Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,850 --> 00:01:17,830
Yoo Min-ho, yang menjadi tersangka pembunuhan Kim Se-hee.
2
00:01:17,850 --> 00:01:19,690
Surat perintah penahanan nya telah dicabut.
3
00:01:19,690 --> 00:01:22,190
Dia dibebaskan pagi ini.
4
00:01:22,890 --> 00:01:25,770
Setelah diurus oleh istri dia, yaitu putri pemilik grup HA SEON Lee Ji-yeon.
5
00:01:25,770 --> 00:01:27,370
Yoo, yang telah banyak menarik perhatian,
6
00:01:27,370 --> 00:01:31,640
Diduga memiliki hubungan gelap
dengan Kim Se-hee
7
00:01:32,000 --> 00:01:33,670
Namun kini Kejaksaan telah memperoleh bukti tambahan.
8
00:01:33,670 --> 00:01:35,650
Surat perintah baru akan segera diajukan.
9
00:01:35,990 --> 00:01:37,860
Yoo Min-ho dilaporkan telah menyewa seorang Pengacara.
10
00:01:37,860 --> 00:01:39,900
Untuk perlindungannya sendiri.
11
00:01:49,820 --> 00:01:50,530
Halo!
12
00:01:53,790 --> 00:01:54,370
Ya!
13
00:01:55,390 --> 00:01:56,610
Aku pergi sekarang.
14
00:01:59,610 --> 00:02:03,780
-= Han Seung-yoon =-
15
00:02:15,380 --> 00:02:19,760
-= Apakah Anda ingin melanjutkan
navigasi ke Hotel Bellagio? Ya Tidak =-
16
00:02:45,000 --> 00:03:13,000
Alih bahasa oleh BABA NAHEEL
17
00:04:10,000 --> 00:04:14,410
= PENGAKUAN =
18
00:04:32,810 --> 00:04:34,600
-= catatan lalu lintas kendaraan Milik: Kantor
Polisi Wongye-ri Posisi: Petugas patroli =-
19
00:04:39,730 --> 00:04:43,690
-= Dilarang masuk
Ini tanah pribadi =-
20
00:04:45,880 --> 00:04:47,800
Anda akan mencapai tujuan.
21
00:04:46,200 --> 00:04:48,360
-= Sisa 400 meter tiba pukul 18:50 =-
22
00:05:12,000 --> 00:05:12,770
Yoo Min-ho?
23
00:05:13,340 --> 00:05:14,680
Saya pengacara Yang Sin-ae.
24
00:05:16,320 --> 00:05:17,070
Halo.
25
00:05:18,780 --> 00:05:20,820
Saya mendapat telepon dari pengacara Jang Tae-soo.
26
00:05:20,820 --> 00:05:21,980
Katanya Anda sangat ingin menemui saya.
27
00:05:22,620 --> 00:05:25,500
Maunya saya ke hotel tetapi saya mendapat informasi baru.
28
00:05:25,940 --> 00:05:28,700
Sehingga saya tidak sabar jika harus
menunggu besok pagi.
29
00:05:30,620 --> 00:05:32,150
Bisakah saya masuk dulu?
30
00:05:33,240 --> 00:05:34,010
Terima kasih.
31
00:05:35,290 --> 00:05:36,890
Sepertinya Pengacara Jang sangat sibuk.
32
00:05:37,660 --> 00:05:39,960
Dia akan kesini jika dia selesai, mari silakan.
33
00:05:42,520 --> 00:05:44,630
Anda pasti lelah setelah diselidiki sepanjang malam.
34
00:05:45,080 --> 00:05:46,490
Lalu pergi jauh sekali kesini.
35
00:05:47,510 --> 00:05:49,620
Saya ke sini untuk menghindari pers saja.
36
00:05:50,650 --> 00:05:52,060
Jika wartawan tidak mengawasi Anda.
37
00:05:52,500 --> 00:05:54,040
Jaksa tetapkah yang mengawasi Anda.
38
00:05:54,680 --> 00:05:57,240
Tadi saya lihat ada Polisi yang mengawasi 5 menit dari sini.
39
00:06:00,850 --> 00:06:02,230
-=Pengacara Yang Sin-ae=-
40
00:06:03,410 --> 00:06:04,440
Anda mau kopi?
41
00:06:27,300 --> 00:06:29,160
Saya rasa ini adalah Villa keluarga Presiden.
42
00:06:30,370 --> 00:06:31,400
Ya dulu.
43
00:06:31,970 --> 00:06:34,020
Makam keluarga istri saya juga ada di sini.
44
00:06:34,020 --> 00:06:36,330
Tapi tidak ada yang kesini setelah kuburan dipindahkan.
45
00:06:37,350 --> 00:06:39,250
Hanya saya satu-satunya yang datang ke sini sesekali.
46
00:06:45,700 --> 00:06:47,940
Terima kasih telah mengambil kasus saya.
47
00:06:52,360 --> 00:06:53,570
Bersiaplah Anda jika saya mengambilnya.
48
00:06:54,600 --> 00:06:57,970
Saya memutuskan mengambil kasus ini setelah saya mendengar apa yang Anda katakan.
49
00:06:59,000 --> 00:07:00,980
Orang yang pantas ucapan terima kasih Anda adalah bapak Presiden.
50
00:07:01,300 --> 00:07:04,310
Saya bahkan tidak berpikir surat perintah itu akan diberhentikan.
51
00:07:06,800 --> 00:07:10,000
Penuntut telah memperoleh bukti yang
menentukan yang dapat mengubah situasi.
52
00:07:10,520 --> 00:07:13,460
Surat perintah penangkapan dapat dikeluarkan pada dini hari.
53
00:07:16,020 --> 00:07:16,980
Untuk saya?
54
00:07:17,560 --> 00:07:18,710
Padahal saya tidak membunuh siapa pun.
55
00:07:19,090 --> 00:07:20,820
Kejaksaan tidak berpikir begitu.
56
00:07:25,490 --> 00:07:26,580
Bagaimana menurut Anda?
57
00:07:27,090 --> 00:07:28,820
Saya membaca pernyataan Anda.
58
00:07:28,820 --> 00:07:30,100
Ada terlalu banyak celah.
59
00:07:30,480 --> 00:07:31,960
Mengapa Anda tidak memberitahu saya dari awal.
60
00:07:40,470 --> 00:07:42,640
Sudah berapa lama Anda bersama Kim Se-hee?
61
00:07:42,900 --> 00:07:44,630
Sekitar 1 tahun yang lalu.
62
00:07:44,630 --> 00:07:47,060
Tapi kami mengakhirinya musim gugur lalu.
63
00:07:47,380 --> 00:07:49,040
Lalu kenapa Anda menemuinya lagi?
64
00:07:53,670 --> 00:07:55,850
Saya diancam pagi itu.
65
00:07:56,680 --> 00:07:58,660
Saya disuruh mengatakan yang sebenarnya tentang perselingkuhan saya.
66
00:07:58,660 --> 00:07:59,810
Saya diperas satu miliar won.
67
00:08:00,710 --> 00:08:02,630
Saya tidak bisa mendapatkan uang tunai sebanyak itu.
68
00:08:02,950 --> 00:08:04,170
Walau saya mengambil semua uang yang saya miliki.
69
00:08:06,920 --> 00:08:08,330
Apakah Anda ingin check-in?
70
00:08:08,330 --> 00:08:09,930
Tolong cek kamar 514.
71
00:08:10,500 --> 00:08:12,740
Janji temu Anda di kamar 514.
72
00:08:12,740 --> 00:08:14,470
Anda sudah memiliki tamu yang menunggu disana.
73
00:08:20,920 --> 00:08:23,690
Saya tidak menyangka kami berdua terancam seperti itu.
74
00:08:24,450 --> 00:08:26,820
Dia menyuruh kami menunggu di kamar sampai dia menghubungi kami.
75
00:08:27,140 --> 00:08:28,290
Jadi kami menunggu di kamar.
76
00:08:30,340 --> 00:08:32,200
Apakah Anda pergi ke hotel dengan Kim Se-hee?
77
00:08:32,900 --> 00:08:33,540
Tidak.
78
00:08:34,540 --> 00:08:36,740
Mengapa Anda harus pergi begitu jauh?
79
00:08:37,770 --> 00:08:38,790
Apakah itu penting?
80
00:08:39,370 --> 00:08:40,690
Anda harus memikirkan semua hal kecil ini.
81
00:08:40,710 --> 00:08:42,050
Untuk membuktikan ketidak bersalahan Anda.
82
00:08:42,500 --> 00:08:43,850
Kenapa Anda tidak menelepon Polisi?
83
00:08:44,100 --> 00:08:46,020
Saya dengan Se-hee saat itu sudah putus.
84
00:08:47,880 --> 00:08:49,290
Saya rasa istri saya tidak tahu tentang ini.
85
00:08:49,610 --> 00:08:51,090
Anda pikir jika dia
mengetahui tentang
86
00:08:51,150 --> 00:08:52,550
perselingkuhan Anda,
akan menjadikan dia canggung?
87
00:08:52,550 --> 00:08:53,960
Itu tidak saya pikirkan.
88
00:08:55,750 --> 00:08:56,840
Teruskan.
89
00:09:07,080 --> 00:09:09,640
Kami menunggu selama satu jam atau lebih.
90
00:09:21,350 --> 00:09:22,340
Ada yang datang?
91
00:09:26,150 --> 00:09:27,240
Ini aneh.
92
00:09:29,990 --> 00:09:30,760
Ayo keluar.
93
00:09:48,990 --> 00:09:50,080
Saat saya sadar.
94
00:09:50,720 --> 00:09:52,450
Ada ketukan di pintu.
95
00:10:02,310 --> 00:10:03,060
Pak.
96
00:10:03,660 --> 00:10:04,620
Permisi.
97
00:10:09,770 --> 00:10:10,920
Apakah ada orang di sana?
98
00:10:18,220 --> 00:10:20,010
Pak, ini Polisi.
99
00:10:21,220 --> 00:10:22,570
Tolong buka pintunya.
100
00:10:26,450 --> 00:10:27,470
Polisi.
101
00:10:28,690 --> 00:10:29,900
Buka pintunya.
102
00:10:36,910 --> 00:10:38,120
Kami menanggapi panggilan 911.
103
00:10:39,370 --> 00:10:40,650
Apakah ada orang di sana?
104
00:10:50,850 --> 00:10:51,780
Se-hee?!
105
00:10:52,070 --> 00:10:52,650
Se-hee.
106
00:10:53,600 --> 00:10:54,560
Se-hee.
107
00:10:54,740 --> 00:10:55,980
Bangun Se...
108
00:11:00,230 --> 00:11:01,580
Tolong
109
00:11:03,960 --> 00:11:05,170
Tolong aku.
110
00:11:07,530 --> 00:11:08,620
Se-hee.
111
00:11:10,790 --> 00:11:11,690
Jangan bergerak!
112
00:11:12,220 --> 00:11:13,370
Angkat tangan!
113
00:11:13,990 --> 00:11:15,330
Perlahan-lahan...
114
00:11:15,690 --> 00:11:16,840
Perlahan-lahan...
115
00:11:17,090 --> 00:11:17,960
Keluar!
116
00:11:18,190 --> 00:11:18,830
Keluar.
117
00:11:20,440 --> 00:11:21,400
Bukan saya.
118
00:11:22,490 --> 00:11:24,210
- Saya tidak melakukannya. - Pergi ke luar.
119
00:11:28,410 --> 00:11:29,310
Diam!
120
00:11:29,520 --> 00:11:30,610
Bukan saya.
121
00:11:30,620 --> 00:11:31,510
Diam!
122
00:11:31,510 --> 00:11:33,250
Ada orang lain di sini.
123
00:11:33,250 --> 00:11:34,210
Jangan bergerak!
124
00:11:36,060 --> 00:11:37,150
Diam!
125
00:11:37,560 --> 00:11:39,610
Ada orang lain di sini!!
126
00:11:41,580 --> 00:11:44,330
Ada orang lain di sini!!
127
00:11:52,010 --> 00:11:53,290
Menurut catatan pencarian.
128
00:11:54,190 --> 00:11:57,320
Ada pembersih di 514.
129
00:11:57,830 --> 00:11:59,950
Dia bilang, tidak melihat siapa pun yang keluar dari situ.
130
00:12:00,340 --> 00:12:01,880
Katakanlah ada seorang yang keluar.
131
00:12:01,880 --> 00:12:04,630
Tapi itu tidak mungkin karna pintunya terkunci dari dalam.
132
00:12:05,140 --> 00:12:07,000
Yang tersisa hanyalah balkon.
133
00:12:07,320 --> 00:12:10,130
Jendela balkon juga dikunci dari dalam.
134
00:12:10,500 --> 00:12:12,940
Memeriksa setiap cara kemungkinan untuk keluar.
135
00:12:12,940 --> 00:12:14,470
Tidak ada jejak yang ditemukan.
136
00:12:15,240 --> 00:12:18,250
Polisi memperlakukan kasus ini sebagai pembunuhan di belakang layar.
137
00:12:19,530 --> 00:12:21,190
Tapi menurut keterangan anda.
138
00:12:21,640 --> 00:12:24,460
Apakah tersangka menghilang begitu saja dari tempat kejadian?
139
00:12:27,140 --> 00:12:27,980
Saya tidak tahu.
140
00:12:28,620 --> 00:12:29,960
Bagaimana tersangka itu masuk, juga merupakan misteri.
141
00:12:30,280 --> 00:12:31,500
Saya pikir dia datang lebih awal.
142
00:12:32,780 --> 00:12:34,440
Untuk mengatur saya.
143
00:12:34,440 --> 00:12:35,590
Jadi dia memalsukannya.
144
00:12:36,070 --> 00:12:36,690
Siapa?
145
00:12:36,970 --> 00:12:37,730
Saya tidak tahu.
146
00:12:38,890 --> 00:12:40,550
Kita membutuhkan Polisi untuk menangkap penjahat itu.
147
00:12:40,810 --> 00:12:43,880
Tidaklah cukup hanya mengarang kesaksian dan menjadi pintar!
148
00:12:43,880 --> 00:12:45,350
Anda juga harus kreatif.
149
00:12:46,170 --> 00:12:48,220
Pernyataan Anda tidak orisinal.
150
00:12:48,740 --> 00:12:50,020
Saya mengatakan yang sebenarnya.
151
00:12:50,860 --> 00:12:52,260
Mengapa perlu kreativitas?
152
00:12:54,380 --> 00:12:55,730
Orang ketiga di ruangan itu,
153
00:12:55,730 --> 00:12:57,250
Jika seperti yang Anda sebutkan,
154
00:12:57,250 --> 00:12:58,530
Itu dianggap hanya klaim Anda.
155
00:12:59,560 --> 00:13:01,540
Siapa pun yang melihat, penjahatnya adalah Anda!
156
00:13:03,010 --> 00:13:03,840
Pengacara Yang.
157
00:13:05,510 --> 00:13:06,530
Sungguh bukan saya.
158
00:13:07,940 --> 00:13:09,160
Saya tidak membunuh siapa pun.
159
00:13:13,620 --> 00:13:15,870
-= Han Seung-yoon =-
160
00:13:18,300 --> 00:13:19,140
Ya.
161
00:13:21,310 --> 00:13:22,340
Kamu yakin?
162
00:13:24,770 --> 00:13:25,410
Oke.
163
00:13:27,580 --> 00:13:28,290
Oke.
164
00:13:29,950 --> 00:13:30,840
Aku mengerti
165
00:13:33,150 --> 00:13:36,100
Saya dapat info baru dari Jaksa penuntut.
166
00:13:37,760 --> 00:13:40,190
Mereka punya nama asli
saksi yang ada di tempat kejadian.
167
00:13:41,220 --> 00:13:42,560
Apakah itu mungkin?
168
00:13:43,460 --> 00:13:44,860
Kejadian pembunuhan di ruang terkunci?
169
00:13:44,970 --> 00:13:45,670
Ya.
170
00:13:46,270 --> 00:13:48,960
Padahal tidak ada saksi atas pembunuhan Kim Se-hee.
171
00:13:49,860 --> 00:13:52,100
Tapi Jaksa penuntut katanya menemukan nama saksi,
172
00:13:53,060 --> 00:13:54,850
Lalu ini saksi dalam kasusmu yang apa?
173
00:13:56,700 --> 00:13:58,300
Saya semakin tidak mengerti.
174
00:14:02,980 --> 00:14:06,580
Klien yang saya tangani terbagi dalam dua kategori.
175
00:14:08,470 --> 00:14:11,090
Mereka yang mengakui apa yang menjadi haknya dan secara aktif membantu.
176
00:14:12,370 --> 00:14:14,370
Dan mereka yang melarikan
diri dengan ilusi bahwa mereka
177
00:14:14,370 --> 00:14:16,410
dapat melakukannya tanpa
setetes darah pun di tangan mereka.
178
00:14:20,890 --> 00:14:22,810
-= Cari orang hilang
Nama Han Seon-jae =-
179
00:14:26,630 --> 00:14:29,380
Jika Anda tidak mengenal seseorang,
Anda akan melihatnya dengan seksama.
180
00:14:30,470 --> 00:14:33,220
Tetapi faktanya Anda langsung memalingkan
muka berarti Anda mengenali pria ini.
181
00:14:33,320 --> 00:14:35,780
-= Cari orang hilang
Nama Han Seon-jae =-
182
00:14:36,040 --> 00:14:37,320
Dia saksi untuk penuntutanmu.
183
00:14:37,770 --> 00:14:39,820
Apakah dia ada hubungannya dengan hilangnya orang ini?
184
00:14:42,440 --> 00:14:44,560
Jika Pengacara tidak tahu apa yang diketahui Jaksa.
185
00:14:44,560 --> 00:14:45,910
Maka itu akan membuat saya kuwalahan.
186
00:14:47,760 --> 00:14:49,470
Jika Anda bertentangan dengan kesaksian saksi mata.
187
00:14:49,470 --> 00:14:51,090
Maka saya perlu tahu segalanya.
188
00:14:51,670 --> 00:14:52,500
Ayo cepat katakan!
189
00:15:01,200 --> 00:15:03,130
Jika Anda terus membuang-buang waktu seperti ini.
190
00:15:03,130 --> 00:15:05,200
Anda akan ditangkap sebagai pendukung penuntutan.
191
00:15:07,770 --> 00:15:10,320
-= Cari orang hilang
Nama Han Seon-jae =-
192
00:15:16,340 --> 00:15:17,690
2 bulan yang lalu
193
00:15:26,130 --> 00:15:26,840
Ya sayang.
194
00:15:27,180 --> 00:15:28,260
Kamu ada di mana?
195
00:15:28,900 --> 00:15:29,740
Busan.
196
00:15:30,520 --> 00:15:31,410
Seminarnya bagaimana?
197
00:15:31,980 --> 00:15:33,700
Hampir sama.
198
00:15:34,220 --> 00:15:35,820
Tetap mengadakan pertemuan.
199
00:15:36,170 --> 00:15:37,650
Kamu terdengar lelah.
200
00:15:39,630 --> 00:15:40,970
Ini akan berjalan dengan baik.
201
00:15:41,610 --> 00:15:43,980
Ayah tidak mengatakannya tetapi dia memiliki harapan besar padamu.
202
00:15:44,170 --> 00:15:45,710
Bukankah ayahmu
203
00:15:46,610 --> 00:15:48,650
Berharap untuk memiliki cucu?
204
00:15:49,490 --> 00:15:51,790
Biarkan aku melihatmu.
Dan katakan itu lagi.
205
00:15:53,010 --> 00:15:54,610
Bisakah kau datang ke kuliah hari ini?
206
00:15:54,990 --> 00:15:55,970
Bagaimana
207
00:15:56,510 --> 00:15:57,210
persiapan perjalananmu?
208
00:15:57,570 --> 00:15:58,970
Jangan mengubah topik pembicaraan.
209
00:15:59,740 --> 00:16:00,770
Kapan kamu pulang?
210
00:16:03,870 --> 00:16:04,580
Hallo
211
00:16:05,980 --> 00:16:06,750
Halo.
212
00:16:07,650 --> 00:16:09,250
Ya, kamu bilang apa?
213
00:16:09,670 --> 00:16:10,820
Kapan kau pulang?
214
00:16:12,930 --> 00:16:14,790
Aku akan segera kembali setelah kerjaan ini.
215
00:16:15,170 --> 00:16:16,900
Segera kembali. Aku merindukanmu.
216
00:16:16,900 --> 00:16:17,670
Aku juga.
217
00:16:21,980 --> 00:16:23,130
Kita akan pergi?
218
00:16:24,160 --> 00:16:24,920
Mumpung belum larut.
219
00:16:28,440 --> 00:16:29,850
Tumben biasanya lama
220
00:16:30,680 --> 00:16:32,030
Ternyata kamu sadar juga.
221
00:16:33,370 --> 00:16:34,330
Kamu bisa bantu aku mengemudi.
222
00:16:35,590 --> 00:16:37,320
Kalian berdua pernah ke sini bersama.
223
00:16:37,850 --> 00:16:39,770
Karena tidak ada tempat untuk bersembunyi.
224
00:16:41,050 --> 00:16:42,590
Se-hee mungkin suka di sini.
225
00:16:42,930 --> 00:16:44,140
Tapi saya tidak merasa nyaman.
226
00:16:56,570 --> 00:16:57,080
Apa?
227
00:16:57,500 --> 00:16:58,260
Gelangku.
228
00:16:59,570 --> 00:17:00,780
Aku rasa ketinggalan di Villa.
229
00:17:01,140 --> 00:17:02,230
Biar aku akan membawanya lain kali.
230
00:17:25,040 --> 00:17:27,120
-= Jalan Wungye
tidak terhubung =-
231
00:17:26,000 --> 00:17:27,020
Ambil arah kanan.
232
00:17:27,550 --> 00:17:28,640
Tidak ambil jalan utama?
233
00:17:29,600 --> 00:17:30,620
Ke kanan adalah jalan pintas.
234
00:17:30,620 --> 00:17:31,710
Belum ada kamera kecepatan.
235
00:17:44,880 --> 00:17:45,650
Kamu kenapa?
236
00:17:48,280 --> 00:17:49,360
Sedikit bosan.
237
00:17:52,240 --> 00:17:53,330
Aku bohong terus.
238
00:17:54,550 --> 00:17:55,960
Tapi kamu jujur โโpadaku.
239
00:17:57,430 --> 00:17:58,450
Kecuali padamu.
240
00:17:58,770 --> 00:18:00,690
Tapi aku harus berbohong kepada semua orang.
241
00:18:07,160 --> 00:18:09,720
Apakah kamu ingat apa yang kita katakan saat pertama kali bertemu?
242
00:18:10,740 --> 00:18:12,280
Bersama-sama saja sudah bagus.
243
00:18:12,480 --> 00:18:14,010
Pikirkan saja itu.
244
00:18:16,440 --> 00:18:18,230
Aku tidak bisa memiliki semuanya.
245
00:18:18,360 --> 00:18:20,020
Bisakah kamu memilih satu saja?
246
00:18:28,250 --> 00:18:29,980
Tapi aku tidak ingin menikah.
247
00:18:32,470 --> 00:18:34,010
Itu sebabnya hubungan kita nyaman.
248
00:18:40,450 --> 00:18:41,410
Apa kau ingin kita putus?
249
00:18:45,460 --> 00:18:46,100
Ya.
250
00:19:10,750 --> 00:19:11,390
Kau baik-baik saja?
251
00:19:11,770 --> 00:19:12,350
Ya.
252
00:19:13,310 --> 00:19:14,140
Aku baik baik saja
253
00:19:45,870 --> 00:19:46,830
Pak?!
254
00:19:57,280 --> 00:19:58,370
Kamu tak apa?
255
00:20:02,150 --> 00:20:02,860
Pak?!
256
00:20:30,970 --> 00:20:31,810
Apa yang kau lakukan?
257
00:20:32,390 --> 00:20:33,730
- Kita hubungi Polisi?
- Tunggu!
258
00:20:34,640 --> 00:20:36,100
Tak ada yang bisa kita lakukan.
259
00:20:38,480 --> 00:20:41,110
Pria itu tidak memakai sabuk pengaman
dan sedang mainan teleponnya.
260
00:20:41,150 --> 00:20:42,320
Aku tidak tahu apakah itu ada hubungannya.
261
00:20:42,530 --> 00:20:43,860
Dia kecelakaan mobil.
262
00:20:44,360 --> 00:20:46,860
Dia bahkan tidak mengerimnya. Dia belokkan sendiri.
263
00:20:46,990 --> 00:20:47,820
Trus bagaimana?
264
00:20:54,250 --> 00:20:56,370
Kau dan aku tidak seharusnya berada di sini!
265
00:20:58,960 --> 00:21:01,170
Jika kau hubungi Polisi, kita putus!!
266
00:21:06,380 --> 00:21:07,680
Tapi ini tidak ada yang melihatnya.
267
00:21:10,640 --> 00:21:11,850
Kita terus saja jalan !
268
00:21:12,720 --> 00:21:13,600
Konyol kamu!
269
00:21:13,850 --> 00:21:14,770
Dengarkan!
270
00:21:15,680 --> 00:21:16,730
Jika kamu inginnya seperti itu.
271
00:21:19,730 --> 00:21:20,610
Ingatlah keluarga.
272
00:21:23,570 --> 00:21:27,860
Bagaimana dengan keluargamu?
273
00:21:33,120 --> 00:21:33,870
Ayo pergi.
274
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
- Kenapa ini? - Ayo !
275
00:21:41,590 --> 00:21:43,130
Mobilnya mati.
276
00:21:44,920 --> 00:21:45,550
Tunggu.
277
00:22:05,650 --> 00:22:06,320
Tunggu disini.
278
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
Apa yang akan kamu lakukan?
279
00:22:35,890 --> 00:22:37,770
Kita tangani kecelakaan ini sekarang.
280
00:22:37,770 --> 00:22:39,310
Aku adalah pengemudi pihak lain.
281
00:22:39,310 --> 00:22:40,190
Apa kau bilang?
282
00:22:40,600 --> 00:22:41,730
Ikuti instruksiku.
283
00:22:41,900 --> 00:22:42,600
Kamu...
284
00:22:51,860 --> 00:22:54,450
Oh, sepertinya ada tuntutan kecelekaan?
285
00:22:54,950 --> 00:22:58,450
Ya, tiba-tiba mobil tergelincir
karena rusa berlari keluar.
286
00:22:59,660 --> 00:23:01,040
Tidak ada yang terluka, kan?
287
00:23:02,040 --> 00:23:03,580
Ya, semuanya baik saja.
288
00:23:14,800 --> 00:23:16,260
Kukira ada yang nelpon.
289
00:23:17,260 --> 00:23:18,310
Pasti perusahaan asuransi.
290
00:23:27,400 --> 00:23:28,730
-=Kwon Min-joon=-
291
00:23:28,730 --> 00:23:31,070
-= Kwon Min-joon Di mana kita akan bertemu besok? Di depan supermarket
terdekat. OK sekarang berangkat. Kamu ada di mana? Saya hampir sampai... = -
292
00:23:31,070 --> 00:23:31,780
-= Bisukan nada dering =-
293
00:23:34,280 --> 00:23:35,660
Apakah Anda yakin baik-baik saja?
294
00:23:37,160 --> 00:23:40,250
Saya takut, tapi saya baik-baik saja.
295
00:23:41,750 --> 00:23:42,370
Bagus lah.
296
00:23:58,510 --> 00:23:59,390
Ah baiklah.
297
00:23:59,390 --> 00:24:00,600
Tolong tangani saja seperti itu.
298
00:24:04,100 --> 00:24:05,440
Harap cepat.
299
00:24:10,530 --> 00:24:11,400
Semua beres.
300
00:24:12,280 --> 00:24:13,150
Sempurna.
301
00:24:13,570 --> 00:24:14,570
Hati hati ya.
302
00:24:15,240 --> 00:24:16,110
Ok terima kasih.
303
00:24:26,620 --> 00:24:28,880
Apakah Anda yakin saksi tidak melihat mayatnya?
304
00:24:29,340 --> 00:24:30,710
Saya tidak ada di sana.
305
00:24:31,800 --> 00:24:33,550
Jadi saya harus percaya apa yang dikatakan Se-hee.
306
00:24:33,720 --> 00:24:34,970
Berapa nomor plat truk itu?
307
00:24:35,340 --> 00:24:36,090
Saya tidak melihatnya.
308
00:24:36,840 --> 00:24:40,100
Mungkinkah saksi yang mereka bicarakan adalah supir truk itu?
309
00:24:40,810 --> 00:24:42,770
Untuk saat ini sangat mungkin.
310
00:24:58,570 --> 00:24:59,370
Pergi bawa mayat ini!
311
00:25:01,530 --> 00:25:02,240
Bagaimana denganmu?
312
00:25:04,160 --> 00:25:05,250
Aku akan mengurus mobil kita.
313
00:25:09,540 --> 00:25:11,250
Seperti yang ku bilang tadi
314
00:25:11,920 --> 00:25:13,000
Kita hubungi Polisi saja!
315
00:25:13,000 --> 00:25:15,220
Urus saja mobil ini cepat!
316
00:25:17,930 --> 00:25:18,970
Dan inilah akhir hubungan kita.
317
00:25:22,060 --> 00:25:23,260
Sesuai keinginanmu.
318
00:25:46,960 --> 00:25:48,500
Saya selalu menyesali itu.
319
00:25:53,630 --> 00:25:55,210
Kami tidak seharusnya berada di sana.
320
00:25:55,890 --> 00:25:57,690
Saya ingat apa yang Se-hee katakan.
321
00:25:58,550 --> 00:25:59,970
Jika kita tidak berbelok ke kanan.
322
00:26:02,100 --> 00:26:03,470
Kita tidak akan mengalami kecelakaan mobil.
323
00:26:04,830 --> 00:26:08,430
Mungkin hubungan kami masih terus.
324
00:26:08,480 --> 00:26:09,890
Kini dia sudah meninggal.
325
00:26:10,560 --> 00:26:12,270
Meskipun kami tidak memiliki masa depan,
326
00:26:13,060 --> 00:26:14,400
Tetapi kami jalani hidup bersama.
327
00:26:17,650 --> 00:26:18,610
Lalu setelah itu?
328
00:26:21,490 --> 00:26:22,990
Setelah aku mengurusi mobil san mayatnya,
329
00:26:22,990 --> 00:26:25,160
Aku bertemu Se-hee lagi.
330
00:26:38,970 --> 00:26:39,590
Ada apa?
331
00:26:41,010 --> 00:26:41,550
Kamu kenapa?
332
00:26:50,140 --> 00:26:52,020
Jika Anda memerlukan layanan darurat,
Anda harus
333
00:26:52,020 --> 00:26:54,150
setuju untuk mengaktifkan
fungsi pemosisian.
334
00:26:54,150 --> 00:26:57,110
Panggilan akan direkam...
335
00:27:29,020 --> 00:27:29,640
Permisi.
336
00:27:30,350 --> 00:27:31,890
Apakah semuanya baik-baik saja?
337
00:27:32,100 --> 00:27:35,150
Ada seekor rusa tiba-tiba berlari
ke jalan jadi saya berhenti.
338
00:27:35,150 --> 00:27:36,480
Lalu mobil saya mati sekarang.
339
00:27:37,110 --> 00:27:38,480
Apakah kamu baik-baik saja?
340
00:27:38,900 --> 00:27:40,110
Ya, saya baik-baik saja.
341
00:27:40,690 --> 00:27:42,110
Apakah Anda menelepon perusahaan asuransi?
342
00:27:44,280 --> 00:27:45,030
Belum.
343
00:27:45,530 --> 00:27:47,700
-Sepertinya akan memakan waktu lama.
-Ya.
344
00:27:49,450 --> 00:27:52,210
Biarkan saya membantu Anda. Bisakah bukakan kap mobilnya?
345
00:27:55,080 --> 00:27:55,710
Anu...
346
00:27:55,880 --> 00:27:59,800
Saya punya bengkel mobil di kota.
347
00:28:01,170 --> 00:28:02,590
-Tunggu sebentar. -Ok.
348
00:28:08,010 --> 00:28:09,810
Ini adalah mobil bos saya
jadi saya tidak tahu.
349
00:28:10,970 --> 00:28:13,310
Periksa kiri Anda.
Mungkin ada tombol disitu.
350
00:28:16,650 --> 00:28:17,270
Oh iya!
351
00:28:26,910 --> 00:28:27,780
Tunggu sebentar.
352
00:28:36,210 --> 00:28:37,830
Sepertinya tidak baik-baik saja.
353
00:28:39,170 --> 00:28:40,710
Ini mungkin perlu disetel ulang.
354
00:28:41,170 --> 00:28:42,920
Saat ini, mobil dilengkapi dengan
banyak peralatan elektronik.
355
00:28:42,920 --> 00:28:44,760
Jika sistem mengalami kesalahan,
rem tidak akan berfungsi.
356
00:28:49,180 --> 00:28:51,350
Jika Anda tidak keberatan,
mari bawa ke rumah saya.
357
00:28:51,890 --> 00:28:54,680
Saya dapat memindai sistem dan meresetnya.
358
00:28:55,730 --> 00:29:00,690
Atau saya bisa menghubungi
pusat layanan untuk trailer.
359
00:29:00,690 --> 00:29:01,690
Itu akan makan waktu berapa lama?
360
00:29:01,980 --> 00:29:04,740
- Trailernya? -Bukan! Anda memperbaiki mobil saya.
361
00:29:06,030 --> 00:29:10,030
Satu jam sudah cukup untuk mengemudi dan memperbaiki.
362
00:29:11,240 --> 00:29:13,950
Kalau begitu tolong bantu saya.
363
00:29:23,300 --> 00:29:24,260
Ini kartu nama saya.
364
00:29:26,840 --> 00:29:29,390
-=Perwakilan Sae-mo
Automobile Service Han Yong-suk=-
365
00:29:27,550 --> 00:29:29,050
Anda tidak lahir di sini, kan?
366
00:29:29,680 --> 00:29:31,050
Saya juga tidak.
367
00:29:32,510 --> 00:29:34,470
Saya di sini karena istri saya sakit.
368
00:29:35,180 --> 00:29:38,690
Dia menjalani
operasi dan terapi antikanker.
369
00:29:39,310 --> 00:29:41,270
Dibandingkan dengan penyakitnya,
terapi itu lebih menyiksa.
370
00:29:42,770 --> 00:29:46,150
Tapi dia kini lebih baik setelah datang ke sini.
371
00:29:46,440 --> 00:29:50,280
Dia bisa berolahraga dan
pergi bekerja sekarang.
372
00:29:51,160 --> 00:29:52,280
Itu hebat.
373
00:30:01,960 --> 00:30:03,170
Ya,
374
00:30:03,170 --> 00:30:05,130
Di mana kamu, Kim Se-hee?
375
00:30:05,550 --> 00:30:08,550
Saya telah merevisi videonya.
Silakan cek.
376
00:30:08,590 --> 00:30:09,880
Kapan kamu akan kembali?
377
00:30:09,880 --> 00:30:10,720
Yah, aku...
378
00:30:13,010 --> 00:30:14,640
Aku ada sesuatu yang perlu ditangani.
379
00:30:15,100 --> 00:30:17,140
Oke, aku akan ke sana secepat mungkin.
Terima kasih.
380
00:30:22,480 --> 00:30:24,110
Pekerjaan Anda mengedit video?
381
00:30:27,490 --> 00:30:27,990
Ya.
382
00:30:29,610 --> 00:30:31,740
Saya bertemu istri saya di stasiun TV.
383
00:30:32,530 --> 00:30:34,120
Istri saya seorang
Jurnalis dari Departemen Sosial.
384
00:30:34,200 --> 00:30:35,990
Saya adalah pengemudinya.
385
00:30:37,290 --> 00:30:39,040
Sebenarnya ini lucu,
386
00:30:39,410 --> 00:30:41,120
Saya jadi manajer istri saya.
387
00:30:41,750 --> 00:30:45,840
Saya mengurus pakaiannya,
make up, makan dan tidur.
388
00:30:45,840 --> 00:30:48,260
Kemudian istri saya berkata mari kita hidup bersama.
389
00:30:48,970 --> 00:30:50,550
Ketika dia terhubung dengan sesuatu
390
00:30:50,550 --> 00:30:53,010
Dia akan membuat keputusan
dalam lima menit.
391
00:30:53,720 --> 00:30:55,430
Jika dia tidak sakit,
392
00:30:55,430 --> 00:30:58,220
Dia akan menjadi pembawa berita.
393
00:31:13,280 --> 00:31:14,070
-=Menganalisis=-
394
00:31:14,070 --> 00:31:16,910
-=Memindai sistem=-
395
00:31:18,830 --> 00:31:19,910
Mari kita lihat.
396
00:31:34,300 --> 00:31:36,430
Ah, aku membangunkanmu.
397
00:31:36,720 --> 00:31:38,720
Maaf, mobilnya sudah saya perbaiki.
398
00:31:42,270 --> 00:31:43,230
Ohya Pak.
399
00:31:45,400 --> 00:31:47,650
-Ini sedikit. -Tidak, tidak usah!
400
00:31:48,070 --> 00:31:50,440
Cuman masalah sepele kok.
401
00:31:52,450 --> 00:31:54,530
Oh, maaf saya tidak memberi Anda apa-apa.
402
00:31:54,990 --> 00:31:56,200
Apakah Anda ingin
minum secangkir teh?
403
00:31:56,200 --> 00:31:57,370
Tidak, tidak usah.
404
00:31:57,370 --> 00:31:58,490
Ini bisa dibuat cepat kok.
405
00:31:58,830 --> 00:31:59,830
Anda bisa membawanya dalam perjalanan pulang.
406
00:32:00,620 --> 00:32:02,620
Ini punya anak saya
407
00:32:02,710 --> 00:32:04,460
Cocok diminum untuk cuaca seperti ini.
408
00:32:05,120 --> 00:32:08,460
Dia bilang bisa pergi ke
perguruan tinggi kapan pun dia mau.
409
00:32:08,750 --> 00:32:09,880
Dia menemukan pekerjaan.
410
00:32:10,170 --> 00:32:13,470
Mungkin karena kanker ibunya,
411
00:32:13,970 --> 00:32:16,010
Dia hanya ingin bersama ibunya.
412
00:32:16,760 --> 00:32:18,550
Oh, istri saya akan segera kembali.
413
00:32:18,550 --> 00:32:19,760
Anda bisa makan malam
di sini sebelum Anda pergi.
414
00:32:19,760 --> 00:32:20,510
Oh.
415
00:32:21,220 --> 00:32:22,060
Tunggu.
416
00:32:24,640 --> 00:32:25,810
Min-joon.
417
00:32:28,610 --> 00:32:30,230
Apakah semuanya baik-baik saja?
418
00:32:30,070 --> 00:32:33,150
-=jurnalis Departemen Sosial
Jurnalis terbaik ke-47 Lee Hee-jung=-
419
00:32:33,110 --> 00:32:34,490
Apakah orang tuamu baik-baik saja?
420
00:32:34,900 --> 00:32:37,320
Beri tahu mereka jangan ragu untuk mengunjungi kami.
421
00:32:39,450 --> 00:32:40,080
Seon-jae?
422
00:32:41,120 --> 00:32:42,580
Dia keluar.
423
00:32:42,580 --> 00:32:44,250
Dia keluar lebih awal.
424
00:32:45,540 --> 00:32:46,330
Anda tidak bertemu dengannya?
425
00:32:47,630 --> 00:32:48,580
Dia tidak menjawab telepon?
426
00:32:49,380 --> 00:32:50,170
Aneh.
427
00:32:52,760 --> 00:32:54,260
Oke, sampai jumpa.
428
00:32:55,840 --> 00:32:56,590
Pak.
429
00:33:11,610 --> 00:33:13,110
-=Ayah=-
430
00:34:00,990 --> 00:34:02,240
-=Ayah=-
431
00:34:09,710 --> 00:34:13,670
Dia tidak membawa teleponnya.
432
00:34:14,710 --> 00:34:15,250
Oh ya.
433
00:34:16,170 --> 00:34:17,260
Saya harus pergi.
434
00:34:20,840 --> 00:34:21,300
Tapi...
435
00:34:53,290 --> 00:34:54,000
Lalu?
436
00:34:55,040 --> 00:34:55,840
Apa yang harus kita lakukan?
437
00:34:58,550 --> 00:34:59,670
Aku tahu caranya.
438
00:35:03,840 --> 00:35:05,140
Tapi aku tidak bisa melakukannya sendiri.
439
00:35:07,680 --> 00:35:10,480
Se-hee memberitahuku apa yang harus dilakukan.
440
00:35:11,770 --> 00:35:14,810
Aku tidak percaya dia
datang dalam waktu singkat.
441
00:35:15,690 --> 00:35:17,530
Sepertinya dia telah merencanakan untuk waktu yang lama.
442
00:35:18,730 --> 00:35:20,030
Matanya menakutkan.
443
00:35:21,610 --> 00:35:23,950
Kami sepakat bahwa hari itu
adalah hari terakhir kami bertemu.
444
00:35:24,120 --> 00:35:24,990
Dan kami pun berpisah.
445
00:35:55,230 --> 00:35:58,980
Terakhir, silahkan tonton videonya.
446
00:35:59,020 --> 00:36:03,240
Terima kasih telah datang ke Galeri HA SEON.
447
00:36:17,960 --> 00:36:19,460
Apakah kamu mendengarkan pidatoku?
448
00:36:20,420 --> 00:36:21,210
Pidatomu sangat menginspirasi.
449
00:36:38,480 --> 00:36:40,320
Saya takut kesuksesan saya
450
00:36:40,770 --> 00:36:44,030
Akan hancur karna kejadian buruk itu.
451
00:36:47,820 --> 00:36:48,910
Apa yang ingin kau katakan?
452
00:36:49,200 --> 00:36:50,700
Mengapa kau ingin menghilangkan mobilmu?
453
00:36:53,120 --> 00:36:55,410
Ada di gedung tua Sin-sa.
Jangan tinggalkan apapun ya.
454
00:36:58,210 --> 00:36:58,920
Memang kenapa?
455
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
Hanya kecelakaan kecil.
456
00:37:00,840 --> 00:37:01,920
Aku tidak ingin membuat masalah.
457
00:37:05,420 --> 00:37:06,130
Ada yang lain?
458
00:37:06,760 --> 00:37:07,680
Hanya mobil saja?
459
00:37:09,260 --> 00:37:10,010
Ya hanya mobil saja.
460
00:37:15,270 --> 00:37:16,810
Menghilangkan mobil akan meninggalkan catatan tersisa.
461
00:37:17,730 --> 00:37:20,060
Lebih baik menjadikannya mobil ilegal
462
00:37:20,310 --> 00:37:22,320
Melalui orang-orang yang profesional.
463
00:37:22,820 --> 00:37:23,980
Lagi pula, mereka melakukan hal-hal ilegal.
464
00:37:23,980 --> 00:37:25,110
Mereka tidak akan membiarkan diri mereka terlibat.
465
00:37:26,650 --> 00:37:27,820
Aku pengacaramu.
466
00:37:28,110 --> 00:37:29,620
Kamu dapat memberi tahuku jika butuh sesuatu.
467
00:37:31,280 --> 00:37:32,620
Kamu cukup fokus pada proyekmu saja.
468
00:37:36,790 --> 00:37:38,540
Meskipun hal buruk telah terjadi,
469
00:37:38,830 --> 00:37:40,330
Bisnis saya tidak berhenti.
470
00:37:40,750 --> 00:37:44,130
Program yang saya temukan akan dijual di atas kapal.
471
00:37:44,130 --> 00:37:47,050
Itu penting untuk bisnis kami.
472
00:37:49,590 --> 00:37:51,430
Tolong tangani dengan sempurna.
473
00:37:51,550 --> 00:37:52,810
Baik.
474
00:37:59,560 --> 00:38:01,860
Profesor, ada sesuatu yang masih mengganggu saya.
475
00:38:02,770 --> 00:38:07,900
Mungkin ada masalah dengan server
pemeliharaan Anda di luar negeri.
476
00:38:08,820 --> 00:38:13,330
Yang terpenting, server tidak stabil.
477
00:38:10,860 --> 00:38:13,330
-=Polisi datang.=-
478
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
Pak, ini benar-benar hemat biaya.
479
00:38:23,000 --> 00:38:26,630
Membuat dan membangun sistem ini
480
00:38:26,630 --> 00:38:29,430
Sesegera mungkin
akan memastikan...
481
00:38:29,680 --> 00:38:32,180
Han Seon-jae berkata dia
akan keluar sekitar pukul 17:40.
482
00:38:32,180 --> 00:38:34,810
Kemudian dia
mengendarai mobilnya
483
00:38:34,850 --> 00:38:36,640
Untuk menemui teman-temannya
kemudian dia menghilang
484
00:38:37,020 --> 00:38:38,890
Dengan mobilnya.
485
00:38:39,390 --> 00:38:42,980
Pada saat yang sama,
ayah pemuda itu
486
00:38:42,980 --> 00:38:46,690
Memperbaiki mobil
dalam perjalanan pulang.
487
00:38:47,190 --> 00:38:49,780
Dikatakan itu milik seorang wanita.
488
00:38:50,360 --> 00:38:52,570
Kami telah menganalisis fragmen.
489
00:38:52,870 --> 00:38:56,120
Itu sama dengan mobil Han Seon-jae.
490
00:38:56,330 --> 00:38:59,620
Ketika ayahnya membantu wanita itu
491
00:38:59,620 --> 00:39:02,670
Dia menemukan bahwa mobilnya
telah menabrak sesuatu.
492
00:39:03,000 --> 00:39:06,460
Tapi dia berpikir aneh bahwa
dia tidak menelepon Polisi.
493
00:39:06,460 --> 00:39:07,090
Lalu?
494
00:39:07,920 --> 00:39:11,050
Apa hubungan kecelakaan yang
terjadi di Gang-won Do dengan klien saya?
495
00:39:11,300 --> 00:39:13,470
Posisi Han Seon-jae
mengalami kecelakaan mobil...
496
00:39:13,470 --> 00:39:14,510
Tadi Anda bilang dia menghilang?
497
00:39:15,970 --> 00:39:17,970
Anda tidak dapat memastikan yang mana faktanya.
498
00:39:21,190 --> 00:39:23,690
Kami pikir posisinya
499
00:39:24,230 --> 00:39:26,610
Sama dengan di mana wanita itu berada.
500
00:39:26,770 --> 00:39:28,150
Dan sang ayah
501
00:39:28,150 --> 00:39:31,570
Dia masih ingat nomor mobilnya.
502
00:39:33,450 --> 00:39:35,280
Kami telah menginvestasikannya.
503
00:39:35,280 --> 00:39:37,080
Ini menunjukkan bahwa mobil
itu milik perusahaan Anda.
504
00:39:37,910 --> 00:39:41,250
Perusahaan ini di Pimpin oleh Anda, bukan?
505
00:39:41,830 --> 00:39:44,040
Jika itu milik perusahaan,
setiap karyawan bisa mengendarainya.
506
00:39:45,670 --> 00:39:46,790
Dan kami telah mengatakan itu
507
00:39:47,630 --> 00:39:48,710
Mobil itu dicuri.
508
00:39:49,880 --> 00:39:52,970
Kami mengetahuinya setelah kami kembali dari
Bu-san. Kami menelepon Polisi pada hari berikutnya.
509
00:39:54,300 --> 00:39:57,140
Apa yang Anda lakukan di Bu-san?
510
00:39:58,600 --> 00:39:59,970
Saya ada pertemuan.
511
00:40:00,870 --> 00:40:02,670
Masalah nomor mobil.
512
00:40:03,830 --> 00:40:06,510
Anda tidak dapat memastikan bahwa
ayahnya mengingatnya dengan benar.
513
00:40:06,640 --> 00:40:07,620
Bukan?
514
00:40:07,810 --> 00:40:11,170
Bisakah kita memeriksa catatan mobil?
515
00:40:11,170 --> 00:40:12,310
Saya kira cukup.
516
00:40:13,040 --> 00:40:14,630
Atau Anda dapat melakukannya secara resmi.
517
00:40:14,740 --> 00:40:16,820
Apakah Anda tidak ingin menemukan mobil yang dicuri?
518
00:40:16,980 --> 00:40:18,610
Polisi lalu lintas akan menemukannya.
519
00:40:19,440 --> 00:40:20,870
Itu bukan tugas Anda.
520
00:40:21,190 --> 00:40:22,400
Anda tidak dapat
menuduh klien saya
521
00:40:22,400 --> 00:40:24,340
Terlibat dalam kasus
ini tanpa alasan.
522
00:40:27,040 --> 00:40:28,340
Maaf, kami sedang sibuk.
523
00:40:28,500 --> 00:40:30,100
Silakan pergi.
524
00:40:32,850 --> 00:40:33,840
Ayo pergi.
525
00:40:53,270 --> 00:40:54,850
Mobilnya sudah beres.
526
00:40:55,700 --> 00:40:58,320
Ini hanya sepotong kue.
Mengapa kamu begitu gugup?
527
00:41:02,210 --> 00:41:04,190
Saya hanya di Bu-san selama satu hari.
528
00:41:06,640 --> 00:41:08,130
Dan hari berikutnya?
529
00:41:09,360 --> 00:41:11,040
Apa kau bersama wanita itu?
530
00:41:16,470 --> 00:41:18,430
Maka kita perlu menemukan bukti yang
dapat membuktikan bahwa kamu tidak terlibat.
531
00:41:20,430 --> 00:41:22,000
Bagaimana sebenarnya kejadiannya?
532
00:41:22,640 --> 00:41:24,000
Apakah kamu terlibat?
533
00:41:31,200 --> 00:41:32,770
Bantu aku menemukan truknya.
534
00:41:33,040 --> 00:41:33,950
Berapa nomornya?
535
00:41:34,180 --> 00:41:38,510
Aku hanya tahu ukuran, warna,
dan tampilan pengemudinya.
536
00:41:40,820 --> 00:41:42,530
Mungkin butuh beberapa waktu.
537
00:41:43,430 --> 00:41:46,400
Menurutmu, apa yang akan dilakukan Polisi?
538
00:41:47,220 --> 00:41:48,770
Kamu baru saja melihatnya.
539
00:41:49,430 --> 00:41:51,410
Mereka kesulitan untuk menghubungkan denganmu.
540
00:41:52,110 --> 00:41:54,000
Lalu saya punya bukti.
541
00:41:54,070 --> 00:41:56,290
Polisi tidak pernah menelepon saya lagi.
542
00:41:56,450 --> 00:41:57,970
Saya pikir itu sudah berakhir.
543
00:41:57,970 --> 00:41:59,830
Tapi itu baru saja dimulai.
544
00:42:01,110 --> 00:42:03,060
Ayah saya ingin bepergian.
545
00:42:03,280 --> 00:42:05,060
Kemana kita harus pergi?
546
00:42:05,220 --> 00:42:07,440
Di mana saja baik-baik saja.
Ini terserah kamu.
547
00:42:07,440 --> 00:42:08,740
Ok.
548
00:42:09,150 --> 00:42:10,350
Kemana kita harus pergi?
549
00:42:10,550 --> 00:42:15,270
Kantor Polisi Gang-won akan menyelidiki kasus Han Seon-jae secara terbuka.
550
00:42:15,410 --> 00:42:18,450
Mereka telah mencari di lingkungan sekitar.
551
00:42:18,510 --> 00:42:21,940
Namun, karena pegunungan,
sulit untuk berinvestigasi.
552
00:42:19,880 --> 00:42:21,530
-=Han Seon-jae menghilang Karena topografi,
investigasi sulit.=-
553
00:42:21,940 --> 00:42:23,730
Mereka masih belum menemukannya.
554
00:42:23,730 --> 00:42:26,290
Polisi berpikir bahwa dia mungkin telah meninggal.
555
00:42:26,290 --> 00:42:27,300
Bersulang.
556
00:42:27,380 --> 00:42:31,430
Kami berharap seseorang dapat
memberikan beberapa informasi yang berguna.
557
00:42:31,680 --> 00:42:35,140
Polisi sedang mencari seorang wanita.
558
00:42:35,590 --> 00:42:37,950
Ayah Han Seon-jae bertemu dengannya.
559
00:42:37,950 --> 00:42:40,630
Dia mengendarai mobil curian
pada hari Han Seon-jae menghilang.
560
00:42:39,030 --> 00:42:43,330
-=Seorang wanita berusia sekitar 30 tahun,
Polisi sedang mencarinya.=-
561
00:42:40,630 --> 00:42:45,970
Polisi mengatakan bahwa mereka ingin mengetahui
apakah wanita tersebut terlibat dalam kasus tersebut.
562
00:42:46,030 --> 00:42:49,710
Dilaporkan oleh Ma Jung-pil dari YTN.
563
00:42:49,710 --> 00:42:51,430
Apakah kamu ingin lebih banyak anggur?
564
00:42:53,200 --> 00:42:54,580
Oh, ya!
565
00:43:09,790 --> 00:43:10,960
Apa kamu gila?
566
00:43:10,960 --> 00:43:12,020
Mengapa kamu menelponku dengan nomor itu?
567
00:43:12,100 --> 00:43:13,910
Apanya yang salah?
568
00:43:13,910 --> 00:43:14,720
Apa?
569
00:43:14,720 --> 00:43:16,710
Ini bukan kasus umum.
570
00:43:16,710 --> 00:43:17,990
Kenapa ada hubungannya denganku?
571
00:43:18,230 --> 00:43:20,370
Apa yang kau katakan kepada Polisi?
572
00:43:30,050 --> 00:43:33,330
Sepertinya karna kecelakaan tapi
tidak ada yang menghubungi Polisi.
573
00:43:33,330 --> 00:43:35,070
Sehingga Polisi menganggap hal itu mencurigakan.
574
00:43:35,170 --> 00:43:37,410
Siapa yang menelepon Polisi untuk
mengatakan bahwa mobil itu dicuri?
575
00:43:39,680 --> 00:43:41,390
Mobil itu menghilang.
576
00:43:41,510 --> 00:43:42,910
Bukankah aneh kalau aku tidak melakukan apa-apa?
577
00:43:42,910 --> 00:43:44,850
Kau seharusnya memberi tahuku.
578
00:43:50,350 --> 00:43:51,330
Apa itu?
579
00:43:52,000 --> 00:43:53,410
Dompetnya.
580
00:43:53,860 --> 00:43:55,650
Aku mengambilnya saat memasukkannya ke dalam bagasi.
581
00:43:57,940 --> 00:43:59,310
Kamu ingin aku melakukan apa?
582
00:43:59,940 --> 00:44:01,710
Apa yang kau butuhkan ada disini.
583
00:44:02,470 --> 00:44:04,930
KTP, kartu nama dan kartu kredit.
584
00:44:06,390 --> 00:44:08,020
Apakah menurutmu itu mungkin?
585
00:44:08,110 --> 00:44:09,940
Aku akan membuatnya mungkin.
586
00:44:11,510 --> 00:44:12,670
Inilah keahlianmu.
587
00:44:12,670 --> 00:44:14,820
Tapi kamu tidak bisa menghindari kecelakaan itu.
588
00:44:15,650 --> 00:44:18,190
Ini adalah kejahatan.
589
00:44:18,450 --> 00:44:19,620
Bagaimana dengan mayatnya?
590
00:44:21,410 --> 00:44:22,960
Bukankah itu kejahatan?
591
00:44:23,220 --> 00:44:24,260
Apa?
592
00:44:25,270 --> 00:44:26,560
Jangan berpikir bahwa
kau bisa baik-baik saja
593
00:44:26,580 --> 00:44:27,710
Karena ayahnya
tidak mengenalmu.
594
00:44:29,330 --> 00:44:30,740
Aku tidak mau mengambil kesalahan ini sendirian.
595
00:44:33,390 --> 00:44:34,750
Tidak pernah.
596
00:44:43,460 --> 00:44:46,680
-=Kantor Polisi Seoul=-
597
00:45:06,430 --> 00:45:08,430
-=Cari=-
598
00:45:15,460 --> 00:45:19,330
Saya memiliki catatan kasus
penipuan telepon dari Polisi.
599
00:45:22,270 --> 00:45:24,370
Saya mencari kasus yang
berhubungan dengan keuangan.
600
00:45:24,550 --> 00:45:28,180
Saya mengubahnya menjadi kasus yang melibatkan Han Seon-jae.
601
00:45:34,650 --> 00:45:38,690
Apakah Kim Se-hee yang merencanakan itu semua?
602
00:45:39,740 --> 00:45:42,180
Anda tidak tahu dia.
603
00:45:44,470 --> 00:45:46,740
Dialah yang bisa melakukan segalanya dengan sempurna.
604
00:45:46,900 --> 00:45:51,740
Polisi memutuskan untuk mengubah kasus tersebut menjadi kasus kriminal.
605
00:45:51,740 --> 00:45:53,150
Menurut polisi,
606
00:45:51,910 --> 00:45:55,110
-=Polisi memutuskan untuk mengubah
kasus ini menjadi kasus kejahatan.=-
607
00:45:53,230 --> 00:45:55,010
Sebelum Tuan Han menghilang uang
608
00:45:55,010 --> 00:45:59,200
Yang diperoleh dari
penipuan telepon
609
00:45:59,200 --> 00:46:02,080
Ditransfer ke rekening Han secara ilegal.
610
00:46:02,080 --> 00:46:06,540
Polisi mengira dia
berpura-pura menghilang.
611
00:46:06,330 --> 00:46:07,780
-=Yoo Min Ho=-
612
00:46:06,540 --> 00:46:09,380
Polisi sedang mencari Han Seon-jae.
613
00:46:09,480 --> 00:46:12,060
Polisi memutuskan untuk mengubah
kasus tersebut menjadi kasus kriminal.
614
00:46:12,180 --> 00:46:14,240
Kami jelas aman.
615
00:46:14,870 --> 00:46:16,610
Acara penandatanganan berjalan lancar.
616
00:46:17,060 --> 00:46:19,570
Saya terpilih sebagai pengusaha IT.
617
00:46:20,220 --> 00:46:23,100
Saya memiliki banyak wawancara dan
orang-orang memberi selamat kepada saya.
618
00:46:23,930 --> 00:46:26,410
Tapi itu palsu.
619
00:46:27,370 --> 00:46:29,200
Saya merasa sakit.
620
00:46:36,810 --> 00:46:37,660
Halo.
621
00:46:38,290 --> 00:46:39,210
Dimana pengacara Yang?
622
00:46:39,660 --> 00:46:40,750
Dia bersamaku.
623
00:46:41,320 --> 00:46:42,520
Apakah kamu menulis surat penunjukan?
624
00:46:43,210 --> 00:46:44,050
Belum.
625
00:46:47,480 --> 00:46:49,200
Kamu harus bekerjasama dengannya.
Biarkan dia membantumu.
626
00:46:49,970 --> 00:46:52,250
Dia tidak pernah kalah dalam persidangan.
627
00:46:52,490 --> 00:46:53,440
Jadi
628
00:46:54,250 --> 00:46:55,610
Kamu harus mempekerjakannya.
629
00:46:56,090 --> 00:46:56,880
Baik.
630
00:46:58,880 --> 00:46:59,760
Dan lagi
631
00:47:01,760 --> 00:47:03,790
Aku menemukan truknya.
632
00:47:03,930 --> 00:47:04,470
Betulkah?
633
00:47:05,050 --> 00:47:05,790
Bagaimana dengan pengemudinya?
634
00:47:06,640 --> 00:47:08,760
Dia tidak ada di sini.
635
00:47:10,760 --> 00:47:12,080
Apakah Polisi menemukannya sebelum kamu?
636
00:47:12,430 --> 00:47:13,200
Apa artinya?
637
00:47:13,470 --> 00:47:16,030
Polisi mengatakan pengemudi
mungkin menjadi saksi.
638
00:47:16,030 --> 00:47:16,940
Seorang saksi?
639
00:47:17,220 --> 00:47:19,520
Itu yang mereka dapatkan?
640
00:47:20,020 --> 00:47:21,350
Pengacara Yang memberitahuku.
641
00:47:23,540 --> 00:47:24,560
Biarkan dia yang menjawab telepon.
642
00:47:25,180 --> 00:47:26,060
Tunggu.
643
00:47:29,130 --> 00:47:30,000
Pengacara Jang.
644
00:47:32,110 --> 00:47:32,940
Halo.
645
00:47:33,020 --> 00:47:35,090
Tolong bantu aku, Yang.
646
00:47:35,160 --> 00:47:35,760
Ya.
647
00:47:36,500 --> 00:47:38,450
Apa yang salah dengan saksi?
648
00:47:38,870 --> 00:47:40,910
Aku masih mencari tahu
649
00:47:41,500 --> 00:47:42,790
identitasnya.
650
00:47:43,750 --> 00:47:44,640
Halo.
651
00:47:45,030 --> 00:47:45,710
Halo.
652
00:47:48,540 --> 00:47:49,630
Halo.
653
00:47:54,130 --> 00:47:55,240
Dia menutup teleponnya.
654
00:47:57,080 --> 00:47:59,800
Jadi kita memiliki semua detailnya sekarang.
655
00:48:01,980 --> 00:48:03,530
Dua kasus.
656
00:48:05,160 --> 00:48:06,640
Dua mayat.
657
00:48:08,980 --> 00:48:11,390
Hanya Polisi yang tahu tentang Kim Sae-hee.
658
00:48:11,940 --> 00:48:14,130
Mereka berpikir Anda mencurigakan.
659
00:48:14,500 --> 00:48:16,110
Mereka seharusnya tahu lebih
banyak tentang kasus Han Seon-jae
660
00:48:16,150 --> 00:48:18,110
Sehingga mereka dapat mengetahui lebih banyak kemungkinan.
661
00:48:18,570 --> 00:48:21,100
Orang ketiga yang tersembunyi
662
00:48:21,420 --> 00:48:23,730
Pasti terkait dengan Han Seon-jae.
663
00:48:26,660 --> 00:48:28,440
Anda diancam, bukan?
664
00:48:30,290 --> 00:48:33,080
Maaf Pak, ada surat untuk Anda.
665
00:48:33,080 --> 00:48:33,930
Siapa yang mengirimnya?
666
00:48:34,420 --> 00:48:36,980
Saya tidak tahu. Tidak tertulis disini
667
00:48:51,150 --> 00:48:54,010
Jika Anda ingin saya tutup mulut,
beri saya uang tunai miliaran.
668
00:48:54,420 --> 00:48:55,960
Jika Anda tidak datang sendiri
669
00:48:55,960 --> 00:48:57,420
Atau Anda
memberitahu orang lain,
670
00:48:57,560 --> 00:48:59,260
Saya akan mengatakan fakta
bahwa Anda berselingkuh.
671
00:49:05,340 --> 00:49:08,730
Tuan Yoo Min-ho,
saya tidak bisa mendengarkanmu lagi.
672
00:49:10,250 --> 00:49:12,740
Saya bisa mengerti orang-orang itu, kenapa
673
00:49:12,740 --> 00:49:14,430
mengancam Anda
untuk mendapatkan uang.
674
00:49:14,560 --> 00:49:16,970
Karena Anda ingin berbohong tentang kasus ini.
675
00:49:17,340 --> 00:49:19,100
Saya akan mengajukan tiga pertanyaan.
Jika Anda dapat menjawab salah satunya,
676
00:49:19,100 --> 00:49:20,230
Saya akan mempercayai Anda.
677
00:49:20,600 --> 00:49:21,020
Pertama,
678
00:49:22,000 --> 00:49:25,760
Siapa yang memanggil Polisi
ke hotel sebelum Anda diserang?
679
00:49:25,760 --> 00:49:26,710
Kami Polisi.
680
00:49:26,710 --> 00:49:27,320
Kedua,
mengapa orang tersebut tidak
681
00:49:27,450 --> 00:49:30,270
Mengancam Anda untuk
mengambil uangnya?
682
00:49:30,270 --> 00:49:30,900
Ketiga,
683
00:49:30,970 --> 00:49:33,290
Bagaimana Anda
meninggalkan kamar itu?
684
00:49:37,290 --> 00:49:38,630
Anda tidak bisa menjawab, kan?
685
00:49:39,520 --> 00:49:41,030
Jadi Anda menganggap
perselingkuhan sebagai alasan.
686
00:49:41,060 --> 00:49:42,480
Kejahatan yang ditujukan
687
00:49:42,640 --> 00:49:44,220
pada uang tidaklah persuasif.
688
00:49:46,050 --> 00:49:49,510
Itu tidak kreatif dan tidak logis.
689
00:49:50,690 --> 00:49:53,640
Lalu bagaimana jika menurutmu?
690
00:49:56,810 --> 00:49:59,190
Kalian berdua terancam, kan?
691
00:49:59,280 --> 00:50:00,040
Ya.
692
00:50:00,560 --> 00:50:02,280
Tapi dia hanya meminta uang.
693
00:50:03,620 --> 00:50:05,590
Dari sudut pandang saya,
694
00:50:07,590 --> 00:50:09,090
Ini ada yang aneh.
695
00:50:10,680 --> 00:50:11,530
Ayo keluar.
696
00:50:49,760 --> 00:50:50,600
Tunggu.
697
00:50:50,950 --> 00:50:53,680
Maksud Anda, ayahnya yang membunuhnya?
698
00:50:53,840 --> 00:50:56,840
Motif kriminal Han Yeong-seok jelas.
699
00:50:57,360 --> 00:50:59,000
Motif apa? Saya kurang paham
700
00:50:59,610 --> 00:51:00,650
Pembalasan dendam.
701
00:51:03,990 --> 00:51:05,270
Lihatlah ini.
702
00:51:03,990 --> 00:51:05,270
Silakan lihat di sini.
703
00:51:05,840 --> 00:51:07,240
Sebelum aku bertemu wanita itu,
704
00:51:07,300 --> 00:51:09,240
Ada catatan penggunaan ponsel Seon-jae.
705
00:51:09,320 --> 00:51:10,790
Wanita itu membawanya pulang.
706
00:51:11,420 --> 00:51:13,820
Tidak ada bukti yang
membuktikan bahwa ini kecelakaan
707
00:51:13,820 --> 00:51:16,520
Wanita itu tidak sendirian Pak,
708
00:51:17,030 --> 00:51:17,930
Dia punya kaki tangan.
709
00:51:17,930 --> 00:51:19,290
Bukankah kamu hanya melihat wanita itu?
710
00:51:19,360 --> 00:51:20,250
Bukti apa yang Anda miliki?
711
00:51:20,250 --> 00:51:21,960
Sudah saya bilang,
712
00:51:22,100 --> 00:51:24,080
Kursinya sudah disesuaikan.
713
00:51:24,180 --> 00:51:26,090
Dia tidak mengendarainya sendiri.
714
00:51:26,430 --> 00:51:28,470
Ini mobil Bos saya. Saya tidak tahu.
715
00:51:28,580 --> 00:51:30,060
Itu bukan mobil wanita itu,
716
00:51:30,430 --> 00:51:32,440
Ini adalah mobil perusahaan DNT Secret.
717
00:51:32,440 --> 00:51:34,480
Interpol, tolong, sekali saja.
718
00:51:35,620 --> 00:51:37,400
Selidiki sekali saja, oke?
719
00:51:38,800 --> 00:51:41,450
Han Seon-jae.
720
00:51:41,550 --> 00:51:43,220
Seon-jae.
721
00:51:43,910 --> 00:51:45,490
Bergerak lebih cepat!
722
00:51:45,530 --> 00:51:46,430
Mari kita mulai!
723
00:51:46,430 --> 00:51:47,270
Ya.
724
00:51:47,270 --> 00:51:50,220
Ini surat perintah penggeledahan rumah Han Seon-jae.
725
00:51:50,860 --> 00:51:51,410
Tetapi...
726
00:51:51,410 --> 00:51:52,260
Saya akan geledah.
727
00:51:52,260 --> 00:51:53,390
Mari kita geledah rumahnya.
728
00:51:53,390 --> 00:51:54,410
Oke.
729
00:51:54,480 --> 00:51:56,040
Apa yang sedang terjadi?
730
00:51:56,250 --> 00:52:00,940
Ada bukti yang menunjukkan bahwa putra Anda
terlibat dalam kasus kejahatan keuangan.
731
00:52:01,190 --> 00:52:02,280
Anakku? Dia...
732
00:52:03,010 --> 00:52:03,890
Sayang.
733
00:52:11,500 --> 00:52:13,000
Seon-jae.
734
00:52:13,390 --> 00:52:16,630
Orang tua yang kehilangan anaknya adalah monster.
735
00:52:16,950 --> 00:52:20,400
Jika anak itu salah dituduh, mayatnya tidak dapat ditemukan,
736
00:52:20,720 --> 00:52:22,240
Mereka bisa melakukan apa saja.
737
00:52:23,480 --> 00:52:26,120
Han Yeong-seok sudah kecewa dengan Polisi.
738
00:52:26,900 --> 00:52:29,650
Dia siap untuk pengadilan pribadi.
739
00:52:30,310 --> 00:52:32,970
Jika Anda ingin saya tutup mulut, Anda harus
memberi saya uang tunai satu miliar dolar.
740
00:52:33,250 --> 00:52:34,430
Jika Anda tidak datang sendiri,
atau
741
00:52:34,430 --> 00:52:36,120
Memberi tahu orang
lain tentang hal itu,
742
00:52:36,120 --> 00:52:37,910
Saya akan melaporkan perselingkuhan Anda.
743
00:52:39,290 --> 00:52:43,720
Han Yong-suk yakin dia tidak akan terdaftar sebagai tersangka.
744
00:52:44,870 --> 00:52:46,360
Karena dia sangat tahu,
745
00:52:46,360 --> 00:52:50,270
Anda tidak akan pernah tahu tentang kasus Han Seon-jae.
746
00:52:50,600 --> 00:52:54,010
Dia memanfaatkan kelemahanmu,
747
00:52:59,250 --> 00:53:00,710
Dan itu berhasil.
748
00:53:01,830 --> 00:53:04,280
Buat semua orang percaya kamu selingkuh,
749
00:53:04,280 --> 00:53:07,240
Dan kamu membunuh Kim Se-hee.
750
00:53:09,190 --> 00:53:11,670
Tiga hari Anda diselidiki,
751
00:53:11,890 --> 00:53:14,140
Han Yeong-seok telah mengawasi pengacara Jang,
752
00:53:15,100 --> 00:53:19,550
Kemudian konfirmasikan semua cara dan metode Anda untuk keluar dari kejahatan.
753
00:53:20,130 --> 00:53:21,510
Yoo Min-ho, bagaimana rasanya?
754
00:53:21,510 --> 00:53:25,360
Yoo Min-ho, tolong katakan sesuatu!
755
00:53:25,360 --> 00:53:26,790
Yoo Min-ho!
756
00:53:26,880 --> 00:53:30,260
Surat perintah itu dicabut. Anda dibebaskan,
757
00:53:30,870 --> 00:53:32,990
Dan dia datang kepadaku.
758
00:53:35,560 --> 00:53:36,460
-=Mencari yang hilang=-
759
00:53:43,300 --> 00:53:46,850
Jadi sebelum itu Anda sudah tahu kasusnya dua bulan lalu.
760
00:53:47,090 --> 00:53:49,090
Sekarang setelah Anda memahaminya, jangan buang waktu.
761
00:53:49,990 --> 00:53:54,590
Tapi jika Anda tidak tahu bagaimana dia masuk dan keluar kamar,
762
00:53:55,390 --> 00:53:57,150
Anda sia-sia melakukan apapun.
763
00:53:57,550 --> 00:53:59,910
Han Yeong-seok tahu semua tentangmu.
764
00:54:00,260 --> 00:54:02,030
Tapi Anda tidak tahu apa-apa tentang dia.
765
00:54:02,950 --> 00:54:06,670
Itu sebabnya Anda tidak dapat menemukan kunci ruang rahasia.
766
00:54:08,350 --> 00:54:10,190
Ini adalah foto Polisi di TKP,
767
00:54:17,630 --> 00:54:21,790
Kuncinya bukan di dalam kamar, tapi di luar rumah.
768
00:54:24,950 --> 00:54:27,650
Apakah Anda mengenal orang ini?
769
00:54:32,370 --> 00:54:33,040
Tidak!
770
00:54:33,360 --> 00:54:34,560
Tentu saja,
771
00:54:37,840 --> 00:54:40,770
Karena kamu belum pernah bertemu ibu Han Seon-jae.
772
00:54:42,100 --> 00:54:45,810
Dia pergi bekerja
untuk berolahraga
773
00:54:45,890 --> 00:54:48,430
Reservasi 514 atas nama Anda.
774
00:54:48,430 --> 00:54:50,370
Seorang tamu sudah ada di atas,
775
00:54:50,450 --> 00:54:52,000
Apakah Anda ingin
mengambil kunci lain?
776
00:54:54,430 --> 00:54:55,380
Nama.
777
00:54:55,780 --> 00:54:56,960
Lee Hee-jeong,
778
00:54:57,430 --> 00:54:59,570
Dia adalah resepsionis hotel.
779
00:55:01,060 --> 00:55:02,480
Apakah kamu mengerti?
780
00:55:02,580 --> 00:55:04,820
Kenapa dia memanggilmu ke hotel ini?
781
00:55:05,780 --> 00:55:10,210
Han Yeong-seok tahu bahwa Anda bisa melihat sekilas lokasi kecelakaan.
782
00:55:10,510 --> 00:55:12,880
Setelah melihat
foto itu, Anda pergi ke hotel
783
00:55:12,880 --> 00:55:14,850
Jadi Anda sebenarnya menyerahkan diri.
784
00:55:16,500 --> 00:55:18,800
Yang tersisa kini dia berpegang pada rencananya.
785
00:55:29,990 --> 00:55:32,580
Dia pesan kamar di sebelahnya,
786
00:55:32,580 --> 00:55:34,480
Itu juga bagian dari rencana.
787
00:55:49,220 --> 00:55:54,030
Han Yeong-seok sedang menunggu kalian berdua di lemari.
788
00:56:03,940 --> 00:56:06,530
Lee Hee-jeong menelepon Polisi,
789
00:56:31,680 --> 00:56:34,640
Han Yeong-seok melakukan kejahatan itu,
790
00:56:34,880 --> 00:56:37,270
Ketika Polisi tiba.
791
00:56:38,160 --> 00:56:39,590
Kami menerima panggilan Polisi.
792
00:56:48,960 --> 00:56:50,460
Permisi.
793
00:57:18,130 --> 00:57:19,250
Ada yang terjadi?
794
00:57:19,940 --> 00:57:22,500
Ada suara-suara aneh di dalam.
795
00:57:40,800 --> 00:57:44,660
Kemudian melalui bantuan istrinya, dia meninggalkan ruangan.
796
00:58:06,240 --> 00:58:07,950
Tolong aku!
797
00:58:10,100 --> 00:58:11,310
Angkat tanganmu!
798
00:58:11,950 --> 00:58:13,200
Jangan bergerak!
799
00:58:13,200 --> 00:58:14,180
Diam di tempat!
800
00:58:14,180 --> 00:58:15,270
Bukan saya!
801
00:58:15,270 --> 00:58:16,130
Jangan bergerak!
802
00:58:16,130 --> 00:58:17,620
Ada orang lain di sini!
803
00:58:18,550 --> 00:58:21,060
Ada orang lain di sini!
804
00:58:26,050 --> 00:58:29,780
Untuk membuktikan bahwa Anda tidak membunuh Kim Se-hee,
805
00:58:30,150 --> 00:58:32,370
Anda harus menarik Han Yeong-seok ke bawah.
806
00:58:32,850 --> 00:58:35,680
Maka kita harus menyebutkan kasus Han Seon-jae.
807
00:58:40,820 --> 00:58:43,570
Hal yang paling merepotkan adalah pemalsuan catatan bank.
808
00:58:43,730 --> 00:58:46,930
Anda tidak akan pernah menemukan bukti bahwa saya melakukannya.
809
00:58:47,030 --> 00:58:47,990
Rumit sekali.
810
00:58:48,950 --> 00:58:51,230
Anda tidak tinggal dengan Kim Se-hee hari itu.
811
00:58:51,230 --> 00:58:53,250
Anda memiliki alibi. Anda berada di Busan.
812
00:58:53,940 --> 00:58:56,900
Kim Se-hee yang mengemudikan mobil Anda,
813
00:58:57,330 --> 00:59:00,070
Dan menyebabkan kecelakaan lalu menanganinya sendiri,
814
00:59:00,960 --> 00:59:02,560
Lalu dia menolak untuk menghubungi Polisi.
815
00:59:05,040 --> 00:59:08,500
Saya terluka saat kematian Kim Se-hee.
816
00:59:08,580 --> 00:59:12,070
Anda melihat Kim Se-hee di hotel, yang sudah 2 bulan tidak Anda temui,
817
00:59:12,070 --> 00:59:15,060
Maka Anda mendengar tentang kasus Han Seon-jae untuk pertama kalinya.
818
00:59:18,880 --> 00:59:21,950
Mengendarai mobil saya dan berakhir dengan kecelakaan,
Anda seharusnya memberi tahu saya sebelumnya.
819
00:59:23,620 --> 00:59:25,700
Butuh waktu lama
untuk memberi tahu saya,
820
00:59:25,700 --> 00:59:27,140
Apa yang bisa saya lakukan?
821
00:59:33,710 --> 00:59:36,550
Apakah ini mungkin?
822
00:59:36,750 --> 00:59:38,420
Orang mati tidak bisa bicara.
823
00:59:39,280 --> 00:59:41,520
Butuh potongan terakhir,
824
00:59:41,810 --> 00:59:43,520
Untuk menyelesaikan operasi Kim Se-hee.
825
00:59:45,390 --> 00:59:48,550
Di mana mobil Han Seon-jae?
826
00:59:51,390 --> 00:59:52,770
Walau demikian,
827
00:59:53,060 --> 00:59:54,770
Sopir truk melihat saya.
828
00:59:55,110 --> 00:59:57,110
Tapi bukti itu lebih penting daripada kesaksian.
829
00:59:57,110 --> 00:59:59,070
Kami dapat menyangkal ini dengan keandalan saya.
830
00:59:59,070 --> 01:00:01,170
Kejaksaan tidak akan tinggal diam begitu sidang dimulai.
831
01:00:01,170 --> 01:00:03,230
Kita harus temukan cara untuk tetap berada di luar pengadilan.
832
01:00:06,930 --> 01:00:07,850
Bagaimana?
833
01:00:09,640 --> 01:00:11,430
Asalkan ada bukti langsung
834
01:00:11,430 --> 01:00:13,560
Bahwa Kim Se-hee membunuh Han Seon-jae. kita bisa melakukannya.
835
01:00:14,020 --> 01:00:16,860
Karena satu-satunya tersangka, Kim Se-hee, sudah mati,
836
01:00:17,110 --> 01:00:19,070
Kejaksaan tidak berhak menuntut.
837
01:00:19,610 --> 01:00:20,940
Lalu kasus Han Seon-jae sendiri
838
01:00:21,240 --> 01:00:23,610
Tidak dapat dituntut.
839
01:00:24,910 --> 01:00:26,280
Selama DNA dapat dideteksi
840
01:00:26,320 --> 01:00:27,870
Di barang-barang milik Kim Se-hee.
841
01:00:29,410 --> 01:00:30,580
Jika Anda ingin menyingkirkan ini,
842
01:00:30,870 --> 01:00:32,200
Kita membutuhkan mobil itu.
843
01:00:34,460 --> 01:00:36,130
Harus ada cara lain,
844
01:00:36,710 --> 01:00:38,540
Untuk membuktikan bahwa Se-hee melakukan kejahatan sendirian.
845
01:00:40,420 --> 01:00:41,550
Kalau begitu Anda pergi gali sendiri!!
846
01:00:47,640 --> 01:00:50,350
Sekarang saya mulai meragukan Anda.
847
01:00:53,600 --> 01:00:55,020
Jangan katakan Anda telah membantu saya,
848
01:00:55,020 --> 01:00:56,560
Anda bahkan membuat saya dalam kasus yang gelap.
849
01:00:56,730 --> 01:00:58,230
Bagaimana saya berbohong pada Anda?
850
01:00:58,270 --> 01:00:59,610
Anda tidak berbohong kepada saya?
851
01:00:59,860 --> 01:01:00,520
Ya.
852
01:01:07,370 --> 01:01:10,490
Sepertinya Anda puas dengan naskah yang saya tulis.
853
01:01:11,160 --> 01:01:12,660
Tidak peduli seberapa
sempurna pembelaannya,
854
01:01:12,660 --> 01:01:15,460
Kebohongan juga tidak
akan bertahan di pengadilan.
855
01:01:15,580 --> 01:01:16,870
Bukankah ini faktanya?
856
01:01:17,000 --> 01:01:19,130
Anda adalah satu-satunya yang tahu.
857
01:01:22,510 --> 01:01:25,090
Tapi jika semua ini sebaliknya.
858
01:01:25,680 --> 01:01:26,590
Maksud Anda?
859
01:01:31,140 --> 01:01:33,430
Anda mengambil dompet Han Seon-jae,
860
01:01:36,730 --> 01:01:38,900
Dan memalsukan rekening bank.
861
01:01:41,320 --> 01:01:44,690
Bagaimana jika, Kim Se-hee adalah orang yang ingin mengakhiri hubungan?
862
01:01:46,240 --> 01:01:47,200
Saya menyesal.
863
01:01:48,530 --> 01:01:49,870
Jika orang yang mengemudikan mobil
864
01:01:52,700 --> 01:01:54,700
Bukan Kim Se-hee tapi Anda.
865
01:02:00,380 --> 01:02:01,920
Mari kita kembali dan melihat lagi.
866
01:02:07,090 --> 01:02:07,930
Halo?
867
01:02:08,340 --> 01:02:10,090
Ya, apa yang kamu lakukan?
868
01:02:10,720 --> 01:02:11,680
Kapan kamu pulang?
869
01:02:12,470 --> 01:02:14,350
Aku akan pulang segera setelah selesai bekerja.
870
01:02:14,470 --> 01:02:15,390
Cepat pulang
871
01:02:15,470 --> 01:02:16,230
Aku merindukanmu.
872
01:02:16,310 --> 01:02:17,020
Aku juga.
873
01:02:36,830 --> 01:02:39,040
Jika Anda mendominasi segalanya,
874
01:02:39,500 --> 01:02:41,460
Jelas akan lebih meyakinkan kan?
875
01:02:41,960 --> 01:02:42,880
Apa yang kamu lakukan?
876
01:02:42,880 --> 01:02:44,130
Kita harus menghubungi Polisi!
877
01:02:45,420 --> 01:02:46,840
Tidak ada yang melihatnya,
878
01:02:46,920 --> 01:02:48,380
Kita terus jalan saja.
879
01:02:50,050 --> 01:02:51,720
Jika kau telpon Polisi, hubungan kita selesai.
880
01:02:52,390 --> 01:02:54,470
Kau paham tidak sih?!!
881
01:02:54,470 --> 01:02:57,770
Anda lah yang menyebabkan semua ini.
882
01:02:58,140 --> 01:03:00,310
Jika orang yang ingin menghentikan situasi ini
883
01:03:00,850 --> 01:03:02,350
Adalah Kim Se-hee.
884
01:03:03,060 --> 01:03:05,980
-=Diagnosis Kim Se-hee Nama penyakit Reaksi stres akut Depresi
sedang Terutama gangguan depresi, detail tidak diketahui=-
885
01:03:04,020 --> 01:03:06,030
Ini adalah catatan kunjungan psikiater Kim Se-hee,
886
01:03:06,480 --> 01:03:07,990
Kim Se-hee menderita
887
01:03:08,110 --> 01:03:10,030
Gangguan kegelisahan yang parah setelah kecelakaan itu.
888
01:03:12,450 --> 01:03:13,490
Dia tidak seharusnya
889
01:03:13,990 --> 01:03:15,530
bisa bertahan lagi.
890
01:03:14,200 --> 01:03:16,080
-=Polisi dan warga bersama-sama mencari orang hilang di Gangwon-do.... Dan tidak ada hasil =-
891
01:03:19,580 --> 01:03:20,660
Kata petugas Polisi,
kasus ini
892
01:03:20,660 --> 01:03:24,750
Bukan hanya kasus penghilangan,
bisa juga kecelakaan.
893
01:03:24,790 --> 01:03:27,420
Polisi berharap masyarakat bisa memberikan informasi terkait hal itu.
894
01:03:27,590 --> 01:03:28,880
Dan Polisi sekarang
895
01:03:28,880 --> 01:03:31,010
Sedang melacak keberadaan
seorang wanita.
896
01:03:31,050 --> 01:03:33,720
Ayah dari orang yang hilang
menyaksikan wanita
897
01:03:33,760 --> 01:03:36,260
Yang mengemudikan mobil liburan
pada hari pembunuhan itu.
898
01:03:36,260 --> 01:03:39,730
Polisi mengatakan mereka sedang menyelidiki
899
01:03:39,850 --> 01:03:41,560
Apakah dia terkait dengan hilangnya Han Seon-jae.
900
01:03:44,940 --> 01:03:47,020
Mari kita bertemu dan berbicara segera.
901
01:03:48,070 --> 01:03:49,570
Aku berangkat sekarang.
902
01:03:50,740 --> 01:03:51,990
Apa kamu gila?
903
01:03:52,200 --> 01:03:53,780
Bukankah aku sudah memberitahumu untuk tidak menghubungiku?
904
01:03:53,860 --> 01:03:55,490
Kenapa namaku terlibat.
905
01:03:55,530 --> 01:03:58,240
Apa sebenarnya yang kau katakan kepada Polisi?
906
01:04:03,000 --> 01:04:03,960
Permisi.
907
01:04:04,790 --> 01:04:05,580
Permisi.
908
01:04:06,670 --> 01:04:07,590
Permisi.
909
01:04:09,170 --> 01:04:10,840
Itu anakku.
910
01:04:16,930 --> 01:04:17,930
Akhirnya,
911
01:04:18,260 --> 01:04:20,140
Kim Se-hee mengambil keputusan.
912
01:04:20,680 --> 01:04:23,520
Meskipun sang anak tidak dapat dikembalikan kepada orang tuanya,
913
01:04:23,770 --> 01:04:25,860
Tetapi dia memutuskan untuk mempertahankan hati nurani terakhirnya.
914
01:04:29,020 --> 01:04:30,070
Halo?
915
01:04:31,030 --> 01:04:32,150
Kim Se-hee,
916
01:04:32,820 --> 01:04:34,860
Disebut Han Yong-soek.
917
01:04:35,070 --> 01:04:36,280
Itu adalah sebuah kecelakaan.
918
01:04:37,530 --> 01:04:38,700
Ibu Seon-jae.
919
01:04:40,200 --> 01:04:43,910
Dia bilang dia akan memberi tahu mereka di mana tubuh putra mereka berada,
920
01:04:45,500 --> 01:04:46,960
Dan memohon belas kasihan.
921
01:04:47,130 --> 01:04:48,040
Saya akan memberitahu Anda,
922
01:04:48,670 --> 01:04:50,170
Dimana anak ibu.
923
01:04:51,590 --> 01:04:52,800
Saya mohon maaf.
924
01:05:07,560 --> 01:05:08,440
Jadi,
925
01:05:08,860 --> 01:05:10,360
Setelah menerima telepon dari Se-hee,
926
01:05:10,360 --> 01:05:11,360
Han Yong Soek,
927
01:05:11,440 --> 01:05:12,690
Kenapa dia tidak menelepon Polisi?
928
01:05:12,990 --> 01:05:14,110
Karena belum ada mayat yang ditemukan.
929
01:05:14,110 --> 01:05:15,610
Ini tidak mungkin untuk digunakan sebagai bukti.
930
01:05:16,070 --> 01:05:17,910
Han Yong-soek pasti tahu itu
931
01:05:18,280 --> 01:05:20,950
Anda tidak bisa mengatakan di mana mayatnya berada.
932
01:05:22,080 --> 01:05:22,950
Akhirnya,
933
01:05:23,160 --> 01:05:25,160
Anda akan memilih diri sendiri apa pun yang terjadi.
934
01:05:26,670 --> 01:05:28,170
Dia hanya bisa berharap itu
935
01:05:28,880 --> 01:05:31,590
Kim Se-hee akan memberitahunya di mana putranya berada.
936
01:05:31,670 --> 01:05:33,010
Tapi, Pengacara Yang,
937
01:05:33,630 --> 01:05:34,840
nyatanya,
938
01:05:35,300 --> 01:05:37,590
Saya tidak sepenuhnya sadar saat itu.
939
01:05:38,220 --> 01:05:39,180
Tapi saya melihat
940
01:05:39,850 --> 01:05:41,890
pria di ruangan itu.
941
01:05:42,260 --> 01:05:43,720
Mengapa Anda tidak mengatakannya sebelumnya?
942
01:05:44,140 --> 01:05:45,890
Dapatkah saya meninggalkan nasib saya
943
01:05:46,270 --> 01:05:48,150
Di tangan Pengacara yang pertama kali saya temui?
944
01:05:49,440 --> 01:05:50,810
Saya juga perlu membuat penilaian.
945
01:05:52,940 --> 01:05:54,490
Anda benar-benar tidak berubah sama sekali.
946
01:05:55,610 --> 01:05:57,450
Meskipun tugas saya adalah
membuat Anda tidak bersalah,
947
01:05:57,610 --> 01:05:59,410
Tapi tidak mungkin dengan cara kebohongan.
948
01:05:59,490 --> 01:06:00,530
Bagaimana itu bisa bohong?
949
01:06:02,990 --> 01:06:04,580
Foto ini telah membuktikan,
950
01:06:05,120 --> 01:06:06,080
Wanita ini
951
01:06:06,710 --> 01:06:07,620
adalah ibu Han Seon-jae.
952
01:06:07,620 --> 01:06:09,830
Dia dan suaminya telah merencanakan untuk mengejar saya untuk membalas dendam.
953
01:06:09,830 --> 01:06:11,340
Mungkinkah ada bukti yang lebih konklusif dari ini?
954
01:06:11,540 --> 01:06:13,630
Wanita ini bukan ibu Han Seon-jae.
955
01:06:16,720 --> 01:06:18,680
Dia hanya seorang resepsionis di hotel.
956
01:06:19,760 --> 01:06:21,390
Aku juga tidak tahu siapa dia.
957
01:06:21,970 --> 01:06:23,220
Tidak ada orang
958
01:06:23,390 --> 01:06:25,180
Ketiga di ruangan itu.
959
01:06:25,520 --> 01:06:26,930
Hanya Anda dan Kim Se-hee,
960
01:06:27,060 --> 01:06:28,440
Hanya kalian berdua.
961
01:06:29,400 --> 01:06:31,810
Karena saya menyebut ibu Han Seon-jae,
962
01:06:32,360 --> 01:06:34,610
Dan kamu berbohong dan mengatakan kamu melihat Han Yong-suk di kamar?
963
01:06:34,650 --> 01:06:35,940
Anda tahu itu,
964
01:06:38,030 --> 01:06:39,740
Lalu mengapa Anda melakukan ini?
965
01:06:39,820 --> 01:06:42,910
Karena saya ingin tahu kebenaran dari mulut Anda.
966
01:06:43,660 --> 01:06:44,910
Bukankah aku sudah bilang
967
01:06:46,830 --> 01:06:48,370
Jangan hubungi aku!
968
01:06:49,370 --> 01:06:51,920
Tetapi mengapa kamu meneleponku setelah melakukan ini?
969
01:06:51,960 --> 01:06:52,460
Mengapa?
970
01:06:52,460 --> 01:06:54,840
Karena jika tidak, kamu tidak akan menjawab teleponku.
971
01:06:54,880 --> 01:06:56,050
Jadi?
972
01:06:56,050 --> 01:06:57,420
Apa sebenarnya yang kamu inginkan dariku?
973
01:06:58,720 --> 01:07:00,050
Serahkan dirimu.
974
01:07:02,140 --> 01:07:03,640
Aku tidak membunuhnya.
975
01:07:16,440 --> 01:07:17,400
Kim Se-hee.
976
01:07:20,450 --> 01:07:22,070
Kamu benar-benar gila!
977
01:07:25,410 --> 01:07:26,830
Aku telah bicara dengan orang tuanya di telepon.
978
01:07:29,200 --> 01:07:30,540
Aku telah mengatakan semuanya.
979
01:07:31,420 --> 01:07:33,830
Aku beri tahu apa yang sedang terjadi dan memohon untuk pengampunan mereka.
980
01:07:44,550 --> 01:07:46,430
Orang yang membunuh Kim Se-hee,
981
01:07:47,260 --> 01:07:48,850
Bukan Han Yong-soek.
982
01:07:49,980 --> 01:07:51,640
Apa yang kamu lakukan bukanlah urusanku.
983
01:07:53,350 --> 01:07:53,980
Aku
984
01:07:54,900 --> 01:07:56,110
telah mengambil keputusan.
985
01:07:58,860 --> 01:08:00,900
Anda lah yang membunuhnya.
986
01:08:01,650 --> 01:08:03,660
Kemudian Anda menempatkannya di ruang rahasia.
987
01:08:06,370 --> 01:08:07,830
Kemudian menciptakan kembali
988
01:08:07,910 --> 01:08:10,080
Situasi beberapa kali.
989
01:08:13,330 --> 01:08:14,830
Maaf permisi,
990
01:08:15,580 --> 01:08:16,790
Apakah ada orang di sana?
991
01:08:21,260 --> 01:08:22,720
Kami Polisi,
992
01:08:23,300 --> 01:08:24,680
Tolong buka pintunya!
993
01:08:25,840 --> 01:08:27,220
Siapa yang bilang?
994
01:08:30,640 --> 01:08:31,730
Yoo Min-ho.
995
01:08:34,270 --> 01:08:36,270
Tidak ada penyelamatan tanpa rasa sakit.
996
01:08:38,980 --> 01:08:41,400
Juga, Anda tidak lebih pintar dari saya.
997
01:08:43,150 --> 01:08:45,200
Akui dan katakan yang sebenarnya.
998
01:08:46,030 --> 01:08:48,030
Maka semuanya akan lebih mudah.
999
01:08:50,620 --> 01:08:52,080
Biarkan saya membantu Anda.
1000
01:09:01,300 --> 01:09:02,800
Apakah Kim Se Hee
1001
01:09:03,050 --> 01:09:04,340
Anda yang membunuhnya?
1002
01:09:37,080 --> 01:09:37,830
Ya.
1003
01:09:41,670 --> 01:09:43,010
Sayalah yang membunuhnya.
1004
01:10:03,280 --> 01:10:04,190
Baiklah.
1005
01:10:05,360 --> 01:10:07,320
Mari kita istirahat dan lanjutkan nanti.
1006
01:10:30,470 --> 01:10:32,260
Ini akan berakhir dalam beberapa menit lagi.
1007
01:10:33,430 --> 01:10:34,930
Sedikit lagi selesai.
1008
01:10:41,860 --> 01:10:42,770
Jadi,
1009
01:10:43,400 --> 01:10:44,610
Apa yang ingin Anda katakan?
1010
01:10:45,610 --> 01:10:47,070
Tidak ada lagi,
1011
01:10:50,030 --> 01:10:53,030
Saya harus membiarkan Anda menjalani hidup yang tidak berbeda dengan kematian.
1012
01:11:12,340 --> 01:11:13,390
Kamu terlambat.
1013
01:11:14,720 --> 01:11:15,680
Ngomong2,
1014
01:11:16,010 --> 01:11:17,770
Aku tidak bisa menghubungi Seon-jae.
1015
01:11:18,770 --> 01:11:19,480
Betulkah?
1016
01:11:19,520 --> 01:11:20,190
Ya.
1017
01:11:20,310 --> 01:11:22,230
Dia tidak membawa ponselnya.
1018
01:11:23,150 --> 01:11:23,980
Biarlah.
1019
01:11:24,060 --> 01:11:25,860
Dia akan pulang ketika dia sudah cukup, kan?
1020
01:11:28,440 --> 01:11:29,320
Uh dingin sekali.
1021
01:11:29,990 --> 01:11:31,360
Ini surat perintah penggeledahan rumah Han Seon-jae.
1022
01:11:33,280 --> 01:11:34,530
Apa artinya ini?
1023
01:11:34,990 --> 01:11:35,990
Anak bapak
1024
01:11:36,200 --> 01:11:39,910
terlibat dalam kejahatan keuangan.
1025
01:11:58,560 --> 01:11:59,730
Ibu Seon Jae,
1026
01:12:08,230 --> 01:12:11,110
Saya tahu tentang hilangnya putra ibu,
1027
01:12:12,490 --> 01:12:14,030
Itu sebuah kecelakaan.
1028
01:12:15,530 --> 01:12:17,280
Dimana anak ibu,
1029
01:12:18,080 --> 01:12:19,330
Saya akan memberitahu Anda.
1030
01:12:24,290 --> 01:12:25,460
Saya minta maaf
1031
01:12:30,340 --> 01:12:31,970
Saya benar-benar minta maaf.
1032
01:12:35,590 --> 01:12:36,430
Berita cepat
1033
01:12:36,220 --> 01:12:40,640
-=Kilas berita: Perwakilan perusahaan IT Yoo segera
ditangkap karena dicurigai melakukan pembunuhan =-
1034
01:12:36,470 --> 01:12:40,470
Perwakilan perusahaan IT Yoo segera ditangkap
karena dicurigai melakukan pembunuhan.
1035
01:12:40,680 --> 01:12:44,350
Polisi melakukan otopsi pada wanita yang
meninggal untuk menentukan penyebab kematiannya.
1036
01:12:44,350 --> 01:12:47,900
Dan Yoo dengan tegas menyangkal kecurigaannya sendiri.
1037
01:13:12,420 --> 01:13:13,880
-=Mencari yang hilang=-
1038
01:13:15,970 --> 01:13:17,050
Siapa Anda?
1039
01:13:20,100 --> 01:13:21,720
Aku pergi dulu.
1040
01:13:24,940 --> 01:13:26,190
Mama.
1041
01:13:37,530 --> 01:13:39,370
Tidak peduli berapa banyak saya ingat,
1042
01:13:39,570 --> 01:13:41,160
saya tetap tidak ingat,
1043
01:13:42,700 --> 01:13:45,370
Apa yang anak saya katakan pagi itu.
1044
01:13:51,420 --> 01:13:53,050
Ini adalah hal terakhir yang dia katakan pada saya.
1045
01:13:55,720 --> 01:13:57,510
Setiap pagi saat saya membuka mata,
1046
01:13:57,680 --> 01:13:59,760
Saya bisa merasakan anak saya.
1047
01:14:01,010 --> 01:14:04,350
Apakah Seon-jae di rumah atau dia keluar
1048
01:14:06,770 --> 01:14:08,270
Saya bisa merasakannya setiap hari.
1049
01:14:11,310 --> 01:14:12,520
Tapi sekarang,
1050
01:14:12,980 --> 01:14:15,030
Saya tidak merasakan apapun.
1051
01:14:16,990 --> 01:14:18,360
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
1052
01:14:18,950 --> 01:14:21,320
Saya tahu ada kecelakaan,
1053
01:14:22,200 --> 01:14:23,950
Apakah itu kecelakaan atau kesalahan,
1054
01:14:24,790 --> 01:14:26,710
Saya tidak akan mengejar tanggung jawab apa pun.
1055
01:14:30,710 --> 01:14:31,880
Biarkanlah saya,
1056
01:14:32,500 --> 01:14:33,750
Temukan Seon-jae sendiri.
1057
01:14:34,590 --> 01:14:35,760
Mengenai orang-orang ini,
1058
01:14:37,590 --> 01:14:40,760
Anda tidak bisa berurusan dengan mereka.
1059
01:15:09,120 --> 01:15:12,710
-Pengacara Jang Tae-soo 540-12 Jinbup-myeon, Hongcheon-gun Sampai jumpa
besok pagi Oke Saya perlu menemui klien segera. Polisi punya bukti baru..=-
1060
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
Halo?
1061
01:15:22,180 --> 01:15:23,470
Aku sudah siap.
1062
01:15:23,930 --> 01:15:25,010
Oke.
1063
01:15:25,510 --> 01:15:27,180
Aku pergi sekarang.
1064
01:15:33,440 --> 01:15:37,440
-=Han Yeong-seok Sutradara=-
1065
01:15:54,040 --> 01:15:55,710
Pengacara Jang mungkin sibuk ya?
1066
01:15:56,420 --> 01:15:57,920
Dia akan berada di sini saat semuanya berakhir.
1067
01:15:57,920 --> 01:15:58,960
Silakan.
1068
01:15:59,050 --> 01:16:01,340
Investigasi semalam pasti sangat melelahkan,
1069
01:16:01,630 --> 01:16:03,180
Dan Anda datang jauh kesini.
1070
01:16:03,890 --> 01:16:06,600
Untuk menghindari pers saja.
1071
01:16:07,220 --> 01:16:08,680
Jika reporter tidak mengawasi Anda,
1072
01:16:09,060 --> 01:16:11,270
Kejaksaan akan mengawasinya.
1073
01:16:11,270 --> 01:16:14,100
Lima menit dari sini
Polisi sudah menunggunya.
1074
01:16:14,190 --> 01:16:15,500
Potong simpul Gordian.
1075
01:16:19,730 --> 01:16:21,360
Sudahkah kamu menandatangani kontrak?
1076
01:16:21,360 --> 01:16:22,360
Belum.
1077
01:16:22,570 --> 01:16:24,100
Aku mendengar dari Pengacara Yang.
1078
01:16:24,110 --> 01:16:25,660
Ingatlah untuk membawanya ke sini.
1079
01:16:26,030 --> 01:16:27,240
Halo?
1080
01:16:27,700 --> 01:16:30,000
Ada apa dengan kemunculan saksi yang tiba-tiba?
1081
01:16:32,460 --> 01:16:33,540
Halo?
1082
01:16:35,080 --> 01:16:36,210
Halo?
1083
01:16:41,130 --> 01:16:42,550
Dia menutup telponnya.
1084
01:16:59,320 --> 01:17:02,440
Di mana kita membahas naskahnya?
1085
01:17:07,320 --> 01:17:11,490
Kita membutuhkan bukti fisik bahwa
Kim Se-hee membunuh Han Seon-jae.
1086
01:17:11,540 --> 01:17:12,910
-Hanya itu saja. - Benar.
1087
01:17:15,620 --> 01:17:17,380
Se-hee punya gelang di tempat saya.
1088
01:17:17,540 --> 01:17:18,420
Menarik.
1089
01:17:22,920 --> 01:17:24,800
Masukkan bukti terlebih dahulu.
1090
01:17:25,840 --> 01:17:29,350
Kemudian laporkan lokasi
kendaraan ke Polisi secara anonim.
1091
01:17:30,350 --> 01:17:33,520
Biarkan pengacara Jang melakukan alibi untuk Anda.
1092
01:17:33,560 --> 01:17:35,890
Untuk penyembunyian fakta kriminal di masa mendatang,
1093
01:17:36,100 --> 01:17:38,020
Itu akan berakhir dengan masa percobaan.
1094
01:17:38,150 --> 01:17:39,020
Pengacara Yang,
1095
01:17:40,270 --> 01:17:41,610
Masa percobaan
1096
01:17:41,980 --> 01:17:43,570
Juga berarti bersalah, kan?
1097
01:17:45,070 --> 01:17:47,530
Saya ingin pembebasan mutlak.
1098
01:17:50,780 --> 01:17:52,240
Saya akan melakukan yang terbaik.
1099
01:17:53,950 --> 01:17:55,830
Tapi hal pertama yang harus dilakukan...
1100
01:17:56,540 --> 01:17:57,580
Adalah untuk membangun bukti ke dalam.
1101
01:17:58,420 --> 01:17:59,210
Dimanakah...
1102
01:18:00,960 --> 01:18:01,960
Mobilnya?
1103
01:18:14,890 --> 01:18:16,100
Tenggelam ke dalam danau.
1104
01:18:34,080 --> 01:18:35,620
Dengan mayatnya?
1105
01:18:36,410 --> 01:18:37,080
Ya.
1106
01:18:51,800 --> 01:18:53,470
Ada banyak danau di sekitar sini.
1107
01:18:55,470 --> 01:18:56,390
Dimana tepatnya?
1108
01:18:57,100 --> 01:18:57,980
Sebentar,
1109
01:18:58,560 --> 01:19:00,980
Bagaimana jika pengemudi truk mendapatkan bukti?
1110
01:19:02,360 --> 01:19:04,230
Dibiarkan saja orang itu?
1111
01:19:04,730 --> 01:19:06,360
Kejaksaan tidak memiliki saksi.
1112
01:19:07,240 --> 01:19:08,030
Apa?
1113
01:19:08,530 --> 01:19:11,200
Jika saksi akan tampil,
mereka seharusnya muncul dua bulan lalu.
1114
01:19:12,780 --> 01:19:14,620
Itu karena mereka ingin mendengar
pernyataan itu sesegera mungkin.
1115
01:19:14,700 --> 01:19:15,950
Mereka mengatur secara khusus.
1116
01:19:17,830 --> 01:19:18,750
Jadi
1117
01:19:20,170 --> 01:19:22,920
Apakah itu juga bohong bahwa Anda bergegas ke sini...
1118
01:19:24,880 --> 01:19:25,960
Karena Kejaksaan?
1119
01:19:26,340 --> 01:19:28,010
Dengan demikian juga mempersingkat waktu.
1120
01:19:28,880 --> 01:19:32,220
Dan menemukan cara untuk membuat Anda tidak bersalah.
1121
01:19:33,340 --> 01:19:34,390
Itu menyerahkan pembelaanku...
1122
01:19:34,720 --> 01:19:35,810
Kepada Anda, kan?
1123
01:19:43,810 --> 01:19:46,480
Karena Anda sekarang adalah
pengacara resmi saya
1124
01:19:46,520 --> 01:19:48,900
Maka Anda juga memiliki kewajiban
untuk merahasiakannya, bukan?
1125
01:20:22,140 --> 01:20:24,100
Ada sesuatu yang tidak saya beritahukan pada Anda.
1126
01:21:01,980 --> 01:21:03,520
Saya pikir dia sudah mati.
1127
01:21:06,230 --> 01:21:07,730
Saya katakan sesungguhnya pada Anda.
1128
01:21:13,110 --> 01:21:14,400
Tolong aku.
1129
01:21:15,530 --> 01:21:19,410
Sesungguhnya apanya?
1130
01:21:19,410 --> 01:21:22,620
Tidak ada jalan saat itu.
1131
01:22:07,460 --> 01:22:09,380
Ketika saya bangun,
1132
01:22:09,380 --> 01:22:11,590
melihat kunci pas itu hilang.
1133
01:22:11,590 --> 01:22:13,130
Saya tidak menemukannya.
1134
01:22:13,130 --> 01:22:15,590
Padahal saya merasa memasukkannya kembali ke bagasi.
1135
01:22:15,590 --> 01:22:17,970
Berharap menemukan kunci pas itu.
1136
01:22:17,970 --> 01:22:20,140
Kalau begitu bantu saya untuk menghilangkan nya.
1137
01:22:20,140 --> 01:22:22,060
Itu kecelakaan, bukan?
1138
01:22:22,060 --> 01:22:25,230
Hari sudah sangat larut saat itu.
1139
01:22:25,850 --> 01:22:27,690
Bagaimana Anda bisa melakukan ini?
1140
01:22:28,560 --> 01:22:30,270
Saya tahu ini permintaan yang sulit.
1141
01:22:30,270 --> 01:22:31,110
Tolong.
1142
01:22:31,110 --> 01:22:32,770
Bukankah Anda bilang dia masih hidup?
1143
01:22:34,650 --> 01:22:36,440
Jelas ada kesempatan untuk menyelamatkannya.
1144
01:22:37,320 --> 01:22:39,660
Tidak peduli bagaimana Anda membenarkannya,
Anda tetaplah seorang pembunuh.
1145
01:22:39,660 --> 01:22:41,450
Apakah Anda tidak membutuhkan jasad korban?
1146
01:22:42,410 --> 01:22:43,910
Bukankah Anda bilang hanya bisa
membela saya, jika ada mayatnya?
1147
01:22:43,910 --> 01:22:46,580
Orang seperti Anda tidak pantas mendapatkan bantuan.
1148
01:22:46,580 --> 01:22:47,460
Apa?
1149
01:22:47,460 --> 01:22:48,870
Anda membunuh dua orang.
1150
01:22:48,870 --> 01:22:50,710
Jika benda ini keluar, maka Anda sudah selesai.
1151
01:22:50,710 --> 01:22:51,830
Hentikan!!
1152
01:22:59,970 --> 01:23:01,760
Karena Anda adalah Pengacara saya,
1153
01:23:02,850 --> 01:23:05,310
Lakukan saja bagian Anda.
1154
01:23:05,310 --> 01:23:06,770
Paham?!
1155
01:24:35,560 --> 01:24:37,900
-=Seon-jae, kamu dimana=-
1156
01:24:39,150 --> 01:24:40,400
Pengacara Yang.
1157
01:24:41,780 --> 01:24:42,820
Apa?
1158
01:24:44,030 --> 01:24:46,160
Maafkan saya,
seharusnya saya tidak marah pada Anda.
1159
01:24:48,530 --> 01:24:50,950
Apakah hubungan kita masih sah?
1160
01:24:52,870 --> 01:24:53,960
Tentu saja.
1161
01:24:55,170 --> 01:24:57,790
Saya tidak akan melanggar kerahasiaan...
1162
01:24:57,790 --> 01:25:00,550
Agar tidak meninggalkan noda pada karir saya.
1163
01:25:04,760 --> 01:25:06,800
Kalau begitu tolong, secara formal.
1164
01:25:30,490 --> 01:25:31,830
Danau yang mana?
1165
01:25:54,560 --> 01:25:55,940
Apakah Anda yakin disitu?
1166
01:25:58,020 --> 01:25:59,020
Ya.
1167
01:25:59,860 --> 01:26:04,240
Baiklah, saya akan mengirim seseorang
untuk membuang bukti terlebih dahulu.
1168
01:26:54,370 --> 01:26:55,790
-=Pengacara Yang Shin-ae=-
1169
01:27:00,120 --> 01:27:03,790
-=Pengacara Yang Shin-ae=-
1170
01:27:22,860 --> 01:27:23,730
Tunggu.
1171
01:27:30,280 --> 01:27:33,200
Maaf, Anda membuat saya takut.
1172
01:27:35,830 --> 01:27:37,250
Mobil Anda tidak bisa dibawa pergi sekarang.
1173
01:27:37,580 --> 01:27:39,120
Saya akan membantu Anda menemukan rantai anti selip.
1174
01:27:39,120 --> 01:27:40,790
Anda masuk ke dalam aja dulu dan tunggu sebentar.
1175
01:28:12,740 --> 01:28:14,200
Dimana rantai itu?
1176
01:28:19,120 --> 01:28:20,660
Dapatkah saya mengajukan pertanyaan?
1177
01:28:21,750 --> 01:28:22,670
Tentu.
1178
01:28:25,590 --> 01:28:28,420
Bagaimana Anda mengenal Presiden?
1179
01:28:31,340 --> 01:28:33,550
Karena gugatan, tentu saja.
1180
01:28:34,510 --> 01:28:35,680
Betulkah?
1181
01:28:37,890 --> 01:28:40,060
Tapi sejauh yang saya tahu, kalian berdua se kampung halaman.
1182
01:28:41,310 --> 01:28:42,600
Ya.
1183
01:28:43,730 --> 01:28:46,480
Maksud saya, pertemuan pertama di persidangan...
1184
01:28:47,770 --> 01:28:49,110
Rantainya di atas sana.
1185
01:28:50,900 --> 01:28:52,490
Bisakah Anda membantu saya membawa bangku itu?
1186
01:29:06,170 --> 01:29:07,380
Terima kasih.
1187
01:29:18,050 --> 01:29:20,890
Ngomong2 Anda juga berbohong.
1188
01:29:26,190 --> 01:29:28,900
Kampung halaman ayah mertua saya ada di Amerika.
1189
01:29:42,750 --> 01:29:45,620
Siapa kamu?
1190
01:29:51,960 --> 01:29:53,420
Lee Hee-jung.
1191
01:29:56,010 --> 01:29:58,390
Ibu dari Han Seon-jae yang kamu bunuh.
1192
01:30:00,720 --> 01:30:03,520
Pantas, masuk akal.
1193
01:30:04,230 --> 01:30:06,310
Tidak ada yang salah dengan dia.
1194
01:30:08,270 --> 01:30:10,270
Anda tidak perlu melakukan itu sama sekali.
1195
01:30:10,270 --> 01:30:12,150
Anda tidak perlu melakukan itu.
1196
01:30:12,150 --> 01:30:14,030
Saya sangat terkejut dengan cerita Se-hee.
1197
01:30:14,030 --> 01:30:15,650
Hampir sama.
1198
01:30:16,240 --> 01:30:17,820
Saya mengambil keputusan saat itu.
1199
01:30:17,820 --> 01:30:20,620
Aku akan memberikan takdirku padamu.
1200
01:30:21,570 --> 01:30:26,410
Anda harus melatih tanda tangan Anda.
1201
01:30:28,000 --> 01:30:28,960
Jadi?
1202
01:30:30,920 --> 01:30:32,550
Apa yang kamu mau dari aku?
1203
01:30:33,340 --> 01:30:34,880
Permohonan maafku?
1204
01:30:36,050 --> 01:30:39,430
Tidak, aku hanya ingin menemukan anakku.
1205
01:30:40,640 --> 01:30:42,010
Peta itu?
1206
01:30:42,010 --> 01:30:44,010
Aku hampir memberitahumu secara nyata.
1207
01:30:44,010 --> 01:30:50,020
Tapi reaksimu membuatku sangat gelisah.
1208
01:30:53,230 --> 01:30:57,280
Ya, kami berdua memiliki nasib buruk.
1209
01:30:57,280 --> 01:30:59,410
Seperti yang kau katakan, itu kecelakaan.
1210
01:31:00,070 --> 01:31:02,030
Aku tidak akan menyiksamu lagi.
1211
01:31:03,910 --> 01:31:04,490
Biarkan aku pergi.
1212
01:31:04,490 --> 01:31:06,660
Tidak bisa pergi begitu saja!
1213
01:31:07,790 --> 01:31:08,330
Jangan bergerak!
1214
01:31:08,330 --> 01:31:09,370
Biarkan aku pergi!
1215
01:31:17,760 --> 01:31:20,090
Halo, ini 23.
1216
01:31:20,090 --> 01:31:22,340
Tolong bantu aku. Seseorang mencoba membunuhku.
1217
01:31:22,340 --> 01:31:23,430
Percepat!
1218
01:32:09,270 --> 01:32:11,730
Anda pikir Anda lebih pintar dari saya?
1219
01:32:13,400 --> 01:32:15,190
Tapi poin yang paling penting...
1220
01:32:17,780 --> 01:32:19,320
Adalah untuk bertahan hidup.
1221
01:32:54,480 --> 01:32:59,190
031. Laporkan situasi saat ini. 031.
1222
01:33:06,780 --> 01:33:07,870
Kasus penembakan terjadi.
1223
01:33:07,870 --> 01:33:09,540
Permintaan dukungan ambulans.
1224
01:33:30,640 --> 01:33:33,480
Halo, ini 23.
1225
01:33:32,140 --> 01:33:35,140
-=Wongye-ri menerima
laporan 2020.02.05 Rabu=-
1226
01:33:33,480 --> 01:33:35,270
Tolong bantu aku. Seseorang mencoba membunuhku.
1227
01:33:35,270 --> 01:33:36,270
Percepat!
1228
01:33:37,110 --> 01:33:38,480
Itu semuanya.
1229
01:33:38,480 --> 01:33:41,360
Setelah menerima laporan,
kepolisian terdekat segera berangkat.
1230
01:33:41,360 --> 01:33:43,780
Kami telah menangkap Lee Hee-jung, yang
berada di delicto dengan senapan ditangan.
1231
01:33:47,570 --> 01:33:48,660
Bagaimana lukanya?
1232
01:33:48,660 --> 01:33:50,330
Tidak terlalu serius.
1233
01:33:50,330 --> 01:33:51,490
Jalan di luar kini kurang bagus.
1234
01:33:51,490 --> 01:33:54,040
Tangani sebentar
di sini lalu pindahkan dia.
1235
01:33:54,040 --> 01:33:57,170
Aku tidak ingin melihat mereka lagi.
1236
01:33:57,170 --> 01:33:58,960
Jangan khawatir.
1237
01:33:58,960 --> 01:34:00,630
Percobaan pembunuhan adalah kejahatan.
1238
01:34:00,630 --> 01:34:02,800
Bahkan pelanggar pertama kali
dikenakan hukuman yang meningkat.
1239
01:34:06,630 --> 01:34:08,800
Bagaimana dengan rekaman di dalam mobil?
1240
01:34:08,970 --> 01:34:10,470
Apa pun bentuk penyadapan
1241
01:34:10,470 --> 01:34:14,220
ilegal tidak dapat
diterima di pengadilan.
1242
01:34:14,220 --> 01:34:17,230
Bahkan rekaman itu bisa membuktikan
Anda adalah korbannya.
1243
01:34:29,240 --> 01:34:32,160
Polisi akan mengikuti Anda ke rumah
sakit untuk melakukan penyelidikan.
1244
01:34:32,160 --> 01:34:34,870
Jangan khawatir, saya akan mengurusnya.
1245
01:34:49,390 --> 01:34:50,590
Tunggu.
1246
01:35:08,150 --> 01:35:09,780
Ada kabar baik.
1247
01:35:09,780 --> 01:35:11,200
Apa?
1248
01:35:11,200 --> 01:35:14,700
Orang tua di truk itu meninggal sebulan yang lalu.
1249
01:35:16,910 --> 01:35:20,460
Bagaimanapun, seseorang meninggal.
Tidak bisa dikatakan itu kabar baik, bukan?
1250
01:35:21,630 --> 01:35:24,920
Jaksa juga mengatakan
tidak ada saksi.
1251
01:35:24,920 --> 01:35:25,960
Betulkah?
1252
01:35:30,630 --> 01:35:32,720
Bagaimana dengan pengacara Yang?
1253
01:35:32,720 --> 01:35:33,970
Dia hebat.
1254
01:35:35,760 --> 01:35:37,270
Tidak ada yang melakukannya lebih baik darinya.
1255
01:35:38,100 --> 01:35:41,150
Kami juga harus berjalan dengan baik.
1256
01:35:41,870 --> 01:35:43,150
Terima kasih.
1257
01:36:01,800 --> 01:36:06,380
Sekarang bergerak, sekarang dalam kondisi baik.
1258
01:36:18,100 --> 01:36:20,640
Segalanya menjadi lebih rumit.
1259
01:36:20,640 --> 01:36:22,270
Bisakah kamu mengatasinya?
1260
01:36:23,150 --> 01:36:25,110
Kamu telah pergi terlalu jauh.
1261
01:36:25,110 --> 01:36:27,020
Kami seharusnya berhenti di area layanan.
1262
01:36:33,610 --> 01:36:34,870
Yoo Min-ho.
1263
01:36:38,330 --> 01:36:40,120
Jangan bela dia.
1264
01:36:42,410 --> 01:36:45,580
Saya memberi tahu Anda ini sebagai tanda permintaan maaf saya.
1265
01:36:51,760 --> 01:36:55,760
Anda pasti akan kalah.
1266
01:37:02,770 --> 01:37:04,980
Berhenti, berhenti dulu.
1267
01:37:05,520 --> 01:37:07,230
Pelan - pelan. Pelan - pelan.
1268
01:37:07,230 --> 01:37:10,150
Silakan dan mulai.
1269
01:37:10,150 --> 01:37:12,030
Ambulans, tunggu sebentar.
1270
01:37:12,030 --> 01:37:13,450
Oke, diterima.
1271
01:37:22,910 --> 01:37:26,920
Tujuan kedatangan Yoo
Min-ho ke sini tidak murni.
1272
01:37:26,920 --> 01:37:29,800
Pengacara Yang berkata sekarang pergilah ke villa.
1273
01:37:29,800 --> 01:37:30,960
Baik.
1274
01:37:46,980 --> 01:37:49,480
Investigasi semalam pasti membuat Anda lelah.
1275
01:37:49,480 --> 01:37:51,020
Lalu Anda ke sini.
1276
01:37:51,020 --> 01:37:53,820
Untuk menghindari wartawan saja sih.
1277
01:37:57,570 --> 01:37:59,950
Ada sesuatu yang harus dia lakukan.
1278
01:38:03,950 --> 01:38:06,080
Ketika saya bangun,
1279
01:38:06,080 --> 01:38:07,790
Saya menemukan kunci pas itu hilang.
1280
01:38:08,290 --> 01:38:10,040
Apanya itu?
1281
01:38:11,630 --> 01:38:13,050
Putraku Seon-jae.
1282
01:38:19,090 --> 01:38:21,260
Kurasa aku tahu di mana dia.
1283
01:38:23,270 --> 01:38:25,520
Tempat yang tidak akan ditemukan secara kebetulan.
1284
01:38:26,600 --> 01:38:28,400
Tempat yang hanya dia yang tahu.
1285
01:38:46,960 --> 01:38:48,870
Saya mendorong mobilnya ke danau.
1286
01:38:49,960 --> 01:38:51,710
Ini tanah pribadi.
1287
01:38:51,710 --> 01:38:53,960
Tapi ini juga tempat terjadinya kejahatan.
1288
01:38:53,960 --> 01:38:56,470
Menurut Pasal 1 Kelompok
Hukum Pidana 216,
1289
01:38:56,470 --> 01:38:59,590
Kami dapat melakukan penyitaan di tempat, pencarian...
1290
01:38:59,590 --> 01:39:01,800
Dan pemeriksaan tanpa surat perintah.
1291
01:39:01,800 --> 01:39:03,930
Tim pencari memasuki interior vila.
1292
01:39:03,930 --> 01:39:06,640
Tim pencari lainnya siap masuk.
1293
01:39:07,350 --> 01:39:08,640
Tim villa siap berangkat.
1294
01:39:08,640 --> 01:39:09,560
Ayo jalan
1295
01:39:32,080 --> 01:39:33,710
-=Rep. Yoo Minho=-
1296
01:40:48,450 --> 01:40:50,040
Turun. Aku menemukannya.
1297
01:41:32,950 --> 01:41:36,960
Kami telah menangkap Anda karena dicurigai
membunuh Han Seon-jae dan membuang mayatnya.
1298
01:41:54,480 --> 01:41:55,770
Yoo Min-ho.
1299
01:41:58,650 --> 01:42:00,610
Tidak ada penebusan tanpa rasa sakit.
1300
01:42:02,190 --> 01:42:05,860
Setelah mengakui kecurigaan, katakan yang sebenarnya.
1301
01:42:07,450 --> 01:42:09,280
Saya akan membantu Anda.
1302
01:42:10,880 --> 01:42:19,280
Alih bahasa oleh BABA NAHEEL BAHAL
93598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.