Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,504 --> 00:00:46,514
Me.
2
00:00:50,300 --> 00:00:52,090
My feelings for you.
3
00:00:56,181 --> 00:00:57,641
Spring of 2019.
4
00:00:58,016 --> 00:01:01,136
Ms. Lim and I started working
on the scripts this year.
5
00:01:01,228 --> 00:01:03,148
And we had definitely become different.
6
00:01:04,314 --> 00:01:07,574
And I wanted to check something.
7
00:01:08,860 --> 00:01:11,150
Is the rush of adrenaline
I'm experiencing now
8
00:01:11,238 --> 00:01:13,068
caused by the embarrassment
9
00:01:13,156 --> 00:01:16,196
of us realizing that our relationship
has changed?
10
00:01:16,451 --> 00:01:18,621
Or is it caused
by the butterflies I'm having
11
00:01:18,704 --> 00:01:21,754
for my second love that began as work?
12
00:01:22,457 --> 00:01:23,287
I must check.
13
00:01:23,375 --> 00:01:24,375
- Check.
- Check.
14
00:01:27,671 --> 00:01:28,671
What?
15
00:01:34,428 --> 00:01:36,138
I knew it.
16
00:01:36,430 --> 00:01:38,180
How could you
17
00:01:39,308 --> 00:01:41,558
- step back at this moment?
- I was getting out of the way.
18
00:01:41,643 --> 00:01:43,273
- Did I threaten you?
- You confessed.
19
00:01:43,353 --> 00:01:44,653
Is that a reason to step back?
20
00:01:44,730 --> 00:01:46,570
- You got too close.
- Do you think I'll hurt you?
21
00:01:47,274 --> 00:01:48,784
I'm sure you're a better fighter.
22
00:01:48,859 --> 00:01:51,529
You were going to kiss me.
You weren't "checking" anything.
23
00:01:51,612 --> 00:01:52,822
That was in the Reply series.
24
00:01:52,904 --> 00:01:55,324
You even look like that character
named Jung-bong.
25
00:01:55,782 --> 00:01:57,372
Don't badmouth my looks.
26
00:01:58,327 --> 00:01:59,577
Jung-bong isn't ugly.
27
00:02:00,287 --> 00:02:02,117
Besides, who told you
I was going to kiss you?
28
00:02:02,205 --> 00:02:04,165
Then, what were you going to do?
29
00:02:04,833 --> 00:02:06,003
I got close to you
30
00:02:06,084 --> 00:02:08,594
because I wanted to talk to you up close
in case you didn't hear me.
31
00:02:09,713 --> 00:02:12,263
Why are you yelling at me?
32
00:02:12,799 --> 00:02:14,679
I was just making my point clear.
33
00:02:15,344 --> 00:02:16,684
How could you step back then?
34
00:02:16,762 --> 00:02:19,222
Perhaps you looked threatening.
35
00:02:19,306 --> 00:02:21,176
I confessed my feelings to you.
36
00:02:21,266 --> 00:02:23,436
Your confession could be threatening.
37
00:02:23,518 --> 00:02:24,648
How...
38
00:02:25,562 --> 00:02:27,362
You could have just said no.
39
00:02:29,191 --> 00:02:31,111
It's because I couldn't say no.
40
00:02:31,193 --> 00:02:33,743
Because you couldn't say no,
you felt threatened?
41
00:02:33,820 --> 00:02:35,610
That doesn't make sense.
42
00:02:36,865 --> 00:02:38,695
It's because
43
00:02:40,869 --> 00:02:43,369
I can't completely deny
my feelings for you.
44
00:02:43,914 --> 00:02:45,544
If you can't deny your feelings for me,
45
00:02:45,624 --> 00:02:47,384
it means that you do have feelings for me.
46
00:02:47,542 --> 00:02:49,672
- Right.
- How is that a threat?
47
00:02:51,004 --> 00:02:52,014
Right.
48
00:02:53,131 --> 00:02:54,131
How?
49
00:02:54,800 --> 00:02:57,930
Because we're working together now.
50
00:02:58,011 --> 00:02:59,011
Go on.
51
00:02:59,137 --> 00:03:00,387
It's our personal feelings.
52
00:03:00,472 --> 00:03:03,272
A man and a woman are working together
while having feelings for each other.
53
00:03:03,350 --> 00:03:06,520
How could they get the job done properly?
54
00:03:06,603 --> 00:03:08,693
It's not a matter
of what's right or wrong.
55
00:03:09,231 --> 00:03:10,361
Are we having an affair?
56
00:03:10,524 --> 00:03:12,114
Wait. Are you married?
57
00:03:13,485 --> 00:03:15,605
Why didn't I ask you that sooner?
58
00:03:16,029 --> 00:03:18,569
Goodness, why did I just assume
that you were unmarried?
59
00:03:18,657 --> 00:03:20,027
No, listen.
60
00:03:21,451 --> 00:03:23,371
I am single.
61
00:03:23,453 --> 00:03:27,923
Do you not think about the possibility
that our personal feelings
62
00:03:27,999 --> 00:03:31,089
for each other could ruin our work?
63
00:03:31,586 --> 00:03:33,506
- I thought you were a professional.
- A professional?
64
00:03:34,047 --> 00:03:35,757
That's great, you know. But...
65
00:03:38,135 --> 00:03:40,095
we already like each other.
66
00:03:40,303 --> 00:03:42,973
I didn't tell you I like you.
I just said I couldn't deny my feelings.
67
00:03:43,056 --> 00:03:44,426
I think they mean the same thing.
68
00:03:44,516 --> 00:03:45,516
Is it possible
69
00:03:45,600 --> 00:03:48,060
for you to stop liking someone
because you work together?
70
00:03:48,145 --> 00:03:49,765
Is it possible?
71
00:03:49,980 --> 00:03:51,270
We have to share our feelings first
72
00:03:51,356 --> 00:03:53,476
then talk about
how we should handle this, lady.
73
00:03:56,820 --> 00:03:58,280
"Lady"?
74
00:03:58,989 --> 00:04:01,279
You're turning this
into an emotional argument.
75
00:04:01,366 --> 00:04:03,116
It's because your thinking is paradoxical.
76
00:04:03,201 --> 00:04:05,451
- That's the reality--
- Exactly. That is the reality.
77
00:04:05,537 --> 00:04:08,367
I'm saying that we cannot turn
a blind eye to this anymore.
78
00:04:10,000 --> 00:04:12,210
Fine. Okay.
79
00:04:12,794 --> 00:04:15,424
Let's sit somewhere and talk about this.
80
00:04:19,050 --> 00:04:20,470
Okay. Go.
81
00:04:21,011 --> 00:04:22,351
Is this Ultimate Debate Battle?
82
00:04:26,391 --> 00:04:28,641
We were hiding our feelings pretty well
83
00:04:28,769 --> 00:04:31,019
and getting along pretty well so far.
84
00:04:31,563 --> 00:04:33,273
You were fine with it up until now, too.
85
00:04:33,356 --> 00:04:35,356
Why would you show your feelings
at a moment like this?
86
00:04:35,484 --> 00:04:37,074
I wasn't fine with it up until now.
87
00:04:37,152 --> 00:04:40,112
I guess you've never lost someone
you like without doing anything.
88
00:04:40,197 --> 00:04:43,447
but you need to know
how nerve-wracking it is.
89
00:04:43,575 --> 00:04:45,195
Especially on a day like today,
90
00:04:48,121 --> 00:04:49,461
I feel really threatened.
91
00:04:49,539 --> 00:04:51,499
Why today? What about today?
92
00:04:53,710 --> 00:04:55,960
Was it because of Hwan-dong?
93
00:04:56,880 --> 00:04:58,340
Were you jealous?
94
00:04:58,423 --> 00:04:59,973
Let's not digress.
95
00:05:00,050 --> 00:05:02,010
We're not digressing.
96
00:05:02,093 --> 00:05:03,973
Just like in dramas,
97
00:05:04,054 --> 00:05:07,684
the girl gets mixed up
with her ex-boyfriend.
98
00:05:07,849 --> 00:05:09,729
Were you worried
that I might follow that clichรฉ?
99
00:05:09,810 --> 00:05:12,100
Don't you know how scary a clichรฉ can be?
100
00:05:12,187 --> 00:05:14,767
Why do you think romantic comedies
always have those clichรฉs?
101
00:05:14,856 --> 00:05:16,686
It's because
that happens often in real life.
102
00:05:16,775 --> 00:05:17,895
So you were jealous.
103
00:05:17,984 --> 00:05:19,654
Let's just say that I was concerned.
104
00:05:20,362 --> 00:05:22,862
If you kept on doing
what you have been doing so far,
105
00:05:23,156 --> 00:05:24,566
things would have worked out on its own.
106
00:05:24,658 --> 00:05:25,738
"On its own"?
107
00:05:27,702 --> 00:05:31,372
When a man likes a woman,
he becomes a seven-year-old boy.
108
00:05:31,540 --> 00:05:34,960
A seven-year-old boy can't lay back
and let it run its course.
109
00:05:35,043 --> 00:05:37,213
I see. Poor baby.
110
00:05:38,213 --> 00:05:39,883
Why would you say that now?
111
00:05:40,632 --> 00:05:42,842
Okay. Good boy.
112
00:05:45,637 --> 00:05:46,507
What was that?
113
00:05:46,596 --> 00:05:49,676
So you ended up having a long discussion
after he confessed his feelings to you?
114
00:05:49,766 --> 00:05:52,186
It went over 100 minutes.
It was a meaningful time.
115
00:05:52,269 --> 00:05:53,649
Your relationship is classy, indeed.
116
00:05:53,728 --> 00:05:56,228
You two should make
an educational program, not a drama.
117
00:05:56,314 --> 00:05:59,284
And you two didn't talk the next day?
When you work together?
118
00:05:59,359 --> 00:06:00,939
I write the scripts by myself.
119
00:06:01,903 --> 00:06:04,533
So what's the conclusion
of your meaningful discussion?
120
00:06:07,826 --> 00:06:10,286
- On hold.
- On hold?
121
00:06:11,997 --> 00:06:14,117
I didn't know something like that
could be postponed.
122
00:06:14,207 --> 00:06:16,077
The conversation got long,
and we got hungry.
123
00:06:16,167 --> 00:06:17,957
so we got pork back-bone stew.
124
00:06:19,212 --> 00:06:22,132
I was going to continue the conversation,
but he's very interested in health.
125
00:06:22,215 --> 00:06:25,335
We suddenly talked about the benefits
of dried radish greens in the stew.
126
00:06:25,427 --> 00:06:27,507
Apparently,
they are good for arteriosclerosis.
127
00:06:27,596 --> 00:06:30,176
Anyway, during the meal, we sobered up
and talked about getting soju.
128
00:06:30,265 --> 00:06:31,425
Gosh, whatever.
129
00:06:34,019 --> 00:06:35,809
- Was that trying to be cute?
- I was annoyed.
130
00:06:35,895 --> 00:06:38,605
- Then, why did you smile?
- You're crazy. I didn't smile.
131
00:06:38,773 --> 00:06:42,443
That was cute, Jin-joo.
But what do you like about Mr. Son?
132
00:06:44,362 --> 00:06:46,202
It's fun when I'm with him.
133
00:06:49,909 --> 00:06:52,289
Even when he's being annoying,
it doesn't upset me.
134
00:06:54,623 --> 00:06:56,423
He can be lame, but he's cute.
135
00:07:00,086 --> 00:07:03,916
He plays the guitar well
and sings well, too.
136
00:07:07,052 --> 00:07:08,392
He's a good cook, too.
137
00:07:11,097 --> 00:07:13,677
Ta-da. Our beautiful outcome.
138
00:07:13,892 --> 00:07:15,352
He has a green thumb, too.
139
00:07:16,102 --> 00:07:19,192
He doesn't wear a cologne,
but he smells nice.
140
00:07:19,397 --> 00:07:22,317
Our conversations are always fun
to the point that it annoys me.
141
00:07:23,401 --> 00:07:26,571
Unexpectedly, he can be considerate.
And he's productive as expected.
142
00:07:26,655 --> 00:07:28,365
You should write lying on your stomach.
143
00:07:29,658 --> 00:07:31,488
He brushes his teeth after having a meal.
144
00:07:31,576 --> 00:07:33,236
When he uses the toilet,
he washes his hands.
145
00:07:39,209 --> 00:07:42,669
He always asks me if I want dumplings
when we have naengmyeon.
146
00:07:42,754 --> 00:07:44,764
And he finishes the broth in naengmyeon.
147
00:07:44,839 --> 00:07:47,629
If I can't finish my food,
he finishes it for me.
148
00:07:47,842 --> 00:07:49,432
I get worried when I don't see him.
149
00:07:49,511 --> 00:07:51,351
He has this strange charm that makes me
150
00:07:51,429 --> 00:07:54,599
worry about him if he had his meal
or if he's drinking. Damn it.
151
00:07:54,933 --> 00:07:57,643
Why are there so many reasons?
I feel like I'm losing.
152
00:08:02,774 --> 00:08:05,444
You can't sleep, can you?
That's what everyone goes through.
153
00:08:05,527 --> 00:08:08,607
You'd text him asking if he's asleep,
and he'd write that he's still awake.
154
00:08:08,697 --> 00:08:10,617
And you'd text him again
asking why he's awake.
155
00:08:10,865 --> 00:08:13,655
When they both ask
why they aren't sleeping,
156
00:08:13,743 --> 00:08:17,003
they would think about their reply
and write, "Jinx."
157
00:08:17,080 --> 00:08:19,670
That's only natural.
Don't let it scare you.
158
00:08:36,516 --> 00:08:38,886
I told her how I feel
because I was anxious.
159
00:08:39,936 --> 00:08:41,686
We should be going crazy
for each other right now.
160
00:08:41,771 --> 00:08:44,521
But we're trying
to keep things cool on purpose.
161
00:08:45,900 --> 00:08:48,190
Gosh, I'm in a tight spot right now.
162
00:08:48,278 --> 00:08:51,448
I don't think it's unfair because I knew
Da-mi liked you when we started.
163
00:08:51,531 --> 00:08:54,161
But why is she always glued to her phone
when she's with me?
164
00:08:54,242 --> 00:08:56,542
Trying not to let this affect us
for the sake of our project
165
00:08:56,619 --> 00:08:57,749
will affect us.
166
00:08:57,829 --> 00:09:00,579
I think Da-mi has
about 50 thousand group chatrooms.
167
00:09:00,665 --> 00:09:03,665
But still. Her ex-boyfriend was offering
to walk her home in front of me.
168
00:09:03,752 --> 00:09:05,592
How could I not do anything
when he said that?
169
00:09:05,670 --> 00:09:07,630
And he's my junior. What a life I have.
170
00:09:07,714 --> 00:09:09,054
She's always on the phone.
171
00:09:09,549 --> 00:09:12,089
But it takes half a day for her
to check my text message.
172
00:09:12,343 --> 00:09:14,763
I know I told you. But he was
my assistant director, you know.
173
00:09:14,846 --> 00:09:16,926
And she knows so many guys.
174
00:09:17,599 --> 00:09:18,889
Is this how she treats them too?
175
00:09:18,975 --> 00:09:22,435
I must prove to her that our personal
feelings will not affect our work
176
00:09:22,520 --> 00:09:24,650
so that we don't have
to be on hold for too long.
177
00:09:25,899 --> 00:09:28,739
I bet if you text her,
she'll check the message right away.
178
00:09:29,444 --> 00:09:32,914
Hey, send a text message to Da-mi. Okay?
179
00:09:34,949 --> 00:09:36,619
- What?
- What?
180
00:09:37,077 --> 00:09:40,617
- What? Weren't you listening to me?
- Weren't you listening to me?
181
00:09:40,705 --> 00:09:42,535
Listen to my story first.
You can go next, then.
182
00:09:42,624 --> 00:09:44,634
I think I started my story first.
183
00:09:45,043 --> 00:09:46,503
But when did you get here?
184
00:09:46,836 --> 00:09:49,006
That's a really hard question to answer.
185
00:10:13,154 --> 00:10:14,204
This is a decent turnout.
186
00:10:14,280 --> 00:10:17,030
- Hey, you're here.
- I'm sorry I'm late.
187
00:10:18,118 --> 00:10:19,118
You're late.
188
00:10:27,752 --> 00:10:29,132
What about Ha-yun?
189
00:10:29,420 --> 00:10:30,670
You two didn't come together?
190
00:10:35,635 --> 00:10:38,675
You guys broke up? You did, didn't you?
191
00:10:40,807 --> 00:10:43,887
She didn't show up because of that?
Then, why are you here?
192
00:10:43,977 --> 00:10:47,897
She has another appointment.
Eat up and keep your mouth shut.
193
00:10:48,064 --> 00:10:49,574
I can't eat with my mouth shut, can I?
194
00:10:49,983 --> 00:10:51,033
Anyway...
195
00:10:51,818 --> 00:10:53,648
I feel thrilled when I break up.
196
00:10:53,862 --> 00:10:55,702
It's not the end, but a new beginning.
197
00:10:55,780 --> 00:10:57,740
I'd think, "What kind
of woman will I date next?"
198
00:10:57,824 --> 00:11:00,494
When I think about that, it excites me.
What about you?
199
00:11:00,577 --> 00:11:02,787
That only applies to you, jerk. Just you.
200
00:11:05,081 --> 00:11:06,251
Did I say something wrong?
201
00:11:07,625 --> 00:11:10,545
You're right. Yes. I should be excited.
202
00:11:11,129 --> 00:11:13,419
See? He likes my idea. You know nothing.
203
00:11:13,506 --> 00:11:16,586
You should just leave. Go, jerk.
204
00:11:16,968 --> 00:11:18,218
I just got here.
205
00:11:18,303 --> 00:11:21,223
You're the one making this worse.
206
00:11:41,576 --> 00:11:44,656
Jae-hun,
I have interesting news to tell you.
207
00:11:44,746 --> 00:11:46,996
It's a big secret, but I'll tell you.
208
00:11:47,081 --> 00:11:49,171
I'll tell you tomorrow. Giggles!
209
00:11:49,918 --> 00:11:51,128
Thank you.
210
00:11:51,794 --> 00:11:53,594
What? Why?
211
00:11:54,088 --> 00:11:57,088
For telling me the secret
and listening to my secret.
212
00:11:57,175 --> 00:12:00,465
I guess it happens naturally
because you're a good person.
213
00:12:01,930 --> 00:12:03,640
Someone said I was a bastard.
214
00:12:03,806 --> 00:12:05,096
Ha-yun said that?
215
00:12:08,019 --> 00:12:11,689
Well, you're a nice bastard.
216
00:12:12,607 --> 00:12:14,687
Oh, my. My apologies.
217
00:12:14,776 --> 00:12:16,856
LOL
218
00:12:16,945 --> 00:12:20,235
I was feeling down. Thank you.
I laughed on the street.
219
00:12:20,782 --> 00:12:23,122
I see. You had drinks.
220
00:12:23,660 --> 00:12:25,410
Yes. I'm on my way home now.
221
00:12:25,745 --> 00:12:27,365
Don't be depressed.
222
00:12:27,538 --> 00:12:30,288
You can text me
if you're depressed at home.
223
00:12:30,375 --> 00:12:32,705
I'll tell you the secret
I was going to tell you tomorrow.
224
00:12:32,794 --> 00:12:34,054
I'll probably text you.
225
00:12:34,128 --> 00:12:35,628
I'll wait.
226
00:12:36,631 --> 00:12:38,091
I should get home fast.
227
00:13:01,280 --> 00:13:02,490
Are you glad to see me?
228
00:13:03,783 --> 00:13:04,833
You're drunk.
229
00:13:04,909 --> 00:13:07,159
I'm not drunk. I'm completely fine.
230
00:13:09,288 --> 00:13:11,618
Do you not want me here? Should I leave?
231
00:13:11,708 --> 00:13:12,958
Wouldn't that be better for us?
232
00:13:13,042 --> 00:13:15,172
No. You always get your way.
233
00:13:27,056 --> 00:13:28,466
Are you seeing someone?
234
00:13:30,309 --> 00:13:32,309
The one I saw the other day?
From your work?
235
00:13:34,147 --> 00:13:37,107
You're not answering me.
I'm right, aren't I?
236
00:13:38,401 --> 00:13:40,781
She has a kid. Is that okay?
237
00:13:41,612 --> 00:13:43,112
You're drunk. Go home.
238
00:13:43,197 --> 00:13:46,197
I'm not drunk.
I'm going to spend the night here.
239
00:13:46,951 --> 00:13:49,121
- No.
- Whatever. I'm sleepy.
240
00:15:26,968 --> 00:15:29,798
There's a matter
I must ask for your opinions.
241
00:15:30,054 --> 00:15:33,104
I am not pressuring you to do anything,
so tell me your honest opinion.
242
00:15:33,474 --> 00:15:37,194
It seemed Jin-joo was having a hard time
finding an assistant for her drama.
243
00:15:37,270 --> 00:15:39,400
She suggested getting help
244
00:15:39,480 --> 00:15:40,770
from one of you.
245
00:15:40,857 --> 00:15:43,477
Wait. No. She didn't suggest it.
She asked for a favor.
246
00:15:44,694 --> 00:15:47,204
Of course, I know
that you do not want to leave.
247
00:15:47,488 --> 00:15:48,698
I'm sure you want to learn from me
248
00:15:48,781 --> 00:15:51,201
and put your name on the end credits
of a drama with high TV ratings.
249
00:15:51,284 --> 00:15:54,334
And more importantly,
your experience as my assistant
250
00:15:54,412 --> 00:15:55,712
will be valuable.
251
00:15:55,788 --> 00:15:57,998
I don't plan to force you
if you don't want to.
252
00:15:58,624 --> 00:16:01,134
I relayed the message to you,
so my job is done here.
253
00:16:01,711 --> 00:16:03,211
The decision is up to you.
254
00:16:05,089 --> 00:16:07,129
- I don't want to go.
- I know that.
255
00:16:07,216 --> 00:16:11,546
However, I cannot break my loyalty
to the colleague I used to work with.
256
00:16:11,637 --> 00:16:15,137
And I cannot let your heartwarming,
considerate thought go to waste.
257
00:16:15,224 --> 00:16:18,144
So I believe someone must
make a sacrifice.
258
00:16:18,311 --> 00:16:20,101
As I am the oldest here, I will go.
259
00:16:20,229 --> 00:16:22,059
You don't have to force yourself.
260
00:16:24,066 --> 00:16:26,686
Mi-yeong is indispensable to your project.
261
00:16:26,777 --> 00:16:28,447
She has the most work experience among us.
262
00:16:28,529 --> 00:16:32,029
And her writing style
is the most similar to yours.
263
00:16:32,116 --> 00:16:34,866
As the drama is scheduled to air soon,
leaving now
264
00:16:34,952 --> 00:16:37,622
will cause a lot of trouble for the drama.
265
00:16:37,705 --> 00:16:39,495
I will sacrifice myself.
266
00:16:41,417 --> 00:16:44,377
With that logic, I should join Jin-joo
as I'm the youngest.
267
00:16:44,462 --> 00:16:46,882
Hey, you don't have
much experience anyway.
268
00:16:46,964 --> 00:16:48,724
Besides, you won't be much help
even if you go.
269
00:16:48,799 --> 00:16:50,549
Yes. I'm the most suitable candidate.
I'll go.
270
00:16:50,635 --> 00:16:52,135
I told you. You don't have to go.
271
00:16:52,220 --> 00:16:53,930
Forget it.
Let's not cause trouble with this.
272
00:16:54,013 --> 00:16:56,893
Hey. Why won't you listen to me?
I'm older than you guys.
273
00:16:56,974 --> 00:16:59,194
You're just a few months older than me.
274
00:16:59,268 --> 00:17:01,228
I don't want to hear you guys fight.
275
00:17:01,729 --> 00:17:03,559
- I'll go.
- You be quiet.
276
00:17:03,648 --> 00:17:05,478
You're the youngest.
Know when to butt out.
277
00:17:05,566 --> 00:17:08,396
No, I know. So I'm trying to butt out
as I shouldn't have been here.
278
00:17:08,486 --> 00:17:10,606
Are you saying you shouldn't have
worked here to begin with?
279
00:17:10,696 --> 00:17:12,316
How could you say
that in front of Ms. Jung?
280
00:17:12,406 --> 00:17:14,906
You're pretending to be rude
in front of her on purpose, aren't you?
281
00:17:14,992 --> 00:17:18,042
Ms. Jung. I'm the rudest. I'll go.
282
00:17:18,120 --> 00:17:20,750
Hey, I told you that you don't have to go.
283
00:17:20,831 --> 00:17:22,331
No, I'll go!
284
00:17:22,416 --> 00:17:24,206
- No way. Let's rock-paper-scissors for it.
- Fine.
285
00:17:24,293 --> 00:17:26,003
- Let's do that. We'll only play once.
- Okay.
286
00:17:26,087 --> 00:17:27,877
Rock-paper-scissors.
287
00:17:32,134 --> 00:17:33,184
Jin-joo!
288
00:17:42,478 --> 00:17:43,648
I won.
289
00:17:43,729 --> 00:17:46,319
- I'm glad you came.
- I'm so happy.
290
00:17:46,399 --> 00:17:48,069
- When will we eat?
- What do you want?
291
00:17:48,150 --> 00:17:49,150
What do you want to eat?
292
00:17:49,610 --> 00:17:51,700
- Eat. Eat everything here.
- Goodness. Is that all for me?
293
00:18:36,365 --> 00:18:38,365
- Are you busy?
- I have a casting meeting.
294
00:18:44,081 --> 00:18:45,461
If you're also busy, just go.
295
00:18:46,167 --> 00:18:47,337
No, I'm not busy.
296
00:18:47,418 --> 00:18:49,378
I see. He's suddenly not busy now.
297
00:18:49,754 --> 00:18:51,134
No, I wasn't busy to begin with.
298
00:18:51,422 --> 00:18:53,132
Is that so? I don't believe you. But okay.
299
00:18:53,215 --> 00:18:54,215
Hey.
300
00:18:55,343 --> 00:18:57,603
It's been over two years
since you broke up.
301
00:18:58,304 --> 00:19:01,684
In that case, you shouldn't have
any lingering feelings for your ex.
302
00:19:02,058 --> 00:19:04,438
- Isn't that how it should be?
- It's not what you think.
303
00:19:06,854 --> 00:19:08,314
I was talking to Dong-gi.
304
00:19:11,734 --> 00:19:12,904
It's about me.
305
00:19:13,152 --> 00:19:14,652
I started dating after two years.
306
00:19:14,862 --> 00:19:16,912
What is it? Is there something going on?
307
00:19:17,823 --> 00:19:20,123
Why does it look like
something is going on with you?
308
00:19:20,701 --> 00:19:23,081
I'll get going.
309
00:19:39,303 --> 00:19:40,973
This place has bad Feng Shui.
310
00:19:45,184 --> 00:19:48,194
This is a secret, but I'll tell you.
311
00:19:48,270 --> 00:19:50,230
Why would you do that if it's a secret?
312
00:19:50,356 --> 00:19:52,686
Secrets are meant to get out.
313
00:19:52,775 --> 00:19:54,275
Aren't they meant to be hidden?
314
00:19:55,403 --> 00:19:58,073
Then, let's just say
that it's high-quality intelligence.
315
00:19:58,614 --> 00:19:59,914
What are you talking about?
316
00:19:59,990 --> 00:20:01,410
Just listen.
317
00:20:01,909 --> 00:20:05,079
Yesterday, I talked to Dong-gi
to extract everything he knew.
318
00:20:05,162 --> 00:20:07,252
I'm the expert in extracting
information from people.
319
00:20:59,383 --> 00:21:01,093
I got an offer to take the lead role.
320
00:21:01,177 --> 00:21:02,597
Read it and tell me what you think.
321
00:21:23,365 --> 00:21:25,155
Hey, I read the script.
322
00:21:25,534 --> 00:21:27,504
Let's have a meeting.
I'll go to the office.
323
00:21:27,578 --> 00:21:29,158
Your company's? Or mine?
324
00:21:29,246 --> 00:21:30,246
Yours.
325
00:21:31,457 --> 00:21:32,457
Okay.
326
00:21:36,754 --> 00:21:37,964
Min-jun wants me to come.
327
00:21:38,047 --> 00:21:39,547
What? To his house?
328
00:21:44,261 --> 00:21:45,261
What?
329
00:21:46,722 --> 00:21:49,182
To the office.
Maybe, he needs to tell me something.
330
00:21:50,100 --> 00:21:52,850
Okay. Then, today...
331
00:21:53,187 --> 00:21:56,567
Can you give me phone numbers of people
I could interview?
332
00:21:56,649 --> 00:21:58,689
A director you worked with for a long time
would be great.
333
00:21:59,109 --> 00:22:01,449
I worked with Director Hey the most.
334
00:22:02,112 --> 00:22:04,202
- But you don't want to, right?
- No, not at all.
335
00:22:04,406 --> 00:22:06,406
I cursed him out.
He probably wouldn't want to.
336
00:22:07,159 --> 00:22:08,579
I'll give him a call.
337
00:22:08,869 --> 00:22:09,869
Could you do that for me?
338
00:22:11,872 --> 00:22:13,792
It's a secret.
Pretend that you have no idea.
339
00:22:13,874 --> 00:22:16,674
Of course. We're just working here.
Let's pretend that we don't know.
340
00:22:18,671 --> 00:22:19,671
Quiet.
341
00:22:20,798 --> 00:22:22,168
Hi, Mr. Son.
342
00:22:23,801 --> 00:22:25,471
Hi. Did you just get here?
343
00:22:25,553 --> 00:22:26,513
- Yes.
- I see.
344
00:22:26,595 --> 00:22:27,805
Why are you standing here?
345
00:22:27,888 --> 00:22:30,558
I wanted to go up with you guys.
I had a feeling you'd be here soon.
346
00:22:30,975 --> 00:22:32,685
What? Why?
347
00:22:32,810 --> 00:22:33,810
What?
348
00:22:34,979 --> 00:22:36,109
What do you mean?
349
00:22:38,274 --> 00:22:39,284
Let's go.
350
00:22:40,109 --> 00:22:41,399
Why don't you take the lead?
351
00:22:43,320 --> 00:22:44,780
Okay.
352
00:22:49,702 --> 00:22:52,502
I think the director is the one
making it obvious.
353
00:22:56,250 --> 00:22:58,090
JEONG SO-YEONG, LEE SO-MIN
354
00:23:12,683 --> 00:23:15,273
Well, the casting director
is supposed to come here.
355
00:23:17,646 --> 00:23:19,146
He's usually punctual.
356
00:23:19,607 --> 00:23:22,067
- Okay. We'll start when he gets here.
- Okay.
357
00:23:27,364 --> 00:23:30,704
The casting director used to be an actor,
so he's good at this job.
358
00:23:33,078 --> 00:23:35,158
Right. He used to be an idol singer, too.
359
00:23:37,166 --> 00:23:39,786
An idol singer in the 1990s. Mr. Chu.
360
00:23:39,877 --> 00:23:42,047
Do you know the idol group called Goguryeo
from the 1990s?
361
00:23:42,630 --> 00:23:45,090
I see. The historical time period
when Yeon Gaesomun ruled?
362
00:23:45,174 --> 00:23:46,344
Yes, that's right.
363
00:23:47,926 --> 00:23:50,296
The name of the idol group was Goguryeo.
364
00:23:50,387 --> 00:23:52,427
He was Yeon Gaesomun in the group.
365
00:24:00,189 --> 00:24:02,649
If you think about it, it's kind of funny.
366
00:24:08,072 --> 00:24:11,492
Right. He looks like Hugh Grant.
Han-ju, he resembles Hugh Grant.
367
00:24:11,575 --> 00:24:13,485
I see. Hugh Grant?
368
00:24:14,370 --> 00:24:15,370
Yes.
369
00:24:17,373 --> 00:24:18,373
He's here.
370
00:24:24,046 --> 00:24:25,756
- Hello.
- Hi.
371
00:24:26,048 --> 00:24:27,218
Hello.
372
00:24:27,299 --> 00:24:30,179
- Hi. There was a traffic jam.
- You're late.
373
00:24:30,260 --> 00:24:31,890
In what ways does he resemble Hugh Grant?
374
00:24:32,680 --> 00:24:35,060
"Phew" Grant, perhaps.
375
00:24:42,564 --> 00:24:43,574
He does, right?
376
00:24:44,274 --> 00:24:45,864
- You were in Goguryeo.
- Yes
377
00:24:46,360 --> 00:24:47,610
All right. Let's get started.
378
00:24:47,695 --> 00:24:48,895
THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY
379
00:24:48,987 --> 00:24:51,117
I like the script.
The character is interesting.
380
00:24:51,198 --> 00:24:53,778
I'm not sure if it'll be a mega-hit drama,
but it will garner attention.
381
00:24:53,867 --> 00:24:55,617
More than anything,
it makes the actors stand out.
382
00:24:55,703 --> 00:24:57,293
I hope you'll take this role
no matter what.
383
00:24:57,371 --> 00:24:59,921
Right? You're a good judge
when it comes to scripts.
384
00:24:59,998 --> 00:25:02,538
Since I'm a good judge of it,
please listen to me this time.
385
00:25:02,626 --> 00:25:04,246
- What?
- Be honest.
386
00:25:04,336 --> 00:25:05,956
Was she really offered the lead role?
387
00:25:07,923 --> 00:25:09,513
So-min will take it if she wants the role.
388
00:25:09,591 --> 00:25:12,181
No, listen. Be honest.
We don't have much time.
389
00:25:12,261 --> 00:25:14,181
So-min, if you want to take the lead role,
390
00:25:14,263 --> 00:25:16,473
I will talk to the director.
391
00:25:16,557 --> 00:25:18,347
And if the director is okay with that,
she'll do it.
392
00:25:18,434 --> 00:25:21,154
You're getting further and further
from where you started off.
393
00:25:21,228 --> 00:25:24,728
Well, it's not my fault. That's how
things are done in this industry.
394
00:25:24,898 --> 00:25:25,728
What do you mean?
395
00:25:25,816 --> 00:25:28,436
For Lee So-min,
you don't need to make your decision now.
396
00:25:28,527 --> 00:25:30,857
Mr. Son's opinions matter the most,
397
00:25:30,946 --> 00:25:32,446
but we have a lot of other options.
398
00:25:32,614 --> 00:25:36,034
I watched her previous works.
Her acting wasn't half bad.
399
00:25:37,161 --> 00:25:40,211
I don't think we need to decide
whether to cast her or not right now.
400
00:25:40,289 --> 00:25:41,669
I agree.
401
00:25:42,166 --> 00:25:44,286
I feel bad
since we went to the same college.
402
00:25:44,376 --> 00:25:45,996
But if she takes the lead role,
403
00:25:46,086 --> 00:25:48,876
it will be hard to cast popular actors
or actresses for the supporting roles.
404
00:25:49,214 --> 00:25:51,384
We have to think about this
more realistically.
405
00:25:52,384 --> 00:25:55,184
Well, I think she fits the role
406
00:25:55,262 --> 00:25:57,602
for Sin-ae instead of Ju-yeon.
407
00:25:57,681 --> 00:26:00,351
Wait, that crossed my mind, too.
It totally suits her image.
408
00:26:00,434 --> 00:26:03,654
Well, she's a bit too well-known for
the role of the main character's friend.
409
00:26:03,729 --> 00:26:04,979
She'll probably turn it down.
410
00:26:05,063 --> 00:26:06,653
Don't turn it down.
411
00:26:06,732 --> 00:26:09,572
They won't give you the lead role.
I'm 100 percent sure.
412
00:26:09,651 --> 00:26:11,451
Hey, I already buttered him up.
413
00:26:11,528 --> 00:26:15,568
That's why it's not working out.
Don't do that. It makes you look cheap.
414
00:26:15,866 --> 00:26:18,656
Do you think saying that
will make me feel bad about myself?
415
00:26:18,869 --> 00:26:22,289
Absolutely not.
I survived 20 years with that strategy.
416
00:26:22,372 --> 00:26:24,372
Do you think
that's easy to do in this industry?
417
00:26:24,666 --> 00:26:26,876
So-min, just listen to me this once.
418
00:26:26,960 --> 00:26:29,380
I looked into this.
Cheon I-seul was already offered the role.
419
00:26:29,463 --> 00:26:31,173
And she really likes the script.
420
00:26:31,256 --> 00:26:32,966
It's about time
she films a romantic comedy.
421
00:26:33,050 --> 00:26:34,090
She'll probably say yes.
422
00:26:34,176 --> 00:26:35,676
Who do you think the director will pick?
423
00:26:36,345 --> 00:26:37,755
He'll choose Cheon I-seul.
424
00:26:37,846 --> 00:26:41,266
Hey, you're hurting her self-esteem.
Why are you so blunt?
425
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
You're brutally accurate.
426
00:26:42,434 --> 00:26:44,234
You're upsetting me more.
427
00:26:45,646 --> 00:26:49,186
- Keep going.
- The friend's character is better.
428
00:26:49,274 --> 00:26:52,074
- And that character has a hook, too.
- Yes, people can see that.
429
00:26:52,444 --> 00:26:55,284
But the management and the actresses
have different perspectives.
430
00:26:55,364 --> 00:26:58,414
And becoming someone else's
supporting role is a matter of pride, too.
431
00:26:58,784 --> 00:27:02,504
Right. She used to take the lead role.
It's hard to agree to a supporting role.
432
00:27:02,579 --> 00:27:03,409
That's a shame.
433
00:27:03,497 --> 00:27:06,207
I thought this role was more charming,
and she'd fit the role better
434
00:27:07,084 --> 00:27:09,504
since you would be directing the drama.
435
00:27:13,215 --> 00:27:15,215
Son Beom-su did
a lot of traditional dramas before.
436
00:27:15,300 --> 00:27:18,760
But he won't miss out on an interesting
character. He's good at handling them.
437
00:27:18,846 --> 00:27:20,716
He'll do a fantastic job
with your character.
438
00:27:20,806 --> 00:27:22,466
More importantly, you'll be good at it.
439
00:27:22,766 --> 00:27:24,976
This is just you.
You don't even need to act for this role.
440
00:27:25,060 --> 00:27:26,770
What? This role is kind of lame.
441
00:27:26,854 --> 00:27:28,274
You're lame. Totally lame.
442
00:27:28,355 --> 00:27:30,395
- Really? Trust me.
- Yes.
443
00:27:30,482 --> 00:27:32,232
Yes, she is kind of lame.
444
00:27:33,485 --> 00:27:35,815
- Seriously?
- Why can't I say it?
445
00:27:36,488 --> 00:27:39,448
You know what? If we tell the director
that we want this role,
446
00:27:39,533 --> 00:27:41,663
the director won't say no to that,
447
00:27:42,035 --> 00:27:44,575
but if this doesn't pan out well,
you'll never get the lead roles.
448
00:27:44,663 --> 00:27:48,003
Once your status goes down,
you can never recover in this industry.
449
00:27:50,627 --> 00:27:53,007
So-min, I'm sorry to say this,
450
00:27:53,505 --> 00:27:55,165
but it already went down a bit.
451
00:27:55,883 --> 00:27:59,093
I think this drama will be a good chance
for you to improve your career.
452
00:28:00,220 --> 00:28:01,640
Don't just go after the lead role.
453
00:28:01,722 --> 00:28:03,972
Go after a good drama
and a good character.
454
00:28:04,892 --> 00:28:06,442
Trust me on this and let's do this.
455
00:28:07,185 --> 00:28:10,765
You fool. Working in this industry
isn't that easy.
456
00:28:10,856 --> 00:28:12,896
- You punk.
- Why do you keep blaming the industry?
457
00:28:12,983 --> 00:28:14,743
I should just bury you in the industry.
458
00:28:15,152 --> 00:28:15,992
Just do what I say.
459
00:28:16,069 --> 00:28:18,569
Hey, I'm the President of the agency.
460
00:28:18,655 --> 00:28:22,615
Why are you working your ass off here?
Go to your agency and work hard there.
461
00:28:24,119 --> 00:28:25,119
Let's go.
462
00:28:29,750 --> 00:28:31,420
Just do what Min-jun said.
463
00:28:35,380 --> 00:28:39,090
But give them a few days before you call.
It is still humiliating.
464
00:28:49,686 --> 00:28:52,726
You two can keep that up.
I'll never feel lonely.
465
00:28:53,398 --> 00:28:55,688
I've been battling
against loneliness for 20 years.
466
00:28:58,904 --> 00:29:01,914
- Seon-hui, get me a cold can of Sprite.
- I'm busy.
467
00:29:15,254 --> 00:29:17,384
Let's put Lee So-min
on the back burner for now.
468
00:29:17,464 --> 00:29:19,304
Let's wait
until Cheon I-seul gets back to us.
469
00:29:19,925 --> 00:29:23,215
And I'll contact the rest of the cast
this week and let you know.
470
00:29:23,303 --> 00:29:24,473
Let me know as soon as you can.
471
00:29:24,554 --> 00:29:27,604
Okay. I'll do that. I'll get going now.
472
00:29:27,975 --> 00:29:29,725
- Good work.
- Good work.
473
00:29:29,810 --> 00:29:32,730
- Thank you for your help.
- Thank you.
474
00:29:35,524 --> 00:29:36,904
- Bye.
- Bye.
475
00:29:46,994 --> 00:29:50,374
Should we take a break
and have a meeting for the scripts?
476
00:29:50,455 --> 00:29:54,035
- Okay.
- Okay. Let's hydrate ourselves, too.
477
00:29:54,668 --> 00:29:55,668
Shall we?
478
00:30:01,133 --> 00:30:03,263
I'll go and buy some snacks.
479
00:30:04,386 --> 00:30:06,006
I'll go with you. I'm hungry.
480
00:30:07,055 --> 00:30:09,975
Wait. I'm not hungry.
481
00:30:11,727 --> 00:30:14,597
We don't have a lot of time.
Let's start the script meeting right away.
482
00:30:14,688 --> 00:30:15,688
Okay.
483
00:30:18,900 --> 00:30:21,780
All right.
Let's continue with the script meeting.
484
00:30:21,862 --> 00:30:23,112
Where should we start?
485
00:30:25,282 --> 00:30:27,162
Can we put love on hold?
486
00:30:28,577 --> 00:30:31,827
It sounds like a title of a movie
I heard from somewhere,
487
00:30:32,039 --> 00:30:33,749
but it wasn't a big problem.
488
00:30:34,374 --> 00:30:36,754
It's the contrary. It feels as if our work
489
00:30:36,960 --> 00:30:40,300
and our feelings for each other are being
respected without sabotaging either one.
490
00:30:40,380 --> 00:30:42,340
It's not a bad feeling.
491
00:30:43,216 --> 00:30:46,046
When our eyes meet as our hearts warm,
492
00:30:46,136 --> 00:30:48,716
we do hurriedly look away.
493
00:30:48,889 --> 00:30:51,099
And when I observe ourselves
494
00:30:51,183 --> 00:30:53,313
being more objective and careful
during the meeting,
495
00:30:53,643 --> 00:30:56,193
we can feel that we are conscious
of each other's presence.
496
00:30:56,938 --> 00:31:00,148
But again, under the tacit agreement
between us,
497
00:31:00,233 --> 00:31:02,943
we overlook at the fact
that we were conscious of each other.
498
00:31:03,445 --> 00:31:06,155
We can put love on hold.
499
00:31:17,542 --> 00:31:19,212
You have a lot of things.
500
00:31:19,294 --> 00:31:21,804
You're handsome and smart.
You have a promising future.
501
00:31:21,880 --> 00:31:23,090
More than anything, you're young.
502
00:31:24,132 --> 00:31:26,262
You're at an age when
simple physical contact with a woman
503
00:31:26,343 --> 00:31:29,933
whom you had no interest in can bring out
the inner desire and convince yourself
504
00:31:30,013 --> 00:31:32,103
that it's appropriate to develop feelings
for the woman.
505
00:31:32,182 --> 00:31:35,812
When you are in an organization,
that delusion could bring out an accident.
506
00:31:35,936 --> 00:31:39,396
And it is part of our duty
to prevent that from happening.
507
00:31:39,564 --> 00:31:40,444
Don't...
508
00:31:41,691 --> 00:31:44,111
Don't just accept it
509
00:31:44,194 --> 00:31:45,744
when Da-mi touches you.
510
00:31:45,987 --> 00:31:47,317
You must dodge it.
511
00:31:49,199 --> 00:31:50,869
Are you not listening to me?
512
00:31:54,579 --> 00:31:55,619
I'm...
513
00:31:56,623 --> 00:31:58,003
such a loser.
514
00:31:58,542 --> 00:32:00,132
What are you talking about?
515
00:32:02,337 --> 00:32:05,917
What is it? Why do you look sad?
What's going on?
516
00:32:11,138 --> 00:32:12,098
Mr. Seo.
517
00:32:12,848 --> 00:32:16,808
You can straighten out
all the relationship problems
518
00:32:17,436 --> 00:32:19,146
you're having now.
519
00:32:19,729 --> 00:32:22,269
However, you cannot fix that person.
520
00:32:22,899 --> 00:32:25,899
You must fix yourself.
Only then is it possible.
521
00:32:26,445 --> 00:32:30,025
If you're too late, you'll only regret it.
522
00:32:31,408 --> 00:32:33,118
She will never come back.
523
00:32:36,538 --> 00:32:39,748
Realizing this early on is the key point.
524
00:32:51,344 --> 00:32:52,764
Yes. I must handle this problem.
525
00:32:53,096 --> 00:32:54,846
"Realizing this early on
is the key point."
526
00:32:55,765 --> 00:32:57,385
I ought to teach her a lesson.
527
00:33:04,274 --> 00:33:06,864
When we hang out, you spend more time
528
00:33:06,943 --> 00:33:09,243
on your phone than talking to me.
529
00:33:09,321 --> 00:33:11,911
Are you worried
I'll get rounded shoulders? Thanks.
530
00:33:11,990 --> 00:33:15,790
That's not my point. Among friends
you talk to, there are too many guys.
531
00:33:15,869 --> 00:33:19,079
You talk about other guys in front of me.
I don't need to hear about them.
532
00:33:19,164 --> 00:33:20,334
And you and Hwan-dong.
533
00:33:20,415 --> 00:33:22,995
I get that you guys are close.
But still, he's older than you.
534
00:33:23,084 --> 00:33:24,674
How could you touch him
like it's no big deal?
535
00:33:24,753 --> 00:33:26,673
I'm still at an age to like older guys.
536
00:33:26,755 --> 00:33:28,625
If I told you
I'm at an age to like younger girls,
537
00:33:28,715 --> 00:33:29,795
does that make you feel good?
538
00:33:29,883 --> 00:33:31,013
It doesn't upset me.
539
00:33:31,092 --> 00:33:33,552
Will you fool around with those girls?
540
00:33:33,637 --> 00:33:35,257
- Fool around how?
- Will you be intimate?
541
00:33:35,347 --> 00:33:37,597
Be intimate with them? No.
542
00:33:37,682 --> 00:33:38,892
Exactly.
543
00:33:39,267 --> 00:33:43,227
But you're not at an age
to like younger girls now.
544
00:33:43,313 --> 00:33:44,403
Do you want to be an old fart?
545
00:33:44,481 --> 00:33:46,401
- Does that make me an old fart?
- Yes, I hate it.
546
00:33:46,483 --> 00:33:47,903
- I won't do that, then.
- Okay.
547
00:33:48,652 --> 00:33:51,992
You're not at an age to like older guys.
It makes you an old fart. I hate it.
548
00:33:52,072 --> 00:33:55,242
Why are you dating a woman you hate?
We should break up.
549
00:33:57,369 --> 00:33:59,159
- No.
- You said you hate it.
550
00:33:59,246 --> 00:34:00,656
No, I didn't mean it.
551
00:34:00,747 --> 00:34:02,117
- Apologize to me.
- I'm sorry.
552
00:34:02,207 --> 00:34:04,207
- Okay. I'll accept it.
- Thank you.
553
00:34:04,292 --> 00:34:06,712
You should go. I told you not to come down
during your work hours.
554
00:34:06,795 --> 00:34:09,045
Okay. You're right.
555
00:34:09,172 --> 00:34:12,222
Thank you so much. I'll go now.
Have a good day.
556
00:34:18,723 --> 00:34:21,313
What a relief. That could have been awful.
557
00:34:23,728 --> 00:34:25,018
I handled it.
558
00:34:25,814 --> 00:34:27,574
I shouldn't try to understand her.
559
00:34:27,649 --> 00:34:31,029
This isn't a matter of understanding her.
Just accept her who she is.
560
00:34:31,111 --> 00:34:34,031
That is the end. Don't even bring that up.
561
00:34:34,239 --> 00:34:36,869
If I do that, nothing will happen.
562
00:34:36,950 --> 00:34:39,950
Gosh, what a relief.
I realized that early on.
563
00:34:54,050 --> 00:34:55,180
Actually,
564
00:34:57,095 --> 00:34:58,595
I liked ice-cream that has 31 flavors too.
565
00:35:01,641 --> 00:35:03,231
She was the one who suggested it.
566
00:35:25,415 --> 00:35:27,035
Hey, it's me.
567
00:35:28,084 --> 00:35:29,594
How's the preparation coming along?
568
00:35:29,669 --> 00:35:31,709
I'm writing my scripts the best I can.
What's up?
569
00:35:31,796 --> 00:35:33,876
I see. Nothing.
570
00:35:34,424 --> 00:35:35,804
Do you have time tonight?
571
00:35:36,051 --> 00:35:39,221
Yes, I do. But is there something wrong?
572
00:35:39,304 --> 00:35:41,064
No, not really.
573
00:35:42,098 --> 00:35:44,808
If you're up for it, I wanted
574
00:35:46,811 --> 00:35:48,561
to have a meal with you.
575
00:35:49,314 --> 00:35:51,484
Well, I also have something to tell you.
576
00:35:53,318 --> 00:35:55,568
- Okay, then.
- Okay. Thanks.
577
00:35:55,779 --> 00:35:57,819
I'll text you the address
for the restaurant later.
578
00:36:00,492 --> 00:36:02,912
Yes. Okay.
579
00:36:04,746 --> 00:36:05,746
What is it? What did he say?
580
00:36:06,790 --> 00:36:08,000
He wants to have a meal.
581
00:36:08,291 --> 00:36:10,131
Goodness. What is this now?
582
00:36:10,418 --> 00:36:12,418
It's nothing. It's not what you think.
583
00:36:13,129 --> 00:36:15,669
He and I are no more than colleagues now.
584
00:36:15,965 --> 00:36:17,085
How is that possible?
585
00:36:17,342 --> 00:36:19,092
Yes. Totally.
586
00:36:19,177 --> 00:36:21,637
When you focus on your work,
you don't think about anything else.
587
00:36:23,056 --> 00:36:25,476
The things I thought were impossible
when I was young are possible.
588
00:36:26,226 --> 00:36:27,976
That's why I like myself now.
589
00:36:28,061 --> 00:36:30,521
Okay. I wish I were like you, too.
590
00:36:30,897 --> 00:36:32,477
This is why you are debuting
591
00:36:32,565 --> 00:36:34,435
as a drama screenwriter at the age of 30.
592
00:36:35,610 --> 00:36:37,530
You can become a police officer
593
00:36:37,612 --> 00:36:39,162
at a young age of 26.
594
00:36:39,239 --> 00:36:40,949
- Are you pressuring me?
- Yes.
595
00:36:41,866 --> 00:36:42,736
Don't do that.
596
00:36:42,826 --> 00:36:45,116
You're not supposed to do that
to a test-taker. It's hard already.
597
00:36:45,203 --> 00:36:46,163
No.
598
00:36:46,246 --> 00:36:49,416
Think about our parents' monetary
and emotional investment on you.
599
00:36:49,499 --> 00:36:52,589
You're getting a lot of help,
but you don't want any pressure?
600
00:36:52,669 --> 00:36:54,379
Please feel the pressure. I beg you.
601
00:36:54,587 --> 00:36:56,207
It's not like
you're paying for my studies.
602
00:36:56,297 --> 00:36:58,627
That's why I'm saying this to you.
Would Mom say this to you?
603
00:36:59,384 --> 00:37:00,394
Damn it.
604
00:37:02,053 --> 00:37:03,643
So are things with Jeong-hwan good?
605
00:37:03,722 --> 00:37:05,562
I don't know. It's so annoying.
606
00:37:06,224 --> 00:37:08,354
- What's wrong?
- We keep walking.
607
00:37:08,435 --> 00:37:10,305
He likes walking, so we keep walking.
608
00:37:10,395 --> 00:37:12,185
It's like cross country hiking every day.
609
00:37:12,272 --> 00:37:13,572
It's because he doesn't have money.
610
00:37:15,608 --> 00:37:16,818
- You think so?
- Yes.
611
00:37:16,901 --> 00:37:19,241
Those poor test-takers eat their meals
on their feet.
612
00:37:19,320 --> 00:37:20,490
You do that, too.
613
00:37:21,406 --> 00:37:24,576
For how long will I stay moneyless?
614
00:37:26,453 --> 00:37:29,253
You'll always be moneyless.
615
00:37:29,456 --> 00:37:30,456
What?
616
00:37:31,875 --> 00:37:33,625
You don't have money
because you're studying now.
617
00:37:33,710 --> 00:37:35,920
Luckily, you passed the exam
and became a civil servant.
618
00:37:36,004 --> 00:37:37,594
And you get stable paychecks.
619
00:37:37,672 --> 00:37:39,882
Then, you'll get married
which means you'll need a house.
620
00:37:39,966 --> 00:37:41,216
Is that yours? No, it's the bank's.
621
00:37:41,301 --> 00:37:42,551
You won't have money again.
622
00:37:42,802 --> 00:37:45,262
But you worked diligently for 20 years
and paid back the mortgage.
623
00:37:45,346 --> 00:37:47,516
But you'll have children.
And they'll go to college.
624
00:37:47,599 --> 00:37:48,979
Then, you'll have no money again.
625
00:37:49,058 --> 00:37:51,058
You work hard to provide
a good education to your kids.
626
00:37:51,144 --> 00:37:53,864
Then, it's time to retire.
So again, you don't have any money.
627
00:37:55,148 --> 00:37:59,148
Goodness. I'll never have money, then.
628
00:38:00,653 --> 00:38:02,953
But what I just told you
is a success story.
629
00:38:03,072 --> 00:38:05,332
Failure stories are more the norm.
Want to hear some?
630
00:38:05,825 --> 00:38:06,825
Forget it.
631
00:38:08,286 --> 00:38:09,496
Let's enjoy our food.
632
00:38:19,214 --> 00:38:21,054
This is cute. What do you think?
633
00:38:21,132 --> 00:38:22,762
- It's cute.
- Put it on.
634
00:38:23,718 --> 00:38:25,598
It's nice that you're making money.
635
00:38:26,763 --> 00:38:28,893
Can't I live with you
instead of getting a job?
636
00:38:28,973 --> 00:38:30,523
Do you think you can put up with me?
637
00:38:31,226 --> 00:38:32,226
No.
638
00:38:32,685 --> 00:38:34,265
I should study hard.
639
00:38:38,399 --> 00:38:40,649
This is cute. I like it.
640
00:38:40,985 --> 00:38:42,195
What's Jeong-hwan's shoe size?
641
00:38:42,278 --> 00:38:43,988
It's 275mm. Why?
642
00:38:44,572 --> 00:38:46,702
Forget it.
You don't have to buy a pair for him.
643
00:38:47,116 --> 00:38:48,866
Take it when I offer it.
644
00:38:48,952 --> 00:38:51,872
You two should study hard
and walk together.
645
00:38:52,872 --> 00:38:54,002
That's saddening.
646
00:38:54,791 --> 00:38:56,381
I hate being poor.
647
00:38:57,710 --> 00:38:59,960
If it's too hard, take a break from him.
648
00:39:00,964 --> 00:39:01,974
What?
649
00:39:02,715 --> 00:39:04,215
You can put your relationship on hold.
650
00:39:04,300 --> 00:39:05,930
Since you guys don't have money now.
651
00:39:06,636 --> 00:39:08,756
Do you think that's possible?
652
00:39:09,347 --> 00:39:10,717
Why wouldn't it be?
653
00:39:11,599 --> 00:39:13,809
Goodness.
You must think you'll live forever.
654
00:39:14,310 --> 00:39:16,810
Don't be full of yourself.
You're getting old.
655
00:39:17,063 --> 00:39:19,363
We don't have a lot of time left.
656
00:39:19,482 --> 00:39:21,072
We'll have 70 years at max.
657
00:39:24,696 --> 00:39:25,696
I can't do this.
658
00:39:26,447 --> 00:39:27,447
I'll get going.
659
00:39:27,824 --> 00:39:30,204
I'll go and kiss him one more time.
660
00:39:30,535 --> 00:39:31,735
What? Go where?
661
00:39:32,704 --> 00:39:34,464
I'll go and kiss Jeong-hwan.
662
00:39:40,420 --> 00:39:41,920
Just kissing, okay?
663
00:39:43,464 --> 00:39:44,554
Stop at kissing.
664
00:39:57,353 --> 00:40:00,403
Goodness, your legs are strong.
665
00:40:00,481 --> 00:40:03,111
Gosh, Jin-joo.
She didn't have to buy a pair for me.
666
00:40:04,402 --> 00:40:07,112
Hey, we should still love each other.
667
00:40:07,196 --> 00:40:08,196
What?
668
00:40:10,909 --> 00:40:12,239
What's going on?
669
00:40:13,745 --> 00:40:16,205
Let's go and walk around.
670
00:40:16,581 --> 00:40:19,131
- Go where?
- Let's just walk.
671
00:40:19,208 --> 00:40:20,588
- Hold my hand.
- Okay.
672
00:40:23,963 --> 00:40:26,473
Gosh, this is nice.
673
00:40:28,468 --> 00:40:30,178
I don't have to go home tonight.
674
00:40:30,803 --> 00:40:32,973
- Do you have money for a motel?
- No.
675
00:40:33,222 --> 00:40:34,892
- Let's just walk.
- Okay.
676
00:40:36,184 --> 00:40:39,234
Gosh, look at the fine dust.
677
00:40:39,771 --> 00:40:41,271
I'll buy the masks for us.
678
00:40:42,148 --> 00:40:44,478
Thanks. I love you.
679
00:40:44,776 --> 00:40:45,856
I love you, too.
680
00:41:05,964 --> 00:41:09,134
What happened between you and her?
681
00:41:11,886 --> 00:41:12,926
Nothing.
682
00:41:14,055 --> 00:41:15,055
Nothing happened.
683
00:41:17,058 --> 00:41:19,638
There was a time
when we were financially struggling.
684
00:41:20,645 --> 00:41:21,845
But we didn't have any problems.
685
00:41:23,815 --> 00:41:25,435
We were happy.
686
00:41:27,694 --> 00:41:29,284
Why am I like this?
687
00:41:30,905 --> 00:41:32,695
It could be
because she wasn't by your side
688
00:41:32,782 --> 00:41:34,992
when you were having the hardest time.
689
00:41:35,076 --> 00:41:36,406
And it could be because
690
00:41:36,911 --> 00:41:39,411
you loved your mother so much,
so you didn't go to her
691
00:41:39,831 --> 00:41:42,831
when you wanted to rely on her
at the thought it would burden her.
692
00:41:43,459 --> 00:41:45,419
It doesn't matter what caused it.
693
00:41:46,254 --> 00:41:49,054
Tears in your heart
will become an illness.
694
00:41:49,632 --> 00:41:50,972
And tears that are let go
695
00:41:51,300 --> 00:41:53,390
will evaporate
and will not exist in this world.
696
00:41:54,429 --> 00:41:58,139
Right now, it was only natural
for you to let go of your tears.
697
00:41:58,933 --> 00:42:00,943
You let go of things you had to let go.
698
00:42:01,561 --> 00:42:02,851
This is not a big deal.
699
00:42:20,288 --> 00:42:21,658
Are you transferring the data?
700
00:42:22,081 --> 00:42:23,961
Yes. After transferring the data,
701
00:42:24,042 --> 00:42:25,542
I'll get a rough cut done.
702
00:42:26,044 --> 00:42:27,054
Okay.
703
00:42:28,004 --> 00:42:29,554
Should I get you something to eat?
704
00:42:29,630 --> 00:42:30,840
No, it's okay.
705
00:42:30,965 --> 00:42:32,585
Rest up. This will take a while.
706
00:42:33,342 --> 00:42:34,182
Okay.
707
00:42:41,392 --> 00:42:43,022
By the way, So-min called to tell us
708
00:42:43,102 --> 00:42:45,732
that Director Hey
agreed to do an interview.
709
00:42:45,897 --> 00:42:47,227
So I called him.
710
00:42:47,315 --> 00:42:50,485
He said he didn't have time.
He told us to come later tonight.
711
00:42:50,860 --> 00:42:51,860
Is that so?
712
00:42:54,197 --> 00:42:55,317
I'll go tonight, then.
713
00:42:55,907 --> 00:42:57,737
I already came up
with a list of questions for him.
714
00:42:57,867 --> 00:43:01,077
But it's Rhea's birthday today.
715
00:43:02,163 --> 00:43:03,753
Yes, I know.
716
00:43:04,040 --> 00:43:07,000
I'll do it. I can go there alone.
717
00:43:07,502 --> 00:43:08,502
Thanks.
718
00:43:53,047 --> 00:43:54,047
Is it done yet?
719
00:44:04,183 --> 00:44:05,433
Did you sleep well?
720
00:44:09,981 --> 00:44:10,981
No.
721
00:44:14,527 --> 00:44:16,527
I don't feel good.
722
00:44:17,029 --> 00:44:19,569
What is it? Are you sick?
723
00:44:19,866 --> 00:44:21,076
Is it the flu?
724
00:44:23,911 --> 00:44:25,251
I can't move.
725
00:44:25,746 --> 00:44:27,746
Stay there a bit more. You'll be fine.
726
00:44:28,124 --> 00:44:31,344
- Can you help me up?
- I told you to stay there.
727
00:44:34,964 --> 00:44:36,674
Help me get up.
728
00:44:39,427 --> 00:44:40,677
Are you ordering me around?
729
00:44:41,596 --> 00:44:44,136
- What's wrong?
- Why are you so annoyed?
730
00:44:44,223 --> 00:44:45,893
I'm not annoyed. Help me up--
731
00:44:45,975 --> 00:44:47,885
Just stay there!
732
00:44:49,729 --> 00:44:52,229
Why? Do you need to be somewhere?
733
00:44:52,773 --> 00:44:55,783
Are you having too much fun?
Do you not need me anymore?
734
00:44:56,444 --> 00:44:57,954
What are you talking about?
735
00:45:00,281 --> 00:45:02,071
Of course, I need you.
736
00:45:02,533 --> 00:45:05,163
- You didn't miss me?
- I missed you.
737
00:45:05,244 --> 00:45:06,834
I don't buy it.
738
00:45:06,913 --> 00:45:09,083
I miss you every single day.
739
00:45:09,165 --> 00:45:12,335
Then, you should see me.
Why do you say I'm not here?
740
00:45:14,629 --> 00:45:17,209
- Because you're not here.
- I'm right here.
741
00:45:17,840 --> 00:45:20,890
- Where is that?
- Don't you want to be with me?
742
00:45:21,385 --> 00:45:24,635
- I do.
- Then, you can die, too.
743
00:45:27,099 --> 00:45:29,019
You told me to remember you in this world.
744
00:45:29,101 --> 00:45:30,981
Fuck. Did you really believe that?
745
00:45:32,897 --> 00:45:34,817
Hong-dae.
746
00:45:40,529 --> 00:45:44,029
You can die, too. Don't you agree?
747
00:45:46,827 --> 00:45:47,827
Die.
748
00:45:54,543 --> 00:45:55,543
Die.
749
00:45:56,921 --> 00:45:59,471
- Die.
- Eun-jeong.
750
00:46:00,341 --> 00:46:01,341
Eun-jeong.
751
00:46:04,261 --> 00:46:05,261
Are you okay?
752
00:46:06,222 --> 00:46:07,222
What?
753
00:46:09,100 --> 00:46:10,020
Yes.
754
00:46:10,101 --> 00:46:12,561
If you're not feeling well,
you should go home and rest.
755
00:46:14,105 --> 00:46:16,145
No. I'm fine.
756
00:46:20,695 --> 00:46:22,605
What time is the interview?
757
00:46:23,280 --> 00:46:25,740
- You still have some time.
- Okay.
758
00:47:03,654 --> 00:47:05,704
- Come on. Damn it.
- Gosh.
759
00:47:06,282 --> 00:47:07,282
Hey.
760
00:47:08,284 --> 00:47:09,294
You, over there.
761
00:47:09,869 --> 00:47:12,579
Apologize right now.
Apologize before I kill you.
762
00:47:12,663 --> 00:47:14,083
- Apologize before I kill you.
- Sorry.
763
00:47:14,165 --> 00:47:17,455
I knew it.
You people never apologize. You know?
764
00:47:17,543 --> 00:47:19,883
I'm going to kill you.
765
00:47:19,962 --> 00:47:23,132
Hey, you. That's no way
to properly apologize to someone.
766
00:47:23,924 --> 00:47:25,894
Here's how you should apologize.
767
00:47:26,260 --> 00:47:28,260
Hey, show her.
768
00:47:28,804 --> 00:47:30,604
"Gosh, sir. I am so sorry."
769
00:47:30,681 --> 00:47:31,971
- You need to mean it.
- "Sorry."
770
00:47:32,058 --> 00:47:34,308
You need to apologize like him.
That's a proper apology.
771
00:47:34,393 --> 00:47:37,233
You saw it, right? All right.
Stand up straight.
772
00:47:37,813 --> 00:47:38,943
Do it. Apologize.
773
00:47:40,816 --> 00:47:43,606
- Let go of me. Move out of my way.
- I knew it.
774
00:47:44,779 --> 00:47:47,029
I knew you wouldn't listen to me.
775
00:47:47,615 --> 00:47:50,735
That's the world we live in.
This is why you'll get beaten up.
776
00:47:50,826 --> 00:47:51,826
Okay?
777
00:47:55,414 --> 00:47:57,334
Why are you blocking the road,
you bastard?
778
00:47:57,416 --> 00:47:58,416
- You little...
- Who are you?
779
00:47:58,959 --> 00:48:00,879
What? What?
780
00:48:01,629 --> 00:48:04,299
You know, you assholes end up
781
00:48:04,799 --> 00:48:06,629
getting beaten up for causing trouble.
And you know
782
00:48:06,717 --> 00:48:08,087
you'll pay for it in the end.
783
00:48:08,177 --> 00:48:09,677
- You're asking for it.
- You bastard.
784
00:48:09,762 --> 00:48:13,642
You want to get beaten up too?
You guys always have the same pattern.
785
00:48:13,974 --> 00:48:16,444
Hey, get lost.
786
00:48:17,978 --> 00:48:21,818
Hey, roll to the wall. Stay on the wall.
787
00:48:21,982 --> 00:48:24,402
Suffer in pain against the wall.
Don't block the road.
788
00:48:24,485 --> 00:48:26,895
Suffer there against the wall. Got that?
789
00:48:26,987 --> 00:48:29,027
Don't block the road.
790
00:48:37,456 --> 00:48:39,326
I saved that woman.
791
00:48:41,752 --> 00:48:43,092
I saved her.
792
00:49:30,050 --> 00:49:31,970
What is this?
You're making me uncomfortable.
793
00:49:32,845 --> 00:49:36,135
Hey, let's stay calm.
794
00:49:36,223 --> 00:49:37,393
Pretend we've been here before.
795
00:49:40,227 --> 00:49:41,597
Don't look around.
796
00:49:41,687 --> 00:49:45,767
What? I'm sorry.
I have enough money. Don't worry.
797
00:49:48,277 --> 00:49:50,907
I'll open the wine
you reserved in advance.
798
00:49:51,155 --> 00:49:52,155
Okay.
799
00:50:18,224 --> 00:50:19,814
Would you like to do a tasting?
800
00:50:21,352 --> 00:50:23,652
You can just pour it.
801
00:50:26,023 --> 00:50:27,023
Right.
802
00:50:48,545 --> 00:50:50,965
- We'll prepare the food right away.
- Okay.
803
00:50:56,929 --> 00:51:00,349
By the way, why did you want to meet
at a fancy place like this?
804
00:51:04,770 --> 00:51:07,770
Hey, you're dead meat.
805
00:51:07,856 --> 00:51:09,566
You're at a police station.
806
00:51:10,567 --> 00:51:12,947
Those guys over there
punish bad guys like you.
807
00:51:13,028 --> 00:51:14,108
Do you like beans? You better.
808
00:51:14,196 --> 00:51:16,696
Because there are more beans than rice
in prison meals, asshole.
809
00:51:17,616 --> 00:51:19,866
Gosh, I could have
easily finished him with a punch.
810
00:51:24,164 --> 00:51:27,674
Sir, excuse me.
Why did you put handcuffs on us?
811
00:51:27,751 --> 00:51:28,751
Be quiet.
812
00:51:29,753 --> 00:51:31,713
I was beaten up.
813
00:51:31,797 --> 00:51:33,757
Look at that jerk. He's not hurt at all.
814
00:51:34,758 --> 00:51:36,138
You should be glad.
815
00:51:36,218 --> 00:51:39,178
Officer, we're the victims.
816
00:51:39,263 --> 00:51:42,523
We checked the security footages
and took the statement from the victim.
817
00:51:42,599 --> 00:51:45,559
I didn't make a statement yet.
I'm the victim.
818
00:51:45,728 --> 00:51:48,478
Gosh. How dare he fling
a woman to the ground
819
00:51:48,564 --> 00:51:50,364
and assault her?
820
00:51:50,441 --> 00:51:51,691
I didn't assault her!
821
00:51:51,775 --> 00:51:53,525
You grabbed her by the collar
and swung her.
822
00:51:53,610 --> 00:51:56,070
And that jerk was taking photos of that.
823
00:51:57,906 --> 00:52:00,986
- Oh, no.
- What about this? What about my wound?
824
00:52:01,076 --> 00:52:02,446
He totally beat me up.
825
00:52:02,536 --> 00:52:04,576
Aren't you really glad?
826
00:52:10,502 --> 00:52:13,922
Excuse me. They're going to leave
like this? This makes no sense.
827
00:52:14,506 --> 00:52:15,506
Be quiet.
828
00:52:15,841 --> 00:52:19,431
Why are you so quiet?
Say something. Are you a mute?
829
00:52:19,511 --> 00:52:22,141
Why were you taking photos of me?
You should have thought
830
00:52:22,222 --> 00:52:23,142
- to stop me.
- Be quiet.
831
00:52:23,223 --> 00:52:25,103
You'd better shut up.
You're at a police station.
832
00:52:25,184 --> 00:52:27,394
You should serve and protect the people.
How could you do this?
833
00:52:27,478 --> 00:52:29,098
- This is not right!
- I'm sorry.
834
00:52:38,655 --> 00:52:40,775
Hey. Thank you.
835
00:52:42,701 --> 00:52:43,831
Do you know me?
836
00:52:48,582 --> 00:52:50,792
I'm filming a documentary with Lee So-min.
837
00:52:50,876 --> 00:52:52,796
I was supposed to interview you today.
838
00:52:57,800 --> 00:52:59,010
That foul-mouth lady?
839
00:52:59,676 --> 00:53:01,046
I shouldn't hear that from you.
840
00:53:01,136 --> 00:53:04,716
Damn it. I did a good deed for nothing.
841
00:53:09,269 --> 00:53:11,109
Wait. What about the interview?
842
00:53:11,605 --> 00:53:12,685
You can follow me.
843
00:53:22,699 --> 00:53:24,279
I was eating an ice pop earlier.
844
00:53:25,494 --> 00:53:26,834
I was reminded of you.
845
00:53:30,499 --> 00:53:33,209
I thought to myself, "Jin-joo liked
846
00:53:34,044 --> 00:53:36,004
ice-cream that has 31 flavors."
847
00:53:38,090 --> 00:53:39,090
And I thought,
848
00:53:41,009 --> 00:53:44,809
"Actually, I liked ice-cream
with 31 flavors, too."
849
00:53:48,642 --> 00:53:49,642
Why did we
850
00:53:50,436 --> 00:53:52,346
eat ice cream we both didn't like?
851
00:53:53,730 --> 00:53:56,070
We didn't eat it for the taste.
We ate it to feel better.
852
00:54:02,406 --> 00:54:04,276
And when I thought more about it,
853
00:54:06,493 --> 00:54:07,663
I realized I had never
854
00:54:08,620 --> 00:54:11,120
treated you to a meal
at a fancy place like this.
855
00:54:13,792 --> 00:54:14,882
I couldn't.
856
00:54:15,461 --> 00:54:17,131
So I thought that wasn't fair.
857
00:54:18,297 --> 00:54:21,007
I didn't call you today
because I thought it was unfair.
858
00:54:23,677 --> 00:54:25,177
Is there a reason
859
00:54:25,345 --> 00:54:28,305
we should do things that we couldn't do
when we were together?
860
00:54:34,855 --> 00:54:36,765
Back then, we ate it to feel better.
861
00:54:38,817 --> 00:54:41,027
Since it won't make us feel better now,
862
00:54:44,990 --> 00:54:46,120
let's have a meal like this
863
00:54:47,618 --> 00:54:49,408
for the sake
of the fancy atmosphere this once.
864
00:54:51,914 --> 00:54:53,174
I wanted to
865
00:54:54,041 --> 00:54:55,921
have dinner like this with you just once.
866
00:54:57,878 --> 00:55:01,008
Where the chef puts only a bite
on a big plate like this.
867
00:55:01,381 --> 00:55:04,841
Where we have to wait for a long time
for the next dish.
868
00:55:05,302 --> 00:55:08,352
Where they serve the main dish
only after filling us up with side dishes.
869
00:55:09,681 --> 00:55:12,481
Where you think you're done with the meal,
but they serve you a dessert.
870
00:55:13,936 --> 00:55:15,726
Where you can't really tell if it's good,
871
00:55:16,522 --> 00:55:17,812
but it's expensive.
872
00:55:59,982 --> 00:56:03,072
I understand what you mean.
873
00:56:04,695 --> 00:56:05,895
But Hwan-dong,
874
00:56:07,197 --> 00:56:08,317
I'm sorry.
875
00:56:12,035 --> 00:56:14,325
- What?
- If that's the reason,
876
00:56:15,080 --> 00:56:19,000
I don't think I can have
this meal with you. I'm sorry.
877
00:56:23,422 --> 00:56:25,592
We once loved each other,
878
00:56:26,216 --> 00:56:29,006
but no one should regret
for not being able
879
00:56:29,219 --> 00:56:30,969
to buy a fancy meal.
880
00:56:31,972 --> 00:56:35,182
Just like you, I wasn't able
to buy a nice meal like this.
881
00:56:36,602 --> 00:56:38,602
I hated you and cursed you.
882
00:56:39,187 --> 00:56:42,517
Yes. That's how I felt up until recently.
883
00:56:43,275 --> 00:56:46,855
Of course, there are things
I also regret and am disappointed about.
884
00:56:48,447 --> 00:56:51,407
But things are a bit different now.
885
00:56:52,367 --> 00:56:54,867
My anticipation for the future
886
00:56:54,953 --> 00:56:57,583
has exceeded my regrets about the past.
887
00:57:03,420 --> 00:57:04,840
When we were together,
888
00:57:05,839 --> 00:57:08,509
we did our best at the time.
889
00:57:13,221 --> 00:57:15,141
Let's leave our past as past.
890
00:57:16,016 --> 00:57:17,226
As it should be.
891
00:57:27,653 --> 00:57:28,653
We can have
892
00:57:30,238 --> 00:57:31,408
one last meal.
893
00:57:33,450 --> 00:57:34,370
Please?
894
00:57:34,451 --> 00:57:35,451
I'm sorry.
895
00:57:36,620 --> 00:57:37,830
Now, there is
896
00:57:38,121 --> 00:57:41,041
someone else I want to have
this nice meal with.
897
00:57:41,708 --> 00:57:44,878
And I think he feels the same way.
898
00:57:46,129 --> 00:57:48,509
So if he finds out that
I'm having this meal with you,
899
00:57:48,590 --> 00:57:50,260
he might be disappointed.
900
00:57:53,804 --> 00:57:57,064
I think by respecting the person I like,
901
00:57:58,934 --> 00:58:01,144
I'm also respecting you.
902
00:58:14,199 --> 00:58:15,199
Okay.
903
00:58:19,079 --> 00:58:20,249
That's cool.
904
00:58:23,208 --> 00:58:24,208
You're right.
905
00:58:29,256 --> 00:58:30,336
Bye.
906
00:58:32,592 --> 00:58:33,592
Okay.
907
00:59:02,956 --> 00:59:05,416
Gosh, yes.
908
00:59:07,002 --> 00:59:08,922
She's really nice.
909
00:59:14,384 --> 00:59:15,514
Be happy.
910
00:59:19,097 --> 00:59:20,807
What is this?
911
00:59:38,533 --> 00:59:39,583
This is nice.
912
00:59:43,080 --> 00:59:44,160
What are you doing?
913
00:59:45,123 --> 00:59:46,423
I got off work.
914
00:59:47,292 --> 00:59:48,632
I'm walking now.
915
00:59:49,044 --> 00:59:51,174
I'm also walking. I'm in Yeouido.
916
00:59:51,463 --> 00:59:52,463
Wait.
917
00:59:53,090 --> 00:59:54,220
I'm in Yeouido, too.
918
00:59:55,300 --> 00:59:57,430
I'm heading to Yeouido Park.
919
00:59:59,679 --> 01:00:01,059
Should I head there, too?
920
01:00:01,973 --> 01:00:04,433
Don't you get the feeling that you should?
921
01:00:05,894 --> 01:00:09,114
Then, I'll walk toward the park.
922
01:00:10,357 --> 01:00:13,437
Let's casually meet at the park
923
01:00:14,152 --> 01:00:15,612
without saying each other's location.
924
01:00:16,113 --> 01:00:18,953
If I have to, I will.
925
01:00:19,699 --> 01:00:21,539
- I'll see you later.
- No.
926
01:00:22,285 --> 01:00:24,155
Don't hang up the phone.
927
01:00:24,246 --> 01:00:26,366
- While we're on the phone?
- Yes.
928
01:00:26,665 --> 01:00:27,745
What's going on?
929
01:00:30,001 --> 01:00:32,301
I want to chat with you.
930
01:00:32,379 --> 01:00:34,339
Okay, let's do that. That's not that hard.
931
01:00:38,135 --> 01:00:39,255
Mr. Son.
932
01:00:39,886 --> 01:00:40,886
Yes.
933
01:00:41,471 --> 01:00:43,011
What is love?
934
01:00:44,141 --> 01:00:45,141
All of a sudden?
935
01:00:48,395 --> 01:00:50,395
I don't think
there's a universal definition for it.
936
01:00:50,480 --> 01:00:51,690
But in my case,
937
01:00:52,607 --> 01:00:53,687
right here...
938
01:00:55,193 --> 01:00:56,403
My heart
939
01:00:58,738 --> 01:01:00,158
is full of that person.
940
01:01:00,240 --> 01:01:03,160
Is it similar to saying
that your heart is about to explode?
941
01:01:04,119 --> 01:01:06,289
Someone actually died
because his heart exploded.
942
01:01:08,123 --> 01:01:09,423
Then, die.
943
01:01:10,500 --> 01:01:11,630
You mean with an exploded heart?
944
01:01:12,335 --> 01:01:14,495
Yes. Heart explosion.
945
01:01:16,423 --> 01:01:17,633
I'll try.
946
01:01:23,430 --> 01:01:25,430
Then, what's dating?
947
01:01:28,351 --> 01:01:29,981
It's sharing your affection,
948
01:01:30,604 --> 01:01:34,404
but you only share it with that person,
not with other people.
949
01:01:35,692 --> 01:01:37,442
In order not to weaken the affection,
950
01:01:42,741 --> 01:01:45,991
you will have rights to demand
the significant other
951
01:01:46,077 --> 01:01:49,747
to fulfill the duties
that come with the relationship.
952
01:01:50,498 --> 01:01:51,628
At a time like this,
953
01:01:52,042 --> 01:01:55,052
giving me a simple answer
might make you look cool.
954
01:01:56,671 --> 01:01:58,421
The best thing in this world.
955
01:02:01,801 --> 01:02:03,431
Let's not put it on hold.
956
01:02:03,720 --> 01:02:05,930
Okay. Let's not.
957
01:02:06,014 --> 01:02:07,564
The best thing in the world.
958
01:02:09,559 --> 01:02:10,729
Let's do that.
959
01:02:12,312 --> 01:02:13,312
Okay.
960
01:02:15,315 --> 01:02:16,395
Let's do that.
961
01:02:17,525 --> 01:02:18,525
But
962
01:02:19,361 --> 01:02:20,861
making out's still on hold.
963
01:02:30,247 --> 01:02:31,707
Let's make sure
964
01:02:31,790 --> 01:02:35,380
that we don't kiss each other
until our drama is over.
965
01:02:35,460 --> 01:02:36,420
Right.
966
01:02:39,965 --> 01:02:40,965
Okay.
967
01:02:53,061 --> 01:02:54,151
That was a lie.
968
01:03:18,670 --> 01:03:20,260
ON ITS OWN?
969
01:03:20,338 --> 01:03:24,178
WHEN A MAN LIKES A WOMAN,
HE BECOMES A SEVEN-YEAR-OLD BOY
970
01:03:24,259 --> 01:03:30,309
A SEVEN-YEAR-OLD BOY CAN'T LAY BACK
AND LET IT RUN ITS COURSE
971
01:03:32,142 --> 01:03:34,892
MR. SEO, YOU CAN STRAIGHTEN OUT
ALL THE RELATIONSHIP PROBLEMS
972
01:03:34,978 --> 01:03:36,728
YOU'RE HAVING NOW
973
01:03:36,813 --> 01:03:38,903
HOWEVER, YOU CANNOT FIX THAT PERSON
974
01:03:38,982 --> 01:03:41,442
YOU MUST FIX YOURSELF
ONLY THEN IS IT POSSIBLE
975
01:03:41,526 --> 01:03:44,396
IF YOU'RE TOO LATE, YOU'LL ONLY REGRET IT
SHE WILL NEVER COME BACK
976
01:03:44,487 --> 01:03:46,737
REALIZING THIS EARLY ON
977
01:03:46,823 --> 01:03:49,413
IS THE KEY POINT
978
01:03:51,244 --> 01:03:53,204
WE ONCE LOVED EACH OTHER
979
01:03:53,288 --> 01:03:55,578
BUT NO ONE SHOULD REGRET
FOR NOT BEING ABLE
980
01:03:55,665 --> 01:03:58,335
TO BUY A FANCY MEAL
981
01:03:58,418 --> 01:04:00,708
I HATED YOU AND CURSED YOU
982
01:04:00,795 --> 01:04:03,715
YES THAT'S HOW I FELT UP UNTIL RECENTLY
983
01:04:03,798 --> 01:04:06,928
OF COURSE, THERE ARE THINGS
I ALSO REGRET AND AM DISAPPOINTED ABOUT
984
01:04:08,845 --> 01:04:10,965
BUT THINGS ARE A BIT DIFFERENT NOW
985
01:04:11,056 --> 01:04:13,886
MY ANTICIPATION FOR THE FUTURE
986
01:04:13,975 --> 01:04:17,305
HAS EXCEEDED MY REGRETS ABOUT THE PAST
987
01:04:17,395 --> 01:04:22,685
WHEN WE WERE TOGETHER
WE DID OUR BEST AT THAT MOMENT
988
01:04:22,776 --> 01:04:25,986
LET'S LEAVE OUR PAST AS PAST
989
01:04:26,071 --> 01:04:28,991
AS IT SHOULD BE
990
01:04:31,951 --> 01:04:33,871
Then I want to do something romantic
991
01:04:33,953 --> 01:04:35,963
before and after work.
992
01:04:36,039 --> 01:04:37,749
But something unexpected has happened.
993
01:04:37,832 --> 01:04:40,172
But if I keep eating, I'll keep farting.
994
01:04:40,251 --> 01:04:42,801
How? Like this.
995
01:04:43,755 --> 01:04:45,005
Why are you there?
996
01:04:45,090 --> 01:04:48,260
It doesn't even smell. I can't believe it.
It starts running all of a sudden?
997
01:04:48,593 --> 01:04:51,393
Bring him home. I feel bad for him.
I should cook him a meal.
998
01:04:51,471 --> 01:04:52,431
How do we look?
999
01:04:52,514 --> 01:04:53,894
Like an assailant and a victim.
1000
01:04:53,973 --> 01:04:55,893
I shouldn't accept
a supporting role right away.
1001
01:04:55,975 --> 01:04:57,805
What would they think of me?
1002
01:05:00,105 --> 01:05:02,725
Damn it. I'm lonely.
1003
01:05:02,816 --> 01:05:05,276
- Ms. Jung.
- Mr. So.
1004
01:05:05,360 --> 01:05:06,360
Are you here alone?
1005
01:05:06,444 --> 01:05:09,364
You never seem to get old.
You do look like a bunny.
1006
01:05:09,447 --> 01:05:11,317
No one has hopped like her ever before!
1007
01:05:11,408 --> 01:05:13,988
Is she an elk or a bunny?
1008
01:05:14,077 --> 01:05:15,077
Are you crazy?
1009
01:05:15,161 --> 01:05:16,871
Please tell us about So-min.
1010
01:05:16,955 --> 01:05:18,415
- She's honest.
- Is that all?
1011
01:05:18,498 --> 01:05:21,418
He either swears or is curt.
Is he doing this on purpose?
1012
01:05:21,501 --> 01:05:22,881
He drinks cassia seed tea.
1013
01:05:23,002 --> 01:05:24,552
Do you have some kind of a story?
1014
01:05:24,629 --> 01:05:27,089
Do you know why I drink cassia seed tea?
1015
01:05:27,173 --> 01:05:29,803
Something heartrending
and tragic, perhaps?
1016
01:05:32,345 --> 01:05:34,345
Subtitle translation by Won-hyang Son
77356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.