All language subtitles for Conselheira do Amor 2022 - COMANDO.LA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,333 --> 00:00:22,500 Estamos sempre a tentar acompanhar tudo. 2 00:00:22,583 --> 00:00:23,833 Os estudos, a vida, 3 00:00:23,916 --> 00:00:26,125 os amigos, a família, as aulas… 4 00:00:26,208 --> 00:00:28,416 A lista é longa, a vida é curta. 5 00:00:29,041 --> 00:00:31,708 Ser adulto tem que ver com desenvolvimento. 6 00:00:32,208 --> 00:00:33,625 E as lições de vida? 7 00:00:33,708 --> 00:00:34,791 LIÇÕES PRIVADAS 8 00:00:34,875 --> 00:00:36,750 É aí que eu entro. 9 00:00:36,833 --> 00:00:39,416 Sou aquela de que os clientes mais precisam. 10 00:00:39,500 --> 00:00:42,250 - Eis a minha professora de Arte, Ekin. - Olá! 11 00:00:42,333 --> 00:00:43,833 Literalmente. 12 00:00:43,916 --> 00:00:45,458 A professora Asude. 13 00:00:46,083 --> 00:00:47,000 Prazer. 14 00:00:47,500 --> 00:00:51,875 Chamo-me Azra e dou aulas particulares. Os clientes escolhem o tema. 15 00:00:51,958 --> 00:00:53,375 Só para ti. 16 00:00:54,500 --> 00:00:55,416 Olha! 17 00:00:56,916 --> 00:00:57,833 Meninas? 18 00:00:57,916 --> 00:01:00,583 As famílias não precisam dos pormenores todos. 19 00:01:01,916 --> 00:01:05,625 Afinal, é uma aula particular entre mim e os alunos. 20 00:01:06,125 --> 00:01:11,458 UNIVERSIDADE DE DÜNYA 21 00:01:11,541 --> 00:01:12,916 CLUBE DE BELAS ARTES 22 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 CLUBE DE CULINÁRIA - CLUBE DE MÚSICA 23 00:01:23,916 --> 00:01:25,791 CLUBE DE CICLISMO 24 00:01:31,625 --> 00:01:32,708 Olá, meninas! 25 00:01:37,708 --> 00:01:39,583 Que roupa é aquela? 26 00:01:40,083 --> 00:01:40,958 E o nome… 27 00:01:41,041 --> 00:01:43,208 Não percebo. Diz "sempi"? 28 00:01:43,291 --> 00:01:44,750 Sim, "sempi". 29 00:01:45,291 --> 00:01:48,666 É o Clube de Literatura Sempiterna. Qual é a dificuldade? 30 00:01:48,750 --> 00:01:50,041 E também é rabugenta. 31 00:01:50,125 --> 00:01:51,375 Afife Jale! 32 00:01:51,458 --> 00:01:52,500 Chama-se Jale. 33 00:01:52,583 --> 00:01:54,416 Acho que é louca. Vamos. 34 00:01:55,125 --> 00:01:57,208 Mas eu chamo-me Hande! 35 00:01:57,708 --> 00:01:59,875 Como não conhecem a Afife Jale? 36 00:01:59,958 --> 00:02:03,333 Há o Clube de Ciclismo, o Clube Erasmus… 37 00:02:03,416 --> 00:02:05,833 Este é o Clube de Literatura Sempiterna! 38 00:02:05,916 --> 00:02:07,291 Ninguém a conhece? 39 00:02:07,375 --> 00:02:08,875 - É lunática. - Pois é. 40 00:02:16,666 --> 00:02:19,250 Olhem para isto! Que confusão! 41 00:02:19,333 --> 00:02:20,250 Então… 42 00:02:21,541 --> 00:02:22,458 Hande? 43 00:02:22,541 --> 00:02:23,625 Afife Jale! 44 00:02:24,791 --> 00:02:26,166 O que se passa contigo? 45 00:02:44,500 --> 00:02:48,208 Azra, juro que és um milagre! 46 00:02:48,291 --> 00:02:49,875 Se não fosses tu, 47 00:02:49,958 --> 00:02:52,125 não conseguia comer o Tibet. 48 00:02:52,208 --> 00:02:53,416 Isso é certo. 49 00:02:54,041 --> 00:02:56,250 Cuidado, meninas. Ainda nos ouvem. 50 00:02:56,333 --> 00:02:58,708 - Não quero saber. - Estamos na casa de banho. 51 00:02:58,791 --> 00:03:01,750 Não me interessa se alguém ouve. 52 00:03:01,833 --> 00:03:03,541 Era melhor para a minha reputação. 53 00:03:04,291 --> 00:03:05,875 AVARIADA 54 00:03:11,333 --> 00:03:13,333 Vês? Ninguém. Está avariada. 55 00:03:14,125 --> 00:03:16,333 Se não fossem as tuas aulas… 56 00:03:16,416 --> 00:03:19,791 Dirias: "O que somos, Tibet? Somos um casal?" 57 00:03:19,875 --> 00:03:20,791 Cansu! 58 00:03:22,500 --> 00:03:24,375 Mas ele apaixonou-se por mim. 59 00:03:24,458 --> 00:03:26,708 Quase me implorou. 60 00:03:26,791 --> 00:03:30,625 Juro, construíste a minha imagem do zero. 61 00:03:31,125 --> 00:03:33,333 Até ligaste à diretora pela minha mãe. 62 00:03:33,416 --> 00:03:35,541 Não há como superar isso. 63 00:03:35,625 --> 00:03:38,333 Foi a aula particular mais útil de sempre. 64 00:03:38,416 --> 00:03:41,166 Parem de exagerar, meninas. Vamos. 65 00:03:41,250 --> 00:03:42,500 Não estou a exagerar. 66 00:03:43,000 --> 00:03:46,250 Quem sabe quantas vidas tocaste e mudaste? 67 00:03:46,333 --> 00:03:47,833 Estou mas é a subestimar. 68 00:04:09,500 --> 00:04:11,208 Também quero aulas particulares. 69 00:04:11,916 --> 00:04:13,333 Também quero ser notada. 70 00:04:13,416 --> 00:04:14,958 Quero namorar com o Utku. 71 00:04:15,041 --> 00:04:17,041 Estás louca? Quem és? Do que falas? 72 00:04:17,125 --> 00:04:19,791 Olá! Sou a Hande. Ouvi-vos na casa de banho. 73 00:04:19,875 --> 00:04:21,583 Ajuda-me também. Imploro-te! 74 00:04:21,666 --> 00:04:24,250 Ouviste-nos às escondidas na casa de banho, 75 00:04:24,333 --> 00:04:26,500 atacaste-me como uma louca 76 00:04:26,583 --> 00:04:27,875 e pedes-me ajuda? 77 00:04:27,958 --> 00:04:29,208 Sim. 78 00:04:29,291 --> 00:04:30,791 Boa sorte na vida. 79 00:04:53,916 --> 00:04:55,166 Atenção à estrada! 80 00:04:55,250 --> 00:04:57,291 - Estás louca? - Também o odeio nos filmes. 81 00:04:57,375 --> 00:04:59,000 Olham um para o outro… 82 00:04:59,083 --> 00:05:00,833 - Sai! - Nunca! 83 00:05:00,916 --> 00:05:03,500 - Vais sair. - Não. 84 00:05:10,625 --> 00:05:12,666 Que lata! A sério? 85 00:05:12,750 --> 00:05:14,208 Queres que chame a Polícia? 86 00:05:14,291 --> 00:05:15,625 O telemóvel está aqui. 87 00:05:15,708 --> 00:05:17,166 O que queres ao certo? 88 00:05:18,041 --> 00:05:20,625 O mesmo que a Melis. 89 00:05:20,708 --> 00:05:24,250 Também podes construir a minha imagem. 90 00:05:24,333 --> 00:05:26,791 Saber atrair um rapaz. Essas coisas. 91 00:05:26,875 --> 00:05:28,583 - Não é… - Não tentes recusar. 92 00:05:28,666 --> 00:05:31,041 A Melis disse que mudas vidas. 93 00:05:31,125 --> 00:05:33,416 Não negaste, por isso deve haver outras. 94 00:05:33,500 --> 00:05:36,541 És esperta. Estou surpreendida. 95 00:05:36,625 --> 00:05:37,958 Estás a ser rude. 96 00:05:38,041 --> 00:05:39,666 E tu não? 97 00:05:41,083 --> 00:05:42,083 Por favor. 98 00:05:43,041 --> 00:05:45,375 Por favor. Azra, imploro-te. 99 00:05:45,458 --> 00:05:47,791 Por favor. Imploro-te! 100 00:05:47,875 --> 00:05:50,166 - Abre a porta. Vamos falar. - Toma. 101 00:05:57,958 --> 00:05:58,875 Toma. 102 00:05:59,416 --> 00:06:01,791 Se recusasses, teria dito à minha tia. 103 00:06:01,875 --> 00:06:03,375 Terias dito à tua tia? 104 00:06:04,333 --> 00:06:05,708 Que idade tens, cinco? 105 00:06:07,083 --> 00:06:09,500 Liga-lhe. Manda-lhe cumprimentos meus. 106 00:06:10,833 --> 00:06:12,083 Não te vou ajudar. 107 00:06:14,333 --> 00:06:15,166 Tu é que sabes. 108 00:06:19,416 --> 00:06:20,250 Hande? 109 00:06:20,333 --> 00:06:22,041 Olá, tia! Como estás? 110 00:06:22,125 --> 00:06:25,750 O que se passa contigo? Não quis comentar à frente dos outros. 111 00:06:25,833 --> 00:06:27,708 Falamos disso depois. 112 00:06:27,791 --> 00:06:30,541 Quero dizer-te uma coisa importante. 113 00:06:30,625 --> 00:06:32,666 Depressa, Hande. Estou atolada. 114 00:06:32,750 --> 00:06:34,541 Está bem. Eu percebo. 115 00:06:34,625 --> 00:06:37,083 Não é fácil ser diretora. 116 00:06:37,166 --> 00:06:38,875 Falamos depois, querida. 117 00:06:38,958 --> 00:06:41,375 Tenho de desligar. Adeus. 118 00:06:41,458 --> 00:06:42,583 - Dá cá! - Adeus. 119 00:06:44,166 --> 00:06:45,208 Dá cá isso! 120 00:06:48,125 --> 00:06:49,708 Puxaste-me o cabelo? 121 00:06:50,208 --> 00:06:51,625 Que idade tens, cinco? 122 00:06:54,750 --> 00:06:56,708 És sobrinha da diretora nova? 123 00:06:58,125 --> 00:07:01,333 Só para esclarecer, o que lhe ias dizer? 124 00:07:01,416 --> 00:07:04,791 Que anda pelo campus no meio dos alunos. 125 00:07:04,875 --> 00:07:08,625 És esperta. És a primeira a reparar. Estou surpreendida. 126 00:07:09,125 --> 00:07:10,666 Afife Sherlock Holmes. 127 00:07:10,750 --> 00:07:12,916 Não subestimes a grande Afife Jale. 128 00:07:13,000 --> 00:07:14,208 Deixa-te disso. 129 00:07:15,291 --> 00:07:17,083 Muito bem. Ponham ali. 130 00:07:17,583 --> 00:07:19,458 Cuidado com essa caixa. 131 00:07:20,625 --> 00:07:21,708 Santa paciência! 132 00:07:23,291 --> 00:07:25,708 Vá lá! Estão a bloquear a rua toda. 133 00:07:27,125 --> 00:07:28,333 Espero que não se parta. 134 00:07:29,000 --> 00:07:29,833 Ouça… 135 00:07:33,375 --> 00:07:35,208 Estão a bloquear a rua. 136 00:07:35,291 --> 00:07:37,500 Pelo menos, desviem as caixas para entrarmos. 137 00:07:39,791 --> 00:07:41,208 Tenham calma! 138 00:07:41,291 --> 00:07:43,125 O prédio não foge! 139 00:07:59,083 --> 00:08:03,000 Por favor, desviem as caixas! Deixem as senhoras passar! 140 00:08:04,333 --> 00:08:05,458 Mas que raio? 141 00:08:08,416 --> 00:08:09,791 Também queres entrar aqui? 142 00:08:09,875 --> 00:08:11,958 Não, que absurdo. Volto amanhã. 143 00:08:12,041 --> 00:08:13,125 Ainda bem. 144 00:08:13,208 --> 00:08:15,166 Já agora, não me chibes. 145 00:08:15,250 --> 00:08:16,875 Nunca! Sei guardar segredo. 146 00:08:18,500 --> 00:08:20,750 Adeus! Em que andar é? 147 00:08:20,833 --> 00:08:22,083 Segundo. 148 00:08:22,166 --> 00:08:23,250 Pois. Segundo. 149 00:08:28,208 --> 00:08:29,375 Vá lá! 150 00:08:37,958 --> 00:08:39,166 Desculpe! 151 00:08:42,250 --> 00:08:43,458 Está aí alguém? 152 00:08:55,208 --> 00:08:56,375 Peço desculpa! 153 00:09:01,125 --> 00:09:02,416 Bem-vindo ao prédio. 154 00:09:03,125 --> 00:09:05,666 Olá! Em que posso ajudar? 155 00:09:07,625 --> 00:09:09,625 - És o… - Burak. 156 00:09:12,333 --> 00:09:14,166 Creio que "apartamento 3" basta. 157 00:09:15,375 --> 00:09:16,250 Ali em baixo. 158 00:09:16,333 --> 00:09:19,166 Mas não se vê o número por causa do móvel. 159 00:09:19,791 --> 00:09:23,125 Podes desviá-lo para eu poder entrar em casa? 160 00:09:23,208 --> 00:09:25,708 Agora não consigo. 161 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Não? Então quando? 162 00:09:28,958 --> 00:09:31,625 Não sei. Terás de esperar, menina. 163 00:09:43,416 --> 00:09:44,291 Ponha aí. 164 00:09:48,666 --> 00:09:49,791 "Menina"? A sério? 165 00:10:43,791 --> 00:10:45,083 Bom dia! 166 00:10:45,166 --> 00:10:46,916 Pois. Esqueci-me de ti. 167 00:10:48,083 --> 00:10:50,166 Maldito Mercúrio retrógrado! 168 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 Parece mais um meteoro. 169 00:10:51,833 --> 00:10:54,583 - Diz? - Chocaste na minha vida. 170 00:10:56,916 --> 00:10:58,291 Não percebo. 171 00:10:58,375 --> 00:10:59,875 É disso que estou a falar. 172 00:11:00,375 --> 00:11:01,708 Mas queres aulas. 173 00:11:01,791 --> 00:11:04,250 Na escola, sou excelente. 174 00:11:04,333 --> 00:11:06,958 Pesquisei um pouco antes de vir. 175 00:11:07,041 --> 00:11:08,000 Um pouco. Claro. 176 00:11:08,083 --> 00:11:09,708 Muito bem. Aqui vai. 177 00:11:09,791 --> 00:11:11,625 A Arte de Seduzir Homens, 178 00:11:12,250 --> 00:11:13,708 Mulheres e Homens, 179 00:11:13,791 --> 00:11:15,083 Hora da Mudança. 180 00:11:15,166 --> 00:11:17,500 Não que mudar seja a chave, mas… 181 00:11:17,583 --> 00:11:18,541 Hande… 182 00:11:18,625 --> 00:11:19,458 Sim? 183 00:11:19,541 --> 00:11:20,583 Calma. 184 00:11:21,708 --> 00:11:23,708 Tem calma. Café? 185 00:11:23,791 --> 00:11:25,416 Não posso beber café. 186 00:11:25,500 --> 00:11:27,458 Fico cheia de energia e faladora. 187 00:11:27,541 --> 00:11:30,708 - Os estimulantes têm esse efeito… - Chá de camomila. 188 00:11:30,791 --> 00:11:32,000 Pode ser chá. 189 00:11:37,041 --> 00:11:39,625 És incrível! Estás linda! 190 00:11:41,208 --> 00:11:42,625 Baixa o queixo. 191 00:11:49,000 --> 00:11:50,625 Mostra-me esse riso lindo! 192 00:11:52,791 --> 00:11:53,708 Porque achas 193 00:11:55,125 --> 00:11:57,083 que as pessoas me consideram velha? 194 00:11:58,041 --> 00:12:01,166 Não que a opinião delas me vá conduzir a vida. 195 00:12:01,250 --> 00:12:03,875 Venderam a alma às redes sociais. 196 00:12:04,583 --> 00:12:06,625 Não têm personalidade. 197 00:12:06,708 --> 00:12:08,416 Parece que… 198 00:12:10,208 --> 00:12:13,666 Parece que têm avatares fragmentados. 199 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 Mas eu não sou assim. 200 00:12:16,583 --> 00:12:18,833 Tenho o meu estilo único e… 201 00:12:26,333 --> 00:12:27,666 Vá lá! 202 00:12:29,333 --> 00:12:32,916 Deviam ver-te antes de me chamarem velha. Pareces uma avó a… 203 00:12:34,291 --> 00:12:35,458 Adiante. 204 00:12:38,041 --> 00:12:39,833 Não acho que pareço velha. 205 00:12:39,916 --> 00:12:41,208 Pareço? 206 00:12:41,708 --> 00:12:43,791 E se o Utku me vir assim? 207 00:12:43,875 --> 00:12:46,500 - Azra, porque… - O que é um estimulante? 208 00:12:46,583 --> 00:12:50,041 - Algo que excita o corpo… - A tua roupa é excitante? 209 00:12:50,833 --> 00:12:51,916 Estou confortável. 210 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 Não devias estar. Isso é para a velhice. 211 00:12:57,375 --> 00:12:59,708 - Estás stressada? - Não. Porquê? 212 00:12:59,791 --> 00:13:02,083 Estás a ser passiva-agressiva comigo. 213 00:13:02,166 --> 00:13:04,500 Se és perita, vai falar com ele. 214 00:13:05,083 --> 00:13:08,208 Estás a chantagear-me. Mais vale ser agressiva. 215 00:13:08,291 --> 00:13:09,875 Está bem. Desculpa. 216 00:13:09,958 --> 00:13:11,208 Desculpa! 217 00:13:12,250 --> 00:13:14,625 Mas és a única que me pode ajudar. 218 00:13:15,208 --> 00:13:18,750 Além disso, sabes que não te deixarei em paz se recusares. 219 00:13:18,833 --> 00:13:20,541 - Não acredito. - Por favor. 220 00:13:21,041 --> 00:13:22,375 Azra, por favor! 221 00:13:23,375 --> 00:13:26,291 Não te chantagearia, se não estivesse desesperada. 222 00:13:35,166 --> 00:13:36,000 AGENDA 223 00:13:36,083 --> 00:13:38,541 Ela trabalha muito. 224 00:13:38,625 --> 00:13:40,958 Esta profissão tem nome? 225 00:13:42,208 --> 00:13:44,000 Aposto que ganhas muito. 226 00:13:44,083 --> 00:13:46,916 Hande! Não é da tua conta. 227 00:13:54,916 --> 00:13:56,708 OS TEUS SONHOS A UM CLIQUE DE DISTÂNCIA 228 00:13:56,791 --> 00:13:58,833 Porque escolheria tal carreira? 229 00:13:58,916 --> 00:14:00,666 Ficaste traumatizada? 230 00:14:01,625 --> 00:14:02,625 Um cliente! 231 00:14:02,708 --> 00:14:04,500 Tens um cliente, Azra! 232 00:14:04,583 --> 00:14:05,791 O que estás a fazer? 233 00:14:06,750 --> 00:14:08,916 Não tens limites? 234 00:14:09,000 --> 00:14:11,833 É assim que te encontram! 235 00:14:12,333 --> 00:14:16,000 Podia ter enviado mensagem, se soubesse. Fizeste tanto alarido. 236 00:14:16,083 --> 00:14:20,000 Achas que é fácil? Como arranjarias uma referência? 237 00:14:21,166 --> 00:14:23,333 Acho que a minha tia me apoiaria. 238 00:14:24,875 --> 00:14:26,625 Ou… Como se chamava ela? 239 00:14:26,708 --> 00:14:28,000 Não me digas. 240 00:14:28,083 --> 00:14:30,041 Como era? 241 00:14:30,125 --> 00:14:34,041 A Melis também me apoiaria. Fingiste ser mãe dela, lembras-te? 242 00:14:35,583 --> 00:14:36,416 Está bem. 243 00:14:36,500 --> 00:14:39,291 É óbvio que não me consigo livrar de ti. 244 00:14:41,500 --> 00:14:43,250 O Utku vai dar uma festa hoje. 245 00:14:43,333 --> 00:14:45,500 - Não sei se sabes. - Não sabia. 246 00:14:46,750 --> 00:14:47,750 Comecemos por aí. 247 00:14:48,875 --> 00:14:49,958 Regra número um. 248 00:14:50,458 --> 00:14:52,666 Vais fazer tudo o que eu te disser. 249 00:14:52,750 --> 00:14:53,666 Prometo. 250 00:14:53,750 --> 00:14:55,833 Os livros não ensinam sobre a vida. 251 00:14:56,500 --> 00:14:58,916 Precisas de prática. Livra-te desse disparate. 252 00:15:03,916 --> 00:15:04,916 Prática. 253 00:15:05,666 --> 00:15:06,708 Preciso de praticar. 254 00:15:15,041 --> 00:15:17,541 A tua tia não vai para casa? Não vamos ser apanhadas? 255 00:15:17,625 --> 00:15:18,833 Não. Ainda é cedo. 256 00:15:18,916 --> 00:15:22,125 Esgotaste-me ontem à noite, Burak. Estou exausta. 257 00:15:22,208 --> 00:15:24,416 Estás bem. Envia-me a tua agenda. 258 00:15:24,500 --> 00:15:26,708 - Marcamos uma hora. - Claro. 259 00:15:30,541 --> 00:15:32,708 Olá! O móvel continua aqui! 260 00:15:39,750 --> 00:15:40,875 Olá, Apartamento 3! 261 00:15:40,958 --> 00:15:41,875 Bom dia! 262 00:15:42,458 --> 00:15:44,708 Esqueci-me completamente. Desculpa. 263 00:15:44,791 --> 00:15:47,916 Parece que um vizinho se queixou do camião 264 00:15:48,000 --> 00:15:49,791 e tiveram de sair mais cedo. 265 00:15:49,875 --> 00:15:51,958 Isso é um pedido de desculpas? 266 00:15:52,666 --> 00:15:54,958 Olha, estou ocupado com trabalho. 267 00:15:55,041 --> 00:15:56,875 Vou tirá-lo assim que acabar. 268 00:15:56,958 --> 00:15:58,000 Até logo! 269 00:16:02,208 --> 00:16:03,416 "Trabalho", diz ele. 270 00:16:04,750 --> 00:16:06,000 Não acredito nisto. 271 00:16:06,750 --> 00:16:07,958 É uma carga de trabalhos. 272 00:16:08,750 --> 00:16:10,416 Sim, como tu. 273 00:16:11,291 --> 00:16:13,875 Não aguento isto logo de manhã. 274 00:16:13,958 --> 00:16:14,833 O que foi? 275 00:16:14,916 --> 00:16:17,208 Tinha uma réstia de esperança, mas desapareceu. 276 00:16:17,916 --> 00:16:19,583 Porque gostaria o Utku de mim? 277 00:16:19,666 --> 00:16:20,791 Se isto são mulheres, 278 00:16:22,125 --> 00:16:23,083 eu sou outra coisa. 279 00:16:23,166 --> 00:16:25,958 Podes crer que és, 280 00:16:26,041 --> 00:16:27,875 mas não és muito perspicaz. 281 00:16:27,958 --> 00:16:29,708 As mamas da segunda ficaram péssimas. 282 00:16:31,291 --> 00:16:33,125 O preenchimento das olheiras estava bom. 283 00:16:33,625 --> 00:16:36,041 As botas da primeira estão fora de moda. 284 00:16:36,541 --> 00:16:39,791 O cabelo estava todo queimado da prancha. 285 00:16:39,875 --> 00:16:41,458 O pente nem deve passar. 286 00:16:42,333 --> 00:16:44,791 Como queiras, Hande. Estamos com pressa. 287 00:16:44,875 --> 00:16:46,458 Temos muito que fazer. 288 00:16:46,541 --> 00:16:48,958 - Ele recebe muitas mulheres… - Hande! 289 00:16:53,666 --> 00:16:54,625 Bem-vinda! 290 00:16:59,416 --> 00:17:00,291 Meu amor! 291 00:17:06,666 --> 00:17:08,791 POEMAS NOVOS 292 00:17:21,583 --> 00:17:23,458 Desde quando vives com a tua tia? 293 00:17:24,791 --> 00:17:25,958 Ela criou-me. 294 00:17:26,625 --> 00:17:28,625 Vamos para o meu quarto. Tenho coisas fixes. 295 00:17:28,708 --> 00:17:29,750 Está bem. 296 00:17:33,083 --> 00:17:33,916 Entra. 297 00:17:36,416 --> 00:17:37,250 Vês? 298 00:17:37,750 --> 00:17:38,833 Isto é fixe. 299 00:17:38,916 --> 00:17:40,625 Não preciso de roupa nova. 300 00:17:42,166 --> 00:17:43,833 Há crianças a passar fome em África. 301 00:17:46,291 --> 00:17:48,166 A sério, que idade tens, Hande? 302 00:17:48,958 --> 00:17:51,208 Se o objetivo é mesmo o Utku, 303 00:17:52,083 --> 00:17:53,416 temos muito que fazer. 304 00:17:54,666 --> 00:17:55,708 É assim tão mau? 305 00:17:56,541 --> 00:17:58,583 O teu gosto nos homens também é discutível. 306 00:18:00,708 --> 00:18:02,208 Eu quero mesmo o Utku! 307 00:18:04,583 --> 00:18:05,791 Vamos às compras. 308 00:18:06,416 --> 00:18:08,416 Primeiro, uma coisa importante. 309 00:18:08,500 --> 00:18:10,666 - Vamos. - Uma coisa importante? 310 00:18:11,166 --> 00:18:13,041 Vês? Ainda não está resolvido. 311 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 Não vai resultar. Recomeça. 312 00:18:16,791 --> 00:18:17,750 O que é isso? 313 00:18:17,833 --> 00:18:20,250 Não vou assinar isto. Está mal redigido. 314 00:18:20,333 --> 00:18:21,958 NOTAS TEATRAIS 315 00:18:22,041 --> 00:18:22,916 Isto não serve. 316 00:18:24,208 --> 00:18:27,333 Não sei o que dizer, Hande. É novidade vindo de ti. 317 00:18:27,916 --> 00:18:31,416 Além disso, estas aulas particulares parecem forçadas. 318 00:18:32,000 --> 00:18:36,250 Ligou-me toda entusiasmada, mas estava ocupada, não pude falar. 319 00:18:36,333 --> 00:18:39,291 Junta aos outros. Podes ir, querida. 320 00:18:40,375 --> 00:18:42,541 Gostas de Yıldız Kenter? 321 00:18:42,625 --> 00:18:43,541 Desculpe? 322 00:18:43,625 --> 00:18:44,916 Isto? 323 00:18:45,000 --> 00:18:47,125 Sim, tive aulas com ela. 324 00:18:48,416 --> 00:18:51,625 Mas escolhi outro curso. 325 00:18:52,125 --> 00:18:54,791 Estou numa pós-graduação aqui. 326 00:18:54,875 --> 00:18:56,625 - Aqui? - Sim. 327 00:18:56,708 --> 00:18:59,875 Mas o teatro foi sempre uma paixão minha, 328 00:19:00,375 --> 00:19:01,708 graças à professora Kenter. 329 00:19:01,791 --> 00:19:04,541 Inacreditável! Bravo! Excelente! 330 00:19:04,625 --> 00:19:08,791 Hande, se me tivesses dito antes, tudo teria sido diferente. 331 00:19:08,875 --> 00:19:11,625 Ela tem falado em fazer stand up. É ridículo. 332 00:19:12,125 --> 00:19:13,666 É preciso uma base sólida. 333 00:19:13,750 --> 00:19:17,958 Nem sempre é fácil pensar instintivamente como tu, tia. 334 00:19:18,041 --> 00:19:21,166 Demora, eu sei, mas começo a perceber. 335 00:19:21,250 --> 00:19:24,833 Com a ajuda da Mna. Azra, espero alcançar os meus objetivos. 336 00:19:24,916 --> 00:19:27,125 Se tiveres potencial, claro. 337 00:19:27,208 --> 00:19:30,666 Mas definir o objetivo certo também é fundamental. 338 00:19:31,291 --> 00:19:34,125 - Claro. - Disseste-o tão bem. Bravo! 339 00:19:34,208 --> 00:19:36,125 Parabéns para ti também, Hande! 340 00:19:36,208 --> 00:19:37,833 - És incrível. - Eu tento. 341 00:19:37,916 --> 00:19:40,541 Boa sorte para as duas. 342 00:19:41,750 --> 00:19:44,125 Eu… Não faz mal. Vou buscar um para mim. 343 00:19:44,875 --> 00:19:46,208 Já agora, 344 00:19:46,291 --> 00:19:49,666 queria levar a Hande ao Oratório de Nâzım Hikmet. 345 00:19:49,750 --> 00:19:51,125 Só para começar. 346 00:19:51,208 --> 00:19:52,791 Se autorizar, claro. 347 00:19:52,875 --> 00:19:56,000 Talvez a deixe em casa mais tarde do que o habitual. 348 00:19:56,083 --> 00:19:58,625 Excelente! Mas não muito tarde. 349 00:19:59,916 --> 00:20:01,041 Começamos? 350 00:20:01,791 --> 00:20:02,708 Sim. 351 00:20:02,791 --> 00:20:03,750 Vamos. 352 00:20:09,208 --> 00:20:11,375 A beleza interior é importante, Hande. 353 00:20:11,458 --> 00:20:14,541 É esta a tua interpretação? Pensei que era a alma. 354 00:20:17,291 --> 00:20:18,250 Azra! 355 00:20:19,625 --> 00:20:21,291 Tenho mamas! Espera. 356 00:20:24,041 --> 00:20:26,666 Azra, estão em 3D! 357 00:20:27,333 --> 00:20:28,333 Azra? 358 00:20:29,416 --> 00:20:31,041 Pergunta rápida. Achas que… 359 00:20:31,750 --> 00:20:33,708 Está na hora da maquilhagem. 360 00:20:33,791 --> 00:20:36,750 Não sou assim tão ignorante. Tenho maquilhagem. 361 00:20:36,833 --> 00:20:39,125 Tenho alguns testers. Espera. 362 00:20:39,208 --> 00:20:40,208 O que tens? 363 00:20:40,708 --> 00:20:42,833 Blush, batom e máscara. 364 00:20:42,916 --> 00:20:43,916 Estou a ver. 365 00:20:45,375 --> 00:20:46,791 O que mais há? 366 00:20:46,875 --> 00:20:48,250 Vou só… 367 00:20:49,791 --> 00:20:51,625 Anda, Hande. Despacha-te. 368 00:20:53,208 --> 00:20:55,458 Azra, isto é… 369 00:21:01,041 --> 00:21:01,958 Azra, olha. 370 00:21:07,458 --> 00:21:08,291 Azra… 371 00:21:23,041 --> 00:21:24,083 Ele olhou. 372 00:21:24,958 --> 00:21:26,875 O Utku Atalan olhou para mim. 373 00:21:26,958 --> 00:21:28,916 Vou para casa. Não posso. 374 00:21:29,000 --> 00:21:30,125 Não sejas ridícula. 375 00:21:30,208 --> 00:21:31,583 Fica chocada depois. 376 00:21:31,666 --> 00:21:33,375 Está na hora de agir. Vamos. 377 00:21:33,458 --> 00:21:34,666 Não consigo andar. 378 00:21:42,791 --> 00:21:44,125 Azra, aqui! 379 00:21:45,416 --> 00:21:47,458 - Tudo bem, meninas? - Tudo normal. 380 00:21:48,458 --> 00:21:50,041 - Cliente nova? - Sim. 381 00:21:50,541 --> 00:21:52,166 - Graças a ti. - O quê? 382 00:21:52,250 --> 00:21:55,458 - É sobrinha da diretora. - Estás a gozar? 383 00:21:56,041 --> 00:21:57,250 Ouviu-nos no WC. 384 00:21:57,833 --> 00:21:59,416 Do que estavam a falar? 385 00:21:59,916 --> 00:22:01,708 Conversa de gajas. 386 00:22:01,791 --> 00:22:04,500 Esqueçam. Sejam amigos dela. 387 00:22:04,583 --> 00:22:05,875 Eu trato disso. 388 00:22:05,958 --> 00:22:07,500 Querida! Toma. 389 00:22:14,833 --> 00:22:15,916 Divirtam-se. 390 00:22:21,208 --> 00:22:22,666 Sim! 391 00:22:22,750 --> 00:22:25,291 Presumo que tenhas invadido a conta de alguém. 392 00:22:25,375 --> 00:22:29,041 Não. Esta rapariga já não lida com essas coisas básicas. 393 00:22:29,125 --> 00:22:31,875 Fica a saber que me internacionalizei. 394 00:22:31,958 --> 00:22:34,666 Não te metas em sarilhos, Cansu. 395 00:22:34,750 --> 00:22:37,875 Vai ser difícil explicar à tua mãe o que é um hacker. 396 00:22:37,958 --> 00:22:39,375 Não! 397 00:22:39,458 --> 00:22:42,041 Ela ainda acha que o Facebook é a internet. 398 00:22:43,833 --> 00:22:45,041 Atenção, pessoal! 399 00:22:45,125 --> 00:22:47,458 Senhores e senhoras! 400 00:22:47,541 --> 00:22:49,000 Estamos a divertir-nos? 401 00:22:50,333 --> 00:22:53,000 - Que exibicionista. - Muito bem. 402 00:22:53,083 --> 00:22:54,541 Esta noite, como sempre, 403 00:22:54,625 --> 00:23:00,708 este chapéu irá para o rei ou rainha que consiga beber mais tequila! 404 00:23:02,791 --> 00:23:04,791 Tragam os shots para aqui! 405 00:23:06,666 --> 00:23:08,458 Vamos lá, pessoal! 406 00:23:09,416 --> 00:23:10,916 Continuem! 407 00:23:18,791 --> 00:23:19,791 Shots? 408 00:23:44,916 --> 00:23:45,833 Com licença! 409 00:23:46,541 --> 00:23:48,208 Estou a divertir-me tanto! 410 00:23:49,166 --> 00:23:50,750 Estou tão feliz! 411 00:23:53,625 --> 00:23:55,916 Sim, mas não percas o controlo, Hande. 412 00:23:56,000 --> 00:23:57,083 Não vai resultar. 413 00:23:57,583 --> 00:23:58,500 Azra! 414 00:23:59,458 --> 00:24:00,916 Não te consigo ouvir. 415 00:24:01,000 --> 00:24:03,375 Azra, está muito alto. Não ouvi nada. 416 00:24:03,458 --> 00:24:05,041 Vamos refrescar-nos. 417 00:24:12,041 --> 00:24:12,875 Duygu? 418 00:24:13,375 --> 00:24:14,291 Azra? 419 00:24:15,583 --> 00:24:16,625 Tudo bem, Duygu? 420 00:24:17,125 --> 00:24:18,625 Cenk, esta é a Azra. 421 00:24:18,708 --> 00:24:21,166 Azra? Ouvi falar muito de ti. 422 00:24:23,041 --> 00:24:26,500 Estava a dizer à Duygu que devia dormir em minha casa hoje, 423 00:24:26,583 --> 00:24:28,583 mas ela está a cortar-se. 424 00:24:28,666 --> 00:24:30,833 Ouvi que resolves problemas assim. 425 00:24:31,333 --> 00:24:32,208 Deixa-a em paz. 426 00:24:32,291 --> 00:24:33,625 Deixo-a em paz? 427 00:24:33,708 --> 00:24:35,416 - O que tens com isso? - Vamos! 428 00:24:35,500 --> 00:24:37,583 - Vamos. - Espera um segundo. 429 00:24:39,083 --> 00:24:40,916 Faz-nos um favor esta noite. 430 00:24:41,000 --> 00:24:43,208 Não te preocupes. Pago o que quiseres. 431 00:24:44,333 --> 00:24:46,125 Tens a rapariga errada. Sai! 432 00:24:50,666 --> 00:24:54,666 Vês o que ele está a tentar fazer? Sabes que te está a menosprezar? 433 00:24:54,750 --> 00:24:57,166 Disse-te tantas vezes. Avisei-te. 434 00:24:57,666 --> 00:24:58,875 Vais para casa. 435 00:25:00,791 --> 00:25:02,708 - Tens dinheiro para o táxi? - Sim. 436 00:25:02,791 --> 00:25:04,791 Obrigada! 437 00:25:14,875 --> 00:25:15,833 Sim! 438 00:25:17,166 --> 00:25:19,458 Hande! 439 00:25:20,166 --> 00:25:22,750 Azra! Ganhei, Azra! 440 00:25:45,000 --> 00:25:46,250 Não vais ajudar? 441 00:25:46,333 --> 00:25:48,333 Procurava uma pá. 442 00:25:48,875 --> 00:25:50,125 Para a enterrarmos. 443 00:26:02,000 --> 00:26:03,791 Bolas! És tão teimoso. 444 00:26:03,875 --> 00:26:05,375 O móvel continua aqui. 445 00:26:06,166 --> 00:26:07,416 Eu é que sou teimoso? 446 00:26:07,916 --> 00:26:09,333 Acreditas mesmo nisso? 447 00:26:09,416 --> 00:26:14,125 São 23h00. Tenho de a meter sóbria para levá-la a casa e não podemos entrar. 448 00:26:14,208 --> 00:26:16,166 Também perguntaste pela tia dela. 449 00:26:16,250 --> 00:26:18,541 Andam a tramar alguma, mas tanto faz. 450 00:26:18,625 --> 00:26:20,625 O quê? Nada disso. 451 00:26:21,833 --> 00:26:23,125 Segura-te. 452 00:26:23,708 --> 00:26:26,500 Vejo que andas a espiar-me. 453 00:26:34,291 --> 00:26:37,375 É a Sra. Makbule, a puritana do prédio. 454 00:26:37,875 --> 00:26:39,583 Está a tentar espiar-nos. 455 00:26:39,666 --> 00:26:43,333 Olha! É igual a ti. Aposto que se dariam bem. 456 00:26:48,291 --> 00:26:51,708 Azra, deixa de ser teimosa. Vamos para minha casa. 457 00:26:52,375 --> 00:26:53,208 Vá lá! 458 00:26:54,250 --> 00:26:56,208 Arranjem-me uma cama para… 459 00:26:56,291 --> 00:26:58,583 - Hande! - Tenho de me sentar. 460 00:26:58,666 --> 00:26:59,750 Vamos. 461 00:26:59,833 --> 00:27:00,875 Hande, cala-te. 462 00:27:02,958 --> 00:27:06,583 Desculpem a confusão. Ainda não me instalei. 463 00:27:06,666 --> 00:27:09,833 Nós é que pedimos desculpa. Viemos sem avisar. 464 00:27:09,916 --> 00:27:10,958 Estão bem? 465 00:27:11,041 --> 00:27:13,500 - Hande, estás bem? - Sim! 466 00:27:14,000 --> 00:27:16,083 Vou fazer café, por precaução. 467 00:27:21,958 --> 00:27:23,583 Também queres? 468 00:27:23,666 --> 00:27:25,083 Claro, bebo um. 469 00:27:32,333 --> 00:27:34,416 Os chicotes devem estar no quarto. 470 00:27:35,875 --> 00:27:36,708 O quê? 471 00:27:38,000 --> 00:27:39,916 Os vizinhos devem estar nos quartos. 472 00:27:49,833 --> 00:27:51,958 Hande! O que estás a fazer? 473 00:27:52,458 --> 00:27:55,583 - Levanta-te. Vá lá! - Larga-me. Quero lavar a cara. 474 00:27:55,666 --> 00:27:56,750 Levanta-te. 475 00:27:56,833 --> 00:27:58,708 Só queria lavar a cara. 476 00:28:01,791 --> 00:28:02,791 Esta gaja… 477 00:28:04,583 --> 00:28:06,583 Esta… Azra… 478 00:28:07,666 --> 00:28:09,541 Esta mulher é perfeita. 479 00:28:09,625 --> 00:28:12,250 Porque ela vai… 480 00:28:13,125 --> 00:28:14,000 Não sabes. 481 00:28:14,083 --> 00:28:15,791 Vai juntar-me ao Utku. 482 00:28:18,208 --> 00:28:19,291 Juro, esta gaja… 483 00:28:22,083 --> 00:28:23,833 Não a conheces, está bem? 484 00:28:23,916 --> 00:28:25,375 Não a conheces. 485 00:28:26,083 --> 00:28:27,458 Ela consegue. 486 00:28:27,541 --> 00:28:29,125 Ela consegue tudo. 487 00:28:29,208 --> 00:28:31,041 Ainda não a conheces. 488 00:28:31,125 --> 00:28:33,833 Sim, ainda não tive oportunidade. 489 00:28:34,416 --> 00:28:35,458 Mas… 490 00:28:37,875 --> 00:28:39,250 Mas ela chama-se Azra. 491 00:28:40,500 --> 00:28:42,125 Pelo menos, já sei isso. 492 00:28:43,625 --> 00:28:45,458 Olha! 493 00:28:45,541 --> 00:28:46,875 Sou a Hande, já agora. 494 00:28:48,000 --> 00:28:48,833 Sou a Hande. 495 00:28:48,916 --> 00:28:51,666 Neste momento, não sei soletrar. 496 00:28:51,750 --> 00:28:54,000 Não posso saber tudo. 497 00:28:55,291 --> 00:28:58,166 Ele faz-me rir! 498 00:28:59,375 --> 00:29:00,458 O que bebeu ela? 499 00:29:00,541 --> 00:29:02,708 Tequila, mas bateu-lhe como absinto. 500 00:29:02,791 --> 00:29:04,166 É melhor apanhar ar. 501 00:29:04,250 --> 00:29:05,750 - Boa ideia. - Onde… 502 00:29:08,000 --> 00:29:09,125 Muito bem. Vamos. 503 00:29:14,750 --> 00:29:15,791 Vamos lá. 504 00:29:16,625 --> 00:29:18,083 Sabe bem. 505 00:29:18,166 --> 00:29:19,250 Respira. 506 00:29:27,458 --> 00:29:28,500 Juro… 507 00:29:29,666 --> 00:29:31,125 Pensei que envelheceria 508 00:29:32,625 --> 00:29:35,541 antes de ter a oportunidade de dançar e namorar. 509 00:29:37,708 --> 00:29:39,541 Ainda bem que te tenho, Azra. 510 00:29:42,750 --> 00:29:45,000 Ainda bem que te tenho, Azra. 511 00:29:46,541 --> 00:29:50,541 De certeza que não perceberam, mas eu estava quase bêbada. 512 00:29:50,625 --> 00:29:54,708 Não vale a pena beber tanto. Não o volto a fazer. 513 00:29:54,791 --> 00:29:55,791 Café? 514 00:29:56,750 --> 00:29:59,708 - É café. De certeza, Azra? - Bebe. Vai ajudar. 515 00:29:59,791 --> 00:30:01,500 - De certeza? - Sim. 516 00:30:04,708 --> 00:30:05,875 É… 517 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 Aquele carro parece o da minha tia? 518 00:30:16,458 --> 00:30:17,333 Obrigada. 519 00:30:17,416 --> 00:30:18,625 Ülker? 520 00:30:18,708 --> 00:30:21,500 - O que faz ela aqui? - Enviei-lhe a localização. 521 00:30:22,208 --> 00:30:24,625 Estava a ser um fardo para vocês. 522 00:30:24,708 --> 00:30:26,125 Lamento imenso. 523 00:30:26,208 --> 00:30:27,958 Achei que estava na hora de ir. 524 00:30:28,041 --> 00:30:31,375 - Bolas, Hande! - Acham que o carro da minha tia… 525 00:30:31,458 --> 00:30:33,583 - Fica com ela. - Parece a minha tia? 526 00:30:33,666 --> 00:30:36,083 Ou a minha tia parece o carro? 527 00:30:36,166 --> 00:30:38,333 A sério, o carro… 528 00:30:43,666 --> 00:30:44,958 Agarra-a. 529 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Agarro-a? 530 00:30:52,833 --> 00:30:54,333 - Fica com ela. - O meu chapéu! 531 00:31:03,750 --> 00:31:04,791 Não há elevador? 532 00:31:15,583 --> 00:31:16,625 Hande? 533 00:31:17,166 --> 00:31:19,333 Sra. Ülker, olá! 534 00:31:20,875 --> 00:31:21,791 - Olá! - Muito bem. 535 00:31:21,875 --> 00:31:22,916 Estamos aqui. 536 00:31:33,333 --> 00:31:34,541 A sério? 537 00:31:36,208 --> 00:31:40,291 Sabes o que vamos fazer? Um jogo fixe. 538 00:31:40,375 --> 00:31:41,333 - Pronta? - Sim. 539 00:31:45,458 --> 00:31:47,416 - Olá! - Olá! 540 00:31:47,500 --> 00:31:50,625 Presumo que tenha vindo pela Hande. 541 00:31:51,208 --> 00:31:52,958 Já que ela a convidou. 542 00:31:55,541 --> 00:31:58,083 - Foi fácil chegar aqui? - Sim, foi. 543 00:31:58,166 --> 00:32:00,208 - Fantástico! - Onde está a Hande? 544 00:32:01,000 --> 00:32:03,041 Eu ia dizer isso. 545 00:32:04,083 --> 00:32:05,416 "Onde está a Hande?" 546 00:32:06,041 --> 00:32:10,958 Parece uma peça de teatro? Como Por Quem os Sinos Dobram. 547 00:32:11,041 --> 00:32:12,708 Claro. Hande! 548 00:32:12,791 --> 00:32:15,166 Porque me faz esperar? 549 00:32:15,666 --> 00:32:17,375 - Quero dizer, Hande… - Hande! 550 00:32:19,166 --> 00:32:21,125 - A Hande está a dormir. - O quê? 551 00:32:21,625 --> 00:32:24,541 Foi um dia longo e ela adormeceu. 552 00:32:24,625 --> 00:32:26,625 O quê? Nem parece dela. 553 00:32:26,708 --> 00:32:27,541 Quero dizer… 554 00:32:27,625 --> 00:32:30,375 - Desvia-te, querida. Vou buscá-la. - Está bem. 555 00:32:30,458 --> 00:32:31,666 Que confusão. 556 00:32:35,000 --> 00:32:35,875 Hande! 557 00:32:37,375 --> 00:32:39,041 Hande, levanta-te, querida. 558 00:32:39,625 --> 00:32:40,583 Querida… 559 00:32:40,666 --> 00:32:42,500 É melhor não incomodá-la. 560 00:32:42,583 --> 00:32:45,500 Nem pensar. Quero dizer… Isto não está bem. 561 00:32:47,375 --> 00:32:48,208 Quero dizer… 562 00:32:49,041 --> 00:32:52,000 Acabámos de nos mudar. Desculpe a confusão. 563 00:32:55,041 --> 00:32:58,000 Ela que me ligue assim que acordar. 564 00:32:58,083 --> 00:33:00,208 - Acorda-a cedo. - Não se preocupe. 565 00:33:00,291 --> 00:33:02,250 - Boa noite! - Boa noite! 566 00:33:02,333 --> 00:33:03,708 Por amor de Deus! 567 00:33:04,500 --> 00:33:06,375 Isto não é nada dela. 568 00:33:15,750 --> 00:33:17,750 - Olá! - O que é isso? 569 00:33:17,833 --> 00:33:19,708 - Já foi embora? - Já. 570 00:33:20,250 --> 00:33:21,166 A Hande? 571 00:33:29,208 --> 00:33:32,500 Azra, ganhei! 572 00:33:33,708 --> 00:33:35,291 Sim, ganhaste. 573 00:33:35,375 --> 00:33:38,041 Odeio jogar contra ti. És tão boa nisto. 574 00:33:38,125 --> 00:33:39,916 Não tenhas mau perder. 575 00:33:41,041 --> 00:33:42,125 A peruca fica-te bem. 576 00:33:43,083 --> 00:33:44,083 Obrigado. 577 00:33:46,541 --> 00:33:47,666 - Vamos. - Está bem. 578 00:33:47,750 --> 00:33:49,583 - Obrigada. - Obrigada. 579 00:33:56,416 --> 00:33:58,500 Hande, vá lá, dorme. 580 00:33:59,416 --> 00:34:02,083 - Vou lá buscar as nossas coisas. - Pois. 581 00:34:02,166 --> 00:34:04,583 - O que queres dizer? - Nada. 582 00:34:04,666 --> 00:34:07,416 Estava bêbada, não estava cega. 583 00:34:07,500 --> 00:34:08,916 Hande! 584 00:34:10,833 --> 00:34:12,333 - Dorme. - Boa noite! 585 00:34:13,291 --> 00:34:16,333 Dá cumprimentos meus ao Burak. 586 00:34:28,916 --> 00:34:30,166 O teu café está frio. 587 00:34:31,458 --> 00:34:32,791 Posso fazer mais. 588 00:34:35,000 --> 00:34:36,750 Não. Tenho de ir. 589 00:34:37,916 --> 00:34:42,000 Mas vim buscar as nossas coisas. 590 00:34:43,333 --> 00:34:44,583 Já me esquecia. 591 00:35:22,875 --> 00:35:24,208 Eis o primeiro tema. 592 00:35:24,291 --> 00:35:26,291 Formas de impressionar os homens. 593 00:35:28,375 --> 00:35:30,791 Qual é o maior erro da Cinderela? 594 00:35:31,666 --> 00:35:33,375 Não dizer não à madrasta. 595 00:35:33,458 --> 00:35:36,916 Não, escolher um tipo que só quer saber do aspeto. 596 00:35:37,000 --> 00:35:38,125 Certo. 597 00:35:39,916 --> 00:35:42,250 Acabaste de me criticar? 598 00:35:42,333 --> 00:35:43,250 Nada disso. 599 00:35:43,958 --> 00:35:45,625 Só te estou a abrir os olhos. 600 00:35:47,041 --> 00:35:48,833 Tens de encontrar o teu estilo. 601 00:35:49,333 --> 00:35:51,958 Desprezas as raparigas que imitam ícones da pop, 602 00:35:52,458 --> 00:35:54,250 mas imitas a Afife Jale. 603 00:35:54,750 --> 00:35:57,125 Não estou a julgar a tua roupa, 604 00:35:57,625 --> 00:36:00,041 mas é o que os autores antigos usariam. 605 00:36:02,333 --> 00:36:03,833 Sê tu mesma. 606 00:36:05,083 --> 00:36:06,041 Serei eu mesma. 607 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 Olá! 608 00:36:08,250 --> 00:36:09,416 O que desejam? 609 00:36:13,541 --> 00:36:16,625 Um macchiato magro duplo. Sem açúcar, a 50 graus. Tu? 610 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 Tanto faz. 611 00:36:20,625 --> 00:36:23,250 E um batido de morango com açúcar mascavado. 612 00:36:23,333 --> 00:36:24,375 É para já. 613 00:36:25,416 --> 00:36:27,000 Nunca digas "tanto faz". 614 00:36:28,041 --> 00:36:29,916 Se achas que tanto faz… 615 00:36:30,666 --> 00:36:32,000 Porque reparariam em mim? 616 00:36:32,625 --> 00:36:33,750 Exato. 617 00:36:40,958 --> 00:36:44,041 Sabes o que mais impressiona os homens à primeira vista? 618 00:36:44,541 --> 00:36:45,458 As mamas. 619 00:36:45,541 --> 00:36:46,750 SORRI 620 00:36:46,833 --> 00:36:47,666 O cu? 621 00:36:56,083 --> 00:36:57,458 Estou a ver. 622 00:36:57,541 --> 00:36:59,208 - O nosso sorriso. - Bravo! 623 00:36:59,291 --> 00:37:01,208 Felizmente tens um sorriso lindo, 624 00:37:01,708 --> 00:37:05,166 mas tens de fazer contacto visual quando sorris. 625 00:37:05,666 --> 00:37:09,958 O rosto reflete o que a pessoa nos faz sentir. 626 00:37:11,041 --> 00:37:11,916 Bom trabalho. 627 00:37:12,000 --> 00:37:14,250 Estás pronta para o trabalho de campo. 628 00:37:19,666 --> 00:37:22,125 Imaginei que fosse uma metáfora, 629 00:37:22,208 --> 00:37:24,625 mas trouxeste-me para um jogo. 630 00:37:25,208 --> 00:37:29,250 Está sempre presente, mas nunca faças uma abordagem direta. 631 00:37:37,750 --> 00:37:39,041 Ele vem aí. Juro. 632 00:37:46,083 --> 00:37:47,333 Ele olhou para mim! 633 00:37:47,916 --> 00:37:49,916 Estás no radar dele. 634 00:37:58,375 --> 00:37:59,833 Só mais uma coisa. 635 00:37:59,916 --> 00:38:02,333 Não te rias demais das piadas deles. 636 00:38:02,416 --> 00:38:03,541 É o mais difícil, 637 00:38:04,041 --> 00:38:06,541 pois, quando estamos apaixonados, 638 00:38:06,625 --> 00:38:09,333 é quase impossível contermo-nos. 639 00:39:03,750 --> 00:39:05,166 Não há rainha bêbeda hoje? 640 00:39:06,125 --> 00:39:08,375 Não te rias demais das piadas deles. 641 00:39:11,125 --> 00:39:12,166 Falta aqui algo. 642 00:39:16,583 --> 00:39:19,125 - Tens tempo para um café? - Sim, claro. 643 00:39:19,958 --> 00:39:21,250 Mas… 644 00:39:22,333 --> 00:39:23,666 Fica para a próxima. 645 00:39:23,750 --> 00:39:25,750 Não o façamos já. 646 00:39:27,375 --> 00:39:28,208 Está bem. 647 00:39:29,208 --> 00:39:30,833 Não o façamos já. 648 00:39:30,916 --> 00:39:31,958 Então, quando? 649 00:39:32,625 --> 00:39:33,666 Tanto faz. 650 00:39:34,291 --> 00:39:37,875 Nunca digas "tanto faz". Se achas que tanto faz… 651 00:39:37,958 --> 00:39:38,916 Vou entrar. 652 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 Está bem. Tu entras e eu subo. 653 00:39:44,583 --> 00:39:45,916 - Está bem. - Está bem. 654 00:39:50,083 --> 00:39:51,583 - Adeus. - Adeus. 655 00:40:17,041 --> 00:40:19,125 Se desses um passo 656 00:40:19,208 --> 00:40:21,250 Se reparasses 657 00:40:21,333 --> 00:40:23,625 Se a solidão 658 00:40:24,125 --> 00:40:25,708 Desaparecesse 659 00:40:25,791 --> 00:40:27,958 Só por uma vez, por favor 660 00:40:28,041 --> 00:40:30,083 Se me olhasses nos olhos 661 00:40:30,166 --> 00:40:32,291 Se as mentiras desaparecessem 662 00:40:32,375 --> 00:40:36,291 Se os nossos problemas desvanecessem 663 00:40:36,375 --> 00:40:38,458 O que quero dizer 664 00:40:38,541 --> 00:40:40,625 É que estou a entrar em espiral 665 00:40:40,708 --> 00:40:43,000 És meu ou estás morto 666 00:40:43,083 --> 00:40:45,000 Só estou a dizer 667 00:40:45,083 --> 00:40:47,250 Por favor 668 00:40:47,333 --> 00:40:49,291 Peço perdão pelo meu crime 669 00:40:49,375 --> 00:40:51,541 Por favor 670 00:40:51,625 --> 00:40:53,791 Rende-te 671 00:40:53,875 --> 00:40:55,833 Deixei-o ir 672 00:40:55,916 --> 00:40:58,041 Espero não morrer sozinha 673 00:40:58,125 --> 00:41:00,416 Por favor 674 00:41:00,500 --> 00:41:02,750 Rende-te 675 00:41:02,833 --> 00:41:04,625 Por favor 676 00:41:04,708 --> 00:41:06,958 Peço perdão pelo meu crime 677 00:41:07,041 --> 00:41:09,041 Por favor 678 00:41:09,125 --> 00:41:10,708 Rende-te 679 00:41:11,541 --> 00:41:13,416 Se desses um passo… 680 00:41:29,958 --> 00:41:32,041 Se desses um passo 681 00:41:32,125 --> 00:41:34,041 Se reparasses… 682 00:41:34,125 --> 00:41:35,708 Queres leite no café? 683 00:41:37,583 --> 00:41:38,666 Sim! 684 00:41:46,333 --> 00:41:47,166 Café. 685 00:41:48,666 --> 00:41:50,208 Que vizinho tão simpático. 686 00:41:53,166 --> 00:41:57,208 Nem pensar! Não posso deixar entrar homens. 687 00:41:57,291 --> 00:41:58,833 És a pior. 688 00:42:00,083 --> 00:42:04,000 Imploro, minha senhora. Deixe-me roubar-lhe um beijo. 689 00:42:06,041 --> 00:42:08,208 Não vivemos nas cavernas, senhor. 690 00:42:08,958 --> 00:42:10,250 Se for a sério, 691 00:42:10,750 --> 00:42:14,583 traga a família, peça a bênção da minha e depois beije-me. 692 00:42:15,708 --> 00:42:18,916 Essas cenas passaram de moda no século XIX. 693 00:42:21,041 --> 00:42:22,375 O quê? No século XIX? 694 00:42:22,458 --> 00:42:23,458 Anda cá. 695 00:42:28,250 --> 00:42:32,125 Juro que acham que os homens e as mulheres fazem sexo assim que estão sozinhos. 696 00:42:38,208 --> 00:42:39,625 É verdade. Quero dizer… 697 00:42:41,375 --> 00:42:43,166 Talvez sejamos só amigos? 698 00:42:44,000 --> 00:42:44,833 Certo? 699 00:42:45,375 --> 00:42:47,291 E somos vizinhos, mano. 700 00:42:52,291 --> 00:42:54,416 Sim, mana. 701 00:42:59,583 --> 00:43:01,708 Fica à vontade. 702 00:43:02,541 --> 00:43:04,250 A tua sala é espaçosa. 703 00:43:04,333 --> 00:43:05,708 Derrubaram a parede. 704 00:43:05,791 --> 00:43:07,458 Por exemplo… 705 00:43:07,541 --> 00:43:09,625 Não me leves a mal. 706 00:43:09,708 --> 00:43:10,750 Porquê? 707 00:43:10,833 --> 00:43:13,208 Por exemplo, eu perceberia 708 00:43:13,291 --> 00:43:16,041 se ela pensasse assim 709 00:43:16,125 --> 00:43:18,750 das tuas convidadas do outro dia, mas… 710 00:43:19,500 --> 00:43:21,708 Estou a ver. Continuas a pensar nisso. 711 00:43:24,333 --> 00:43:26,416 Estás a reprimir a tua Makbule interior. 712 00:43:26,500 --> 00:43:30,500 - O quê? Porque dizes isso? - Presumiste que fiz sexo com elas. 713 00:43:30,583 --> 00:43:34,333 Não, só achei que a Makbule pudesse pensar isso. 714 00:43:34,416 --> 00:43:36,458 Porque presumiria eu? 715 00:43:36,541 --> 00:43:37,875 Está a ficar ridículo. 716 00:43:37,958 --> 00:43:38,916 Está bem. 717 00:43:39,000 --> 00:43:42,291 Vou explicar à Makbule o que se passou, suponho. 718 00:43:42,916 --> 00:43:45,166 Então, há uma explicação? 719 00:43:49,083 --> 00:43:53,208 Estavas curiosa com os fatos. Quero dizer, não era só curiosidade. 720 00:43:54,000 --> 00:43:56,708 Estavas ansiosa por saber, mas não perguntaste. 721 00:43:56,791 --> 00:43:58,125 Porque não perguntas? 722 00:43:58,208 --> 00:44:00,083 Se sabias, porque não disseste? 723 00:44:00,166 --> 00:44:01,083 Não perguntaste. 724 00:44:01,166 --> 00:44:02,666 Porque é a tua vida. 725 00:44:03,500 --> 00:44:05,041 Afinal, é a tua fantasia. 726 00:44:05,125 --> 00:44:06,125 Fantasia? 727 00:44:06,750 --> 00:44:10,458 Quero dizer, os fatos, as perucas, 728 00:44:11,208 --> 00:44:12,125 as mulheres… 729 00:44:12,208 --> 00:44:13,250 Pensaste que… 730 00:44:14,875 --> 00:44:15,875 … os fatos eram… 731 00:44:16,625 --> 00:44:19,583 Sra. Makbule, tem andado a ver muitos filmes. 732 00:44:20,166 --> 00:44:21,416 Para de me chamar isso. 733 00:44:23,333 --> 00:44:26,416 Pronto. Deve ter chamado a Polícia da Moralidade. 734 00:44:33,375 --> 00:44:35,666 Azra, ouve antes de te zangares. 735 00:44:35,750 --> 00:44:36,916 Porque me zangaria? 736 00:44:37,000 --> 00:44:39,458 - Sei que te prometi, mas… - Conta-me. 737 00:44:39,541 --> 00:44:42,541 Disse para ouvires antes de te zangares. Já estás zangada. 738 00:44:42,625 --> 00:44:43,625 Bate outra vez. 739 00:44:47,583 --> 00:44:50,416 Às vezes, não funciona bem. Reiniciar costuma resolver. 740 00:44:53,250 --> 00:44:55,250 Hande! Bem-vinda! Como estás? 741 00:44:55,333 --> 00:44:56,750 Olá, Burak! 742 00:44:56,833 --> 00:44:58,458 O Utku vai buscar-me. 743 00:44:58,541 --> 00:44:59,375 E? 744 00:44:59,458 --> 00:45:02,583 E eu disse à minha tia que ia ficar aqui a estudar Dramaturgia. 745 00:45:02,666 --> 00:45:05,083 Por favor, não lhe digas. Quero tanto ir. 746 00:45:05,166 --> 00:45:07,833 Hande! Como pudeste mentir sem me dizeres? 747 00:45:08,958 --> 00:45:10,333 É esse o problema? 748 00:45:14,416 --> 00:45:16,666 E se ela me liga ou às raparigas? 749 00:45:16,750 --> 00:45:18,833 Já ficou desconfiada no outro dia. 750 00:45:19,666 --> 00:45:23,708 Por favor… Vá lá! 751 00:45:23,791 --> 00:45:24,958 Está bem. Vai. 752 00:45:27,833 --> 00:45:28,875 Obrigada! 753 00:45:34,250 --> 00:45:38,166 Se vais ficar preocupada, podemos segui-la na minha mota. 754 00:45:38,250 --> 00:45:39,500 A sério? 755 00:45:41,375 --> 00:45:42,750 Obrigada. 756 00:45:48,458 --> 00:45:49,875 Tens medo de velocidade? 757 00:45:54,458 --> 00:45:55,416 Sobe. 758 00:46:11,125 --> 00:46:12,125 UNIVERSIDADE DE DÜNYA 759 00:46:12,208 --> 00:46:14,708 - Pago-lhe depois, está bem? - Claro. 760 00:46:15,333 --> 00:46:18,000 Aonde vão? Não podem festejar sem mim. 761 00:46:23,541 --> 00:46:26,416 O que estão a fazer? Porque estão no campus? 762 00:46:27,458 --> 00:46:29,000 Eu mostro-te como é. 763 00:46:29,083 --> 00:46:31,500 O que estás a fazer? Vais humilhá-la. 764 00:46:31,583 --> 00:46:34,000 Seremos todos humilhados se a tia souber. 765 00:46:34,666 --> 00:46:37,083 A administração é uma preocupação maior. 766 00:46:37,583 --> 00:46:38,916 Ela é a administração. 767 00:46:42,041 --> 00:46:43,291 Ali estão eles! 768 00:46:47,375 --> 00:46:48,791 Não tens de fazer isto. 769 00:46:48,875 --> 00:46:50,916 Não te vou deixar sozinha. 770 00:46:53,500 --> 00:46:54,458 Vens? 771 00:46:55,000 --> 00:46:55,958 Vou. 772 00:46:57,125 --> 00:46:59,875 Nunca fiz nada tão louco. 773 00:47:00,750 --> 00:47:02,666 Porque estamos aqui tão tarde? 774 00:47:02,750 --> 00:47:05,500 Espera. Não sabes da missa a metade. 775 00:47:24,166 --> 00:47:26,791 Já agora, sou fotógrafo. 776 00:47:26,875 --> 00:47:27,875 E? 777 00:47:27,958 --> 00:47:30,250 - Aquelas raparigas são modelos. - E? 778 00:47:30,333 --> 00:47:32,291 - Os fatos… - A segurança. 779 00:47:32,375 --> 00:47:33,333 - Vamos. - O quê? 780 00:47:33,416 --> 00:47:34,333 Vamos! 781 00:47:38,666 --> 00:47:41,166 Os fatos são para as sessões fotográficas. 782 00:47:41,250 --> 00:47:43,208 - E ? - E… 783 00:47:44,083 --> 00:47:45,666 Não tenho namorada. 784 00:47:46,708 --> 00:47:47,666 Estou a ver. 785 00:47:50,083 --> 00:47:51,291 Muito bem. Vamos. 786 00:47:55,583 --> 00:48:02,000 MELHORA A TUA VIDA COM A NATAÇÃO 787 00:48:08,000 --> 00:48:09,583 Tiveste mesmo ciúmes? 788 00:48:09,666 --> 00:48:12,083 O quê? Quem? Eu? Nunca. 789 00:48:13,500 --> 00:48:16,083 Nunca. Porque teria? Não tive ciúmes. 790 00:48:16,833 --> 00:48:18,750 Não havia motivo para isso. 791 00:48:18,833 --> 00:48:24,083 Claro. São apenas a vencedora e a vice-campeã de Melhor Modelo. 792 00:48:24,166 --> 00:48:25,458 Porque terias ciúmes? 793 00:48:26,791 --> 00:48:27,791 És um cretino. 794 00:48:31,125 --> 00:48:33,041 Preferia fotografar-te a ti. 795 00:48:33,625 --> 00:48:34,458 Porquê? 796 00:48:35,375 --> 00:48:37,208 És muito mais bonita. 797 00:48:37,833 --> 00:48:38,666 Sou? 798 00:48:42,625 --> 00:48:43,875 A tua autenticidade. 799 00:48:43,958 --> 00:48:45,250 A tua beleza. 800 00:48:47,291 --> 00:48:48,416 O teu sorriso. 801 00:48:49,541 --> 00:48:52,250 O teu tombar da cabeça quando ris. 802 00:48:56,791 --> 00:49:00,916 O morder do lábio quando estás nervosa. 803 00:49:12,125 --> 00:49:13,500 Isto é do Utku. 804 00:49:14,541 --> 00:49:16,750 Estaremos junto à piscina. Apague as imagens. 805 00:49:17,250 --> 00:49:18,916 Vou tratar disso. 806 00:49:19,000 --> 00:49:22,041 - Mas não sem ver primeiro. - Na piscina. 807 00:49:53,208 --> 00:49:54,208 O que se passa? 808 00:49:55,583 --> 00:49:56,958 Ali estão eles! 809 00:49:59,125 --> 00:50:00,166 É a Sra. Ülker. 810 00:50:01,666 --> 00:50:02,750 Olá, Sra. Ülker! 811 00:50:04,166 --> 00:50:06,791 A Hande está na casa de banho. Já lhe liga. 812 00:50:07,583 --> 00:50:09,125 Está bem. Adeus. 813 00:50:10,958 --> 00:50:11,791 Vamos. 814 00:50:31,083 --> 00:50:33,583 Vamos ver se és mesmo louca. 815 00:50:35,083 --> 00:50:35,916 Hande! 816 00:50:37,041 --> 00:50:39,458 - Azra? - Porque tens o telemóvel no silêncio? 817 00:50:39,541 --> 00:50:42,250 Liguei-te muitas vezes. E se fosse uma emergência? 818 00:50:47,041 --> 00:50:48,958 - Força. - Desculpa incomodar. 819 00:50:49,041 --> 00:50:52,416 É o nosso campus, a nossa piscina. Porque me incomodarias? 820 00:50:54,041 --> 00:50:55,791 Pega nas tuas coisas. Vamos. 821 00:50:56,958 --> 00:50:57,916 Princesa? 822 00:51:12,208 --> 00:51:13,958 E quem és tu? 823 00:51:16,125 --> 00:51:17,250 Qual é a vossa? 824 00:51:18,625 --> 00:51:19,500 Desculpa? 825 00:51:19,583 --> 00:51:20,750 Azra, por favor. 826 00:51:20,833 --> 00:51:22,916 - A sério… - Era isto que querias? 827 00:51:23,750 --> 00:51:25,083 Era tudo para ele? 828 00:51:25,166 --> 00:51:26,375 O que estás a fazer? 829 00:51:27,000 --> 00:51:30,083 - Não sabia que vínhamos para aqui. - Cala-te! Não é isso. 830 00:51:31,166 --> 00:51:32,583 Vou ligar à tua tia. 831 00:51:33,791 --> 00:51:35,625 Acabaste de tomar banho, está bem? 832 00:51:35,708 --> 00:51:36,708 Utku! 833 00:51:37,333 --> 00:51:38,750 Esquece. Anda para aqui. 834 00:51:39,375 --> 00:51:41,083 Somos todos jovens. 835 00:51:41,583 --> 00:51:42,875 Estamos a divertir-nos. 836 00:51:45,041 --> 00:51:46,458 Temos as nossas razões. 837 00:51:46,958 --> 00:51:48,541 O que não percebo é 838 00:51:48,625 --> 00:51:50,500 porque estão aqui tão tarde. 839 00:51:50,583 --> 00:51:53,125 Sabes que mais? Não me digas. 840 00:51:53,625 --> 00:51:55,250 Vou descobrir na mesma. 841 00:51:57,500 --> 00:51:58,625 Estou muito curioso 842 00:51:58,708 --> 00:52:00,458 com o que descobrirás. 843 00:52:01,041 --> 00:52:02,708 Bem, eu digo-te. 844 00:52:03,541 --> 00:52:06,833 Vou descobrir o que aquela bruxa anda a tramar. 845 00:52:09,125 --> 00:52:11,958 É isso que vais fazer, rapagão? 846 00:52:12,583 --> 00:52:14,333 Não vamos arrastar isto. 847 00:52:15,125 --> 00:52:16,125 Voltaremos a ver-nos. 848 00:52:18,458 --> 00:52:19,333 Podes crer. 849 00:52:20,833 --> 00:52:21,875 Adeus! 850 00:52:22,666 --> 00:52:24,916 Vá lá, pessoal! Vamos divertir-nos! 851 00:52:30,833 --> 00:52:33,000 QUANDO FAZEMOS A AULA DE NATAÇÃO? 852 00:52:37,083 --> 00:52:38,000 É o Burak. 853 00:52:45,916 --> 00:52:47,625 - Tudo bem? - Tudo, e contigo? 854 00:52:48,500 --> 00:52:50,916 - Ia a tua casa. - O quê? 855 00:52:51,000 --> 00:52:52,583 Ia a tua casa. 856 00:52:52,666 --> 00:52:54,750 Não te ouço. Anda cá. 857 00:52:58,750 --> 00:53:00,958 Ia perguntar se estás livre à noite. 858 00:53:01,500 --> 00:53:02,333 Estou. Porquê? 859 00:53:02,416 --> 00:53:05,541 E se deixarmos de fugir, de nos esconder, 860 00:53:06,458 --> 00:53:08,541 de tomar conta de jovens bêbedas 861 00:53:08,625 --> 00:53:10,625 e jantarmos só nós os dois? 862 00:53:11,791 --> 00:53:14,208 Acho que seria fantástico. 863 00:53:14,291 --> 00:53:16,166 Ótimo. A que horas te vou buscar? 864 00:53:17,500 --> 00:53:19,666 Tenho uma cliente. Ligo-te quando terminar. 865 00:53:19,750 --> 00:53:20,750 Claro. 866 00:53:20,833 --> 00:53:23,041 Vou visitar os meus pais. 867 00:53:24,375 --> 00:53:26,541 - Vamos falando. - Sim. 868 00:53:27,916 --> 00:53:28,750 Adeus! 869 00:53:34,041 --> 00:53:37,708 Tive uma professora que dizia: "Não aceites logo uma proposta." 870 00:53:38,291 --> 00:53:40,000 Infelizmente desapareceu. 871 00:53:40,083 --> 00:53:40,958 A sério? 872 00:53:41,458 --> 00:53:44,000 E se pensares no que fizeste primeiro? 873 00:53:47,916 --> 00:53:50,291 Não queria invadir o campus, Azra. 874 00:53:51,041 --> 00:53:53,541 - Eu disse-lhes, mas… - Não é esse o problema. 875 00:53:54,541 --> 00:53:57,083 - Então, o que é? - Incoerência. 876 00:53:58,416 --> 00:54:00,875 Ter um homem não significa dormir com ele. 877 00:54:01,375 --> 00:54:03,375 Esse é o objetivo deles. 878 00:54:04,625 --> 00:54:06,416 Agora estás a confundir-me. 879 00:54:06,500 --> 00:54:09,833 Não estava a tentar dormir com ele. 880 00:54:10,333 --> 00:54:11,833 Mas é o que ele quer. 881 00:54:13,375 --> 00:54:15,791 O que fazias com aquelas pessoas? 882 00:54:15,875 --> 00:54:17,083 Não são a tua malta. 883 00:54:17,583 --> 00:54:20,125 Quase nos lixaste às duas. Foi um grande erro. 884 00:54:21,541 --> 00:54:24,041 Porque tenho culpa de andar com eles? 885 00:54:24,125 --> 00:54:25,958 Os homens e as mulheres não são iguais? 886 00:54:26,041 --> 00:54:28,625 Não são iguais, estão em equilíbrio. 887 00:54:28,708 --> 00:54:32,125 Cada um tem o seu papel, num pacote completo. Percebeste? 888 00:54:32,958 --> 00:54:36,666 Estou farta desta cena de "10 Regras/Truques do Amor". 889 00:54:37,291 --> 00:54:39,208 Não posso viver a minha vida? 890 00:54:40,750 --> 00:54:41,833 Podes. 891 00:54:43,583 --> 00:54:46,083 Mas só depois de encontrares o equilíbrio. 892 00:54:46,666 --> 00:54:48,125 Conhece-o primeiro. 893 00:54:48,625 --> 00:54:50,291 E eu não gosto dele. 894 00:54:51,083 --> 00:54:54,625 Porque te tentava desabotoar a camisa à beira da piscina? 895 00:54:55,875 --> 00:54:56,916 Vá lá, Azra! 896 00:54:57,708 --> 00:54:59,208 O Utku não queria nada de mal. 897 00:54:59,291 --> 00:55:03,750 Só queria que eu fizesse parte do grupo e me divertisse. 898 00:55:03,833 --> 00:55:06,500 Hande, aprende a dizer "não". 899 00:55:07,000 --> 00:55:08,333 Não aceites tudo. 900 00:55:09,583 --> 00:55:10,416 Como tu? 901 00:55:15,416 --> 00:55:17,125 UTKU AMOR: SAÍMOS JUNTOS? 902 00:55:19,333 --> 00:55:20,708 - Nem pensar! - O quê? 903 00:55:21,791 --> 00:55:22,625 Nada. 904 00:55:23,666 --> 00:55:25,625 - Disseste: "Nem pensar!" - Eu? 905 00:55:26,208 --> 00:55:27,666 Acabaste de dizer. 906 00:55:29,958 --> 00:55:33,500 Isso? Os clássicos russos estão com saldos até 85 %. 907 00:55:33,583 --> 00:55:34,916 Recebi uma SMS. 908 00:55:35,000 --> 00:55:37,291 É por tempo limitado. Vou ver. 909 00:55:37,375 --> 00:55:38,625 Muito obrigada. 910 00:55:38,708 --> 00:55:40,791 Falamos depois. 911 00:55:45,625 --> 00:55:46,708 Sua tonta. 912 00:55:49,291 --> 00:55:50,625 Já são 10 horas? 913 00:55:50,708 --> 00:55:52,833 Porquê viajar de repente? 914 00:55:53,333 --> 00:55:55,458 É uma visita de estudo, pai. 915 00:55:55,541 --> 00:55:57,833 A professora Tuğçe vai connosco. 916 00:55:58,333 --> 00:56:01,916 Bahar, sabes que não quero que durmas noutro sítio. 917 00:56:02,000 --> 00:56:03,250 Não quero nada. 918 00:56:03,333 --> 00:56:05,166 İsmail, acabei de dizer isso. 919 00:56:05,250 --> 00:56:08,083 Acrescentar "nada" torna-o mais claro? 920 00:56:08,166 --> 00:56:10,333 Não gozes comigo à frente da miúda. 921 00:56:11,583 --> 00:56:15,541 Filho, onde estás? Senta-te aqui connosco. 922 00:56:17,833 --> 00:56:19,333 Não sejam duros com ela. 923 00:56:20,625 --> 00:56:23,000 Deixem-na ir. Vai correr tudo bem. 924 00:56:23,083 --> 00:56:27,333 A professora Tuğçe vem buscar a nossa autorização. 925 00:56:28,416 --> 00:56:29,916 Mamã! 926 00:56:30,000 --> 00:56:31,875 Imploro-te. Por favor. 927 00:56:31,958 --> 00:56:34,166 Para! Ainda não dissemos que sim. 928 00:56:34,250 --> 00:56:35,458 Vamos para a cozinha. 929 00:56:50,416 --> 00:56:51,625 Boas notícias? 930 00:56:53,458 --> 00:56:54,708 Claro. 931 00:56:54,791 --> 00:56:57,250 Vamos jantar hoje. Logo se vê. 932 00:56:57,333 --> 00:56:58,208 Boa! 933 00:57:04,791 --> 00:57:06,500 Ainda estás zangado comigo, pai? 934 00:57:07,791 --> 00:57:09,000 Devias ficar contente. 935 00:57:09,958 --> 00:57:10,833 Não percebo. 936 00:57:11,708 --> 00:57:14,875 Se ainda estou zangado, deve haver esperança, não? 937 00:57:18,041 --> 00:57:21,875 - Também partiste o coração da mãe. - Só o dela, pai? 938 00:57:23,750 --> 00:57:25,791 Vai lá ajudá-las. 939 00:57:32,541 --> 00:57:34,666 Eu abro. É a professora Tuğçe. Vai. 940 00:57:39,541 --> 00:57:40,541 Entra. 941 00:57:42,166 --> 00:57:45,041 - Preparaste o terreno? - Podes crer que sim. 942 00:57:45,541 --> 00:57:47,666 - Chama-os. - Está bem. 943 00:57:47,750 --> 00:57:49,625 Mãe, chegou a professora Tuğçe! 944 00:57:49,708 --> 00:57:50,875 Bem-vinda! 945 00:57:50,958 --> 00:57:51,916 Olá! 946 00:57:52,000 --> 00:57:53,625 Estávamos a pôr a mesa. 947 00:57:53,708 --> 00:57:56,833 Não vos demoro muito. Só vim… 948 00:57:56,916 --> 00:57:58,625 Bem-vinda, professora Tuğçe! 949 00:57:59,125 --> 00:58:01,375 Não a deixamos ir sem jantar. 950 00:58:02,125 --> 00:58:03,791 Está bem. Vou lavar as mãos. 951 00:58:03,875 --> 00:58:06,458 - Sabe onde é? - Sim. Obrigada. 952 00:58:13,291 --> 00:58:14,208 Dá cá, filho. 953 00:58:14,291 --> 00:58:18,500 Ouve. Não puxem muito por ela. Não a envergonhem à frente da professora. 954 00:58:18,583 --> 00:58:21,208 Não é uma criança. Porque estão a fazer isto? 955 00:58:21,291 --> 00:58:24,000 Deixem-na ir. A professor veio até aqui. 956 00:58:24,083 --> 00:58:25,291 Está bem, filho. 957 00:58:25,375 --> 00:58:27,875 É o forno. Traz o tabuleiro, Burak. 958 00:58:31,833 --> 00:58:33,291 Sente-se. 959 00:58:35,333 --> 00:58:37,500 Estava a dizer alguma coisa. 960 00:58:37,583 --> 00:58:40,791 Sim, é uma visita de estudo de rotina. 961 00:58:40,875 --> 00:58:42,583 Estarei lá a vigiá-los. 962 00:58:43,083 --> 00:58:47,083 Saímos daqui a duas horas. 963 00:58:47,166 --> 00:58:49,416 - Trago-a no domingo. - Sim. 964 00:58:49,500 --> 00:58:51,708 Já agora, este é o meu irmão Burak. 965 00:58:56,250 --> 00:58:58,958 Filho, põe isso na mesa. 966 00:59:07,916 --> 00:59:09,333 Professora Tuğçe… 967 00:59:09,416 --> 00:59:11,333 Prazer em conhecê-la. 968 00:59:16,500 --> 00:59:18,708 Que história é esta de visita de estudo? 969 00:59:19,500 --> 00:59:20,666 Filho? 970 00:59:21,375 --> 00:59:23,000 Porquê de repente? 971 00:59:23,791 --> 00:59:26,625 Disse que iam daqui a duas horas? 972 00:59:27,333 --> 00:59:29,000 Não tinha outros planos? 973 00:59:30,083 --> 00:59:31,916 Não sejas ridículo, filho. 974 00:59:32,000 --> 00:59:34,208 Não deixamos a Bahar dormir fora. 975 00:59:34,291 --> 00:59:35,250 O quê? 976 00:59:37,375 --> 00:59:38,625 Burak, vá lá. 977 00:59:40,500 --> 00:59:41,833 Que esta seja a minha lição. 978 00:59:44,875 --> 00:59:46,125 Com licença. 979 00:59:46,208 --> 00:59:48,625 Claro. Por favor, vá. 980 00:59:48,708 --> 00:59:49,666 Burak! 981 00:59:50,583 --> 00:59:53,500 - Por favor, vá. - O que estás a fazer? 982 00:59:54,291 --> 00:59:55,333 Professora Tuğçe… 983 00:59:56,333 --> 00:59:57,291 O que foi aquilo? 984 00:59:57,375 --> 00:59:58,666 Devias ter vergonha. 985 00:59:58,750 --> 01:00:00,583 Estou a ser o irmão mais velho. 986 01:00:03,083 --> 01:00:04,333 Mano! 987 01:00:12,000 --> 01:00:13,458 Espera! 988 01:00:15,083 --> 01:00:17,916 Não me deves uma explicação, "professora Tuğçe"? 989 01:00:18,000 --> 01:00:19,041 Ou Azra. 990 01:00:19,125 --> 01:00:20,833 Ou devo dizer Apartamento 3? 991 01:00:20,916 --> 01:00:23,333 - Nem sequer te chamas Azra. - Chamo. 992 01:00:23,416 --> 01:00:25,083 A sério? 993 01:00:25,166 --> 01:00:26,458 Então, tudo bem. 994 01:00:26,541 --> 01:00:29,500 O que fazes? Mudas de nome e enganas famílias? 995 01:00:29,583 --> 01:00:31,833 Não, ajudo jovens. 996 01:00:33,583 --> 01:00:35,125 Ajuda jovens, diz ela. 997 01:00:36,125 --> 01:00:37,208 Olha para ti. 998 01:00:37,291 --> 01:00:40,333 Olha para essa peruca. Construíste uma imagem para isto. 999 01:00:41,916 --> 01:00:44,791 Quem és tu? Quem és exatamente? 1000 01:00:44,875 --> 01:00:47,458 - Posso explicar… - Não quero ouvir. 1001 01:00:47,541 --> 01:00:50,166 Para onde ias levar a minha irmã? 1002 01:00:50,250 --> 01:00:52,458 - Não estás a ouvir. - Porque ouviria? 1003 01:00:52,541 --> 01:00:54,416 Também me mentiste. 1004 01:00:56,958 --> 01:00:59,083 Mentir é um trabalho para ti? 1005 01:01:02,333 --> 01:01:03,291 Espera. 1006 01:01:04,083 --> 01:01:04,916 O que foi? 1007 01:01:06,041 --> 01:01:08,000 Não aguentas a verdade? 1008 01:01:08,500 --> 01:01:10,458 É natural quando se mente tanto. 1009 01:01:11,875 --> 01:01:13,666 Foi por isto que não te disse. 1010 01:01:14,166 --> 01:01:17,041 Foi por isto que a Bahar veio ter comigo e não contigo. 1011 01:01:18,958 --> 01:01:19,791 O quê? 1012 01:01:21,250 --> 01:01:23,333 Eu e ela somos muito próximos. 1013 01:01:23,833 --> 01:01:26,208 Pelo menos, éramos, até apareceres. 1014 01:01:26,291 --> 01:01:27,125 A sério? 1015 01:01:28,041 --> 01:01:30,583 Precisam de mim porque todos pensam isso. 1016 01:01:31,083 --> 01:01:33,291 Achas que a percebes, mas nem sequer ouves. 1017 01:01:33,375 --> 01:01:34,250 Cala-te. 1018 01:01:34,750 --> 01:01:36,041 Burak? Professora Tuğçe? 1019 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 Mas que raio? Não posso viajar com a minha professora? 1020 01:01:39,041 --> 01:01:41,875 Continuas a mentir-me descaradamente. 1021 01:01:41,958 --> 01:01:44,041 Entra antes que me zangue, Bahar! 1022 01:01:50,208 --> 01:01:51,708 Se ao menos ouvisses primeiro. 1023 01:01:51,791 --> 01:01:54,000 Quem pensas que és? 1024 01:01:54,500 --> 01:01:55,708 A sério, quem és? 1025 01:01:55,791 --> 01:01:58,500 Não tens um pingo de vergonha? 1026 01:01:59,166 --> 01:02:01,291 "Se ao menos ouvisses primeiro!" 1027 01:02:01,375 --> 01:02:03,375 Porque te ouviria? Porquê? 1028 01:02:05,000 --> 01:02:08,208 Porque te ouviria? Para me mentires? 1029 01:02:13,083 --> 01:02:14,333 Olha para ti. 1030 01:02:14,416 --> 01:02:17,583 Olha para essa peruca. Construíste uma imagem para isto. 1031 01:02:21,666 --> 01:02:24,958 O que fazes? Mudas de nome e enganas famílias? 1032 01:02:25,041 --> 01:02:27,833 Quem és tu? Quem és exatamente? 1033 01:02:34,083 --> 01:02:36,625 Azra! 1034 01:02:37,375 --> 01:02:38,375 Azra! 1035 01:02:38,875 --> 01:02:41,291 Para! O que queres? 1036 01:02:45,166 --> 01:02:47,875 Sra. Makbule, deve estar curiosa. 1037 01:02:47,958 --> 01:02:50,333 Vou poupar-lhe o esforço e dizer-lhe. 1038 01:02:50,416 --> 01:02:51,416 Está a ver este homem? 1039 01:02:51,500 --> 01:02:53,583 Ele julga antes de ouvir. 1040 01:02:53,666 --> 01:02:56,791 - Espera. Conta-lhe tudo. - Sim, se me ouvisses. 1041 01:02:56,875 --> 01:02:58,041 Sra. Makbule, 1042 01:02:58,125 --> 01:03:01,750 ela disfarça-se e recebe dinheiro de famílias. 1043 01:03:01,833 --> 01:03:04,125 - Fez a minha irmã mentir. - Não envolvas a Bahar. 1044 01:03:04,208 --> 01:03:05,541 Quem a envolveu? 1045 01:03:05,625 --> 01:03:08,541 Perceberias, se me ouvisses, mas… 1046 01:03:50,375 --> 01:03:51,291 Sai da frente. 1047 01:03:57,916 --> 01:03:59,625 Duygu, não é boa… 1048 01:04:02,208 --> 01:04:03,041 O quê? 1049 01:04:04,875 --> 01:04:07,375 Muito bem. Calma, Duygu. Onde estás? 1050 01:04:09,291 --> 01:04:10,375 Vou já. 1051 01:04:12,708 --> 01:04:15,333 Não percebes a Azra. 1052 01:04:15,416 --> 01:04:19,083 - A Azra… - Ela não é o que finge ser. 1053 01:04:19,166 --> 01:04:21,625 Ela tinha razão. Não ouves mesmo. 1054 01:04:21,708 --> 01:04:24,291 Mas não sou como tu. 1055 01:04:24,375 --> 01:04:25,833 Eu ouço. 1056 01:04:26,666 --> 01:04:29,916 "Essas cenas passaram de moda no século XIX." 1057 01:04:30,875 --> 01:04:31,833 Isso mesmo. 1058 01:04:32,625 --> 01:04:36,000 Se não fosse a Azra, como é que a tua irmã teria aulas de dança? 1059 01:04:36,083 --> 01:04:38,250 Aulas de dança? Do que fala? 1060 01:04:38,333 --> 01:04:41,833 Coitado! Não sabes nada de nada. 1061 01:04:41,916 --> 01:04:43,333 Como é que sabe? 1062 01:04:43,833 --> 01:04:46,916 Filho, a Azra passa o dia ao telemóvel 1063 01:04:47,000 --> 01:04:49,875 e as paredes são finas. 1064 01:04:49,958 --> 01:04:52,541 Espere. A Bahar quer ser bailarina? 1065 01:04:52,625 --> 01:04:54,458 Já é bailarina! 1066 01:04:55,083 --> 01:04:59,541 Sabes o dinheiro que os teus pais deram à Azra pelas aulas particulares? 1067 01:04:59,625 --> 01:05:03,375 A Azra anda a gastá-lo nas aulas de dança da Bahar há meses. 1068 01:05:03,458 --> 01:05:05,208 Há um concurso no fim de semana. 1069 01:05:05,291 --> 01:05:07,125 - Um concurso de dança? - Sim. 1070 01:05:17,916 --> 01:05:20,708 Porque envias nudes tuas a um tipo online, Duygu? 1071 01:05:21,291 --> 01:05:22,875 Sabes quem ele é? 1072 01:05:23,875 --> 01:05:25,708 É o RomanticRascal753. 1073 01:05:25,791 --> 01:05:26,875 Só isso? 1074 01:05:27,708 --> 01:05:32,000 Enviaste nudes a um estranho? Não devias, mesmo que o conhecesses. 1075 01:05:32,083 --> 01:05:35,625 Tenho culpa de me estar a chantagear? 1076 01:05:38,333 --> 01:05:39,333 Enviaste-lhe dinheiro? 1077 01:05:41,041 --> 01:05:42,041 Sim. 1078 01:05:42,666 --> 01:05:44,875 Sim, mas está a pedir mais. 1079 01:05:45,708 --> 01:05:49,041 Hoje, até partilhou uma delas com a minha cara desfocada. 1080 01:05:49,541 --> 01:05:52,291 Foi por isso que te liguei à pressa. 1081 01:05:52,375 --> 01:05:55,875 Vai publicar a cara e o nome, se não lhe pagar até amanhã. 1082 01:05:55,958 --> 01:05:57,125 Que canalha! 1083 01:05:57,875 --> 01:06:00,541 Como é que os encontras, Duygu? 1084 01:06:02,000 --> 01:06:03,083 Não sei. 1085 01:06:06,458 --> 01:06:08,291 Porque não me pediste ajuda? 1086 01:06:08,791 --> 01:06:10,041 Porque não me contaste? 1087 01:06:10,541 --> 01:06:12,250 Mudaste-te e salvaste-te. 1088 01:06:12,333 --> 01:06:15,208 Fiquei aqui presa a tentar concretizar os sonhos deles. 1089 01:06:16,250 --> 01:06:17,958 Não percebes a Azra. 1090 01:06:19,041 --> 01:06:20,666 E o que significa para nós. 1091 01:06:20,750 --> 01:06:23,666 Preencheu o vazio que deixaste. Tem sido uma irmã para mim. 1092 01:06:24,166 --> 01:06:25,375 É boa pessoa. 1093 01:06:25,916 --> 01:06:28,958 Tu não vês, mas ela tem-nos ajudado a todos. 1094 01:06:31,625 --> 01:06:33,291 Podemos falar? 1095 01:06:37,541 --> 01:06:39,041 Azra, estás a ouvir? 1096 01:06:47,166 --> 01:06:48,708 E os teus pais? 1097 01:06:50,125 --> 01:06:51,791 Como não pensei nisso? 1098 01:06:52,916 --> 01:06:55,166 Como lhes vou dizer? 1099 01:06:55,250 --> 01:06:58,333 "Enquanto descascavam laranjas na sala, fui para o meu quarto, 1100 01:06:58,416 --> 01:07:00,333 despi-me, tirei fotos e enviei." 1101 01:07:01,291 --> 01:07:02,166 Sim? 1102 01:07:02,250 --> 01:07:05,666 Um enfarte para o pai e um choque diabético para a mãe. 1103 01:07:08,958 --> 01:07:10,583 E se ele as partilhar? 1104 01:07:11,166 --> 01:07:12,791 E se eles as virem? 1105 01:07:17,000 --> 01:07:20,458 Matam-no a ele ou a mim. 1106 01:07:20,541 --> 01:07:21,583 Para com isso. 1107 01:07:21,666 --> 01:07:25,250 Devia pagar-lhe mais do que está a pedir. 1108 01:07:25,333 --> 01:07:28,208 Não posso fazer isto, Azra! Não posso continuar assim! 1109 01:07:28,291 --> 01:07:30,875 - Não consigo fazer isto. - Acalma-te. 1110 01:07:30,958 --> 01:07:32,333 Estou aqui, está bem? 1111 01:07:32,416 --> 01:07:34,833 Não te preocupes. Vamos resolver. Confia em mim. 1112 01:07:34,916 --> 01:07:36,333 - Prometes? - Prometo. 1113 01:07:37,583 --> 01:07:38,625 Prometo. 1114 01:07:45,500 --> 01:07:47,708 Tenho uma emergência. Anda cá. 1115 01:07:52,958 --> 01:07:56,541 Nada! Procurei no computador dele, mas nada. 1116 01:07:56,625 --> 01:07:58,708 Deve ter um disco externo. 1117 01:07:58,791 --> 01:08:01,250 Como ainda não descobriste quem ele é? 1118 01:08:03,458 --> 01:08:05,333 - Mas… - Mas o quê? 1119 01:08:06,541 --> 01:08:07,875 Estou a ver. 1120 01:08:07,958 --> 01:08:09,166 Diz-nos! 1121 01:08:10,583 --> 01:08:12,416 Espera aí, querida. 1122 01:08:13,375 --> 01:08:15,625 Tem videovigilância em casa. 1123 01:08:15,708 --> 01:08:18,125 Se conseguirmos entrar, vemos a casa. 1124 01:08:18,625 --> 01:08:19,958 Assim é que é! 1125 01:08:20,708 --> 01:08:24,416 Do que estamos à espera? Vá lá! Talvez consigamos localizar o disco. 1126 01:08:24,500 --> 01:08:26,333 Que ideia inteligente. 1127 01:08:26,416 --> 01:08:29,458 Acabei de usar a minha genialidade! Algum crédito, por favor. 1128 01:08:29,541 --> 01:08:31,750 - Muito bem. Bom trabalho. - Parabéns! 1129 01:08:34,333 --> 01:08:35,416 ACESSO 1130 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Vamos lá. 1131 01:08:38,125 --> 01:08:39,375 Ele não está em casa. 1132 01:08:40,250 --> 01:08:41,500 Aposto que anda à caça. 1133 01:08:43,916 --> 01:08:47,541 Sabes que mais? Essa casa parece-me familiar. 1134 01:08:47,625 --> 01:08:49,291 Apareceu num programa de TV? 1135 01:08:49,375 --> 01:08:51,375 Talvez. Também me parece familiar. 1136 01:08:52,166 --> 01:08:53,583 Merda! 1137 01:08:53,666 --> 01:08:54,791 O que viram? 1138 01:08:56,708 --> 01:08:58,791 - É a casa do Utku. - Pois é. 1139 01:08:59,583 --> 01:09:02,500 Eu sabia que parecia familiar. 1140 01:09:03,916 --> 01:09:07,166 Agora sabemos qual é a fonte do luxo e do dinheiro. 1141 01:09:07,250 --> 01:09:08,416 Pessoas como eu. 1142 01:09:09,500 --> 01:09:12,083 E pensar que fui à festa do sacana! 1143 01:09:12,166 --> 01:09:13,083 Parabéns a mim! 1144 01:09:13,166 --> 01:09:15,458 Podem dar-me os parabéns. 1145 01:09:15,541 --> 01:09:17,125 E a Hande quer este gajo. 1146 01:09:18,041 --> 01:09:19,125 Bolas! 1147 01:09:19,916 --> 01:09:21,583 A Hande vai ficar de rastos. 1148 01:09:22,458 --> 01:09:24,083 Como lhe vou dizer? 1149 01:09:24,833 --> 01:09:26,750 Terei de o fazer. 1150 01:09:27,250 --> 01:09:28,750 Boa sorte. 1151 01:09:28,833 --> 01:09:31,416 - Pensa nisso. - Cala-te. Não quero. 1152 01:09:32,458 --> 01:09:33,500 Vá lá! 1153 01:09:33,583 --> 01:09:35,041 Isto é perfeito. 1154 01:09:36,208 --> 01:09:37,250 Perfeito. 1155 01:09:37,333 --> 01:09:39,500 Mas há luz nos outros prédios. 1156 01:09:39,583 --> 01:09:41,916 Tem de ser um problema no nosso. 1157 01:09:42,541 --> 01:09:45,166 É antigo. Não renovaram a cablagem. 1158 01:09:45,250 --> 01:09:48,416 Raios! Tenho mais notícias, meninas. 1159 01:09:48,500 --> 01:09:50,000 - O quê? - Temos pouca bateria. 1160 01:09:50,500 --> 01:09:52,458 Porquê? É a lei de Murphy! 1161 01:09:52,541 --> 01:09:53,625 Não importa. 1162 01:09:53,708 --> 01:09:56,083 Já descobrimos quem é. Acabou. 1163 01:09:56,583 --> 01:09:58,041 Vou ver os fusíveis. 1164 01:10:13,791 --> 01:10:15,708 SEGUE O FIO 1165 01:10:35,583 --> 01:10:36,416 Burak? 1166 01:11:03,041 --> 01:11:03,875 Burak? 1167 01:11:09,708 --> 01:11:11,333 CARREGA NO BOTÃO 1168 01:11:26,708 --> 01:11:28,166 NÃO TE CONSIGO ENFRENTAR. 1169 01:11:32,625 --> 01:11:34,375 NÃO TE QUERO PARTIR O CORAÇÃO. 1170 01:11:38,416 --> 01:11:40,083 SOU MAU A PEDIR DESCULPA. 1171 01:11:48,916 --> 01:11:50,625 FUI UM BURRO! PERDOAS-ME? 1172 01:11:59,041 --> 01:12:00,166 Fui um burro. 1173 01:12:02,000 --> 01:12:02,916 Perdoas-me? 1174 01:12:03,000 --> 01:12:05,833 Estás hilariante. Tira isso. Está tudo bem. 1175 01:12:05,916 --> 01:12:07,541 Quando fizeste isto? 1176 01:12:07,625 --> 01:12:08,916 Não era preciso. 1177 01:12:09,000 --> 01:12:10,916 Azra, no início, não percebi. 1178 01:12:13,625 --> 01:12:15,625 Não sabia nada sobre ti. 1179 01:12:15,708 --> 01:12:19,416 - Ficarei ao teu lado para sempre. - Burak, desculpa. 1180 01:12:19,500 --> 01:12:21,541 Tenho mesmo de atender. 1181 01:12:22,041 --> 01:12:24,083 Cansu, o que se passa? 1182 01:12:25,541 --> 01:12:27,958 O quê? Vou já para aí. 1183 01:12:28,958 --> 01:12:30,166 Burak, desculpa. 1184 01:12:35,083 --> 01:12:36,875 Lá se vão as minhas desculpas. 1185 01:12:38,791 --> 01:12:40,958 Cansu! De certeza, Cansu? 1186 01:12:41,041 --> 01:12:42,666 Claro. Olha! 1187 01:12:42,750 --> 01:12:43,666 Aqui. 1188 01:12:44,375 --> 01:12:46,291 Não! É a Hande. 1189 01:12:46,375 --> 01:12:47,791 Inacreditável! 1190 01:12:48,291 --> 01:12:51,125 Como pudeste fazer isto sem me avisar? 1191 01:12:53,916 --> 01:12:55,000 Atende, Hande. 1192 01:12:55,625 --> 01:12:56,708 Ela desligou. 1193 01:12:58,166 --> 01:13:00,666 Se ela encontrar o disco, podemos resolver isto. 1194 01:13:00,750 --> 01:13:02,875 Não é esse o problema agora. 1195 01:13:10,500 --> 01:13:11,458 Então… 1196 01:13:12,041 --> 01:13:14,458 Qual é o teu veneno? Uísque? Vinho? Sumo? 1197 01:13:14,541 --> 01:13:15,750 Sumo. 1198 01:13:16,416 --> 01:13:17,541 Vinho. 1199 01:13:17,625 --> 01:13:19,583 - Tinto ou branco? - Tinto. 1200 01:13:20,166 --> 01:13:21,083 Vou já buscar. 1201 01:13:30,416 --> 01:13:32,083 Estou? Hande? 1202 01:13:32,166 --> 01:13:33,041 Sim, Azra? 1203 01:13:33,125 --> 01:13:34,375 Porque estás aí? 1204 01:13:35,375 --> 01:13:36,666 Porque estou onde? 1205 01:13:36,750 --> 01:13:38,625 Sei que estás em casa do Utku. 1206 01:13:38,708 --> 01:13:40,916 Ele não é quem pensas. Vai-te embora. 1207 01:13:41,000 --> 01:13:43,500 Para de falar como a minha tia, Azra. 1208 01:13:43,583 --> 01:13:44,708 Gostas de amêndoas? 1209 01:13:45,541 --> 01:13:46,541 Claro. 1210 01:13:48,125 --> 01:13:50,250 Estou aqui. Estou bem. Está tudo… 1211 01:13:50,333 --> 01:13:52,000 Estou? Não tenho rede. 1212 01:13:52,083 --> 01:13:53,666 Hande, não desligues! 1213 01:13:54,583 --> 01:13:55,666 Desligou. 1214 01:14:19,708 --> 01:14:22,250 Espera. Estou a receber um sinal diferente. 1215 01:14:22,333 --> 01:14:23,250 Que sinal? 1216 01:14:25,500 --> 01:14:26,875 Merda! 1217 01:14:26,958 --> 01:14:27,875 O que é? 1218 01:14:28,875 --> 01:14:30,083 Azra, é mau. 1219 01:14:30,166 --> 01:14:31,458 Diz-me, Cansu! 1220 01:14:31,541 --> 01:14:32,541 Espera. 1221 01:14:34,625 --> 01:14:36,500 Há outras câmaras. 1222 01:14:36,583 --> 01:14:38,541 Ele não usa apenas nudes. 1223 01:14:38,625 --> 01:14:40,041 Também está a filmar. 1224 01:14:52,541 --> 01:14:54,333 O teu cabelo está diferente? 1225 01:14:55,291 --> 01:14:56,250 Está giro. 1226 01:14:56,333 --> 01:14:58,833 Hande? O que estão a fazer? 1227 01:15:00,291 --> 01:15:01,875 Estão a tramar algo. 1228 01:15:02,708 --> 01:15:06,625 Tive dificuldade em encontrar a morada. Será que consigo agora? 1229 01:15:06,708 --> 01:15:10,375 - Cansu, identifica a localização dele. - Claro. É para já. 1230 01:15:10,458 --> 01:15:12,750 Sabes o que estás a pedir? 1231 01:15:12,833 --> 01:15:15,750 Se conseguisse fazer isso, trabalhava para o FBl. 1232 01:15:15,833 --> 01:15:17,125 Não sejas rude. 1233 01:15:17,208 --> 01:15:19,291 - Mas… - Encontrei! 1234 01:15:19,375 --> 01:15:20,958 Ele tinha-me enviado. 1235 01:15:21,041 --> 01:15:22,625 És a maior! Reencaminha. 1236 01:15:24,291 --> 01:15:25,750 Aqui vai. 1237 01:15:26,750 --> 01:15:28,666 - Vão beijar-se. - O quê? 1238 01:15:37,458 --> 01:15:38,666 Posso beber água? 1239 01:15:38,750 --> 01:15:40,833 - Água? - Água. 1240 01:15:42,500 --> 01:15:43,833 Claro, princesa. 1241 01:15:43,916 --> 01:15:44,750 Vou já buscar. 1242 01:15:50,291 --> 01:15:51,166 Hande… 1243 01:15:51,750 --> 01:15:53,166 Raios! 1244 01:15:53,250 --> 01:15:55,541 Como me pude enganar? 1245 01:15:57,333 --> 01:15:58,500 Estás a enviar-lhe SMS? 1246 01:15:58,583 --> 01:16:00,458 - Acho que ela reparou. - O quê? 1247 01:16:01,916 --> 01:16:04,208 Olhem! Ela encontrou a câmara. 1248 01:16:08,166 --> 01:16:09,583 Merda! 1249 01:16:27,375 --> 01:16:29,916 Princesa? Aonde vais? 1250 01:16:33,250 --> 01:16:34,541 Sou como um bebé. 1251 01:16:34,625 --> 01:16:36,708 - Assim que bebo água… - Água? 1252 01:16:43,166 --> 01:16:44,791 Onde é a casa de banho? 1253 01:16:45,375 --> 01:16:48,625 - Lá em cima. Posso mostrar… - Não. Eu vou sozinha. 1254 01:16:48,708 --> 01:16:49,541 Obrigada. 1255 01:16:57,750 --> 01:16:59,666 Última porta à direita. 1256 01:17:01,208 --> 01:17:02,083 Está bem. 1257 01:17:19,666 --> 01:17:21,666 Ali. Olha, Azra. Ela está a ligar. 1258 01:17:23,250 --> 01:17:24,625 Estou? Hande? 1259 01:17:24,708 --> 01:17:26,750 Azra, há câmaras aqui. 1260 01:17:26,833 --> 01:17:29,625 Está bem. Tem calma. Estamos a vigiar-te. 1261 01:17:29,708 --> 01:17:31,125 Estão a vigiar-me? 1262 01:17:31,708 --> 01:17:32,625 Onde está? 1263 01:17:33,875 --> 01:17:35,041 Não pode ser! 1264 01:17:36,458 --> 01:17:38,458 Isto é inacreditável! 1265 01:17:38,541 --> 01:17:40,791 Que tarado! Mas que raio? 1266 01:17:41,541 --> 01:17:42,541 Tarado! 1267 01:17:51,583 --> 01:17:52,583 Azra, ouve. 1268 01:17:53,375 --> 01:17:56,500 E se ele drogou a minha água? 1269 01:17:56,583 --> 01:17:59,208 E se eu desmaiar? Como explico à minha tia? 1270 01:17:59,291 --> 01:18:01,416 Vem buscar-me, por favor. 1271 01:18:01,500 --> 01:18:02,875 Continuem a ver. 1272 01:18:02,958 --> 01:18:05,833 Aconteça o que acontecer, não saias da casa de banho. 1273 01:18:06,375 --> 01:18:08,416 Juro que vou dar cabo dele. 1274 01:18:11,250 --> 01:18:14,666 Burak, não é nada boa altura. Lamento. 1275 01:18:14,750 --> 01:18:16,875 Pelo menos, diz-me aonde vais. 1276 01:18:16,958 --> 01:18:18,083 Eu ligo-te. 1277 01:18:22,541 --> 01:18:23,458 Hande? 1278 01:18:24,375 --> 01:18:25,250 Estás bem? 1279 01:18:25,333 --> 01:18:27,375 Vou ficar sem bateria. 1280 01:18:27,458 --> 01:18:30,375 Está tudo bem. Não te preocupes. Estou a caminho. 1281 01:18:33,708 --> 01:18:34,958 Sai da frente! 1282 01:18:45,958 --> 01:18:47,000 Princesa? 1283 01:18:55,708 --> 01:18:56,583 Princesa? 1284 01:18:57,291 --> 01:18:58,916 Vai à merda com essa conversa. 1285 01:19:06,708 --> 01:19:08,291 Princesa? 1286 01:19:11,666 --> 01:19:13,708 Não. Ela não vai conseguir. 1287 01:19:14,541 --> 01:19:16,791 Despacha-te, Azra. Vá lá! 1288 01:19:18,625 --> 01:19:19,875 Raios, Hande! 1289 01:19:23,208 --> 01:19:24,041 Princesa? 1290 01:19:28,416 --> 01:19:29,666 Não me faças esperar. 1291 01:19:33,833 --> 01:19:34,875 Hande, estás bem? 1292 01:19:34,958 --> 01:19:36,458 Precisas de alguma coisa? 1293 01:19:36,541 --> 01:19:38,208 Vai-te embora, cretino. 1294 01:19:50,791 --> 01:19:52,458 O que estás a fazer? 1295 01:19:53,958 --> 01:19:55,458 O que estás tu a fazer? 1296 01:19:57,083 --> 01:19:59,083 O quê? Do que estás a falar? 1297 01:19:59,166 --> 01:20:00,708 Vi as câmaras! 1298 01:20:02,875 --> 01:20:05,458 Por favor, abre. Ficaste com a ideia errada, princesa. 1299 01:20:05,541 --> 01:20:07,500 Continua a chamar-me princesa. 1300 01:20:08,000 --> 01:20:10,541 O gajo continua a chamar-me princesa! 1301 01:20:11,541 --> 01:20:13,583 Pensei: "Ele gosta de mim." 1302 01:20:13,666 --> 01:20:17,166 Pensei: "Finalmente! Alguém com quem posso partilhar." 1303 01:20:17,250 --> 01:20:20,000 Mas ele só queria partilhar-me com o público! 1304 01:20:21,375 --> 01:20:23,625 Deixa-te de disparates e abre a porta. 1305 01:20:24,416 --> 01:20:26,208 Hande, abre a porta! 1306 01:20:27,208 --> 01:20:28,416 Abre! 1307 01:20:31,125 --> 01:20:34,750 Porque me andavas a perseguir se te ias trancar? 1308 01:20:34,833 --> 01:20:38,458 Andavas em cima de mim como uma gata e agora estás assustada? 1309 01:20:39,041 --> 01:20:41,291 Não sabes no que te meteste. 1310 01:20:41,375 --> 01:20:43,083 Estás a ameaçar-me? 1311 01:20:43,166 --> 01:20:44,541 Quem te vai ajudar? 1312 01:20:44,625 --> 01:20:46,791 Quem são vocês? 1313 01:20:47,291 --> 01:20:51,125 Se achas que a tua tia te pode salvar, não quero saber quem ela é… 1314 01:21:07,708 --> 01:21:09,916 Azra, estou aqui! Cá em cima! 1315 01:21:16,375 --> 01:21:18,500 Olha quem está aqui. 1316 01:21:19,000 --> 01:21:20,791 - És nojento! - Vai-te embora. 1317 01:21:24,708 --> 01:21:26,958 Estragaste o meu pedido de desculpa. 1318 01:21:27,916 --> 01:21:29,458 Estás totalmente perdoado. 1319 01:21:31,916 --> 01:21:33,916 - Azra, estou aqui! - Hande! 1320 01:21:34,000 --> 01:21:36,083 - Estão loucos? - O que se passa? 1321 01:21:36,166 --> 01:21:37,625 O que querem de mim? 1322 01:21:38,333 --> 01:21:40,458 Lembras-te de perguntar quem éramos? 1323 01:21:41,708 --> 01:21:42,833 Toma! 1324 01:21:44,958 --> 01:21:46,708 Agora já sabes quem somos. 1325 01:21:46,791 --> 01:21:47,833 Estás bem? 1326 01:21:47,916 --> 01:21:48,875 Estou. 1327 01:21:51,750 --> 01:21:53,666 Os primeiros encontros são difíceis. 1328 01:21:54,416 --> 01:21:55,458 Sua tonta. 1329 01:22:03,208 --> 01:22:04,041 Encontrámos. 1330 01:22:06,291 --> 01:22:07,875 Vá lá, Azra. 1331 01:22:11,625 --> 01:22:12,583 Está ligado. 1332 01:22:14,166 --> 01:22:15,958 Há muitas Duygus. 1333 01:22:16,625 --> 01:22:17,833 Alparslan… 1334 01:22:19,291 --> 01:22:20,250 Aqui está! 1335 01:22:24,375 --> 01:22:25,375 Ela encontrou! 1336 01:22:25,458 --> 01:22:27,958 POLÍCIA 1337 01:22:28,041 --> 01:22:30,041 Não se preocupem. A Hande está bem. 1338 01:22:30,541 --> 01:22:32,083 Vamos levá-la em breve. 1339 01:22:32,166 --> 01:22:34,458 Vão para casa. Devem estar exaustas. 1340 01:22:35,250 --> 01:22:36,500 Está bem. Adeus. 1341 01:22:38,666 --> 01:22:40,208 Fazemos uma boa equipa. 1342 01:22:40,916 --> 01:22:42,208 Muito obrigada. 1343 01:22:50,833 --> 01:22:51,666 Hande? 1344 01:22:52,166 --> 01:22:54,125 Desculpe. Para onde a levam? 1345 01:22:54,208 --> 01:22:57,125 Vamos recolher o depoimento dela. Não vai demorar. 1346 01:22:57,208 --> 01:22:59,000 Depois levamo-la a casa. 1347 01:22:59,083 --> 01:23:02,375 Nem pensar. Também vamos. Não deixamos a Hande sozinha. 1348 01:23:03,208 --> 01:23:04,625 E qual é a vossa relação? 1349 01:23:05,125 --> 01:23:06,833 Somos… 1350 01:23:06,916 --> 01:23:08,041 Professores dela. 1351 01:23:09,541 --> 01:23:11,208 Somos professores dela, certo? 1352 01:23:11,791 --> 01:23:12,833 Certo. 1353 01:23:14,333 --> 01:23:16,291 Muito bem. Sigam-nos. 1354 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 Vemo-nos na esquadra. 1355 01:23:18,416 --> 01:23:19,625 Vamos, Mna. Hande. 1356 01:23:33,583 --> 01:23:34,583 Café? 1357 01:23:37,958 --> 01:23:38,958 Tão tarde? 1358 01:23:42,708 --> 01:23:43,666 Quero dizer, 1359 01:23:44,666 --> 01:23:47,458 que mais podemos fazer tão tarde? 1360 01:23:59,791 --> 01:24:00,833 Somos nós! 1361 01:24:37,166 --> 01:24:38,833 Qual é o sentido da vida? 1362 01:24:40,000 --> 01:24:41,041 Curiosidade? 1363 01:24:42,708 --> 01:24:43,791 Alegria? 1364 01:24:45,916 --> 01:24:47,125 Gargalhadas? 1365 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 Amor? 1366 01:24:54,458 --> 01:24:57,041 Somos todos alunos à procura do nosso eu. 1367 01:24:57,666 --> 01:24:58,958 Mas, por vezes, 1368 01:24:59,708 --> 01:25:01,375 antes de nos encontrarmos, 1369 01:25:01,458 --> 01:25:03,541 temos de nos perder primeiro. 1370 01:25:05,833 --> 01:25:08,916 E, por vezes, encontramo-nos através de outra pessoa. 1371 01:25:09,875 --> 01:25:12,291 E é assim que a história acaba. 1372 01:25:14,333 --> 01:25:16,500 Já devem saber, mas sou a Azra. 1373 01:25:17,000 --> 01:25:18,708 Dou aulas particulares. 1374 01:25:19,291 --> 01:25:21,875 Os clientes decidem o tema. 1375 01:25:25,500 --> 01:25:28,208 Muito bem. Estás linda. Ótima energia. 1376 01:25:28,291 --> 01:25:29,750 Só mais uma foto. 1377 01:25:30,416 --> 01:25:31,375 Espetacular! 1378 01:25:32,000 --> 01:25:33,125 Volto já. 1379 01:25:35,875 --> 01:25:36,875 Tia! 1380 01:25:37,750 --> 01:25:38,750 Hande! 1381 01:25:40,041 --> 01:25:42,958 Estou orgulhosa de ti, querida. Sabes porquê? 1382 01:25:43,041 --> 01:25:44,583 Porque fiz todos rir? 1383 01:25:45,791 --> 01:25:49,125 Porque insististe na tua decisão e nunca desististe. 1384 01:25:49,625 --> 01:25:50,625 Bom trabalho. 1385 01:25:53,083 --> 01:25:55,333 - Volto já. - Está bem, querida. 1386 01:25:59,166 --> 01:26:00,541 Bom trabalho! 1387 01:26:00,625 --> 01:26:02,375 Estou tão feliz! 1388 01:26:02,458 --> 01:26:04,333 Encontrei-me, graças a ti. 1389 01:26:05,291 --> 01:26:06,291 Desculpa. 1390 01:26:07,083 --> 01:26:09,375 Se não fossem as tuas aulas… 1391 01:26:10,208 --> 01:26:12,375 Olá! Podemos tirar uma foto? 1392 01:26:12,458 --> 01:26:13,458 Claro. 1393 01:26:16,291 --> 01:26:18,083 - Obrigado. - Não, obrigada eu. 1394 01:26:19,000 --> 01:26:21,291 - Olá! Uma foto? - Não, obrigada. 1395 01:27:46,291 --> 01:27:50,291 Legendas: Carla Barroso87921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.