Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:00,910
Olá!
2
00:00:01,350 --> 00:00:04,820
A mentalidade de crescimento é
essencial para a aprendizagem contínua
3
00:00:04,859 --> 00:00:09,430
e evolução de qualquer pessoa, tal
como já vimos nos vídeos anteriores.
4
00:00:09,550 --> 00:00:13,950
No entanto, a mentalidade de
curiosidade é o que mantém a motivação
5
00:00:13,950 --> 00:00:15,750
para se aprender sempre mais.
6
00:00:16,100 --> 00:00:18,400
Tem esta mentalidade bem desenvolvida?
7
00:00:19,210 --> 00:00:26,680
Vamos dar-lhe três formas de como
manter esta mentalidade de curiosidade.
8
00:00:28,180 --> 00:00:32,159
A mentalidade curiosidade é o
motor da aprendizagem intencional.
9
00:00:32,430 --> 00:00:36,280
Tal como a mentalidade crescimento,
a mentalidade curiosidade também
10
00:00:36,280 --> 00:00:40,640
pode ser cultivada, mesmo em quem não
se considera naturalmente curioso.
11
00:00:41,080 --> 00:00:44,980
Estudos dizem que a curiosidade
importa por três razões principais:
12
00:00:45,410 --> 00:00:50,775
Primeira, a inspiração está fortemente
correlacionada com um desejo intrínseco
13
00:00:50,795 --> 00:00:56,085
de aprender e a curiosidade gera
inspiração, ou seja, aprende-se
14
00:00:56,105 --> 00:00:58,785
cada vez mais porque se curioso.
15
00:00:59,275 --> 00:01:04,965
Segundo, a curiosidade marca o início de
um ciclo que alimenta a sua capacidade
16
00:01:05,035 --> 00:01:09,985
como aprendiz, ou seja, a curiosidade
aumenta a sua capacidade de aprender.
17
00:01:10,660 --> 00:01:15,090
Terceiro, os estudos indicam que a
curiosidade não diminui com a idade,
18
00:01:15,360 --> 00:01:19,430
por isso ela tem um papel ativo em
qualquer momento da sua carreira.
19
00:01:19,800 --> 00:01:23,570
Embora os seus métodos de aprendizagem
mudem ao longo do tempo, a
20
00:01:23,580 --> 00:01:26,410
curiosidade manterá viva a motivação.
21
00:01:27,070 --> 00:01:30,980
Mas afinal, o que pode fazer para
desenvolver esta mentalidade?
22
00:01:31,790 --> 00:01:36,200
Existem algumas práticas capazes de
fortalecer o seu músculo de curiosidade:
23
00:01:36,835 --> 00:01:38,955
Primeira, enfrente os seus medos.
24
00:01:39,315 --> 00:01:41,365
O medo é uma grande
barreira à curiosidade.
25
00:01:41,705 --> 00:01:44,575
Quantas vezes já deixou de
perguntar algo ou explorar uma
26
00:01:44,575 --> 00:01:46,325
nova temática por ter receios?
27
00:01:46,715 --> 00:01:51,465
Sempre que sentir que está a ficar
preso por medos, dê um pequeno passo
28
00:01:51,525 --> 00:01:55,765
e faça uma primeira pergunta, ou
explore uma pequena parte do tema.
29
00:01:56,025 --> 00:01:58,085
Dê um pequeno passo, mas com comece.
30
00:01:58,925 --> 00:01:59,774
Avance.
31
00:02:00,445 --> 00:02:04,115
Segundo, procure novas
experiências e ideias.
32
00:02:04,405 --> 00:02:08,574
Novos ambientes, novas pessoas
ou novos temas de conversas
33
00:02:08,574 --> 00:02:10,074
com as pessoas, de sempre.
34
00:02:10,604 --> 00:02:13,704
Há sempre formas de inovar
e de aprender com os outros.
35
00:02:13,704 --> 00:02:16,855
Manter a curiosidade também
passa por receber o input de cada
36
00:02:16,855 --> 00:02:18,965
pessoa ou ambiente que nos rodeia.
37
00:02:19,475 --> 00:02:22,195
Terceiro, concentre-se no que o apaixona.
38
00:02:22,565 --> 00:02:24,975
Descubra hobbies e atividades que gosta.
39
00:02:24,985 --> 00:02:30,015
Isto vai contribuir para a sua inspiração,
motivação e crescente curiosidade.
40
00:02:30,235 --> 00:02:34,225
Explore novas opções e inclua-as
na sua vida com regularidade.
41
00:02:34,615 --> 00:02:37,135
O melhor conselho todos é: comece!
42
00:02:37,505 --> 00:02:41,335
Pequenos passos de cada vez,
pequenos hábitos de cada vez
43
00:02:41,335 --> 00:02:43,165
podem ter um grande impacto.
44
00:02:44,045 --> 00:02:47,825
Se gostou deste vídeo, partilhe-o
com os seus colegas e amigos
45
00:02:47,825 --> 00:02:51,685
e inspire-os a investir na sua
mentalidade de curiosidade.
46
00:02:51,755 --> 00:02:52,745
Até ao próximo vídeo.
4088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.