Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,000 --> 00:02:22,000
DESTAN
(EPIC)
2
00:02:22,900 --> 00:02:26,400
No animals were harmed
while filming this series.
3
00:02:52,416 --> 00:02:53,406
There it is.
4
00:02:54,382 --> 00:02:55,998
The tree that Archuray Kam said.
6
00:03:03,705 --> 00:03:05,265
These Itbaraks are too many.
10
00:03:34,610 --> 00:03:36,097
There is a red flank attack.
11
00:03:36,097 --> 00:03:38,734
Need to go to support, come on!
15
00:03:59,196 --> 00:04:00,023
Succeeded...
16
00:04:00,667 --> 00:04:01,931
Batuga and Yaman succeeded.
21
00:04:19,952 --> 00:04:21,052
Come on!
25
00:05:05,540 --> 00:05:06,321
Rock...
26
00:05:07,290 --> 00:05:08,525
hold on.
28
00:05:39,097 --> 00:05:40,211
Your eyes...
30
00:05:44,926 --> 00:05:46,669
give me strength, my love.
32
00:06:01,302 --> 00:06:03,207
Did you come to pick me up
from flying?
34
00:06:07,166 --> 00:06:08,326
Hum Tutkun?
36
00:06:20,344 --> 00:06:21,672
To get me?
37
00:06:21,672 --> 00:06:39,116
The effects of the Çepir poison
are starting to emerge one by one
39
00:06:39,111 --> 00:06:40,475
40
00:06:41,702 --> 00:06:42,873
Timur Tegin...
41
00:06:43,392 --> 00:06:45,128
loses his mind.
47
00:09:49,553 --> 00:09:50,546
Come on!
48
00:09:50,546 --> 00:09:51,393
Let's raise.
50
00:10:15,527 --> 00:10:16,669
Don't!
51
00:10:17,362 --> 00:10:19,867
Don't close your eyes, Alpagu Khan!
52
00:10:20,410 --> 00:10:22,111
You cannot sleep.
53
00:10:22,111 --> 00:10:26,315
[Music Plays] If
54
00:10:26,315 --> 00:10:27,552
you sleep...
56
00:10:30,166 --> 00:10:31,995
you're headless.
58
00:10:59,719 --> 00:11:00,951
Come on!
60
00:11:07,638 --> 00:11:09,621
Come on! Lets!
62
00:11:22,445 --> 00:11:24,103
Come on! Lets!
66
00:11:55,306 --> 00:11:56,405
Come on!
67
00:11:57,811 --> 00:11:59,122
Lets!
69
00:12:06,356 --> 00:12:07,016
Come on!
72
00:12:47,926 --> 00:12:48,944
This time...
73
00:12:49,444 --> 00:12:51,524
you won't be able to get rid of me.
74
00:12:52,797 --> 00:12:54,975
I want them all.
75
00:12:55,510 --> 00:12:56,695
Did you hear?
76
00:12:56,695 --> 00:12:58,074
Mostly...
77
00:12:58,074 --> 00:12:59,542
78
00:13:00,042 --> 00:13:00,716
with Akkız... ...Batuga.
80
00:13:06,546 --> 00:13:07,295
You...
81
00:13:07,295 --> 00:13:09,508
you came to succumb to this pain...
82
00:13:10,008 --> 00:13:10,709
Obar.
83
00:13:12,436 --> 00:13:13,219
Come.
84
00:13:14,002 --> 00:13:15,901
Come so that the defeats
will not be left without sustenance.
85
00:13:18,041 --> 00:13:19,271
God Çora... commissioned
86
00:13:19,931 --> 00:13:21,678
me to cause your love...
87
00:13:22,178 --> 00:13:23,293
your state...
88
00:13:23,793 --> 00:13:24,879
your body...
89
00:13:25,954 --> 00:13:28,464
to cause rout.
90
00:13:28,964 --> 00:13:30,321
I am here for this.
91
00:13:30,321 --> 00:13:31,246
If...
92
00:13:31,833 --> 00:13:34,261
you can get to Çora, which you
call that god... then you'll
93
00:13:35,557 --> 00:13:37,151
have the dream.
94
00:13:39,273 --> 00:13:40,427
What will you do now?
95
00:13:41,194 --> 00:13:43,313
I placed Gökmen behind the bushes.
96
00:13:43,813 --> 00:13:44,624
Be careful.
97
00:13:45,165 --> 00:13:46,225
There is no time, Akkız.
98
00:13:46,798 --> 00:13:48,509
You grow the resin...
99
00:13:49,172 --> 00:13:51,515
we whitewash these dog nobles.
101
00:13:54,460 --> 00:13:55,884
Heavens!
102
00:13:55,884 --> 00:13:57,116
Attack!
104
00:14:01,494 --> 00:14:01,994
Come on!
110
00:15:17,477 --> 00:15:19,471
Do something Great Kam Archuray!
111
00:15:21,205 --> 00:15:23,634
I'm at home, my sons are gone,
can't you see?
113
00:15:26,041 --> 00:15:27,711
Announce your voice to Gök Tengri.
114
00:15:28,407 --> 00:15:30,147
Announce them so they don't take the flight.
115
00:15:31,042 --> 00:15:32,747
I beg you, do something!
116
00:15:32,747 --> 00:15:57,828
[Music Playing]
117
00:15:57,828 --> 00:16:30,012
[Music Playing]
[Crash Sounds]
118
00:16:38,734 --> 00:16:55,007
[Music Playing]
119
00:16:55,007 --> 00:16:55,876
Rock.
120
00:16:55,876 --> 00:17:06,241
[Music Plays]
121
00:17:06,241 --> 00:17:08,208
What you're doing is useless.
122
00:17:08,751 --> 00:17:09,997
Can't you see?
123
00:17:10,520 --> 00:17:11,310
I know.
124
00:17:11,310 --> 00:17:12,519
[Music Plays] You talk like that because your
125
00:17:12,519 --> 00:17:13,185
pain...
126
00:17:13,185 --> 00:17:14,728
...blunders your mind...
127
00:17:14,729 --> 00:17:17,155
...poisons your tongue.
128
00:17:17,155 --> 00:17:25,548
[Music Plays]
129
00:17:25,548 --> 00:17:26,664
But calm down...
130
00:17:28,377 --> 00:17:30,388
...don't make Gök Tengri angry either.
131
00:17:30,388 --> 00:17:39,447
[Music Playing]
132
00:17:39,447 --> 00:17:42,099
[Music Playing]
[Sounds of Horseshoes]
133
00:17:42,099 --> 00:17:42,937
Come on!
134
00:17:42,937 --> 00:17:55,227
[Music Playing]
[Sounds of Horseshoes]
135
00:17:55,227 --> 00:17:56,061
Come on!
136
00:17:56,061 --> 00:17:59,726
[Music Playing]
[Horseshoes]
137
00:17:59,726 --> 00:18:03,559
Vooov! Wooow! Wooow!
138
00:18:03,559 --> 00:18:14,058
[Music Playing]
[Horseshoes]
139
00:18:14,058 --> 00:18:14,776
[Arrow Sound]
140
00:18:14,776 --> 00:18:23,114
[Music Playing]
[Hollows Sounds]
141
00:18:23,114 --> 00:18:26,621
[Music Playing]
142
00:18:34,229 --> 00:18:35,258
[Grumble]
143
00:18:35,258 --> 00:18:53,942
[Music Playing]
144
00:18:53,942 --> 00:18:55,285
Don't close your eyes!
145
00:18:55,946 --> 00:18:56,810
Do not sleep!
146
00:18:57,310 --> 00:18:58,107
Do not!
147
00:18:59,754 --> 00:19:00,582
Do not!
148
00:19:00,582 --> 00:19:14,177
[Music Playing] My
149
00:19:14,177 --> 00:19:15,048
Han...
150
00:19:15,797 --> 00:19:17,278
...do not close your eyes.
151
00:19:17,901 --> 00:19:18,848
what's up!
152
00:19:18,848 --> 00:19:21,306
[Music Playing]
153
00:19:21,306 --> 00:19:24,939
[Music Playing]
[Coughing Sound]
154
00:19:24,939 --> 00:19:25,759
Rock.
155
00:19:25,759 --> 00:19:30,460
[Music Playing]
[Coughing Sound] My
156
00:19:30,460 --> 00:19:31,304
Kaya.
157
00:19:31,304 --> 00:19:33,151
[Music Playing] My
158
00:19:33,151 --> 00:19:34,892
Kaya, please don't close your eyes.
159
00:19:35,586 --> 00:19:36,344
Rock!
160
00:19:36,344 --> 00:19:42,915
[Music Playing]
161
00:19:42,915 --> 00:19:44,378
[Door
162
00:19:44,655 --> 00:19:45,638
Knocking] Arçuray Kam...
163
00:19:45,984 --> 00:19:46,753
...we're here.
164
00:19:46,753 --> 00:19:48,763
Applause to my Gök Tengri.
165
00:19:48,763 --> 00:19:50,404
[Music Plays]
166
00:19:50,450 --> 00:19:51,265
I'm Han...
167
00:19:51,265 --> 00:19:52,466
[Music Plays]
168
00:19:52,466 --> 00:19:53,325
...I'm Han.
169
00:19:53,325 --> 00:19:54,518
[Music Playing]
170
00:19:54,518 --> 00:19:55,361
Drink.
171
00:19:55,361 --> 00:20:44,363
[Music Playing]
172
00:20:44,363 --> 00:20:45,195
Come on.
173
00:20:45,195 --> 00:21:10,381
[Music Playing]
174
00:21:21,394 --> 00:21:31,677
[Music Playing]
[Sound of Horseshoes]
175
00:21:31,677 --> 00:21:32,356
Ooov!
176
00:21:33,233 --> 00:21:34,054
Ow!
177
00:21:34,054 --> 00:21:49,010
[Music Playing]
178
00:21:49,010 --> 00:21:50,929
Why don't you go after them?
179
00:21:50,929 --> 00:21:52,897
[Music Playing]
180
00:21:52,897 --> 00:21:54,072
Huh?
181
00:21:54,072 --> 00:21:58,057
[Music Playing]
182
00:21:58,057 --> 00:21:59,852
What good are you?
183
00:22:00,962 --> 00:22:02,901
What use are you? Ha?
184
00:22:02,901 --> 00:22:04,487
[Music Plays]
185
00:22:04,487 --> 00:22:05,774
From now on...
186
00:22:06,274 --> 00:22:09,486
...whoever fights Akkız and Batuga... ...and doesn't
187
00:22:09,486 --> 00:22:11,227
get his head...
188
00:22:11,227 --> 00:22:13,334
...I will take his head.
189
00:22:13,334 --> 00:22:27,049
[Music Playing]
190
00:22:27,049 --> 00:22:29,661
Let it be known and heard.
191
00:22:29,661 --> 00:22:31,991
[Music Playing]
192
00:22:31,991 --> 00:22:33,136
No pity!
193
00:22:33,790 --> 00:22:35,248
No forgiveness!
194
00:22:35,248 --> 00:22:37,673
[Music Playing]
195
00:22:37,673 --> 00:22:40,033
No impunity!
196
00:22:40,033 --> 00:23:05,108
[Music
197
00:23:05,108 --> 00:23:06,108
Plays] Obar... ...shaming your reputation... [Music Plays
198
00:23:07,143 --> 00:23:09,768
199
00:23:09,768 --> 00:23:11,812
]
200
00:23:11,812 --> 00:23:13,218
...you will pay.
201
00:23:13,218 --> 00:23:22,805
[Music Plays] I'm
202
00:23:22,805 --> 00:23:24,074
Han.
203
00:23:24,074 --> 00:23:37,410
[Music Plays] I'm
204
00:23:37,410 --> 00:23:38,394
Han.
205
00:23:38,394 --> 00:23:41,583
[Music Playing
206
00:23:41,583 --> 00:23:43,283
] Please talk, say something.
207
00:23:43,783 --> 00:23:44,711
I beg.
208
00:23:45,483 --> 00:23:46,383
Temur...
209
00:23:47,633 --> 00:23:48,323
...Kaya.
210
00:23:48,823 --> 00:23:50,041
say something.
211
00:23:50,041 --> 00:23:52,469
[Music
212
00:23:52,469 --> 00:23:54,383
Plays] Great Kam Archuray.
213
00:23:54,383 --> 00:23:58,371
[Music Plays] You
214
00:23:58,371 --> 00:23:59,938
'll be alright Alpagu Han.
215
00:24:00,438 --> 00:24:01,752
They got the resin.
216
00:24:02,743 --> 00:24:03,934
I'm fine.
217
00:24:03,934 --> 00:24:07,043
[Music Plays]
218
00:24:07,043 --> 00:24:08,086
Good...
219
00:24:08,586 --> 00:24:09,270
...good.
220
00:24:09,270 --> 00:24:18,941
[Music Playing]
221
00:24:18,941 --> 00:24:20,597
Applause to my Gök Tengri.
222
00:24:21,196 --> 00:24:22,874
He donated our khan to us.
223
00:24:22,874 --> 00:24:45,388
[Music Playing]
224
00:24:45,388 --> 00:24:46,619
I'm fine.
225
00:24:46,619 --> 00:24:49,887
[Music Plays] They
226
00:24:50,164 --> 00:24:51,871
cultivated the resin.
227
00:24:51,871 --> 00:24:55,556
[Music
228
00:24:55,556 --> 00:24:57,479
Plays] Healed Han and
229
00:24:57,479 --> 00:25:20,169
Teginler [Music
230
00:25:20,169 --> 00:25:22,875
Plays] I was afraid that you would fly, my Kaya.
231
00:25:22,875 --> 00:25:24,148
[Music Playing]
232
00:25:24,148 --> 00:25:25,481
I was so scared.
233
00:25:25,481 --> 00:25:30,656
[Music Plays] You
234
00:25:30,656 --> 00:25:31,941
235
00:25:32,441 --> 00:25:33,641
said you'd go when you got better.
236
00:25:34,702 --> 00:25:36,275
Do you still want to go?
237
00:25:36,275 --> 00:25:39,432
[Music Plays] For
238
00:25:39,432 --> 00:25:40,931
your sake...
239
00:25:41,431 --> 00:25:42,345
...not to upset you.
240
00:25:42,345 --> 00:25:43,421
Then...
241
00:25:43,421 --> 00:25:44,505
[Music Plays]
242
00:25:44,505 --> 00:25:45,430
Let me tell you soon...
243
00:25:45,430 --> 00:25:46,822
[Music
244
00:25:46,822 --> 00:25:49,624
Plays] ... let them give that chepir poison back to my body.
245
00:25:49,624 --> 00:25:57,418
[Music Plays]
246
00:25:57,418 --> 00:25:58,103
But you...
247
00:25:58,725 --> 00:25:59,955
...just stay by my side.
248
00:25:59,955 --> 00:26:04,182
[Music Playing]
249
00:26:04,182 --> 00:26:05,415
Help me.
250
00:26:05,415 --> 00:26:26,256
[Music Playing]
251
00:26:26,256 --> 00:26:27,096
Good.
252
00:26:27,096 --> 00:26:31,486
[Music Playing]
253
00:26:31,486 --> 00:26:32,435
Gök Tengri...
254
00:26:32,935 --> 00:26:35,584
...He came to our rescue by Batuga and Akkız's hand.
255
00:26:35,584 --> 00:26:40,910
[Music Plays]
256
00:26:40,910 --> 00:26:42,834
With the help of
257
00:26:43,705 --> 00:26:45,379
their friends... ...they got our body healed.
258
00:26:45,379 --> 00:26:48,996
[Music Plays]
259
00:26:48,996 --> 00:26:51,171
Now, our need is not to waste their efforts...
260
00:26:51,994 --> 00:26:55,536
...and to give justice to every breath we take.
261
00:26:55,536 --> 00:27:01,568
[Music Plays]
262
00:27:01,568 --> 00:27:02,450
Now...
263
00:27:02,450 --> 00:27:03,580
[Music Plays]
264
00:27:03,580 --> 00:27:05,976
...without giving the enemy a chance to think
265
00:27:06,657 --> 00:27:09,010
... ...we'll continue the game that I had set up before being
266
00:27:09,010 --> 00:27:10,250
tapped.
267
00:27:10,781 --> 00:27:12,093
And you will erase the Itbaraks from your
268
00:27:12,671 --> 00:27:15,016
pain forever.
269
00:27:15,016 --> 00:27:24,535
Long live the Sky Horde! Long live Alpagu Khan!
270
00:27:25,035 --> 00:27:26,033
Akkız...
271
00:27:26,647 --> 00:27:27,803
...and Batuga.
272
00:27:27,803 --> 00:27:32,119
[Music Playing]
273
00:27:32,119 --> 00:27:36,290
Now it's time to share your past with everyone.
274
00:27:36,290 --> 00:27:52,194
[Music Plays]
275
00:27:52,194 --> 00:27:54,869
I'm talking about what happened next to my old belly.
276
00:27:54,869 --> 00:27:58,973
[Music Plays] Before
277
00:27:58,973 --> 00:28:01,535
you left, I knew what was going to happen.
278
00:28:01,535 --> 00:28:07,952
[Music Playing]
279
00:28:07,952 --> 00:28:09,388
[Music Playing]
[Door Knocking]
280
00:28:09,888 --> 00:28:11,041
[Horse Voice]
281
00:28:11,041 --> 00:28:12,143
Ovvvv come on!
282
00:28:12,143 --> 00:28:12,893
[Horse Voice]
283
00:28:12,893 --> 00:28:14,052
Come on! Yeah!
284
00:28:14,052 --> 00:28:25,841
[Music Playing]
[Sounds of Horseshoes]
285
00:28:26,590 --> 00:28:28,623
Don't forget that you are the grandson of Barak Khan.
286
00:28:29,305 --> 00:28:30,496
Feel it in every step you take...
287
00:28:30,996 --> 00:28:32,875
...in every word you say.
288
00:28:33,781 --> 00:28:35,964
If you feel it, everyone will feel it.
289
00:28:35,964 --> 00:28:37,694
[Music Plays] The
290
00:28:37,694 --> 00:28:39,141
order is yours, Akkız.
291
00:28:39,141 --> 00:28:40,531
[Music
292
00:28:40,531 --> 00:28:43,520
Plays] Get Obar down as much as you can from the Itbaraks' eyes.
293
00:28:44,555 --> 00:28:47,260
His disgrace makes our game easier.
294
00:28:47,260 --> 00:28:48,942
[Music Plays]
295
00:28:48,942 --> 00:28:51,865
Squeeze him as hard as you can in front of your men.
296
00:28:52,445 --> 00:28:55,246
Provoke whoever you can provoke around you.
297
00:28:55,978 --> 00:28:56,652
Remember...
298
00:28:56,652 --> 00:28:58,847
...even the most cowardly dog when cornered... ...bo
299
00:28:58,847 --> 00:29:00,305
nces reckl
300
00:29:00,805 --> 00:29:03,270
ssly. Obar's reckless attacking mistakes will
301
00:29:03,270 --> 00:29:05,667
undermine his men's trust in him.
302
00:29:06,274 --> 00:29:08,118
This is exactly what we want.
303
00:29:08,118 --> 00:29:09,785
[Music
304
00:29:09,785 --> 00:29:10,875
Plays] Got it, Akkız.
305
00:29:11,451 --> 00:29:12,477
Don't worry.
306
00:29:13,262 --> 00:29:15,812
I will do whatever I can for the Gök Orda.
307
00:29:15,812 --> 00:29:18,373
[Music Playing]
308
00:29:18,373 --> 00:29:19,726
I trust you, Plaster.
309
00:29:19,726 --> 00:29:28,037
[Music Playing]
310
00:29:28,037 --> 00:29:41,975
[Music Playing]
[Horseshoes Sounds]
311
00:29:41,975 --> 00:29:59,647
[Music Playing]
312
00:30:00,335 --> 00:30:02,258
Welcome, Supreme Obar.
313
00:30:03,612 --> 00:30:05,225
The hope of our nation...
314
00:30:05,225 --> 00:30:06,872
[Music
315
00:30:06,872 --> 00:30:08,410
Plays] ...The Khan of the Itbaraks.
316
00:30:08,410 --> 00:30:11,623
[Music
317
00:30:11,623 --> 00:30:14,733
Plays] Have you done your part as Khan of the Itbaraks?
318
00:30:14,733 --> 00:30:18,404
[Music Plays] Did you take
319
00:30:18,404 --> 00:30:20,562
the crown of my ancestor Barak Khan from the Turks...
320
00:30:20,562 --> 00:30:22,329
...and bring it to us?
321
00:30:22,329 --> 00:30:36,778
[Music
322
00:30:36,778 --> 00:30:39,057
Plays] Now is not the time to be silent, Great Obar.
323
00:30:42,215 --> 00:30:44,357
Itbaraks waits for your hearsay.
324
00:30:46,634 --> 00:30:48,621
I'd love to bring you a tidbit...
325
00:30:52,728 --> 00:30:53,668
...but I couldn't.
326
00:30:56,730 --> 00:30:58,592
My heart burns when I say this.
327
00:31:00,402 --> 00:31:01,356
The Turks...
328
00:31:01,899 --> 00:31:04,709
...destroyed Barak Khan's crown.
329
00:31:04,709 --> 00:31:22,988
[Music Playing]
330
00:31:22,988 --> 00:31:24,335
What do you say, Obar?
331
00:31:27,355 --> 00:31:30,087
How long have you not found the crown of my ancestor Barak Khan?
332
00:31:30,587 --> 00:31:32,910
Now you say that the crown is gone.
333
00:31:33,971 --> 00:31:36,341
You say our hope of finding the crown is gone...
334
00:31:36,341 --> 00:31:37,677
...forever.
335
00:31:37,677 --> 00:32:00,232
[Music Plays]
336
00:32:00,232 --> 00:32:01,610
I told you.
337
00:32:02,917 --> 00:32:05,317
That only
338
00:32:05,317 --> 00:32:07,911
a worthy Khan could sit on the throne of my ancestor, Barah Khan.
339
00:32:07,911 --> 00:32:10,780
[Music Plays] You
340
00:32:10,780 --> 00:32:12,811
showed that you don't deserve the throne.
341
00:32:13,997 --> 00:32:16,440
You lost the crown forever.
342
00:32:16,940 --> 00:32:19,410
You have finished the dreams of the Itbaraks.
343
00:32:19,410 --> 00:32:27,738
[Music Playing]
344
00:32:27,738 --> 00:32:38,053
[Music Playing]
[Humming Sounds]
345
00:32:38,053 --> 00:32:40,671
[Humming Sounds]
346
00:32:40,671 --> 00:32:53,761
[Music Playing] What
347
00:32:53,761 --> 00:32:56,126
Princess Sayina said is true.
348
00:33:00,380 --> 00:33:03,137
I left the dreams of the Itbaraks unanswered.
349
00:33:04,304 --> 00:33:07,492
I couldn't stop them from destroying Barak Khan's crown.
350
00:33:08,841 --> 00:33:09,786
It is true.
351
00:33:12,545 --> 00:33:13,397
But...
352
00:33:13,397 --> 00:33:14,613
[Music Plays]
353
00:33:14,613 --> 00:33:15,845
...sometimes...
354
00:33:16,650 --> 00:33:18,841
...a bad event...
355
00:33:19,366 --> 00:33:21,264
...has better consequences.
356
00:33:21,845 --> 00:33:23,578
So did it today.
357
00:33:24,869 --> 00:33:26,782
With the crown destroyed...
358
00:33:27,282 --> 00:33:29,479
...all the Itbaraks in your pain...
359
00:33:29,479 --> 00:33:32,528
...will learn of the need for vengeance.
360
00:33:33,028 --> 00:33:35,336
Even our pursuit of the crown...
361
00:33:35,845 --> 00:33:38,267
...created great fears to the enemy.
362
00:33:39,158 --> 00:33:40,795
It
363
00:33:41,620 --> 00:33:42,803
364
00:33:43,303 --> 00:33:45,685
allowed us to see ourselves... ...to see their weaknesses... ...to them.
365
00:33:45,685 --> 00:33:47,244
[Music Plays] By
366
00:33:47,244 --> 00:33:49,862
destroying Barak Khan's crown...
367
00:33:49,862 --> 00:33:53,069
...they may have mourned us.
368
00:33:53,069 --> 00:33:55,958
[Music Plays]
369
00:33:55,958 --> 00:33:56,952
However...
370
00:33:57,590 --> 00:34:01,225
...they paved the way for us to be much stronger.
371
00:34:01,225 --> 00:34:04,520
[Music Playing]
[Humming Sounds]
372
00:34:04,520 --> 00:34:06,161
They sharpened our grudges.
373
00:34:07,044 --> 00:34:08,960
They warned us... ...to get together
374
00:34:08,960 --> 00:34:10,414
.
375
00:34:11,686 --> 00:34:14,506
I have informed all the acuna.
376
00:34:15,005 --> 00:34:16,862
Hearing that the crown has been destroyed...
377
00:34:17,362 --> 00:34:19,632
...all the Itbaraks in Acun...
378
00:34:19,632 --> 00:34:23,004
...are flocking to these lands.
379
00:34:23,005 --> 00:34:24,606
[Music Plays] When
380
00:34:24,606 --> 00:34:27,223
we all come together...
381
00:34:27,223 --> 00:34:28,331
[Music Plays]
382
00:34:28,331 --> 00:34:30,313
[Sound of Shouting]
383
00:34:31,168 --> 00:34:33,282
[Sounds of Swords]
384
00:34:33,283 --> 00:34:36,534
...We will wipe out the Turks from pain.
385
00:34:36,534 --> 00:34:38,659
[Screaming Sounds]
386
00:34:38,659 --> 00:34:39,984
Sileceeez!
387
00:34:39,985 --> 00:34:41,202
[Screaming Sounds]
388
00:34:41,202 --> 00:34:43,411
[Screaming Sounds]
-Sileceeez!
389
00:34:43,411 --> 00:34:55,453
[
390
00:34:55,454 --> 00:34:57,604
Shouts] If what you say is true, Obar...
391
00:34:59,390 --> 00:35:00,894
...makes us all happy.
392
00:35:00,894 --> 00:35:02,153
[Music Plays]
393
00:35:02,153 --> 00:35:03,256
Then...
394
00:35:03,256 --> 00:35:04,497
[Music Plays]
395
00:35:04,497 --> 00:35:06,331
...be happy princess.
396
00:35:06,331 --> 00:35:07,837
[Music Plays] What I
397
00:35:07,837 --> 00:35:09,521
said is true.
398
00:35:09,521 --> 00:35:16,162
[Music Plays]
399
00:35:16,673 --> 00:35:17,988
Up until now
400
00:35:18,869 --> 00:35:22,573
... Akkız and Batuga, who rely on the truth...
401
00:35:22,573 --> 00:35:24,357
[Music Plays]
402
00:35:24,357 --> 00:35:25,456
In this image...
403
00:35:25,970 --> 00:35:28,874
...the great nation
404
00:35:29,600 --> 00:35:31,970
relied on each other with their belts of blood.
405
00:35:31,970 --> 00:35:35,954
[Music Playing]
406
00:35:35,954 --> 00:35:37,410
Let's go.
407
00:35:37,410 --> 00:36:12,402
[Music Plays]
408
00:36:12,402 --> 00:36:14,580
Let your love continue as you breathe.
409
00:36:14,580 --> 00:36:22,210
[Music Plays]
410
00:36:22,210 --> 00:36:23,303
Strip...
411
00:36:24,095 --> 00:36:26,081
...beneficial to your mind.
412
00:36:26,081 --> 00:36:33,300
[Music
413
00:36:33,300 --> 00:36:34,812
Plays] Even though Batuga is my nephew...
414
00:36:35,419 --> 00:36:37,653
...since he is from the Akkız Mountain Khanate...
415
00:36:38,528 --> 00:36:39,790
...we are on the girl side.
416
00:36:39,790 --> 00:36:44,943
[Music Plays]
417
00:36:44,943 --> 00:36:46,007
Since...
418
00:36:46,007 --> 00:36:47,640
[Music
419
00:36:47,640 --> 00:36:49,547
Plays] ...your son loves
420
00:36:50,439 --> 00:36:51,379
Akkız... ...then...
421
00:36:51,879 --> 00:36:54,840
...fulfill our wishes, Alpagu Han.
422
00:36:54,840 --> 00:36:56,115
Certainly.
423
00:36:56,115 --> 00:36:57,869
[Music
424
00:36:57,869 --> 00:37:00,484
Plays] My son was revived with Akkız.
425
00:37:01,338 --> 00:37:02,846
After getting to know her...
426
00:37:03,851 --> 00:37:04,967
...she was happy.
427
00:37:05,892 --> 00:37:08,086
428
00:37:08,705 --> 00:37:09,855
I will do whatever it takes to reunite Akkız and Batuga.
429
00:37:09,855 --> 00:37:11,674
To give Akkız to Batuga...
430
00:37:12,640 --> 00:37:14,545
...I want only one thing, Alpagu Han.
431
00:37:14,545 --> 00:37:16,877
[Music Plays] In
432
00:37:16,877 --> 00:37:18,248
public...
433
00:37:18,824 --> 00:37:20,409
...I promise you, Cholpan Han.
434
00:37:20,927 --> 00:37:22,206
I will do whatever it takes.
435
00:37:22,206 --> 00:37:25,180
[Music Plays]
436
00:37:25,180 --> 00:37:28,493
Nothing but their happiness.
437
00:37:28,493 --> 00:37:30,361
[Music Plays]
438
00:37:30,361 --> 00:37:31,155
But...
439
00:37:31,655 --> 00:37:33,380
...they live in peace...
440
00:37:34,116 --> 00:37:35,350
...somewhat depends on you.
441
00:37:35,350 --> 00:37:37,001
[Music Plays]
442
00:37:37,001 --> 00:37:40,447
Judging by the bite in your mouth, your desire is great.
443
00:37:40,447 --> 00:37:47,133
[Music Plays] About them
444
00:37:47,133 --> 00:37:48,126
445
00:37:49,043 --> 00:37:50,668
... ...whatever you hear, good or bad...
446
00:37:51,289 --> 00:37:52,629
447
00:37:53,129 --> 00:37:55,597
448
00:37:55,597 --> 00:37:58,878
[Music Plays] What my
449
00:37:58,878 --> 00:38:01,158
cousin Talisman is going through...
450
00:38:01,158 --> 00:38:03,518
[Music Plays]
451
00:38:03,518 --> 00:38:06,578
...don't his son and bride's fate be alpagu Han.
452
00:38:06,578 --> 00:38:09,934
[Music Plays]
453
00:38:09,934 --> 00:38:12,359
That's all I want as the girl side.
454
00:38:12,359 --> 00:38:23,795
[Music Playing]
455
00:38:23,795 --> 00:38:25,825
I promise in public.
456
00:38:25,825 --> 00:38:44,647
[Music Playing]
457
00:38:44,647 --> 00:38:46,089
Attention digit.
458
00:38:46,589 --> 00:38:47,417
Have we arrived yet?
459
00:38:47,417 --> 00:38:49,204
Just have patience.
460
00:38:49,204 --> 00:38:51,521
[Music Playing]
461
00:38:51,521 --> 00:38:52,544
Where do we go?
462
00:38:52,544 --> 00:38:53,348
Come.
463
00:38:53,848 --> 00:38:54,913
Patience a little.
464
00:38:54,913 --> 00:38:56,764
[Music Playing]
465
00:38:56,764 --> 00:38:57,551
Come.
466
00:38:57,551 --> 00:39:04,372
[Music Playing]
467
00:39:04,372 --> 00:39:05,603
I open my eyes.
468
00:39:06,103 --> 00:39:06,949
Do not!
469
00:39:06,949 --> 00:39:51,558
[Music Plays]
470
00:39:51,558 --> 00:39:53,231
I loved my family too.
471
00:39:53,231 --> 00:39:54,651
[Music Plays] My
472
00:39:54,651 --> 00:39:55,606
mother...
473
00:39:56,249 --> 00:39:57,087
...my father...
474
00:39:58,515 --> 00:39:59,522
...my relatives.
475
00:39:59,522 --> 00:40:01,153
[Music Plays]
476
00:40:01,153 --> 00:40:02,701
Then my father and I were like two separate tribes...
477
00:40:02,701 --> 00:40:04,315
...looking away from each other.
478
00:40:04,315 --> 00:40:07,561
[Music Plays] My
479
00:40:07,561 --> 00:40:09,016
mother passed away from this pain.
480
00:40:09,016 --> 00:40:11,635
[Music Plays]
481
00:40:11,635 --> 00:40:13,868
That little boy who dreamed of vast plains...
482
00:40:14,816 --> 00:40:17,159
...was left alone in these desolate tunnels.
483
00:40:17,159 --> 00:40:21,652
[Music Playing]
484
00:40:21,652 --> 00:40:23,523
No one saw me, no one heard me.
485
00:40:23,523 --> 00:40:26,273
[Music Plays
486
00:40:26,273 --> 00:40:27,783
] Only these stone walls heard...
487
00:40:28,379 --> 00:40:29,617
...what was in my heart.
488
00:40:31,399 --> 00:40:33,051
So I told them what I was going through
489
00:40:33,855 --> 00:40:35,404
... ...with colors and shapes
490
00:40:36,547 --> 00:40:37,949
.
491
00:40:37,949 --> 00:40:45,647
[Music Plays]
492
00:40:45,647 --> 00:40:46,883
But now I see
493
00:40:47,730 --> 00:40:49,447
... ...the pains of a whole life...
494
00:40:49,947 --> 00:40:51,661
...anguish, joy, whatever...
495
00:40:51,661 --> 00:40:53,395
[Music Plays]
496
00:40:53,395 --> 00:40:55,261
...none of them will stay in these stone walls.
497
00:40:55,261 --> 00:40:57,870
[Music Plays]
498
00:40:57,870 --> 00:40:59,255
You in this pain...
499
00:40:59,255 --> 00:41:06,388
[Music Plays]
500
00:41:06,388 --> 00:41:08,328
...you made it possible to live a lifetime.
501
00:41:08,328 --> 00:41:16,192
[Music Plays] As
502
00:41:16,192 --> 00:41:17,305
long as
503
00:41:17,898 --> 00:41:19,767
I breathe... ...I will share in your troubles, Batuga.
504
00:41:19,767 --> 00:41:23,454
[Music Plays] When you reach out your
505
00:41:23,454 --> 00:41:25,683
hand, the branch you hold on to...
506
00:41:26,504 --> 00:41:29,078
...I will be your light that illuminates your path in the darkness.
507
00:41:29,078 --> 00:41:33,335
[Music Playing]
508
00:41:33,335 --> 00:41:34,649
Until we fly.
509
00:41:34,649 --> 00:41:55,779
[Music Plays]
510
00:42:03,498 --> 00:42:10,576
[Music Plays]
511
00:42:10,576 --> 00:42:14,650
If something happened to your housemate and sons...
512
00:42:15,448 --> 00:42:16,961
...you would blame me.
513
00:42:18,278 --> 00:42:20,318
You were going to tell Gök Tengri that my applause was
514
00:42:20,837 --> 00:42:23,821
not enough.
515
00:42:24,491 --> 00:42:25,451
Now...
516
00:42:26,375 --> 00:42:29,781
Can you really give credit to those who saved them?
517
00:42:31,471 --> 00:42:33,898
To Batuga, whom you have always seen missing...
518
00:42:34,944 --> 00:42:37,258
...to Akkız, whom you always blame...
519
00:42:37,258 --> 00:42:39,311
[Music
520
00:42:39,311 --> 00:42:41,943
Plays] ...Will you give applause from Gök Tengri?
521
00:42:41,943 --> 00:42:45,843
[Music Plays]
522
00:42:45,843 --> 00:42:48,442
Will you follow the truth?
523
00:42:49,721 --> 00:42:51,503
Will you be wrong?
524
00:42:52,926 --> 00:42:54,160
vera.
525
00:42:56,779 --> 00:42:58,026
What matters...
526
00:42:59,189 --> 00:43:00,988
...is not what you say...
527
00:43:01,488 --> 00:43:02,660
...what you see...
528
00:43:03,174 --> 00:43:04,846
...or what you say.
529
00:43:04,846 --> 00:43:06,431
[Music Plays]
530
00:43:06,431 --> 00:43:08,759
They are the ones with you.
531
00:43:09,846 --> 00:43:11,198
The important thing is...
532
00:43:11,198 --> 00:43:13,847
[Music Plays]
533
00:43:13,847 --> 00:43:15,799
...What Gök Tengri knows.
534
00:43:16,480 --> 00:43:17,328
He...
535
00:43:18,087 --> 00:43:20,566
...knows what goes through everyone's heart...
536
00:43:21,205 --> 00:43:23,077
...and gives his due accordingly.
537
00:43:24,031 --> 00:43:25,706
He will give your half...
538
00:43:26,564 --> 00:43:28,216
...accordingly.
539
00:43:28,216 --> 00:43:37,559
[Music Playing]
540
00:43:37,559 --> 00:43:39,603
Don't forget Vera.
541
00:43:39,603 --> 00:43:42,021
[Music Plays]
542
00:43:42,021 --> 00:43:44,460
Only what will happen happens.
543
00:43:44,460 --> 00:43:58,152
[Music Plays]
544
00:43:58,152 --> 00:43:59,705
All this spring...
545
00:44:00,848 --> 00:44:02,720
...I couldn't find peace, Danış Ata.
546
00:44:02,720 --> 00:44:03,879
[Music Plays]
547
00:44:03,879 --> 00:44:07,543
I doubt if my housemates will do anything after me.
548
00:44:07,543 --> 00:44:09,669
[Music Plays]
549
00:44:09,669 --> 00:44:10,941
I turn my back...
550
00:44:10,941 --> 00:44:12,075
[Music Plays]
551
00:44:12,075 --> 00:44:14,522
...I doubt if Begler will rebel.
552
00:44:15,022 --> 00:44:16,297
I will stay in the palace...
553
00:44:17,749 --> 00:44:20,187
...I doubt if order will be disturbed in this.
554
00:44:20,687 --> 00:44:21,991
I leave the palace...
555
00:44:22,811 --> 00:44:25,033
...I doubt if the palace will interfere.
556
00:44:25,033 --> 00:44:27,489
[Music Playing]
557
00:44:27,489 --> 00:44:30,843
Big headache, big one, Han.
558
00:44:30,843 --> 00:44:32,300
[Music Playing]
559
00:44:32,300 --> 00:44:34,125
You're going to have a headache... ...so that you can
560
00:44:34,668 --> 00:44:36,178
relax.
561
00:44:36,804 --> 00:44:38,736
You're going to worry... ...that you
562
00:44:39,236 --> 00:44:41,363
'll be fine.
563
00:44:41,363 --> 00:44:44,297
[Music Plays]
564
00:44:44,297 --> 00:44:45,681
You say right, Danis Ata...
565
00:44:46,430 --> 00:44:48,257
...but at one time our only concern was...
566
00:44:48,257 --> 00:44:49,463
[Music Plays]
567
00:44:49,463 --> 00:44:51,333
...when the enemy would come...
568
00:44:51,333 --> 00:44:52,540
[Music Plays]
569
00:44:52,540 --> 00:44:54,791
...or when we would go to the enemy.
570
00:44:54,791 --> 00:44:56,870
[Music Plays]
571
00:44:56,870 --> 00:44:57,994
But now he can't die...
572
00:44:58,663 --> 00:45:02,246
...whenever we turn outward, troubles erupt from within.
573
00:45:02,246 --> 00:45:03,392
[Music Plays]
574
00:45:03,392 --> 00:45:04,862
Whenever we turn inward...
575
00:45:05,469 --> 00:45:07,223
...the outward raids begin.
576
00:45:07,223 --> 00:45:08,769
[Music Plays]
577
00:45:08,769 --> 00:45:11,564
Now while we take our pusats and prepare to fight the enemy...
578
00:45:11,564 --> 00:45:12,441
579
00:45:12,441 --> 00:45:13,652
[Music Plays]
580
00:45:13,652 --> 00:45:15,976
...the enemy will be an insect and sting our necks.
581
00:45:15,976 --> 00:45:21,476
[Music Playing]
582
00:45:21,476 --> 00:45:23,230
Where did we go wrong Danis Ata?
583
00:45:24,177 --> 00:45:26,341
While looking at the fish swimming in the water...
584
00:45:26,845 --> 00:45:30,281
...everyone's eyes are on the biggest fish, Han.
585
00:45:30,281 --> 00:45:31,522
[Music Plays]
586
00:45:31,522 --> 00:45:32,867
They memorize it...
587
00:45:33,435 --> 00:45:35,917
...they set traps to catch it.
588
00:45:35,917 --> 00:45:37,495
[Music Plays]
589
00:45:37,495 --> 00:45:38,732
So much so that...
590
00:45:39,232 --> 00:45:42,301
...small fish swim for their well-being
591
00:45:42,801 --> 00:45:44,748
... ...big fish always
592
00:45:45,248 --> 00:45:48,001
have to grapple with their own traps.
593
00:45:48,001 --> 00:45:50,038
[Music Playing]
594
00:45:50,038 --> 00:45:51,106
There was a time...
595
00:45:51,952 --> 00:45:53,594
...we weren't big enough.
596
00:45:54,495 --> 00:45:55,784
We used to go on raids... ...we used to go on
597
00:45:56,284 --> 00:45:57,636
raids.
598
00:45:58,276 --> 00:46:00,000
When we set out...
599
00:46:00,000 --> 00:46:01,624
...the enemies knew about us.
600
00:46:02,124 --> 00:46:03,389
Other times...
601
00:46:03,889 --> 00:46:07,072
...we used to live on our own.
602
00:46:07,072 --> 00:46:09,926
[Music Plays] My
603
00:46:09,926 --> 00:46:10,947
Khan...
604
00:46:11,970 --> 00:46:12,938
...you... ...you
605
00:46:13,438 --> 00:46:16,618
made the state such a great Khanate...
606
00:46:17,075 --> 00:46:19,234
...everyone can see us.
607
00:46:20,115 --> 00:46:22,432
The reason for your troubles...
608
00:46:23,522 --> 00:46:25,614
...is the size of the Gök Khanate.
609
00:46:25,614 --> 00:46:26,982
[Music Plays]
610
00:46:26,982 --> 00:46:28,856
Don't be unfair to yourself.
611
00:46:29,356 --> 00:46:31,778
Don't fill your heart with trouble, my Han.
612
00:46:31,778 --> 00:46:33,617
[Music Playing]
613
00:46:33,617 --> 00:46:34,777
It will pass.
614
00:46:35,561 --> 00:46:37,238
These days will pass...
615
00:46:37,794 --> 00:46:39,638
...we will meet together.
616
00:46:40,138 --> 00:46:42,896
To new springs full of peace.
617
00:46:42,896 --> 00:46:49,614
[Music
618
00:46:52,074 --> 00:46:53,440
Plays] Thank you Akkız.
619
00:46:55,161 --> 00:46:56,438
You saved my life today.
620
00:46:57,195 --> 00:46:58,068
Still.
621
00:47:01,184 --> 00:47:04,099
Today we saved the lives of many people.
622
00:47:05,560 --> 00:47:07,388
We wouldn't have gotten to that tree without you.
623
00:47:07,957 --> 00:47:10,036
We wouldn't have gotten the resin without you.
624
00:47:11,113 --> 00:47:12,281
We did it together.
625
00:47:12,781 --> 00:47:14,489
Whatever we did, we did together.
626
00:47:16,108 --> 00:47:17,763
So does our generation.
627
00:47:17,763 --> 00:47:21,581
[Music Plays]
628
00:47:21,581 --> 00:47:22,743
I told you.
629
00:47:23,243 --> 00:47:25,350
That everyone will see that we have been informed with the belt.
630
00:47:25,350 --> 00:47:27,111
[Music Plays]
631
00:47:27,111 --> 00:47:28,543
Now the Gök Khanate has seen it...
632
00:47:29,134 --> 00:47:30,613
...when my father's game is
633
00:47:31,145 --> 00:47:32,410
successful... ...I will announce it to all academia.
634
00:47:32,410 --> 00:47:36,343
[Music
635
00:47:36,343 --> 00:47:38,480
Plays] Let's get rid of that Itbarak scourge...
636
00:47:39,066 --> 00:47:40,480
...even if all your pain doesn't know.
637
00:47:40,480 --> 00:47:43,258
[Music Playing]
638
00:47:43,258 --> 00:47:45,748
Alas! I'm blood.
639
00:47:45,748 --> 00:47:48,293
[Music Playing]
640
00:47:48,293 --> 00:47:50,518
Look at my kin!
641
00:47:50,518 --> 00:47:51,634
[Music Playing]
642
00:47:51,634 --> 00:47:52,672
Belted.
643
00:47:52,672 --> 00:48:00,586
[Grumbles]
644
00:48:00,586 --> 00:48:02,180
That's what I was afraid of.
645
00:48:02,180 --> 00:48:03,932
[Music Plays]
646
00:48:03,932 --> 00:48:05,572
Well, that's how happy I am.
647
00:48:06,072 --> 00:48:06,989
Buy now.
648
00:48:06,989 --> 00:48:08,304
[Music Plays]
649
00:48:08,304 --> 00:48:09,421
You be happy...
650
00:48:09,921 --> 00:48:11,353
...we get used to everything.
651
00:48:11,353 --> 00:48:19,027
[Music Plays]
652
00:48:19,027 --> 00:48:22,280
I'm afraid that such heavy incense will hurt you.
653
00:48:22,280 --> 00:48:25,040
[Music Plays] My
654
00:48:25,040 --> 00:48:26,845
heart hurts so much, Zhao.
655
00:48:26,845 --> 00:48:30,379
[Music Plays]
656
00:48:30,379 --> 00:48:33,285
But such heavy incense relaxes me.
657
00:48:33,285 --> 00:48:36,150
[Music Plays]
658
00:48:36,150 --> 00:48:37,276
Everyone is happy.
659
00:48:38,484 --> 00:48:40,138
Batuga with Akkız...
660
00:48:40,968 --> 00:48:42,261
...Günseli and Kaya...
661
00:48:42,261 --> 00:48:44,478
[Music Plays]
662
00:48:44,478 --> 00:48:45,364
Even Vera...
663
00:48:45,364 --> 00:48:48,541
...was pardoned by Alpagu Khan despite the judgment.
664
00:48:48,541 --> 00:48:51,516
[Music Playing]
665
00:48:51,516 --> 00:48:53,201
Why shouldn't they be happy?
666
00:48:53,201 --> 00:48:55,790
[Music Plays]
667
00:48:55,790 --> 00:48:57,707
He has a housemate who loves them all.
668
00:48:57,707 --> 00:49:02,742
[Music Plays]
669
00:49:02,742 --> 00:49:04,364
Am I not worthy of love?
670
00:49:04,364 --> 00:49:06,028
[Music Playing]
671
00:49:06,028 --> 00:49:07,282
Is it okay?
672
00:49:07,282 --> 00:49:09,083
You are the princess...
673
00:49:09,597 --> 00:49:12,354
...you are the most worthy of being loved and counted.
674
00:49:12,354 --> 00:49:15,001
[Music Plays]
675
00:49:15,001 --> 00:49:16,420
You're Passionate About Me, he said.
676
00:49:16,420 --> 00:49:18,153
[Music Plays] In front of
677
00:49:18,153 --> 00:49:19,519
everyone...
678
00:49:20,110 --> 00:49:21,359
...she called me Passionate.
679
00:49:21,359 --> 00:49:24,075
[Music Plays]
680
00:49:24,075 --> 00:49:27,114
When your passion died, I thought you would forget it.
681
00:49:28,311 --> 00:49:29,303
I thought you'd forget about him...
682
00:49:29,803 --> 00:49:31,876
...and love me like home.
683
00:49:34,665 --> 00:49:35,939
I was wrong Zhao.
684
00:49:39,609 --> 00:49:40,777
But now... ...I won't
685
00:49:41,277 --> 00:49:42,278
be wrong.
686
00:49:43,718 --> 00:49:44,949
My princess.
687
00:49:44,949 --> 00:49:47,292
[Music Plays] When
688
00:49:47,292 --> 00:49:48,861
the news of his death came...
689
00:49:49,436 --> 00:49:52,525
...my heart felt pity for Albizlars.
690
00:49:52,525 --> 00:49:54,688
[Music Plays] I said
691
00:49:54,688 --> 00:49:56,528
it was my shadow that protected me from the sun...
692
00:49:57,313 --> 00:49:59,171
...the mountain I was leaning on.
693
00:49:59,171 --> 00:50:01,856
[Music Plays]
694
00:50:01,856 --> 00:50:03,210
Now I realized...
695
00:50:04,230 --> 00:50:06,537
...it wasn't his death that hurt me.
696
00:50:06,537 --> 00:50:08,211
[Music Playing] What is
697
00:50:08,211 --> 00:50:09,555
it my princess?
698
00:50:09,555 --> 00:50:13,772
[Music Plays]
699
00:50:13,772 --> 00:50:14,872
My ancestors
700
00:50:15,372 --> 00:50:17,358
' worst enemy...
701
00:50:17,931 --> 00:50:19,970
...was being alone in the palace of the Turks... ...which made me sad.
702
00:50:19,970 --> 00:50:21,341
[Music Plays]
703
00:50:21,341 --> 00:50:23,839
What they did to you is unforgivable.
704
00:50:28,245 --> 00:50:29,639
If anyone from the Chinese court hears...
705
00:50:29,639 --> 00:50:31,729
...you will be disgraced by your father.
706
00:50:33,509 --> 00:50:35,090
I will do such a thing that...
707
00:50:35,651 --> 00:50:36,545
708
00:50:36,545 --> 00:50:39,546
...my father will be proud of me as long as I have both my family and my family.
709
00:50:39,546 --> 00:50:42,607
[Music Plays] I will
710
00:50:42,607 --> 00:50:43,462
teach Temur...
711
00:50:43,462 --> 00:50:46,489
...an unforgettable lesson to the entire Gök Khanate.
712
00:50:46,489 --> 00:50:49,721
[Music
713
00:50:49,721 --> 00:50:52,072
Plays] Get your money Akkız, you tied a belt without us.
714
00:50:52,930 --> 00:50:54,140
Do
715
00:50:54,683 --> 00:50:56,547
n't do it, Sırma... ...how did I know that in the old days,
716
00:50:58,019 --> 00:51:00,822
my blood would tie our hearts with a belt?
717
00:51:02,200 --> 00:51:03,656
Why are you offended Sirma?
718
00:51:03,656 --> 00:51:05,772
When Ulu Kam would tie the belts, Akkız...
719
00:51:05,772 --> 00:51:09,001
...would wait for Kam mother to come as well?
720
00:51:09,001 --> 00:51:10,158
Haha live!
721
00:51:11,098 --> 00:51:13,613
Well then, we couldn't be together at your sash...
722
00:51:13,613 --> 00:51:15,801
...now we'll be together at your wedding feast.
723
00:51:16,633 --> 00:51:18,600
When is the real wedding party?
724
00:51:19,553 --> 00:51:21,270
Now is not the time for the wedding toy.
725
00:51:21,270 --> 00:51:22,793
[Music
726
00:51:22,793 --> 00:51:25,882
Plays] Let's get over this Itbarak scourge, Sırma...
727
00:51:25,882 --> 00:51:27,977
[Music Plays]
728
00:51:27,977 --> 00:51:29,602
...we will certainly set up our wedding party.
729
00:51:29,602 --> 00:51:31,320
[Music Plays]
730
00:51:31,320 --> 00:51:32,650
You're right, my Tegin.
731
00:51:33,906 --> 00:51:36,379
Do not set up a wedding party without destroying the enemy.
732
00:51:36,379 --> 00:51:38,103
[Music Plays]
733
00:51:38,103 --> 00:51:41,120
Yes, they bled our budgie, but...
734
00:51:41,620 --> 00:51:43,415
...as long as you have these friends, no one will be
735
00:51:43,415 --> 00:51:44,805
able to cast a shadow over your...
736
00:51:44,805 --> 00:51:52,018
[Music Playing]
737
00:51:52,018 --> 00:51:53,334
Come to yourself.
738
00:51:53,334 --> 00:51:54,540
[Music Plays]
739
00:51:54,540 --> 00:51:56,030
What is this unhappiness?
740
00:51:56,530 --> 00:51:58,204
You have just become friends...
741
00:51:59,349 --> 00:52:01,663
my blood kin and Akkız tied a belt.
742
00:52:02,223 --> 00:52:03,820
Aren't you ashamed to be sad?
743
00:52:03,820 --> 00:52:08,958
[Music Playing]
744
00:52:08,958 --> 00:52:10,272
Look into your eyes.
745
00:52:10,272 --> 00:52:13,308
[Music Playing]
746
00:52:13,308 --> 00:52:15,098
Look into your eyes.
747
00:52:15,098 --> 00:52:17,677
[Music Playing]
748
00:52:17,677 --> 00:52:18,934
See?
749
00:52:18,934 --> 00:52:21,433
[Music Plays] In
750
00:52:21,433 --> 00:52:22,995
this big mouth...
751
00:52:22,995 --> 00:52:24,229
[Music Plays]
752
00:52:24,229 --> 00:52:26,485
...when a person is congenial with what is in his blood...
753
00:52:26,485 --> 00:52:28,483
[Music Plays]
754
00:52:28,483 --> 00:52:30,086
...it felt like flying to him.
755
00:52:30,086 --> 00:52:35,052
[Music Playing] It's
756
00:52:35,052 --> 00:52:36,560
okay to fly.
757
00:52:36,560 --> 00:52:39,015
[Music Playing]
758
00:52:39,015 --> 00:52:40,378
I couldn't experience it.
759
00:52:40,378 --> 00:52:41,996
[Music Plays
760
00:52:41,996 --> 00:52:43,751
] I don't think I'll live other than that.
761
00:52:43,751 --> 00:52:49,466
[Music Plays] But oh well
762
00:52:49,466 --> 00:52:50,590
...
763
00:52:51,673 --> 00:52:53,292
...seeing you happy like this...
764
00:52:54,366 --> 00:52:55,372
...gives me strength.
765
00:52:55,372 --> 00:52:57,236
[Music Plays] In
766
00:52:57,236 --> 00:52:58,419
Canada...
767
00:52:58,419 --> 00:53:00,290
[Music Plays]
768
00:53:00,290 --> 00:53:01,413
...in cordiality...
769
00:53:02,085 --> 00:53:03,100
...it is.
770
00:53:03,100 --> 00:53:09,836
[Music Plays]
771
00:53:09,836 --> 00:53:12,422
So you don't know about us...
772
00:53:13,406 --> 00:53:14,638
...you tie a belt, huh?
773
00:53:14,638 --> 00:53:16,322
[Suffocating Voice] You tie a
774
00:53:16,322 --> 00:53:18,750
belt without us knowing, huh?
775
00:53:18,750 --> 00:53:23,969
[Music Playing] My
776
00:53:23,969 --> 00:53:24,812
Tegins..
777
00:53:24,812 --> 00:53:27,355
...Alpagu Khan invites you all to the throne room.
778
00:53:27,355 --> 00:53:40,756
[Music Plays]
779
00:53:40,756 --> 00:53:41,803
Gök Tengri...
780
00:53:42,303 --> 00:53:44,662
...sometimes tests us with all kinds of troubles.
781
00:53:45,323 --> 00:53:47,167
Sometimes with our home.
782
00:53:47,667 --> 00:53:49,915
Sometimes with our honeymooners.
783
00:53:50,657 --> 00:53:52,742
Sometimes we are tested with our lives.
784
00:53:52,742 --> 00:53:54,640
[Music Plays]
785
00:53:54,640 --> 00:53:55,825
Now, while we...
786
00:53:56,552 --> 00:53:58,037
...
787
00:53:58,999 --> 00:54:01,563
were being tested with our souls... ...our state was tested by the existence of the Han lineage.
788
00:54:01,563 --> 00:54:03,295
[Music Playing] We've been
789
00:54:03,295 --> 00:54:04,345
tested.
790
00:54:04,865 --> 00:54:06,333
But we were not destroyed.
791
00:54:07,126 --> 00:54:08,610
We wobbled but did not fall.
792
00:54:08,610 --> 00:54:09,852
[Music Plays]
793
00:54:09,852 --> 00:54:11,879
Applause to Gök Tengri... that
794
00:54:12,526 --> 00:54:15,270
we and our state have been saved from these troubles.
795
00:54:15,270 --> 00:54:16,701
[Music Playing]
796
00:54:16,701 --> 00:54:17,866
Be present.
797
00:54:17,866 --> 00:54:19,338
Being is from the limbs, my Han.
798
00:54:19,338 --> 00:54:21,055
Let's have a bud.
799
00:54:21,055 --> 00:54:22,382
Applause.
800
00:54:22,382 --> 00:54:23,946
Kudos to Gök Tengrime.
801
00:54:23,946 --> 00:54:25,389
-Applause.
-Now...
802
00:54:26,161 --> 00:54:27,364
...The İtbaraks...
803
00:54:28,074 --> 00:54:31,554
...we got the scourge and we got over it.
804
00:54:32,705 --> 00:54:34,807
It is time to respond to this game, which the enemy has dried up, with a
805
00:54:34,807 --> 00:54:36,754
bigger game.
806
00:54:36,754 --> 00:54:38,066
[Music Plays] That's what
807
00:54:38,066 --> 00:54:39,452
we'll do.
808
00:54:40,654 --> 00:54:43,246
The game
809
00:54:43,746 --> 00:54:45,637
we are going to build requires as many skyscrapers as it requires reason.
810
00:54:46,423 --> 00:54:47,608
Çolpan Han...
811
00:54:47,608 --> 00:54:49,483
[Music Plays]
812
00:54:49,483 --> 00:54:52,058
You could not get support... ...from the gentlemen you asked for support with Saltuk
813
00:54:52,058 --> 00:54:53,124
.
814
00:54:53,624 --> 00:54:54,208
Why?
815
00:54:54,762 --> 00:54:56,896
We went to all the gentlemen we could go to.
816
00:54:57,396 --> 00:55:00,059
We received support from all the gentlemen to be supported, Alpagu Han.
817
00:55:00,059 --> 00:55:01,633
[Music Plays] The ones
818
00:55:01,633 --> 00:55:03,007
who didn't support
819
00:55:04,243 --> 00:55:07,295
were the Begler, whose father you once blew their heads off.
820
00:55:07,295 --> 00:55:09,041
[Music Plays]
821
00:55:09,041 --> 00:55:12,161
Now it's time to become one, they say.
822
00:55:12,976 --> 00:55:14,046
Whatever we said...
823
00:55:14,631 --> 00:55:16,505
...how much we talked about it...
824
00:55:17,005 --> 00:55:18,226
...they didn't support it.
825
00:55:19,429 --> 00:55:20,938
They are full of vengeance.
826
00:55:22,096 --> 00:55:23,965
Don't come again... ...don't
827
00:55:23,965 --> 00:55:25,411
knock on our door.
828
00:55:26,150 --> 00:55:27,512
They said that if you come
829
00:55:28,053 --> 00:55:30,159
... we will do what Alpagu Khan did to our father...
830
00:55:30,712 --> 00:55:33,339
...to what he sent.
831
00:55:33,339 --> 00:55:35,307
[Music Plays]
832
00:55:35,307 --> 00:55:37,154
It is impossible to convince them.
833
00:55:37,154 --> 00:55:39,951
[Music Plays]
834
00:55:39,951 --> 00:55:40,993
I will.
835
00:55:40,993 --> 00:55:43,486
[Music Plays]
836
00:55:43,486 --> 00:55:45,434
I would take this risk for you and my nation.
837
00:55:46,534 --> 00:55:48,004
Even if my head will go away for this cause...
838
00:55:48,504 --> 00:55:49,944
...my body and soul will be sacrificed.
839
00:55:49,944 --> 00:55:59,429
[Music
840
00:55:59,429 --> 00:56:00,734
Plays] Gentlemen think the Itbaraks...
841
00:56:01,234 --> 00:56:03,064
...have come just for us.
842
00:56:03,792 --> 00:56:04,716
Now...
843
00:56:05,448 --> 00:56:07,249
...as they close the doors...
844
00:56:07,249 --> 00:56:09,124
...you will warn them.
845
00:56:10,048 --> 00:56:11,751
Now, with a khan approaching his son...
846
00:56:11,751 --> 00:56:13,044
...you should go and warn them.
847
00:56:13,544 --> 00:56:14,857
Let the preparations begin.
848
00:56:14,857 --> 00:56:16,948
[Music Plays]
849
00:56:16,948 --> 00:56:18,009
Han father...
850
00:56:19,384 --> 00:56:21,443
...according to the information we received from
851
00:56:22,487 --> 00:56:24,282
our spies... ...Itbaraks came in droves.
852
00:56:25,460 --> 00:56:26,940
There are not many ways.
853
00:56:26,940 --> 00:56:29,745
Let's start processing the game that we have built with no thesis tomorrow. Let
854
00:56:30,737 --> 00:56:32,493
the two roads leading to the Western Sky
855
00:56:32,493 --> 00:56:33,803
Yabguluk be paved with naphtha.
856
00:56:34,524 --> 00:56:35,672
It's time to send these dog nobles...
857
00:56:36,213 --> 00:56:37,887
...to the red taboo.
858
00:56:37,887 --> 00:56:39,688
[Music Plays] My
859
00:56:39,688 --> 00:56:40,774
Han...
860
00:56:41,962 --> 00:56:44,160
...these naphthas you have built the whole game on...
861
00:56:45,518 --> 00:56:47,294
...where and how were they taken?
862
00:56:47,294 --> 00:56:50,997
[Music
863
00:56:50,997 --> 00:56:52,618
Plays] Russian varegas delivered.
864
00:56:54,103 --> 00:56:55,459
With half of Ulu Ece.
865
00:56:55,459 --> 00:57:08,511
[Music Plays]
866
00:57:08,511 --> 00:57:09,691
Vera Hatun...
867
00:57:11,001 --> 00:57:12,417
...as if you meant.
868
00:57:12,417 --> 00:57:14,645
[Music Playing]
869
00:57:14,645 --> 00:57:15,963
Did I hear wrong?
870
00:57:15,963 --> 00:57:17,530
You heard right, Colpan.
871
00:57:17,530 --> 00:57:19,041
[Music Plays]
872
00:57:19,041 --> 00:57:20,644
I said Ulu Ece.
873
00:57:20,644 --> 00:57:27,833
[Music Plays]
874
00:57:27,833 --> 00:57:30,452
I have no home other than the Gök Khanate, my Han.
875
00:57:31,121 --> 00:57:32,756
For you and my sons...
876
00:57:33,866 --> 00:57:35,374
...I'd do anything.
877
00:57:35,892 --> 00:57:38,768
I would like any help.
878
00:57:38,768 --> 00:57:43,825
[Music Plays]
879
00:57:43,825 --> 00:57:45,316
However.
880
00:57:45,316 --> 00:57:47,087
[Music Plays]
881
00:57:47,087 --> 00:57:48,351
But...
882
00:57:48,351 --> 00:57:50,511
[Music Plays]
883
00:57:50,511 --> 00:57:52,948
...my father is now
884
00:57:52,948 --> 00:57:54,799
[Music Plays] When I
885
00:57:54,799 --> 00:57:57,951
was a Varangian woman awaiting judgment in Gök Saray...
886
00:57:58,803 --> 00:58:01,451
Neither my word nor my wishes...
887
00:58:02,004 --> 00:58:05,088
...has no equivalent in Russian Varangian Kinesis. .
888
00:58:05,088 --> 00:58:07,594
[Music
889
00:58:07,594 --> 00:58:10,584
Plays] If you want to wear the crown of Great Ecelik again...
890
00:58:10,584 --> 00:58:12,347
[Music
891
00:58:12,347 --> 00:58:13,831
Plays] ...you should deserve it.
892
00:58:13,831 --> 00:58:16,286
[Music Plays] When the
893
00:58:16,286 --> 00:58:18,423
naphthas come...
894
00:58:19,367 --> 00:58:21,132
...the crown is yours again.
895
00:58:21,132 --> 00:58:25,419
[Music Plays] When the
896
00:58:25,419 --> 00:58:26,920
naphthas come.
897
00:58:26,920 --> 00:58:39,019
[Music Playing]
898
00:58:39,019 --> 00:58:39,797
Danis Ata.
899
00:58:39,797 --> 00:58:40,904
Woman.
900
00:58:40,904 --> 00:58:42,703
Vera kept her promise.
901
00:58:43,274 --> 00:58:45,279
Now I keep my promise.
902
00:58:45,279 --> 00:59:31,897
[Music Plays]
903
00:59:31,897 --> 00:59:33,624
Vera is again...
904
00:59:33,624 --> 00:59:34,949
...Great Ece from now on.
905
00:59:34,949 --> 00:59:53,917
[Music Playing]
906
00:59:59,229 --> 01:00:01,411
Will I ever turn my back on you?
907
01:00:02,580 --> 01:00:03,220
What?
908
01:00:04,220 --> 01:00:06,540
Will I ever be able to trust you?
909
01:00:07,060 --> 01:00:07,860
Great Obar. I've done whatever it takes
910
01:00:08,700 --> 01:00:09,980
... ...to not let your trust go to waste
911
01:00:10,100 --> 01:00:11,060
.
912
01:00:14,420 --> 01:00:16,660
So you did what it takes, Barsuk?
913
01:00:18,020 --> 01:00:18,940
What did you do?
914
01:00:19,380 --> 01:00:21,380
Did you stop them from reaching the tree?
915
01:00:21,620 --> 01:00:24,020
Did you stop them from escaping from here? What did you do?
916
01:00:24,420 --> 01:00:26,940
They lured you into a trap by attacking from both sides.
917
01:00:27,940 --> 01:00:31,580
You too are foolishly trapped, Barsuk.
918
01:00:32,620 --> 01:00:33,980
You took most of our men on your way to claim the crown,
919
01:00:34,540 --> 01:00:36,860
Great Obar.
920
01:00:37,620 --> 01:00:38,900
I am powerless here.
921
01:00:39,180 --> 01:00:41,580
So you became weak because I left...
922
01:00:41,780 --> 01:00:42,660
...is that it, Barsuk?
923
01:00:42,980 --> 01:00:44,700
Is that why you couldn't protect the tree?
924
01:00:44,700 --> 01:00:46,180
I couldn't protect the tree, but
925
01:00:46,700 --> 01:00:48,660
... ...I did my best not to lose the Western Sky in your absence
926
01:00:48,660 --> 01:00:50,380
, Great Obar.
927
01:00:50,660 --> 01:00:52,060
I did not lose.
928
01:00:52,180 --> 01:00:54,060
So you didn't lose the Western Sky.
929
01:00:56,980 --> 01:00:57,900
TRUE.
930
01:00:59,140 --> 01:01:00,940
You deserved a good reward then.
931
01:01:02,100 --> 01:01:03,380
Let me give you your reward.
932
01:01:03,380 --> 01:01:21,020
[Music
933
01:01:21,180 --> 01:01:23,220
Plays] Barsuk receive your award.
934
01:01:23,220 --> 01:01:36,940
[Music Playing]
935
01:01:36,940 --> 01:01:37,620
[Pass]
936
01:01:37,620 --> 01:01:40,980
[Music Playing]
937
01:01:40,980 --> 01:01:41,660
[Swordplay]
938
01:01:42,780 --> 01:01:43,820
Supreme Obar.
939
01:01:43,820 --> 01:01:49,540
[Music Plays]
940
01:01:49,900 --> 01:01:51,300
As long as you live...
941
01:01:52,100 --> 01:01:54,820
...an award that will make you forget your mistake.
942
01:01:54,820 --> 01:01:58,500
[Suffering]
943
01:01:58,500 --> 01:02:02,220
[Music Plays]
944
01:02:02,220 --> 01:02:03,100
From now on... ...when you
945
01:02:03,940 --> 01:02:08,300
're going to make mistakes, remember this award, Barsuk.
946
01:02:08,300 --> 01:02:14,100
[Music Playing] [Sighing loudly]
947
01:02:14,100 --> 01:02:14,980
948
01:02:14,980 --> 01:02:26,020
[Music Playing] Don't
949
01:02:26,180 --> 01:02:27,740
hang your face now.
950
01:02:31,940 --> 01:02:33,820
While I've only just
951
01:02:33,820 --> 01:02:36,140
met you... ...I'm not willing to let you go, Kaya.
952
01:02:37,860 --> 01:02:40,900
Besides, on such a dangerous mission...
953
01:02:40,900 --> 01:02:41,620
Shhh.
954
01:02:42,180 --> 01:02:43,660
I need to do this, Günseli.
955
01:02:46,380 --> 01:02:47,940
My father doesn't trust me anymore.
956
01:02:48,860 --> 01:02:50,460
He also hides his games from me.
957
01:02:52,100 --> 01:02:54,020
I need to regain his trust.
958
01:02:54,700 --> 01:02:56,100
Nothing will happen to me.
959
01:02:56,660 --> 01:02:57,740
Don't worry.
960
01:02:58,700 --> 01:03:00,580
I'm still so scared for you though.
961
01:03:02,140 --> 01:03:02,780
Besides...
962
01:03:04,420 --> 01:03:06,380
...I didn't know you loved me that much.
963
01:03:06,380 --> 01:03:11,780
[Music Plays]
964
01:03:11,780 --> 01:03:13,700
You even forgave my pregnancy lie.
965
01:03:15,100 --> 01:03:17,340
When I couldn't look at your face...
966
01:03:18,180 --> 01:03:20,900
...you looked me in the eyes and told me not to go.
967
01:03:22,220 --> 01:03:24,220
This is very valuable to me Kaya.
968
01:03:26,380 --> 01:03:30,580
If you shouted at me, if you were angry, my production wouldn't have hurt so much. You know best
969
01:03:31,540 --> 01:03:34,100
how I was ignored in this palace
970
01:03:34,100 --> 01:03:35,220
.
971
01:03:36,620 --> 01:03:38,180
What was missing was Batuga.
972
01:03:39,020 --> 01:03:40,540
But everyone loved him...
973
01:03:41,060 --> 01:03:42,340
...watched him...
974
01:03:42,540 --> 01:03:43,500
...supported him.
975
01:03:44,300 --> 01:03:45,380
So is Temur.
976
01:03:47,140 --> 01:03:48,740
No one loved me except my mother...
977
01:03:49,460 --> 01:03:50,380
...did not trust me.
978
01:03:51,420 --> 01:03:53,900
Huh, even the day came...
979
01:03:54,460 --> 01:03:55,940
...even my mother did things behind my back...
980
01:03:56,020 --> 01:03:57,020
...she lied.
981
01:03:58,900 --> 01:03:59,660
But you...
982
01:04:01,940 --> 01:04:03,260
...you've always been...
983
01:04:05,020 --> 01:04:06,820
...by my side, Günseli.
984
01:04:08,460 --> 01:04:10,180
Because you love me...
985
01:04:11,820 --> 01:04:13,660
...you lied so you wouldn't lose it.
986
01:04:16,460 --> 01:04:17,820
Your lies were the
987
01:04:18,620 --> 01:04:21,420
most innocent I've ever heard.
988
01:04:21,420 --> 01:04:25,000
[Music Playing]
989
01:04:25,100 --> 01:04:25,780
Besides...
990
01:04:27,980 --> 01:04:28,980
...
991
01:04:31,060 --> 01:04:33,020
the prospect of losing you... ...hearing...
992
01:04:35,300 --> 01:04:36,540
...he hurt me a lot.
993
01:04:36,540 --> 01:04:40,820
[Music Plays
994
01:04:40,820 --> 01:04:42,460
] Whatever happens next...
995
01:04:43,380 --> 01:04:45,180
...let's not hide anything from each other.
996
01:04:47,500 --> 01:04:49,420
Is there anything else you're hiding from me...
997
01:04:49,420 --> 01:04:50,780
...my love?
998
01:04:50,780 --> 01:04:54,260
[Music Plays]
999
01:04:54,900 --> 01:04:56,940
There is nothing I'm hiding from you.
1000
01:04:58,860 --> 01:05:00,740
It won't be after now...
1001
01:05:00,900 --> 01:05:02,060
...my love.
1002
01:05:02,060 --> 01:05:07,180
[Music Plays]
1003
01:05:07,260 --> 01:05:08,340
I mean, but
1004
01:05:08,540 --> 01:05:10,060
... ...I'm not willing to stand alone in front of those begs
1005
01:05:10,140 --> 01:05:11,620
. Kaya.
1006
01:05:11,820 --> 01:05:12,460
And first...
1007
01:05:12,820 --> 01:05:14,020
...don't you better go to my father Ozmen Beg...
1008
01:05:14,020 --> 01:05:15,940
...and get his support?
1009
01:05:17,300 --> 01:05:18,580
I'll come with you too.
1010
01:05:20,700 --> 01:05:21,340
Besides...
1011
01:05:21,900 --> 01:05:24,460
...my father's word is valid on those begs. They make a profit by
1012
01:05:25,060 --> 01:05:26,700
selling all their goods at my father's
1013
01:05:26,700 --> 01:05:27,940
market.
1014
01:05:28,940 --> 01:05:30,580
I wouldn't put you in such danger.
1015
01:05:31,300 --> 01:05:32,980
I don't have time for that either.
1016
01:05:33,860 --> 01:05:35,140
I'll send the Lamb Beg.
1017
01:05:37,020 --> 01:05:38,260
Don't worry.
1018
01:05:38,260 --> 01:05:41,220
[Music Playing]
1019
01:05:41,220 --> 01:05:42,820
[Sighing sound] He
1020
01:05:44,780 --> 01:05:46,780
went and gave the crown to Vera Hatun again.
1021
01:05:46,780 --> 01:05:49,580
[Fire crackling sounds]
1022
01:05:50,020 --> 01:05:52,060
How come, how can he trust Akkız?
1023
01:05:52,060 --> 01:05:53,900
[Fire crackling sounds] He
1024
01:05:54,060 --> 01:05:55,460
has the right, Batuga.
1025
01:05:56,940 --> 01:05:57,940
He is homeless.
1026
01:05:58,940 --> 01:06:00,700
People want to believe in their housemate.
1027
01:06:01,940 --> 01:06:04,820
He wants to trust the person with whom he lays the same pillow.
1028
01:06:06,460 --> 01:06:08,060
It's hard to accept that the mother of the Tegins is a
1029
01:06:08,060 --> 01:06:09,340
traitor.
1030
01:06:11,820 --> 01:06:13,540
After all he's done...
1031
01:06:14,140 --> 01:06:16,300
...even if he's his friend, I don't understand how he can trust him.
1032
01:06:16,980 --> 01:06:18,580
How can he survive if he doesn't trust?
1033
01:06:19,780 --> 01:06:21,660
How does he find the strength to fight?
1034
01:06:21,660 --> 01:06:25,580
[Music Plays]
[Fire crackling sounds]
1035
01:06:25,580 --> 01:06:27,700
An inn that doesn't even trust its housemate...
1036
01:06:28,340 --> 01:06:29,860
...if he doubts his surroundings...
1037
01:06:30,460 --> 01:06:32,500
...does harm both to himself and to the state.
1038
01:06:33,900 --> 01:06:35,380
I think that's why Alpagu Han
1039
01:06:35,380 --> 01:06:36,740
drowns everything inside.
1040
01:06:36,740 --> 01:06:40,620
[Music Playing]
[Fire crackling sounds]
1041
01:06:41,100 --> 01:06:42,940
So you don't trust it.
1042
01:06:43,380 --> 01:06:45,660
I say you have no choice but to try to trust.
1043
01:06:45,660 --> 01:06:47,980
[Music Playing]
[Fire crackling sounds]
1044
01:06:48,060 --> 01:06:49,860
I'll give you a chance to stumble.
1045
01:06:49,860 --> 01:06:53,900
[Music Playing]
[Fire crackling sounds] With the
1046
01:06:53,900 --> 01:06:55,580
enemy surrounding us...
1047
01:06:55,940 --> 01:06:57,900
...he doesn't want it to speak.
1048
01:06:59,380 --> 01:07:00,220
Still...
1049
01:07:01,660 --> 01:07:03,060
...still I don't like it.
1050
01:07:03,060 --> 01:07:10,740
[Music Plays]
1051
01:07:10,740 --> 01:07:12,500
[
1052
01:07:12,500 --> 01:07:25,100
Sighs] [Music Plays]
1053
01:07:25,460 --> 01:07:26,380
Give me those.
1054
01:07:26,380 --> 01:07:29,820
[Music Plays]
1055
01:07:30,020 --> 01:07:32,220
Just as the waters cross the mountains and find their way...
1056
01:07:32,220 --> 01:07:35,460
[Music Plays]
1057
01:07:35,700 --> 01:07:38,060
...as the migratory birds return to their homeland...
1058
01:07:39,820 --> 01:07:41,740
...this crown goes round and round...
1059
01:07:42,980 --> 01:07:44,500
...finds its fate.
1060
01:07:44,500 --> 01:07:47,140
[Music Plays]
1061
01:07:47,300 --> 01:07:49,700
Even the coldest nights get bright.
1062
01:07:52,260 --> 01:07:53,060
But
1063
01:07:53,060 --> 01:07:55,020
they said to ask the person who took that frosty... ...by himself.
1064
01:07:55,020 --> 01:08:00,980
[Music Plays]
1065
01:08:01,140 --> 01:08:02,980
Once the crown was taken from me...
1066
01:08:04,860 --> 01:08:06,580
...it became clear who was what.
1067
01:08:08,580 --> 01:08:09,620
Sons...
1068
01:08:10,020 --> 01:08:11,180
...brides...
1069
01:08:11,380 --> 01:08:12,820
..even presumptuous knuckles...
1070
01:08:12,820 --> 01:08:14,060
...the man has become unrecognizable.
1071
01:08:15,620 --> 01:08:18,060
Now you know who this crown is...
1072
01:08:18,060 --> 01:08:20,140
...who it will be.
1073
01:08:22,420 --> 01:08:24,020
With every step you take...
1074
01:08:24,859 --> 01:08:26,339
...the water you drink...
1075
01:08:27,180 --> 01:08:28,700
...the food you eat...
1076
01:08:30,380 --> 01:08:32,220
...keep that in mind.
1077
01:08:32,979 --> 01:08:35,659
Now and then...
1078
01:08:35,939 --> 01:08:37,859
...[Door opening sound] Great Ece, it's me.
1079
01:08:39,140 --> 01:08:40,460
Welcome, my Han.
1080
01:08:40,460 --> 01:08:49,740
[Music Playing]
1081
01:08:50,260 --> 01:08:51,500
Exit.
1082
01:08:51,500 --> 01:08:57,820
[Music Playing] My
1083
01:08:58,380 --> 01:08:59,860
Han, are you upset about something?
1084
01:09:00,380 --> 01:09:01,620
Good good.
1085
01:09:02,979 --> 01:09:06,219
You have adapted to Ulu Ecelik again.
1086
01:09:06,220 --> 01:09:09,380
[Music Playing]
1087
01:09:09,660 --> 01:09:10,500
Vera.
1088
01:09:11,819 --> 01:09:13,539
Remember well what I have to say.
1089
01:09:14,700 --> 01:09:16,340
In public...
1090
01:09:16,540 --> 01:09:19,220
...I kept my word, I gave you your crown back.
1091
01:09:19,220 --> 01:09:22,340
[Music Playing]
1092
01:09:22,380 --> 01:09:24,340
Don't do me wrong again.
1093
01:09:25,620 --> 01:09:27,100
I don't look your age.
1094
01:09:27,779 --> 01:09:29,859
What I take from you is not just your crown.
1095
01:09:32,060 --> 01:09:33,939
I was once a housemate killer.
1096
01:09:33,939 --> 01:09:34,779
-I'm Han to you-
-Don't be...
1097
01:09:34,779 --> 01:09:36,499
...don't make a mistake again.
1098
01:09:36,500 --> 01:09:42,180
[Music Playing]
1099
01:09:42,300 --> 01:09:43,580
I said what I'd say.
1100
01:09:43,580 --> 01:09:59,740
[Music Plays]
1101
01:10:00,140 --> 01:10:02,140
What does it mean to play with my pride in public...
1102
01:10:02,940 --> 01:10:04,140
...that Temur will see.
1103
01:10:04,820 --> 01:10:06,060
I'm not leaving this with you.
1104
01:10:07,180 --> 01:10:08,580
I'll save his life...
1105
01:10:08,580 --> 01:10:09,860
...he humiliate me.
1106
01:10:10,260 --> 01:10:11,740
You are right my princess.
1107
01:10:11,940 --> 01:10:14,380
Yes, I am a princess.
1108
01:10:14,860 --> 01:10:16,780
No one can treat me like I'm nothing.
1109
01:10:17,420 --> 01:10:19,580
No one can treat me like a slave, no one.
1110
01:10:21,820 --> 01:10:23,660
I will tear this palace down on your head, Temur.
1111
01:10:23,660 --> 01:10:25,060
I will destroy all of you.
1112
01:10:25,660 --> 01:10:27,820
Will you seek help from China?
1113
01:10:27,820 --> 01:10:29,940
Is that why we wait for the messenger?
1114
01:10:31,540 --> 01:10:32,500
No. I will solve this
1115
01:10:33,260 --> 01:10:34,940
... ...without shedding the blood of my own
1116
01:10:34,940 --> 01:10:36,260
bloodline.
1117
01:10:36,260 --> 01:10:38,700
[Music Playing]
1118
01:10:38,700 --> 01:10:40,180
Now you get it.
1119
01:10:40,180 --> 01:10:52,260
[Music Playing]
1120
01:10:53,580 --> 01:10:54,660
Why?
1121
01:10:54,660 --> 01:10:59,460
[Music Playing]
1122
01:10:59,700 --> 01:11:00,940
Why dad, why?
1123
01:11:01,140 --> 01:11:02,140
Why?
1124
01:11:04,340 --> 01:11:06,500
Why did you give him the crown, heh?
1125
01:11:06,660 --> 01:11:08,140
Why did you do Ulu Ece again?
1126
01:11:10,580 --> 01:11:12,140
Why do you trust him?
1127
01:11:14,900 --> 01:11:17,580
Sometimes trust is not required to cooperate. We are in agreement with
1128
01:11:18,740 --> 01:11:20,540
China, and now with the Russian
1129
01:11:20,540 --> 01:11:21,940
Varangians.
1130
01:11:22,700 --> 01:11:23,660
Do I trust?
1131
01:11:23,660 --> 01:11:26,020
[Music Playing]
1132
01:11:26,220 --> 01:11:27,180
Never.
1133
01:11:28,620 --> 01:11:30,260
But this is how the state is run.
1134
01:11:30,260 --> 01:11:33,900
[Music
1135
01:11:33,900 --> 01:11:34,900
Plays] Alpagu Han.
1136
01:11:35,860 --> 01:11:36,860
Alpagu Khan.
1137
01:11:37,540 --> 01:11:41,940
You did not trust your kinsmen as much as you trusted Vera Hatun.
1138
01:11:41,940 --> 01:11:46,140
[Music Plays]
1139
01:11:46,340 --> 01:11:47,500
Still...
1140
01:11:48,340 --> 01:11:50,700
...you don't seem to know who to trust and who to not.
1141
01:11:50,860 --> 01:11:53,300
Don't forget who you're up against, Batuga!
1142
01:11:54,820 --> 01:11:56,460
Just as the head rules the body...
1143
01:11:57,220 --> 01:11:58,540
...the khan rules the state.
1144
01:12:00,060 --> 01:12:01,700
It is true that you are the head.
1145
01:12:02,140 --> 01:12:03,340
But Vera Hatun
1146
01:12:04,140 --> 01:12:05,580
also wants to be a neck.
1147
01:12:06,980 --> 01:12:08,580
Do not forget that Alpagu Han...
1148
01:12:08,580 --> 01:12:09,940
...where the neck turns...
1149
01:12:11,060 --> 01:12:12,060
...looks to the head.
1150
01:12:12,220 --> 01:12:13,180
Batuga!
1151
01:12:15,420 --> 01:12:17,100
I'll take care of you because you're my son.
1152
01:12:17,100 --> 01:12:20,500
[Music Plays]
1153
01:12:20,500 --> 01:12:21,900
But I'm still the inn.
1154
01:12:21,900 --> 01:12:26,220
[Music Plays]
1155
01:12:26,340 --> 01:12:27,820
You can't talk to your inn like that.
1156
01:12:27,820 --> 01:12:33,060
[Music Plays] My
1157
01:12:33,220 --> 01:12:35,100
Han Baba, I know...
1158
01:12:35,700 --> 01:12:37,740
...Batuga speaks a little sharply, but...
1159
01:12:40,340 --> 01:12:41,860
...what they say is true.
1160
01:12:42,620 --> 01:12:44,060
After all you've done...
1161
01:12:45,740 --> 01:12:47,300
...trusting Great Ece...
1162
01:12:48,100 --> 01:12:49,220
..do you think it's right?
1163
01:12:49,380 --> 01:12:51,820
Sometimes you have to walk side by side with those you don't trust.
1164
01:12:52,500 --> 01:12:53,860
To destroy an enemy...
1165
01:12:54,900 --> 01:12:57,100
...you have to stand back to back with the other.
1166
01:13:00,260 --> 01:13:01,540
This is how the state is run.
1167
01:13:02,820 --> 01:13:04,740
A strong man is
1168
01:13:05,260 --> 01:13:06,660
one who conquers his anger, not his enemy.
1169
01:13:09,300 --> 01:13:11,300
Now is not the time to fall for each other.
1170
01:13:12,300 --> 01:13:13,940
If Alpagu Khan is a game builder...
1171
01:13:14,660 --> 01:13:16,380
...support is needed.
1172
01:13:16,380 --> 01:13:23,060
[Music Plays]
1173
01:13:23,100 --> 01:13:24,260
Then when the sun rises...
1174
01:13:24,260 --> 01:13:25,700
...the naphthas must be taken from where they are...
1175
01:13:25,900 --> 01:13:27,260
...the mechanism must be set up.
1176
01:13:27,260 --> 01:13:28,780
Let the preparations begin for this.
1177
01:13:30,060 --> 01:13:31,140
The order is yours, my Han.
1178
01:13:33,060 --> 01:13:35,060
It would seem more correct to first place the naphthas in a safe place...
1179
01:13:35,420 --> 01:13:37,460
...and then set up the mechanism.
1180
01:13:40,460 --> 01:13:41,660
Do it that way, it's better.
1181
01:13:41,660 --> 01:13:47,860
[Music Plays]
1182
01:13:48,380 --> 01:13:50,660
At sunrise, you go to the place where the naves are.
1183
01:13:50,660 --> 01:13:54,180
[Music Playing]
1184
01:13:54,980 --> 01:13:58,420
[Clicks] Great Obar!
1185
01:13:59,140 --> 01:14:01,180
Our government told you-
1186
01:14:01,180 --> 01:14:06,260
[Music Plays]
1187
01:14:06,260 --> 01:14:08,380
You will run when I let you. [Tak tone]
1188
01:14:11,140 --> 01:14:14,580
[Tak tone] How dare you stand up to me?
1189
01:14:14,740 --> 01:14:15,500
[Tak voice]
1190
01:14:18,940 --> 01:14:20,420
When you came last time... ...didn't
1191
01:14:20,740 --> 01:14:22,140
you offer peace of mind...
1192
01:14:22,620 --> 01:14:24,380
...heap gold in front of me...
1193
01:14:25,300 --> 01:14:28,260
...and then become a part of the trap set for me?
1194
01:14:28,580 --> 01:14:30,180
[Plug] Trap?
1195
01:14:30,860 --> 01:14:32,660
Don't look at me like you don't know!
1196
01:14:33,700 --> 01:14:34,980
Your kin, Mei Jin...
1197
01:14:35,340 --> 01:14:37,260
...didn't you put the crown chest in front of me...
1198
01:14:37,820 --> 01:14:39,660
...and then ambush me?
1199
01:14:40,900 --> 01:14:42,140
That's right, Great Obar.
1200
01:14:42,540 --> 01:14:44,020
That's exactly why I'm here.
1201
01:14:45,700 --> 01:14:49,020
While the Turks were playing tricks on you that day, they
1202
01:14:49,740 --> 01:14:53,380
also disregarded the life of our Princess Mei Jin.
1203
01:14:56,980 --> 01:14:58,340
They
1204
01:14:58,700 --> 01:15:00,300
threw him in front of you...
1205
01:15:00,580 --> 01:15:02,740
No one
1206
01:15:03,900 --> 01:15:06,060
can send the Princess of China into a trap like bait.
1207
01:15:06,060 --> 01:15:14,540
[Music Plays] Is
1208
01:15:14,540 --> 01:15:16,180
this China's new game too?
1209
01:15:17,380 --> 01:15:19,500
No, Great Obar.
1210
01:15:19,900 --> 01:15:23,620
Our Princess Mei Jin also asked me to bring important news
1211
01:15:23,740 --> 01:15:25,780
... ...to take revenge on the Turks for what was done to
1212
01:15:26,020 --> 01:15:28,660
her.
1213
01:15:29,660 --> 01:15:31,260
Our princess said
1214
01:15:31,260 --> 01:15:35,020
... ...Alpagu Khan
1215
01:15:35,260 --> 01:15:37,740
took too much naphtha from the Russian Varangians... ...to exterminate the Itbaraks.
1216
01:15:39,300 --> 01:15:40,180
What do you think?
1217
01:15:40,500 --> 01:15:42,780
The Turks and the Russian
1218
01:15:42,900 --> 01:15:45,940
Varangians... ...were united to burn the Itbaraks' descendants in the fires
1219
01:15:46,140 --> 01:15:47,300
.
1220
01:15:47,300 --> 01:15:55,260
[Music
1221
01:15:55,420 --> 01:15:56,500
1222
01:15:57,100 --> 01:16:00,420
Plays] How do I know this isn't all... ...not a Chinese game? Why should the
1223
01:16:02,060 --> 01:16:03,740
Turks and the Russian
1224
01:16:04,180 --> 01:16:07,300
Varangians cooperate out of nowhere?
1225
01:16:09,700 --> 01:16:10,780
Where did we stop?
1226
01:16:11,420 --> 01:16:12,900
It's
1227
01:16:13,060 --> 01:16:15,100
not the first time the Turks and the Russian Varangians cooperate, Obar, the Great?
1228
01:16:16,620 --> 01:16:17,980
While the Russian Varangian ambassador...
1229
01:16:18,900 --> 01:16:20,860
...was telling you where the crown was... ...they
1230
01:16:20,860 --> 01:16:22,980
were in cooperation with the Turks.
1231
01:16:22,980 --> 01:16:26,380
[Music Playing]
1232
01:16:26,780 --> 01:16:27,700
[
1233
01:16:29,420 --> 01:16:30,900
Exhaling] [Lumbling angrily]
1234
01:16:31,220 --> 01:16:35,620
They knew the crown would crumble before you left.
1235
01:16:35,620 --> 01:16:38,060
All they wanted was to get you out of the Western Sky...
1236
01:16:38,220 --> 01:16:40,500
...to weaken the Western Sky.
1237
01:16:40,580 --> 01:16:43,500
Alpagu Khan had it done by Vera's hand.
1238
01:16:44,420 --> 01:16:47,300
So the Russian Varangians are playing tricks on me.
1239
01:16:47,300 --> 01:16:49,700
[Deep breathing sounds]
1240
01:16:50,020 --> 01:16:51,460
Looks like a friend...
1241
01:16:52,020 --> 01:16:54,500
...and cooperates with my enemy.
1242
01:16:57,860 --> 01:16:59,100
From now on...
1243
01:16:59,500 --> 01:17:01,460
...I can't trust ambassadors either.
1244
01:17:03,660 --> 01:17:05,780
If you're lying...
1245
01:17:06,060 --> 01:17:07,740
...I won't kill you easily.
1246
01:17:07,740 --> 01:17:09,660
You suffer for days...
1247
01:17:09,900 --> 01:17:12,340
...begging me to kill you.
1248
01:17:15,460 --> 01:17:17,020
I won't lie, Great Obar.
1249
01:17:17,500 --> 01:17:19,740
My only purpose is to help.
1250
01:17:21,260 --> 01:17:23,300
That's what the Russian Vareg said.
1251
01:17:24,100 --> 01:17:27,580
Now, you will tell me where the naphthas are.
1252
01:17:28,340 --> 01:17:30,220
Until I come with the naphthas...
1253
01:17:30,660 --> 01:17:34,500
...you will be my prisoner here.
1254
01:17:34,500 --> 01:17:39,900
[Music Playing]
1255
01:17:42,580 --> 01:17:55,620
[Cracking and footsteps]
1256
01:17:55,620 --> 01:17:56,620
Itbaraks come.
1257
01:17:57,380 --> 01:17:58,580
Ayy, let's go right now.
1258
01:17:58,580 --> 01:18:24,500
[Music Playing]
1259
01:18:24,500 --> 01:18:28,740
[Cracking and
1260
01:18:31,500 --> 01:18:36,100
footsteps] [Steps and doorbell]
1261
01:18:38,340 --> 01:18:43,580
[Steps] You called me Princess Sayina.
1262
01:18:44,980 --> 01:18:47,180
I wanted to get to know you better, Barsuk.
1263
01:18:47,180 --> 01:18:57,460
[Music Playing]
1264
01:18:57,620 --> 01:18:58,780
Obar did it?
1265
01:18:58,780 --> 01:19:03,180
[Music Plays]
1266
01:19:03,220 --> 01:19:05,100
Don't lie to me, Barsuk.
1267
01:19:05,100 --> 01:19:08,180
[Music Plays]
1268
01:19:08,180 --> 01:19:09,940
I am Barak Khan's grandson.
1269
01:19:10,460 --> 01:19:12,740
I hear everything, I know everything.
1270
01:19:15,140 --> 01:19:16,900
You heard right, Princess Sayina.
1271
01:19:18,100 --> 01:19:19,300
Obar did.
1272
01:19:21,460 --> 01:19:22,820
Just as I thought.
1273
01:19:24,620 --> 01:19:25,740
A true inn...
1274
01:19:26,340 --> 01:19:28,020
...would never make others suffer... ...for their own failures
1275
01:19:28,020 --> 01:19:29,620
.
1276
01:19:29,660 --> 01:19:33,020
[Music
1277
01:19:33,220 --> 01:19:34,100
Plays] And Obar...
1278
01:19:35,060 --> 01:19:38,260
...is not an inn befitting the throne of my ancestor, Barak Khan.
1279
01:19:41,100 --> 01:19:41,980
Yet you...
1280
01:19:43,420 --> 01:19:44,900
...are a true Itbarak warrior... ...who takes responsibility in difficult
1281
01:19:45,060 --> 01:19:47,180
times.
1282
01:19:49,900 --> 01:19:52,860
And you can be a real inn that Obar couldn't be.
1283
01:19:55,580 --> 01:19:57,660
If you had been in Obar's place...
1284
01:19:58,740 --> 01:20:01,380
...Barak Khan's crown would be in our hands right now.
1285
01:20:01,380 --> 01:20:05,100
[Music Plays]
1286
01:20:05,380 --> 01:20:07,380
So don't think of yourself as his servant.
1287
01:20:10,860 --> 01:20:13,500
You should know that the granddaughter of Great Barak Khan, Sayina...
1288
01:20:13,860 --> 01:20:16,260
...wants to see you much higher.
1289
01:20:17,340 --> 01:20:19,900
I'm glad you think so, Princess, but...
1290
01:20:20,580 --> 01:20:23,060
Care about what I think, Barsuk.
1291
01:20:25,020 --> 01:20:26,940
It
1292
01:20:27,380 --> 01:20:29,420
is not certain whether Obar will sit on the throne... ...will he be able to defeat the Turks.
1293
01:20:30,180 --> 01:20:31,300
However, I will always be...
1294
01:20:31,300 --> 01:20:33,580
...Saina, the granddaughter of Barak Han.
1295
01:20:34,540 --> 01:20:36,220
The Itbaraks' lover...
1296
01:20:36,780 --> 01:20:39,340
...and I'm the only one everyone respects.
1297
01:20:40,660 --> 01:20:41,860
Do not forget it.
1298
01:20:41,860 --> 01:20:49,420
[Music Plays]
1299
01:20:50,820 --> 01:20:53,940
[Fire crackling sounds] I
1300
01:20:54,180 --> 01:20:55,020
see that...
1301
01:20:56,980 --> 01:21:00,060
...it's heavy for those who are silent, Günseli Hatun.
1302
01:21:05,820 --> 01:21:07,820
What makes you so sad?
1303
01:21:07,820 --> 01:21:10,220
[sighs]
1304
01:21:10,220 --> 01:21:11,460
Ana Archurai.
1305
01:21:12,260 --> 01:21:14,100
How can you hear my voice?
1306
01:21:15,380 --> 01:21:17,580
No one can hear me in this huge palace.
1307
01:21:17,580 --> 01:21:22,020
[Music Playing]
1308
01:21:22,100 --> 01:21:23,860
I don't know how to explain.
1309
01:21:26,180 --> 01:21:28,100
I say that everything is fine...
1310
01:21:29,340 --> 01:21:30,140
....and...
1311
01:21:30,980 --> 01:21:32,820
...something makes me cringe...
1312
01:21:33,860 --> 01:21:34,980
...depresses me.
1313
01:21:36,620 --> 01:21:37,700
No
1314
01:21:39,220 --> 01:21:42,700
matter how helpless the tongue... ...is in expressing what is in the heart...
1315
01:21:43,820 --> 01:21:45,740
...talking, sharing...
1316
01:21:46,620 --> 01:21:48,460
...may be a cure.
1317
01:21:50,260 --> 01:21:51,780
Tell it to Archuray.
1318
01:21:54,580 --> 01:21:55,500
Rock.
1319
01:21:57,540 --> 01:21:58,500
Our bond with the rock
1320
01:21:58,540 --> 01:22:00,420
grows stronger every day.
1321
01:22:03,220 --> 01:22:04,460
My love for him
1322
01:22:05,060 --> 01:22:06,980
grows... ...more and more each day.
1323
01:22:10,540 --> 01:22:12,700
When I see his love for me too
1324
01:22:13,580 --> 01:22:15,820
... ...my attachment to my home gets stronger.
1325
01:22:19,220 --> 01:22:20,140
But...
1326
01:22:21,780 --> 01:22:24,100
...but not being able to have a big family with him... ...not being
1327
01:22:24,660 --> 01:22:26,020
able to give him a son...
1328
01:22:27,260 --> 01:22:28,380
...it hurts me.
1329
01:22:31,660 --> 01:22:34,380
I feel your sadness, Günseli Hatun.
1330
01:22:35,700 --> 01:22:36,620
You hear this problem...
1331
01:22:37,380 --> 01:22:40,100
...in your mother's heart.
1332
01:22:43,340 --> 01:22:44,540
Your product...
1333
01:22:45,420 --> 01:22:46,740
...like your mother's
1334
01:22:46,740 --> 01:22:47,860
... ...pure...
1335
01:22:48,780 --> 01:22:50,780
...full of pure beauty.
1336
01:22:50,980 --> 01:22:53,900
I see this, this innocence...
1337
01:22:54,540 --> 01:22:56,460
...in the light of your eyes.
1338
01:22:57,660 --> 01:23:00,100
I hear it in the fragility in your voice.
1339
01:23:01,260 --> 01:23:02,740
Honey is joy.
1340
01:23:04,620 --> 01:23:06,580
It binds friends together.
1341
01:23:08,180 --> 01:23:09,180
But...
1342
01:23:10,300 --> 01:23:13,380
...even in your voice when you talk about your housemate...
1343
01:23:14,420 --> 01:23:16,140
...I always hear your joy.
1344
01:23:17,540 --> 01:23:20,780
In this pain, you have run away from everyone...
1345
01:23:21,420 --> 01:23:23,580
...have taken shelter in each other's nest...
1346
01:23:24,100 --> 01:23:26,340
...you have become a big family.
1347
01:23:27,660 --> 01:23:29,180
Having two like-borns...
1348
01:23:29,180 --> 01:23:31,340
...home to each other like this...
1349
01:23:31,620 --> 01:23:33,900
...makes them one big family.
1350
01:23:34,820 --> 01:23:38,380
This is a very special and precious bond.
1351
01:23:38,940 --> 01:23:42,140
Lovely. How beautifully you say it, Mother Archuray.
1352
01:23:43,020 --> 01:23:44,780
You cool my production.
1353
01:23:44,780 --> 01:23:49,300
[Music Plays]
1354
01:23:49,620 --> 01:23:50,940
Günseli Hatun.
1355
01:23:51,300 --> 01:23:52,900
You always stay like this.
1356
01:23:53,380 --> 01:23:56,780
You do not harbor evils...
1357
01:23:57,460 --> 01:23:59,380
...your hope is
1358
01:23:59,380 --> 01:24:00,860
nurtured... ...as long as you have a clean product...
1359
01:24:01,220 --> 01:24:05,060
...under the roof of this Sky Palace...
1360
01:24:05,380 --> 01:24:07,740
...Gok Tengri, the Gök Khanate too..
1361
01:24:08,180 --> 01:24:10,380
... will protect from evil.
1362
01:24:10,380 --> 01:24:26,740
It will protect from evil.
1363
01:24:26,820 --> 01:24:30,220
[Music Playing]
1364
01:24:32,060 --> 01:24:35,340
[Breathing and footsteps]
1365
01:24:35,540 --> 01:24:37,460
What is your state, you're out of breath?
1366
01:24:37,940 --> 01:24:39,620
While we were placing the naphthas, the Itbaraks arrived...
1367
01:24:39,620 --> 01:24:40,780
...we left at the last moment.
1368
01:24:44,060 --> 01:24:45,260
Akkiz was right.
1369
01:24:46,140 --> 01:24:47,660
He said they would come.
1370
01:24:48,540 --> 01:24:51,180
If Akkız came, do not prevent them, if she hadn't told them to enter...
1371
01:24:51,180 --> 01:24:52,660
...I would have shed their blood.
1372
01:24:53,820 --> 01:24:55,460
You did the right thing, Yaman.
1373
01:24:56,020 --> 01:24:58,220
The fact that they are in the hands of naphthas, which they think is real...
1374
01:24:59,060 --> 01:25:00,380
...is good for our game.
1375
01:25:00,580 --> 01:25:01,860
[Then at daybreak...]
1376
01:25:02,260 --> 01:25:04,020
[...you will go to the place where the naves are
1377
01:25:04,340 --> 01:25:06,340
.] [I will go and see the place where we will lay an ambush.]
1378
01:25:07,500 --> 01:25:08,740
[Let's do that.]
1379
01:25:09,420 --> 01:25:10,300
[Good.]
1380
01:25:10,860 --> 01:25:12,460
[Then I'll take the skymen too...]
1381
01:25:13,260 --> 01:25:15,220
[ ...we move the naphthas to the new safe place.]
1382
01:25:15,220 --> 01:25:18,460
[Music Plays]
1383
01:25:18,820 --> 01:25:21,220
[You replace them with fakes.]
1384
01:25:21,580 --> 01:25:23,740
[Do you think the naphthas will be stolen?]
1385
01:25:25,900 --> 01:25:27,060
[Why this game?]
1386
01:25:28,020 --> 01:25:30,100
[Time is not the time to trust anyone.]
1387
01:25:30,460 --> 01:25:32,020
[Russian Vareg helped us ...]
1388
01:25:32,140 --> 01:25:33,060
[...supported.]
1389
01:25:33,460 --> 01:25:34,900
[But it's still our enemy.]
1390
01:25:35,780 --> 01:25:37,860
[If we're going to stand back to back with the enemy...]
1391
01:25:38,580 --> 01:25:40,460
[...we need to watch our backs first.]
1392
01:25:40,460 --> 01:25:44,740
[Music Plays]
1393
01:25:44,740 --> 01:25:46,380
[When you're poisoned...]
1394
01:25:46,380 --> 01:25:48,140
[...the naphthas were carried by the skymen.]
1395
01:25:48,140 --> 01:25:48,940
[So dangerous...]
1396
01:25:48,980 --> 01:25:50,540
[...the location of such an important thing...]
1397
01:25:50,540 --> 01:25:52,540
[...it wouldn't be right for anyone but us to know.]
1398
01:25:53,380 --> 01:25:54,380
[It is.]
1399
01:25:54,900 --> 01:25:55,780
[If... .]
1400
01:25:56,860 --> 01:25:58,860
[...we fear the naphthas will be stolen...]
1401
01:25:59,940 --> 01:26:02,060
[...why don't we just relocate?]
1402
01:26:02,460 --> 01:26:03,860
[Why do we put fakes?]
1403
01:26:05,580 --> 01:26:06,660
[Because my kin...]
1404
01:26:07,020 --> 01:26:10,580
[...we can only defeat the enemy if we lead them too.]
1405
01:26:10,580 --> 01:26:13,660
[ Music
1406
01:26:13,820 --> 01:26:16,100
Plays] [We will deal a big blow to the enemy with this.]
1407
01:26:19,220 --> 01:26:20,340
[Isn't that right A? kgirl?]
1408
01:26:22,420 --> 01:26:23,180
[That's it
1409
01:26:23,860 --> 01:26:25,500
.] [That's what I mean.]
1410
01:26:26,700 --> 01:26:27,780
[It was the moon then.]
1411
01:26:27,780 --> 01:26:34,660
[Music is Playing] If
1412
01:26:35,060 --> 01:26:36,620
we hadn't done what Akkız said...
1413
01:26:36,860 --> 01:26:38,540
...the real naphthas would have passed into the hands of the Itbaraks...
1414
01:26:38,540 --> 01:26:39,540
... .
1415
01:26:40,940 --> 01:26:42,700
This has been both good and bad though.
1416
01:26:44,940 --> 01:26:45,820
I'm blood.
1417
01:26:46,620 --> 01:26:47,780
What goes through your mind?
1418
01:26:49,340 --> 01:26:51,780
When the Itbaraks raided the hiding place of the naphthas...
1419
01:26:52,900 --> 01:26:53,740
...we realized that...
1420
01:26:54,460 --> 01:26:55,860
...there is a spy among us.
1421
01:26:55,860 --> 01:26:58,700
[Music Plays]
1422
01:26:59,060 --> 01:27:01,820
And until we find out who this spy is...
1423
01:27:02,260 --> 01:27:03,620
...we're all in danger.
1424
01:27:05,020 --> 01:27:06,060
You teach right.
1425
01:27:06,580 --> 01:27:09,060
Other than that, we need to keep our eyes peeled.
1426
01:27:10,100 --> 01:27:10,820
Yes.
1427
01:27:11,380 --> 01:27:12,180
Egregious.
1428
01:27:12,460 --> 01:27:14,340
1429
01:27:14,340 --> 01:27:15,500
Did you place the originals... ...in the front row of the false naphthas?
1430
01:27:15,660 --> 01:27:17,140
We did everything as you said.
1431
01:27:17,340 --> 01:27:18,500
But to get away...
1432
01:27:18,500 --> 01:27:19,700
1433
01:27:19,700 --> 01:27:20,900
...I had to knock down one of the naphtha barrels.
1434
01:27:20,900 --> 01:27:44,220
[Music Plays]
1435
01:27:44,220 --> 01:28:01,940
[Music Plays]
[Laughter Sounds] We'll see
1436
01:28:01,940 --> 01:28:06,940
that wolf bloodline die in this fire.
1437
01:28:07,260 --> 01:28:09,780
[Sounds of shouting and laughter] They will
1438
01:28:10,420 --> 01:28:12,980
burn.
1439
01:28:12,980 --> 01:28:15,380
[Screaming]
1440
01:28:15,660 --> 01:28:18,140
I will kill them in their own naphthas.
1441
01:28:18,900 --> 01:28:20,580
[Laughter] The
1442
01:28:20,580 --> 01:28:23,620
smell of the dead that will envelop all your pain.
1443
01:28:25,140 --> 01:28:28,300
[Sounds of shouting]
1444
01:28:28,580 --> 01:28:31,780
They will be outnumbered...
1445
01:28:32,820 --> 01:28:35,380
...and now we have great power.
1446
01:28:36,980 --> 01:28:38,060
Now...
1447
01:28:39,460 --> 01:28:42,380
1448
01:28:42,780 --> 01:28:43,620
...there is no way... ...to resist the Itbaraks!
1449
01:28:43,820 --> 01:28:51,220
[They shout together]
-None! -None!
1450
01:28:51,220 --> 01:28:54,780
[Screaming voices] The
1451
01:28:56,580 --> 01:28:58,380
valiant beg of the Gök Khanate...
1452
01:28:59,660 --> 01:29:01,100
...I wish you all well.
1453
01:29:01,860 --> 01:29:04,180
May your well-being be yours, Kaya Yabgu.
1454
01:29:05,100 --> 01:29:05,740
I
1455
01:29:06,620 --> 01:29:09,820
... ...beg here, we
1456
01:29:10,380 --> 01:29:11,500
'd be ashamed to talk to you here.
1457
01:29:11,500 --> 01:29:16,620
[Music
1458
01:29:16,700 --> 01:29:20,460
Plays] After what your father Alpagu Khan did...
1459
01:29:20,700 --> 01:29:22,220
...with what face do you come here?
1460
01:29:23,620 --> 01:29:26,260
I'm here not because of what my father did...
1461
01:29:26,620 --> 01:29:28,460
...or the little fights for the throne.
1462
01:29:29,900 --> 01:29:31,140
I
1463
01:29:31,180 --> 01:29:32,300
came here for the solution of bigger problems.
1464
01:29:35,620 --> 01:29:38,140
Aren't you going to talk to Gökhan's son?
1465
01:29:40,340 --> 01:29:41,980
Gok Khan's son...
1466
01:29:42,300 --> 01:29:44,420
...sent news, we gathered.
1467
01:29:46,180 --> 01:29:47,500
Because our holy custom... ...commands not to let anyone who comes
1468
01:29:47,980 --> 01:29:51,140
as a guest at the door.
1469
01:29:53,180 --> 01:29:54,300
But know that...
1470
01:29:55,140 --> 01:29:58,140
...none of the begs want to be here.
1471
01:29:58,140 --> 01:30:06,180
[Music Plays]
1472
01:30:06,460 --> 01:30:08,220
1473
01:30:08,220 --> 01:30:10,060
Custom is our tradition... ...this is our nation.
1474
01:30:11,500 --> 01:30:13,220
If the begler don't consult each other...
1475
01:30:13,740 --> 01:30:15,540
...the bud won't approach each other.
1476
01:30:15,540 --> 01:30:20,600
[Music Plays] Our
1477
01:30:20,660 --> 01:30:23,020
job is to solve the problems.
1478
01:30:23,340 --> 01:30:26,900
The troubles are too great to be solved, Kaya Yabgu.
1479
01:30:27,300 --> 01:30:29,340
Doesn't Algapu Khan know...
1480
01:30:29,340 --> 01:30:33,060
...that the tribes have been seeking vengeance since their beg died.
1481
01:30:34,100 --> 01:30:35,780
With all this out there...
1482
01:30:36,700 --> 01:30:39,620
...he sends one of his Tegins here too?
1483
01:30:40,140 --> 01:30:42,700
First of all, listen to me, Begler.
1484
01:30:44,860 --> 01:30:47,420
Past experiences have no defense...
1485
01:30:47,420 --> 01:30:48,180
...I know that.
1486
01:30:48,620 --> 01:30:52,220
But we need the support of all Begs.
1487
01:30:52,220 --> 01:30:57,060
[Music
1488
01:30:57,060 --> 01:30:58,980
Plays] Itbarak disease is at our door.
1489
01:30:59,460 --> 01:31:00,780
If we don't do something now...
1490
01:31:01,180 --> 01:31:03,700
...none of us will be on our heads.
1491
01:31:05,500 --> 01:31:08,860
The heads of our beg are not in the right place, Kaya Yabgu.
1492
01:31:09,100 --> 01:31:11,340
And it's not the Itbaraks...
1493
01:31:11,740 --> 01:31:13,060
...Alpagu Khan. There's no use in
1494
01:31:15,340 --> 01:31:16,900
going round and round in the same place,
1495
01:31:16,900 --> 01:31:18,620
Kubat Beg.
1496
01:31:18,980 --> 01:31:20,260
Don't you understand?
1497
01:31:20,740 --> 01:31:24,420
The situation is no longer concerned with the Gök Orda.
1498
01:31:24,780 --> 01:31:26,300
If we don't destroy the Itbaraks...
1499
01:31:26,700 --> 01:31:27,620
...you, not us...
1500
01:31:28,300 --> 01:31:30,300
...the entire Turkish race is in danger.
1501
01:31:30,300 --> 01:31:33,740
[Music Plays]
1502
01:31:33,900 --> 01:31:35,420
So to your wisdom
1503
01:31:35,500 --> 01:31:37,300
… Kubat Beg.
1504
01:31:37,820 --> 01:31:38,540
For this cause...
1505
01:31:38,700 --> 01:31:41,460
...I hope that you can unite all the begs.
1506
01:31:41,940 --> 01:31:44,740
We can only win this war if we are united.
1507
01:31:44,740 --> 01:31:48,300
[Music
1508
01:31:48,540 --> 01:31:50,060
Plays] Akkız carpet is out, my Han.
1509
01:31:50,980 --> 01:31:53,780
The Itbaraks raided the first place where we hid the naphthas.
1510
01:31:55,500 --> 01:31:58,980
Thanks to Akkız, we still have the nafts.
1511
01:32:02,220 --> 01:32:04,040
While fighting the enemy...
1512
01:32:04,740 --> 01:32:07,580
...we must simultaneously find the friends they have placed inside us.
1513
01:32:10,540 --> 01:32:12,540
Who could have told those dogs?
1514
01:32:12,620 --> 01:32:13,740
Need to learn this.
1515
01:32:14,380 --> 01:32:15,460
We Turks...
1516
01:32:16,580 --> 01:32:19,500
...were not afraid to establish a state on the hyena's bed
1517
01:32:20,620 --> 01:32:23,620
... ...we fought against many nations and the state, but we
1518
01:32:25,460 --> 01:32:28,260
could not cope with the traitors within ourselves.
1519
01:32:31,020 --> 01:32:31,940
They existed yesterday...
1520
01:32:32,020 --> 01:32:33,820
...they will exist today and tomorrow.
1521
01:32:33,820 --> 01:32:37,780
[Music Plays]
1522
01:32:38,780 --> 01:32:39,420
Now...
1523
01:32:41,180 --> 01:32:43,300
...it's time to be suspicious of everyone.
1524
01:32:45,580 --> 01:32:46,900
I don't know about everyone...
1525
01:32:47,980 --> 01:32:49,780
...but I only have one person in mind...
1526
01:32:49,780 --> 01:32:50,580
...Alpagu Han.
1527
01:32:53,900 --> 01:32:54,740
Who?
1528
01:32:55,460 --> 01:32:56,580
Vera Hatun.
1529
01:32:59,220 --> 01:33:00,140
Great Ece.
1530
01:33:01,500 --> 01:33:02,620
It is the business of the Russians.
1531
01:33:04,580 --> 01:33:06,620
In exchange for naphthas, he received a carload
1532
01:33:06,700 --> 01:33:07,940
of silver.
1533
01:33:08,340 --> 01:33:10,940
It has emptied our treasure and weakened us.
1534
01:33:13,100 --> 01:33:16,060
Now, he has stolen the naves.
1535
01:33:16,460 --> 01:33:18,500
He killed two birds with one stone.
1536
01:33:20,540 --> 01:33:23,780
He takes revenge for taking his crown, Alpagu Khan.
1537
01:33:25,260 --> 01:33:26,660
Vera couldn't have done that.
1538
01:33:29,420 --> 01:33:31,060
He's smart enough not to do that.
1539
01:33:31,260 --> 01:33:32,580
Even if he did
1540
01:33:34,180 --> 01:33:36,860
... he wouldn't do it because he knows we can think about it.
1541
01:33:37,780 --> 01:33:38,620
...Colpan.
1542
01:33:41,300 --> 01:33:42,060
I am Han Baba.
1543
01:33:42,580 --> 01:33:45,660
If there's no trace of the Russians...
1544
01:33:46,620 --> 01:33:47,820
...he did it.
1545
01:33:51,260 --> 01:33:52,140
I'm blood.
1546
01:33:53,380 --> 01:33:54,620
My Han Baba is telling the truth.
1547
01:33:55,460 --> 01:33:57,100
Vera Hatanan...
1548
01:33:58,660 --> 01:34:00,500
...does nothing to arouse suspicion...
1549
01:34:00,500 --> 01:34:01,380
...under this condition.
1550
01:34:01,380 --> 01:34:05,340
[Music Plays] The
1551
01:34:05,340 --> 01:34:06,660
traitor is someone else.
1552
01:34:06,660 --> 01:34:10,820
[Music Plays]
1553
01:34:11,260 --> 01:34:12,940
Now, whoever plays this game...
1554
01:34:14,060 --> 01:34:16,340
1555
01:34:17,740 --> 01:34:19,780
1556
01:34:20,940 --> 01:34:22,500
1557
01:34:23,660 --> 01:34:24,820
Barak Khan's grandson... ...that
1558
01:34:25,780 --> 01:34:27,020
we caught in the jungle...
1559
01:34:29,180 --> 01:34:30,420
...let's interrogate him.
1560
01:34:30,420 --> 01:34:35,420
[Music
1561
01:34:35,420 --> 01:34:40,620
Plays] Sayina killed herself while being brought to the palace.
1562
01:34:42,260 --> 01:34:43,060
So...
1563
01:34:44,020 --> 01:34:46,060
...let's interrogate all the skymen... ...who are in charge of the placement of the
1564
01:34:46,340 --> 01:34:47,900
naphthas.
1565
01:34:48,620 --> 01:34:49,300
No.
1566
01:34:50,140 --> 01:34:52,820
We don't have time to deal with the traitors among us now.
1567
01:34:54,700 --> 01:34:57,500
It's time to play our game against the Itbaraks.
1568
01:34:58,460 --> 01:35:00,340
If they learned the location of the naphthas...
1569
01:35:00,740 --> 01:35:03,100
...they learned where to lay them.
1570
01:35:03,260 --> 01:35:04,060
So...
1571
01:35:04,580 --> 01:35:06,420
...we're going to change our game.
1572
01:35:09,020 --> 01:35:10,940
They don't know they're fake, my Han.
1573
01:35:12,380 --> 01:35:21,580
[Door opening and footsteps]
1574
01:35:21,900 --> 01:35:23,260
What are you doing here?
1575
01:35:23,860 --> 01:35:25,060
Has anyone seen him come out of the Western Sky...
1576
01:35:25,060 --> 01:35:26,340
...come here?
1577
01:35:26,660 --> 01:35:28,420
No, nobody saw.
1578
01:35:28,940 --> 01:35:30,780
I couldn't send you such important information...
1579
01:35:31,100 --> 01:35:32,300
...with the end.
1580
01:35:32,980 --> 01:35:33,660
Hmm.
1581
01:35:34,260 --> 01:35:36,260
The naphthas the Itbaraks stole from us...
1582
01:35:37,060 --> 01:35:40,100
...the Chinese ambassador told Obar of their location.
1583
01:35:40,100 --> 01:35:50,620
[Music Playing]
1584
01:35:51,180 --> 01:35:52,340
How about you?
1585
01:35:52,340 --> 01:36:03,900
[Music Playing]
1586
01:36:04,100 --> 01:36:05,780
[Door opening sound]
1587
01:36:07,260 --> 01:36:08,660
How do you do that?
1588
01:36:11,180 --> 01:36:12,060
What?
1589
01:36:12,780 --> 01:36:14,420
Don't act like you don't know!
1590
01:36:15,900 --> 01:36:17,700
You're the one who notified the Chinese ambassador.
1591
01:36:18,260 --> 01:36:19,580
What do you say, Temur?
1592
01:36:20,620 --> 01:36:22,140
What do you accuse your housemate of?
1593
01:36:23,660 --> 01:36:25,780
Mei Jin! Stop playing games!
1594
01:36:27,020 --> 01:36:28,740
Didn't you tell the Itbaraks?
1595
01:36:30,980 --> 01:36:33,540
My Han, what do you think?
1596
01:36:34,100 --> 01:36:35,580
I've been your bride for all these years.
1597
01:36:36,540 --> 01:36:38,540
I remembered you as a father more than my own father.
1598
01:36:39,020 --> 01:36:41,820
I remember the Sky Palace as a home more than China.
1599
01:36:42,420 --> 01:36:43,900
How could I betray you?
1600
01:36:44,460 --> 01:36:45,940
What do you accuse me of?
1601
01:36:47,140 --> 01:36:49,340
Mei Jin! I know.
1602
01:36:50,860 --> 01:36:52,100
Because I don't love you...
1603
01:36:52,540 --> 01:36:54,260
...for not seeing you as my friend...
1604
01:36:54,620 --> 01:36:56,380
...you always want to take revenge on me.
1605
01:36:58,340 --> 01:37:00,580
I wouldn't have expected him to do this much. Even I
1606
01:37:01,260 --> 01:37:03,260
wouldn't have guessed that he would risk killing us all
1607
01:37:03,500 --> 01:37:04,900
.
1608
01:37:05,020 --> 01:37:06,260
Temur, what do you think!
1609
01:37:06,660 --> 01:37:08,620
Lie! All lies!
1610
01:37:10,020 --> 01:37:12,020
I knew I had a snake in my bosom.
1611
01:37:13,500 --> 01:37:15,300
But you're worse than a snake.
1612
01:37:15,500 --> 01:37:16,460
I did not do.
1613
01:37:17,980 --> 01:37:19,900
I wish you did, Princess!
1614
01:37:23,060 --> 01:37:24,420
I wish you did.
1615
01:37:24,420 --> 01:37:27,940
[Music Plays]
1616
01:37:27,940 --> 01:37:29,500
But you forgot who you are...
1617
01:37:30,140 --> 01:37:31,940
...why you're here.
1618
01:37:34,940 --> 01:37:37,540
In this palace where you came to play with the Turks...
1619
01:37:37,700 --> 01:37:39,340
...you became the toy of the Turks.
1620
01:37:41,940 --> 01:37:43,500
I wish
1621
01:37:43,500 --> 01:37:45,180
it was you, not me... ...who sent word to the ambassador.
1622
01:37:45,180 --> 01:37:49,900
[Music Plays] You
1623
01:37:50,100 --> 01:37:52,140
lie to protect your princess.
1624
01:37:54,460 --> 01:37:55,820
But you can't make me believe.
1625
01:37:57,460 --> 01:37:58,460
1626
01:37:58,820 --> 01:38:00,500
Do you know how many springs I spent... ...with this Chinese?
1627
01:38:00,820 --> 01:38:02,140
I know your heart.
1628
01:38:02,140 --> 01:38:03,980
You don't know anything, Temur Tegin!
1629
01:38:05,340 --> 01:38:08,060
Besides, she's not my Princess anymore.
1630
01:38:08,660 --> 01:38:09,820
What do you think?
1631
01:38:10,820 --> 01:38:13,620
You can't even breathe without me saying it.
1632
01:38:14,020 --> 01:38:15,900
How do you get started on your own?
1633
01:38:16,180 --> 01:38:18,980
How can you endanger the lineage of my housemate and loved one?
1634
01:38:18,980 --> 01:38:20,300
How can you betray!
1635
01:38:20,500 --> 01:38:22,060
I'm a Chinese Mei Jin.
1636
01:38:22,940 --> 01:38:25,100
Just like you were once.
1637
01:38:26,060 --> 01:38:27,700
We both knew that when the time came, the Turks
1638
01:38:27,700 --> 01:38:29,540
would declare war on our state.
1639
01:38:31,060 --> 01:38:32,780
But you chose the wrong side.
1640
01:38:36,100 --> 01:38:37,380
Cut it out, that's enough.
1641
01:38:38,540 --> 01:38:39,620
Knowing that you're
1642
01:38:40,300 --> 01:38:41,860
going to die... ...you keep playing games.
1643
01:38:42,180 --> 01:38:44,900
It is my honor to die at the hands of my enemy.
1644
01:38:45,180 --> 01:38:46,020
Temur Tegin.
1645
01:38:46,700 --> 01:38:49,780
The dishonorable thing is to live with you.
1646
01:38:49,900 --> 01:38:51,340
I will die with honor.
1647
01:38:51,660 --> 01:38:55,060
You will continue to live without dignity.
1648
01:38:55,060 --> 01:38:56,060
[Slap voice]
1649
01:38:56,060 --> 01:39:05,700
[Music Playing]
1650
01:39:05,860 --> 01:39:07,980
This slap doesn't make you Turkish.
1651
01:39:08,780 --> 01:39:10,620
It doesn't make them valuable either.
1652
01:39:12,380 --> 01:39:14,740
They will never accept you, look!
1653
01:39:15,020 --> 01:39:16,700
At the first doubt, they came running to you.
1654
01:39:16,700 --> 01:39:18,100
They want to blame you.
1655
01:39:18,100 --> 01:39:22,220
[Music Plays]
1656
01:39:22,220 --> 01:39:23,700
But I'll stay with my dignity.
1657
01:39:24,020 --> 01:39:26,740
Anything I do for my lineage makes me proud.
1658
01:39:28,260 --> 01:39:30,180
If Mei Jin doesn't know anything...
1659
01:39:31,900 --> 01:39:33,380
...who did you get all that information from?
1660
01:39:34,900 --> 01:39:36,100
From you!
1661
01:39:36,580 --> 01:39:39,740
[Son, even if we go to fly...]
1662
01:39:40,220 --> 01:39:42,740
[...Batuga and Akkız will punish the Itbaraks.]
1663
01:39:43,780 --> 01:39:45,420
[Now if we take the naphtha from the Russians...]
1664
01:39:46,100 --> 01:39:47,060
[...this Itbarak lineage...]
1665
01:39:47,060 --> 01:39:48,820
[. ..we will erase this pain forever.]
1666
01:39:49,020 --> 01:39:50,420
[My Khan Baba as you commanded.]
1667
01:39:50,740 --> 01:39:53,940
[We moved the naphthas to secret places on the borders.]
1668
01:39:54,020 --> 01:39:55,700
[Well, good.]
1669
01:39:55,700 --> 01:39:59,540
[Music Plays]
1670
01:40:00,000 --> 01:40:06,140
[Music Plays]
1671
01:40:06,140 --> 01:40:07,300
Heavens!
1672
01:40:07,740 --> 01:40:09,380
Come throw it in the dungeon!
1673
01:40:09,700 --> 01:40:12,740
-Take this!
-I will die with my pride as a noble knuckle.
1674
01:40:12,740 --> 01:40:15,860
-You, on the other hand, will be defeated by Itbaraks and be wiped out of pain.
-Exit!
1675
01:40:15,860 --> 01:40:16,980
Even a single Chinese kune...
1676
01:40:16,980 --> 01:40:18,620
...is enough to kill all the Turks.
1677
01:40:19,540 --> 01:40:20,220
Let go!
1678
01:40:20,220 --> 01:40:29,380
[Music Playing]
1679
01:40:29,380 --> 01:40:31,060
Anyone can fool you Chinese.
1680
01:40:32,340 --> 01:40:34,020
But you can't fool me.
1681
01:40:34,020 --> 01:40:53,820
[Music Playing]
1682
01:40:53,820 --> 01:41:02,060
[Horse Sounds]
1683
01:41:05,020 --> 01:41:06,380
What are you doing here?
1684
01:41:06,380 --> 01:41:08,300
I would like to meet with Özmen Beg.
1685
01:41:08,540 --> 01:41:10,420
Özmen Beg does not meet with everyone.
1686
01:41:11,020 --> 01:41:13,380
Tell me what you want first.
1687
01:41:17,180 --> 01:41:19,540
I don't see anyone other than Özmen Beg.
1688
01:41:21,820 --> 01:41:24,460
Such is the command of the person who sent me here.
1689
01:41:24,460 --> 01:41:27,540
The command of the person who sent you does not break here.
1690
01:41:27,540 --> 01:41:29,180
Whoever it is.
1691
01:41:31,340 --> 01:41:33,020
Even if it's Kaya Yabgu?
1692
01:41:35,980 --> 01:41:38,820
Ozmen Beg's daughter, Günseli Hatun's housemate...
1693
01:41:38,820 --> 01:41:40,060
...Kaya Yagbu.
1694
01:41:41,340 --> 01:41:43,260
How do you know you're telling the truth?
1695
01:41:43,820 --> 01:41:45,260
No words here.
1696
01:41:46,060 --> 01:41:48,700
If you don't have the stamped bitig belonging to Kaya Yabgu...
1697
01:41:49,100 --> 01:41:51,060
...you'd better leave as you came.
1698
01:41:51,060 --> 01:41:55,940
[Music Plays]
1699
01:41:55,940 --> 01:41:57,500
1700
01:41:57,900 --> 01:42:00,540
I didn't know that your anger towards Alpagu Khan was enough to curb your pride.
1701
01:42:02,460 --> 01:42:04,420
While the future of the Turk is in peril...
1702
01:42:04,420 --> 01:42:05,500
1703
01:42:05,500 --> 01:42:07,700
1704
01:42:08,460 --> 01:42:09,380
[Knife sound]
1705
01:42:09,380 --> 01:42:11,620
[Music Playing]
1706
01:42:11,620 --> 01:42:13,180
Wake up Tengiz!
1707
01:42:13,180 --> 01:42:16,060
[Music Playing]
1708
01:42:16,060 --> 01:42:17,220
What are you doing?
1709
01:42:17,660 --> 01:42:19,340
So you talk about unity.
1710
01:42:20,220 --> 01:42:22,100
Have you ever thought of being together?
1711
01:42:22,100 --> 01:42:23,900
Take that dagger.
1712
01:42:23,900 --> 01:42:26,260
While Alpagu Khan was beheading my father and other beg...
1713
01:42:26,260 --> 01:42:27,300
...there was no unity...
1714
01:42:27,860 --> 01:42:29,380
...now your head is in danger... ...you thought of
1715
01:42:29,380 --> 01:42:30,860
unity, huh?
1716
01:42:30,860 --> 01:42:32,740
Come on, Tengiz!
1717
01:42:32,740 --> 01:42:34,940
What does it mean to draw a guest dagger!
1718
01:42:34,940 --> 01:42:36,380
Don't you know the tradition?
1719
01:42:37,660 --> 01:42:39,900
Does Alpagu Khan know the customs so that I can know the customs!
1720
01:42:39,900 --> 01:42:44,940
[Music Plays] Just as
1721
01:42:44,940 --> 01:42:48,180
your father took the life of our fathers and brothers...
1722
01:42:48,900 --> 01:42:50,940
...now I will take your life too.
1723
01:42:50,940 --> 01:42:53,340
You are both my guests, Tengiz.
1724
01:42:53,620 --> 01:42:55,100
You are in my room.
1725
01:42:58,260 --> 01:43:00,020
Won't you listen to my word too?
1726
01:43:00,300 --> 01:43:02,220
I don't listen, Kubat Beg.
1727
01:43:02,220 --> 01:43:03,740
I don't listen.
1728
01:43:03,740 --> 01:43:10,580
[Music
1729
01:43:10,580 --> 01:43:13,020
Plays] Now, let him go...
1730
01:43:13,940 --> 01:43:16,500
...Tell Alçın to do all that I say.
1731
01:43:17,820 --> 01:43:19,180
Order from you, my Han.
1732
01:43:19,180 --> 01:43:27,860
[Music Plays]
1733
01:43:29,020 --> 01:43:31,180
You said we needed to set up a new game, Han.
1734
01:43:32,340 --> 01:43:33,380
Why?
1735
01:43:33,380 --> 01:43:35,860
I've already started to do what's on my mind.
1736
01:43:37,060 --> 01:43:38,940
Thanks to Çaçıl's Plaster...
1737
01:43:38,940 --> 01:43:42,260
...we will set up our fake naphtha game in the hands of the İtbaraks.
1738
01:43:43,780 --> 01:43:45,980
So we start the war whenever we want...
1739
01:43:45,980 --> 01:43:48,620
...where we want.
1740
01:43:49,900 --> 01:43:52,540
I had the false naphthas put there for the bud.
1741
01:43:52,540 --> 01:43:57,020
[Music Plays]
1742
01:43:57,020 --> 01:43:58,780
Now you too...
1743
01:43:59,260 --> 01:44:01,540
...will play the rest of the game without wasting your time, of course...
1744
01:44:01,940 --> 01:44:04,620
...if Kaya can get the necessary support from the gentlemen.
1745
01:44:06,020 --> 01:44:08,700
Not a single dog will remain noble in Acunda.
1746
01:44:08,700 --> 01:44:13,620
[Music Playing]
1747
01:44:13,900 --> 01:44:15,860
Download dagger Tengiz!
1748
01:44:16,180 --> 01:44:18,620
You do not know the customs, do you not listen to the great word?
1749
01:44:18,620 --> 01:44:20,180
I lived with today's dream.
1750
01:44:21,660 --> 01:44:24,260
I won't stop until one of Alpagu's souls bleeds.
1751
01:44:26,580 --> 01:44:28,620
For this reason, I do not listen to anyone!
1752
01:44:29,300 --> 01:44:31,580
Don't you listen to Özmen Beg's words too?
1753
01:44:34,340 --> 01:44:35,180
Joyful!
1754
01:44:35,540 --> 01:44:37,940
Quickly pull that dagger from my son-in-law's neck!
1755
01:44:37,940 --> 01:44:44,460
[Music Plays]
1756
01:44:44,620 --> 01:44:45,940
Here you go Ozmen Beg.
1757
01:44:46,340 --> 01:44:47,940
Here I am, Kubat Beg.
1758
01:44:47,940 --> 01:44:49,420
1759
01:44:49,420 --> 01:44:52,420
However, not to you.
1760
01:44:52,500 --> 01:44:55,180
Get that dagger from my son-in-law's throat!
1761
01:44:55,300 --> 01:45:07,780
[Music Playing]
1762
01:45:07,900 --> 01:45:11,340
You all trade in my market.
1763
01:45:11,980 --> 01:45:15,580
If my son-in-law's hair is damaged in this tent... ...I wo
1764
01:45:15,940 --> 01:45:17,900
n't let it into my land again!
1765
01:45:19,940 --> 01:45:20,900
Then...
1766
01:45:20,900 --> 01:45:23,980
...won't your tribes also disqualify you from the principality?
1767
01:45:24,700 --> 01:45:25,700
Think about it!
1768
01:45:25,700 --> 01:45:27,420
I don't care about trade.
1769
01:45:29,100 --> 01:45:30,780
I am seeking vengeance.
1770
01:45:32,660 --> 01:45:34,220
Enough Tengiz!
1771
01:45:34,220 --> 01:45:39,300
[Music
1772
01:45:41,700 --> 01:45:42,940
1773
01:45:42,940 --> 01:45:45,220
Plays] How can you withhold such help from the Sky Orda?
1774
01:45:45,460 --> 01:45:47,980
Instead of finishing off the enemies of our ancestors...
1775
01:45:47,980 --> 01:45:48,660
...how dare you...
1776
01:45:48,660 --> 01:45:51,820
...have you stooped so low as to draw swords at each other, huh?
1777
01:45:51,820 --> 01:45:59,340
[Music Plays] Those who do not
1778
01:45:59,340 --> 01:46:01,540
unite against the enemy today...
1779
01:46:02,340 --> 01:46:05,220
...are still more despicable than the Itbarak descendants!
1780
01:46:05,220 --> 01:46:06,940
Know this too!
1781
01:46:06,940 --> 01:46:38,900
[Music Playing]
1782
01:46:38,900 --> 01:46:40,060
Here.
1783
01:46:40,260 --> 01:46:41,220
From here.
1784
01:46:41,500 --> 01:46:42,340
From here.
1785
01:46:42,940 --> 01:46:44,980
If we move forward as I
1786
01:46:44,980 --> 01:46:48,260
have told you... ...there will be no Turks left to breathe.
1787
01:46:50,140 --> 01:46:52,220
None of what you said will work.
1788
01:46:53,740 --> 01:46:55,580
You underestimate your enemy.
1789
01:46:57,260 --> 01:46:59,180
If what I said didn't work...
1790
01:46:59,620 --> 01:47:02,660
...you wouldn't be in the Western Sky lands now.
1791
01:47:03,780 --> 01:47:07,540
I am the one who took back our lands from the Turks.
1792
01:47:09,820 --> 01:47:12,540
You didn't get it by fighting and playing games.
1793
01:47:13,620 --> 01:47:16,060
West Sky came up to his feet.
1794
01:47:18,540 --> 01:47:20,980
I will tell the games we will play in this war.
1795
01:47:22,220 --> 01:47:24,660
You and the Itbaraks will also apply.
1796
01:47:24,660 --> 01:47:25,780
[Putting sound]
1797
01:47:26,180 --> 01:47:27,420
How about you!
1798
01:47:27,940 --> 01:47:29,300
Princess.
1799
01:47:29,300 --> 01:47:30,540
No such thing!
1800
01:47:30,540 --> 01:47:32,460
I brought the itbaraks to this day!
1801
01:47:32,460 --> 01:47:36,420
[Music Plays]
1802
01:47:36,420 --> 01:47:37,220
Then...
1803
01:47:37,220 --> 01:47:38,940
...when they come, let's ask them.
1804
01:47:41,060 --> 01:47:43,940
Let them decide who they want to be with.
1805
01:47:43,940 --> 01:47:48,300
[Music Plays] Are they with you
1806
01:47:48,300 --> 01:47:51,780
... ...who is causing Atan Barak Khan's crown to crumble
1807
01:47:52,540 --> 01:47:54,340
...
1808
01:47:54,860 --> 01:47:58,260
...or with me, his only surviving grandchild?
1809
01:48:02,460 --> 01:48:04,860
They'll be with me eventually.
1810
01:48:04,860 --> 01:48:06,620
You know this too.
1811
01:48:09,740 --> 01:48:11,740
So don't tire yourself, Obar.
1812
01:48:11,740 --> 01:48:14,380
The messengers await my signal... ...to raise the Itbaraks against you
1813
01:48:14,380 --> 01:48:15,780
.
1814
01:48:15,780 --> 01:48:17,660
I'll let you know if you want.
1815
01:48:17,660 --> 01:48:22,420
[Music Playing]
1816
01:48:22,420 --> 01:48:23,820
[
1817
01:48:24,660 --> 01:48:28,700
Putting] You have humiliated the Itbaraks with your actions.
1818
01:48:30,180 --> 01:48:32,740
You made the Turks unite again.
1819
01:48:33,620 --> 01:48:36,220
You woke the old wolf.
1820
01:48:36,220 --> 01:48:41,060
[Music Playing]
1821
01:48:41,060 --> 01:48:43,460
Now we will move with my games.
1822
01:48:46,740 --> 01:48:48,500
Let's see
1823
01:48:48,500 --> 01:48:50,780
how much your minds... ...will save my honor.
1824
01:48:51,260 --> 01:48:52,300
All right!
1825
01:48:52,300 --> 01:48:55,060
Anyway, we'll finally come to what I said.
1826
01:48:55,060 --> 01:49:02,340
[Music Playing]
1827
01:49:02,340 --> 01:49:04,620
You will place this dot on the assembly.
1828
01:49:05,740 --> 01:49:08,420
You will set fire to the naphtha cannons you have placed in the
1829
01:49:08,420 --> 01:49:10,380
setup and shoot at the Sky Horde.
1830
01:49:11,220 --> 01:49:13,340
After we burn the Sky Orda with naphtha cannons
1831
01:49:13,340 --> 01:49:15,060
... ...we will easily enter the city.
1832
01:49:16,260 --> 01:49:18,980
Most of the skymen will die from the explosion.
1833
01:49:21,900 --> 01:49:24,020
And those who oppose us...
1834
01:49:24,020 --> 01:49:26,140
...we will put to the sword.
1835
01:49:29,220 --> 01:49:30,340
Did you understand?
1836
01:49:30,340 --> 01:49:34,500
[Music Playing]
1837
01:49:34,500 --> 01:49:36,500
I tell you I got it!
1838
01:49:36,500 --> 01:49:49,060
[Music Playing]
1839
01:49:50,420 --> 01:49:51,580
Got it.
1840
01:49:52,380 --> 01:49:53,820
Princess.
1841
01:49:53,820 --> 01:50:03,340
[Music Plays]
1842
01:50:03,340 --> 01:50:05,700
So start the preparations without delay.
1843
01:50:05,700 --> 01:50:14,300
[Music Plays]
1844
01:50:14,740 --> 01:50:16,900
Thanks to your Atan...
1845
01:50:18,060 --> 01:50:20,020
...speak like that.
1846
01:50:21,540 --> 01:50:23,500
After the Turks...
1847
01:50:24,860 --> 01:50:27,140
...it will be your turn.
1848
01:50:27,140 --> 01:50:31,460
[Music Playing]
1849
01:50:33,340 --> 01:50:39,220
[Footsteps]
1850
01:50:41,100 --> 01:50:42,860
Permission Great Kam?
1851
01:50:42,860 --> 01:50:45,340
Töre does not ask permission, Danis Ata.
1852
01:50:45,340 --> 01:50:46,780
Here you go.
1853
01:50:46,780 --> 01:50:51,140
[Sounds of footsteps]
1854
01:50:59,700 --> 01:51:02,500
I see sadness in your eyes, Danis Ata.
1855
01:51:03,700 --> 01:51:05,700
What is it that bothers you?
1856
01:51:07,020 --> 01:51:09,420
Questions I don't know the answer to.
1857
01:51:10,500 --> 01:51:14,660
Don't worry about the questions you don't know the answer to, Danis Ata.
1858
01:51:15,340 --> 01:51:17,060
Let
1859
01:51:17,500 --> 01:51:20,500
there be questions that worry you... ...you get the wrong answer.
1860
01:51:21,020 --> 01:51:24,060
Not knowing makes one hide.
1861
01:51:24,060 --> 01:51:26,060
Knowing it wrong...
1862
01:51:26,060 --> 01:51:28,020
...makes it incomplete.
1863
01:51:29,300 --> 01:51:32,620
What is knowledge like?
1864
01:51:33,380 --> 01:51:34,860
The more
1865
01:51:35,700 --> 01:51:38,340
I knew... ...the more I confronted my ignorance.
1866
01:51:39,540 --> 01:51:41,780
Confronting his ignorance...
1867
01:51:42,620 --> 01:51:44,860
...is the job of the wise.
1868
01:51:44,860 --> 01:51:50,980
[Music Playing]
1869
01:51:50,980 --> 01:51:52,500
Long live Great Kam.
1870
01:51:53,540 --> 01:51:55,060
be there.
1871
01:51:57,660 --> 01:51:59,460
Then...
1872
01:51:59,460 --> 01:52:02,100
...it becomes a tradition, he sets up stones...
1873
01:52:02,620 --> 01:52:05,260
...it becomes a tradition and cuts off the head.
1874
01:52:06,220 --> 01:52:08,060
And who creates the tradition?
1875
01:52:09,100 --> 01:52:10,820
Does the Khan honor it?
1876
01:52:12,300 --> 01:52:14,340
Does tradition make a person a khan?
1877
01:52:15,140 --> 01:52:16,940
You know Danis Ata...
1878
01:52:17,740 --> 01:52:20,820
...Gök Tengir gives your box.
1879
01:52:20,820 --> 01:52:24,060
Kut leads the person to the khanate.
1880
01:52:24,060 --> 01:52:27,180
Han cultivates the tradition.
1881
01:52:27,180 --> 01:52:30,940
In case the inn dries up the custom...
1882
01:52:31,700 --> 01:52:34,700
...then Gök Tengri...
1883
01:52:34,700 --> 01:52:36,620
...takes back his box.
1884
01:52:37,900 --> 01:52:39,820
Töre han...
1885
01:52:39,820 --> 01:52:42,180
...han exists with tradition.
1886
01:52:43,580 --> 01:52:45,140
Say, Great Kam...
1887
01:52:45,140 --> 01:52:48,460
...if it fails, Gök Tengri will get your box back?
1888
01:52:50,700 --> 01:52:54,700
If the nation is derelict, the army is out of order...
1889
01:52:54,700 --> 01:52:57,260
...the state is unjust...
1890
01:52:57,780 --> 01:53:01,020
...Gök Tengri will get your box back.
1891
01:53:03,420 --> 01:53:04,500
Han...
1892
01:53:04,500 --> 01:53:06,660
...doesn't apply the judgment...
1893
01:53:06,660 --> 01:53:08,380
...doesn't know the custom...
1894
01:53:08,380 --> 01:53:10,420
...if he doesn't know the enemy...
1895
01:53:10,420 --> 01:53:14,020
...Gök Tengri will be tested by the enemy.
1896
01:53:14,660 --> 01:53:17,140
He drills with bail... ...tests with
1897
01:53:17,140 --> 01:53:19,540
hunger.
1898
01:53:19,540 --> 01:53:21,900
Thus, the state remains powerless...
1899
01:53:22,180 --> 01:53:25,700
...first it sways, then it collapses.
1900
01:53:25,700 --> 01:53:31,100
...so that Gök Tengri gets your box back.
1901
01:53:31,100 --> 01:53:43,460
[Music Playing]
1902
01:53:43,460 --> 01:54:21,820
[Attack and Horse Sounds]
1903
01:54:21,820 --> 01:54:35,620
[Attacking Sounds]
[Music Playing]
1904
01:54:35,620 --> 01:55:10,940
[Attacking and Horse Sounds]
[Music Playing]
1905
01:55:10,940 --> 01:55:41,500
[Working Sounds]
[Music Playing]
1906
01:55:41,500 --> 01:55:52,260
[Horse Sounds]
[Music Playing]
1907
01:55:52,260 --> 01:55:54,140
This is the way we go...
1908
01:55:54,140 --> 01:55:56,460
...that even our Oghuz ancestor was defeated in time...
1909
01:55:56,460 --> 01:55:59,260
...is the way to extinction of the only leg.
1910
01:55:59,260 --> 01:56:05,060
[Horse voices]
[Music Plays] You are the
1911
01:56:05,060 --> 01:56:07,980
bravest...
1912
01:56:07,980 --> 01:56:11,060
...the bravest, the most fearless warriors this land has ever seen.
1913
01:56:11,060 --> 01:56:14,780
[Horse Sounds]
[Music
1914
01:56:14,780 --> 01:56:17,340
Plays] Temur Şat, our envoy
1915
01:56:17,340 --> 01:56:18,660
... ...your blood...
1916
01:56:18,660 --> 01:56:20,380
1917
01:56:20,380 --> 01:56:22,860
...burns with the love of war more than even the greatest of commanders.
1918
01:56:22,860 --> 01:56:25,580
Your presence is invaluable to this war.
1919
01:56:26,860 --> 01:56:27,780
batuga
1920
01:56:27,780 --> 01:56:30,780
He was reborn from the ground for this war.
1921
01:56:31,540 --> 01:56:32,340
Akkiz.
1922
01:56:32,580 --> 01:56:35,380
He clawed for this war all these years. I have no doubt
1923
01:56:36,900 --> 01:56:39,260
that your devotion
1924
01:56:39,260 --> 01:56:43,020
to our khanate...
1925
01:56:43,020 --> 01:56:46,700
...will dry up the blood of these Itbaraks... ...forever, thanks to the fire in your hearts.
1926
01:56:47,900 --> 01:56:50,340
May your swords be filled with the blood of the enemy.
1927
01:56:51,260 --> 01:56:53,460
As long as there is Acun in the Sky...
1928
01:56:53,740 --> 01:56:54,940
...long live!
1929
01:56:54,940 --> 01:57:05,500
[Attack and horse sounds]
[Music Playing]
1930
01:57:05,500 --> 01:57:10,500
[Saw sound
1931
01:57:10,500 --> 01:57:13,300
] Quicker, quicker, quicker!
1932
01:57:13,300 --> 01:57:22,500
[Saw sounds]
1933
01:57:22,500 --> 01:57:29,940
[Footsteps]
[Music
1934
01:57:29,940 --> 01:57:32,420
Plays] Great Obar, Great Obar The Turks have arrived.
1935
01:57:32,420 --> 01:57:43,500
[Sword sounds]
[Music Playing]
1936
01:57:43,500 --> 01:57:50,260
[Music Playing]
1937
01:57:50,260 --> 01:57:54,780
[Horse Sounds]
[Music Playing]
1938
01:57:54,780 --> 01:57:56,620
Alpagu.
1939
01:57:56,620 --> 01:58:06,980
[Horse sounds]
[Music Plays]
1940
01:58:06,980 --> 01:58:09,540
[Music Plays] He came to
1941
01:58:09,540 --> 01:58:11,460
Gök Orda on his own feet so that we wouldn't
1942
01:58:11,460 --> 01:58:13,020
get tired.
1943
01:58:13,020 --> 01:58:13,740
[Laughing sounds]
1944
01:58:14,060 --> 01:58:17,540
[Howling sounds]
1945
01:58:18,300 --> 01:58:19,740
Alpagu!
1946
01:58:19,740 --> 01:58:22,820
Welcome! You made me happy again!
1947
01:58:23,460 --> 01:58:25,100
[Laughter]
1948
01:58:25,100 --> 01:58:28,220
[Music Playing]
1949
01:58:28,220 --> 01:58:29,540
[Laughter]
1950
01:58:29,540 --> 01:58:42,700
[Music Playing]
1951
01:58:42,700 --> 01:58:44,660
Bring me two Itbaraks that will sacrifice your life immediately
1952
01:58:44,660 --> 01:58:45,900
.
1953
01:58:45,900 --> 01:58:47,580
You're welcome, Great Obar.
1954
01:58:50,780 --> 01:58:52,420
You two come with me.
1955
01:58:52,420 --> 01:58:56,540
[Music Playing]
1956
01:58:56,540 --> 01:58:58,180
Look at them.
1957
01:59:00,060 --> 01:59:01,820
If the dog makes war on the wolf...
1958
01:59:01,820 --> 01:59:03,060
...that's what will happen.
1959
01:59:03,060 --> 01:59:05,700
[Music Plays] You will ride the
1960
01:59:05,700 --> 01:59:08,340
chariot on them without stopping.
1961
01:59:09,420 --> 01:59:10,940
When you dive between them...
1962
01:59:10,940 --> 01:59:14,020
...you will throw the fire in your hand into the barrels.
1963
01:59:14,420 --> 01:59:16,620
While the Turks are on
1964
01:59:16,620 --> 01:59:19,580
fire... ...you will also present your soul to the God Çora... ...
1965
01:59:19,580 --> 01:59:21,140
1966
01:59:21,140 --> 01:59:22,260
Understood?
1967
01:59:22,260 --> 01:59:25,060
Come on, finish the job.
1968
01:59:25,060 --> 01:59:33,140
[Music Playing]
1969
01:59:33,140 --> 01:59:34,900
Is this what I'm thinking?
1970
01:59:35,460 --> 01:59:36,780
Yes, my Han.
1971
01:59:36,780 --> 01:59:49,540
[Music Playing]
1972
01:59:49,540 --> 01:59:50,660
Dahey! [Horse neighing] Ha
1973
01:59:50,660 --> 01:59:56,620
! Aaaah! Haa!
[Horse voices]
1974
01:59:56,620 --> 01:59:57,780
Heavens!
1975
01:59:58,580 --> 02:00:00,380
Make way at my command.
1976
02:00:00,380 --> 02:00:06,060
[Shout and horse noises]
[Music Playing]
1977
02:00:06,060 --> 02:00:07,380
[Laughter]
1978
02:00:07,380 --> 02:00:15,540
[Crying and horse noises]
[Music Playing]
1979
02:00:15,540 --> 02:00:17,420
Nowiiii!
1980
02:00:17,420 --> 02:00:35,500
[Shout and horse sounds]
[Music Playing]
1981
02:00:38,260 --> 02:00:39,940
Ohhh.
1982
02:00:39,940 --> 02:00:41,340
[Carriage sound]
1983
02:00:41,340 --> 02:00:43,140
What's up, what's wrong with it!
1984
02:00:43,140 --> 02:00:44,620
We don't know, Great Obar.
1985
02:00:44,620 --> 02:00:50,580
[Music Playing]
1986
02:00:50,580 --> 02:00:57,540
[Crash Sounds]
1987
02:00:57,540 --> 02:01:03,460
[Music Playing]
1988
02:01:03,460 --> 02:01:05,540
They are playing tricks on us again.
1989
02:01:05,540 --> 02:01:07,380
They play games on us!
1990
02:01:07,380 --> 02:01:16,660
[Music
1991
02:01:17,020 --> 02:01:19,660
Plays] All Itbaraks will come here thanks to your plaster.
1992
02:01:20,340 --> 02:01:22,380
We bury the naphthas underground.
1993
02:01:22,380 --> 02:01:24,540
[Music Plays]
1994
02:01:24,540 --> 02:01:34,580
[Sounds of
Pickaxe Shovels] [Music Plays]
1995
02:01:34,580 --> 02:01:35,780
We set up a mechanism...
1996
02:01:35,780 --> 02:01:37,260
...and tied a string to their heads.
1997
02:01:38,700 --> 02:01:40,900
When we pull the ropes we brought here...
1998
02:01:40,900 --> 02:01:43,020
...the barrels will take allele and explode.
1999
02:01:45,140 --> 02:01:46,460
At that time...
2000
02:01:46,460 --> 02:01:48,260
...all Itbaraks will die.
2001
02:01:48,260 --> 02:01:51,900
[Sounds of digging shovels]
[Music Playing]
2002
02:01:51,900 --> 02:01:54,460
[Music Playing]
2003
02:01:54,460 --> 02:01:56,340
How can you look at them, how!
2004
02:01:56,340 --> 02:01:57,420
Check!
2005
02:01:57,420 --> 02:02:00,860
[Music Playing]
2006
02:02:00,860 --> 02:02:42,980
[Screaming Sounds]
[Music Playing]
2007
02:02:42,980 --> 02:02:44,140
Shoot!
2008
02:02:45,340 --> 02:03:25,500
[Explosion and shouting sounds]
[Music Playing]
2009
02:03:25,820 --> 02:03:27,180
Come on!
2010
02:03:27,180 --> 02:03:56,980
[Attack and collision sounds]
[Music Playing]
2011
02:03:56,980 --> 02:03:58,700
[Screaming noises]
2012
02:03:58,700 --> 02:03:59,860
[Music Playing]
2013
02:04:03,380 --> 02:04:03,420
[Horse voices]
[Music Playing]
2014
02:04:03,420 --> 02:04:05,060
Deh! Wow!
2015
02:04:05,060 --> 02:04:13,540
[Horse sounds]
[Music Playing]
2016
02:04:13,540 --> 02:05:07,620
[Crash sounds]
[Music Playing]
[Music Playing]
2017
02:05:07,620 --> 02:05:11,340
[Horse Sounds]
[Music Playing]
2018
02:05:11,340 --> 02:05:56,380
[Clash Sounds]
[Music Playing]
2019
02:05:56,380 --> 02:05:57,300
Rock!
2020
02:05:57,300 --> 02:05:59,060
[Sword sounds]
[Music Playing]
2021
02:05:59,060 --> 02:06:01,820
Hurhaaaa!
2022
02:06:01,820 --> 02:06:13,340
[Crash sounds]
[Music Playing] Don't
2023
02:06:13,340 --> 02:06:14,380
come!
2024
02:06:14,380 --> 02:06:19,300
[Crash sounds]
[Music Playing]
2025
02:06:19,300 --> 02:06:20,100
Great Obar!
2026
02:06:20,100 --> 02:06:21,900
[Crash sounds]
[Music Playing]
2027
02:06:21,900 --> 02:06:22,860
Great Obar!
2028
02:06:22,860 --> 02:07:17,820
[Crash sounds]
[Music Plays]
2029
02:07:17,820 --> 02:07:18,900
[Horse sounds]
[Music Plays]
2030
02:07:18,900 --> 02:07:51,300
[Clash sounds]
[Music Plays]
2031
02:07:51,300 --> 02:07:58,780
[Music Plays] We
2032
02:07:58,780 --> 02:08:00,300
won the battle.
2033
02:08:00,300 --> 02:08:08,380
[Music Plays] We
2034
02:08:08,380 --> 02:08:11,060
wiped the Itbaraks from these lands.
2035
02:08:11,060 --> 02:08:16,140
[Music Playing]
2036
02:08:16,140 --> 02:08:17,140
Hurha!
2037
02:08:17,140 --> 02:08:21,260
[collectively] Hurha! Hurha! Hurha!
2038
02:08:22,780 --> 02:08:24,460
Congratulations to Gök Tengri!
2039
02:08:24,820 --> 02:08:26,940
Thanks to your sword-holding hands!
2040
02:08:26,940 --> 02:08:29,260
[Music Plays] May the
2041
02:08:29,260 --> 02:08:31,140
Turkish nation exist!
2042
02:08:32,020 --> 02:08:33,020
Hurha!
2043
02:08:33,020 --> 02:08:38,100
[collectively] Hurha! Hurha! Hurha! Hurha! Hurha!
2044
02:08:38,100 --> 02:08:43,220
[Horse voice]
[Music Playing]
2045
02:08:43,220 --> 02:08:45,140
[Music Playing] My
2046
02:08:45,460 --> 02:08:46,140
Han!
2047
02:08:47,140 --> 02:08:48,660
Itbaraks was not that much.
2048
02:08:48,660 --> 02:08:50,180
There is so much more!
2049
02:08:50,180 --> 02:08:52,380
They flock to the Western Sky Horde.
2050
02:08:52,380 --> 02:09:11,060
[Music Playing]
2051
02:09:11,060 --> 02:09:12,260
Let them come!
2052
02:09:12,860 --> 02:09:15,660
They will see an army standing in front of them like a mountain!
2053
02:09:16,740 --> 02:09:17,900
Let them come!
2054
02:09:18,340 --> 02:09:20,260
They will see the heavens, which floods and brings everything before
2055
02:09:20,260 --> 02:09:22,300
them!
2056
02:09:22,980 --> 02:09:24,140
Let them come!
2057
02:09:24,660 --> 02:09:27,300
Let them see the power of the Turk, who reminds of the volcanoes!
2058
02:09:27,300 --> 02:09:32,340
Hurha! Hurha! Hurha! Hurha! Hurha!
2059
02:09:33,580 --> 02:09:34,700
Heavens!
2060
02:09:35,740 --> 02:09:37,140
Turkey's great power.
2061
02:09:38,900 --> 02:09:40,500
Since Oğuz Ata...
2062
02:09:40,860 --> 02:09:42,540
...the carriers of our tug!
2063
02:09:43,060 --> 02:09:45,140
2064
02:09:45,140 --> 02:09:47,140
Are you ready to bury the enemy who covets your land?!
2065
02:09:47,140 --> 02:09:48,140
We are ready!
2066
02:09:48,140 --> 02:09:49,020
Are you ready?!
2067
02:09:49,020 --> 02:09:50,380
[collectively] We are ready!
2068
02:09:50,740 --> 02:09:53,260
Are you ready to bury the Itbaraks... ...who came to destroy you from pain
2069
02:09:53,900 --> 02:09:56,420
?!
2070
02:09:56,420 --> 02:09:57,740
[collectively] We are ready!
2071
02:09:58,660 --> 02:09:59,940
O enemy!
2072
02:10:01,060 --> 02:10:03,420
O the one who has an eye on our land!
2073
02:10:03,420 --> 02:10:05,300
Vomit against our existence!
2074
02:10:05,740 --> 02:10:07,740
This voice you hear...
2075
02:10:07,740 --> 02:10:09,340
...is the voice of the heavens!
2076
02:10:10,180 --> 02:10:12,100
Turk is the voice of his army!
2077
02:10:12,860 --> 02:10:15,100
It is the roar of the heavens, sworn to wipe you out of pain
2078
02:10:15,100 --> 02:10:17,380
!
2079
02:10:17,380 --> 02:10:21,380
Hurha! Hurha! Hurha! Hurha!
2080
02:10:22,100 --> 02:10:23,620
Great Turkish army!
2081
02:10:24,500 --> 02:10:26,020
My heavens!
2082
02:10:26,420 --> 02:10:27,820
Now your target is...
2083
02:10:28,500 --> 02:10:30,500
Western Sky Horde!
2084
02:10:30,500 --> 02:10:32,940
Come on, Gok Tengri...
2085
02:10:32,940 --> 02:10:34,380
be with you!
2086
02:10:34,380 --> 02:10:39,100
Hurha! Hurha!
Hurha! Hurha! Hurha!
2087
02:10:39,100 --> 02:10:41,220
Hurha! Hurha!
136162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.