Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,333 --> 00:00:22,500
Estamos sempre a tentar acompanhar tudo.
2
00:00:22,583 --> 00:00:23,833
Os estudos, a vida,
3
00:00:23,916 --> 00:00:26,125
os amigos, a família, as aulas…
4
00:00:26,208 --> 00:00:28,416
A lista é longa, a vida é curta.
5
00:00:29,041 --> 00:00:31,708
Ser adulto tem que vercom desenvolvimento.
6
00:00:32,208 --> 00:00:33,625
E as lições de vida?
7
00:00:33,708 --> 00:00:34,791
LIÇÕES PRIVADAS
8
00:00:34,875 --> 00:00:36,750
É aí que eu entro.
9
00:00:36,833 --> 00:00:39,416
Sou aquelade que os clientes mais precisam.
10
00:00:39,500 --> 00:00:42,250
- Eis a minha professora de Arte, Ekin.
- Olá!
11
00:00:42,333 --> 00:00:43,833
Literalmente.
12
00:00:43,916 --> 00:00:45,458
A professora Asude.
13
00:00:46,083 --> 00:00:47,000
Prazer.
14
00:00:47,500 --> 00:00:51,875
Chamo-me Azra e dou aulas particulares.Os clientes escolhem o tema.
15
00:00:51,958 --> 00:00:53,375
Só para ti.
16
00:00:54,500 --> 00:00:55,416
Olha!
17
00:00:56,916 --> 00:00:57,833
Meninas?
18
00:00:57,916 --> 00:01:00,583
As famílias não precisamdos pormenores todos.
19
00:01:01,916 --> 00:01:05,625
Afinal, é uma aula particularentre mim e os alunos.
20
00:01:06,125 --> 00:01:11,458
UNIVERSIDADE DE DÜNYA
21
00:01:11,541 --> 00:01:12,916
CLUBE DE BELAS ARTES
22
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
CLUBE DE CULINÁRIA - CLUBE DE MÚSICA
23
00:01:23,916 --> 00:01:25,791
CLUBE DE CICLISMO
24
00:01:31,625 --> 00:01:32,708
Olá, meninas!
25
00:01:37,708 --> 00:01:39,583
Que roupa é aquela?
26
00:01:40,083 --> 00:01:40,958
E o nome…
27
00:01:41,041 --> 00:01:43,208
Não percebo. Diz "sempi"?
28
00:01:43,291 --> 00:01:44,750
Sim, "sempi".
29
00:01:45,291 --> 00:01:48,666
É o Clube de Literatura Sempiterna.
Qual é a dificuldade?
30
00:01:48,750 --> 00:01:50,041
E também é rabugenta.
31
00:01:50,125 --> 00:01:51,375
Afife Jale!
32
00:01:51,458 --> 00:01:52,500
Chama-se Jale.
33
00:01:52,583 --> 00:01:54,416
Acho que é louca. Vamos.
34
00:01:55,125 --> 00:01:57,208
Mas eu chamo-me Hande!
35
00:01:57,708 --> 00:01:59,875
Como não conhecem a Afife Jale?
36
00:01:59,958 --> 00:02:03,333
Há o Clube de Ciclismo, o Clube Erasmus…
37
00:02:03,416 --> 00:02:05,833
Este é o Clube de Literatura Sempiterna!
38
00:02:05,916 --> 00:02:07,291
Ninguém a conhece?
39
00:02:07,375 --> 00:02:08,875
- É lunática.
- Pois é.
40
00:02:16,666 --> 00:02:19,250
Olhem para isto! Que confusão!
41
00:02:19,333 --> 00:02:20,250
Então…
42
00:02:21,541 --> 00:02:22,458
Hande?
43
00:02:22,541 --> 00:02:23,625
Afife Jale!
44
00:02:24,791 --> 00:02:26,166
O que se passa contigo?
45
00:02:44,500 --> 00:02:48,208
Azra, juro que és um milagre!
46
00:02:48,291 --> 00:02:49,875
Se não fosses tu,
47
00:02:49,958 --> 00:02:52,125
não conseguia comer o Tibet.
48
00:02:52,208 --> 00:02:53,416
Isso é certo.
49
00:02:54,041 --> 00:02:56,250
Cuidado, meninas. Ainda nos ouvem.
50
00:02:56,333 --> 00:02:58,708
- Não quero saber.
- Estamos na casa de banho.
51
00:02:58,791 --> 00:03:01,750
Não me interessa se alguém ouve.
52
00:03:01,833 --> 00:03:03,541
Era melhor para a minha reputação.
53
00:03:04,291 --> 00:03:05,875
AVARIADA
54
00:03:11,333 --> 00:03:13,333
Vês? Ninguém. Está avariada.
55
00:03:14,125 --> 00:03:16,333
Se não fossem as tuas aulas…
56
00:03:16,416 --> 00:03:19,791
Dirias: "O que somos, Tibet?
Somos um casal?"
57
00:03:19,875 --> 00:03:20,791
Cansu!
58
00:03:22,500 --> 00:03:24,375
Mas ele apaixonou-se por mim.
59
00:03:24,458 --> 00:03:26,708
Quase me implorou.
60
00:03:26,791 --> 00:03:30,625
Juro, construíste a minha imagem do zero.
61
00:03:31,125 --> 00:03:33,333
Até ligaste à diretora pela minha mãe.
62
00:03:33,416 --> 00:03:35,541
Não há como superar isso.
63
00:03:35,625 --> 00:03:38,333
Foi a aula particular mais útil de sempre.
64
00:03:38,416 --> 00:03:41,166
Parem de exagerar, meninas. Vamos.
65
00:03:41,250 --> 00:03:42,500
Não estou a exagerar.
66
00:03:43,000 --> 00:03:46,250
Quem sabe quantas vidas tocaste e mudaste?
67
00:03:46,333 --> 00:03:47,833
Estou mas é a subestimar.
68
00:04:09,500 --> 00:04:11,208
Também quero aulas particulares.
69
00:04:11,916 --> 00:04:13,333
Também quero ser notada.
70
00:04:13,416 --> 00:04:14,958
Quero namorar com o Utku.
71
00:04:15,041 --> 00:04:17,041
Estás louca? Quem és? Do que falas?
72
00:04:17,125 --> 00:04:19,791
Olá! Sou a Hande.
Ouvi-vos na casa de banho.
73
00:04:19,875 --> 00:04:21,583
Ajuda-me também. Imploro-te!
74
00:04:21,666 --> 00:04:24,250
Ouviste-nos às escondidas
na casa de banho,
75
00:04:24,333 --> 00:04:26,500
atacaste-me como uma louca
76
00:04:26,583 --> 00:04:27,875
e pedes-me ajuda?
77
00:04:27,958 --> 00:04:29,208
Sim.
78
00:04:29,291 --> 00:04:30,791
Boa sorte na vida.
79
00:04:53,916 --> 00:04:55,166
Atenção à estrada!
80
00:04:55,250 --> 00:04:57,291
- Estás louca?
- Também o odeio nos filmes.
81
00:04:57,375 --> 00:04:59,000
Olham um para o outro…
82
00:04:59,083 --> 00:05:00,833
- Sai!
- Nunca!
83
00:05:00,916 --> 00:05:03,500
- Vais sair.
- Não.
84
00:05:10,625 --> 00:05:12,666
Que lata! A sério?
85
00:05:12,750 --> 00:05:14,208
Queres que chame a Polícia?
86
00:05:14,291 --> 00:05:15,625
O telemóvel está aqui.
87
00:05:15,708 --> 00:05:17,166
O que queres ao certo?
88
00:05:18,041 --> 00:05:20,625
O mesmo que a Melis.
89
00:05:20,708 --> 00:05:24,250
Também podes construir a minha imagem.
90
00:05:24,333 --> 00:05:26,791
Saber atrair um rapaz. Essas coisas.
91
00:05:26,875 --> 00:05:28,583
- Não é…
- Não tentes recusar.
92
00:05:28,666 --> 00:05:31,041
A Melis disse que mudas vidas.
93
00:05:31,125 --> 00:05:33,416
Não negaste, por isso deve haver outras.
94
00:05:33,500 --> 00:05:36,541
És esperta. Estou surpreendida.
95
00:05:36,625 --> 00:05:37,958
Estás a ser rude.
96
00:05:38,041 --> 00:05:39,666
E tu não?
97
00:05:41,083 --> 00:05:42,083
Por favor.
98
00:05:43,041 --> 00:05:45,375
Por favor. Azra, imploro-te.
99
00:05:45,458 --> 00:05:47,791
Por favor. Imploro-te!
100
00:05:47,875 --> 00:05:50,166
- Abre a porta. Vamos falar.
- Toma.
101
00:05:57,958 --> 00:05:58,875
Toma.
102
00:05:59,416 --> 00:06:01,791
Se recusasses, teria dito à minha tia.
103
00:06:01,875 --> 00:06:03,375
Terias dito à tua tia?
104
00:06:04,333 --> 00:06:05,708
Que idade tens, cinco?
105
00:06:07,083 --> 00:06:09,500
Liga-lhe. Manda-lhe cumprimentos meus.
106
00:06:10,833 --> 00:06:12,083
Não te vou ajudar.
107
00:06:14,333 --> 00:06:15,166
Tu é que sabes.
108
00:06:19,416 --> 00:06:20,250
Hande?
109
00:06:20,333 --> 00:06:22,041
Olá, tia! Como estás?
110
00:06:22,125 --> 00:06:25,750
O que se passa contigo?Não quis comentar à frente dos outros.
111
00:06:25,833 --> 00:06:27,708
Falamos disso depois.
112
00:06:27,791 --> 00:06:30,541
Quero dizer-te uma coisa importante.
113
00:06:30,625 --> 00:06:32,666
Depressa, Hande. Estou atolada.
114
00:06:32,750 --> 00:06:34,541
Está bem. Eu percebo.
115
00:06:34,625 --> 00:06:37,083
Não é fácil ser diretora.
116
00:06:37,166 --> 00:06:38,875
Falamos depois, querida.
117
00:06:38,958 --> 00:06:41,375
Tenho de desligar. Adeus.
118
00:06:41,458 --> 00:06:42,583
- Dá cá!
- Adeus.
119
00:06:44,166 --> 00:06:45,208
Dá cá isso!
120
00:06:48,125 --> 00:06:49,708
Puxaste-me o cabelo?
121
00:06:50,208 --> 00:06:51,625
Que idade tens, cinco?
122
00:06:54,750 --> 00:06:56,708
És sobrinha da diretora nova?
123
00:06:58,125 --> 00:07:01,333
Só para esclarecer, o que lhe ias dizer?
124
00:07:01,416 --> 00:07:04,791
Que anda pelo campus no meio dos alunos.
125
00:07:04,875 --> 00:07:08,625
És esperta. És a primeira a reparar.
Estou surpreendida.
126
00:07:09,125 --> 00:07:10,666
Afife Sherlock Holmes.
127
00:07:10,750 --> 00:07:12,916
Não subestimes a grande Afife Jale.
128
00:07:13,000 --> 00:07:14,208
Deixa-te disso.
129
00:07:15,291 --> 00:07:17,083
Muito bem. Ponham ali.
130
00:07:17,583 --> 00:07:19,458
Cuidado com essa caixa.
131
00:07:20,625 --> 00:07:21,708
Santa paciência!
132
00:07:23,291 --> 00:07:25,708
Vá lá! Estão a bloquear a rua toda.
133
00:07:27,125 --> 00:07:28,333
Espero que não se parta.
134
00:07:29,000 --> 00:07:29,833
Ouça…
135
00:07:33,375 --> 00:07:35,208
Estão a bloquear a rua.
136
00:07:35,291 --> 00:07:37,500
Pelo menos,
desviem as caixas para entrarmos.
137
00:07:39,791 --> 00:07:41,208
Tenham calma!
138
00:07:41,291 --> 00:07:43,125
O prédio não foge!
139
00:07:59,083 --> 00:08:03,000
Por favor, desviem as caixas!
Deixem as senhoras passar!
140
00:08:04,333 --> 00:08:05,458
Mas que raio?
141
00:08:08,416 --> 00:08:09,791
Também queres entrar aqui?
142
00:08:09,875 --> 00:08:11,958
Não, que absurdo. Volto amanhã.
143
00:08:12,041 --> 00:08:13,125
Ainda bem.
144
00:08:13,208 --> 00:08:15,166
Já agora, não me chibes.
145
00:08:15,250 --> 00:08:16,875
Nunca! Sei guardar segredo.
146
00:08:18,500 --> 00:08:20,750
Adeus! Em que andar é?
147
00:08:20,833 --> 00:08:22,083
Segundo.
148
00:08:22,166 --> 00:08:23,250
Pois. Segundo.
149
00:08:28,208 --> 00:08:29,375
Vá lá!
150
00:08:37,958 --> 00:08:39,166
Desculpe!
151
00:08:42,250 --> 00:08:43,458
Está aí alguém?
152
00:08:55,208 --> 00:08:56,375
Peço desculpa!
153
00:09:01,125 --> 00:09:02,416
Bem-vindo ao prédio.
154
00:09:03,125 --> 00:09:05,666
Olá! Em que posso ajudar?
155
00:09:07,625 --> 00:09:09,625
- És o…
- Burak.
156
00:09:12,333 --> 00:09:14,166
Creio que "apartamento 3" basta.
157
00:09:15,375 --> 00:09:16,250
Ali em baixo.
158
00:09:16,333 --> 00:09:19,166
Mas não se vê o número por causa do móvel.
159
00:09:19,791 --> 00:09:23,125
Podes desviá-lo
para eu poder entrar em casa?
160
00:09:23,208 --> 00:09:25,708
Agora não consigo.
161
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Não? Então quando?
162
00:09:28,958 --> 00:09:31,625
Não sei. Terás de esperar, menina.
163
00:09:43,416 --> 00:09:44,291
Ponha aí.
164
00:09:48,666 --> 00:09:49,791
"Menina"? A sério?
165
00:10:43,791 --> 00:10:45,083
Bom dia!
166
00:10:45,166 --> 00:10:46,916
Pois. Esqueci-me de ti.
167
00:10:48,083 --> 00:10:50,166
Maldito Mercúrio retrógrado!
168
00:10:50,250 --> 00:10:51,750
Parece mais um meteoro.
169
00:10:51,833 --> 00:10:54,583
- Diz?
- Chocaste na minha vida.
170
00:10:56,916 --> 00:10:58,291
Não percebo.
171
00:10:58,375 --> 00:10:59,875
É disso que estou a falar.
172
00:11:00,375 --> 00:11:01,708
Mas queres aulas.
173
00:11:01,791 --> 00:11:04,250
Na escola, sou excelente.
174
00:11:04,333 --> 00:11:06,958
Pesquisei um pouco antes de vir.
175
00:11:07,041 --> 00:11:08,000
Um pouco. Claro.
176
00:11:08,083 --> 00:11:09,708
Muito bem. Aqui vai.
177
00:11:09,791 --> 00:11:11,625
A Arte de Seduzir Homens,
178
00:11:12,250 --> 00:11:13,708
Mulheres e Homens,
179
00:11:13,791 --> 00:11:15,083
Hora da Mudança.
180
00:11:15,166 --> 00:11:17,500
Não que mudar seja a chave, mas…
181
00:11:17,583 --> 00:11:18,541
Hande…
182
00:11:18,625 --> 00:11:19,458
Sim?
183
00:11:19,541 --> 00:11:20,583
Calma.
184
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
Tem calma. Café?
185
00:11:23,791 --> 00:11:25,416
Não posso beber café.
186
00:11:25,500 --> 00:11:27,458
Fico cheia de energia e faladora.
187
00:11:27,541 --> 00:11:30,708
- Os estimulantes têm esse efeito…
- Chá de camomila.
188
00:11:30,791 --> 00:11:32,000
Pode ser chá.
189
00:11:37,041 --> 00:11:39,625
És incrível! Estás linda!
190
00:11:41,208 --> 00:11:42,625
Baixa o queixo.
191
00:11:49,000 --> 00:11:50,625
Mostra-me esse riso lindo!
192
00:11:52,791 --> 00:11:53,708
Porque achas
193
00:11:55,125 --> 00:11:57,083
que as pessoas me consideram velha?
194
00:11:58,041 --> 00:12:01,166
Não que a opinião delas
me vá conduzir a vida.
195
00:12:01,250 --> 00:12:03,875
Venderam a alma às redes sociais.
196
00:12:04,583 --> 00:12:06,625
Não têm personalidade.
197
00:12:06,708 --> 00:12:08,416
Parece que…
198
00:12:10,208 --> 00:12:13,666
Parece que têm avatares fragmentados.
199
00:12:14,500 --> 00:12:16,500
Mas eu não sou assim.
200
00:12:16,583 --> 00:12:18,833
Tenho o meu estilo único e…
201
00:12:26,333 --> 00:12:27,666
Vá lá!
202
00:12:29,333 --> 00:12:32,916
Deviam ver-te antes de me chamarem velha.
Pareces uma avó a…
203
00:12:34,291 --> 00:12:35,458
Adiante.
204
00:12:38,041 --> 00:12:39,833
Não acho que pareço velha.
205
00:12:39,916 --> 00:12:41,208
Pareço?
206
00:12:41,708 --> 00:12:43,791
E se o Utku me vir assim?
207
00:12:43,875 --> 00:12:46,500
- Azra, porque…
- O que é um estimulante?
208
00:12:46,583 --> 00:12:50,041
- Algo que excita o corpo…
- A tua roupa é excitante?
209
00:12:50,833 --> 00:12:51,916
Estou confortável.
210
00:12:52,625 --> 00:12:55,500
Não devias estar. Isso é para a velhice.
211
00:12:57,375 --> 00:12:59,708
- Estás stressada?
- Não. Porquê?
212
00:12:59,791 --> 00:13:02,083
Estás a ser passiva-agressiva comigo.
213
00:13:02,166 --> 00:13:04,500
Se és perita, vai falar com ele.
214
00:13:05,083 --> 00:13:08,208
Estás a chantagear-me.
Mais vale ser agressiva.
215
00:13:08,291 --> 00:13:09,875
Está bem. Desculpa.
216
00:13:09,958 --> 00:13:11,208
Desculpa!
217
00:13:12,250 --> 00:13:14,625
Mas és a única que me pode ajudar.
218
00:13:15,208 --> 00:13:18,750
Além disso, sabes
que não te deixarei em paz se recusares.
219
00:13:18,833 --> 00:13:20,541
- Não acredito.
- Por favor.
220
00:13:21,041 --> 00:13:22,375
Azra, por favor!
221
00:13:23,375 --> 00:13:26,291
Não te chantagearia,
se não estivesse desesperada.
222
00:13:35,166 --> 00:13:36,000
AGENDA
223
00:13:36,083 --> 00:13:38,541
Ela trabalha muito.
224
00:13:38,625 --> 00:13:40,958
Esta profissão tem nome?
225
00:13:42,208 --> 00:13:44,000
Aposto que ganhas muito.
226
00:13:44,083 --> 00:13:46,916
Hande! Não é da tua conta.
227
00:13:54,916 --> 00:13:56,708
OS TEUS SONHOS A UM CLIQUE DE DISTÂNCIA
228
00:13:56,791 --> 00:13:58,833
Porque escolheria tal carreira?
229
00:13:58,916 --> 00:14:00,666
Ficaste traumatizada?
230
00:14:01,625 --> 00:14:02,625
Um cliente!
231
00:14:02,708 --> 00:14:04,500
Tens um cliente, Azra!
232
00:14:04,583 --> 00:14:05,791
O que estás a fazer?
233
00:14:06,750 --> 00:14:08,916
Não tens limites?
234
00:14:09,000 --> 00:14:11,833
É assim que te encontram!
235
00:14:12,333 --> 00:14:16,000
Podia ter enviado mensagem, se soubesse.
Fizeste tanto alarido.
236
00:14:16,083 --> 00:14:20,000
Achas que é fácil?
Como arranjarias uma referência?
237
00:14:21,166 --> 00:14:23,333
Acho que a minha tia me apoiaria.
238
00:14:24,875 --> 00:14:26,625
Ou… Como se chamava ela?
239
00:14:26,708 --> 00:14:28,000
Não me digas.
240
00:14:28,083 --> 00:14:30,041
Como era?
241
00:14:30,125 --> 00:14:34,041
A Melis também me apoiaria.
Fingiste ser mãe dela, lembras-te?
242
00:14:35,583 --> 00:14:36,416
Está bem.
243
00:14:36,500 --> 00:14:39,291
É óbvio que não me consigo livrar de ti.
244
00:14:41,500 --> 00:14:43,250
O Utku vai dar uma festa hoje.
245
00:14:43,333 --> 00:14:45,500
- Não sei se sabes.
- Não sabia.
246
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
Comecemos por aí.
247
00:14:48,875 --> 00:14:49,958
Regra número um.
248
00:14:50,458 --> 00:14:52,666
Vais fazer tudo o que eu te disser.
249
00:14:52,750 --> 00:14:53,666
Prometo.
250
00:14:53,750 --> 00:14:55,833
Os livros não ensinam sobre a vida.
251
00:14:56,500 --> 00:14:58,916
Precisas de prática.
Livra-te desse disparate.
252
00:15:03,916 --> 00:15:04,916
Prática.
253
00:15:05,666 --> 00:15:06,708
Preciso de praticar.
254
00:15:15,041 --> 00:15:17,541
A tua tia não vai para casa?
Não vamos ser apanhadas?
255
00:15:17,625 --> 00:15:18,833
Não. Ainda é cedo.
256
00:15:18,916 --> 00:15:22,125
Esgotaste-me ontem à noite, Burak.
Estou exausta.
257
00:15:22,208 --> 00:15:24,416
Estás bem. Envia-me a tua agenda.
258
00:15:24,500 --> 00:15:26,708
- Marcamos uma hora.
- Claro.
259
00:15:30,541 --> 00:15:32,708
Olá! O móvel continua aqui!
260
00:15:39,750 --> 00:15:40,875
Olá, Apartamento 3!
261
00:15:40,958 --> 00:15:41,875
Bom dia!
262
00:15:42,458 --> 00:15:44,708
Esqueci-me completamente. Desculpa.
263
00:15:44,791 --> 00:15:47,916
Parece que um vizinho se queixou do camião
264
00:15:48,000 --> 00:15:49,791
e tiveram de sair mais cedo.
265
00:15:49,875 --> 00:15:51,958
Isso é um pedido de desculpas?
266
00:15:52,666 --> 00:15:54,958
Olha, estou ocupado com trabalho.
267
00:15:55,041 --> 00:15:56,875
Vou tirá-lo assim que acabar.
268
00:15:56,958 --> 00:15:58,000
Até logo!
269
00:16:02,208 --> 00:16:03,416
"Trabalho", diz ele.
270
00:16:04,750 --> 00:16:06,000
Não acredito nisto.
271
00:16:06,750 --> 00:16:07,958
É uma carga de trabalhos.
272
00:16:08,750 --> 00:16:10,416
Sim, como tu.
273
00:16:11,291 --> 00:16:13,875
Não aguento isto logo de manhã.
274
00:16:13,958 --> 00:16:14,833
O que foi?
275
00:16:14,916 --> 00:16:17,208
Tinha uma réstia de esperança,
mas desapareceu.
276
00:16:17,916 --> 00:16:19,583
Porque gostaria o Utku de mim?
277
00:16:19,666 --> 00:16:20,791
Se isto são mulheres,
278
00:16:22,125 --> 00:16:23,083
eu sou outra coisa.
279
00:16:23,166 --> 00:16:25,958
Podes crer que és,
280
00:16:26,041 --> 00:16:27,875
mas não és muito perspicaz.
281
00:16:27,958 --> 00:16:29,708
As mamas da segunda ficaram péssimas.
282
00:16:31,291 --> 00:16:33,125
O preenchimento das olheiras estava bom.
283
00:16:33,625 --> 00:16:36,041
As botas da primeira estão fora de moda.
284
00:16:36,541 --> 00:16:39,791
O cabelo estava todo queimado da prancha.
285
00:16:39,875 --> 00:16:41,458
O pente nem deve passar.
286
00:16:42,333 --> 00:16:44,791
Como queiras, Hande. Estamos com pressa.
287
00:16:44,875 --> 00:16:46,458
Temos muito que fazer.
288
00:16:46,541 --> 00:16:48,958
- Ele recebe muitas mulheres…
- Hande!
289
00:16:53,666 --> 00:16:54,625
Bem-vinda!
290
00:16:59,416 --> 00:17:00,291
Meu amor!
291
00:17:06,666 --> 00:17:08,791
POEMAS NOVOS
292
00:17:21,583 --> 00:17:23,458
Desde quando vives com a tua tia?
293
00:17:24,791 --> 00:17:25,958
Ela criou-me.
294
00:17:26,625 --> 00:17:28,625
Vamos para o meu quarto.
Tenho coisas fixes.
295
00:17:28,708 --> 00:17:29,750
Está bem.
296
00:17:33,083 --> 00:17:33,916
Entra.
297
00:17:36,416 --> 00:17:37,250
Vês?
298
00:17:37,750 --> 00:17:38,833
Isto é fixe.
299
00:17:38,916 --> 00:17:40,625
Não preciso de roupa nova.
300
00:17:42,166 --> 00:17:43,833
Há crianças a passar fome em África.
301
00:17:46,291 --> 00:17:48,166
A sério, que idade tens, Hande?
302
00:17:48,958 --> 00:17:51,208
Se o objetivo é mesmo o Utku,
303
00:17:52,083 --> 00:17:53,416
temos muito que fazer.
304
00:17:54,666 --> 00:17:55,708
É assim tão mau?
305
00:17:56,541 --> 00:17:58,583
O teu gosto nos homens
também é discutível.
306
00:18:00,708 --> 00:18:02,208
Eu quero mesmo o Utku!
307
00:18:04,583 --> 00:18:05,791
Vamos às compras.
308
00:18:06,416 --> 00:18:08,416
Primeiro, uma coisa importante.
309
00:18:08,500 --> 00:18:10,666
- Vamos.
- Uma coisa importante?
310
00:18:11,166 --> 00:18:13,041
Vês? Ainda não está resolvido.
311
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
Não vai resultar. Recomeça.
312
00:18:16,791 --> 00:18:17,750
O que é isso?
313
00:18:17,833 --> 00:18:20,250
Não vou assinar isto. Está mal redigido.
314
00:18:20,333 --> 00:18:21,958
NOTAS TEATRAIS
315
00:18:22,041 --> 00:18:22,916
Isto não serve.
316
00:18:24,208 --> 00:18:27,333
Não sei o que dizer, Hande.
É novidade vindo de ti.
317
00:18:27,916 --> 00:18:31,416
Além disso,
estas aulas particulares parecem forçadas.
318
00:18:32,000 --> 00:18:36,250
Ligou-me toda entusiasmada,
mas estava ocupada, não pude falar.
319
00:18:36,333 --> 00:18:39,291
Junta aos outros. Podes ir, querida.
320
00:18:40,375 --> 00:18:42,541
Gostas de Yıldız Kenter?
321
00:18:42,625 --> 00:18:43,541
Desculpe?
322
00:18:43,625 --> 00:18:44,916
Isto?
323
00:18:45,000 --> 00:18:47,125
Sim, tive aulas com ela.
324
00:18:48,416 --> 00:18:51,625
Mas escolhi outro curso.
325
00:18:52,125 --> 00:18:54,791
Estou numa pós-graduação aqui.
326
00:18:54,875 --> 00:18:56,625
- Aqui?
- Sim.
327
00:18:56,708 --> 00:18:59,875
Mas o teatro foi sempre uma paixão minha,
328
00:19:00,375 --> 00:19:01,708
graças à professora Kenter.
329
00:19:01,791 --> 00:19:04,541
Inacreditável! Bravo! Excelente!
330
00:19:04,625 --> 00:19:08,791
Hande, se me tivesses dito antes,
tudo teria sido diferente.
331
00:19:08,875 --> 00:19:11,625
Ela tem falado em fazer stand up.
É ridículo.
332
00:19:12,125 --> 00:19:13,666
É preciso uma base sólida.
333
00:19:13,750 --> 00:19:17,958
Nem sempre é fácil
pensar instintivamente como tu, tia.
334
00:19:18,041 --> 00:19:21,166
Demora, eu sei, mas começo a perceber.
335
00:19:21,250 --> 00:19:24,833
Com a ajuda da Mna. Azra,
espero alcançar os meus objetivos.
336
00:19:24,916 --> 00:19:27,125
Se tiveres potencial, claro.
337
00:19:27,208 --> 00:19:30,666
Mas definir o objetivo certo
também é fundamental.
338
00:19:31,291 --> 00:19:34,125
- Claro.
- Disseste-o tão bem. Bravo!
339
00:19:34,208 --> 00:19:36,125
Parabéns para ti também, Hande!
340
00:19:36,208 --> 00:19:37,833
- És incrível.
- Eu tento.
341
00:19:37,916 --> 00:19:40,541
Boa sorte para as duas.
342
00:19:41,750 --> 00:19:44,125
Eu… Não faz mal. Vou buscar um para mim.
343
00:19:44,875 --> 00:19:46,208
Já agora,
344
00:19:46,291 --> 00:19:49,666
queria levar a Hande
ao Oratório de Nâzım Hikmet.
345
00:19:49,750 --> 00:19:51,125
Só para começar.
346
00:19:51,208 --> 00:19:52,791
Se autorizar, claro.
347
00:19:52,875 --> 00:19:56,000
Talvez a deixe em casamais tarde do que o habitual.
348
00:19:56,083 --> 00:19:58,625
Excelente! Mas não muito tarde.
349
00:19:59,916 --> 00:20:01,041
Começamos?
350
00:20:01,791 --> 00:20:02,708
Sim.
351
00:20:02,791 --> 00:20:03,750
Vamos.
352
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
A beleza interior é importante, Hande.
353
00:20:11,458 --> 00:20:14,541
É esta a tua interpretação?
Pensei que era a alma.
354
00:20:17,291 --> 00:20:18,250
Azra!
355
00:20:19,625 --> 00:20:21,291
Tenho mamas! Espera.
356
00:20:24,041 --> 00:20:26,666
Azra, estão em 3D!
357
00:20:27,333 --> 00:20:28,333
Azra?
358
00:20:29,416 --> 00:20:31,041
Pergunta rápida. Achas que…
359
00:20:31,750 --> 00:20:33,708
Está na hora da maquilhagem.
360
00:20:33,791 --> 00:20:36,750
Não sou assim tão ignorante.
Tenho maquilhagem.
361
00:20:36,833 --> 00:20:39,125
Tenho alguns testers. Espera.
362
00:20:39,208 --> 00:20:40,208
O que tens?
363
00:20:40,708 --> 00:20:42,833
Blush, batom e máscara.
364
00:20:42,916 --> 00:20:43,916
Estou a ver.
365
00:20:45,375 --> 00:20:46,791
O que mais há?
366
00:20:46,875 --> 00:20:48,250
Vou só…
367
00:20:49,791 --> 00:20:51,625
Anda, Hande. Despacha-te.
368
00:20:53,208 --> 00:20:55,458
Azra, isto é…
369
00:21:01,041 --> 00:21:01,958
Azra, olha.
370
00:21:07,458 --> 00:21:08,291
Azra…
371
00:21:23,041 --> 00:21:24,083
Ele olhou.
372
00:21:24,958 --> 00:21:26,875
O Utku Atalan olhou para mim.
373
00:21:26,958 --> 00:21:28,916
Vou para casa. Não posso.
374
00:21:29,000 --> 00:21:30,125
Não sejas ridícula.
375
00:21:30,208 --> 00:21:31,583
Fica chocada depois.
376
00:21:31,666 --> 00:21:33,375
Está na hora de agir. Vamos.
377
00:21:33,458 --> 00:21:34,666
Não consigo andar.
378
00:21:42,791 --> 00:21:44,125
Azra, aqui!
379
00:21:45,416 --> 00:21:47,458
- Tudo bem, meninas?
- Tudo normal.
380
00:21:48,458 --> 00:21:50,041
- Cliente nova?
- Sim.
381
00:21:50,541 --> 00:21:52,166
- Graças a ti.
- O quê?
382
00:21:52,250 --> 00:21:55,458
- É sobrinha da diretora.
- Estás a gozar?
383
00:21:56,041 --> 00:21:57,250
Ouviu-nos no WC.
384
00:21:57,833 --> 00:21:59,416
Do que estavam a falar?
385
00:21:59,916 --> 00:22:01,708
Conversa de gajas.
386
00:22:01,791 --> 00:22:04,500
Esqueçam. Sejam amigos dela.
387
00:22:04,583 --> 00:22:05,875
Eu trato disso.
388
00:22:05,958 --> 00:22:07,500
Querida! Toma.
389
00:22:14,833 --> 00:22:15,916
Divirtam-se.
390
00:22:21,208 --> 00:22:22,666
Sim!
391
00:22:22,750 --> 00:22:25,291
Presumo que tenhas invadido
a conta de alguém.
392
00:22:25,375 --> 00:22:29,041
Não. Esta rapariga já não lida
com essas coisas básicas.
393
00:22:29,125 --> 00:22:31,875
Fica a saber que me internacionalizei.
394
00:22:31,958 --> 00:22:34,666
Não te metas em sarilhos, Cansu.
395
00:22:34,750 --> 00:22:37,875
Vai ser difícil explicar à tua mãe
o que é um hacker.
396
00:22:37,958 --> 00:22:39,375
Não!
397
00:22:39,458 --> 00:22:42,041
Ela ainda acha que o Facebook
é a internet.
398
00:22:43,833 --> 00:22:45,041
Atenção, pessoal!
399
00:22:45,125 --> 00:22:47,458
Senhores e senhoras!
400
00:22:47,541 --> 00:22:49,000
Estamos a divertir-nos?
401
00:22:50,333 --> 00:22:53,000
- Que exibicionista.
- Muito bem.
402
00:22:53,083 --> 00:22:54,541
Esta noite, como sempre,
403
00:22:54,625 --> 00:23:00,708
este chapéu irá para o rei ou rainha
que consiga beber mais tequila!
404
00:23:02,791 --> 00:23:04,791
Tragam os shots para aqui!
405
00:23:06,666 --> 00:23:08,458
Vamos lá, pessoal!
406
00:23:09,416 --> 00:23:10,916
Continuem!
407
00:23:18,791 --> 00:23:19,791
Shots?
408
00:23:44,916 --> 00:23:45,833
Com licença!
409
00:23:46,541 --> 00:23:48,208
Estou a divertir-me tanto!
410
00:23:49,166 --> 00:23:50,750
Estou tão feliz!
411
00:23:53,625 --> 00:23:55,916
Sim, mas não percas o controlo, Hande.
412
00:23:56,000 --> 00:23:57,083
Não vai resultar.
413
00:23:57,583 --> 00:23:58,500
Azra!
414
00:23:59,458 --> 00:24:00,916
Não te consigo ouvir.
415
00:24:01,000 --> 00:24:03,375
Azra, está muito alto. Não ouvi nada.
416
00:24:03,458 --> 00:24:05,041
Vamos refrescar-nos.
417
00:24:12,041 --> 00:24:12,875
Duygu?
418
00:24:13,375 --> 00:24:14,291
Azra?
419
00:24:15,583 --> 00:24:16,625
Tudo bem, Duygu?
420
00:24:17,125 --> 00:24:18,625
Cenk, esta é a Azra.
421
00:24:18,708 --> 00:24:21,166
Azra? Ouvi falar muito de ti.
422
00:24:23,041 --> 00:24:26,500
Estava a dizer à Duygu
que devia dormir em minha casa hoje,
423
00:24:26,583 --> 00:24:28,583
mas ela está a cortar-se.
424
00:24:28,666 --> 00:24:30,833
Ouvi que resolves problemas assim.
425
00:24:31,333 --> 00:24:32,208
Deixa-a em paz.
426
00:24:32,291 --> 00:24:33,625
Deixo-a em paz?
427
00:24:33,708 --> 00:24:35,416
- O que tens com isso?
- Vamos!
428
00:24:35,500 --> 00:24:37,583
- Vamos.
- Espera um segundo.
429
00:24:39,083 --> 00:24:40,916
Faz-nos um favor esta noite.
430
00:24:41,000 --> 00:24:43,208
Não te preocupes. Pago o que quiseres.
431
00:24:44,333 --> 00:24:46,125
Tens a rapariga errada. Sai!
432
00:24:50,666 --> 00:24:54,666
Vês o que ele está a tentar fazer?
Sabes que te está a menosprezar?
433
00:24:54,750 --> 00:24:57,166
Disse-te tantas vezes. Avisei-te.
434
00:24:57,666 --> 00:24:58,875
Vais para casa.
435
00:25:00,791 --> 00:25:02,708
- Tens dinheiro para o táxi?
- Sim.
436
00:25:02,791 --> 00:25:04,791
Obrigada!
437
00:25:14,875 --> 00:25:15,833
Sim!
438
00:25:17,166 --> 00:25:19,458
Hande!
439
00:25:20,166 --> 00:25:22,750
Azra! Ganhei, Azra!
440
00:25:45,000 --> 00:25:46,250
Não vais ajudar?
441
00:25:46,333 --> 00:25:48,333
Procurava uma pá.
442
00:25:48,875 --> 00:25:50,125
Para a enterrarmos.
443
00:26:02,000 --> 00:26:03,791
Bolas! És tão teimoso.
444
00:26:03,875 --> 00:26:05,375
O móvel continua aqui.
445
00:26:06,166 --> 00:26:07,416
Eu é que sou teimoso?
446
00:26:07,916 --> 00:26:09,333
Acreditas mesmo nisso?
447
00:26:09,416 --> 00:26:14,125
São 23h00. Tenho de a meter sóbria
para levá-la a casa e não podemos entrar.
448
00:26:14,208 --> 00:26:16,166
Também perguntaste pela tia dela.
449
00:26:16,250 --> 00:26:18,541
Andam a tramar alguma, mas tanto faz.
450
00:26:18,625 --> 00:26:20,625
O quê? Nada disso.
451
00:26:21,833 --> 00:26:23,125
Segura-te.
452
00:26:23,708 --> 00:26:26,500
Vejo que andas a espiar-me.
453
00:26:34,291 --> 00:26:37,375
É a Sra. Makbule, a puritana do prédio.
454
00:26:37,875 --> 00:26:39,583
Está a tentar espiar-nos.
455
00:26:39,666 --> 00:26:43,333
Olha! É igual a ti.
Aposto que se dariam bem.
456
00:26:48,291 --> 00:26:51,708
Azra, deixa de ser teimosa.
Vamos para minha casa.
457
00:26:52,375 --> 00:26:53,208
Vá lá!
458
00:26:54,250 --> 00:26:56,208
Arranjem-me uma cama para…
459
00:26:56,291 --> 00:26:58,583
- Hande!
- Tenho de me sentar.
460
00:26:58,666 --> 00:26:59,750
Vamos.
461
00:26:59,833 --> 00:27:00,875
Hande, cala-te.
462
00:27:02,958 --> 00:27:06,583
Desculpem a confusão.
Ainda não me instalei.
463
00:27:06,666 --> 00:27:09,833
Nós é que pedimos desculpa.
Viemos sem avisar.
464
00:27:09,916 --> 00:27:10,958
Estão bem?
465
00:27:11,041 --> 00:27:13,500
- Hande, estás bem?
- Sim!
466
00:27:14,000 --> 00:27:16,083
Vou fazer café, por precaução.
467
00:27:21,958 --> 00:27:23,583
Também queres?
468
00:27:23,666 --> 00:27:25,083
Claro, bebo um.
469
00:27:32,333 --> 00:27:34,416
Os chicotes devem estar no quarto.
470
00:27:35,875 --> 00:27:36,708
O quê?
471
00:27:38,000 --> 00:27:39,916
Os vizinhos devem estar nos quartos.
472
00:27:49,833 --> 00:27:51,958
Hande! O que estás a fazer?
473
00:27:52,458 --> 00:27:55,583
- Levanta-te. Vá lá!
- Larga-me. Quero lavar a cara.
474
00:27:55,666 --> 00:27:56,750
Levanta-te.
475
00:27:56,833 --> 00:27:58,708
Só queria lavar a cara.
476
00:28:01,791 --> 00:28:02,791
Esta gaja…
477
00:28:04,583 --> 00:28:06,583
Esta… Azra…
478
00:28:07,666 --> 00:28:09,541
Esta mulher é perfeita.
479
00:28:09,625 --> 00:28:12,250
Porque ela vai…
480
00:28:13,125 --> 00:28:14,000
Não sabes.
481
00:28:14,083 --> 00:28:15,791
Vai juntar-me ao Utku.
482
00:28:18,208 --> 00:28:19,291
Juro, esta gaja…
483
00:28:22,083 --> 00:28:23,833
Não a conheces, está bem?
484
00:28:23,916 --> 00:28:25,375
Não a conheces.
485
00:28:26,083 --> 00:28:27,458
Ela consegue.
486
00:28:27,541 --> 00:28:29,125
Ela consegue tudo.
487
00:28:29,208 --> 00:28:31,041
Ainda não a conheces.
488
00:28:31,125 --> 00:28:33,833
Sim, ainda não tive oportunidade.
489
00:28:34,416 --> 00:28:35,458
Mas…
490
00:28:37,875 --> 00:28:39,250
Mas ela chama-se Azra.
491
00:28:40,500 --> 00:28:42,125
Pelo menos, já sei isso.
492
00:28:43,625 --> 00:28:45,458
Olha!
493
00:28:45,541 --> 00:28:46,875
Sou a Hande, já agora.
494
00:28:48,000 --> 00:28:48,833
Sou a Hande.
495
00:28:48,916 --> 00:28:51,666
Neste momento, não sei soletrar.
496
00:28:51,750 --> 00:28:54,000
Não posso saber tudo.
497
00:28:55,291 --> 00:28:58,166
Ele faz-me rir!
498
00:28:59,375 --> 00:29:00,458
O que bebeu ela?
499
00:29:00,541 --> 00:29:02,708
Tequila, mas bateu-lhe como absinto.
500
00:29:02,791 --> 00:29:04,166
É melhor apanhar ar.
501
00:29:04,250 --> 00:29:05,750
- Boa ideia.
- Onde…
502
00:29:08,000 --> 00:29:09,125
Muito bem. Vamos.
503
00:29:14,750 --> 00:29:15,791
Vamos lá.
504
00:29:16,625 --> 00:29:18,083
Sabe bem.
505
00:29:18,166 --> 00:29:19,250
Respira.
506
00:29:27,458 --> 00:29:28,500
Juro…
507
00:29:29,666 --> 00:29:31,125
Pensei que envelheceria
508
00:29:32,625 --> 00:29:35,541
antes de ter a oportunidade
de dançar e namorar.
509
00:29:37,708 --> 00:29:39,541
Ainda bem que te tenho, Azra.
510
00:29:42,750 --> 00:29:45,000
Ainda bem que te tenho, Azra.
511
00:29:46,541 --> 00:29:50,541
De certeza que não perceberam,
mas eu estava quase bêbada.
512
00:29:50,625 --> 00:29:54,708
Não vale a pena beber tanto.
Não o volto a fazer.
513
00:29:54,791 --> 00:29:55,791
Café?
514
00:29:56,750 --> 00:29:59,708
- É café. De certeza, Azra?
- Bebe. Vai ajudar.
515
00:29:59,791 --> 00:30:01,500
- De certeza?
- Sim.
516
00:30:04,708 --> 00:30:05,875
É…
517
00:30:07,875 --> 00:30:10,625
Aquele carro parece o da minha tia?
518
00:30:16,458 --> 00:30:17,333
Obrigada.
519
00:30:17,416 --> 00:30:18,625
Ülker?
520
00:30:18,708 --> 00:30:21,500
- O que faz ela aqui?
- Enviei-lhe a localização.
521
00:30:22,208 --> 00:30:24,625
Estava a ser um fardo para vocês.
522
00:30:24,708 --> 00:30:26,125
Lamento imenso.
523
00:30:26,208 --> 00:30:27,958
Achei que estava na hora de ir.
524
00:30:28,041 --> 00:30:31,375
- Bolas, Hande!
- Acham que o carro da minha tia…
525
00:30:31,458 --> 00:30:33,583
- Fica com ela.
- Parece a minha tia?
526
00:30:33,666 --> 00:30:36,083
Ou a minha tia parece o carro?
527
00:30:36,166 --> 00:30:38,333
A sério, o carro…
528
00:30:43,666 --> 00:30:44,958
Agarra-a.
529
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Agarro-a?
530
00:30:52,833 --> 00:30:54,333
- Fica com ela.
- O meu chapéu!
531
00:31:03,750 --> 00:31:04,791
Não há elevador?
532
00:31:15,583 --> 00:31:16,625
Hande?
533
00:31:17,166 --> 00:31:19,333
Sra. Ülker, olá!
534
00:31:20,875 --> 00:31:21,791
- Olá!
- Muito bem.
535
00:31:21,875 --> 00:31:22,916
Estamos aqui.
536
00:31:33,333 --> 00:31:34,541
A sério?
537
00:31:36,208 --> 00:31:40,291
Sabes o que vamos fazer? Um jogo fixe.
538
00:31:40,375 --> 00:31:41,333
- Pronta?
- Sim.
539
00:31:45,458 --> 00:31:47,416
- Olá!
- Olá!
540
00:31:47,500 --> 00:31:50,625
Presumo que tenha vindo pela Hande.
541
00:31:51,208 --> 00:31:52,958
Já que ela a convidou.
542
00:31:55,541 --> 00:31:58,083
- Foi fácil chegar aqui?
- Sim, foi.
543
00:31:58,166 --> 00:32:00,208
- Fantástico!
- Onde está a Hande?
544
00:32:01,000 --> 00:32:03,041
Eu ia dizer isso.
545
00:32:04,083 --> 00:32:05,416
"Onde está a Hande?"
546
00:32:06,041 --> 00:32:10,958
Parece uma peça de teatro?
Como Por Quem os Sinos Dobram.
547
00:32:11,041 --> 00:32:12,708
Claro. Hande!
548
00:32:12,791 --> 00:32:15,166
Porque me faz esperar?
549
00:32:15,666 --> 00:32:17,375
- Quero dizer, Hande…
- Hande!
550
00:32:19,166 --> 00:32:21,125
- A Hande está a dormir.
- O quê?
551
00:32:21,625 --> 00:32:24,541
Foi um dia longo e ela adormeceu.
552
00:32:24,625 --> 00:32:26,625
O quê? Nem parece dela.
553
00:32:26,708 --> 00:32:27,541
Quero dizer…
554
00:32:27,625 --> 00:32:30,375
- Desvia-te, querida. Vou buscá-la.
- Está bem.
555
00:32:30,458 --> 00:32:31,666
Que confusão.
556
00:32:35,000 --> 00:32:35,875
Hande!
557
00:32:37,375 --> 00:32:39,041
Hande, levanta-te, querida.
558
00:32:39,625 --> 00:32:40,583
Querida…
559
00:32:40,666 --> 00:32:42,500
É melhor não incomodá-la.
560
00:32:42,583 --> 00:32:45,500
Nem pensar. Quero dizer…
Isto não está bem.
561
00:32:47,375 --> 00:32:48,208
Quero dizer…
562
00:32:49,041 --> 00:32:52,000
Acabámos de nos mudar.
Desculpe a confusão.
563
00:32:55,041 --> 00:32:58,000
Ela que me ligue assim que acordar.
564
00:32:58,083 --> 00:33:00,208
- Acorda-a cedo.
- Não se preocupe.
565
00:33:00,291 --> 00:33:02,250
- Boa noite!
- Boa noite!
566
00:33:02,333 --> 00:33:03,708
Por amor de Deus!
567
00:33:04,500 --> 00:33:06,375
Isto não é nada dela.
568
00:33:15,750 --> 00:33:17,750
- Olá!
- O que é isso?
569
00:33:17,833 --> 00:33:19,708
- Já foi embora?
- Já.
570
00:33:20,250 --> 00:33:21,166
A Hande?
571
00:33:29,208 --> 00:33:32,500
Azra, ganhei!
572
00:33:33,708 --> 00:33:35,291
Sim, ganhaste.
573
00:33:35,375 --> 00:33:38,041
Odeio jogar contra ti. És tão boa nisto.
574
00:33:38,125 --> 00:33:39,916
Não tenhas mau perder.
575
00:33:41,041 --> 00:33:42,125
A peruca fica-te bem.
576
00:33:43,083 --> 00:33:44,083
Obrigado.
577
00:33:46,541 --> 00:33:47,666
- Vamos.
- Está bem.
578
00:33:47,750 --> 00:33:49,583
- Obrigada.
- Obrigada.
579
00:33:56,416 --> 00:33:58,500
Hande, vá lá, dorme.
580
00:33:59,416 --> 00:34:02,083
- Vou lá buscar as nossas coisas.
- Pois.
581
00:34:02,166 --> 00:34:04,583
- O que queres dizer?
- Nada.
582
00:34:04,666 --> 00:34:07,416
Estava bêbada, não estava cega.
583
00:34:07,500 --> 00:34:08,916
Hande!
584
00:34:10,833 --> 00:34:12,333
- Dorme.
- Boa noite!
585
00:34:13,291 --> 00:34:16,333
Dá cumprimentos meus ao Burak.
586
00:34:28,916 --> 00:34:30,166
O teu café está frio.
587
00:34:31,458 --> 00:34:32,791
Posso fazer mais.
588
00:34:35,000 --> 00:34:36,750
Não. Tenho de ir.
589
00:34:37,916 --> 00:34:42,000
Mas vim buscar as nossas coisas.
590
00:34:43,333 --> 00:34:44,583
Já me esquecia.
591
00:35:22,875 --> 00:35:24,208
Eis o primeiro tema.
592
00:35:24,291 --> 00:35:26,291
Formas de impressionar os homens.
593
00:35:28,375 --> 00:35:30,791
Qual é o maior erro da Cinderela?
594
00:35:31,666 --> 00:35:33,375
Não dizer não à madrasta.
595
00:35:33,458 --> 00:35:36,916
Não, escolher um tipo
que só quer saber do aspeto.
596
00:35:37,000 --> 00:35:38,125
Certo.
597
00:35:39,916 --> 00:35:42,250
Acabaste de me criticar?
598
00:35:42,333 --> 00:35:43,250
Nada disso.
599
00:35:43,958 --> 00:35:45,625
Só te estou a abrir os olhos.
600
00:35:47,041 --> 00:35:48,833
Tens de encontrar o teu estilo.
601
00:35:49,333 --> 00:35:51,958
Desprezas as raparigas
que imitam ícones da pop,
602
00:35:52,458 --> 00:35:54,250
mas imitas a Afife Jale.
603
00:35:54,750 --> 00:35:57,125
Não estou a julgar a tua roupa,
604
00:35:57,625 --> 00:36:00,041
mas é o que os autores antigos usariam.
605
00:36:02,333 --> 00:36:03,833
Sê tu mesma.
606
00:36:05,083 --> 00:36:06,041
Serei eu mesma.
607
00:36:06,125 --> 00:36:07,125
Olá!
608
00:36:08,250 --> 00:36:09,416
O que desejam?
609
00:36:13,541 --> 00:36:16,625
Um macchiato magro duplo.
Sem açúcar, a 50 graus. Tu?
610
00:36:18,083 --> 00:36:19,083
Tanto faz.
611
00:36:20,625 --> 00:36:23,250
E um batido de morango
com açúcar mascavado.
612
00:36:23,333 --> 00:36:24,375
É para já.
613
00:36:25,416 --> 00:36:27,000
Nunca digas "tanto faz".
614
00:36:28,041 --> 00:36:29,916
Se achas que tanto faz…
615
00:36:30,666 --> 00:36:32,000
Porque reparariam em mim?
616
00:36:32,625 --> 00:36:33,750
Exato.
617
00:36:40,958 --> 00:36:44,041
Sabes o que mais impressiona
os homens à primeira vista?
618
00:36:44,541 --> 00:36:45,458
As mamas.
619
00:36:45,541 --> 00:36:46,750
SORRI
620
00:36:46,833 --> 00:36:47,666
O cu?
621
00:36:56,083 --> 00:36:57,458
Estou a ver.
622
00:36:57,541 --> 00:36:59,208
- O nosso sorriso.
- Bravo!
623
00:36:59,291 --> 00:37:01,208
Felizmente tens um sorriso lindo,
624
00:37:01,708 --> 00:37:05,166
mas tens de fazer contacto visual
quando sorris.
625
00:37:05,666 --> 00:37:09,958
O rosto reflete
o que a pessoa nos faz sentir.
626
00:37:11,041 --> 00:37:11,916
Bom trabalho.
627
00:37:12,000 --> 00:37:14,250
Estás pronta para o trabalho de campo.
628
00:37:19,666 --> 00:37:22,125
Imaginei que fosse uma metáfora,
629
00:37:22,208 --> 00:37:24,625
mas trouxeste-me para um jogo.
630
00:37:25,208 --> 00:37:29,250
Está sempre presente,
mas nunca faças uma abordagem direta.
631
00:37:37,750 --> 00:37:39,041
Ele vem aí. Juro.
632
00:37:46,083 --> 00:37:47,333
Ele olhou para mim!
633
00:37:47,916 --> 00:37:49,916
Estás no radar dele.
634
00:37:58,375 --> 00:37:59,833
Só mais uma coisa.
635
00:37:59,916 --> 00:38:02,333
Não te rias demais das piadas deles.
636
00:38:02,416 --> 00:38:03,541
É o mais difícil,
637
00:38:04,041 --> 00:38:06,541
pois, quando estamos apaixonados,
638
00:38:06,625 --> 00:38:09,333
é quase impossível contermo-nos.
639
00:39:03,750 --> 00:39:05,166
Não há rainha bêbeda hoje?
640
00:39:06,125 --> 00:39:08,375
Não te rias demais das piadas deles.
641
00:39:11,125 --> 00:39:12,166
Falta aqui algo.
642
00:39:16,583 --> 00:39:19,125
- Tens tempo para um café?
- Sim, claro.
643
00:39:19,958 --> 00:39:21,250
Mas…
644
00:39:22,333 --> 00:39:23,666
Fica para a próxima.
645
00:39:23,750 --> 00:39:25,750
Não o façamos já.
646
00:39:27,375 --> 00:39:28,208
Está bem.
647
00:39:29,208 --> 00:39:30,833
Não o façamos já.
648
00:39:30,916 --> 00:39:31,958
Então, quando?
649
00:39:32,625 --> 00:39:33,666
Tanto faz.
650
00:39:34,291 --> 00:39:37,875
Nunca digas "tanto faz".Se achas que tanto faz…
651
00:39:37,958 --> 00:39:38,916
Vou entrar.
652
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
Está bem. Tu entras e eu subo.
653
00:39:44,583 --> 00:39:45,916
- Está bem.
- Está bem.
654
00:39:50,083 --> 00:39:51,583
- Adeus.
- Adeus.
655
00:40:17,041 --> 00:40:19,125
Se desses um passo
656
00:40:19,208 --> 00:40:21,250
Se reparasses
657
00:40:21,333 --> 00:40:23,625
Se a solidão
658
00:40:24,125 --> 00:40:25,708
Desaparecesse
659
00:40:25,791 --> 00:40:27,958
Só por uma vez, por favor
660
00:40:28,041 --> 00:40:30,083
Se me olhasses nos olhos
661
00:40:30,166 --> 00:40:32,291
Se as mentiras desaparecessem
662
00:40:32,375 --> 00:40:36,291
Se os nossos problemas desvanecessem
663
00:40:36,375 --> 00:40:38,458
O que quero dizer
664
00:40:38,541 --> 00:40:40,625
É que estou a entrar em espiral
665
00:40:40,708 --> 00:40:43,000
És meu ou estás morto
666
00:40:43,083 --> 00:40:45,000
Só estou a dizer
667
00:40:45,083 --> 00:40:47,250
Por favor
668
00:40:47,333 --> 00:40:49,291
Peço perdão pelo meu crime
669
00:40:49,375 --> 00:40:51,541
Por favor
670
00:40:51,625 --> 00:40:53,791
Rende-te
671
00:40:53,875 --> 00:40:55,833
Deixei-o ir
672
00:40:55,916 --> 00:40:58,041
Espero não morrer sozinha
673
00:40:58,125 --> 00:41:00,416
Por favor
674
00:41:00,500 --> 00:41:02,750
Rende-te
675
00:41:02,833 --> 00:41:04,625
Por favor
676
00:41:04,708 --> 00:41:06,958
Peço perdão pelo meu crime
677
00:41:07,041 --> 00:41:09,041
Por favor
678
00:41:09,125 --> 00:41:10,708
Rende-te
679
00:41:11,541 --> 00:41:13,416
Se desses um passo…
680
00:41:29,958 --> 00:41:32,041
Se desses um passo
681
00:41:32,125 --> 00:41:34,041
Se reparasses…
682
00:41:34,125 --> 00:41:35,708
Queres leite no café?
683
00:41:37,583 --> 00:41:38,666
Sim!
684
00:41:46,333 --> 00:41:47,166
Café.
685
00:41:48,666 --> 00:41:50,208
Que vizinho tão simpático.
686
00:41:53,166 --> 00:41:57,208
Nem pensar!
Não posso deixar entrar homens.
687
00:41:57,291 --> 00:41:58,833
És a pior.
688
00:42:00,083 --> 00:42:04,000
Imploro, minha senhora.
Deixe-me roubar-lhe um beijo.
689
00:42:06,041 --> 00:42:08,208
Não vivemos nas cavernas, senhor.
690
00:42:08,958 --> 00:42:10,250
Se for a sério,
691
00:42:10,750 --> 00:42:14,583
traga a família, peça a bênção da minha
e depois beije-me.
692
00:42:15,708 --> 00:42:18,916
Essas cenas passaram de moda
no século XIX.
693
00:42:21,041 --> 00:42:22,375
O quê? No século XIX?
694
00:42:22,458 --> 00:42:23,458
Anda cá.
695
00:42:28,250 --> 00:42:32,125
Juro que acham que os homens e as mulheres
fazem sexo assim que estão sozinhos.
696
00:42:38,208 --> 00:42:39,625
É verdade. Quero dizer…
697
00:42:41,375 --> 00:42:43,166
Talvez sejamos só amigos?
698
00:42:44,000 --> 00:42:44,833
Certo?
699
00:42:45,375 --> 00:42:47,291
E somos vizinhos, mano.
700
00:42:52,291 --> 00:42:54,416
Sim, mana.
701
00:42:59,583 --> 00:43:01,708
Fica à vontade.
702
00:43:02,541 --> 00:43:04,250
A tua sala é espaçosa.
703
00:43:04,333 --> 00:43:05,708
Derrubaram a parede.
704
00:43:05,791 --> 00:43:07,458
Por exemplo…
705
00:43:07,541 --> 00:43:09,625
Não me leves a mal.
706
00:43:09,708 --> 00:43:10,750
Porquê?
707
00:43:10,833 --> 00:43:13,208
Por exemplo, eu perceberia
708
00:43:13,291 --> 00:43:16,041
se ela pensasse assim
709
00:43:16,125 --> 00:43:18,750
das tuas convidadas do outro dia, mas…
710
00:43:19,500 --> 00:43:21,708
Estou a ver. Continuas a pensar nisso.
711
00:43:24,333 --> 00:43:26,416
Estás a reprimir a tua Makbule interior.
712
00:43:26,500 --> 00:43:30,500
- O quê? Porque dizes isso?
- Presumiste que fiz sexo com elas.
713
00:43:30,583 --> 00:43:34,333
Não, só achei que a Makbule
pudesse pensar isso.
714
00:43:34,416 --> 00:43:36,458
Porque presumiria eu?
715
00:43:36,541 --> 00:43:37,875
Está a ficar ridículo.
716
00:43:37,958 --> 00:43:38,916
Está bem.
717
00:43:39,000 --> 00:43:42,291
Vou explicar à Makbule
o que se passou, suponho.
718
00:43:42,916 --> 00:43:45,166
Então, há uma explicação?
719
00:43:49,083 --> 00:43:53,208
Estavas curiosa com os fatos.
Quero dizer, não era só curiosidade.
720
00:43:54,000 --> 00:43:56,708
Estavas ansiosa por saber,
mas não perguntaste.
721
00:43:56,791 --> 00:43:58,125
Porque não perguntas?
722
00:43:58,208 --> 00:44:00,083
Se sabias, porque não disseste?
723
00:44:00,166 --> 00:44:01,083
Não perguntaste.
724
00:44:01,166 --> 00:44:02,666
Porque é a tua vida.
725
00:44:03,500 --> 00:44:05,041
Afinal, é a tua fantasia.
726
00:44:05,125 --> 00:44:06,125
Fantasia?
727
00:44:06,750 --> 00:44:10,458
Quero dizer, os fatos, as perucas,
728
00:44:11,208 --> 00:44:12,125
as mulheres…
729
00:44:12,208 --> 00:44:13,250
Pensaste que…
730
00:44:14,875 --> 00:44:15,875
… os fatos eram…
731
00:44:16,625 --> 00:44:19,583
Sra. Makbule,
tem andado a ver muitos filmes.
732
00:44:20,166 --> 00:44:21,416
Para de me chamar isso.
733
00:44:23,333 --> 00:44:26,416
Pronto.
Deve ter chamado a Polícia da Moralidade.
734
00:44:33,375 --> 00:44:35,666
Azra, ouve antes de te zangares.
735
00:44:35,750 --> 00:44:36,916
Porque me zangaria?
736
00:44:37,000 --> 00:44:39,458
- Sei que te prometi, mas…
- Conta-me.
737
00:44:39,541 --> 00:44:42,541
Disse para ouvires antes de te zangares.
Já estás zangada.
738
00:44:42,625 --> 00:44:43,625
Bate outra vez.
739
00:44:47,583 --> 00:44:50,416
Às vezes, não funciona bem.
Reiniciar costuma resolver.
740
00:44:53,250 --> 00:44:55,250
Hande! Bem-vinda! Como estás?
741
00:44:55,333 --> 00:44:56,750
Olá, Burak!
742
00:44:56,833 --> 00:44:58,458
O Utku vai buscar-me.
743
00:44:58,541 --> 00:44:59,375
E?
744
00:44:59,458 --> 00:45:02,583
E eu disse à minha tia
que ia ficar aqui a estudar Dramaturgia.
745
00:45:02,666 --> 00:45:05,083
Por favor, não lhe digas. Quero tanto ir.
746
00:45:05,166 --> 00:45:07,833
Hande! Como pudeste mentir sem me dizeres?
747
00:45:08,958 --> 00:45:10,333
É esse o problema?
748
00:45:14,416 --> 00:45:16,666
E se ela me liga ou às raparigas?
749
00:45:16,750 --> 00:45:18,833
Já ficou desconfiada no outro dia.
750
00:45:19,666 --> 00:45:23,708
Por favor… Vá lá!
751
00:45:23,791 --> 00:45:24,958
Está bem. Vai.
752
00:45:27,833 --> 00:45:28,875
Obrigada!
753
00:45:34,250 --> 00:45:38,166
Se vais ficar preocupada,
podemos segui-la na minha mota.
754
00:45:38,250 --> 00:45:39,500
A sério?
755
00:45:41,375 --> 00:45:42,750
Obrigada.
756
00:45:48,458 --> 00:45:49,875
Tens medo de velocidade?
757
00:45:54,458 --> 00:45:55,416
Sobe.
758
00:46:11,125 --> 00:46:12,125
UNIVERSIDADE DE DÜNYA
759
00:46:12,208 --> 00:46:14,708
- Pago-lhe depois, está bem?
- Claro.
760
00:46:15,333 --> 00:46:18,000
Aonde vão? Não podem festejar sem mim.
761
00:46:23,541 --> 00:46:26,416
O que estão a fazer?
Porque estão no campus?
762
00:46:27,458 --> 00:46:29,000
Eu mostro-te como é.
763
00:46:29,083 --> 00:46:31,500
O que estás a fazer? Vais humilhá-la.
764
00:46:31,583 --> 00:46:34,000
Seremos todos humilhados se a tia souber.
765
00:46:34,666 --> 00:46:37,083
A administração é uma preocupação maior.
766
00:46:37,583 --> 00:46:38,916
Ela é a administração.
767
00:46:42,041 --> 00:46:43,291
Ali estão eles!
768
00:46:47,375 --> 00:46:48,791
Não tens de fazer isto.
769
00:46:48,875 --> 00:46:50,916
Não te vou deixar sozinha.
770
00:46:53,500 --> 00:46:54,458
Vens?
771
00:46:55,000 --> 00:46:55,958
Vou.
772
00:46:57,125 --> 00:46:59,875
Nunca fiz nada tão louco.
773
00:47:00,750 --> 00:47:02,666
Porque estamos aqui tão tarde?
774
00:47:02,750 --> 00:47:05,500
Espera. Não sabes da missa a metade.
775
00:47:24,166 --> 00:47:26,791
Já agora, sou fotógrafo.
776
00:47:26,875 --> 00:47:27,875
E?
777
00:47:27,958 --> 00:47:30,250
- Aquelas raparigas são modelos.
- E?
778
00:47:30,333 --> 00:47:32,291
- Os fatos…
- A segurança.
779
00:47:32,375 --> 00:47:33,333
- Vamos.
- O quê?
780
00:47:33,416 --> 00:47:34,333
Vamos!
781
00:47:38,666 --> 00:47:41,166
Os fatos são para as sessões fotográficas.
782
00:47:41,250 --> 00:47:43,208
- E ?
- E…
783
00:47:44,083 --> 00:47:45,666
Não tenho namorada.
784
00:47:46,708 --> 00:47:47,666
Estou a ver.
785
00:47:50,083 --> 00:47:51,291
Muito bem. Vamos.
786
00:47:55,583 --> 00:48:02,000
MELHORA A TUA VIDA COM A NATAÇÃO
787
00:48:08,000 --> 00:48:09,583
Tiveste mesmo ciúmes?
788
00:48:09,666 --> 00:48:12,083
O quê? Quem? Eu? Nunca.
789
00:48:13,500 --> 00:48:16,083
Nunca. Porque teria? Não tive ciúmes.
790
00:48:16,833 --> 00:48:18,750
Não havia motivo para isso.
791
00:48:18,833 --> 00:48:24,083
Claro. São apenas a vencedora
e a vice-campeã de Melhor Modelo.
792
00:48:24,166 --> 00:48:25,458
Porque terias ciúmes?
793
00:48:26,791 --> 00:48:27,791
És um cretino.
794
00:48:31,125 --> 00:48:33,041
Preferia fotografar-te a ti.
795
00:48:33,625 --> 00:48:34,458
Porquê?
796
00:48:35,375 --> 00:48:37,208
És muito mais bonita.
797
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
Sou?
798
00:48:42,625 --> 00:48:43,875
A tua autenticidade.
799
00:48:43,958 --> 00:48:45,250
A tua beleza.
800
00:48:47,291 --> 00:48:48,416
O teu sorriso.
801
00:48:49,541 --> 00:48:52,250
O teu tombar da cabeça quando ris.
802
00:48:56,791 --> 00:49:00,916
O morder do lábio quando estás nervosa.
803
00:49:12,125 --> 00:49:13,500
Isto é do Utku.
804
00:49:14,541 --> 00:49:16,750
Estaremos junto à piscina.
Apague as imagens.
805
00:49:17,250 --> 00:49:18,916
Vou tratar disso.
806
00:49:19,000 --> 00:49:22,041
- Mas não sem ver primeiro.
- Na piscina.
807
00:49:53,208 --> 00:49:54,208
O que se passa?
808
00:49:55,583 --> 00:49:56,958
Ali estão eles!
809
00:49:59,125 --> 00:50:00,166
É a Sra. Ülker.
810
00:50:01,666 --> 00:50:02,750
Olá, Sra. Ülker!
811
00:50:04,166 --> 00:50:06,791
A Hande está na casa de banho.
Já lhe liga.
812
00:50:07,583 --> 00:50:09,125
Está bem. Adeus.
813
00:50:10,958 --> 00:50:11,791
Vamos.
814
00:50:31,083 --> 00:50:33,583
Vamos ver se és mesmo louca.
815
00:50:35,083 --> 00:50:35,916
Hande!
816
00:50:37,041 --> 00:50:39,458
- Azra?
- Porque tens o telemóvel no silêncio?
817
00:50:39,541 --> 00:50:42,250
Liguei-te muitas vezes.
E se fosse uma emergência?
818
00:50:47,041 --> 00:50:48,958
- Força.
- Desculpa incomodar.
819
00:50:49,041 --> 00:50:52,416
É o nosso campus, a nossa piscina.
Porque me incomodarias?
820
00:50:54,041 --> 00:50:55,791
Pega nas tuas coisas. Vamos.
821
00:50:56,958 --> 00:50:57,916
Princesa?
822
00:51:12,208 --> 00:51:13,958
E quem és tu?
823
00:51:16,125 --> 00:51:17,250
Qual é a vossa?
824
00:51:18,625 --> 00:51:19,500
Desculpa?
825
00:51:19,583 --> 00:51:20,750
Azra, por favor.
826
00:51:20,833 --> 00:51:22,916
- A sério…
- Era isto que querias?
827
00:51:23,750 --> 00:51:25,083
Era tudo para ele?
828
00:51:25,166 --> 00:51:26,375
O que estás a fazer?
829
00:51:27,000 --> 00:51:30,083
- Não sabia que vínhamos para aqui.
- Cala-te! Não é isso.
830
00:51:31,166 --> 00:51:32,583
Vou ligar à tua tia.
831
00:51:33,791 --> 00:51:35,625
Acabaste de tomar banho, está bem?
832
00:51:35,708 --> 00:51:36,708
Utku!
833
00:51:37,333 --> 00:51:38,750
Esquece. Anda para aqui.
834
00:51:39,375 --> 00:51:41,083
Somos todos jovens.
835
00:51:41,583 --> 00:51:42,875
Estamos a divertir-nos.
836
00:51:45,041 --> 00:51:46,458
Temos as nossas razões.
837
00:51:46,958 --> 00:51:48,541
O que não percebo é
838
00:51:48,625 --> 00:51:50,500
porque estão aqui tão tarde.
839
00:51:50,583 --> 00:51:53,125
Sabes que mais? Não me digas.
840
00:51:53,625 --> 00:51:55,250
Vou descobrir na mesma.
841
00:51:57,500 --> 00:51:58,625
Estou muito curioso
842
00:51:58,708 --> 00:52:00,458
com o que descobrirás.
843
00:52:01,041 --> 00:52:02,708
Bem, eu digo-te.
844
00:52:03,541 --> 00:52:06,833
Vou descobrir
o que aquela bruxa anda a tramar.
845
00:52:09,125 --> 00:52:11,958
É isso que vais fazer, rapagão?
846
00:52:12,583 --> 00:52:14,333
Não vamos arrastar isto.
847
00:52:15,125 --> 00:52:16,125
Voltaremos a ver-nos.
848
00:52:18,458 --> 00:52:19,333
Podes crer.
849
00:52:20,833 --> 00:52:21,875
Adeus!
850
00:52:22,666 --> 00:52:24,916
Vá lá, pessoal! Vamos divertir-nos!
851
00:52:30,833 --> 00:52:33,000
QUANDO FAZEMOS A AULA DE NATAÇÃO?
852
00:52:37,083 --> 00:52:38,000
É o Burak.
853
00:52:45,916 --> 00:52:47,625
- Tudo bem?
- Tudo, e contigo?
854
00:52:48,500 --> 00:52:50,916
- Ia a tua casa.
- O quê?
855
00:52:51,000 --> 00:52:52,583
Ia a tua casa.
856
00:52:52,666 --> 00:52:54,750
Não te ouço. Anda cá.
857
00:52:58,750 --> 00:53:00,958
Ia perguntar se estás livre à noite.
858
00:53:01,500 --> 00:53:02,333
Estou. Porquê?
859
00:53:02,416 --> 00:53:05,541
E se deixarmos de fugir, de nos esconder,
860
00:53:06,458 --> 00:53:08,541
de tomar conta de jovens bêbedas
861
00:53:08,625 --> 00:53:10,625
e jantarmos só nós os dois?
862
00:53:11,791 --> 00:53:14,208
Acho que seria fantástico.
863
00:53:14,291 --> 00:53:16,166
Ótimo. A que horas te vou buscar?
864
00:53:17,500 --> 00:53:19,666
Tenho uma cliente.
Ligo-te quando terminar.
865
00:53:19,750 --> 00:53:20,750
Claro.
866
00:53:20,833 --> 00:53:23,041
Vou visitar os meus pais.
867
00:53:24,375 --> 00:53:26,541
- Vamos falando.
- Sim.
868
00:53:27,916 --> 00:53:28,750
Adeus!
869
00:53:34,041 --> 00:53:37,708
Tive uma professora que dizia:
"Não aceites logo uma proposta."
870
00:53:38,291 --> 00:53:40,000
Infelizmente desapareceu.
871
00:53:40,083 --> 00:53:40,958
A sério?
872
00:53:41,458 --> 00:53:44,000
E se pensares no que fizeste primeiro?
873
00:53:47,916 --> 00:53:50,291
Não queria invadir o campus, Azra.
874
00:53:51,041 --> 00:53:53,541
- Eu disse-lhes, mas…
- Não é esse o problema.
875
00:53:54,541 --> 00:53:57,083
- Então, o que é?
- Incoerência.
876
00:53:58,416 --> 00:54:00,875
Ter um homem não significa dormir com ele.
877
00:54:01,375 --> 00:54:03,375
Esse é o objetivo deles.
878
00:54:04,625 --> 00:54:06,416
Agora estás a confundir-me.
879
00:54:06,500 --> 00:54:09,833
Não estava a tentar dormir com ele.
880
00:54:10,333 --> 00:54:11,833
Mas é o que ele quer.
881
00:54:13,375 --> 00:54:15,791
O que fazias com aquelas pessoas?
882
00:54:15,875 --> 00:54:17,083
Não são a tua malta.
883
00:54:17,583 --> 00:54:20,125
Quase nos lixaste às duas.
Foi um grande erro.
884
00:54:21,541 --> 00:54:24,041
Porque tenho culpa de andar com eles?
885
00:54:24,125 --> 00:54:25,958
Os homens e as mulheres não são iguais?
886
00:54:26,041 --> 00:54:28,625
Não são iguais, estão em equilíbrio.
887
00:54:28,708 --> 00:54:32,125
Cada um tem o seu papel,
num pacote completo. Percebeste?
888
00:54:32,958 --> 00:54:36,666
Estou farta desta cena
de "10 Regras/Truques do Amor".
889
00:54:37,291 --> 00:54:39,208
Não posso viver a minha vida?
890
00:54:40,750 --> 00:54:41,833
Podes.
891
00:54:43,583 --> 00:54:46,083
Mas só depois de encontrares o equilíbrio.
892
00:54:46,666 --> 00:54:48,125
Conhece-o primeiro.
893
00:54:48,625 --> 00:54:50,291
E eu não gosto dele.
894
00:54:51,083 --> 00:54:54,625
Porque te tentava desabotoar a camisa
à beira da piscina?
895
00:54:55,875 --> 00:54:56,916
Vá lá, Azra!
896
00:54:57,708 --> 00:54:59,208
O Utku não queria nada de mal.
897
00:54:59,291 --> 00:55:03,750
Só queria que eu fizesse parte do grupo
e me divertisse.
898
00:55:03,833 --> 00:55:06,500
Hande, aprende a dizer "não".
899
00:55:07,000 --> 00:55:08,333
Não aceites tudo.
900
00:55:09,583 --> 00:55:10,416
Como tu?
901
00:55:15,416 --> 00:55:17,125
UTKU AMOR: SAÍMOS JUNTOS?
902
00:55:19,333 --> 00:55:20,708
- Nem pensar!
- O quê?
903
00:55:21,791 --> 00:55:22,625
Nada.
904
00:55:23,666 --> 00:55:25,625
- Disseste: "Nem pensar!"
- Eu?
905
00:55:26,208 --> 00:55:27,666
Acabaste de dizer.
906
00:55:29,958 --> 00:55:33,500
Isso? Os clássicos russos
estão com saldos até 85 %.
907
00:55:33,583 --> 00:55:34,916
Recebi uma SMS.
908
00:55:35,000 --> 00:55:37,291
É por tempo limitado. Vou ver.
909
00:55:37,375 --> 00:55:38,625
Muito obrigada.
910
00:55:38,708 --> 00:55:40,791
Falamos depois.
911
00:55:45,625 --> 00:55:46,708
Sua tonta.
912
00:55:49,291 --> 00:55:50,625
Já são 10 horas?
913
00:55:50,708 --> 00:55:52,833
Porquê viajar de repente?
914
00:55:53,333 --> 00:55:55,458
É uma visita de estudo, pai.
915
00:55:55,541 --> 00:55:57,833
A professora Tuğçe vai connosco.
916
00:55:58,333 --> 00:56:01,916
Bahar, sabes que não quero
que durmas noutro sítio.
917
00:56:02,000 --> 00:56:03,250
Não quero nada.
918
00:56:03,333 --> 00:56:05,166
İsmail, acabei de dizer isso.
919
00:56:05,250 --> 00:56:08,083
Acrescentar "nada" torna-o mais claro?
920
00:56:08,166 --> 00:56:10,333
Não gozes comigo à frente da miúda.
921
00:56:11,583 --> 00:56:15,541
Filho, onde estás? Senta-te aqui connosco.
922
00:56:17,833 --> 00:56:19,333
Não sejam duros com ela.
923
00:56:20,625 --> 00:56:23,000
Deixem-na ir. Vai correr tudo bem.
924
00:56:23,083 --> 00:56:27,333
A professora Tuğçe vem buscar
a nossa autorização.
925
00:56:28,416 --> 00:56:29,916
Mamã!
926
00:56:30,000 --> 00:56:31,875
Imploro-te. Por favor.
927
00:56:31,958 --> 00:56:34,166
Para! Ainda não dissemos que sim.
928
00:56:34,250 --> 00:56:35,458
Vamos para a cozinha.
929
00:56:50,416 --> 00:56:51,625
Boas notícias?
930
00:56:53,458 --> 00:56:54,708
Claro.
931
00:56:54,791 --> 00:56:57,250
Vamos jantar hoje. Logo se vê.
932
00:56:57,333 --> 00:56:58,208
Boa!
933
00:57:04,791 --> 00:57:06,500
Ainda estás zangado comigo, pai?
934
00:57:07,791 --> 00:57:09,000
Devias ficar contente.
935
00:57:09,958 --> 00:57:10,833
Não percebo.
936
00:57:11,708 --> 00:57:14,875
Se ainda estou zangado,
deve haver esperança, não?
937
00:57:18,041 --> 00:57:21,875
- Também partiste o coração da mãe.
- Só o dela, pai?
938
00:57:23,750 --> 00:57:25,791
Vai lá ajudá-las.
939
00:57:32,541 --> 00:57:34,666
Eu abro. É a professora Tuğçe. Vai.
940
00:57:39,541 --> 00:57:40,541
Entra.
941
00:57:42,166 --> 00:57:45,041
- Preparaste o terreno?
- Podes crer que sim.
942
00:57:45,541 --> 00:57:47,666
- Chama-os.
- Está bem.
943
00:57:47,750 --> 00:57:49,625
Mãe, chegou a professora Tuğçe!
944
00:57:49,708 --> 00:57:50,875
Bem-vinda!
945
00:57:50,958 --> 00:57:51,916
Olá!
946
00:57:52,000 --> 00:57:53,625
Estávamos a pôr a mesa.
947
00:57:53,708 --> 00:57:56,833
Não vos demoro muito. Só vim…
948
00:57:56,916 --> 00:57:58,625
Bem-vinda, professora Tuğçe!
949
00:57:59,125 --> 00:58:01,375
Não a deixamos ir sem jantar.
950
00:58:02,125 --> 00:58:03,791
Está bem. Vou lavar as mãos.
951
00:58:03,875 --> 00:58:06,458
- Sabe onde é?
- Sim. Obrigada.
952
00:58:13,291 --> 00:58:14,208
Dá cá, filho.
953
00:58:14,291 --> 00:58:18,500
Ouve. Não puxem muito por ela.
Não a envergonhem à frente da professora.
954
00:58:18,583 --> 00:58:21,208
Não é uma criança.
Porque estão a fazer isto?
955
00:58:21,291 --> 00:58:24,000
Deixem-na ir. A professor veio até aqui.
956
00:58:24,083 --> 00:58:25,291
Está bem, filho.
957
00:58:25,375 --> 00:58:27,875
É o forno. Traz o tabuleiro, Burak.
958
00:58:31,833 --> 00:58:33,291
Sente-se.
959
00:58:35,333 --> 00:58:37,500
Estava a dizer alguma coisa.
960
00:58:37,583 --> 00:58:40,791
Sim, é uma visita de estudo de rotina.
961
00:58:40,875 --> 00:58:42,583
Estarei lá a vigiá-los.
962
00:58:43,083 --> 00:58:47,083
Saímos daqui a duas horas.
963
00:58:47,166 --> 00:58:49,416
- Trago-a no domingo.
- Sim.
964
00:58:49,500 --> 00:58:51,708
Já agora, este é o meu irmão Burak.
965
00:58:56,250 --> 00:58:58,958
Filho, põe isso na mesa.
966
00:59:07,916 --> 00:59:09,333
Professora Tuğçe…
967
00:59:09,416 --> 00:59:11,333
Prazer em conhecê-la.
968
00:59:16,500 --> 00:59:18,708
Que história é esta de visita de estudo?
969
00:59:19,500 --> 00:59:20,666
Filho?
970
00:59:21,375 --> 00:59:23,000
Porquê de repente?
971
00:59:23,791 --> 00:59:26,625
Disse que iam daqui a duas horas?
972
00:59:27,333 --> 00:59:29,000
Não tinha outros planos?
973
00:59:30,083 --> 00:59:31,916
Não sejas ridículo, filho.
974
00:59:32,000 --> 00:59:34,208
Não deixamos a Bahar dormir fora.
975
00:59:34,291 --> 00:59:35,250
O quê?
976
00:59:37,375 --> 00:59:38,625
Burak, vá lá.
977
00:59:40,500 --> 00:59:41,833
Que esta seja a minha lição.
978
00:59:44,875 --> 00:59:46,125
Com licença.
979
00:59:46,208 --> 00:59:48,625
Claro. Por favor, vá.
980
00:59:48,708 --> 00:59:49,666
Burak!
981
00:59:50,583 --> 00:59:53,500
- Por favor, vá.
- O que estás a fazer?
982
00:59:54,291 --> 00:59:55,333
Professora Tuğçe…
983
00:59:56,333 --> 00:59:57,291
O que foi aquilo?
984
00:59:57,375 --> 00:59:58,666
Devias ter vergonha.
985
00:59:58,750 --> 01:00:00,583
Estou a ser o irmão mais velho.
986
01:00:03,083 --> 01:00:04,333
Mano!
987
01:00:12,000 --> 01:00:13,458
Espera!
988
01:00:15,083 --> 01:00:17,916
Não me deves uma explicação,
"professora Tuğçe"?
989
01:00:18,000 --> 01:00:19,041
Ou Azra.
990
01:00:19,125 --> 01:00:20,833
Ou devo dizer Apartamento 3?
991
01:00:20,916 --> 01:00:23,333
- Nem sequer te chamas Azra.
- Chamo.
992
01:00:23,416 --> 01:00:25,083
A sério?
993
01:00:25,166 --> 01:00:26,458
Então, tudo bem.
994
01:00:26,541 --> 01:00:29,500
O que fazes?
Mudas de nome e enganas famílias?
995
01:00:29,583 --> 01:00:31,833
Não, ajudo jovens.
996
01:00:33,583 --> 01:00:35,125
Ajuda jovens, diz ela.
997
01:00:36,125 --> 01:00:37,208
Olha para ti.
998
01:00:37,291 --> 01:00:40,333
Olha para essa peruca.
Construíste uma imagem para isto.
999
01:00:41,916 --> 01:00:44,791
Quem és tu? Quem és exatamente?
1000
01:00:44,875 --> 01:00:47,458
- Posso explicar…
- Não quero ouvir.
1001
01:00:47,541 --> 01:00:50,166
Para onde ias levar a minha irmã?
1002
01:00:50,250 --> 01:00:52,458
- Não estás a ouvir.
- Porque ouviria?
1003
01:00:52,541 --> 01:00:54,416
Também me mentiste.
1004
01:00:56,958 --> 01:00:59,083
Mentir é um trabalho para ti?
1005
01:01:02,333 --> 01:01:03,291
Espera.
1006
01:01:04,083 --> 01:01:04,916
O que foi?
1007
01:01:06,041 --> 01:01:08,000
Não aguentas a verdade?
1008
01:01:08,500 --> 01:01:10,458
É natural quando se mente tanto.
1009
01:01:11,875 --> 01:01:13,666
Foi por isto que não te disse.
1010
01:01:14,166 --> 01:01:17,041
Foi por isto que a Bahar
veio ter comigo e não contigo.
1011
01:01:18,958 --> 01:01:19,791
O quê?
1012
01:01:21,250 --> 01:01:23,333
Eu e ela somos muito próximos.
1013
01:01:23,833 --> 01:01:26,208
Pelo menos, éramos, até apareceres.
1014
01:01:26,291 --> 01:01:27,125
A sério?
1015
01:01:28,041 --> 01:01:30,583
Precisam de mim porque todos pensam isso.
1016
01:01:31,083 --> 01:01:33,291
Achas que a percebes,
mas nem sequer ouves.
1017
01:01:33,375 --> 01:01:34,250
Cala-te.
1018
01:01:34,750 --> 01:01:36,041
Burak? Professora Tuğçe?
1019
01:01:36,125 --> 01:01:38,958
Mas que raio?
Não posso viajar com a minha professora?
1020
01:01:39,041 --> 01:01:41,875
Continuas a mentir-me descaradamente.
1021
01:01:41,958 --> 01:01:44,041
Entra antes que me zangue, Bahar!
1022
01:01:50,208 --> 01:01:51,708
Se ao menos ouvisses primeiro.
1023
01:01:51,791 --> 01:01:54,000
Quem pensas que és?
1024
01:01:54,500 --> 01:01:55,708
A sério, quem és?
1025
01:01:55,791 --> 01:01:58,500
Não tens um pingo de vergonha?
1026
01:01:59,166 --> 01:02:01,291
"Se ao menos ouvisses primeiro!"
1027
01:02:01,375 --> 01:02:03,375
Porque te ouviria? Porquê?
1028
01:02:05,000 --> 01:02:08,208
Porque te ouviria? Para me mentires?
1029
01:02:13,083 --> 01:02:14,333
Olha para ti.
1030
01:02:14,416 --> 01:02:17,583
Olha para essa peruca.Construíste uma imagem para isto.
1031
01:02:21,666 --> 01:02:24,958
O que fazes?Mudas de nome e enganas famílias?
1032
01:02:25,041 --> 01:02:27,833
Quem és tu? Quem és exatamente?
1033
01:02:34,083 --> 01:02:36,625
Azra!
1034
01:02:37,375 --> 01:02:38,375
Azra!
1035
01:02:38,875 --> 01:02:41,291
Para! O que queres?
1036
01:02:45,166 --> 01:02:47,875
Sra. Makbule, deve estar curiosa.
1037
01:02:47,958 --> 01:02:50,333
Vou poupar-lhe o esforço e dizer-lhe.
1038
01:02:50,416 --> 01:02:51,416
Está a ver este homem?
1039
01:02:51,500 --> 01:02:53,583
Ele julga antes de ouvir.
1040
01:02:53,666 --> 01:02:56,791
- Espera. Conta-lhe tudo.
- Sim, se me ouvisses.
1041
01:02:56,875 --> 01:02:58,041
Sra. Makbule,
1042
01:02:58,125 --> 01:03:01,750
ela disfarça-se
e recebe dinheiro de famílias.
1043
01:03:01,833 --> 01:03:04,125
- Fez a minha irmã mentir.
- Não envolvas a Bahar.
1044
01:03:04,208 --> 01:03:05,541
Quem a envolveu?
1045
01:03:05,625 --> 01:03:08,541
Perceberias, se me ouvisses, mas…
1046
01:03:50,375 --> 01:03:51,291
Sai da frente.
1047
01:03:57,916 --> 01:03:59,625
Duygu, não é boa…
1048
01:04:02,208 --> 01:04:03,041
O quê?
1049
01:04:04,875 --> 01:04:07,375
Muito bem. Calma, Duygu. Onde estás?
1050
01:04:09,291 --> 01:04:10,375
Vou já.
1051
01:04:12,708 --> 01:04:15,333
Não percebes a Azra.
1052
01:04:15,416 --> 01:04:19,083
- A Azra…
- Ela não é o que finge ser.
1053
01:04:19,166 --> 01:04:21,625
Ela tinha razão. Não ouves mesmo.
1054
01:04:21,708 --> 01:04:24,291
Mas não sou como tu.
1055
01:04:24,375 --> 01:04:25,833
Eu ouço.
1056
01:04:26,666 --> 01:04:29,916
"Essas cenas passaram de moda
no século XIX."
1057
01:04:30,875 --> 01:04:31,833
Isso mesmo.
1058
01:04:32,625 --> 01:04:36,000
Se não fosse a Azra, como é que a tua irmã
teria aulas de dança?
1059
01:04:36,083 --> 01:04:38,250
Aulas de dança? Do que fala?
1060
01:04:38,333 --> 01:04:41,833
Coitado! Não sabes nada de nada.
1061
01:04:41,916 --> 01:04:43,333
Como é que sabe?
1062
01:04:43,833 --> 01:04:46,916
Filho, a Azra passa o dia ao telemóvel
1063
01:04:47,000 --> 01:04:49,875
e as paredes são finas.
1064
01:04:49,958 --> 01:04:52,541
Espere. A Bahar quer ser bailarina?
1065
01:04:52,625 --> 01:04:54,458
Já é bailarina!
1066
01:04:55,083 --> 01:04:59,541
Sabes o dinheiro que os teus pais
deram à Azra pelas aulas particulares?
1067
01:04:59,625 --> 01:05:03,375
A Azra anda a gastá-lo
nas aulas de dança da Bahar há meses.
1068
01:05:03,458 --> 01:05:05,208
Há um concurso no fim de semana.
1069
01:05:05,291 --> 01:05:07,125
- Um concurso de dança?
- Sim.
1070
01:05:17,916 --> 01:05:20,708
Porque envias nudes tuas
a um tipo online, Duygu?
1071
01:05:21,291 --> 01:05:22,875
Sabes quem ele é?
1072
01:05:23,875 --> 01:05:25,708
É o RomanticRascal753.
1073
01:05:25,791 --> 01:05:26,875
Só isso?
1074
01:05:27,708 --> 01:05:32,000
Enviaste nudes a um estranho?
Não devias, mesmo que o conhecesses.
1075
01:05:32,083 --> 01:05:35,625
Tenho culpa de me estar a chantagear?
1076
01:05:38,333 --> 01:05:39,333
Enviaste-lhe dinheiro?
1077
01:05:41,041 --> 01:05:42,041
Sim.
1078
01:05:42,666 --> 01:05:44,875
Sim, mas está a pedir mais.
1079
01:05:45,708 --> 01:05:49,041
Hoje, até partilhou uma delas
com a minha cara desfocada.
1080
01:05:49,541 --> 01:05:52,291
Foi por isso que te liguei à pressa.
1081
01:05:52,375 --> 01:05:55,875
Vai publicar a cara e o nome,
se não lhe pagar até amanhã.
1082
01:05:55,958 --> 01:05:57,125
Que canalha!
1083
01:05:57,875 --> 01:06:00,541
Como é que os encontras, Duygu?
1084
01:06:02,000 --> 01:06:03,083
Não sei.
1085
01:06:06,458 --> 01:06:08,291
Porque não me pediste ajuda?
1086
01:06:08,791 --> 01:06:10,041
Porque não me contaste?
1087
01:06:10,541 --> 01:06:12,250
Mudaste-te e salvaste-te.
1088
01:06:12,333 --> 01:06:15,208
Fiquei aqui presaa tentar concretizar os sonhos deles.
1089
01:06:16,250 --> 01:06:17,958
Não percebes a Azra.
1090
01:06:19,041 --> 01:06:20,666
E o que significa para nós.
1091
01:06:20,750 --> 01:06:23,666
Preencheu o vazio que deixaste.Tem sido uma irmã para mim.
1092
01:06:24,166 --> 01:06:25,375
É boa pessoa.
1093
01:06:25,916 --> 01:06:28,958
Tu não vês,mas ela tem-nos ajudado a todos.
1094
01:06:31,625 --> 01:06:33,291
Podemos falar?
1095
01:06:37,541 --> 01:06:39,041
Azra, estás a ouvir?
1096
01:06:47,166 --> 01:06:48,708
E os teus pais?
1097
01:06:50,125 --> 01:06:51,791
Como não pensei nisso?
1098
01:06:52,916 --> 01:06:55,166
Como lhes vou dizer?
1099
01:06:55,250 --> 01:06:58,333
"Enquanto descascavam laranjas na sala,
fui para o meu quarto,
1100
01:06:58,416 --> 01:07:00,333
despi-me, tirei fotos e enviei."
1101
01:07:01,291 --> 01:07:02,166
Sim?
1102
01:07:02,250 --> 01:07:05,666
Um enfarte para o pai
e um choque diabético para a mãe.
1103
01:07:08,958 --> 01:07:10,583
E se ele as partilhar?
1104
01:07:11,166 --> 01:07:12,791
E se eles as virem?
1105
01:07:17,000 --> 01:07:20,458
Matam-no a ele ou a mim.
1106
01:07:20,541 --> 01:07:21,583
Para com isso.
1107
01:07:21,666 --> 01:07:25,250
Devia pagar-lhe mais do que está a pedir.
1108
01:07:25,333 --> 01:07:28,208
Não posso fazer isto, Azra!
Não posso continuar assim!
1109
01:07:28,291 --> 01:07:30,875
- Não consigo fazer isto.
- Acalma-te.
1110
01:07:30,958 --> 01:07:32,333
Estou aqui, está bem?
1111
01:07:32,416 --> 01:07:34,833
Não te preocupes.
Vamos resolver. Confia em mim.
1112
01:07:34,916 --> 01:07:36,333
- Prometes?
- Prometo.
1113
01:07:37,583 --> 01:07:38,625
Prometo.
1114
01:07:45,500 --> 01:07:47,708
Tenho uma emergência. Anda cá.
1115
01:07:52,958 --> 01:07:56,541
Nada! Procurei no computador dele,
mas nada.
1116
01:07:56,625 --> 01:07:58,708
Deve ter um disco externo.
1117
01:07:58,791 --> 01:08:01,250
Como ainda não descobriste quem ele é?
1118
01:08:03,458 --> 01:08:05,333
- Mas…
- Mas o quê?
1119
01:08:06,541 --> 01:08:07,875
Estou a ver.
1120
01:08:07,958 --> 01:08:09,166
Diz-nos!
1121
01:08:10,583 --> 01:08:12,416
Espera aí, querida.
1122
01:08:13,375 --> 01:08:15,625
Tem videovigilância em casa.
1123
01:08:15,708 --> 01:08:18,125
Se conseguirmos entrar, vemos a casa.
1124
01:08:18,625 --> 01:08:19,958
Assim é que é!
1125
01:08:20,708 --> 01:08:24,416
Do que estamos à espera? Vá lá!
Talvez consigamos localizar o disco.
1126
01:08:24,500 --> 01:08:26,333
Que ideia inteligente.
1127
01:08:26,416 --> 01:08:29,458
Acabei de usar a minha genialidade!
Algum crédito, por favor.
1128
01:08:29,541 --> 01:08:31,750
- Muito bem. Bom trabalho.
- Parabéns!
1129
01:08:34,333 --> 01:08:35,416
ACESSO
1130
01:08:35,500 --> 01:08:36,500
Vamos lá.
1131
01:08:38,125 --> 01:08:39,375
Ele não está em casa.
1132
01:08:40,250 --> 01:08:41,500
Aposto que anda à caça.
1133
01:08:43,916 --> 01:08:47,541
Sabes que mais?
Essa casa parece-me familiar.
1134
01:08:47,625 --> 01:08:49,291
Apareceu num programa de TV?
1135
01:08:49,375 --> 01:08:51,375
Talvez. Também me parece familiar.
1136
01:08:52,166 --> 01:08:53,583
Merda!
1137
01:08:53,666 --> 01:08:54,791
O que viram?
1138
01:08:56,708 --> 01:08:58,791
- É a casa do Utku.
- Pois é.
1139
01:08:59,583 --> 01:09:02,500
Eu sabia que parecia familiar.
1140
01:09:03,916 --> 01:09:07,166
Agora sabemos
qual é a fonte do luxo e do dinheiro.
1141
01:09:07,250 --> 01:09:08,416
Pessoas como eu.
1142
01:09:09,500 --> 01:09:12,083
E pensar que fui à festa do sacana!
1143
01:09:12,166 --> 01:09:13,083
Parabéns a mim!
1144
01:09:13,166 --> 01:09:15,458
Podem dar-me os parabéns.
1145
01:09:15,541 --> 01:09:17,125
E a Hande quer este gajo.
1146
01:09:18,041 --> 01:09:19,125
Bolas!
1147
01:09:19,916 --> 01:09:21,583
A Hande vai ficar de rastos.
1148
01:09:22,458 --> 01:09:24,083
Como lhe vou dizer?
1149
01:09:24,833 --> 01:09:26,750
Terei de o fazer.
1150
01:09:27,250 --> 01:09:28,750
Boa sorte.
1151
01:09:28,833 --> 01:09:31,416
- Pensa nisso.
- Cala-te. Não quero.
1152
01:09:32,458 --> 01:09:33,500
Vá lá!
1153
01:09:33,583 --> 01:09:35,041
Isto é perfeito.
1154
01:09:36,208 --> 01:09:37,250
Perfeito.
1155
01:09:37,333 --> 01:09:39,500
Mas há luz nos outros prédios.
1156
01:09:39,583 --> 01:09:41,916
Tem de ser um problema no nosso.
1157
01:09:42,541 --> 01:09:45,166
É antigo. Não renovaram a cablagem.
1158
01:09:45,250 --> 01:09:48,416
Raios! Tenho mais notícias, meninas.
1159
01:09:48,500 --> 01:09:50,000
- O quê?
- Temos pouca bateria.
1160
01:09:50,500 --> 01:09:52,458
Porquê? É a lei de Murphy!
1161
01:09:52,541 --> 01:09:53,625
Não importa.
1162
01:09:53,708 --> 01:09:56,083
Já descobrimos quem é. Acabou.
1163
01:09:56,583 --> 01:09:58,041
Vou ver os fusíveis.
1164
01:10:13,791 --> 01:10:15,708
SEGUE O FIO
1165
01:10:35,583 --> 01:10:36,416
Burak?
1166
01:11:03,041 --> 01:11:03,875
Burak?
1167
01:11:09,708 --> 01:11:11,333
CARREGA NO BOTÃO
1168
01:11:26,708 --> 01:11:28,166
NÃO TE CONSIGO ENFRENTAR.
1169
01:11:32,625 --> 01:11:34,375
NÃO TE QUERO PARTIR O CORAÇÃO.
1170
01:11:38,416 --> 01:11:40,083
SOU MAU A PEDIR DESCULPA.
1171
01:11:48,916 --> 01:11:50,625
FUI UM BURRO! PERDOAS-ME?
1172
01:11:59,041 --> 01:12:00,166
Fui um burro.
1173
01:12:02,000 --> 01:12:02,916
Perdoas-me?
1174
01:12:03,000 --> 01:12:05,833
Estás hilariante.
Tira isso. Está tudo bem.
1175
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
Quando fizeste isto?
1176
01:12:07,625 --> 01:12:08,916
Não era preciso.
1177
01:12:09,000 --> 01:12:10,916
Azra, no início, não percebi.
1178
01:12:13,625 --> 01:12:15,625
Não sabia nada sobre ti.
1179
01:12:15,708 --> 01:12:19,416
- Ficarei ao teu lado para sempre.
- Burak, desculpa.
1180
01:12:19,500 --> 01:12:21,541
Tenho mesmo de atender.
1181
01:12:22,041 --> 01:12:24,083
Cansu, o que se passa?
1182
01:12:25,541 --> 01:12:27,958
O quê? Vou já para aí.
1183
01:12:28,958 --> 01:12:30,166
Burak, desculpa.
1184
01:12:35,083 --> 01:12:36,875
Lá se vão as minhas desculpas.
1185
01:12:38,791 --> 01:12:40,958
Cansu! De certeza, Cansu?
1186
01:12:41,041 --> 01:12:42,666
Claro. Olha!
1187
01:12:42,750 --> 01:12:43,666
Aqui.
1188
01:12:44,375 --> 01:12:46,291
Não! É a Hande.
1189
01:12:46,375 --> 01:12:47,791
Inacreditável!
1190
01:12:48,291 --> 01:12:51,125
Como pudeste fazer isto sem me avisar?
1191
01:12:53,916 --> 01:12:55,000
Atende, Hande.
1192
01:12:55,625 --> 01:12:56,708
Ela desligou.
1193
01:12:58,166 --> 01:13:00,666
Se ela encontrar o disco,
podemos resolver isto.
1194
01:13:00,750 --> 01:13:02,875
Não é esse o problema agora.
1195
01:13:10,500 --> 01:13:11,458
Então…
1196
01:13:12,041 --> 01:13:14,458
Qual é o teu veneno? Uísque? Vinho? Sumo?
1197
01:13:14,541 --> 01:13:15,750
Sumo.
1198
01:13:16,416 --> 01:13:17,541
Vinho.
1199
01:13:17,625 --> 01:13:19,583
- Tinto ou branco?
- Tinto.
1200
01:13:20,166 --> 01:13:21,083
Vou já buscar.
1201
01:13:30,416 --> 01:13:32,083
Estou? Hande?
1202
01:13:32,166 --> 01:13:33,041
Sim, Azra?
1203
01:13:33,125 --> 01:13:34,375
Porque estás aí?
1204
01:13:35,375 --> 01:13:36,666
Porque estou onde?
1205
01:13:36,750 --> 01:13:38,625
Sei que estás em casa do Utku.
1206
01:13:38,708 --> 01:13:40,916
Ele não é quem pensas. Vai-te embora.
1207
01:13:41,000 --> 01:13:43,500
Para de falar como a minha tia, Azra.
1208
01:13:43,583 --> 01:13:44,708
Gostas de amêndoas?
1209
01:13:45,541 --> 01:13:46,541
Claro.
1210
01:13:48,125 --> 01:13:50,250
Estou aqui. Estou bem. Está tudo…
1211
01:13:50,333 --> 01:13:52,000
Estou? Não tenho rede.
1212
01:13:52,083 --> 01:13:53,666
Hande, não desligues!
1213
01:13:54,583 --> 01:13:55,666
Desligou.
1214
01:14:19,708 --> 01:14:22,250
Espera.
Estou a receber um sinal diferente.
1215
01:14:22,333 --> 01:14:23,250
Que sinal?
1216
01:14:25,500 --> 01:14:26,875
Merda!
1217
01:14:26,958 --> 01:14:27,875
O que é?
1218
01:14:28,875 --> 01:14:30,083
Azra, é mau.
1219
01:14:30,166 --> 01:14:31,458
Diz-me, Cansu!
1220
01:14:31,541 --> 01:14:32,541
Espera.
1221
01:14:34,625 --> 01:14:36,500
Há outras câmaras.
1222
01:14:36,583 --> 01:14:38,541
Ele não usa apenas nudes.
1223
01:14:38,625 --> 01:14:40,041
Também está a filmar.
1224
01:14:52,541 --> 01:14:54,333
O teu cabelo está diferente?
1225
01:14:55,291 --> 01:14:56,250
Está giro.
1226
01:14:56,333 --> 01:14:58,833
Hande? O que estão a fazer?
1227
01:15:00,291 --> 01:15:01,875
Estão a tramar algo.
1228
01:15:02,708 --> 01:15:06,625
Tive dificuldade em encontrar a morada.
Será que consigo agora?
1229
01:15:06,708 --> 01:15:10,375
- Cansu, identifica a localização dele.
- Claro. É para já.
1230
01:15:10,458 --> 01:15:12,750
Sabes o que estás a pedir?
1231
01:15:12,833 --> 01:15:15,750
Se conseguisse fazer isso,
trabalhava para o FBl.
1232
01:15:15,833 --> 01:15:17,125
Não sejas rude.
1233
01:15:17,208 --> 01:15:19,291
- Mas…
- Encontrei!
1234
01:15:19,375 --> 01:15:20,958
Ele tinha-me enviado.
1235
01:15:21,041 --> 01:15:22,625
És a maior! Reencaminha.
1236
01:15:24,291 --> 01:15:25,750
Aqui vai.
1237
01:15:26,750 --> 01:15:28,666
- Vão beijar-se.
- O quê?
1238
01:15:37,458 --> 01:15:38,666
Posso beber água?
1239
01:15:38,750 --> 01:15:40,833
- Água?
- Água.
1240
01:15:42,500 --> 01:15:43,833
Claro, princesa.
1241
01:15:43,916 --> 01:15:44,750
Vou já buscar.
1242
01:15:50,291 --> 01:15:51,166
Hande…
1243
01:15:51,750 --> 01:15:53,166
Raios!
1244
01:15:53,250 --> 01:15:55,541
Como me pude enganar?
1245
01:15:57,333 --> 01:15:58,500
Estás a enviar-lhe SMS?
1246
01:15:58,583 --> 01:16:00,458
- Acho que ela reparou.
- O quê?
1247
01:16:01,916 --> 01:16:04,208
Olhem! Ela encontrou a câmara.
1248
01:16:08,166 --> 01:16:09,583
Merda!
1249
01:16:27,375 --> 01:16:29,916
Princesa? Aonde vais?
1250
01:16:33,250 --> 01:16:34,541
Sou como um bebé.
1251
01:16:34,625 --> 01:16:36,708
- Assim que bebo água…
- Água?
1252
01:16:43,166 --> 01:16:44,791
Onde é a casa de banho?
1253
01:16:45,375 --> 01:16:48,625
- Lá em cima. Posso mostrar…
- Não. Eu vou sozinha.
1254
01:16:48,708 --> 01:16:49,541
Obrigada.
1255
01:16:57,750 --> 01:16:59,666
Última porta à direita.
1256
01:17:01,208 --> 01:17:02,083
Está bem.
1257
01:17:19,666 --> 01:17:21,666
Ali. Olha, Azra. Ela está a ligar.
1258
01:17:23,250 --> 01:17:24,625
Estou? Hande?
1259
01:17:24,708 --> 01:17:26,750
Azra, há câmaras aqui.
1260
01:17:26,833 --> 01:17:29,625
Está bem. Tem calma. Estamos a vigiar-te.
1261
01:17:29,708 --> 01:17:31,125
Estão a vigiar-me?
1262
01:17:31,708 --> 01:17:32,625
Onde está?
1263
01:17:33,875 --> 01:17:35,041
Não pode ser!
1264
01:17:36,458 --> 01:17:38,458
Isto é inacreditável!
1265
01:17:38,541 --> 01:17:40,791
Que tarado! Mas que raio?
1266
01:17:41,541 --> 01:17:42,541
Tarado!
1267
01:17:51,583 --> 01:17:52,583
Azra, ouve.
1268
01:17:53,375 --> 01:17:56,500
E se ele drogou a minha água?
1269
01:17:56,583 --> 01:17:59,208
E se eu desmaiar?
Como explico à minha tia?
1270
01:17:59,291 --> 01:18:01,416
Vem buscar-me, por favor.
1271
01:18:01,500 --> 01:18:02,875
Continuem a ver.
1272
01:18:02,958 --> 01:18:05,833
Aconteça o que acontecer,
não saias da casa de banho.
1273
01:18:06,375 --> 01:18:08,416
Juro que vou dar cabo dele.
1274
01:18:11,250 --> 01:18:14,666
Burak, não é nada boa altura. Lamento.
1275
01:18:14,750 --> 01:18:16,875
Pelo menos, diz-me aonde vais.
1276
01:18:16,958 --> 01:18:18,083
Eu ligo-te.
1277
01:18:22,541 --> 01:18:23,458
Hande?
1278
01:18:24,375 --> 01:18:25,250
Estás bem?
1279
01:18:25,333 --> 01:18:27,375
Vou ficar sem bateria.
1280
01:18:27,458 --> 01:18:30,375
Está tudo bem.
Não te preocupes. Estou a caminho.
1281
01:18:33,708 --> 01:18:34,958
Sai da frente!
1282
01:18:45,958 --> 01:18:47,000
Princesa?
1283
01:18:55,708 --> 01:18:56,583
Princesa?
1284
01:18:57,291 --> 01:18:58,916
Vai à merda com essa conversa.
1285
01:19:06,708 --> 01:19:08,291
Princesa?
1286
01:19:11,666 --> 01:19:13,708
Não. Ela não vai conseguir.
1287
01:19:14,541 --> 01:19:16,791
Despacha-te, Azra. Vá lá!
1288
01:19:18,625 --> 01:19:19,875
Raios, Hande!
1289
01:19:23,208 --> 01:19:24,041
Princesa?
1290
01:19:28,416 --> 01:19:29,666
Não me faças esperar.
1291
01:19:33,833 --> 01:19:34,875
Hande, estás bem?
1292
01:19:34,958 --> 01:19:36,458
Precisas de alguma coisa?
1293
01:19:36,541 --> 01:19:38,208
Vai-te embora, cretino.
1294
01:19:50,791 --> 01:19:52,458
O que estás a fazer?
1295
01:19:53,958 --> 01:19:55,458
O que estás tu a fazer?
1296
01:19:57,083 --> 01:19:59,083
O quê? Do que estás a falar?
1297
01:19:59,166 --> 01:20:00,708
Vi as câmaras!
1298
01:20:02,875 --> 01:20:05,458
Por favor, abre.
Ficaste com a ideia errada, princesa.
1299
01:20:05,541 --> 01:20:07,500
Continua a chamar-me princesa.
1300
01:20:08,000 --> 01:20:10,541
O gajo continua a chamar-me princesa!
1301
01:20:11,541 --> 01:20:13,583
Pensei: "Ele gosta de mim."
1302
01:20:13,666 --> 01:20:17,166
Pensei: "Finalmente!
Alguém com quem posso partilhar."
1303
01:20:17,250 --> 01:20:20,000
Mas ele só queria
partilhar-me com o público!
1304
01:20:21,375 --> 01:20:23,625
Deixa-te de disparates e abre a porta.
1305
01:20:24,416 --> 01:20:26,208
Hande, abre a porta!
1306
01:20:27,208 --> 01:20:28,416
Abre!
1307
01:20:31,125 --> 01:20:34,750
Porque me andavas a perseguir
se te ias trancar?
1308
01:20:34,833 --> 01:20:38,458
Andavas em cima de mim como uma gata
e agora estás assustada?
1309
01:20:39,041 --> 01:20:41,291
Não sabes no que te meteste.
1310
01:20:41,375 --> 01:20:43,083
Estás a ameaçar-me?
1311
01:20:43,166 --> 01:20:44,541
Quem te vai ajudar?
1312
01:20:44,625 --> 01:20:46,791
Quem são vocês?
1313
01:20:47,291 --> 01:20:51,125
Se achas que a tua tia te pode salvar,
não quero saber quem ela é…
1314
01:21:07,708 --> 01:21:09,916
Azra, estou aqui! Cá em cima!
1315
01:21:16,375 --> 01:21:18,500
Olha quem está aqui.
1316
01:21:19,000 --> 01:21:20,791
- És nojento!
- Vai-te embora.
1317
01:21:24,708 --> 01:21:26,958
Estragaste o meu pedido de desculpa.
1318
01:21:27,916 --> 01:21:29,458
Estás totalmente perdoado.
1319
01:21:31,916 --> 01:21:33,916
- Azra, estou aqui!
- Hande!
1320
01:21:34,000 --> 01:21:36,083
- Estão loucos?
- O que se passa?
1321
01:21:36,166 --> 01:21:37,625
O que querem de mim?
1322
01:21:38,333 --> 01:21:40,458
Lembras-te de perguntar quem éramos?
1323
01:21:41,708 --> 01:21:42,833
Toma!
1324
01:21:44,958 --> 01:21:46,708
Agora já sabes quem somos.
1325
01:21:46,791 --> 01:21:47,833
Estás bem?
1326
01:21:47,916 --> 01:21:48,875
Estou.
1327
01:21:51,750 --> 01:21:53,666
Os primeiros encontros são difíceis.
1328
01:21:54,416 --> 01:21:55,458
Sua tonta.
1329
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Encontrámos.
1330
01:22:06,291 --> 01:22:07,875
Vá lá, Azra.
1331
01:22:11,625 --> 01:22:12,583
Está ligado.
1332
01:22:14,166 --> 01:22:15,958
Há muitas Duygus.
1333
01:22:16,625 --> 01:22:17,833
Alparslan…
1334
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Aqui está!
1335
01:22:24,375 --> 01:22:25,375
Ela encontrou!
1336
01:22:25,458 --> 01:22:27,958
POLÍCIA
1337
01:22:28,041 --> 01:22:30,041
Não se preocupem. A Hande está bem.
1338
01:22:30,541 --> 01:22:32,083
Vamos levá-la em breve.
1339
01:22:32,166 --> 01:22:34,458
Vão para casa. Devem estar exaustas.
1340
01:22:35,250 --> 01:22:36,500
Está bem. Adeus.
1341
01:22:38,666 --> 01:22:40,208
Fazemos uma boa equipa.
1342
01:22:40,916 --> 01:22:42,208
Muito obrigada.
1343
01:22:50,833 --> 01:22:51,666
Hande?
1344
01:22:52,166 --> 01:22:54,125
Desculpe. Para onde a levam?
1345
01:22:54,208 --> 01:22:57,125
Vamos recolher o depoimento dela.
Não vai demorar.
1346
01:22:57,208 --> 01:22:59,000
Depois levamo-la a casa.
1347
01:22:59,083 --> 01:23:02,375
Nem pensar. Também vamos.
Não deixamos a Hande sozinha.
1348
01:23:03,208 --> 01:23:04,625
E qual é a vossa relação?
1349
01:23:05,125 --> 01:23:06,833
Somos…
1350
01:23:06,916 --> 01:23:08,041
Professores dela.
1351
01:23:09,541 --> 01:23:11,208
Somos professores dela, certo?
1352
01:23:11,791 --> 01:23:12,833
Certo.
1353
01:23:14,333 --> 01:23:16,291
Muito bem. Sigam-nos.
1354
01:23:16,375 --> 01:23:17,708
Vemo-nos na esquadra.
1355
01:23:18,416 --> 01:23:19,625
Vamos, Mna. Hande.
1356
01:23:33,583 --> 01:23:34,583
Café?
1357
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Tão tarde?
1358
01:23:42,708 --> 01:23:43,666
Quero dizer,
1359
01:23:44,666 --> 01:23:47,458
que mais podemos fazer tão tarde?
1360
01:23:59,791 --> 01:24:00,833
Somos nós!
1361
01:24:37,166 --> 01:24:38,833
Qual é o sentido da vida?
1362
01:24:40,000 --> 01:24:41,041
Curiosidade?
1363
01:24:42,708 --> 01:24:43,791
Alegria?
1364
01:24:45,916 --> 01:24:47,125
Gargalhadas?
1365
01:24:50,500 --> 01:24:51,500
Amor?
1366
01:24:54,458 --> 01:24:57,041
Somos todos alunos à procura do nosso eu.
1367
01:24:57,666 --> 01:24:58,958
Mas, por vezes,
1368
01:24:59,708 --> 01:25:01,375
antes de nos encontrarmos,
1369
01:25:01,458 --> 01:25:03,541
temos de nos perder primeiro.
1370
01:25:05,833 --> 01:25:08,916
E, por vezes,encontramo-nos através de outra pessoa.
1371
01:25:09,875 --> 01:25:12,291
E é assim que a história acaba.
1372
01:25:14,333 --> 01:25:16,500
Já devem saber, mas sou a Azra.
1373
01:25:17,000 --> 01:25:18,708
Dou aulas particulares.
1374
01:25:19,291 --> 01:25:21,875
Os clientes decidem o tema.
1375
01:25:25,500 --> 01:25:28,208
Muito bem. Estás linda. Ótima energia.
1376
01:25:28,291 --> 01:25:29,750
Só mais uma foto.
1377
01:25:30,416 --> 01:25:31,375
Espetacular!
1378
01:25:32,000 --> 01:25:33,125
Volto já.
1379
01:25:35,875 --> 01:25:36,875
Tia!
1380
01:25:37,750 --> 01:25:38,750
Hande!
1381
01:25:40,041 --> 01:25:42,958
Estou orgulhosa de ti, querida.
Sabes porquê?
1382
01:25:43,041 --> 01:25:44,583
Porque fiz todos rir?
1383
01:25:45,791 --> 01:25:49,125
Porque insististe na tua decisão
e nunca desististe.
1384
01:25:49,625 --> 01:25:50,625
Bom trabalho.
1385
01:25:53,083 --> 01:25:55,333
- Volto já.
- Está bem, querida.
1386
01:25:59,166 --> 01:26:00,541
Bom trabalho!
1387
01:26:00,625 --> 01:26:02,375
Estou tão feliz!
1388
01:26:02,458 --> 01:26:04,333
Encontrei-me, graças a ti.
1389
01:26:05,291 --> 01:26:06,291
Desculpa.
1390
01:26:07,083 --> 01:26:09,375
Se não fossem as tuas aulas…
1391
01:26:10,208 --> 01:26:12,375
Olá! Podemos tirar uma foto?
1392
01:26:12,458 --> 01:26:13,458
Claro.
1393
01:26:16,291 --> 01:26:18,083
- Obrigado.
- Não, obrigada eu.
1394
01:26:19,000 --> 01:26:21,291
- Olá! Uma foto?
- Não, obrigada.
1395
01:27:46,291 --> 01:27:50,291
Legendas: Carla Barroso87921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.