All language subtitles for Be.Melodramatic E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,504 --> 00:00:46,514 Me. 2 00:00:50,300 --> 00:00:52,090 My feelings for you. 3 00:00:56,181 --> 00:00:57,641 Spring of 2019. 4 00:00:58,016 --> 00:01:01,136 Ms. Lim and I started working on the scripts this year. 5 00:01:01,228 --> 00:01:03,148 And we had definitely become different. 6 00:01:04,314 --> 00:01:07,574 And I wanted to check something. 7 00:01:08,860 --> 00:01:11,150 Is the rush of adrenaline I'm experiencing now 8 00:01:11,238 --> 00:01:13,068 caused by the embarrassment 9 00:01:13,156 --> 00:01:16,196 of us realizing that our relationship has changed? 10 00:01:16,451 --> 00:01:18,621 Or is it caused by the butterflies I'm having 11 00:01:18,704 --> 00:01:21,754 for my second love that began as work? 12 00:01:22,457 --> 00:01:23,287 I must check. 13 00:01:23,375 --> 00:01:24,375 - Check. - Check. 14 00:01:27,671 --> 00:01:28,671 What? 15 00:01:34,428 --> 00:01:36,138 I knew it. 16 00:01:36,430 --> 00:01:38,180 How could you 17 00:01:39,308 --> 00:01:41,558 - step back at this moment? - I was getting out of the way. 18 00:01:41,643 --> 00:01:43,273 - Did I threaten you? - You confessed. 19 00:01:43,353 --> 00:01:44,653 Is that a reason to step back? 20 00:01:44,730 --> 00:01:46,570 - You got too close. - Do you think I'll hurt you? 21 00:01:47,274 --> 00:01:48,784 I'm sure you're a better fighter. 22 00:01:48,859 --> 00:01:51,529 You were going to kiss me. You weren't "checking" anything. 23 00:01:51,612 --> 00:01:52,822 That was in the Reply series. 24 00:01:52,904 --> 00:01:55,324 You even look like that character named Jung-bong. 25 00:01:55,782 --> 00:01:57,372 Don't badmouth my looks. 26 00:01:58,327 --> 00:01:59,577 Jung-bong isn't ugly. 27 00:02:00,287 --> 00:02:02,117 Besides, who told you I was going to kiss you? 28 00:02:02,205 --> 00:02:04,165 Then, what were you going to do? 29 00:02:04,833 --> 00:02:06,003 I got close to you 30 00:02:06,084 --> 00:02:08,594 because I wanted to talk to you up close in case you didn't hear me. 31 00:02:09,713 --> 00:02:12,263 Why are you yelling at me? 32 00:02:12,799 --> 00:02:14,679 I was just making my point clear. 33 00:02:15,344 --> 00:02:16,684 How could you step back then? 34 00:02:16,762 --> 00:02:19,222 Perhaps you looked threatening. 35 00:02:19,306 --> 00:02:21,176 I confessed my feelings to you. 36 00:02:21,266 --> 00:02:23,436 Your confession could be threatening. 37 00:02:23,518 --> 00:02:24,648 How... 38 00:02:25,562 --> 00:02:27,362 You could have just said no. 39 00:02:29,191 --> 00:02:31,111 It's because I couldn't say no. 40 00:02:31,193 --> 00:02:33,743 Because you couldn't say no, you felt threatened? 41 00:02:33,820 --> 00:02:35,610 That doesn't make sense. 42 00:02:36,865 --> 00:02:38,695 It's because 43 00:02:40,869 --> 00:02:43,369 I can't completely deny my feelings for you. 44 00:02:43,914 --> 00:02:45,544 If you can't deny your feelings for me, 45 00:02:45,624 --> 00:02:47,384 it means that you do have feelings for me. 46 00:02:47,542 --> 00:02:49,672 - Right. - How is that a threat? 47 00:02:51,004 --> 00:02:52,014 Right. 48 00:02:53,131 --> 00:02:54,131 How? 49 00:02:54,800 --> 00:02:57,930 Because we're working together now. 50 00:02:58,011 --> 00:02:59,011 Go on. 51 00:02:59,137 --> 00:03:00,387 It's our personal feelings. 52 00:03:00,472 --> 00:03:03,272 A man and a woman are working together while having feelings for each other. 53 00:03:03,350 --> 00:03:06,520 How could they get the job done properly? 54 00:03:06,603 --> 00:03:08,693 It's not a matter of what's right or wrong. 55 00:03:09,231 --> 00:03:10,361 Are we having an affair? 56 00:03:10,524 --> 00:03:12,114 Wait. Are you married? 57 00:03:13,485 --> 00:03:15,605 Why didn't I ask you that sooner? 58 00:03:16,029 --> 00:03:18,569 Goodness, why did I just assume that you were unmarried? 59 00:03:18,657 --> 00:03:20,027 No, listen. 60 00:03:21,451 --> 00:03:23,371 I am single. 61 00:03:23,453 --> 00:03:27,923 Do you not think about the possibility that our personal feelings 62 00:03:27,999 --> 00:03:31,089 for each other could ruin our work? 63 00:03:31,586 --> 00:03:33,506 - I thought you were a professional. - A professional? 64 00:03:34,047 --> 00:03:35,757 That's great, you know. But... 65 00:03:38,135 --> 00:03:40,095 we already like each other. 66 00:03:40,303 --> 00:03:42,973 I didn't tell you I like you. I just said I couldn't deny my feelings. 67 00:03:43,056 --> 00:03:44,426 I think they mean the same thing. 68 00:03:44,516 --> 00:03:45,516 Is it possible 69 00:03:45,600 --> 00:03:48,060 for you to stop liking someone because you work together? 70 00:03:48,145 --> 00:03:49,765 Is it possible? 71 00:03:49,980 --> 00:03:51,270 We have to share our feelings first 72 00:03:51,356 --> 00:03:53,476 then talk about how we should handle this, lady. 73 00:03:56,820 --> 00:03:58,280 "Lady"? 74 00:03:58,989 --> 00:04:01,279 You're turning this into an emotional argument. 75 00:04:01,366 --> 00:04:03,116 It's because your thinking is paradoxical. 76 00:04:03,201 --> 00:04:05,451 - That's the reality-- - Exactly. That is the reality. 77 00:04:05,537 --> 00:04:08,367 I'm saying that we cannot turn a blind eye to this anymore. 78 00:04:10,000 --> 00:04:12,210 Fine. Okay. 79 00:04:12,794 --> 00:04:15,424 Let's sit somewhere and talk about this. 80 00:04:19,050 --> 00:04:20,470 Okay. Go. 81 00:04:21,011 --> 00:04:22,351 Is this Ultimate Debate Battle? 82 00:04:26,391 --> 00:04:28,641 We were hiding our feelings pretty well 83 00:04:28,769 --> 00:04:31,019 and getting along pretty well so far. 84 00:04:31,563 --> 00:04:33,273 You were fine with it up until now, too. 85 00:04:33,356 --> 00:04:35,356 Why would you show your feelings at a moment like this? 86 00:04:35,484 --> 00:04:37,074 I wasn't fine with it up until now. 87 00:04:37,152 --> 00:04:40,112 I guess you've never lost someone you like without doing anything. 88 00:04:40,197 --> 00:04:43,447 but you need to know how nerve-wracking it is. 89 00:04:43,575 --> 00:04:45,195 Especially on a day like today, 90 00:04:48,121 --> 00:04:49,461 I feel really threatened. 91 00:04:49,539 --> 00:04:51,499 Why today? What about today? 92 00:04:53,710 --> 00:04:55,960 Was it because of Hwan-dong? 93 00:04:56,880 --> 00:04:58,340 Were you jealous? 94 00:04:58,423 --> 00:04:59,973 Let's not digress. 95 00:05:00,050 --> 00:05:02,010 We're not digressing. 96 00:05:02,093 --> 00:05:03,973 Just like in dramas, 97 00:05:04,054 --> 00:05:07,684 the girl gets mixed up with her ex-boyfriend. 98 00:05:07,849 --> 00:05:09,729 Were you worried that I might follow that clichรฉ? 99 00:05:09,810 --> 00:05:12,100 Don't you know how scary a clichรฉ can be? 100 00:05:12,187 --> 00:05:14,767 Why do you think romantic comedies always have those clichรฉs? 101 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 It's because that happens often in real life. 102 00:05:16,775 --> 00:05:17,895 So you were jealous. 103 00:05:17,984 --> 00:05:19,654 Let's just say that I was concerned. 104 00:05:20,362 --> 00:05:22,862 If you kept on doing what you have been doing so far, 105 00:05:23,156 --> 00:05:24,566 things would have worked out on its own. 106 00:05:24,658 --> 00:05:25,738 "On its own"? 107 00:05:27,702 --> 00:05:31,372 When a man likes a woman, he becomes a seven-year-old boy. 108 00:05:31,540 --> 00:05:34,960 A seven-year-old boy can't lay back and let it run its course. 109 00:05:35,043 --> 00:05:37,213 I see. Poor baby. 110 00:05:38,213 --> 00:05:39,883 Why would you say that now? 111 00:05:40,632 --> 00:05:42,842 Okay. Good boy. 112 00:05:45,637 --> 00:05:46,507 What was that? 113 00:05:46,596 --> 00:05:49,676 So you ended up having a long discussion after he confessed his feelings to you? 114 00:05:49,766 --> 00:05:52,186 It went over 100 minutes. It was a meaningful time. 115 00:05:52,269 --> 00:05:53,649 Your relationship is classy, indeed. 116 00:05:53,728 --> 00:05:56,228 You two should make an educational program, not a drama. 117 00:05:56,314 --> 00:05:59,284 And you two didn't talk the next day? When you work together? 118 00:05:59,359 --> 00:06:00,939 I write the scripts by myself. 119 00:06:01,903 --> 00:06:04,533 So what's the conclusion of your meaningful discussion? 120 00:06:07,826 --> 00:06:10,286 - On hold. - On hold? 121 00:06:11,997 --> 00:06:14,117 I didn't know something like that could be postponed. 122 00:06:14,207 --> 00:06:16,077 The conversation got long, and we got hungry. 123 00:06:16,167 --> 00:06:17,957 so we got pork back-bone stew. 124 00:06:19,212 --> 00:06:22,132 I was going to continue the conversation, but he's very interested in health. 125 00:06:22,215 --> 00:06:25,335 We suddenly talked about the benefits of dried radish greens in the stew. 126 00:06:25,427 --> 00:06:27,507 Apparently, they are good for arteriosclerosis. 127 00:06:27,596 --> 00:06:30,176 Anyway, during the meal, we sobered up and talked about getting soju. 128 00:06:30,265 --> 00:06:31,425 Gosh, whatever. 129 00:06:34,019 --> 00:06:35,809 - Was that trying to be cute? - I was annoyed. 130 00:06:35,895 --> 00:06:38,605 - Then, why did you smile? - You're crazy. I didn't smile. 131 00:06:38,773 --> 00:06:42,443 That was cute, Jin-joo. But what do you like about Mr. Son? 132 00:06:44,362 --> 00:06:46,202 It's fun when I'm with him. 133 00:06:49,909 --> 00:06:52,289 Even when he's being annoying, it doesn't upset me. 134 00:06:54,623 --> 00:06:56,423 He can be lame, but he's cute. 135 00:07:00,086 --> 00:07:03,916 He plays the guitar well and sings well, too. 136 00:07:07,052 --> 00:07:08,392 He's a good cook, too. 137 00:07:11,097 --> 00:07:13,677 Ta-da. Our beautiful outcome. 138 00:07:13,892 --> 00:07:15,352 He has a green thumb, too. 139 00:07:16,102 --> 00:07:19,192 He doesn't wear a cologne, but he smells nice. 140 00:07:19,397 --> 00:07:22,317 Our conversations are always fun to the point that it annoys me. 141 00:07:23,401 --> 00:07:26,571 Unexpectedly, he can be considerate. And he's productive as expected. 142 00:07:26,655 --> 00:07:28,365 You should write lying on your stomach. 143 00:07:29,658 --> 00:07:31,488 He brushes his teeth after having a meal. 144 00:07:31,576 --> 00:07:33,236 When he uses the toilet, he washes his hands. 145 00:07:39,209 --> 00:07:42,669 He always asks me if I want dumplings when we have naengmyeon. 146 00:07:42,754 --> 00:07:44,764 And he finishes the broth in naengmyeon. 147 00:07:44,839 --> 00:07:47,629 If I can't finish my food, he finishes it for me. 148 00:07:47,842 --> 00:07:49,432 I get worried when I don't see him. 149 00:07:49,511 --> 00:07:51,351 He has this strange charm that makes me 150 00:07:51,429 --> 00:07:54,599 worry about him if he had his meal or if he's drinking. Damn it. 151 00:07:54,933 --> 00:07:57,643 Why are there so many reasons? I feel like I'm losing. 152 00:08:02,774 --> 00:08:05,444 You can't sleep, can you? That's what everyone goes through. 153 00:08:05,527 --> 00:08:08,607 You'd text him asking if he's asleep, and he'd write that he's still awake. 154 00:08:08,697 --> 00:08:10,617 And you'd text him again asking why he's awake. 155 00:08:10,865 --> 00:08:13,655 When they both ask why they aren't sleeping, 156 00:08:13,743 --> 00:08:17,003 they would think about their reply and write, "Jinx." 157 00:08:17,080 --> 00:08:19,670 That's only natural. Don't let it scare you. 158 00:08:36,516 --> 00:08:38,886 I told her how I feel because I was anxious. 159 00:08:39,936 --> 00:08:41,686 We should be going crazy for each other right now. 160 00:08:41,771 --> 00:08:44,521 But we're trying to keep things cool on purpose. 161 00:08:45,900 --> 00:08:48,190 Gosh, I'm in a tight spot right now. 162 00:08:48,278 --> 00:08:51,448 I don't think it's unfair because I knew Da-mi liked you when we started. 163 00:08:51,531 --> 00:08:54,161 But why is she always glued to her phone when she's with me? 164 00:08:54,242 --> 00:08:56,542 Trying not to let this affect us for the sake of our project 165 00:08:56,619 --> 00:08:57,749 will affect us. 166 00:08:57,829 --> 00:09:00,579 I think Da-mi has about 50 thousand group chatrooms. 167 00:09:00,665 --> 00:09:03,665 But still. Her ex-boyfriend was offering to walk her home in front of me. 168 00:09:03,752 --> 00:09:05,592 How could I not do anything when he said that? 169 00:09:05,670 --> 00:09:07,630 And he's my junior. What a life I have. 170 00:09:07,714 --> 00:09:09,054 She's always on the phone. 171 00:09:09,549 --> 00:09:12,089 But it takes half a day for her to check my text message. 172 00:09:12,343 --> 00:09:14,763 I know I told you. But he was my assistant director, you know. 173 00:09:14,846 --> 00:09:16,926 And she knows so many guys. 174 00:09:17,599 --> 00:09:18,889 Is this how she treats them too? 175 00:09:18,975 --> 00:09:22,435 I must prove to her that our personal feelings will not affect our work 176 00:09:22,520 --> 00:09:24,650 so that we don't have to be on hold for too long. 177 00:09:25,899 --> 00:09:28,739 I bet if you text her, she'll check the message right away. 178 00:09:29,444 --> 00:09:32,914 Hey, send a text message to Da-mi. Okay? 179 00:09:34,949 --> 00:09:36,619 - What? - What? 180 00:09:37,077 --> 00:09:40,617 - What? Weren't you listening to me? - Weren't you listening to me? 181 00:09:40,705 --> 00:09:42,535 Listen to my story first. You can go next, then. 182 00:09:42,624 --> 00:09:44,634 I think I started my story first. 183 00:09:45,043 --> 00:09:46,503 But when did you get here? 184 00:09:46,836 --> 00:09:49,006 That's a really hard question to answer. 185 00:10:13,154 --> 00:10:14,204 This is a decent turnout. 186 00:10:14,280 --> 00:10:17,030 - Hey, you're here. - I'm sorry I'm late. 187 00:10:18,118 --> 00:10:19,118 You're late. 188 00:10:27,752 --> 00:10:29,132 What about Ha-yun? 189 00:10:29,420 --> 00:10:30,670 You two didn't come together? 190 00:10:35,635 --> 00:10:38,675 You guys broke up? You did, didn't you? 191 00:10:40,807 --> 00:10:43,887 She didn't show up because of that? Then, why are you here? 192 00:10:43,977 --> 00:10:47,897 She has another appointment. Eat up and keep your mouth shut. 193 00:10:48,064 --> 00:10:49,574 I can't eat with my mouth shut, can I? 194 00:10:49,983 --> 00:10:51,033 Anyway... 195 00:10:51,818 --> 00:10:53,648 I feel thrilled when I break up. 196 00:10:53,862 --> 00:10:55,702 It's not the end, but a new beginning. 197 00:10:55,780 --> 00:10:57,740 I'd think, "What kind of woman will I date next?" 198 00:10:57,824 --> 00:11:00,494 When I think about that, it excites me. What about you? 199 00:11:00,577 --> 00:11:02,787 That only applies to you, jerk. Just you. 200 00:11:05,081 --> 00:11:06,251 Did I say something wrong? 201 00:11:07,625 --> 00:11:10,545 You're right. Yes. I should be excited. 202 00:11:11,129 --> 00:11:13,419 See? He likes my idea. You know nothing. 203 00:11:13,506 --> 00:11:16,586 You should just leave. Go, jerk. 204 00:11:16,968 --> 00:11:18,218 I just got here. 205 00:11:18,303 --> 00:11:21,223 You're the one making this worse. 206 00:11:41,576 --> 00:11:44,656 Jae-hun, I have interesting news to tell you. 207 00:11:44,746 --> 00:11:46,996 It's a big secret, but I'll tell you. 208 00:11:47,081 --> 00:11:49,171 I'll tell you tomorrow. Giggles! 209 00:11:49,918 --> 00:11:51,128 Thank you. 210 00:11:51,794 --> 00:11:53,594 What? Why? 211 00:11:54,088 --> 00:11:57,088 For telling me the secret and listening to my secret. 212 00:11:57,175 --> 00:12:00,465 I guess it happens naturally because you're a good person. 213 00:12:01,930 --> 00:12:03,640 Someone said I was a bastard. 214 00:12:03,806 --> 00:12:05,096 Ha-yun said that? 215 00:12:08,019 --> 00:12:11,689 Well, you're a nice bastard. 216 00:12:12,607 --> 00:12:14,687 Oh, my. My apologies. 217 00:12:14,776 --> 00:12:16,856 LOL 218 00:12:16,945 --> 00:12:20,235 I was feeling down. Thank you. I laughed on the street. 219 00:12:20,782 --> 00:12:23,122 I see. You had drinks. 220 00:12:23,660 --> 00:12:25,410 Yes. I'm on my way home now. 221 00:12:25,745 --> 00:12:27,365 Don't be depressed. 222 00:12:27,538 --> 00:12:30,288 You can text me if you're depressed at home. 223 00:12:30,375 --> 00:12:32,705 I'll tell you the secret I was going to tell you tomorrow. 224 00:12:32,794 --> 00:12:34,054 I'll probably text you. 225 00:12:34,128 --> 00:12:35,628 I'll wait. 226 00:12:36,631 --> 00:12:38,091 I should get home fast. 227 00:13:01,280 --> 00:13:02,490 Are you glad to see me? 228 00:13:03,783 --> 00:13:04,833 You're drunk. 229 00:13:04,909 --> 00:13:07,159 I'm not drunk. I'm completely fine. 230 00:13:09,288 --> 00:13:11,618 Do you not want me here? Should I leave? 231 00:13:11,708 --> 00:13:12,958 Wouldn't that be better for us? 232 00:13:13,042 --> 00:13:15,172 No. You always get your way. 233 00:13:27,056 --> 00:13:28,466 Are you seeing someone? 234 00:13:30,309 --> 00:13:32,309 The one I saw the other day? From your work? 235 00:13:34,147 --> 00:13:37,107 You're not answering me. I'm right, aren't I? 236 00:13:38,401 --> 00:13:40,781 She has a kid. Is that okay? 237 00:13:41,612 --> 00:13:43,112 You're drunk. Go home. 238 00:13:43,197 --> 00:13:46,197 I'm not drunk. I'm going to spend the night here. 239 00:13:46,951 --> 00:13:49,121 - No. - Whatever. I'm sleepy. 240 00:15:26,968 --> 00:15:29,798 There's a matter I must ask for your opinions. 241 00:15:30,054 --> 00:15:33,104 I am not pressuring you to do anything, so tell me your honest opinion. 242 00:15:33,474 --> 00:15:37,194 It seemed Jin-joo was having a hard time finding an assistant for her drama. 243 00:15:37,270 --> 00:15:39,400 She suggested getting help 244 00:15:39,480 --> 00:15:40,770 from one of you. 245 00:15:40,857 --> 00:15:43,477 Wait. No. She didn't suggest it. She asked for a favor. 246 00:15:44,694 --> 00:15:47,204 Of course, I know that you do not want to leave. 247 00:15:47,488 --> 00:15:48,698 I'm sure you want to learn from me 248 00:15:48,781 --> 00:15:51,201 and put your name on the end credits of a drama with high TV ratings. 249 00:15:51,284 --> 00:15:54,334 And more importantly, your experience as my assistant 250 00:15:54,412 --> 00:15:55,712 will be valuable. 251 00:15:55,788 --> 00:15:57,998 I don't plan to force you if you don't want to. 252 00:15:58,624 --> 00:16:01,134 I relayed the message to you, so my job is done here. 253 00:16:01,711 --> 00:16:03,211 The decision is up to you. 254 00:16:05,089 --> 00:16:07,129 - I don't want to go. - I know that. 255 00:16:07,216 --> 00:16:11,546 However, I cannot break my loyalty to the colleague I used to work with. 256 00:16:11,637 --> 00:16:15,137 And I cannot let your heartwarming, considerate thought go to waste. 257 00:16:15,224 --> 00:16:18,144 So I believe someone must make a sacrifice. 258 00:16:18,311 --> 00:16:20,101 As I am the oldest here, I will go. 259 00:16:20,229 --> 00:16:22,059 You don't have to force yourself. 260 00:16:24,066 --> 00:16:26,686 Mi-yeong is indispensable to your project. 261 00:16:26,777 --> 00:16:28,447 She has the most work experience among us. 262 00:16:28,529 --> 00:16:32,029 And her writing style is the most similar to yours. 263 00:16:32,116 --> 00:16:34,866 As the drama is scheduled to air soon, leaving now 264 00:16:34,952 --> 00:16:37,622 will cause a lot of trouble for the drama. 265 00:16:37,705 --> 00:16:39,495 I will sacrifice myself. 266 00:16:41,417 --> 00:16:44,377 With that logic, I should join Jin-joo as I'm the youngest. 267 00:16:44,462 --> 00:16:46,882 Hey, you don't have much experience anyway. 268 00:16:46,964 --> 00:16:48,724 Besides, you won't be much help even if you go. 269 00:16:48,799 --> 00:16:50,549 Yes. I'm the most suitable candidate. I'll go. 270 00:16:50,635 --> 00:16:52,135 I told you. You don't have to go. 271 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 Forget it. Let's not cause trouble with this. 272 00:16:54,013 --> 00:16:56,893 Hey. Why won't you listen to me? I'm older than you guys. 273 00:16:56,974 --> 00:16:59,194 You're just a few months older than me. 274 00:16:59,268 --> 00:17:01,228 I don't want to hear you guys fight. 275 00:17:01,729 --> 00:17:03,559 - I'll go. - You be quiet. 276 00:17:03,648 --> 00:17:05,478 You're the youngest. Know when to butt out. 277 00:17:05,566 --> 00:17:08,396 No, I know. So I'm trying to butt out as I shouldn't have been here. 278 00:17:08,486 --> 00:17:10,606 Are you saying you shouldn't have worked here to begin with? 279 00:17:10,696 --> 00:17:12,316 How could you say that in front of Ms. Jung? 280 00:17:12,406 --> 00:17:14,906 You're pretending to be rude in front of her on purpose, aren't you? 281 00:17:14,992 --> 00:17:18,042 Ms. Jung. I'm the rudest. I'll go. 282 00:17:18,120 --> 00:17:20,750 Hey, I told you that you don't have to go. 283 00:17:20,831 --> 00:17:22,331 No, I'll go! 284 00:17:22,416 --> 00:17:24,206 - No way. Let's rock-paper-scissors for it. - Fine. 285 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 - Let's do that. We'll only play once. - Okay. 286 00:17:26,087 --> 00:17:27,877 Rock-paper-scissors. 287 00:17:32,134 --> 00:17:33,184 Jin-joo! 288 00:17:42,478 --> 00:17:43,648 I won. 289 00:17:43,729 --> 00:17:46,319 - I'm glad you came. - I'm so happy. 290 00:17:46,399 --> 00:17:48,069 - When will we eat? - What do you want? 291 00:17:48,150 --> 00:17:49,150 What do you want to eat? 292 00:17:49,610 --> 00:17:51,700 - Eat. Eat everything here. - Goodness. Is that all for me? 293 00:18:36,365 --> 00:18:38,365 - Are you busy? - I have a casting meeting. 294 00:18:44,081 --> 00:18:45,461 If you're also busy, just go. 295 00:18:46,167 --> 00:18:47,337 No, I'm not busy. 296 00:18:47,418 --> 00:18:49,378 I see. He's suddenly not busy now. 297 00:18:49,754 --> 00:18:51,134 No, I wasn't busy to begin with. 298 00:18:51,422 --> 00:18:53,132 Is that so? I don't believe you. But okay. 299 00:18:53,215 --> 00:18:54,215 Hey. 300 00:18:55,343 --> 00:18:57,603 It's been over two years since you broke up. 301 00:18:58,304 --> 00:19:01,684 In that case, you shouldn't have any lingering feelings for your ex. 302 00:19:02,058 --> 00:19:04,438 - Isn't that how it should be? - It's not what you think. 303 00:19:06,854 --> 00:19:08,314 I was talking to Dong-gi. 304 00:19:11,734 --> 00:19:12,904 It's about me. 305 00:19:13,152 --> 00:19:14,652 I started dating after two years. 306 00:19:14,862 --> 00:19:16,912 What is it? Is there something going on? 307 00:19:17,823 --> 00:19:20,123 Why does it look like something is going on with you? 308 00:19:20,701 --> 00:19:23,081 I'll get going. 309 00:19:39,303 --> 00:19:40,973 This place has bad Feng Shui. 310 00:19:45,184 --> 00:19:48,194 This is a secret, but I'll tell you. 311 00:19:48,270 --> 00:19:50,230 Why would you do that if it's a secret? 312 00:19:50,356 --> 00:19:52,686 Secrets are meant to get out. 313 00:19:52,775 --> 00:19:54,275 Aren't they meant to be hidden? 314 00:19:55,403 --> 00:19:58,073 Then, let's just say that it's high-quality intelligence. 315 00:19:58,614 --> 00:19:59,914 What are you talking about? 316 00:19:59,990 --> 00:20:01,410 Just listen. 317 00:20:01,909 --> 00:20:05,079 Yesterday, I talked to Dong-gi to extract everything he knew. 318 00:20:05,162 --> 00:20:07,252 I'm the expert in extracting information from people. 319 00:20:59,383 --> 00:21:01,093 I got an offer to take the lead role. 320 00:21:01,177 --> 00:21:02,597 Read it and tell me what you think. 321 00:21:23,365 --> 00:21:25,155 Hey, I read the script. 322 00:21:25,534 --> 00:21:27,504 Let's have a meeting. I'll go to the office. 323 00:21:27,578 --> 00:21:29,158 Your company's? Or mine? 324 00:21:29,246 --> 00:21:30,246 Yours. 325 00:21:31,457 --> 00:21:32,457 Okay. 326 00:21:36,754 --> 00:21:37,964 Min-jun wants me to come. 327 00:21:38,047 --> 00:21:39,547 What? To his house? 328 00:21:44,261 --> 00:21:45,261 What? 329 00:21:46,722 --> 00:21:49,182 To the office. Maybe, he needs to tell me something. 330 00:21:50,100 --> 00:21:52,850 Okay. Then, today... 331 00:21:53,187 --> 00:21:56,567 Can you give me phone numbers of people I could interview? 332 00:21:56,649 --> 00:21:58,689 A director you worked with for a long time would be great. 333 00:21:59,109 --> 00:22:01,449 I worked with Director Hey the most. 334 00:22:02,112 --> 00:22:04,202 - But you don't want to, right? - No, not at all. 335 00:22:04,406 --> 00:22:06,406 I cursed him out. He probably wouldn't want to. 336 00:22:07,159 --> 00:22:08,579 I'll give him a call. 337 00:22:08,869 --> 00:22:09,869 Could you do that for me? 338 00:22:11,872 --> 00:22:13,792 It's a secret. Pretend that you have no idea. 339 00:22:13,874 --> 00:22:16,674 Of course. We're just working here. Let's pretend that we don't know. 340 00:22:18,671 --> 00:22:19,671 Quiet. 341 00:22:20,798 --> 00:22:22,168 Hi, Mr. Son. 342 00:22:23,801 --> 00:22:25,471 Hi. Did you just get here? 343 00:22:25,553 --> 00:22:26,513 - Yes. - I see. 344 00:22:26,595 --> 00:22:27,805 Why are you standing here? 345 00:22:27,888 --> 00:22:30,558 I wanted to go up with you guys. I had a feeling you'd be here soon. 346 00:22:30,975 --> 00:22:32,685 What? Why? 347 00:22:32,810 --> 00:22:33,810 What? 348 00:22:34,979 --> 00:22:36,109 What do you mean? 349 00:22:38,274 --> 00:22:39,284 Let's go. 350 00:22:40,109 --> 00:22:41,399 Why don't you take the lead? 351 00:22:43,320 --> 00:22:44,780 Okay. 352 00:22:49,702 --> 00:22:52,502 I think the director is the one making it obvious. 353 00:22:56,250 --> 00:22:58,090 JEONG SO-YEONG, LEE SO-MIN 354 00:23:12,683 --> 00:23:15,273 Well, the casting director is supposed to come here. 355 00:23:17,646 --> 00:23:19,146 He's usually punctual. 356 00:23:19,607 --> 00:23:22,067 - Okay. We'll start when he gets here. - Okay. 357 00:23:27,364 --> 00:23:30,704 The casting director used to be an actor, so he's good at this job. 358 00:23:33,078 --> 00:23:35,158 Right. He used to be an idol singer, too. 359 00:23:37,166 --> 00:23:39,786 An idol singer in the 1990s. Mr. Chu. 360 00:23:39,877 --> 00:23:42,047 Do you know the idol group called Goguryeo from the 1990s? 361 00:23:42,630 --> 00:23:45,090 I see. The historical time period when Yeon Gaesomun ruled? 362 00:23:45,174 --> 00:23:46,344 Yes, that's right. 363 00:23:47,926 --> 00:23:50,296 The name of the idol group was Goguryeo. 364 00:23:50,387 --> 00:23:52,427 He was Yeon Gaesomun in the group. 365 00:24:00,189 --> 00:24:02,649 If you think about it, it's kind of funny. 366 00:24:08,072 --> 00:24:11,492 Right. He looks like Hugh Grant. Han-ju, he resembles Hugh Grant. 367 00:24:11,575 --> 00:24:13,485 I see. Hugh Grant? 368 00:24:14,370 --> 00:24:15,370 Yes. 369 00:24:17,373 --> 00:24:18,373 He's here. 370 00:24:24,046 --> 00:24:25,756 - Hello. - Hi. 371 00:24:26,048 --> 00:24:27,218 Hello. 372 00:24:27,299 --> 00:24:30,179 - Hi. There was a traffic jam. - You're late. 373 00:24:30,260 --> 00:24:31,890 In what ways does he resemble Hugh Grant? 374 00:24:32,680 --> 00:24:35,060 "Phew" Grant, perhaps. 375 00:24:42,564 --> 00:24:43,574 He does, right? 376 00:24:44,274 --> 00:24:45,864 - You were in Goguryeo. - Yes 377 00:24:46,360 --> 00:24:47,610 All right. Let's get started. 378 00:24:47,695 --> 00:24:48,895 THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY 379 00:24:48,987 --> 00:24:51,117 I like the script. The character is interesting. 380 00:24:51,198 --> 00:24:53,778 I'm not sure if it'll be a mega-hit drama, but it will garner attention. 381 00:24:53,867 --> 00:24:55,617 More than anything, it makes the actors stand out. 382 00:24:55,703 --> 00:24:57,293 I hope you'll take this role no matter what. 383 00:24:57,371 --> 00:24:59,921 Right? You're a good judge when it comes to scripts. 384 00:24:59,998 --> 00:25:02,538 Since I'm a good judge of it, please listen to me this time. 385 00:25:02,626 --> 00:25:04,246 - What? - Be honest. 386 00:25:04,336 --> 00:25:05,956 Was she really offered the lead role? 387 00:25:07,923 --> 00:25:09,513 So-min will take it if she wants the role. 388 00:25:09,591 --> 00:25:12,181 No, listen. Be honest. We don't have much time. 389 00:25:12,261 --> 00:25:14,181 So-min, if you want to take the lead role, 390 00:25:14,263 --> 00:25:16,473 I will talk to the director. 391 00:25:16,557 --> 00:25:18,347 And if the director is okay with that, she'll do it. 392 00:25:18,434 --> 00:25:21,154 You're getting further and further from where you started off. 393 00:25:21,228 --> 00:25:24,728 Well, it's not my fault. That's how things are done in this industry. 394 00:25:24,898 --> 00:25:25,728 What do you mean? 395 00:25:25,816 --> 00:25:28,436 For Lee So-min, you don't need to make your decision now. 396 00:25:28,527 --> 00:25:30,857 Mr. Son's opinions matter the most, 397 00:25:30,946 --> 00:25:32,446 but we have a lot of other options. 398 00:25:32,614 --> 00:25:36,034 I watched her previous works. Her acting wasn't half bad. 399 00:25:37,161 --> 00:25:40,211 I don't think we need to decide whether to cast her or not right now. 400 00:25:40,289 --> 00:25:41,669 I agree. 401 00:25:42,166 --> 00:25:44,286 I feel bad since we went to the same college. 402 00:25:44,376 --> 00:25:45,996 But if she takes the lead role, 403 00:25:46,086 --> 00:25:48,876 it will be hard to cast popular actors or actresses for the supporting roles. 404 00:25:49,214 --> 00:25:51,384 We have to think about this more realistically. 405 00:25:52,384 --> 00:25:55,184 Well, I think she fits the role 406 00:25:55,262 --> 00:25:57,602 for Sin-ae instead of Ju-yeon. 407 00:25:57,681 --> 00:26:00,351 Wait, that crossed my mind, too. It totally suits her image. 408 00:26:00,434 --> 00:26:03,654 Well, she's a bit too well-known for the role of the main character's friend. 409 00:26:03,729 --> 00:26:04,979 She'll probably turn it down. 410 00:26:05,063 --> 00:26:06,653 Don't turn it down. 411 00:26:06,732 --> 00:26:09,572 They won't give you the lead role. I'm 100 percent sure. 412 00:26:09,651 --> 00:26:11,451 Hey, I already buttered him up. 413 00:26:11,528 --> 00:26:15,568 That's why it's not working out. Don't do that. It makes you look cheap. 414 00:26:15,866 --> 00:26:18,656 Do you think saying that will make me feel bad about myself? 415 00:26:18,869 --> 00:26:22,289 Absolutely not. I survived 20 years with that strategy. 416 00:26:22,372 --> 00:26:24,372 Do you think that's easy to do in this industry? 417 00:26:24,666 --> 00:26:26,876 So-min, just listen to me this once. 418 00:26:26,960 --> 00:26:29,380 I looked into this. Cheon I-seul was already offered the role. 419 00:26:29,463 --> 00:26:31,173 And she really likes the script. 420 00:26:31,256 --> 00:26:32,966 It's about time she films a romantic comedy. 421 00:26:33,050 --> 00:26:34,090 She'll probably say yes. 422 00:26:34,176 --> 00:26:35,676 Who do you think the director will pick? 423 00:26:36,345 --> 00:26:37,755 He'll choose Cheon I-seul. 424 00:26:37,846 --> 00:26:41,266 Hey, you're hurting her self-esteem. Why are you so blunt? 425 00:26:41,350 --> 00:26:42,350 You're brutally accurate. 426 00:26:42,434 --> 00:26:44,234 You're upsetting me more. 427 00:26:45,646 --> 00:26:49,186 - Keep going. - The friend's character is better. 428 00:26:49,274 --> 00:26:52,074 - And that character has a hook, too. - Yes, people can see that. 429 00:26:52,444 --> 00:26:55,284 But the management and the actresses have different perspectives. 430 00:26:55,364 --> 00:26:58,414 And becoming someone else's supporting role is a matter of pride, too. 431 00:26:58,784 --> 00:27:02,504 Right. She used to take the lead role. It's hard to agree to a supporting role. 432 00:27:02,579 --> 00:27:03,409 That's a shame. 433 00:27:03,497 --> 00:27:06,207 I thought this role was more charming, and she'd fit the role better 434 00:27:07,084 --> 00:27:09,504 since you would be directing the drama. 435 00:27:13,215 --> 00:27:15,215 Son Beom-su did a lot of traditional dramas before. 436 00:27:15,300 --> 00:27:18,760 But he won't miss out on an interesting character. He's good at handling them. 437 00:27:18,846 --> 00:27:20,716 He'll do a fantastic job with your character. 438 00:27:20,806 --> 00:27:22,466 More importantly, you'll be good at it. 439 00:27:22,766 --> 00:27:24,976 This is just you. You don't even need to act for this role. 440 00:27:25,060 --> 00:27:26,770 What? This role is kind of lame. 441 00:27:26,854 --> 00:27:28,274 You're lame. Totally lame. 442 00:27:28,355 --> 00:27:30,395 - Really? Trust me. - Yes. 443 00:27:30,482 --> 00:27:32,232 Yes, she is kind of lame. 444 00:27:33,485 --> 00:27:35,815 - Seriously? - Why can't I say it? 445 00:27:36,488 --> 00:27:39,448 You know what? If we tell the director that we want this role, 446 00:27:39,533 --> 00:27:41,663 the director won't say no to that, 447 00:27:42,035 --> 00:27:44,575 but if this doesn't pan out well, you'll never get the lead roles. 448 00:27:44,663 --> 00:27:48,003 Once your status goes down, you can never recover in this industry. 449 00:27:50,627 --> 00:27:53,007 So-min, I'm sorry to say this, 450 00:27:53,505 --> 00:27:55,165 but it already went down a bit. 451 00:27:55,883 --> 00:27:59,093 I think this drama will be a good chance for you to improve your career. 452 00:28:00,220 --> 00:28:01,640 Don't just go after the lead role. 453 00:28:01,722 --> 00:28:03,972 Go after a good drama and a good character. 454 00:28:04,892 --> 00:28:06,442 Trust me on this and let's do this. 455 00:28:07,185 --> 00:28:10,765 You fool. Working in this industry isn't that easy. 456 00:28:10,856 --> 00:28:12,896 - You punk. - Why do you keep blaming the industry? 457 00:28:12,983 --> 00:28:14,743 I should just bury you in the industry. 458 00:28:15,152 --> 00:28:15,992 Just do what I say. 459 00:28:16,069 --> 00:28:18,569 Hey, I'm the President of the agency. 460 00:28:18,655 --> 00:28:22,615 Why are you working your ass off here? Go to your agency and work hard there. 461 00:28:24,119 --> 00:28:25,119 Let's go. 462 00:28:29,750 --> 00:28:31,420 Just do what Min-jun said. 463 00:28:35,380 --> 00:28:39,090 But give them a few days before you call. It is still humiliating. 464 00:28:49,686 --> 00:28:52,726 You two can keep that up. I'll never feel lonely. 465 00:28:53,398 --> 00:28:55,688 I've been battling against loneliness for 20 years. 466 00:28:58,904 --> 00:29:01,914 - Seon-hui, get me a cold can of Sprite. - I'm busy. 467 00:29:15,254 --> 00:29:17,384 Let's put Lee So-min on the back burner for now. 468 00:29:17,464 --> 00:29:19,304 Let's wait until Cheon I-seul gets back to us. 469 00:29:19,925 --> 00:29:23,215 And I'll contact the rest of the cast this week and let you know. 470 00:29:23,303 --> 00:29:24,473 Let me know as soon as you can. 471 00:29:24,554 --> 00:29:27,604 Okay. I'll do that. I'll get going now. 472 00:29:27,975 --> 00:29:29,725 - Good work. - Good work. 473 00:29:29,810 --> 00:29:32,730 - Thank you for your help. - Thank you. 474 00:29:35,524 --> 00:29:36,904 - Bye. - Bye. 475 00:29:46,994 --> 00:29:50,374 Should we take a break and have a meeting for the scripts? 476 00:29:50,455 --> 00:29:54,035 - Okay. - Okay. Let's hydrate ourselves, too. 477 00:29:54,668 --> 00:29:55,668 Shall we? 478 00:30:01,133 --> 00:30:03,263 I'll go and buy some snacks. 479 00:30:04,386 --> 00:30:06,006 I'll go with you. I'm hungry. 480 00:30:07,055 --> 00:30:09,975 Wait. I'm not hungry. 481 00:30:11,727 --> 00:30:14,597 We don't have a lot of time. Let's start the script meeting right away. 482 00:30:14,688 --> 00:30:15,688 Okay. 483 00:30:18,900 --> 00:30:21,780 All right. Let's continue with the script meeting. 484 00:30:21,862 --> 00:30:23,112 Where should we start? 485 00:30:25,282 --> 00:30:27,162 Can we put love on hold? 486 00:30:28,577 --> 00:30:31,827 It sounds like a title of a movie I heard from somewhere, 487 00:30:32,039 --> 00:30:33,749 but it wasn't a big problem. 488 00:30:34,374 --> 00:30:36,754 It's the contrary. It feels as if our work 489 00:30:36,960 --> 00:30:40,300 and our feelings for each other are being respected without sabotaging either one. 490 00:30:40,380 --> 00:30:42,340 It's not a bad feeling. 491 00:30:43,216 --> 00:30:46,046 When our eyes meet as our hearts warm, 492 00:30:46,136 --> 00:30:48,716 we do hurriedly look away. 493 00:30:48,889 --> 00:30:51,099 And when I observe ourselves 494 00:30:51,183 --> 00:30:53,313 being more objective and careful during the meeting, 495 00:30:53,643 --> 00:30:56,193 we can feel that we are conscious of each other's presence. 496 00:30:56,938 --> 00:31:00,148 But again, under the tacit agreement between us, 497 00:31:00,233 --> 00:31:02,943 we overlook at the fact that we were conscious of each other. 498 00:31:03,445 --> 00:31:06,155 We can put love on hold. 499 00:31:17,542 --> 00:31:19,212 You have a lot of things. 500 00:31:19,294 --> 00:31:21,804 You're handsome and smart. You have a promising future. 501 00:31:21,880 --> 00:31:23,090 More than anything, you're young. 502 00:31:24,132 --> 00:31:26,262 You're at an age when simple physical contact with a woman 503 00:31:26,343 --> 00:31:29,933 whom you had no interest in can bring out the inner desire and convince yourself 504 00:31:30,013 --> 00:31:32,103 that it's appropriate to develop feelings for the woman. 505 00:31:32,182 --> 00:31:35,812 When you are in an organization, that delusion could bring out an accident. 506 00:31:35,936 --> 00:31:39,396 And it is part of our duty to prevent that from happening. 507 00:31:39,564 --> 00:31:40,444 Don't... 508 00:31:41,691 --> 00:31:44,111 Don't just accept it 509 00:31:44,194 --> 00:31:45,744 when Da-mi touches you. 510 00:31:45,987 --> 00:31:47,317 You must dodge it. 511 00:31:49,199 --> 00:31:50,869 Are you not listening to me? 512 00:31:54,579 --> 00:31:55,619 I'm... 513 00:31:56,623 --> 00:31:58,003 such a loser. 514 00:31:58,542 --> 00:32:00,132 What are you talking about? 515 00:32:02,337 --> 00:32:05,917 What is it? Why do you look sad? What's going on? 516 00:32:11,138 --> 00:32:12,098 Mr. Seo. 517 00:32:12,848 --> 00:32:16,808 You can straighten out all the relationship problems 518 00:32:17,436 --> 00:32:19,146 you're having now. 519 00:32:19,729 --> 00:32:22,269 However, you cannot fix that person. 520 00:32:22,899 --> 00:32:25,899 You must fix yourself. Only then is it possible. 521 00:32:26,445 --> 00:32:30,025 If you're too late, you'll only regret it. 522 00:32:31,408 --> 00:32:33,118 She will never come back. 523 00:32:36,538 --> 00:32:39,748 Realizing this early on is the key point. 524 00:32:51,344 --> 00:32:52,764 Yes. I must handle this problem. 525 00:32:53,096 --> 00:32:54,846 "Realizing this early on is the key point." 526 00:32:55,765 --> 00:32:57,385 I ought to teach her a lesson. 527 00:33:04,274 --> 00:33:06,864 When we hang out, you spend more time 528 00:33:06,943 --> 00:33:09,243 on your phone than talking to me. 529 00:33:09,321 --> 00:33:11,911 Are you worried I'll get rounded shoulders? Thanks. 530 00:33:11,990 --> 00:33:15,790 That's not my point. Among friends you talk to, there are too many guys. 531 00:33:15,869 --> 00:33:19,079 You talk about other guys in front of me. I don't need to hear about them. 532 00:33:19,164 --> 00:33:20,334 And you and Hwan-dong. 533 00:33:20,415 --> 00:33:22,995 I get that you guys are close. But still, he's older than you. 534 00:33:23,084 --> 00:33:24,674 How could you touch him like it's no big deal? 535 00:33:24,753 --> 00:33:26,673 I'm still at an age to like older guys. 536 00:33:26,755 --> 00:33:28,625 If I told you I'm at an age to like younger girls, 537 00:33:28,715 --> 00:33:29,795 does that make you feel good? 538 00:33:29,883 --> 00:33:31,013 It doesn't upset me. 539 00:33:31,092 --> 00:33:33,552 Will you fool around with those girls? 540 00:33:33,637 --> 00:33:35,257 - Fool around how? - Will you be intimate? 541 00:33:35,347 --> 00:33:37,597 Be intimate with them? No. 542 00:33:37,682 --> 00:33:38,892 Exactly. 543 00:33:39,267 --> 00:33:43,227 But you're not at an age to like younger girls now. 544 00:33:43,313 --> 00:33:44,403 Do you want to be an old fart? 545 00:33:44,481 --> 00:33:46,401 - Does that make me an old fart? - Yes, I hate it. 546 00:33:46,483 --> 00:33:47,903 - I won't do that, then. - Okay. 547 00:33:48,652 --> 00:33:51,992 You're not at an age to like older guys. It makes you an old fart. I hate it. 548 00:33:52,072 --> 00:33:55,242 Why are you dating a woman you hate? We should break up. 549 00:33:57,369 --> 00:33:59,159 - No. - You said you hate it. 550 00:33:59,246 --> 00:34:00,656 No, I didn't mean it. 551 00:34:00,747 --> 00:34:02,117 - Apologize to me. - I'm sorry. 552 00:34:02,207 --> 00:34:04,207 - Okay. I'll accept it. - Thank you. 553 00:34:04,292 --> 00:34:06,712 You should go. I told you not to come down during your work hours. 554 00:34:06,795 --> 00:34:09,045 Okay. You're right. 555 00:34:09,172 --> 00:34:12,222 Thank you so much. I'll go now. Have a good day. 556 00:34:18,723 --> 00:34:21,313 What a relief. That could have been awful. 557 00:34:23,728 --> 00:34:25,018 I handled it. 558 00:34:25,814 --> 00:34:27,574 I shouldn't try to understand her. 559 00:34:27,649 --> 00:34:31,029 This isn't a matter of understanding her. Just accept her who she is. 560 00:34:31,111 --> 00:34:34,031 That is the end. Don't even bring that up. 561 00:34:34,239 --> 00:34:36,869 If I do that, nothing will happen. 562 00:34:36,950 --> 00:34:39,950 Gosh, what a relief. I realized that early on. 563 00:34:54,050 --> 00:34:55,180 Actually, 564 00:34:57,095 --> 00:34:58,595 I liked ice-cream that has 31 flavors too. 565 00:35:01,641 --> 00:35:03,231 She was the one who suggested it. 566 00:35:25,415 --> 00:35:27,035 Hey, it's me. 567 00:35:28,084 --> 00:35:29,594 How's the preparation coming along? 568 00:35:29,669 --> 00:35:31,709 I'm writing my scripts the best I can. What's up? 569 00:35:31,796 --> 00:35:33,876 I see. Nothing. 570 00:35:34,424 --> 00:35:35,804 Do you have time tonight? 571 00:35:36,051 --> 00:35:39,221 Yes, I do. But is there something wrong? 572 00:35:39,304 --> 00:35:41,064 No, not really. 573 00:35:42,098 --> 00:35:44,808 If you're up for it, I wanted 574 00:35:46,811 --> 00:35:48,561 to have a meal with you. 575 00:35:49,314 --> 00:35:51,484 Well, I also have something to tell you. 576 00:35:53,318 --> 00:35:55,568 - Okay, then. - Okay. Thanks. 577 00:35:55,779 --> 00:35:57,819 I'll text you the address for the restaurant later. 578 00:36:00,492 --> 00:36:02,912 Yes. Okay. 579 00:36:04,746 --> 00:36:05,746 What is it? What did he say? 580 00:36:06,790 --> 00:36:08,000 He wants to have a meal. 581 00:36:08,291 --> 00:36:10,131 Goodness. What is this now? 582 00:36:10,418 --> 00:36:12,418 It's nothing. It's not what you think. 583 00:36:13,129 --> 00:36:15,669 He and I are no more than colleagues now. 584 00:36:15,965 --> 00:36:17,085 How is that possible? 585 00:36:17,342 --> 00:36:19,092 Yes. Totally. 586 00:36:19,177 --> 00:36:21,637 When you focus on your work, you don't think about anything else. 587 00:36:23,056 --> 00:36:25,476 The things I thought were impossible when I was young are possible. 588 00:36:26,226 --> 00:36:27,976 That's why I like myself now. 589 00:36:28,061 --> 00:36:30,521 Okay. I wish I were like you, too. 590 00:36:30,897 --> 00:36:32,477 This is why you are debuting 591 00:36:32,565 --> 00:36:34,435 as a drama screenwriter at the age of 30. 592 00:36:35,610 --> 00:36:37,530 You can become a police officer 593 00:36:37,612 --> 00:36:39,162 at a young age of 26. 594 00:36:39,239 --> 00:36:40,949 - Are you pressuring me? - Yes. 595 00:36:41,866 --> 00:36:42,736 Don't do that. 596 00:36:42,826 --> 00:36:45,116 You're not supposed to do that to a test-taker. It's hard already. 597 00:36:45,203 --> 00:36:46,163 No. 598 00:36:46,246 --> 00:36:49,416 Think about our parents' monetary and emotional investment on you. 599 00:36:49,499 --> 00:36:52,589 You're getting a lot of help, but you don't want any pressure? 600 00:36:52,669 --> 00:36:54,379 Please feel the pressure. I beg you. 601 00:36:54,587 --> 00:36:56,207 It's not like you're paying for my studies. 602 00:36:56,297 --> 00:36:58,627 That's why I'm saying this to you. Would Mom say this to you? 603 00:36:59,384 --> 00:37:00,394 Damn it. 604 00:37:02,053 --> 00:37:03,643 So are things with Jeong-hwan good? 605 00:37:03,722 --> 00:37:05,562 I don't know. It's so annoying. 606 00:37:06,224 --> 00:37:08,354 - What's wrong? - We keep walking. 607 00:37:08,435 --> 00:37:10,305 He likes walking, so we keep walking. 608 00:37:10,395 --> 00:37:12,185 It's like cross country hiking every day. 609 00:37:12,272 --> 00:37:13,572 It's because he doesn't have money. 610 00:37:15,608 --> 00:37:16,818 - You think so? - Yes. 611 00:37:16,901 --> 00:37:19,241 Those poor test-takers eat their meals on their feet. 612 00:37:19,320 --> 00:37:20,490 You do that, too. 613 00:37:21,406 --> 00:37:24,576 For how long will I stay moneyless? 614 00:37:26,453 --> 00:37:29,253 You'll always be moneyless. 615 00:37:29,456 --> 00:37:30,456 What? 616 00:37:31,875 --> 00:37:33,625 You don't have money because you're studying now. 617 00:37:33,710 --> 00:37:35,920 Luckily, you passed the exam and became a civil servant. 618 00:37:36,004 --> 00:37:37,594 And you get stable paychecks. 619 00:37:37,672 --> 00:37:39,882 Then, you'll get married which means you'll need a house. 620 00:37:39,966 --> 00:37:41,216 Is that yours? No, it's the bank's. 621 00:37:41,301 --> 00:37:42,551 You won't have money again. 622 00:37:42,802 --> 00:37:45,262 But you worked diligently for 20 years and paid back the mortgage. 623 00:37:45,346 --> 00:37:47,516 But you'll have children. And they'll go to college. 624 00:37:47,599 --> 00:37:48,979 Then, you'll have no money again. 625 00:37:49,058 --> 00:37:51,058 You work hard to provide a good education to your kids. 626 00:37:51,144 --> 00:37:53,864 Then, it's time to retire. So again, you don't have any money. 627 00:37:55,148 --> 00:37:59,148 Goodness. I'll never have money, then. 628 00:38:00,653 --> 00:38:02,953 But what I just told you is a success story. 629 00:38:03,072 --> 00:38:05,332 Failure stories are more the norm. Want to hear some? 630 00:38:05,825 --> 00:38:06,825 Forget it. 631 00:38:08,286 --> 00:38:09,496 Let's enjoy our food. 632 00:38:19,214 --> 00:38:21,054 This is cute. What do you think? 633 00:38:21,132 --> 00:38:22,762 - It's cute. - Put it on. 634 00:38:23,718 --> 00:38:25,598 It's nice that you're making money. 635 00:38:26,763 --> 00:38:28,893 Can't I live with you instead of getting a job? 636 00:38:28,973 --> 00:38:30,523 Do you think you can put up with me? 637 00:38:31,226 --> 00:38:32,226 No. 638 00:38:32,685 --> 00:38:34,265 I should study hard. 639 00:38:38,399 --> 00:38:40,649 This is cute. I like it. 640 00:38:40,985 --> 00:38:42,195 What's Jeong-hwan's shoe size? 641 00:38:42,278 --> 00:38:43,988 It's 275mm. Why? 642 00:38:44,572 --> 00:38:46,702 Forget it. You don't have to buy a pair for him. 643 00:38:47,116 --> 00:38:48,866 Take it when I offer it. 644 00:38:48,952 --> 00:38:51,872 You two should study hard and walk together. 645 00:38:52,872 --> 00:38:54,002 That's saddening. 646 00:38:54,791 --> 00:38:56,381 I hate being poor. 647 00:38:57,710 --> 00:38:59,960 If it's too hard, take a break from him. 648 00:39:00,964 --> 00:39:01,974 What? 649 00:39:02,715 --> 00:39:04,215 You can put your relationship on hold. 650 00:39:04,300 --> 00:39:05,930 Since you guys don't have money now. 651 00:39:06,636 --> 00:39:08,756 Do you think that's possible? 652 00:39:09,347 --> 00:39:10,717 Why wouldn't it be? 653 00:39:11,599 --> 00:39:13,809 Goodness. You must think you'll live forever. 654 00:39:14,310 --> 00:39:16,810 Don't be full of yourself. You're getting old. 655 00:39:17,063 --> 00:39:19,363 We don't have a lot of time left. 656 00:39:19,482 --> 00:39:21,072 We'll have 70 years at max. 657 00:39:24,696 --> 00:39:25,696 I can't do this. 658 00:39:26,447 --> 00:39:27,447 I'll get going. 659 00:39:27,824 --> 00:39:30,204 I'll go and kiss him one more time. 660 00:39:30,535 --> 00:39:31,735 What? Go where? 661 00:39:32,704 --> 00:39:34,464 I'll go and kiss Jeong-hwan. 662 00:39:40,420 --> 00:39:41,920 Just kissing, okay? 663 00:39:43,464 --> 00:39:44,554 Stop at kissing. 664 00:39:57,353 --> 00:40:00,403 Goodness, your legs are strong. 665 00:40:00,481 --> 00:40:03,111 Gosh, Jin-joo. She didn't have to buy a pair for me. 666 00:40:04,402 --> 00:40:07,112 Hey, we should still love each other. 667 00:40:07,196 --> 00:40:08,196 What? 668 00:40:10,909 --> 00:40:12,239 What's going on? 669 00:40:13,745 --> 00:40:16,205 Let's go and walk around. 670 00:40:16,581 --> 00:40:19,131 - Go where? - Let's just walk. 671 00:40:19,208 --> 00:40:20,588 - Hold my hand. - Okay. 672 00:40:23,963 --> 00:40:26,473 Gosh, this is nice. 673 00:40:28,468 --> 00:40:30,178 I don't have to go home tonight. 674 00:40:30,803 --> 00:40:32,973 - Do you have money for a motel? - No. 675 00:40:33,222 --> 00:40:34,892 - Let's just walk. - Okay. 676 00:40:36,184 --> 00:40:39,234 Gosh, look at the fine dust. 677 00:40:39,771 --> 00:40:41,271 I'll buy the masks for us. 678 00:40:42,148 --> 00:40:44,478 Thanks. I love you. 679 00:40:44,776 --> 00:40:45,856 I love you, too. 680 00:41:05,964 --> 00:41:09,134 What happened between you and her? 681 00:41:11,886 --> 00:41:12,926 Nothing. 682 00:41:14,055 --> 00:41:15,055 Nothing happened. 683 00:41:17,058 --> 00:41:19,638 There was a time when we were financially struggling. 684 00:41:20,645 --> 00:41:21,845 But we didn't have any problems. 685 00:41:23,815 --> 00:41:25,435 We were happy. 686 00:41:27,694 --> 00:41:29,284 Why am I like this? 687 00:41:30,905 --> 00:41:32,695 It could be because she wasn't by your side 688 00:41:32,782 --> 00:41:34,992 when you were having the hardest time. 689 00:41:35,076 --> 00:41:36,406 And it could be because 690 00:41:36,911 --> 00:41:39,411 you loved your mother so much, so you didn't go to her 691 00:41:39,831 --> 00:41:42,831 when you wanted to rely on her at the thought it would burden her. 692 00:41:43,459 --> 00:41:45,419 It doesn't matter what caused it. 693 00:41:46,254 --> 00:41:49,054 Tears in your heart will become an illness. 694 00:41:49,632 --> 00:41:50,972 And tears that are let go 695 00:41:51,300 --> 00:41:53,390 will evaporate and will not exist in this world. 696 00:41:54,429 --> 00:41:58,139 Right now, it was only natural for you to let go of your tears. 697 00:41:58,933 --> 00:42:00,943 You let go of things you had to let go. 698 00:42:01,561 --> 00:42:02,851 This is not a big deal. 699 00:42:20,288 --> 00:42:21,658 Are you transferring the data? 700 00:42:22,081 --> 00:42:23,961 Yes. After transferring the data, 701 00:42:24,042 --> 00:42:25,542 I'll get a rough cut done. 702 00:42:26,044 --> 00:42:27,054 Okay. 703 00:42:28,004 --> 00:42:29,554 Should I get you something to eat? 704 00:42:29,630 --> 00:42:30,840 No, it's okay. 705 00:42:30,965 --> 00:42:32,585 Rest up. This will take a while. 706 00:42:33,342 --> 00:42:34,182 Okay. 707 00:42:41,392 --> 00:42:43,022 By the way, So-min called to tell us 708 00:42:43,102 --> 00:42:45,732 that Director Hey agreed to do an interview. 709 00:42:45,897 --> 00:42:47,227 So I called him. 710 00:42:47,315 --> 00:42:50,485 He said he didn't have time. He told us to come later tonight. 711 00:42:50,860 --> 00:42:51,860 Is that so? 712 00:42:54,197 --> 00:42:55,317 I'll go tonight, then. 713 00:42:55,907 --> 00:42:57,737 I already came up with a list of questions for him. 714 00:42:57,867 --> 00:43:01,077 But it's Rhea's birthday today. 715 00:43:02,163 --> 00:43:03,753 Yes, I know. 716 00:43:04,040 --> 00:43:07,000 I'll do it. I can go there alone. 717 00:43:07,502 --> 00:43:08,502 Thanks. 718 00:43:53,047 --> 00:43:54,047 Is it done yet? 719 00:44:04,183 --> 00:44:05,433 Did you sleep well? 720 00:44:09,981 --> 00:44:10,981 No. 721 00:44:14,527 --> 00:44:16,527 I don't feel good. 722 00:44:17,029 --> 00:44:19,569 What is it? Are you sick? 723 00:44:19,866 --> 00:44:21,076 Is it the flu? 724 00:44:23,911 --> 00:44:25,251 I can't move. 725 00:44:25,746 --> 00:44:27,746 Stay there a bit more. You'll be fine. 726 00:44:28,124 --> 00:44:31,344 - Can you help me up? - I told you to stay there. 727 00:44:34,964 --> 00:44:36,674 Help me get up. 728 00:44:39,427 --> 00:44:40,677 Are you ordering me around? 729 00:44:41,596 --> 00:44:44,136 - What's wrong? - Why are you so annoyed? 730 00:44:44,223 --> 00:44:45,893 I'm not annoyed. Help me up-- 731 00:44:45,975 --> 00:44:47,885 Just stay there! 732 00:44:49,729 --> 00:44:52,229 Why? Do you need to be somewhere? 733 00:44:52,773 --> 00:44:55,783 Are you having too much fun? Do you not need me anymore? 734 00:44:56,444 --> 00:44:57,954 What are you talking about? 735 00:45:00,281 --> 00:45:02,071 Of course, I need you. 736 00:45:02,533 --> 00:45:05,163 - You didn't miss me? - I missed you. 737 00:45:05,244 --> 00:45:06,834 I don't buy it. 738 00:45:06,913 --> 00:45:09,083 I miss you every single day. 739 00:45:09,165 --> 00:45:12,335 Then, you should see me. Why do you say I'm not here? 740 00:45:14,629 --> 00:45:17,209 - Because you're not here. - I'm right here. 741 00:45:17,840 --> 00:45:20,890 - Where is that? - Don't you want to be with me? 742 00:45:21,385 --> 00:45:24,635 - I do. - Then, you can die, too. 743 00:45:27,099 --> 00:45:29,019 You told me to remember you in this world. 744 00:45:29,101 --> 00:45:30,981 Fuck. Did you really believe that? 745 00:45:32,897 --> 00:45:34,817 Hong-dae. 746 00:45:40,529 --> 00:45:44,029 You can die, too. Don't you agree? 747 00:45:46,827 --> 00:45:47,827 Die. 748 00:45:54,543 --> 00:45:55,543 Die. 749 00:45:56,921 --> 00:45:59,471 - Die. - Eun-jeong. 750 00:46:00,341 --> 00:46:01,341 Eun-jeong. 751 00:46:04,261 --> 00:46:05,261 Are you okay? 752 00:46:06,222 --> 00:46:07,222 What? 753 00:46:09,100 --> 00:46:10,020 Yes. 754 00:46:10,101 --> 00:46:12,561 If you're not feeling well, you should go home and rest. 755 00:46:14,105 --> 00:46:16,145 No. I'm fine. 756 00:46:20,695 --> 00:46:22,605 What time is the interview? 757 00:46:23,280 --> 00:46:25,740 - You still have some time. - Okay. 758 00:47:03,654 --> 00:47:05,704 - Come on. Damn it. - Gosh. 759 00:47:06,282 --> 00:47:07,282 Hey. 760 00:47:08,284 --> 00:47:09,294 You, over there. 761 00:47:09,869 --> 00:47:12,579 Apologize right now. Apologize before I kill you. 762 00:47:12,663 --> 00:47:14,083 - Apologize before I kill you. - Sorry. 763 00:47:14,165 --> 00:47:17,455 I knew it. You people never apologize. You know? 764 00:47:17,543 --> 00:47:19,883 I'm going to kill you. 765 00:47:19,962 --> 00:47:23,132 Hey, you. That's no way to properly apologize to someone. 766 00:47:23,924 --> 00:47:25,894 Here's how you should apologize. 767 00:47:26,260 --> 00:47:28,260 Hey, show her. 768 00:47:28,804 --> 00:47:30,604 "Gosh, sir. I am so sorry." 769 00:47:30,681 --> 00:47:31,971 - You need to mean it. - "Sorry." 770 00:47:32,058 --> 00:47:34,308 You need to apologize like him. That's a proper apology. 771 00:47:34,393 --> 00:47:37,233 You saw it, right? All right. Stand up straight. 772 00:47:37,813 --> 00:47:38,943 Do it. Apologize. 773 00:47:40,816 --> 00:47:43,606 - Let go of me. Move out of my way. - I knew it. 774 00:47:44,779 --> 00:47:47,029 I knew you wouldn't listen to me. 775 00:47:47,615 --> 00:47:50,735 That's the world we live in. This is why you'll get beaten up. 776 00:47:50,826 --> 00:47:51,826 Okay? 777 00:47:55,414 --> 00:47:57,334 Why are you blocking the road, you bastard? 778 00:47:57,416 --> 00:47:58,416 - You little... - Who are you? 779 00:47:58,959 --> 00:48:00,879 What? What? 780 00:48:01,629 --> 00:48:04,299 You know, you assholes end up 781 00:48:04,799 --> 00:48:06,629 getting beaten up for causing trouble. And you know 782 00:48:06,717 --> 00:48:08,087 you'll pay for it in the end. 783 00:48:08,177 --> 00:48:09,677 - You're asking for it. - You bastard. 784 00:48:09,762 --> 00:48:13,642 You want to get beaten up too? You guys always have the same pattern. 785 00:48:13,974 --> 00:48:16,444 Hey, get lost. 786 00:48:17,978 --> 00:48:21,818 Hey, roll to the wall. Stay on the wall. 787 00:48:21,982 --> 00:48:24,402 Suffer in pain against the wall. Don't block the road. 788 00:48:24,485 --> 00:48:26,895 Suffer there against the wall. Got that? 789 00:48:26,987 --> 00:48:29,027 Don't block the road. 790 00:48:37,456 --> 00:48:39,326 I saved that woman. 791 00:48:41,752 --> 00:48:43,092 I saved her. 792 00:49:30,050 --> 00:49:31,970 What is this? You're making me uncomfortable. 793 00:49:32,845 --> 00:49:36,135 Hey, let's stay calm. 794 00:49:36,223 --> 00:49:37,393 Pretend we've been here before. 795 00:49:40,227 --> 00:49:41,597 Don't look around. 796 00:49:41,687 --> 00:49:45,767 What? I'm sorry. I have enough money. Don't worry. 797 00:49:48,277 --> 00:49:50,907 I'll open the wine you reserved in advance. 798 00:49:51,155 --> 00:49:52,155 Okay. 799 00:50:18,224 --> 00:50:19,814 Would you like to do a tasting? 800 00:50:21,352 --> 00:50:23,652 You can just pour it. 801 00:50:26,023 --> 00:50:27,023 Right. 802 00:50:48,545 --> 00:50:50,965 - We'll prepare the food right away. - Okay. 803 00:50:56,929 --> 00:51:00,349 By the way, why did you want to meet at a fancy place like this? 804 00:51:04,770 --> 00:51:07,770 Hey, you're dead meat. 805 00:51:07,856 --> 00:51:09,566 You're at a police station. 806 00:51:10,567 --> 00:51:12,947 Those guys over there punish bad guys like you. 807 00:51:13,028 --> 00:51:14,108 Do you like beans? You better. 808 00:51:14,196 --> 00:51:16,696 Because there are more beans than rice in prison meals, asshole. 809 00:51:17,616 --> 00:51:19,866 Gosh, I could have easily finished him with a punch. 810 00:51:24,164 --> 00:51:27,674 Sir, excuse me. Why did you put handcuffs on us? 811 00:51:27,751 --> 00:51:28,751 Be quiet. 812 00:51:29,753 --> 00:51:31,713 I was beaten up. 813 00:51:31,797 --> 00:51:33,757 Look at that jerk. He's not hurt at all. 814 00:51:34,758 --> 00:51:36,138 You should be glad. 815 00:51:36,218 --> 00:51:39,178 Officer, we're the victims. 816 00:51:39,263 --> 00:51:42,523 We checked the security footages and took the statement from the victim. 817 00:51:42,599 --> 00:51:45,559 I didn't make a statement yet. I'm the victim. 818 00:51:45,728 --> 00:51:48,478 Gosh. How dare he fling a woman to the ground 819 00:51:48,564 --> 00:51:50,364 and assault her? 820 00:51:50,441 --> 00:51:51,691 I didn't assault her! 821 00:51:51,775 --> 00:51:53,525 You grabbed her by the collar and swung her. 822 00:51:53,610 --> 00:51:56,070 And that jerk was taking photos of that. 823 00:51:57,906 --> 00:52:00,986 - Oh, no. - What about this? What about my wound? 824 00:52:01,076 --> 00:52:02,446 He totally beat me up. 825 00:52:02,536 --> 00:52:04,576 Aren't you really glad? 826 00:52:10,502 --> 00:52:13,922 Excuse me. They're going to leave like this? This makes no sense. 827 00:52:14,506 --> 00:52:15,506 Be quiet. 828 00:52:15,841 --> 00:52:19,431 Why are you so quiet? Say something. Are you a mute? 829 00:52:19,511 --> 00:52:22,141 Why were you taking photos of me? You should have thought 830 00:52:22,222 --> 00:52:23,142 - to stop me. - Be quiet. 831 00:52:23,223 --> 00:52:25,103 You'd better shut up. You're at a police station. 832 00:52:25,184 --> 00:52:27,394 You should serve and protect the people. How could you do this? 833 00:52:27,478 --> 00:52:29,098 - This is not right! - I'm sorry. 834 00:52:38,655 --> 00:52:40,775 Hey. Thank you. 835 00:52:42,701 --> 00:52:43,831 Do you know me? 836 00:52:48,582 --> 00:52:50,792 I'm filming a documentary with Lee So-min. 837 00:52:50,876 --> 00:52:52,796 I was supposed to interview you today. 838 00:52:57,800 --> 00:52:59,010 That foul-mouth lady? 839 00:52:59,676 --> 00:53:01,046 I shouldn't hear that from you. 840 00:53:01,136 --> 00:53:04,716 Damn it. I did a good deed for nothing. 841 00:53:09,269 --> 00:53:11,109 Wait. What about the interview? 842 00:53:11,605 --> 00:53:12,685 You can follow me. 843 00:53:22,699 --> 00:53:24,279 I was eating an ice pop earlier. 844 00:53:25,494 --> 00:53:26,834 I was reminded of you. 845 00:53:30,499 --> 00:53:33,209 I thought to myself, "Jin-joo liked 846 00:53:34,044 --> 00:53:36,004 ice-cream that has 31 flavors." 847 00:53:38,090 --> 00:53:39,090 And I thought, 848 00:53:41,009 --> 00:53:44,809 "Actually, I liked ice-cream with 31 flavors, too." 849 00:53:48,642 --> 00:53:49,642 Why did we 850 00:53:50,436 --> 00:53:52,346 eat ice cream we both didn't like? 851 00:53:53,730 --> 00:53:56,070 We didn't eat it for the taste. We ate it to feel better. 852 00:54:02,406 --> 00:54:04,276 And when I thought more about it, 853 00:54:06,493 --> 00:54:07,663 I realized I had never 854 00:54:08,620 --> 00:54:11,120 treated you to a meal at a fancy place like this. 855 00:54:13,792 --> 00:54:14,882 I couldn't. 856 00:54:15,461 --> 00:54:17,131 So I thought that wasn't fair. 857 00:54:18,297 --> 00:54:21,007 I didn't call you today because I thought it was unfair. 858 00:54:23,677 --> 00:54:25,177 Is there a reason 859 00:54:25,345 --> 00:54:28,305 we should do things that we couldn't do when we were together? 860 00:54:34,855 --> 00:54:36,765 Back then, we ate it to feel better. 861 00:54:38,817 --> 00:54:41,027 Since it won't make us feel better now, 862 00:54:44,990 --> 00:54:46,120 let's have a meal like this 863 00:54:47,618 --> 00:54:49,408 for the sake of the fancy atmosphere this once. 864 00:54:51,914 --> 00:54:53,174 I wanted to 865 00:54:54,041 --> 00:54:55,921 have dinner like this with you just once. 866 00:54:57,878 --> 00:55:01,008 Where the chef puts only a bite on a big plate like this. 867 00:55:01,381 --> 00:55:04,841 Where we have to wait for a long time for the next dish. 868 00:55:05,302 --> 00:55:08,352 Where they serve the main dish only after filling us up with side dishes. 869 00:55:09,681 --> 00:55:12,481 Where you think you're done with the meal, but they serve you a dessert. 870 00:55:13,936 --> 00:55:15,726 Where you can't really tell if it's good, 871 00:55:16,522 --> 00:55:17,812 but it's expensive. 872 00:55:59,982 --> 00:56:03,072 I understand what you mean. 873 00:56:04,695 --> 00:56:05,895 But Hwan-dong, 874 00:56:07,197 --> 00:56:08,317 I'm sorry. 875 00:56:12,035 --> 00:56:14,325 - What? - If that's the reason, 876 00:56:15,080 --> 00:56:19,000 I don't think I can have this meal with you. I'm sorry. 877 00:56:23,422 --> 00:56:25,592 We once loved each other, 878 00:56:26,216 --> 00:56:29,006 but no one should regret for not being able 879 00:56:29,219 --> 00:56:30,969 to buy a fancy meal. 880 00:56:31,972 --> 00:56:35,182 Just like you, I wasn't able to buy a nice meal like this. 881 00:56:36,602 --> 00:56:38,602 I hated you and cursed you. 882 00:56:39,187 --> 00:56:42,517 Yes. That's how I felt up until recently. 883 00:56:43,275 --> 00:56:46,855 Of course, there are things I also regret and am disappointed about. 884 00:56:48,447 --> 00:56:51,407 But things are a bit different now. 885 00:56:52,367 --> 00:56:54,867 My anticipation for the future 886 00:56:54,953 --> 00:56:57,583 has exceeded my regrets about the past. 887 00:57:03,420 --> 00:57:04,840 When we were together, 888 00:57:05,839 --> 00:57:08,509 we did our best at the time. 889 00:57:13,221 --> 00:57:15,141 Let's leave our past as past. 890 00:57:16,016 --> 00:57:17,226 As it should be. 891 00:57:27,653 --> 00:57:28,653 We can have 892 00:57:30,238 --> 00:57:31,408 one last meal. 893 00:57:33,450 --> 00:57:34,370 Please? 894 00:57:34,451 --> 00:57:35,451 I'm sorry. 895 00:57:36,620 --> 00:57:37,830 Now, there is 896 00:57:38,121 --> 00:57:41,041 someone else I want to have this nice meal with. 897 00:57:41,708 --> 00:57:44,878 And I think he feels the same way. 898 00:57:46,129 --> 00:57:48,509 So if he finds out that I'm having this meal with you, 899 00:57:48,590 --> 00:57:50,260 he might be disappointed. 900 00:57:53,804 --> 00:57:57,064 I think by respecting the person I like, 901 00:57:58,934 --> 00:58:01,144 I'm also respecting you. 902 00:58:14,199 --> 00:58:15,199 Okay. 903 00:58:19,079 --> 00:58:20,249 That's cool. 904 00:58:23,208 --> 00:58:24,208 You're right. 905 00:58:29,256 --> 00:58:30,336 Bye. 906 00:58:32,592 --> 00:58:33,592 Okay. 907 00:59:02,956 --> 00:59:05,416 Gosh, yes. 908 00:59:07,002 --> 00:59:08,922 She's really nice. 909 00:59:14,384 --> 00:59:15,514 Be happy. 910 00:59:19,097 --> 00:59:20,807 What is this? 911 00:59:38,533 --> 00:59:39,583 This is nice. 912 00:59:43,080 --> 00:59:44,160 What are you doing? 913 00:59:45,123 --> 00:59:46,423 I got off work. 914 00:59:47,292 --> 00:59:48,632 I'm walking now. 915 00:59:49,044 --> 00:59:51,174 I'm also walking. I'm in Yeouido. 916 00:59:51,463 --> 00:59:52,463 Wait. 917 00:59:53,090 --> 00:59:54,220 I'm in Yeouido, too. 918 00:59:55,300 --> 00:59:57,430 I'm heading to Yeouido Park. 919 00:59:59,679 --> 01:00:01,059 Should I head there, too? 920 01:00:01,973 --> 01:00:04,433 Don't you get the feeling that you should? 921 01:00:05,894 --> 01:00:09,114 Then, I'll walk toward the park. 922 01:00:10,357 --> 01:00:13,437 Let's casually meet at the park 923 01:00:14,152 --> 01:00:15,612 without saying each other's location. 924 01:00:16,113 --> 01:00:18,953 If I have to, I will. 925 01:00:19,699 --> 01:00:21,539 - I'll see you later. - No. 926 01:00:22,285 --> 01:00:24,155 Don't hang up the phone. 927 01:00:24,246 --> 01:00:26,366 - While we're on the phone? - Yes. 928 01:00:26,665 --> 01:00:27,745 What's going on? 929 01:00:30,001 --> 01:00:32,301 I want to chat with you. 930 01:00:32,379 --> 01:00:34,339 Okay, let's do that. That's not that hard. 931 01:00:38,135 --> 01:00:39,255 Mr. Son. 932 01:00:39,886 --> 01:00:40,886 Yes. 933 01:00:41,471 --> 01:00:43,011 What is love? 934 01:00:44,141 --> 01:00:45,141 All of a sudden? 935 01:00:48,395 --> 01:00:50,395 I don't think there's a universal definition for it. 936 01:00:50,480 --> 01:00:51,690 But in my case, 937 01:00:52,607 --> 01:00:53,687 right here... 938 01:00:55,193 --> 01:00:56,403 My heart 939 01:00:58,738 --> 01:01:00,158 is full of that person. 940 01:01:00,240 --> 01:01:03,160 Is it similar to saying that your heart is about to explode? 941 01:01:04,119 --> 01:01:06,289 Someone actually died because his heart exploded. 942 01:01:08,123 --> 01:01:09,423 Then, die. 943 01:01:10,500 --> 01:01:11,630 You mean with an exploded heart? 944 01:01:12,335 --> 01:01:14,495 Yes. Heart explosion. 945 01:01:16,423 --> 01:01:17,633 I'll try. 946 01:01:23,430 --> 01:01:25,430 Then, what's dating? 947 01:01:28,351 --> 01:01:29,981 It's sharing your affection, 948 01:01:30,604 --> 01:01:34,404 but you only share it with that person, not with other people. 949 01:01:35,692 --> 01:01:37,442 In order not to weaken the affection, 950 01:01:42,741 --> 01:01:45,991 you will have rights to demand the significant other 951 01:01:46,077 --> 01:01:49,747 to fulfill the duties that come with the relationship. 952 01:01:50,498 --> 01:01:51,628 At a time like this, 953 01:01:52,042 --> 01:01:55,052 giving me a simple answer might make you look cool. 954 01:01:56,671 --> 01:01:58,421 The best thing in this world. 955 01:02:01,801 --> 01:02:03,431 Let's not put it on hold. 956 01:02:03,720 --> 01:02:05,930 Okay. Let's not. 957 01:02:06,014 --> 01:02:07,564 The best thing in the world. 958 01:02:09,559 --> 01:02:10,729 Let's do that. 959 01:02:12,312 --> 01:02:13,312 Okay. 960 01:02:15,315 --> 01:02:16,395 Let's do that. 961 01:02:17,525 --> 01:02:18,525 But 962 01:02:19,361 --> 01:02:20,861 making out's still on hold. 963 01:02:30,247 --> 01:02:31,707 Let's make sure 964 01:02:31,790 --> 01:02:35,380 that we don't kiss each other until our drama is over. 965 01:02:35,460 --> 01:02:36,420 Right. 966 01:02:39,965 --> 01:02:40,965 Okay. 967 01:02:53,061 --> 01:02:54,151 That was a lie. 968 01:03:18,670 --> 01:03:20,260 ON ITS OWN? 969 01:03:20,338 --> 01:03:24,178 WHEN A MAN LIKES A WOMAN, HE BECOMES A SEVEN-YEAR-OLD BOY 970 01:03:24,259 --> 01:03:30,309 A SEVEN-YEAR-OLD BOY CAN'T LAY BACK AND LET IT RUN ITS COURSE 971 01:03:32,142 --> 01:03:34,892 MR. SEO, YOU CAN STRAIGHTEN OUT ALL THE RELATIONSHIP PROBLEMS 972 01:03:34,978 --> 01:03:36,728 YOU'RE HAVING NOW 973 01:03:36,813 --> 01:03:38,903 HOWEVER, YOU CANNOT FIX THAT PERSON 974 01:03:38,982 --> 01:03:41,442 YOU MUST FIX YOURSELF ONLY THEN IS IT POSSIBLE 975 01:03:41,526 --> 01:03:44,396 IF YOU'RE TOO LATE, YOU'LL ONLY REGRET IT SHE WILL NEVER COME BACK 976 01:03:44,487 --> 01:03:46,737 REALIZING THIS EARLY ON 977 01:03:46,823 --> 01:03:49,413 IS THE KEY POINT 978 01:03:51,244 --> 01:03:53,204 WE ONCE LOVED EACH OTHER 979 01:03:53,288 --> 01:03:55,578 BUT NO ONE SHOULD REGRET FOR NOT BEING ABLE 980 01:03:55,665 --> 01:03:58,335 TO BUY A FANCY MEAL 981 01:03:58,418 --> 01:04:00,708 I HATED YOU AND CURSED YOU 982 01:04:00,795 --> 01:04:03,715 YES THAT'S HOW I FELT UP UNTIL RECENTLY 983 01:04:03,798 --> 01:04:06,928 OF COURSE, THERE ARE THINGS I ALSO REGRET AND AM DISAPPOINTED ABOUT 984 01:04:08,845 --> 01:04:10,965 BUT THINGS ARE A BIT DIFFERENT NOW 985 01:04:11,056 --> 01:04:13,886 MY ANTICIPATION FOR THE FUTURE 986 01:04:13,975 --> 01:04:17,305 HAS EXCEEDED MY REGRETS ABOUT THE PAST 987 01:04:17,395 --> 01:04:22,685 WHEN WE WERE TOGETHER WE DID OUR BEST AT THAT MOMENT 988 01:04:22,776 --> 01:04:25,986 LET'S LEAVE OUR PAST AS PAST 989 01:04:26,071 --> 01:04:28,991 AS IT SHOULD BE 990 01:04:31,951 --> 01:04:33,871 Then I want to do something romantic 991 01:04:33,953 --> 01:04:35,963 before and after work. 992 01:04:36,039 --> 01:04:37,749 But something unexpected has happened. 993 01:04:37,832 --> 01:04:40,172 But if I keep eating, I'll keep farting. 994 01:04:40,251 --> 01:04:42,801 How? Like this. 995 01:04:43,755 --> 01:04:45,005 Why are you there? 996 01:04:45,090 --> 01:04:48,260 It doesn't even smell. I can't believe it. It starts running all of a sudden? 997 01:04:48,593 --> 01:04:51,393 Bring him home. I feel bad for him. I should cook him a meal. 998 01:04:51,471 --> 01:04:52,431 How do we look? 999 01:04:52,514 --> 01:04:53,894 Like an assailant and a victim. 1000 01:04:53,973 --> 01:04:55,893 I shouldn't accept a supporting role right away. 1001 01:04:55,975 --> 01:04:57,805 What would they think of me? 1002 01:05:00,105 --> 01:05:02,725 Damn it. I'm lonely. 1003 01:05:02,816 --> 01:05:05,276 - Ms. Jung. - Mr. So. 1004 01:05:05,360 --> 01:05:06,360 Are you here alone? 1005 01:05:06,444 --> 01:05:09,364 You never seem to get old. You do look like a bunny. 1006 01:05:09,447 --> 01:05:11,317 No one has hopped like her ever before! 1007 01:05:11,408 --> 01:05:13,988 Is she an elk or a bunny? 1008 01:05:14,077 --> 01:05:15,077 Are you crazy? 1009 01:05:15,161 --> 01:05:16,871 Please tell us about So-min. 1010 01:05:16,955 --> 01:05:18,415 - She's honest. - Is that all? 1011 01:05:18,498 --> 01:05:21,418 He either swears or is curt. Is he doing this on purpose? 1012 01:05:21,501 --> 01:05:22,881 He drinks cassia seed tea. 1013 01:05:23,002 --> 01:05:24,552 Do you have some kind of a story? 1014 01:05:24,629 --> 01:05:27,089 Do you know why I drink cassia seed tea? 1015 01:05:27,173 --> 01:05:29,803 Something heartrending and tragic, perhaps? 1016 01:05:32,345 --> 01:05:34,345 Subtitle translation by Won-hyang Son 77356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.