Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,680 --> 00:01:08,500
Topan 25 Dandelion
sedang menuju utara
2
00:01:08,500 --> 00:01:11,040
di atas laut timur Hiroshima.
3
00:01:11,320 --> 00:01:12,880
Saat mata topan semakin kecil,
4
00:01:12,880 --> 00:01:14,550
angin topan semakin besar.
5
00:01:14,840 --> 00:01:17,400
Topan tersebut diperkirakan akan
berkembang menjadi topan super
6
00:01:17,550 --> 00:01:20,180
saat melewati laut malam ini.
7
00:01:53,850 --> 00:01:56,680
Di perairan dekat Guam
8
00:02:08,310 --> 00:02:13,580
Kapal Halla kembali ke jalur tengah
setelah latihan Rim of the Pacific
9
00:02:15,570 --> 00:02:16,590
Jeon Tae-ryeong.
10
00:02:17,170 --> 00:02:20,320
Kau tak boleh membawa sesuatu
yang rapuh seperti bola kristal.
11
00:02:20,430 --> 00:02:22,100
Itu akan jadi bubuk dalam sekejap.
12
00:02:22,530 --> 00:02:24,650
Bukankah kakakmu
mengajarimu itu?
13
00:02:25,240 --> 00:02:26,260
Maaf.
14
00:02:26,310 --> 00:02:27,840
Omong-omong, kalian
berdua saudara yang manis.
15
00:02:28,230 --> 00:02:29,010
Di samping itu,
16
00:02:29,010 --> 00:02:31,890
aku mendengar bahwa
menteri dapat promosi.
17
00:02:32,560 --> 00:02:34,610
Kapten tampak sangat marah.
18
00:02:34,870 --> 00:02:37,360
Karena menteri yang
dapat, bukannya kapten.
19
00:02:37,880 --> 00:02:38,970
Makanya dia marah.
20
00:02:38,970 --> 00:02:41,560
Ada ketenangan di wajahnya.
21
00:02:41,560 --> 00:02:43,160
Kukira dia akan tenang
ketika menangani sesuatu.
22
00:02:43,160 --> 00:02:44,440
Tapi mungkin tidak.
23
00:02:45,210 --> 00:02:46,750
Dia tanpa ampun
24
00:02:47,200 --> 00:02:48,860
ketika benar-benar mulai berkelahi.
25
00:02:49,760 --> 00:02:50,720
Benar.
26
00:02:50,910 --> 00:02:53,150
Dia berwajah manis
27
00:02:53,150 --> 00:02:54,110
dan kuliah di luar negeri.
28
00:02:54,560 --> 00:02:56,720
Kutebak dia bahkan tak
tahu berapa tarif bus itu.
29
00:02:57,670 --> 00:02:59,280
Kadang-kadang,
30
00:02:59,280 --> 00:03:00,430
sejujurnya,
31
00:03:01,320 --> 00:03:02,920
Aku merasa seperti kakaknya.
32
00:03:03,500 --> 00:03:04,840
Jika kau melihat dari dekat,
33
00:03:05,110 --> 00:03:08,820
matanya bersinar
seperti anjingku, Bobby Bobby.
34
00:03:09,200 --> 00:03:10,100
Rindu dia.
35
00:03:10,350 --> 00:03:11,130
Ya.
36
00:03:11,340 --> 00:03:11,930
Hei.
37
00:03:12,210 --> 00:03:14,320
Aku bermimpi seseorang
memberiku nama.
38
00:03:15,900 --> 00:03:16,790
Kemenangan!
/ Kemenangan!
39
00:03:18,610 --> 00:03:19,900
Hei, lupakan saja.
40
00:03:20,570 --> 00:03:24,100
Tapi... mimpi ini...
41
00:03:26,270 --> 00:03:28,830
Itu seperti nyata.
42
00:03:30,170 --> 00:03:32,470
Apa Bobbymu menarik? / Apa?
43
00:03:32,960 --> 00:03:34,430
Tidak.
44
00:03:34,430 --> 00:03:36,670
Tidak.
45
00:03:38,010 --> 00:03:39,040
Apa aku terlihat
seperti adikmu?
46
00:03:40,370 --> 00:03:41,200
Maaf.
47
00:03:42,390 --> 00:03:43,100
Apa ini?
48
00:03:44,690 --> 00:03:45,860
Keren.
49
00:03:46,640 --> 00:03:48,110
Aku akan bermain dan
mengembalikannya padamu.
50
00:03:48,880 --> 00:03:49,710
Tapi
51
00:03:50,100 --> 00:03:51,500
apa yang akan kau lakukan?
52
00:03:53,100 --> 00:03:54,900
Aku orang yang amat pendendam.
53
00:03:56,180 --> 00:03:57,900
Beraninya kalian berdua
membicarakanku di belakang?
54
00:04:05,740 --> 00:04:06,640
Aku... / Hei.
55
00:04:06,640 --> 00:04:07,600
Mengagetkanku.
56
00:04:07,600 --> 00:04:09,070
Aku lapar. Siapkan aku mi instan.
57
00:04:09,070 --> 00:04:09,900
Ya.
58
00:04:18,030 --> 00:04:18,990
Apa itu?
59
00:04:18,990 --> 00:04:20,270
Aku tak begitu tahu.
60
00:04:20,270 --> 00:04:21,810
Sepertinya ada
yang harus dilaporkan.
61
00:04:21,820 --> 00:04:22,460
Benarkah?
62
00:04:27,600 --> 00:04:31,570
Selamat atas promosimu!
63
00:04:31,570 --> 00:04:35,280
Selamat atas promosimu!
64
00:04:41,810 --> 00:04:46,420
Selamat atas promosimu!
/ Selamat!
65
00:04:53,220 --> 00:04:55,280
Kemenangan!
/ Kemenangan!
66
00:04:57,620 --> 00:04:58,320
Astaga.
67
00:04:59,870 --> 00:05:00,700
Kiri?
68
00:05:00,700 --> 00:05:03,010
Hei, kau tak tahu
membaca pikiran? Minggir.
69
00:05:03,710 --> 00:05:04,800
Ide siapa?
70
00:05:06,140 --> 00:05:08,260
Pikirkan tentang hal itu
dari perspektif konvensional.
71
00:05:08,260 --> 00:05:09,500
Aku mewujudkannya.
72
00:05:09,500 --> 00:05:11,200
Bagaimana perasaan
kapten ketika dia melihat ini?
73
00:05:11,200 --> 00:05:13,880
Ketika dia melihat
semua orang begitu bahagia?
74
00:05:13,880 --> 00:05:15,990
Aku tak dapat
memahami situasi ini.
75
00:05:17,220 --> 00:05:17,920
Letnan Kwong.
76
00:05:19,910 --> 00:05:21,320
Aku bilang untuk
tidak melakukan ini.
77
00:05:21,570 --> 00:05:23,560
Tapi Kepala Bintara No bersikeras.
78
00:05:23,560 --> 00:05:24,530
Apa? Tidak.
79
00:05:24,690 --> 00:05:26,740
Lihat? Aku bilang tidak.
80
00:05:27,190 --> 00:05:29,430
Kenapa kita lakukan
semua ini? Astaga.
81
00:05:30,840 --> 00:05:31,860
Ya.
82
00:05:31,860 --> 00:05:33,910
Semua orang bilang bagus.
/ Apa bagusnya?
83
00:05:33,910 --> 00:05:35,060
Lihatlah suasananya.
84
00:05:35,060 --> 00:05:36,790
Ayo pergi.
85
00:05:36,790 --> 00:05:37,560
Jalan.
86
00:05:40,350 --> 00:05:41,190
Ayo!
87
00:05:41,190 --> 00:05:43,870
Ini semua di bawah
perintahmu, Menteri.
88
00:05:43,870 --> 00:05:45,410
Aku? / Ya.
89
00:05:45,730 --> 00:05:46,310
Benar aku?
90
00:05:46,820 --> 00:05:49,380
Itu... Bagaimana kau bisa
lakukan itu meski aku menyuruhmu?
91
00:05:51,530 --> 00:05:53,260
Kau berbicara seperti manusia?
92
00:05:54,350 --> 00:05:56,780
Betapa pun kau merasa dirugikan,
Kau bisa menjadi menteri.
93
00:06:03,500 --> 00:06:04,330
Apa ini?
94
00:06:07,590 --> 00:06:08,430
Hadiah?
95
00:06:10,990 --> 00:06:11,560
Ya.
96
00:06:12,710 --> 00:06:14,060
Memperingati Latihan
Militer Rim of the Pacific.
97
00:06:15,180 --> 00:06:15,940
Jeon Tae-ryeong.
98
00:06:16,520 --> 00:06:19,020
Apa pacarmu merajut ini untukmu?
99
00:06:19,020 --> 00:06:21,320
Ini berbeda
dengan yang kubeli.
100
00:06:21,770 --> 00:06:22,600
Teksturnya berbeda.
101
00:06:22,990 --> 00:06:23,870
Aku membelinya.
102
00:06:25,500 --> 00:06:26,200
Kau membelinya?
103
00:06:26,520 --> 00:06:28,190
Aku akan mengambilnya juga.
104
00:06:28,320 --> 00:06:30,240
Semangat merah.
105
00:06:30,750 --> 00:06:31,450
Terima kasih.
106
00:06:33,050 --> 00:06:34,010
Kau mau kemana?
107
00:06:34,010 --> 00:06:36,000
Kemarilah. Kalian
semua akan berfoto.
108
00:06:36,120 --> 00:06:36,640
Ayo.
109
00:06:36,640 --> 00:06:38,560
Menteri menunggu semuanya.
110
00:06:39,500 --> 00:06:40,350
Foto-foto.
111
00:06:41,300 --> 00:06:43,160
Ponselnya sudah siap.
112
00:06:43,810 --> 00:06:44,520
Diam.
113
00:06:45,820 --> 00:06:47,820
Apa itu? Pesan dari markas.
114
00:06:47,820 --> 00:06:48,780
Coba tebak?
115
00:06:49,480 --> 00:06:50,440
Di mana Letnan Kwong?
116
00:06:50,830 --> 00:06:51,600
Di sini.
117
00:06:52,560 --> 00:06:53,960
Kau punya putra.
118
00:06:59,850 --> 00:07:00,800
Putra.
119
00:07:00,800 --> 00:07:03,600
Putra!
/ Putra!
120
00:07:03,600 --> 00:07:08,600
Berlibur! / Berlibur!
121
00:07:17,550 --> 00:07:20,750
6000m di depan kapal selam
122
00:07:40,350 --> 00:07:41,240
Berita Darurat.
123
00:07:41,240 --> 00:07:45,080
Kapal selam Republik Korea Halla yang
kembali dari Latihan Rim of the Pacific,
124
00:07:45,080 --> 00:07:47,130
hilang di lepas pantai Hiroshima.
125
00:07:47,130 --> 00:07:49,180
Cuaca buruk kemarin
masih berlanjut.
126
00:07:49,180 --> 00:07:51,690
Semua khawatir apa mereka akan
bisa melakukan operasi pencarian.
127
00:07:51,690 --> 00:07:55,980
Kapal selam dan peralatan yang
bergerak berisiko tenggelam.
128
00:07:55,980 --> 00:07:58,800
Operasi pencarian
akan memakan waktu.
129
00:08:00,200 --> 00:08:06,050
1 tahun kemudian
130
00:08:26,880 --> 00:08:29,610
Putriku: Biarkan aku berpikir. Ayah,
boleh aku pergi dengan Ibu hari ini?
131
00:08:29,610 --> 00:08:35,360
Putriku: Biarkan aku berpikir. Ayah,
boleh aku pergi dengan Ibu hari ini?
132
00:08:35,360 --> 00:08:36,850
Putriku: Biarkan aku berpikir. Ayah,
boleh aku pergi dengan Ibu hari ini?
133
00:08:40,120 --> 00:08:40,890
Komandan.
134
00:08:41,210 --> 00:08:42,300
Sudah siap.
135
00:08:43,570 --> 00:08:44,020
Oke.
136
00:08:52,150 --> 00:08:52,920
Halo.
137
00:08:53,880 --> 00:08:55,610
Taman hiburan itu
dipasangi bahan peledak.
138
00:08:55,930 --> 00:08:57,080
Dan dikirim ke Mayor Kim juga.
139
00:08:58,870 --> 00:09:00,210
Meledakkan yang mana?
140
00:09:05,720 --> 00:09:06,490
Halo.
141
00:09:09,330 --> 00:09:10,100
Komandan.
142
00:09:10,850 --> 00:09:11,680
Ayo.
143
00:09:14,430 --> 00:09:15,460
Kita,
144
00:09:16,030 --> 00:09:17,440
jangan menyerah.
145
00:09:18,030 --> 00:09:21,480
Karena kita percaya
kita akan diselamatkan.
146
00:09:22,000 --> 00:09:23,660
Jadi, jangan ada yang menyerah.
147
00:09:23,980 --> 00:09:25,520
Berikutnya.
148
00:09:26,990 --> 00:09:28,410
Para kru dikabarkan tewas di buritan
149
00:09:28,410 --> 00:09:30,530
ketika dinding ruang
kontrol runtuh.
150
00:09:30,850 --> 00:09:33,340
Kenapa orang mati
berkumpul di buritan?
151
00:09:39,230 --> 00:09:41,340
Sekarang bukan
waktunya bertanya begitu.
152
00:09:41,680 --> 00:09:44,350
Kalau penasaran,
lihat berita sebelumnya.
153
00:09:45,180 --> 00:09:46,530
Izinkan aku mengajukan pertanyaan.
154
00:09:46,930 --> 00:09:51,410
Semua anggota kru serempak bilang mereka
tak akan selamat tanpa Komandan Kang Do-young.
155
00:09:51,900 --> 00:09:53,820
Kepemimpinan seperti apa
yang kau tunjukkan pada kru
156
00:09:53,820 --> 00:09:56,700
atas permintaan kapten?
157
00:10:19,570 --> 00:10:20,600
Komandan.
158
00:10:21,770 --> 00:10:22,730
Siapa kau?
159
00:10:23,300 --> 00:10:25,670
Kudengar kau terlibat masalah
dengan kepala beberapa hari lalu.
160
00:10:26,440 --> 00:10:27,530
Apa yang kau lakukan?
161
00:10:30,150 --> 00:10:32,650
Kepala tidak suka pergi
ke rumah sakit.
162
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
Tapi kau bersikeras?
163
00:10:38,650 --> 00:10:40,280
CHA YOUNG-HAN
164
00:10:38,710 --> 00:10:41,140
Senang melihat kru yang sakit,
165
00:10:41,780 --> 00:10:43,760
tapi itu tak terlihat
bagus untuk dunia luar.
166
00:10:44,110 --> 00:10:45,970
Itu juga akan menarik
perhatian pers.
167
00:10:47,860 --> 00:10:48,950
Jangan pedulikan aku.
168
00:10:49,270 --> 00:10:50,610
Aku bukan tentara lagi.
169
00:10:50,610 --> 00:10:53,110
Jangan pernah
mengikutiku atau kru lagi.
170
00:10:53,300 --> 00:10:55,540
Jangan pengecut seperti
kebanyakan orang.
171
00:10:56,310 --> 00:10:58,480
Jika mereka selalu
terpantul di depan mata kita,
172
00:10:59,890 --> 00:11:02,130
bagaimana menurutmu tentang
tentara yang kembali tetap utuh?
173
00:11:02,520 --> 00:11:04,950
Tidak ada penyintas yang utuh.
Tolong turun.
174
00:11:20,950 --> 00:11:45,950
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
175
00:11:48,030 --> 00:11:49,310
Kiriman!
176
00:11:48,480 --> 00:11:51,550
LETNAN KOMANDAN KIM YOO-TAEK
177
00:11:50,270 --> 00:11:51,420
Siapa yang mengirimnya?
178
00:12:14,010 --> 00:12:16,550
Bahan Peledak! Kalau
kau buka, ini akan meledak!
179
00:12:40,480 --> 00:12:41,190
Sayang.
180
00:12:54,700 --> 00:12:55,500
Nomor Tak Dikenal
181
00:13:03,060 --> 00:13:04,020
Kepala Bintara No.
182
00:13:15,700 --> 00:13:17,110
Aku datang, Kepala Bintara No.
Bangunlah.
183
00:13:20,410 --> 00:13:21,420
Maaf.
184
00:13:22,300 --> 00:13:23,200
Kau disini.
185
00:13:25,130 --> 00:13:26,050
Kemenangan.
186
00:13:26,700 --> 00:13:28,170
Ini panas.
187
00:13:29,390 --> 00:13:30,970
Kau tidak pulang akhir-akhir ini?
188
00:13:32,890 --> 00:13:34,370
Aku suka berada di sini.
189
00:13:36,670 --> 00:13:39,870
Mereka semua terlihat
seperti anak-anakku.
190
00:13:39,960 --> 00:13:41,730
Ini hanyalah
kamar samping.
191
00:13:41,730 --> 00:13:44,350
Beberapa orang bilang
suka minum di sini.
192
00:13:44,610 --> 00:13:47,550
Ada orang yang datang
ke sini dan menjadi gila.
193
00:13:48,000 --> 00:13:50,780
Ada orang yang tinggal di sini.
194
00:13:51,870 --> 00:13:52,700
Siapa?
195
00:13:53,530 --> 00:13:54,360
Tae-ryeong.
196
00:13:54,870 --> 00:13:56,670
Jeon Tae-ryeong
kita yang tampan.
197
00:13:58,270 --> 00:13:59,870
Berada di sini sepanjang waktu.
198
00:14:01,370 --> 00:14:02,590
Anak malang.
199
00:14:12,590 --> 00:14:13,490
Terima kasih.
200
00:14:17,070 --> 00:14:20,020
Pemimpin skuadron kita
paling jago masak mi instan.
201
00:14:27,640 --> 00:14:29,170
Ada satu hal yang kau
tak tahu, Menteri.
202
00:14:31,460 --> 00:14:31,970
Katakan.
203
00:14:37,360 --> 00:14:38,190
Baiklah.
204
00:14:41,740 --> 00:14:42,500
Itu...
205
00:14:42,890 --> 00:14:44,300
Aku diminta tidak membicarakannya.
206
00:14:44,300 --> 00:14:45,830
Apa itu? Katakanlah.
207
00:14:46,920 --> 00:14:47,620
Menteri.
208
00:14:51,270 --> 00:14:52,230
Tae-ryeong
209
00:14:52,680 --> 00:14:53,960
selalu berbicara tentang hal-hal aneh.
210
00:14:55,110 --> 00:14:57,030
Mengatakan sesuatu yang tak pantas.
211
00:14:57,410 --> 00:15:00,350
Aku sudah melarangnya.
212
00:15:01,670 --> 00:15:05,380
Dia hanya tertawa
dan mengabaikan kata-kataku.
213
00:15:05,700 --> 00:15:08,200
Dia tidak acuhkan
aku sama sekali.
214
00:15:10,480 --> 00:15:11,380
Kepala Bintara No.
215
00:15:12,980 --> 00:15:14,070
Dengarkan aku baik-baik.
216
00:15:14,840 --> 00:15:15,480
Ya.
217
00:15:19,380 --> 00:15:21,490
Kopral Jeon Tae-ryeong sudah mati.
218
00:15:25,010 --> 00:15:25,720
Tidak.
219
00:15:27,060 --> 00:15:28,470
Tae-ryeong sudah mati.
220
00:15:30,640 --> 00:15:31,480
Tidak.
221
00:15:32,760 --> 00:15:33,780
Dia tak mati.
222
00:15:35,580 --> 00:15:37,250
Aku melihat dia kemarin.
223
00:15:37,660 --> 00:15:39,070
Sadarlah!
224
00:15:48,240 --> 00:15:48,880
Halo.
225
00:15:49,210 --> 00:15:49,980
Kepala Seksi.
226
00:15:50,360 --> 00:15:52,470
Ada ledakan di kediaman
Youngam hari ini.
227
00:15:53,370 --> 00:15:55,160
Itu rumah Letnan
Komandan Kim Yoo-taek.
228
00:15:55,740 --> 00:15:56,890
Inspektur Hanlan.
229
00:15:57,160 --> 00:15:58,360
Hanlan.
230
00:16:03,500 --> 00:16:05,290
Ibu dan ayah...
231
00:16:06,250 --> 00:16:07,600
Seol-young, tunggu.
232
00:16:08,810 --> 00:16:10,280
Aku Kepala Bintara
Jang Yeo-jeong.
233
00:16:10,280 --> 00:16:11,120
Kepala Bintara.
234
00:16:11,120 --> 00:16:12,910
Kita perlu berlomba untuk
menangani bahan peledak.
235
00:16:12,910 --> 00:16:15,250
Sekarang kita semua harus pergi ke
Taman Hiburan Cheolsan Apartment.
236
00:16:15,250 --> 00:16:17,300
Baik. Sampai jumpa di jalan.
Aku akan mengambil mobilmu.
237
00:16:27,220 --> 00:16:29,210
Ini video dari Monitor.
238
00:16:29,210 --> 00:16:32,000
Setelah ledakan di
kediaman Yongam-dong....
239
00:16:30,880 --> 00:16:31,680
NOMOR TAK DIKENAL
240
00:16:32,180 --> 00:16:32,880
Halo.
241
00:16:33,640 --> 00:16:34,920
Pergi temukan Jesus.
242
00:16:36,700 --> 00:16:37,600
Halo.
243
00:16:38,170 --> 00:16:39,960
Aku memilih rumah
Letnan Komandan Kim.
244
00:16:40,860 --> 00:16:41,950
Kau puas?
245
00:16:43,160 --> 00:16:45,210
Tapi pasangan 30-an di rumah itu
246
00:16:45,210 --> 00:16:47,130
terluka parah.
247
00:16:46,550 --> 00:16:48,050
Letnan Komandan Kim Yoo-taek
248
00:16:55,730 --> 00:16:56,630
Halo.
249
00:16:56,630 --> 00:16:58,160
Ini Cha Young-han dari
Komando Dukungan Keamanan.
250
00:16:58,420 --> 00:16:59,570
Ayo bertemu.
251
00:16:59,890 --> 00:17:03,030
Itu rumah Letnan Komandan Kim
yang sedang diberitakan?
252
00:17:04,950 --> 00:17:07,060
Bagaimana Kau tahu?
253
00:17:11,310 --> 00:17:13,880
Nomor Tak Dikenal
254
00:17:15,180 --> 00:17:16,850
Nomor Tak Dikenal
255
00:17:17,960 --> 00:17:18,790
Siapa kau?
256
00:17:19,560 --> 00:17:21,290
Lihat serangan nomor satu?
257
00:17:22,310 --> 00:17:23,520
Itu hanya tersorot
258
00:17:23,910 --> 00:17:24,990
ke nomor ini.
259
00:17:25,830 --> 00:17:26,530
Siapa kau?
260
00:17:28,060 --> 00:17:31,670
Bintang Angkatan Laut Republik Korea,
prajurit yang kembali akan panik?
261
00:17:34,580 --> 00:17:36,440
Aku kirim aplikasi untuk
dipasang di ponselmu.
262
00:17:37,210 --> 00:17:38,230
Setelah memasang itu,
263
00:17:38,230 --> 00:17:40,860
kau hanya dapat melihat
panggilan dan pesan dariku.
264
00:17:47,260 --> 00:17:48,280
Berhenti bercanda.
265
00:17:49,430 --> 00:17:50,580
Haruskah aku
mematikannya saja?
266
00:17:51,670 --> 00:17:53,460
Taman hiburan itu masih ditempati.
267
00:17:57,980 --> 00:17:59,750
Anda ingin memasang aplikasi?
268
00:18:09,960 --> 00:18:10,660
Selesai.
269
00:18:10,980 --> 00:18:11,880
Target berikutnya.
270
00:18:12,640 --> 00:18:15,200
Aisatic Main Arena S15 jalur 11.
271
00:18:16,290 --> 00:18:17,760
Jika kau menelepon polisi,
aku akan meledakkannya.
272
00:18:18,340 --> 00:18:19,680
Aku bisa saja meledakkannya jika
ada yang menyuruh menghindar.
273
00:18:20,130 --> 00:18:21,220
Periksa teleponmu.
274
00:18:22,680 --> 00:18:25,550
S15 jalur 11
275
00:18:26,780 --> 00:18:28,380
Cepat.
276
00:18:28,380 --> 00:18:29,850
Itu habis dalam 60 menit.
277
00:18:30,230 --> 00:18:32,730
Kau akan sangat sibuk hari ini.
278
00:18:49,260 --> 00:18:50,030
Darurat.
279
00:18:50,030 --> 00:18:50,800
Darurat.
280
00:18:51,120 --> 00:18:52,150
Darurat.
281
00:18:52,150 --> 00:18:53,230
Darurat.
282
00:18:54,360 --> 00:18:55,900
330 derajat ke depan.
283
00:18:56,930 --> 00:18:58,820
240 derajat di sebelah kiri.
284
00:18:58,820 --> 00:18:59,660
Sulit.
285
00:18:59,660 --> 00:19:01,260
240 derajat di sebelah kiri.
286
00:19:01,260 --> 00:19:02,150
Rutenya?
287
00:19:07,290 --> 00:19:08,560
340 derajat.
288
00:19:08,560 --> 00:19:09,410
Aku melihatnya.
289
00:19:09,410 --> 00:19:10,260
Sudah dekat.
290
00:19:10,260 --> 00:19:11,310
Kedalaman 200 meter.
291
00:19:11,310 --> 00:19:12,330
Mesin penuh maju.
292
00:19:12,330 --> 00:19:13,280
Kedalaman 200 meter.
293
00:19:13,730 --> 00:19:14,950
Mesin penuh maju.
294
00:19:24,140 --> 00:19:25,290
Ubah ke 150 derajat.
295
00:19:25,470 --> 00:19:26,620
150 derajat.
296
00:19:29,290 --> 00:19:30,800
330 derajat.
297
00:19:30,800 --> 00:19:31,760
Ganti umpan.
298
00:19:31,960 --> 00:19:33,300
60 detik tersisa.
299
00:19:33,560 --> 00:19:34,550
Umpan biasa.
300
00:19:34,550 --> 00:19:35,510
Umpan biasa.
301
00:19:39,090 --> 00:19:40,500
Tembak.
302
00:19:52,870 --> 00:19:53,830
Gagal.
303
00:20:00,670 --> 00:20:01,340
Lagi.
304
00:20:02,900 --> 00:20:03,600
700m jauhnya.
305
00:20:04,040 --> 00:20:05,790
Satu menit sebelum padam.
306
00:20:08,470 --> 00:20:09,840
Kapal selam kehilangan kecepatan.
307
00:20:14,340 --> 00:20:15,750
Tidak ada listrik dan melambat.
308
00:20:16,520 --> 00:20:17,560
Ini torpedonya.
309
00:20:18,040 --> 00:20:19,130
Ketinggian kapal karam.
310
00:20:19,610 --> 00:20:22,330
800 pada 110 derajat ke depan.
311
00:20:21,040 --> 00:20:22,280
Terdapat kenaikan kapal karam.
312
00:20:23,200 --> 00:20:24,960
Kapal karam naik. Menghindar.
313
00:20:35,250 --> 00:20:36,310
50 meter ke depan.
314
00:20:38,380 --> 00:20:39,880
Kedalaman 390.
315
00:20:40,210 --> 00:20:40,860
Menteri.
316
00:20:41,110 --> 00:20:41,960
Berbahaya.
317
00:20:42,480 --> 00:20:43,550
Posisi kapal karam 700.
318
00:20:43,920 --> 00:20:44,810
360.
319
00:20:45,560 --> 00:20:46,620
370.
320
00:20:46,980 --> 00:20:47,930
Menteri, itu terlalu impulsif.
321
00:20:47,940 --> 00:20:48,800
380.
322
00:20:50,130 --> 00:20:51,310
Menteri, kita harus naik.
323
00:20:51,320 --> 00:20:52,030
390.
324
00:20:52,040 --> 00:20:52,710
Menteri!
325
00:20:52,720 --> 00:20:53,850
Serang area yang cedera.
326
00:20:53,860 --> 00:20:55,170
Serang area yang cedera.
327
00:21:07,960 --> 00:21:08,840
300 ke depan.
328
00:21:09,620 --> 00:21:10,940
Posisi 40 derajat.
329
00:21:11,920 --> 00:21:15,620
Jarak ke garis air 600.
330
00:21:15,620 --> 00:21:17,050
Luncurkan semuanya!
331
00:21:17,220 --> 00:21:18,160
Meluncurkan.
332
00:21:31,150 --> 00:21:33,650
Apa itu dimulai sebelum
ini? Gagal menargetkan.
333
00:21:38,830 --> 00:21:39,470
Terjadi lagi.
334
00:21:41,740 --> 00:21:43,050
Bergerak!
335
00:21:43,320 --> 00:21:44,260
Menteri.
336
00:21:44,290 --> 00:21:45,080
Bersiap!
337
00:21:47,680 --> 00:21:48,830
Posisi kapal karam 400.
338
00:21:56,890 --> 00:21:57,990
Posisi kapal karam 300.
339
00:22:04,970 --> 00:22:06,020
Posisi kapal karam 200.
340
00:22:07,000 --> 00:22:07,670
Kapten Yoo.
341
00:22:07,900 --> 00:22:08,430
Di sini!
342
00:22:18,940 --> 00:22:20,240
Itu datang!
343
00:22:21,880 --> 00:22:23,490
Hati-hati. / Aku bisa!
344
00:22:33,300 --> 00:22:35,030
Tutup semua!
345
00:23:11,170 --> 00:23:14,510
Bagaimana dia tahu di
mana akan meledak hari ini?
346
00:23:16,440 --> 00:23:18,710
Dapatkan detail kartu
kredit Kang Do-young.
347
00:23:19,110 --> 00:23:20,040
Dan detail penggunaan ponsel.
348
00:23:20,110 --> 00:23:21,120
Baik.
349
00:23:24,320 --> 00:23:26,430
Ayah tidak menjawab teleponnya.
Kita harus bagaimana?
350
00:23:26,440 --> 00:23:27,740
Dia tidak menjawabnya?
351
00:23:27,790 --> 00:23:28,550
Ya.
352
00:23:29,570 --> 00:23:33,440
Seol-young, ibu punya sesuatu
untuk dibawa ke sana sekarang.
353
00:23:33,750 --> 00:23:35,340
Aku akan beritahu ayah.
354
00:23:35,350 --> 00:23:37,530
Aku akan kirimi dia
pesan agar kau pulang dulu.
355
00:23:38,550 --> 00:23:39,950
Kirim pesan ketika kau tiba di rumah.
356
00:23:40,020 --> 00:23:40,650
Ya.
357
00:23:40,690 --> 00:23:41,720
Pergilah.
358
00:23:52,770 --> 00:23:58,140
Pertandingan sepak bola
di Asiatic Main Arena, Busan.
359
00:23:58,150 --> 00:24:00,610
Babak pertama masih intens.
360
00:24:00,620 --> 00:24:03,910
Cho Won-gyu menghentikan bola
dan menendang dengan cepat.
361
00:24:09,400 --> 00:24:10,090
Ayah.
362
00:24:10,520 --> 00:24:11,210
Apa?
363
00:24:11,640 --> 00:24:13,020
Ibu menyuruhmu pulang.
364
00:24:13,280 --> 00:24:16,510
Byung-guk, kapan kita
pernah mendengar ibumu?
365
00:24:17,050 --> 00:24:17,960
Sejak dulu.
366
00:24:20,910 --> 00:24:22,190
Kau lapar.
367
00:24:22,390 --> 00:24:23,640
Ayah akan membelikanmu hot dog.
368
00:24:26,340 --> 00:24:29,760
Apa hubungan ledakan dengan
aku menonton pertandingan?
369
00:24:29,970 --> 00:24:30,900
Bukankah kau seorang reporter?
370
00:24:31,220 --> 00:24:32,520
Sepertinya itu serangan teroris.
371
00:24:32,890 --> 00:24:33,740
Di mana?
372
00:24:35,500 --> 00:24:36,520
Kapal Halla.
373
00:24:36,730 --> 00:24:37,820
Siapa?
374
00:24:37,830 --> 00:24:39,260
Memangnya kau tahu
kalau kukatakan?
375
00:24:39,460 --> 00:24:40,200
Mungkin.
376
00:24:40,210 --> 00:24:42,190
Tunggu sebentar. / Tidak.
377
00:24:42,480 --> 00:24:44,980
Sayang, mau aku meninju wajahmu?
378
00:24:45,030 --> 00:24:46,170
Jelas tidak.
379
00:24:46,420 --> 00:24:47,750
Daah.
380
00:24:53,070 --> 00:24:54,050
Rusak.
381
00:24:54,440 --> 00:24:55,830
Tunggu.
382
00:25:22,960 --> 00:25:24,780
Kau sadar itu sedang hidup?
383
00:25:25,670 --> 00:25:27,160
Itu meledak begitu
dia melihat respons.
384
00:25:28,070 --> 00:25:29,630
Aku di baris 11, kursi 9.
385
00:25:29,640 --> 00:25:32,530
Ini bukan sembarang bom.
386
00:25:32,860 --> 00:25:34,750
Ini bom yang merespon suara.
387
00:25:35,100 --> 00:25:36,200
Kau dapat melihat kursi naratama.
388
00:25:37,470 --> 00:25:39,820
Apa pun di atas 100 desibel akan
menghabiskan separuh waktu.
389
00:25:41,270 --> 00:25:44,650
Akan konyol kalau meledak.
390
00:25:45,340 --> 00:25:46,840
Paman angkatan laut, karena kau...
391
00:25:50,350 --> 00:25:51,330
Dimana bom itu?
392
00:25:51,700 --> 00:25:52,320
Bom.
393
00:25:53,980 --> 00:25:56,210
Ini bom yang tak bisa Kau hentikan.
394
00:25:56,910 --> 00:25:58,140
Kau tak bisa bergerak satu inci pun.
395
00:26:00,380 --> 00:26:01,610
Wakil kapten Kang
Do-young dari Halla
396
00:26:00,660 --> 00:26:02,140
Kapal Halla Kang Do-young.
397
00:26:08,660 --> 00:26:09,920
Komandan Kang?
398
00:26:10,410 --> 00:26:12,270
Kudengar kau mengatakan bom.
399
00:26:12,800 --> 00:26:14,530
Aku akan membawa anak itu.
400
00:26:16,090 --> 00:26:17,540
Ada bom di arena.
401
00:26:18,660 --> 00:26:20,130
Haruskah kita pindahkan
semua orang?
402
00:26:20,190 --> 00:26:21,430
Itu akan meledak sebelum
ada yang bisa pindah.
403
00:26:21,450 --> 00:26:23,140
Bom ini akan meledak
jika ada banyak suara.
404
00:26:23,470 --> 00:26:25,290
Bagaimana bisa arena sunyi?
405
00:26:28,010 --> 00:26:29,120
Naiklah lagi.
406
00:26:30,250 --> 00:26:31,040
Aku?
407
00:26:32,780 --> 00:26:33,600
Bagaimana?
408
00:26:33,950 --> 00:26:36,290
Itu Kang Jae Wook. Kang Jae Wook!
409
00:26:42,190 --> 00:26:44,720
Dia menekel.
410
00:26:51,130 --> 00:26:53,620
Ha Jae-young benar-benar tampan.
411
00:26:56,960 --> 00:26:57,740
Kau pergi?
412
00:26:57,790 --> 00:26:59,020
Kami berada di lapangan sepak bola.
413
00:27:00,750 --> 00:27:01,860
Suruh ayahmu menjawab.
414
00:27:02,660 --> 00:27:04,640
Dia baru saja pergi membeli hot dog.
415
00:27:04,920 --> 00:27:06,380
Dasar pembuat masalah.
416
00:27:06,500 --> 00:27:10,030
Beralih untuk menentukan
poin tembakan penalti tim Busan.
417
00:27:10,040 --> 00:27:11,360
Apa ini?
418
00:27:11,550 --> 00:27:13,590
Seorang pria aneh.
419
00:27:13,850 --> 00:27:15,470
Apa itu?
420
00:27:15,540 --> 00:27:17,520
Apa itu orang gila?
421
00:27:17,530 --> 00:27:19,180
Itu bukan penonton,
itu pencari perhatian, benar?
422
00:27:19,190 --> 00:27:21,350
Dia bahkan menendang
bola. Apa yang dilakukannya?
423
00:27:21,360 --> 00:27:23,860
Malangnya istri pria itu.
424
00:27:24,270 --> 00:27:26,390
Bagaimana dia melakukan
banyak hal seperti ayahmu?
425
00:27:26,400 --> 00:27:29,160
Dia menutupi wajahnya, tapi
aku tak bisa jelas melihatnya.
426
00:27:29,380 --> 00:27:30,350
Terlalu mencari perhatian.
427
00:27:30,360 --> 00:27:32,690
Sangat memalukan.
/ Apa yang terjadi di arena?
428
00:27:32,700 --> 00:27:34,310
Aku hanya berharap mereka
bisa mengeluarkannya dari sini.
429
00:27:34,950 --> 00:27:37,410
Ini gila.
430
00:27:38,920 --> 00:27:39,620
Itu Ayah!
431
00:27:40,420 --> 00:27:41,470
Kita harus mengeluarkan dia dari sini.
432
00:27:41,480 --> 00:27:43,990
Pria seperti itu
layak dihukum berat.
433
00:27:44,070 --> 00:27:45,780
Itu kakak ipar.
434
00:27:45,790 --> 00:27:46,850
Memalukan.
435
00:27:47,750 --> 00:27:49,240
Tidak, bukan iparmu.
436
00:27:49,700 --> 00:27:50,580
Dia iparku.
437
00:27:50,590 --> 00:27:51,540
Bukan.
438
00:28:38,640 --> 00:28:40,500
Kau tak dapat mengonfirmasi.
439
00:28:40,840 --> 00:28:41,830
Apa yang terjadi?
440
00:28:42,870 --> 00:28:45,450
Hei Kang Do-young! Hei!
441
00:28:47,860 --> 00:28:48,890
Mengagetkanku.
442
00:28:49,750 --> 00:28:50,660
Apa yang terjadi?
443
00:28:50,940 --> 00:28:52,440
Maaf ada bom.
444
00:28:52,720 --> 00:28:53,500
Komandan Kang.
445
00:28:54,870 --> 00:28:55,830
Apa yang salah?
446
00:28:57,680 --> 00:29:00,020
Apa maksudmu, bom?
447
00:29:02,190 --> 00:29:03,520
Sedang apa kau di sini?
448
00:29:03,940 --> 00:29:04,670
Maaf.
449
00:29:05,750 --> 00:29:07,950
Kau kenapa,
Kang Do-young?
450
00:29:10,600 --> 00:29:12,810
Tidak apa-apa.
451
00:29:12,820 --> 00:29:14,460
Jangan terlalu serius.
Tontonlah sepak bola.
452
00:29:14,470 --> 00:29:16,920
Kang, kau mendengar sesuatu?
453
00:29:24,290 --> 00:29:25,020
Itu benar-benar bom!
454
00:29:25,030 --> 00:29:26,800
Keluar.
455
00:29:33,870 --> 00:29:35,200
Anak kami hilang.
456
00:29:35,210 --> 00:29:36,690
Tolong bantu aku temukan anakku.
457
00:29:42,220 --> 00:29:44,310
Young-woo, keluar sebentar.
458
00:29:44,320 --> 00:29:45,440
Tolong temukan anakku.
459
00:29:45,450 --> 00:29:46,340
Ibu.
460
00:30:10,050 --> 00:30:10,750
Byung-guk.
461
00:30:11,090 --> 00:30:12,810
Tetap disana.
462
00:30:39,860 --> 00:30:41,800
Young-woo.
463
00:30:41,810 --> 00:30:43,100
Ibu.
/ Tidak apa-apa.
464
00:30:45,100 --> 00:31:00,100
Request dan pemasangan iklan subtitle
Kontak: 081340178116 (WA)
465
00:31:06,700 --> 00:31:07,430
Kau baik-baik saja?
466
00:31:09,790 --> 00:31:10,640
Begitu banyak pendarahan.
467
00:31:13,460 --> 00:31:14,900
Kau sangat brilian.
468
00:31:15,730 --> 00:31:17,400
Kau harus menyelamatkan orang?
469
00:31:17,810 --> 00:31:18,720
Apa yang kau inginkan?
470
00:31:19,120 --> 00:31:20,430
No.3 akan diluncurkan,
471
00:31:20,760 --> 00:31:21,910
di Taman Hiburan
Cheolsan Apartment.
472
00:31:22,940 --> 00:31:24,860
Jang Yeo-jeong juga ada di sini.
473
00:31:28,910 --> 00:31:30,750
Jadi, Kau mungkin perlu
menjinakkannya sendiri.
474
00:31:31,690 --> 00:31:33,030
Kurasa itu tak bisa dijinakkan.
475
00:31:35,160 --> 00:31:37,130
Bom No.4, Anjae Natatorium.
476
00:31:37,770 --> 00:31:40,890
Ini hari yang sangat sibuk.
477
00:31:43,210 --> 00:31:44,880
Jika natatorium berisik,
itu akan meledak.
478
00:31:46,240 --> 00:31:47,140
Kau mau kemana?
479
00:31:48,440 --> 00:31:49,720
Kalau kau tidak memilih, keduanya...
480
00:31:53,410 --> 00:31:55,850
Jangan tutup, sebelum
aku meledakkannya.
481
00:31:57,220 --> 00:31:58,050
Jadi pilihlah.
482
00:31:59,060 --> 00:32:01,520
Natatorium? Taman Hiburan?
483
00:32:05,020 --> 00:32:06,060
Aku akan pergi ke natatorium.
484
00:32:07,190 --> 00:32:10,920
Jang Yeo-jeong akan mati.
485
00:32:12,300 --> 00:32:13,110
Dengarkan aku.
486
00:32:14,190 --> 00:32:16,380
Kau juga akan mati kalau terjadi
sesuatu pada Jang Yeo-jeong.
487
00:32:16,820 --> 00:32:20,000
Cepat, kalau kau terlambat,
natatorium akan meledak juga.
488
00:32:22,960 --> 00:32:23,880
Apa yang terjadi?
489
00:32:24,520 --> 00:32:25,510
Boleh aku bertanya?
490
00:32:28,340 --> 00:32:30,570
Bebek kuning...taman air?
491
00:32:32,050 --> 00:32:33,180
Tapi aku tak bisa berenang.
492
00:32:35,250 --> 00:32:37,390
Kenapa kau tak meminta
mereka mengungsi?
493
00:32:38,380 --> 00:32:39,370
Apa yang kau tunggu? Klakson!
494
00:32:48,620 --> 00:32:50,660
Mister! Apa yang terjadi?
495
00:32:54,790 --> 00:32:55,580
Dimana itu?
496
00:32:56,550 --> 00:32:59,890
Taman hiburan ini benar-benar...
497
00:33:01,990 --> 00:33:03,150
Kepala Bintara, mau aku pergi?
498
00:33:03,160 --> 00:33:04,580
Tidak sempat.
Aku akan pergi sendiri.
499
00:33:23,270 --> 00:33:24,620
Mr. Kang, tanganmu berdarah.
500
00:33:29,510 --> 00:33:30,330
Siapa namamu?
501
00:33:31,000 --> 00:33:31,790
Oh Byung-Guk.
502
00:33:33,740 --> 00:33:34,710
Terima kasih, Byung-guk.
503
00:33:35,760 --> 00:33:37,980
Ibu beli itu untuk penyeka hidungku.
504
00:33:38,500 --> 00:33:40,060
Sudah 5 tahun tak kugunakan.
505
00:33:42,900 --> 00:33:43,620
Terima kasih.
506
00:33:44,340 --> 00:33:45,750
Jadi kau terlihat seperti
ayahmu, sangat energik.
507
00:33:47,890 --> 00:33:49,840
Meskipun ibunya melahirkan
dia, tapi dia seperti aku.
508
00:33:57,920 --> 00:33:59,570
Byung-guk, kau bisa masuk sendiri?
509
00:33:59,640 --> 00:34:00,920
Ayah, kau akan viral di youtube.
510
00:34:00,930 --> 00:34:01,860
Apa ini aku?
511
00:34:10,610 --> 00:34:11,730
Apa yang kau lakukan?
512
00:34:11,800 --> 00:34:13,910
Pinjam mobilmu.
/ Apa?
513
00:34:16,250 --> 00:34:18,820
Apa maksudmu? Masih
banyak cicilan yang harus dibayar.
514
00:34:18,830 --> 00:34:19,710
Aku akan membayarmu kembali.
515
00:34:19,720 --> 00:34:20,940
Bukan soal itu!
516
00:34:24,250 --> 00:34:25,340
Kau sangat murah hati!
517
00:34:25,770 --> 00:34:26,890
Jaga mobilku baik-baik.
518
00:34:33,110 --> 00:34:34,270
Siapa aku?
519
00:34:34,460 --> 00:34:36,220
Ada alasan untuk itu!
520
00:34:36,230 --> 00:34:38,150
Lalu kenapa kau
menunjukkan perutmu?
521
00:34:38,340 --> 00:34:39,440
Apa aku gila?
522
00:34:39,590 --> 00:34:41,650
Sudah kubilang ada alasan
menunjukkan perutku di lapangan sepak bola!
523
00:34:41,820 --> 00:34:43,040
Kau melakukannya
untuk berita utama!
524
00:34:43,050 --> 00:34:44,630
Aku sedikit terburu-buru.
Panggilkan istriku.
525
00:34:44,640 --> 00:34:45,330
Jawab aku!
526
00:34:45,340 --> 00:34:47,770
Aku harus memanggil istri.
Sudah dulu.
527
00:34:47,780 --> 00:34:48,620
Istri apa?
528
00:34:48,630 --> 00:34:51,040
Bukan kau, istri lain.
/ Kau gila?
529
00:34:51,050 --> 00:34:52,960
Aku ingin memanggil istri
yang lain, nanti aku telpon lagi.
530
00:34:52,970 --> 00:34:53,800
Apa yang dia bicarakan?
531
00:34:55,430 --> 00:34:56,350
Buat panggilan untukku.
532
00:34:56,630 --> 00:34:58,530
Seseorang mendengarku jadi aku
tak bisa menelepon sendiri.
533
00:35:00,230 --> 00:35:03,350
Dia dapat meretas ponselmu,
maka itu benar-benar sesuatu.
534
00:35:07,400 --> 00:35:09,520
Nomor yang Anda
tuju tidak dapat dihubungi.
535
00:35:09,880 --> 00:35:14,240
Katakan saja. Pokoknya aku
yang dipanggil...
536
00:35:14,250 --> 00:35:16,630
Pokoknya, kau harus beritahu apa yang
terjadi, agar aku dapat membantumu.
537
00:35:16,640 --> 00:35:17,880
Sebuah bom meledak di depanku.
538
00:35:17,890 --> 00:35:19,330
Aku tidak bisa begitu
saja pinjamkan mobilku, kan?
539
00:35:25,350 --> 00:35:26,530
Bagaimana kalau
kau turun sekarang?
540
00:35:29,360 --> 00:35:30,060
Tidak.
541
00:35:31,910 --> 00:35:32,640
Komandan,
542
00:35:34,850 --> 00:35:36,840
apa kau selalu begitu diktator?
543
00:35:37,870 --> 00:35:40,480
Ya, aku diktator.
544
00:35:45,920 --> 00:35:48,480
Kau tahu betapa terhinanya aku di arena?
545
00:35:48,640 --> 00:35:51,880
Ini era digital! Itu akan tetap
ada di YouTube selamanya!
546
00:35:51,890 --> 00:35:55,070
Aku perlihatkan perutku di depan
anak-anak dan ayahnya diseret keluar.
547
00:35:55,680 --> 00:35:56,360
Pegangan erat.
548
00:35:56,840 --> 00:35:58,130
Tunggu ... tunggu apa?
549
00:36:06,000 --> 00:36:06,950
Aku belum memegang!
550
00:36:09,240 --> 00:36:10,330
Mobil! Mobil!
551
00:36:20,750 --> 00:36:22,410
Tunggu sebentar!
552
00:36:38,170 --> 00:36:39,590
Kita membutuhkan polisi.
553
00:36:40,250 --> 00:36:42,230
Tidak. Tidak ada polisi.
554
00:36:42,250 --> 00:36:43,240
Itu harus kita.
555
00:36:43,340 --> 00:36:46,450
Ada dua ledakan, keduanya
terkait dengan Kang Do-young.
556
00:36:46,780 --> 00:36:47,840
Aku sudah mengirimimu foto.
557
00:36:47,880 --> 00:36:49,850
Ini tersangka serangan teroris.
Periksa itu.
558
00:36:52,670 --> 00:36:53,950
Ada yang tak beres.
559
00:36:55,120 --> 00:36:57,540
Hubungi departemen
kepolisian, cari melalui CCTV.
560
00:36:57,590 --> 00:36:59,130
Kita harus temukan
Kang Do-young.
561
00:36:59,210 --> 00:37:00,050
Ya.
562
00:37:00,550 --> 00:37:01,270
Kau bekerja di stasiun mana?
563
00:37:02,060 --> 00:37:04,290
Apa? Apa maksudmu?
564
00:37:04,680 --> 00:37:05,650
Kau jurnalis dari CBC?
565
00:37:05,660 --> 00:37:07,290
Aku bilang tidak.
566
00:37:09,900 --> 00:37:10,980
Oh Bi-oh
567
00:37:14,930 --> 00:37:16,040
Aku seorang jurnalis.
568
00:37:16,910 --> 00:37:19,050
Aku ingin memberitahumu tentang itu.
569
00:37:19,400 --> 00:37:22,130
Aku tidak melakukan ini untuk
berita utama. Tunggu sebentar.
570
00:37:23,520 --> 00:37:24,580
Halo, sayang.
571
00:37:26,290 --> 00:37:27,310
Aku mengerti.
572
00:37:28,790 --> 00:37:31,190
Istriku bilang dia tidak
akan memberi tahu.
573
00:37:31,990 --> 00:37:33,080
Ini kebetulan, bukan?
574
00:37:33,090 --> 00:37:34,870
Ada begitu banyak orang di EOD,
575
00:37:35,080 --> 00:37:36,690
pasti ada seseorang
yang dapat kau pikirkan.
576
00:37:40,100 --> 00:37:42,170
Komandan, katakan sesuatu.
577
00:37:42,180 --> 00:37:44,480
Lalu aku akan tahu
bagaimana membantumu, oke?
578
00:37:44,490 --> 00:37:47,420
Ini bukan sesuatu yang
bisa kau tangani sendiri.
579
00:37:47,430 --> 00:37:48,520
Jadi, katakanlah.
580
00:37:48,530 --> 00:37:49,980
Matikan rekaman itu,
nanti akan kupertimbangkan.
581
00:37:50,020 --> 00:37:50,820
Apa?
582
00:37:52,130 --> 00:37:55,170
Bagaimana ini?
583
00:37:56,370 --> 00:37:57,710
Sudah mati. Ceritalah.
584
00:37:57,860 --> 00:37:58,960
Matikan. / Oke.
585
00:38:04,380 --> 00:38:06,630
Lampu merah.
586
00:38:09,890 --> 00:38:11,350
Lampu merah!
587
00:38:17,630 --> 00:38:18,310
Apa?
588
00:38:19,130 --> 00:38:20,220
Polisi?
589
00:38:20,700 --> 00:38:23,310
Ya, aku dari Departemen
Kepolisian Busan.
590
00:38:23,380 --> 00:38:25,790
Jangan lakukan apa-apa.
Tunggu saja di sana.
591
00:38:25,800 --> 00:38:27,250
Jangan lakukan apapun.
592
00:38:27,430 --> 00:38:30,250
Perpanjang istirahatmu.
Jangan menarik perhatian.
593
00:38:30,320 --> 00:38:32,420
Kau harus beritahu aku apa itu.
594
00:38:32,440 --> 00:38:33,500
Aku hampir selesai.
595
00:38:35,700 --> 00:38:36,550
Apa? Apa itu?
596
00:38:36,560 --> 00:38:37,770
Polisi menelepon.
597
00:38:37,780 --> 00:38:38,480
Polisi?
598
00:38:38,490 --> 00:38:40,300
Dia menyuruh kita
memperpanjang waktu istirahat.
599
00:38:40,310 --> 00:38:40,970
Kenapa?
600
00:38:45,010 --> 00:38:45,600
Kepala Seksi,
601
00:38:45,850 --> 00:38:48,280
Istri Komandan Kang adalah
Kepala Bintara Jang Yeo-jeong.
602
00:38:54,100 --> 00:38:55,760
Aku memerlukan kata
sandi untuk mengonfirmasinya.
603
00:38:56,420 --> 00:38:59,370
Oke, aku akan segera kirimkan
kepadamu. Konfirmasikan saja.
604
00:38:59,380 --> 00:39:03,080
Tapi sekarang Kepala Bintara Jang
Yeo-jeong sedang menjinakkan bom di taman.
605
00:39:10,790 --> 00:39:11,450
Mong-lyuk.
606
00:39:11,470 --> 00:39:11,860
Ya.
607
00:39:12,060 --> 00:39:13,640
Temui Jang Yeo-jeong
di taman hiburan.
608
00:39:13,870 --> 00:39:14,580
Oke.
609
00:39:19,510 --> 00:39:20,560
Minggir.
610
00:39:20,680 --> 00:39:21,810
Jangan takut, itu polisi.
611
00:39:21,820 --> 00:39:22,530
Kau mau kemana?
612
00:39:22,800 --> 00:39:24,880
Kenapa masih belum beroperasi?
613
00:39:27,260 --> 00:39:28,290
Ini ruang operasi.
614
00:39:28,350 --> 00:39:29,750
Ada bom!
615
00:39:29,800 --> 00:39:30,620
Apa?
616
00:39:30,640 --> 00:39:32,800
Berapa lama untuk
mengevakuasi semua orang?
617
00:39:33,200 --> 00:39:34,410
Apa maksudnya?
618
00:39:34,460 --> 00:39:36,830
Jangan lakukan apapun
sampai kami memberimu sinyal.
619
00:39:40,640 --> 00:39:41,450
Ada apa?
620
00:39:44,280 --> 00:39:45,400
Lihatlah sendiri.
621
00:39:54,190 --> 00:39:58,020
Komandan, pikirkan tentang
harimu yang paling menyakitkan.
622
00:39:59,590 --> 00:40:00,620
Inilah hari itu.
623
00:40:06,980 --> 00:40:09,710
Starex hitam tua
seharusnya ada di sekitar.
624
00:40:09,710 --> 00:40:11,250
Jangan buka jendela.
625
00:40:11,670 --> 00:40:13,730
Aku akan mencarinya.
Jangan khawatir.
626
00:40:19,470 --> 00:40:22,420
Kepala Bintara, sepertinya hanya ada
satu Jang Yeo-jeong di negara ini.
627
00:40:22,690 --> 00:40:23,790
Ini seperti lelucon.
628
00:40:23,790 --> 00:40:25,150
Itu karena identitasnya
telah dikompromikan.
629
00:40:25,150 --> 00:40:27,440
Kubilang jangan mengklik sesuatu.
630
00:40:28,240 --> 00:40:31,270
Aku harus pulang lebih awal hari ini,
jadi mari kita semua berkonsentrasi.
631
00:40:38,230 --> 00:40:40,190
Sudah aktif! Pengatur waktu menyala!
632
00:40:40,550 --> 00:40:41,470
Tiga puluh menit!
633
00:40:42,640 --> 00:40:43,700
Oke.
634
00:40:45,360 --> 00:40:46,500
Ayo mulai.
635
00:40:48,620 --> 00:40:53,200
Bom akan meledak saat dijatuhkan
Untuk Kepala Bintara Jang Yoo-jeong
636
00:41:00,200 --> 00:41:30,200
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
637
00:41:35,360 --> 00:41:36,910
Astaga...
638
00:41:36,910 --> 00:41:38,960
Ini dilekatkan di tiang dengan lem super.
639
00:41:39,440 --> 00:41:40,800
Tidak dapat dipisahkan.
640
00:41:42,110 --> 00:41:45,300
Itu mungkin sebuah sistem yang diatur untuk
meledak ketika suara melebihi satu desibel.
641
00:41:45,680 --> 00:41:46,630
Bagaimana dengan daya ledaknya?
642
00:41:46,630 --> 00:41:48,800
Mungkin lebih dari 20 pound.
643
00:41:49,120 --> 00:41:50,740
20 pound?
644
00:41:52,130 --> 00:41:53,890
Itu juga sangat dekat
dengan gedung.
645
00:41:54,590 --> 00:41:55,910
Jinakkan.
646
00:41:57,040 --> 00:41:57,840
Mulai.
647
00:42:01,410 --> 00:42:03,410
Tolong.
648
00:42:18,980 --> 00:42:22,660
Yang paling dalam di
belakang papan sirkuit aman.
649
00:42:23,010 --> 00:42:23,700
Oke.
650
00:42:23,890 --> 00:42:26,050
Biarkan aku melakukannya.
651
00:42:28,030 --> 00:42:29,950
Kau dapat rontgen sampingnya?
652
00:42:29,950 --> 00:42:31,120
Belum.
653
00:42:32,530 --> 00:42:33,890
Berhenti! Jangan
lepaskan papan sirkuit!
654
00:42:33,970 --> 00:42:35,060
Kenapa? Ada apa?
655
00:42:36,070 --> 00:42:38,790
Papan sirkuit dan kabel
dihubungkan bersama.
656
00:42:39,200 --> 00:42:41,220
Masih ada waktu.
657
00:42:41,220 --> 00:42:42,990
Masuk melalui slot di
sisi kanan papan sirkuit.
658
00:42:42,990 --> 00:42:43,840
Sial!
659
00:43:06,750 --> 00:43:09,760
Ada orang di lantai dua
dan mereka membuat suara!
660
00:43:10,260 --> 00:43:11,490
Berapa banyak waktu yang tersisa?
661
00:43:11,490 --> 00:43:12,350
Tujuh menit.
662
00:43:12,900 --> 00:43:16,160
Sersan, pengatur waktunya
berubah saat ada suara.
663
00:43:16,160 --> 00:43:19,230
Yeo-jeong, bom ini sangat licik.
664
00:43:23,950 --> 00:43:25,680
Tidak. Keluar sekarang, Yeo-jeong.
665
00:43:25,830 --> 00:43:27,390
Jika ini meledak,
orang itu akan mati.
666
00:43:27,390 --> 00:43:28,740
Aku akan memotongnya.
667
00:43:30,580 --> 00:43:33,190
Tolong klipkan!
668
00:43:34,290 --> 00:43:35,220
Sial!
669
00:43:37,270 --> 00:43:38,510
Kami berada di lantai dua.
670
00:43:39,190 --> 00:43:41,730
Tolong buka pintunya.
671
00:44:00,910 --> 00:44:02,030
Natatorium di sini.
672
00:44:02,420 --> 00:44:03,910
Kau baru saja dapat telepon, benar?
673
00:44:04,030 --> 00:44:05,250
Ya.
674
00:44:05,760 --> 00:44:07,090
Tidak apa sekarang,
675
00:44:07,350 --> 00:44:08,720
kau bisa berenang.
676
00:44:09,520 --> 00:44:11,440
Halo?
677
00:44:12,050 --> 00:44:13,430
Apa yang terjadi?
678
00:44:13,430 --> 00:44:14,340
Beri aku kacamata itu!
679
00:44:14,340 --> 00:44:15,200
Ya!
680
00:44:16,950 --> 00:44:18,390
Hentikan!
681
00:44:38,570 --> 00:44:41,860
Seol-young, ibu akan pulang.
682
00:44:43,990 --> 00:44:46,500
Hari ini ulang tahun putriku.
683
00:44:47,170 --> 00:44:48,590
Tidak hari ini.
684
00:45:20,830 --> 00:45:22,390
30 detik tersisa.
685
00:45:23,990 --> 00:45:24,980
Sial!
686
00:45:26,160 --> 00:45:27,550
Kepala Bintara,
687
00:45:27,550 --> 00:45:29,710
Aku tak melihat siapa
pun di lantai dua. Keluar.
688
00:45:35,790 --> 00:45:37,790
Kau harus keluar
saat tersisa 15 detik.
689
00:45:59,120 --> 00:46:00,180
Berlindung!
690
00:46:00,180 --> 00:46:03,200
Biarkan. Itu akan meledak.
Berlindung!
691
00:46:08,740 --> 00:46:10,630
Ayo lari!!
692
00:46:27,840 --> 00:46:29,870
Sersan, kau baik-baik saja?
693
00:46:30,020 --> 00:46:32,400
Sersan Jang!
694
00:46:36,910 --> 00:46:38,000
Jang Yeo-jeong!
695
00:46:38,610 --> 00:46:39,230
Ini.
696
00:46:39,460 --> 00:46:40,850
Yang ini palsu.
697
00:46:41,030 --> 00:46:42,480
Astaga...
698
00:46:47,750 --> 00:46:49,910
Astaga, kau menakutiku!
699
00:46:51,010 --> 00:46:53,630
Kirim semua orang kembali.
700
00:47:01,590 --> 00:47:02,710
Jangan mendekat!
701
00:47:05,330 --> 00:47:07,030
Jangan panik, ini belum berakhir.
702
00:47:07,440 --> 00:47:08,240
Menjauhlah.
703
00:47:12,550 --> 00:47:14,150
Di mana putriku?
704
00:47:15,680 --> 00:47:17,890
Sayang? Apa ini Kau?
705
00:47:18,100 --> 00:47:19,090
Yeo-jeong,
706
00:47:19,840 --> 00:47:20,470
Ini aku.
707
00:47:20,750 --> 00:47:21,790
Sayang, apa ini?
708
00:47:23,620 --> 00:47:25,300
Kenapa ada foto Seol-young?
709
00:47:25,970 --> 00:47:27,650
Kenapa kau
yang menjawab telepon?
710
00:47:28,630 --> 00:47:30,210
Menjauhlah dari bom itu.
711
00:47:31,330 --> 00:47:32,950
Di mana Seol-young?
712
00:47:33,040 --> 00:47:35,830
Menteri, kau juga.
Saksikan kekasihmu mati.
713
00:47:37,860 --> 00:47:38,560
Sayang!
714
00:47:38,840 --> 00:47:40,340
Halo? / Ini tak dikendalikan
oleh pengatur waktu.
715
00:47:40,550 --> 00:47:41,680
No.5 diturunkan.
716
00:47:41,810 --> 00:47:43,010
Yeo-jeong, keluar dari sana.
717
00:47:43,590 --> 00:47:44,740
Lingkaran ledakan.
718
00:47:44,830 --> 00:47:46,610
Lebar tiga meter.
719
00:47:50,370 --> 00:47:52,160
Yeo-jeong, keluar dari sana.
720
00:47:54,290 --> 00:47:56,830
Kalau dia keluar,
Seol-young akan mati.
721
00:47:57,110 --> 00:47:58,630
Jangan dengarkan dia. Lari saja!
722
00:47:59,120 --> 00:48:00,510
Keluar dari sana!
723
00:48:05,620 --> 00:48:07,890
Kalau dia pergi, Seol-young akan mati.
724
00:48:08,720 --> 00:48:10,100
Apa yang akan kau lakukan?
725
00:48:12,830 --> 00:48:14,450
Keputusanmu.
726
00:48:14,450 --> 00:48:15,630
Tidak! Yeo-jeong!
727
00:48:17,270 --> 00:48:19,730
Yeo-jeong.
728
00:48:21,700 --> 00:48:24,950
Kang Do-young, kau harus
menyelamatkan Seol-young.
729
00:48:27,060 --> 00:48:29,190
Tidak. Keluar dari sana!
730
00:48:29,970 --> 00:48:31,650
Ledakkan saja aku, brengsek.
731
00:48:32,510 --> 00:48:33,670
Yeo-jeong!
732
00:49:24,870 --> 00:49:25,780
Kau di sana?
733
00:49:26,770 --> 00:49:27,950
Jangan kau bersembunyi.
734
00:49:28,100 --> 00:49:30,390
Aku bilang jangan
menyeret siapa pun masuk.
735
00:49:50,450 --> 00:49:51,670
Seol-young.
736
00:49:52,390 --> 00:49:54,390
Seol-young, kau di sana?
737
00:49:55,140 --> 00:49:56,260
Seol-young.
738
00:49:57,060 --> 00:49:57,920
Seol-young.
739
00:50:14,000 --> 00:50:15,030
Jangan dibuka!
740
00:50:52,370 --> 00:50:53,710
Di mana Seol-young?
741
00:50:54,130 --> 00:50:55,650
Seol-young!
742
00:51:08,720 --> 00:51:09,670
Ayo.
743
00:51:10,370 --> 00:51:12,000
Tidak.
744
00:51:13,040 --> 00:51:14,180
Kau bisa pergi sendiri.
745
00:51:14,950 --> 00:51:16,550
Aku akan pulang.
746
00:51:18,660 --> 00:51:19,870
Kau pasti reporter Oh.
747
00:51:20,210 --> 00:51:21,150
Aku Oh Bi-oh.
748
00:51:22,030 --> 00:51:25,380
Ayahku tak ingin aku di luar sana.
749
00:51:25,430 --> 00:51:26,830
Makanya aku diberi nama ini.
750
00:51:27,970 --> 00:51:29,440
Aku benar-benar menyesal
soal kejadian siang tadi.
751
00:51:30,320 --> 00:51:31,270
Tolong aku.
752
00:51:31,870 --> 00:51:33,140
Aku sangat butuh bantuanmu.
753
00:51:39,110 --> 00:51:40,000
Tunggu.
754
00:51:42,240 --> 00:51:43,310
Tunggu.
755
00:51:46,160 --> 00:51:47,620
Semangat jurnalis sialan.
756
00:51:54,000 --> 00:51:55,510
Dengan Kepala Bintara
Jang Yoo-jeong.
757
00:51:55,510 --> 00:51:56,580
Aku Kang Do-Young.
758
00:51:56,580 --> 00:51:57,700
Di mana Yoo-jeong?
759
00:51:57,860 --> 00:51:59,540
Dia dalam perjalanan ke rumah sakit.
760
00:51:59,540 --> 00:52:01,920
Tidak ada pecahan peluru di
dalam bom, itu akan baik-baik saja.
761
00:52:02,070 --> 00:52:03,090
Saat dia bangun,
762
00:52:03,090 --> 00:52:04,550
beritahu dia aku
mengeluarkan Seol-young.
763
00:52:05,070 --> 00:52:06,270
Oke. Mengerti.
764
00:52:08,030 --> 00:52:09,310
Syukurlah.
765
00:52:11,230 --> 00:52:13,600
Gambar pelaut menunjukkan
bahwa dia seorang tentara.
766
00:52:13,700 --> 00:52:15,360
Menurutmu kau memiliki tersangka?
767
00:52:18,180 --> 00:52:21,520
Kenapa kau tak
katakan sesuatu? Astaga.
768
00:52:23,150 --> 00:52:23,950
Karena kau sangat mengenalnya.
769
00:52:23,950 --> 00:52:25,090
Jadi, kau tidak ingin
mencurigai dia, kan?
770
00:52:26,320 --> 00:52:28,740
Banyak hidup orang
jadi menderita karena aku.
771
00:52:29,490 --> 00:52:30,690
Siapa itu?
772
00:52:33,570 --> 00:52:34,850
Kita pergi.
773
00:52:37,760 --> 00:52:38,550
Apa?
774
00:52:42,670 --> 00:52:45,700
Kepala seksi, taman
hiburan meledak.
775
00:52:48,320 --> 00:52:49,920
Bagaimana dengan
Jang Yoo-jeong?
776
00:52:50,190 --> 00:52:51,700
Mereka belum pasti.
777
00:52:52,630 --> 00:52:54,310
Kau menemukan sesuatu?
778
00:52:56,740 --> 00:52:58,580
Target pelaku
adalah Jang Yoo-jeong.
779
00:52:59,310 --> 00:53:02,390
Jika Jang Yoo-jeong masih
hidup, dia tidak akan puas.
780
00:53:03,380 --> 00:53:04,880
Lalu kita harus bagaimana?
781
00:53:08,990 --> 00:53:10,310
Pergi rumah sakit.
782
00:53:28,670 --> 00:53:32,220
Bertahan
783
00:53:38,710 --> 00:53:41,280
Menteri Kang Do-young tertawa.
784
00:53:45,670 --> 00:53:47,520
Dengan keluarganya di luar.
785
00:53:48,560 --> 00:53:50,320
Dia pasti senang bisa hidup.
786
00:53:53,790 --> 00:53:55,790
Semua orang senang
dia bisa tertawa.
787
00:53:56,660 --> 00:53:58,260
Kita kru sangat senang.
788
00:54:03,030 --> 00:54:04,560
Setelah kulihat.
789
00:54:20,050 --> 00:54:21,010
Tidak.
790
00:54:21,440 --> 00:54:24,950
22 anggota kru yang setia,
791
00:54:25,790 --> 00:54:29,330
22 orang selamanya
tenggelam ke dasar laut.
792
00:54:37,460 --> 00:54:40,900
Mendapat medali, mendapat
kehormatan nasional tak mengubah apapun.
793
00:54:43,860 --> 00:54:48,420
Apa gunanya mengeluarkan
mereka sekarang?
794
00:54:48,720 --> 00:54:50,830
Sialan!
795
00:54:50,930 --> 00:54:53,040
Mereka masih di bawah laut.
796
00:54:53,780 --> 00:54:56,050
Yang perlu kau lakukan sekarang,
797
00:54:56,270 --> 00:54:59,350
bukanlah menjadikan Kang
Do-young sebagai pahlawan,
798
00:54:59,470 --> 00:55:02,290
tapi memborgol dan memasukkan
dia ke dalam penjara.
799
00:55:02,630 --> 00:55:04,670
Itu pengampunan yang banyak.
800
00:55:05,310 --> 00:55:06,820
Setidaknya di sana...
801
00:55:15,430 --> 00:55:16,510
Tidak ada yang tahu.
802
00:55:18,160 --> 00:55:20,100
Sekarang tak ada yang tahu.
803
00:55:21,190 --> 00:55:23,270
Aku akan melakukannya.
804
00:55:24,150 --> 00:55:25,650
Aku akan melakukannya.
805
00:55:26,690 --> 00:55:28,180
Aku harus bangkit.
806
00:55:29,920 --> 00:55:32,070
Mereka sangat kasihan.
807
00:55:32,930 --> 00:55:37,040
Semua orang dari kru,
808
00:55:39,230 --> 00:55:41,300
dan aku akan membalas
dendam untuk mereka.
809
00:55:46,000 --> 00:55:51,170
Maaf.
810
00:55:51,170 --> 00:55:54,000
Maaf.
811
00:55:57,700 --> 00:55:59,440
Aku lelah.
812
00:56:01,300 --> 00:56:03,150
Apa itu tembakan yang bagus?
813
00:56:03,540 --> 00:56:07,750
Kira-kira begitu.
814
00:56:08,550 --> 00:56:09,750
Dokter.
815
00:56:16,830 --> 00:56:18,510
Kepala Bintara, bangun.
816
00:56:18,510 --> 00:56:19,710
Menteri.
817
00:56:19,910 --> 00:56:21,780
Katamu Tae-ryeong baru
saja tidur siang di sini.
818
00:56:21,920 --> 00:56:24,500
Ya, tidur siang dan pergi.
819
00:56:26,290 --> 00:56:28,340
Bukan Tae-ryeong, tapi
Jeon Tae-seong, benar?
820
00:56:29,030 --> 00:56:32,990
Tae-seong. Kata Tae-ryeong,
panggil dia dengan nama lain.
821
00:56:35,630 --> 00:56:36,820
Dimana dia?
822
00:56:47,060 --> 00:56:49,340
Apa yang sangat bau ini?
823
00:56:51,790 --> 00:56:53,250
Apa ini?
824
00:57:02,720 --> 00:57:03,830
Ini.
825
00:57:30,640 --> 00:57:31,890
Tenggelamnya Halla
826
00:57:31,890 --> 00:57:34,190
bukan disebabkan oleh torpedo
yang ditembakkan dari kapal musuh.
827
00:57:34,430 --> 00:57:35,680
Kau tahu itu.
828
00:57:36,580 --> 00:57:37,680
Jeon Tae-seong.
829
00:57:38,880 --> 00:57:40,190
Apa yang kau lakukan?
830
00:57:40,500 --> 00:57:42,530
Kenapa kau tidak bilang?
831
00:57:48,800 --> 00:57:50,500
Itu untuk dirimu sendiri, kan?
832
00:57:53,380 --> 00:57:55,220
Ya, aku salah dalam menilai.
833
00:57:55,700 --> 00:57:57,030
Aku akan memperbaikinya, Tae-seong.
834
00:57:57,230 --> 00:57:58,390
Mari kita bertemu dan berbicara.
835
00:58:00,640 --> 00:58:02,610
Aku tidak membencimu, Menteri.
836
00:58:03,670 --> 00:58:06,560
Kau menghapus batu nisan
bawahanmu di taman perang.
837
00:58:08,110 --> 00:58:10,660
Itu tak membuatmu
merasa kurang bersalah,
838
00:58:10,990 --> 00:58:12,350
mengingat karaktermu
yang tinggi.
839
00:58:13,170 --> 00:58:15,950
Temui aku di MIST Hotel.
840
00:58:23,030 --> 00:58:24,110
Apa dia ingin menemuimu?
841
00:58:24,610 --> 00:58:26,530
Apa yang terjadi?
842
00:58:33,120 --> 00:58:34,910
Kau tahu akulah yang
menyelamatkan hidupmu, kan?
843
00:58:41,750 --> 00:58:43,750
Torpedo ada di pihak kita.
844
00:58:44,320 --> 00:58:45,330
Ya.
845
00:58:45,890 --> 00:58:48,950
Tapi hanya Kang Do-young
yang tahu hal ini.
846
00:58:49,270 --> 00:58:51,940
Kau tahu Kang Do-young
bukan tahanannya.
847
00:58:52,210 --> 00:58:54,800
Kau hanya harus menangkap
Kang Do-young
848
00:58:54,800 --> 00:58:56,260
dan salahkan dia.
849
00:58:56,420 --> 00:58:57,840
Kenapa kau lakukan itu
ketika kau tahu?
850
00:58:58,370 --> 00:59:00,900
Hei, begitulah cara kita
melakukan sesuatu.
851
00:59:01,010 --> 00:59:02,480
Jangan terlalu banyak tanya.
852
00:59:07,410 --> 00:59:10,750
Hubungi penjaga dan
kirimkan foto Jeon Tae-seong.
853
00:59:10,960 --> 00:59:11,920
Ya.
854
00:59:26,500 --> 00:59:29,150
Ini Kapten Lee. Kami
memiliki keadaan darurat.
855
00:59:29,600 --> 00:59:31,090
Hubungi penjaga.
856
00:59:33,810 --> 00:59:37,410
Posting foto Jeon Tae-seong.
857
00:59:38,870 --> 00:59:40,030
Ya.
858
01:00:02,030 --> 01:00:03,040
Ada apa, Agen.
859
01:00:03,280 --> 01:00:06,110
Lihat wanita di kursi roda
dan dokter muda di sebelahmu?
860
01:00:06,520 --> 01:00:07,110
Apa?
861
01:00:07,360 --> 01:00:08,820
Bukankah itu terlihat sedikit familiar?
862
01:00:12,150 --> 01:00:13,030
Ya.
863
01:00:16,240 --> 01:00:17,320
Bunuh dia.
864
01:00:24,330 --> 01:00:25,120
Dae-woo.
865
01:00:25,790 --> 01:00:26,630
Lee Dae-woo.
866
01:00:26,630 --> 01:00:27,580
Sial.
867
01:00:30,580 --> 01:00:55,580
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
868
01:01:43,260 --> 01:01:44,300
Komandan Kang.
869
01:01:44,340 --> 01:01:45,140
Katakan.
870
01:01:45,720 --> 01:01:46,680
Seol-young,
871
01:01:48,010 --> 01:01:49,310
Seol-young...
872
01:01:58,150 --> 01:01:59,440
Apa yang terjadi?
873
01:02:00,360 --> 01:02:01,820
Dia diculik oleh negara.
874
01:02:02,820 --> 01:02:03,990
Jeon Tae-seong.
875
01:02:04,700 --> 01:02:06,660
Gambar desain bom ada di rumah.
876
01:02:07,120 --> 01:02:08,620
Silakan cari tahu
cara memindahkan bom.
877
01:02:09,660 --> 01:02:11,580
Kenapa dia melakukannya?
878
01:02:12,750 --> 01:02:14,580
Apa ada yang terjadi
selama penyamaran?
879
01:02:15,670 --> 01:02:17,880
Hanya informasimu
yang tidak ada di fail.
880
01:02:19,420 --> 01:02:21,590
Informasi sensitif
tidak dapat direkam.
881
01:02:26,140 --> 01:02:27,010
Tolong aku.
882
01:02:28,220 --> 01:02:29,970
Aku akan beritahu nanti.
883
01:02:30,180 --> 01:02:31,220
Kau mau kemana?
884
01:02:41,400 --> 01:02:42,940
Gunakan saluran kedua.
/ Baik.
885
01:02:45,570 --> 01:02:47,700
Aku akan mulai dari lantai
pertama dan kau mulai dari atas.
886
01:02:47,990 --> 01:02:48,700
Oke.
887
01:02:51,200 --> 01:02:53,580
Kang Do-young bilang dia
akan memberitahuku nanti.
888
01:02:53,660 --> 01:02:56,370
Jadi, tangkap dia.
889
01:02:56,420 --> 01:02:58,710
Apa ada hubungannya dengan itu?
890
01:02:59,210 --> 01:03:01,960
Kalau kita tidak menangkap
dia, kita akan mati.
891
01:03:02,090 --> 01:03:03,090
Dan organisasi..
892
01:03:03,090 --> 01:03:04,380
Kau sudah tahu
893
01:03:04,970 --> 01:03:06,300
Jeon Tae-seong telah
melakukan kesalahan.
894
01:03:06,720 --> 01:03:08,090
Dia gila.
895
01:03:08,220 --> 01:03:09,930
Aku tidak sangka semuanya
akan berjalan seperti ini.
896
01:03:09,930 --> 01:03:12,060
Kalau kita telah menangkap
dia, semuanya tidak akan salah.
897
01:03:13,140 --> 01:03:15,520
Bajingan, sudah ada
dua tim kita yang mati.
898
01:03:16,600 --> 01:03:18,810
Sialan.
899
01:04:11,320 --> 01:04:14,030
Kau sudah mempersiapkan
begitu lama.
900
01:04:14,030 --> 01:04:15,200
Ini cip multi inti.
901
01:04:15,290 --> 01:04:17,580
Cip satelit dan
penghitung waktu mundur.
902
01:04:17,830 --> 01:04:19,210
Terhubung ke bahan peledak.
903
01:04:19,620 --> 01:04:21,040
Kenapa itu dibuat?
904
01:04:36,390 --> 01:04:39,810
Apa ini?
905
01:04:40,560 --> 01:04:41,650
Ini tanaman
906
01:04:42,600 --> 01:04:43,520
sungguhan?
907
01:04:44,610 --> 01:04:45,440
Itu palsu.
908
01:04:47,190 --> 01:04:48,400
Siapa kau?
909
01:04:51,030 --> 01:04:51,660
Aku?
910
01:04:53,410 --> 01:04:54,580
Aku datang untuk membeli roti.
911
01:04:59,750 --> 01:05:00,960
Kau bisa lihat kompas itu?
912
01:05:01,460 --> 01:05:02,000
Ya.
913
01:05:02,420 --> 01:05:04,250
Kalau melewati garis
merah, itu akan meledak.
914
01:05:04,330 --> 01:05:04,880
Apa?
915
01:05:05,420 --> 01:05:07,670
Itu akan meledak jika orang
bergerak atau membuat kebisingan.
916
01:05:07,840 --> 01:05:09,170
Ingin menekan tombolnya?
917
01:05:09,340 --> 01:05:09,920
Oke.
918
01:05:11,130 --> 01:05:12,430
Itu dimulai.
919
01:05:16,560 --> 01:05:17,600
Permisi.
920
01:05:28,610 --> 01:05:29,440
Pergi.
921
01:05:30,150 --> 01:05:30,820
Pergi.
922
01:05:30,990 --> 01:05:31,740
Tidak. / Tidak.
923
01:05:31,740 --> 01:05:33,610
Siapa kau? Kami sedang mengobrol.
924
01:05:34,030 --> 01:05:35,870
Kau kenal aku? / Siapa kau?
925
01:05:35,870 --> 01:05:37,620
Pelanggan di meja
No.17. Ini latte-mu...
926
01:05:37,620 --> 01:05:38,080
Diam.
927
01:05:38,080 --> 01:05:40,620
Ini Latte-mu.
928
01:05:54,010 --> 01:05:56,390
Turun.
929
01:05:59,720 --> 01:06:01,270
Apa yang dia lakukan?
930
01:06:01,310 --> 01:06:02,890
Aku tak mengerti.
931
01:06:15,990 --> 01:06:16,820
Ini tipuan.
932
01:06:19,240 --> 01:06:20,120
Anak sialan!
933
01:07:11,450 --> 01:07:12,530
Bawa Kang Do-young kepadaku.
934
01:07:13,010 --> 01:07:14,210
Dan... / Pak.
935
01:07:14,800 --> 01:07:16,510
Mayor Wu Gyun-ho
di sini. Ayo pergi.
936
01:07:19,140 --> 01:07:21,010
Ayo. / Ayo.
937
01:07:31,650 --> 01:07:32,400
Oke.
938
01:07:32,480 --> 01:07:34,030
Ini bom khusus.
939
01:07:34,610 --> 01:07:35,610
Dia punya target.
940
01:07:37,320 --> 01:07:40,530
Ada instrumen pemosisian
ultra presisi di rompi.
941
01:07:42,660 --> 01:07:45,080
Dia telah membuat
lebih dari dua bom.
942
01:07:45,580 --> 01:07:49,000
Dia menghubungkan dua rompi.
943
01:07:49,170 --> 01:07:50,670
Dia menyembunyikan
putrimu di suatu tempat.
944
01:07:50,670 --> 01:07:53,920
Kalau salah satu rompi
menjauh, itu akan meledak.
945
01:07:54,000 --> 01:07:55,010
Bagaimana cara memindahkan bomnya?
946
01:07:55,130 --> 01:07:56,090
Jika dua rompi
947
01:07:56,170 --> 01:07:57,760
berada dalam jarak satu meter,
948
01:07:58,720 --> 01:07:59,970
itu bisa dipindahkan.
949
01:08:00,390 --> 01:08:01,890
Aku di forum.
950
01:08:02,470 --> 01:08:03,930
Tidak ada seorang
pun di bagian naratama.
951
01:08:05,850 --> 01:08:07,850
Naratama telah pergi.
952
01:08:08,350 --> 01:08:10,650
Jeon Tae-seong menghubungkan
dirinya dengan torpedo.
953
01:08:11,480 --> 01:08:14,270
Kita tidak bisa mengejarnya. Kita
perlu memprediksi tindakannya.
954
01:08:16,740 --> 01:08:18,030
Aku menemukan Seol-young.
955
01:08:18,400 --> 01:08:20,200
Dia ada di kedai kopi
di seberang hotel.
956
01:08:24,160 --> 01:08:25,450
Dia tampaknya tidak terluka. Tapi..
957
01:08:26,080 --> 01:08:27,290
Dia memakai rompi.
958
01:08:27,290 --> 01:08:29,410
Dia tidak bisa bergerak.
959
01:08:30,120 --> 01:08:32,250
Aku bersama Seol-young.
960
01:08:32,830 --> 01:08:34,920
Kemari cepat.
961
01:09:22,760 --> 01:09:23,930
Hari itu tahun lalu,
962
01:09:24,850 --> 01:09:26,680
kami kehilangan 22 anggota
963
01:09:27,100 --> 01:09:29,140
di laut yang sangat dingin.
964
01:09:30,770 --> 01:09:34,730
Inilah para pemimpin
yang meninggalkan kami.
965
01:09:45,070 --> 01:09:46,160
Silahkan duduk.
966
01:09:46,580 --> 01:09:48,290
Ada bom di gerbang.
967
01:09:48,330 --> 01:09:49,160
Jeon Tae-seong.
968
01:10:07,050 --> 01:10:08,260
Kau pasti lelah hari ini.
969
01:10:09,010 --> 01:10:10,390
Ini akan segera berakhir.
970
01:10:15,850 --> 01:10:17,230
Biarkan mereka pergi.
971
01:10:18,520 --> 01:10:20,280
Jangan khawatirkan mereka.
972
01:10:20,650 --> 01:10:22,190
Kau harus khawatirkan Seol-young.
973
01:10:23,320 --> 01:10:25,780
Rompiku terhubung dengan miliknya.
974
01:10:26,990 --> 01:10:28,240
Kalau ini meledak,
975
01:10:29,330 --> 01:10:30,410
Seol-young akan mati.
976
01:10:31,330 --> 01:10:33,290
Hentikan. Ini masalah kita.
977
01:10:34,920 --> 01:10:35,750
Wakil kapten,
978
01:10:36,540 --> 01:10:37,790
ini mimpi.
979
01:10:40,170 --> 01:10:42,210
Orang-orang kecanduan melakukan hal-hal
yang salah agar mereka memiliki mimpi.
980
01:10:44,930 --> 01:10:47,140
Jadi, aku bisa melakukan
apapun sesukaku.
981
01:10:54,180 --> 01:10:55,230
Keluarlah.
982
01:10:55,980 --> 01:10:58,520
Keluarlah, Tae-seong.
Aku akan membantumu.
983
01:11:01,570 --> 01:11:03,110
Kau mencium sesuatu?
984
01:11:04,030 --> 01:11:06,570
Bukankah kelembapan
mengerikan dan udara berkabut
985
01:11:06,910 --> 01:11:08,030
berbau tidak sedap?
986
01:11:11,410 --> 01:11:13,620
Kita berada di dalam air.
Kau tidak mengerti?
987
01:11:16,710 --> 01:11:17,920
Ini salahku.
988
01:11:18,630 --> 01:11:20,340
Tae-seong, aku akan
bertanggung jawab.
989
01:11:20,750 --> 01:11:21,840
Aku akan bertanggung jawab.
990
01:11:24,630 --> 01:11:25,420
Bertanggung jawab?
991
01:11:26,340 --> 01:11:27,130
Bertanggung jawab?
992
01:11:34,180 --> 01:11:36,310
Tidak ada yang bisa
pulih sejak hari itu.
993
01:11:37,810 --> 01:11:40,190
Tidak ada yang
menyebutkan kebenaran.
994
01:11:40,190 --> 01:11:41,400
Tidak ada.
995
01:11:43,110 --> 01:11:45,820
Aku tak peduli dengan
orang-orang jahat itu.
996
01:11:45,940 --> 01:11:46,650
Tapi
997
01:11:48,450 --> 01:11:50,030
Kang Do-young
dan Kim Yoo-taek
998
01:11:53,200 --> 01:11:54,660
mengambil keuntungan dari kematian.
999
01:11:58,210 --> 01:11:59,170
Tae-seong.
1000
01:12:03,040 --> 01:12:04,130
Tae-ryeong
1001
01:12:05,840 --> 01:12:07,590
masih berada di laut.
1002
01:12:22,280 --> 01:12:25,950
11 hari setelah kapal
selam menabrak karang
1003
01:12:38,500 --> 01:12:40,120
Mereka menemukannya.
1004
01:12:40,750 --> 01:12:41,500
Ya.
1005
01:12:42,210 --> 01:12:43,790
Sepertinya itu karena tornado.
1006
01:12:44,790 --> 01:12:46,460
Beruntung kita memperbaiki
peralatan komunikasi kita.
1007
01:12:46,460 --> 01:12:48,010
Markas akan mengirim orang.
1008
01:12:51,590 --> 01:12:52,930
Wakil kapten
1009
01:12:54,550 --> 01:12:56,310
mungkin mencari solusi.
1010
01:12:59,180 --> 01:13:00,600
Tentu saja.
1011
01:13:01,230 --> 01:13:02,980
Apa wakil kapten adalah dewa?
1012
01:13:03,100 --> 01:13:05,230
Bisakah dia membuat oksigen?
1013
01:13:06,860 --> 01:13:08,900
Bagaimana dengan karbon dioksida?
1014
01:13:11,490 --> 01:13:13,110
Mati perlahan itu tak baik.
1015
01:13:13,700 --> 01:13:16,080
Aku lebih suka menabrak gunung es.
1016
01:13:18,750 --> 01:13:19,580
Letnan Kim,
1017
01:13:20,290 --> 01:13:21,830
kalau kita menabrak
gunung es, kita semua akan mati.
1018
01:13:23,080 --> 01:13:24,420
Wakil kapten sekarang menemani kita.
1019
01:13:24,500 --> 01:13:25,670
Dia akan temukan solusi.
1020
01:13:42,640 --> 01:13:44,270
Ini telegram daruratnya.
1021
01:13:50,040 --> 01:13:51,170
15 hari...
1022
01:13:51,460 --> 01:13:52,300
Wakil kapten.
1023
01:13:55,670 --> 01:13:56,880
Bagaimana kondisi?
1024
01:13:59,140 --> 01:14:01,430
Oksigen 19%, karbon dioksida 4%.
1025
01:14:08,560 --> 01:14:09,980
Torpedo itu pasti milik kita.
1026
01:14:11,150 --> 01:14:13,230
Kita kehilangannya di perairan
internasional baru-baru ini.
1027
01:14:13,320 --> 01:14:15,610
Itu torpedo K201 kita.
1028
01:14:17,780 --> 01:14:19,450
Kalau kita teruskan,
semua orang akan mati.
1029
01:14:20,780 --> 01:14:22,740
Bagaimana pun
kita melakukan simulasi,
1030
01:14:23,280 --> 01:14:24,660
tidak mungkin mereka
bisa diselamatkan.
1031
01:14:26,000 --> 01:14:27,830
Militer AS juga berpikir begitu.
1032
01:14:32,710 --> 01:14:33,750
Tidak ada yang bisa diselamatkan?
1033
01:14:35,210 --> 01:14:35,800
Ya.
1034
01:14:41,680 --> 01:14:42,550
Rahasiakan itu.
1035
01:14:47,600 --> 01:14:48,980
Jangan pernah biarkan
siapa pun tahu.
1036
01:14:49,890 --> 01:14:51,310
Ini di luar tornado.
1037
01:14:51,440 --> 01:14:53,270
Oksigen dan karbon dioksida
1038
01:14:55,070 --> 01:14:57,990
hanya dapat mendukung
mereka paling lama enam hari.
1039
01:14:58,150 --> 01:15:00,360
Bahkan mereka mulai
penyelamatan pada tanggal 14.
1040
01:15:01,110 --> 01:15:02,740
Oksigen tidak akan cukup.
1041
01:15:08,540 --> 01:15:10,710
Apa pilihan terbaik bagi kita?
1042
01:15:11,500 --> 01:15:13,790
Ini telegram darurat dari kapal Halla.
1043
01:15:21,720 --> 01:15:23,180
Aku tak penuhi syarat untuk
1044
01:15:23,680 --> 01:15:25,720
memutuskan apa mereka
harus melakukan sesuatu.
1045
01:15:28,220 --> 01:15:30,310
Wakil kapten Kang akan mengerti.
1046
01:15:33,730 --> 01:15:35,400
Ada yang tidak setuju?
1047
01:15:38,990 --> 01:15:40,150
Oke.
1048
01:15:41,200 --> 01:15:43,490
Apa boleh buat. Kita harus apa?
1049
01:15:43,950 --> 01:15:44,820
Tidak.
1050
01:15:45,530 --> 01:15:47,120
Tidak ada yang bisa
memberikan perintah.
1051
01:15:47,120 --> 01:15:48,700
Aku katakan kita
tidak bisa hidup bersama.
1052
01:15:48,700 --> 01:15:49,870
Jadi, kau ingin kita mati bersama?
1053
01:15:49,910 --> 01:15:51,210
Pemimpin telah mengizinkan.
1054
01:15:51,210 --> 01:15:52,080
Siapa?
1055
01:15:52,080 --> 01:15:53,630
Setidaknya kita harus
menyelamatkan satu orang.
1056
01:15:53,630 --> 01:15:55,790
Siapa yang harus kita selamatkan?
Siapa yang akan memutuskannya?
1057
01:15:56,210 --> 01:15:58,000
Rekanku mungkin mati karenaku.
1058
01:15:58,090 --> 01:16:00,300
Setidaknya, satu
orang harus diselamatkan.
1059
01:16:00,670 --> 01:16:02,220
Tidak akan. / Anak sial.
1060
01:16:02,340 --> 01:16:03,800
Tolong. / Berhenti.
1061
01:16:03,890 --> 01:16:05,050
Hentikan.
1062
01:16:05,090 --> 01:16:06,050
Aku tak setuju.
1063
01:16:06,050 --> 01:16:08,350
Kita sekarat selagi kita berbicara.
1064
01:16:08,350 --> 01:16:09,890
Ya. Ayo, kita hidup.
1065
01:16:09,890 --> 01:16:12,770
Setidaknya, satu
orang harus diselamatkan.
1066
01:16:12,890 --> 01:16:13,600
Benar, bukan?
1067
01:16:14,230 --> 01:16:15,770
Tidak, wakil kapten.
1068
01:16:15,770 --> 01:16:16,810
Kita tak bisa melakukannya.
1069
01:16:16,810 --> 01:16:18,320
Mari berpikir rasional.
1070
01:16:18,400 --> 01:16:19,940
Kau ingin aku korban hidup
orang untuk berpikir rasional?
1071
01:16:19,940 --> 01:16:20,990
Kau ingin semua orang mati?
1072
01:16:21,070 --> 01:16:21,860
Pikirkan tentang itu.
1073
01:16:22,200 --> 01:16:24,990
Adikmu Tae-ryeong
bisa diselamatkan.
1074
01:16:25,620 --> 01:16:27,030
Kau tak ingin diselamatkan?
1075
01:16:27,030 --> 01:16:28,450
Kenapa melakukan ini?
1076
01:16:28,450 --> 01:16:29,580
Anak sial.
1077
01:16:29,580 --> 01:16:30,580
Berhenti.
1078
01:16:30,660 --> 01:16:33,210
Bagaimana kita bisa
memilih? / Berhenti.
1079
01:16:34,670 --> 01:16:37,290
Kau mau mati? / Berhenti.
1080
01:16:44,720 --> 01:16:45,550
Berhenti.
1081
01:16:58,440 --> 01:16:59,480
Semuanya,
1082
01:17:00,780 --> 01:17:02,860
terima kasih atas kegigihan kalian.
1083
01:17:04,780 --> 01:17:06,860
Ada tornado di atas kapal kita.
1084
01:17:08,200 --> 01:17:09,580
Setelah itu berlalu,
1085
01:17:10,280 --> 01:17:13,000
tim penyelamat dapat
tiba paling cepat 14 hari.
1086
01:17:13,870 --> 01:17:16,250
Jika tidak ada badai
dalam 14 hari,
1087
01:17:16,460 --> 01:17:19,790
tim penyelamat dapat
bekerja selama 24 jam
1088
01:17:19,880 --> 01:17:21,300
untuk menyelamatkan kita.
1089
01:17:21,960 --> 01:17:23,720
Itu akan jadi yang tercepat.
1090
01:17:26,130 --> 01:17:28,260
Karbon dioksida
1091
01:17:29,100 --> 01:17:31,890
dan oksigen dapat memasok
kita maksimal 4 hari.
1092
01:17:33,100 --> 01:17:35,390
Untuk situasi yang paling ekstrim,
kita bisa bertahan selama 6 hari.
1093
01:17:37,900 --> 01:17:39,610
Setelah itu, aku tak akan
mengatakan apa-apa lagi.
1094
01:17:42,070 --> 01:17:42,940
Aku
1095
01:17:44,240 --> 01:17:46,450
bertujuan menyelamatkan
anggota sebanyak mungkin.
1096
01:17:47,660 --> 01:17:50,370
Namun, kita tak dapat selamatkan
semua orang karena keadaan.
1097
01:17:54,950 --> 01:17:57,370
Dengan ini, jika kita hanya bisa
menyelamatkan setengah anggota
1098
01:17:59,250 --> 01:18:00,330
atau
1099
01:18:00,500 --> 01:18:02,630
seperempat anggota.
1100
01:18:03,760 --> 01:18:05,130
Atau bahkan
1101
01:18:06,260 --> 01:18:08,300
jika kita hanya bisa
menyelamatkan satu orang,
1102
01:18:09,840 --> 01:18:11,180
kurasa itu adalah hal yang benar.
1103
01:18:14,890 --> 01:18:16,270
Mari kita putuskan.
1104
01:18:18,060 --> 01:18:20,560
Kita selamatkan setengah dari kita atau hidup
bersama selama 6 hari lalu mati bersama.
1105
01:18:22,980 --> 01:18:24,570
Aku tak bisa memutuskan.
1106
01:18:26,740 --> 01:18:28,990
Kita akan memilih solusi yang
didukung lebih dari setengah orang.
1107
01:18:40,170 --> 01:18:41,330
Apa ini yang kosong?
1108
01:18:42,920 --> 01:18:45,210
Mereka ingin mengikuti keputusanmu.
1109
01:18:54,760 --> 01:18:55,930
Empat orang tak setuju.
1110
01:18:56,720 --> 01:18:57,930
Empat orang setuju.
1111
01:18:59,390 --> 01:19:00,850
Orang lain ingin
mengikuti keputusanku.
1112
01:19:04,570 --> 01:19:06,530
Jadi, kita memutuskan untuk
menyelamatkan setengah orang.
1113
01:19:08,400 --> 01:19:10,030
Tunggu, wakil kapten. / Kak.
1114
01:19:12,530 --> 01:19:13,410
Tidak.
1115
01:19:27,460 --> 01:19:29,220
Ada 44 tali.
1116
01:19:31,220 --> 01:19:32,590
Kalau kau memilih salah satu,
1117
01:19:33,010 --> 01:19:35,220
kau tak bisa ubah. Itu aturannya.
1118
01:19:36,930 --> 01:19:39,310
Jika semua petugas
mendapat tali pendek,
1119
01:19:39,520 --> 01:19:41,560
orang dengan pangkat tertinggi
akan melakukan perintah.
1120
01:19:42,230 --> 01:19:43,060
Mengerti?
1121
01:19:43,650 --> 01:19:44,610
Ya. / Ya.
1122
01:19:47,690 --> 01:19:49,190
Tali pendek akan dikorbankan.
1123
01:19:49,900 --> 01:19:51,450
Tali panjang bertahan.
1124
01:19:51,740 --> 01:19:52,530
Ganti.
1125
01:20:00,530 --> 01:20:25,530
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
1126
01:22:01,290 --> 01:22:02,290
Lanjut.
1127
01:22:42,640 --> 01:22:43,280
Lanjut.
1128
01:22:50,840 --> 01:22:51,630
Ambil.
1129
01:22:53,010 --> 01:22:54,050
Apa yang kau lakukan?
1130
01:22:54,970 --> 01:22:56,260
Ambil sekarang.
1131
01:22:57,720 --> 01:22:58,890
Tidak perlu.
1132
01:23:00,220 --> 01:23:02,180
Tidak apa-apa. Dengarkan aku.
1133
01:23:02,180 --> 01:23:03,600
Jangan lakukan itu, kak.
1134
01:23:04,440 --> 01:23:05,310
Jeon Tae-ryeong.
1135
01:23:05,900 --> 01:23:07,320
Kau benar-benar tak
ingin mendengarku?
1136
01:23:07,320 --> 01:23:08,650
Tolong. Jangan lakukan ini!
1137
01:23:09,190 --> 01:23:10,280
Ambillah. Tidak apa-apa.
1138
01:23:10,280 --> 01:23:11,240
Jangan lakukan itu lagi.
1139
01:23:11,240 --> 01:23:12,280
Jeon Tae-ryeong.
1140
01:23:12,610 --> 01:23:13,360
Ambil!
1141
01:23:13,360 --> 01:23:14,820
Jangan lakukan itu lagi!
1142
01:23:19,700 --> 01:23:20,540
Apa yang terjadi?
1143
01:23:22,330 --> 01:23:24,080
Kau tak dapat mengubahnya.
1144
01:23:24,080 --> 01:23:25,580
Itu hakku.
1145
01:23:26,000 --> 01:23:27,500
Aku tidak setuju.
1146
01:23:27,500 --> 01:23:28,590
Ini adalah perintah.
1147
01:23:29,050 --> 01:23:30,670
Tae-ryeong adalah adikku.
1148
01:23:31,260 --> 01:23:32,800
Jangan lakukan itu.
1149
01:23:33,630 --> 01:23:34,760
Jeon Tae-seong.
1150
01:23:36,220 --> 01:23:37,510
Ini adalah perintah.
1151
01:23:39,390 --> 01:23:42,520
Angkatan Laut tidak boleh bunuh diri.
1152
01:23:51,190 --> 01:23:52,360
Semuanya!
1153
01:23:55,450 --> 01:23:56,740
Tidakkah kalian
semua tahu itu?
1154
01:23:57,410 --> 01:23:58,780
Kita tidak boleh melakukan ini!
1155
01:24:00,870 --> 01:24:02,290
Jangan katakan itu lagi.
1156
01:24:02,290 --> 01:24:03,580
Cukup.
1157
01:24:03,830 --> 01:24:05,410
Aku tidak akan menyerah.
1158
01:24:05,790 --> 01:24:08,380
Perintahmu sangat konyol.
1159
01:24:08,380 --> 01:24:10,840
Kurasa kau hilang akal.
1160
01:24:11,630 --> 01:24:15,220
Aku ingin mencopot
menteri dari perintahnya.
1161
01:24:15,470 --> 01:24:16,630
Letnan Kim!
1162
01:24:19,930 --> 01:24:21,260
Penjarakan dia!
1163
01:24:23,640 --> 01:24:24,640
Semuanya!
1164
01:24:25,600 --> 01:24:26,770
Semuanya!
1165
01:24:28,310 --> 01:24:29,650
Kalian tidak tahu itu?
1166
01:24:29,860 --> 01:24:31,860
Kalian tidak tahu itu?
1167
01:24:31,860 --> 01:24:33,400
Semuanya!
1168
01:24:36,900 --> 01:24:38,070
Cukup!
1169
01:24:41,240 --> 01:24:42,740
Kapten Jeon Tae-seong.
1170
01:24:43,450 --> 01:24:45,830
Mulai sekarang, kau ditangguhkan.
1171
01:24:45,830 --> 01:24:47,040
Untuk apa?
1172
01:24:47,620 --> 01:24:49,630
Aku ingin menghentikan menteri.
1173
01:24:50,840 --> 01:24:52,210
Penjarakan dia!
1174
01:24:54,210 --> 01:24:55,380
Penjarakan dia.
1175
01:25:02,260 --> 01:25:03,890
Menteri!
1176
01:25:03,890 --> 01:25:04,470
Kakak!
1177
01:25:04,470 --> 01:25:05,930
Sebentar!
1178
01:25:05,930 --> 01:25:06,850
Kakak!
1179
01:25:06,850 --> 01:25:08,060
Menteri!
1180
01:25:08,060 --> 01:25:10,350
Menteri. Tolong!
1181
01:25:10,350 --> 01:25:12,440
Izinkan kami menukar tali.
1182
01:25:12,440 --> 01:25:14,280
Izinkan kami menukar tali.
1183
01:25:15,230 --> 01:25:16,400
Menteri!
1184
01:25:17,320 --> 01:25:19,240
Izinkan kami menukar tali!
1185
01:25:26,830 --> 01:25:29,170
Izinkan kami menukar tali!
1186
01:25:29,670 --> 01:25:31,210
Menteri!
1187
01:25:39,550 --> 01:25:41,550
Kita semua seharusnya
sudah mati saat itu.
1188
01:25:41,760 --> 01:25:42,640
Tidak.
1189
01:25:44,100 --> 01:25:46,270
Tae-ryeong dan aku
sudah mati saat itu.
1190
01:25:48,480 --> 01:25:50,060
Aku menyesali satu hal.
1191
01:25:51,270 --> 01:25:55,940
Pada saat itu, aku seharusnya
biarkan kau mengganti talinya.
1192
01:26:00,700 --> 01:26:02,280
Maafkan aku, Tae-seong.
1193
01:26:23,340 --> 01:26:25,140
Kau pasti tahu di mana Seol-young.
1194
01:26:26,470 --> 01:26:28,390
Kau tidak ingin tahu
di mana Sersan Jang?
1195
01:26:30,140 --> 01:26:32,060
Dia ada di dalam mobil
di seberang Seol-young.
1196
01:27:24,070 --> 01:27:26,070
Rompi ini bisa retak.
1197
01:27:31,160 --> 01:27:32,960
Waktumu 3 menit.
1198
01:27:34,370 --> 01:27:37,960
Selamatkan satu atau
biarkan keduanya mati.
1199
01:27:39,090 --> 01:27:40,670
Itu pilihanmu.
1200
01:28:48,980 --> 01:28:50,980
Jeon Tae-seong
1201
01:30:33,300 --> 01:30:35,260
Ayah di kedai kopi.
1202
01:30:36,310 --> 01:30:37,180
Aku tak bisa pergi sekarang.
1203
01:30:37,180 --> 01:30:39,350
Paman. Siapa kau?
1204
01:30:58,040 --> 01:30:59,200
Kang Do-Young!
1205
01:30:59,870 --> 01:31:00,860
Apa yang kau lakukan?
1206
01:31:02,150 --> 01:31:03,070
Menyerah.
1207
01:31:26,080 --> 01:31:26,580
Polisi
1208
01:31:36,310 --> 01:31:37,440
Dimana Ayahku?
1209
01:31:37,900 --> 01:31:39,110
Dia akan segera ke sini.
1210
01:31:43,600 --> 01:31:45,060
Kau tak boleh pergi ke sana!
1211
01:31:45,060 --> 01:31:47,230
Apa yang terjadi? /
Ada apa dengan dia?
1212
01:31:47,860 --> 01:31:49,190
Kau tak boleh pergi ke sana!
1213
01:31:54,740 --> 01:31:55,990
Jangan kesini, Sayang!
1214
01:31:55,990 --> 01:31:57,080
Berhenti!
1215
01:31:57,080 --> 01:31:58,950
Mustahil!
/ Tolong. Hentikan dia!
1216
01:31:58,950 --> 01:31:59,750
Itu berbahaya! / Sangat berbahaya!
1217
01:31:59,750 --> 01:32:00,700
Sayang...
1218
01:32:04,630 --> 01:32:05,790
Di mana Seol-young?
1219
01:32:06,420 --> 01:32:07,460
Tepat didepan.
1220
01:32:09,550 --> 01:32:10,310
Akses Terbatas
1221
01:33:05,890 --> 01:33:06,850
Tidak apa-apa.
1222
01:33:06,850 --> 01:33:09,230
Seol-young, Ayah datang!
1223
01:33:23,620 --> 01:33:25,160
Maafkan aku, Seol-young.
1224
01:33:38,300 --> 01:33:39,850
Kau sudah berbaikan
dengan Ho-yeon?
1225
01:33:39,850 --> 01:33:41,010
Belum.
1226
01:33:41,010 --> 01:33:41,970
Kenapa?
1227
01:33:42,390 --> 01:33:43,600
Entahlah.
1228
01:33:46,270 --> 01:33:48,150
Itu lebih sulit dari dugaanmu, kan?
1229
01:33:48,150 --> 01:33:49,060
Sebenarnya tidak.
1230
01:33:51,060 --> 01:33:52,360
Bukankah kau bilang
ingin berbaikan dengannya?
1231
01:33:52,360 --> 01:33:53,440
Ya.
1232
01:33:58,950 --> 01:34:00,570
Ayah memilih ini, bukan?
1233
01:34:00,780 --> 01:34:01,660
Ya.
1234
01:34:04,410 --> 01:34:06,250
Aku merindukan Ayah.
1235
01:34:25,720 --> 01:34:27,180
Alasan aku ke sini
1236
01:34:27,180 --> 01:34:31,060
adalah untuk mengklarifikasi
kebenaran insiden Kapal Halla.
1237
01:34:33,060 --> 01:34:34,150
Karena topan dan cuaca buruk,
1238
01:34:34,150 --> 01:34:36,820
kami butuh 20 hari untuk
menemukan Kapal Halla.
1239
01:34:37,860 --> 01:34:40,450
Dalam 20 hari ini,
1240
01:34:40,450 --> 01:34:41,740
oksigen di sana berkurang.
1241
01:34:41,740 --> 01:34:44,450
Oksigen tersebut hanya dapat digunakan
oleh 44 orang selama 7 hari paling lama.
1242
01:34:45,040 --> 01:34:46,620
Menurut pendapatku, kalau
semua orang mati,
1243
01:34:46,620 --> 01:34:48,210
maka tidak ada signifikansi
untuk penyelamatan.
1244
01:34:52,830 --> 01:34:54,340
22 kamerad tewas.
1245
01:34:55,050 --> 01:34:57,090
Mereka tak mati karena
dinding partisi yang rusak.
1246
01:35:00,720 --> 01:35:03,090
Itu semua karena keputusan
sewenang-wenangku.
1247
01:35:03,890 --> 01:35:05,720
Aku bertanggung
jawab atas semuanya.
1248
01:35:08,810 --> 01:35:09,980
Maafkan aku.
1249
01:35:11,940 --> 01:35:13,810
Negara mana yang kehilangan torpedo?
1250
01:35:14,650 --> 01:35:16,070
Republik Korea.
1251
01:35:16,650 --> 01:35:19,320
Berapa banyak oksigen yang
tersisa setelah penyelamatan?
1252
01:35:19,650 --> 01:35:22,160
Hampir tidak ada yang tersisa.
1253
01:35:22,570 --> 01:35:24,620
Kau tak ingin mengatakan sesuatu
kepada keluarga yang berduka?
1254
01:35:24,620 --> 01:35:26,870
Tidak bisakah kau selamatkan
orang lain saja?
1255
01:35:29,540 --> 01:35:32,370
Aku harusnya membuat
antrean panjang lagi.
1256
01:35:33,670 --> 01:35:34,840
Maafkan aku.
1257
01:35:39,800 --> 01:35:43,470
Andai bisa kembali ke masa itu,
1258
01:35:43,470 --> 01:35:45,260
keputusan seperti apa
yang akan kau buat?
1259
01:36:01,110 --> 01:36:05,580
Makam Young-woo
1260
01:36:21,380 --> 01:36:23,340
Apa aku membuat
keputusan yang tepat?
1261
01:36:25,760 --> 01:36:27,430
Kau harus tetap tabah.
1262
01:36:31,100 --> 01:36:32,480
Lihatlah kamerad itu.
1263
01:36:37,900 --> 01:36:41,780
Akan sangat menderita untuk hidup.
1264
01:36:43,450 --> 01:36:44,860
Giliranku.
1265
01:36:55,790 --> 01:36:57,170
Bukan yang itu.
1266
01:36:58,710 --> 01:37:00,630
Aku mengatur yang terakhir.
1267
01:37:01,550 --> 01:37:03,840
Menteri, kau harus tinggal.
1268
01:37:06,260 --> 01:37:08,930
Kalau kita kehabisan oksigen lagi
nanti, kita harus menggambar lagi.
1269
01:37:08,970 --> 01:37:10,180
Young-woo.
1270
01:37:19,520 --> 01:37:23,360
Semua kamerad yang menarik tali
pendek, datang ke sini bersama-sama!
1271
01:37:29,070 --> 01:37:33,120
Menteri dan kamerad.
1272
01:37:35,370 --> 01:37:36,750
Berhenti menangis.
1273
01:37:37,210 --> 01:37:38,830
Kita harus pergi baik-baik.
1274
01:37:46,420 --> 01:37:50,510
Kalau kita turun,
sisanya akan lebih kesulitan.
1275
01:38:00,570 --> 01:38:02,270
Harap pastikan
untuk bertahan.
1276
01:38:07,030 --> 01:38:08,280
Ayo, pertimbangkan kembali.
1277
01:38:08,280 --> 01:38:08,780
Akan ada solusi lain.
1278
01:38:08,780 --> 01:38:10,200
Tidak ada solusi lain lagi.
1279
01:38:12,030 --> 01:38:14,160
Kalau kacau pada saat ini,
setiap orang kita akan mati.
1280
01:38:20,830 --> 01:38:26,630
Menteri harus mengambil
tanggung jawab orang lain.
1281
01:38:32,260 --> 01:38:33,350
Aku mengerti.
1282
01:38:41,310 --> 01:38:42,480
Perhatian!
1283
01:39:17,390 --> 01:39:18,310
Tegap gerak.
1284
01:39:25,770 --> 01:39:27,070
Kita harus pergi.
1285
01:40:14,710 --> 01:40:22,010
Kim Hon-chul
Jeon Tae-ryeong
1286
01:40:30,010 --> 01:40:55,010
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
1287
01:41:00,490 --> 01:41:05,330
26 Tentara Angkatan Laut
1288
01:41:17,180 --> 01:41:18,180
Perhatian!
1289
01:41:21,680 --> 01:41:22,680
Hormat!
1290
01:42:19,280 --> 01:42:28,290
DECIBEL
1291
01:42:30,750 --> 01:42:31,710
Hei, kau mau kemana?
1292
01:42:31,710 --> 01:42:33,750
Kemari, berfoto paling masuk akal.
1293
01:42:33,750 --> 01:42:34,630
Kemari!
1294
01:42:34,630 --> 01:42:35,840
Kemarilah!
1295
01:42:36,710 --> 01:42:38,050
Bagaimana cara melakukannya?
1296
01:42:38,720 --> 01:42:39,880
Kemarilah!
1297
01:42:42,720 --> 01:42:43,640
Apa yang salah?
1298
01:42:45,220 --> 01:42:47,100
Kau pemalu, ya?
1299
01:42:47,270 --> 01:42:48,600
Tidak.
1300
01:42:48,600 --> 01:42:50,650
Aku tak begitu suka itu, Menteri.
1301
01:42:50,940 --> 01:42:53,400
Tidak. Kakakku sangat menyukainya.
1302
01:42:53,400 --> 01:42:54,270
Benarkah?
1303
01:42:54,770 --> 01:42:56,190
Ayo kita tak ambil pusing.
1304
01:42:56,190 --> 01:42:58,030
Hei, dan...
1305
01:42:58,030 --> 01:42:59,030
Ketika hanya kita bertiga,
1306
01:42:59,030 --> 01:43:00,070
aku akan buat kalian semua terbunuh
jika kalian masih memanggilku Menteri.
1307
01:43:00,070 --> 01:43:01,490
Panggil aku kakak. Mengerti?
1308
01:43:01,490 --> 01:43:02,280
Ya, Menteri.
1309
01:43:02,990 --> 01:43:04,120
Apa? Apa yang terjadi?
1310
01:43:04,120 --> 01:43:04,780
Tidak ada.
1311
01:43:04,780 --> 01:43:05,410
Aku bilang, "satu, dua".
1312
01:43:05,410 --> 01:43:06,790
Aku bilang "satu, dua, tiga"
dan panggil aku kakak.
1313
01:43:06,790 --> 01:43:08,790
Ayo coba, "satu, dua, tiga".
1314
01:43:08,790 --> 01:43:09,830
Kakak. / Kakak.
1315
01:43:10,540 --> 01:43:12,000
Baiklah. Ayo kumpulkan
lebih banyak orang.
1316
01:43:12,000 --> 01:43:12,790
Panggil mereka semua ke sini.
1317
01:43:12,790 --> 01:43:14,170
Kumpul semuanya di sini.
/ Ayo panggil mereka.
1318
01:43:14,540 --> 01:43:15,380
Ya, Menteri.
1319
01:43:18,510 --> 01:43:20,380
Tampaknya, dia
semakin mirip denganku.
1320
01:43:22,300 --> 01:43:24,100
Ayo kita berfoto.
1321
01:43:24,100 --> 01:43:26,220
Satu, dua, tiga!
1322
01:43:27,220 --> 01:43:32,220
Sinjai, 19 Desember 2022
1323
01:43:32,220 --> 01:43:37,220
Penerjemah: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
82261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.