Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,665 --> 00:00:40,995
All right then.
2
00:00:41,083 --> 00:00:44,673
Let's find out more about literary trends.
3
00:00:45,087 --> 00:00:47,837
- The trend of literature...
- It was love.
4
00:00:48,715 --> 00:00:51,965
A literary trend
has two general definitions.
5
00:00:52,803 --> 00:00:56,723
One is the change of thought
behind literary arts throughout history.
6
00:00:57,140 --> 00:00:58,310
And the other
7
00:00:58,392 --> 00:01:02,352
has more to do with the means
of expression in literary arts.
8
00:01:21,748 --> 00:01:23,788
That's it for today.
9
00:01:24,042 --> 00:01:26,042
- Thank you.
- Thank you.
10
00:01:38,765 --> 00:01:40,265
- Let's go to eat.
- I'm on a diet.
11
00:01:45,814 --> 00:01:46,944
Do you want to eat with me?
12
00:01:47,107 --> 00:01:49,567
Pardon? I mean...
13
00:01:50,777 --> 00:01:51,647
Me?
14
00:01:51,945 --> 00:01:53,985
My friend who usually eats with me
didn't come today.
15
00:01:54,281 --> 00:01:55,281
Let's go.
16
00:01:56,783 --> 00:01:57,833
Okay.
17
00:01:58,285 --> 00:01:59,365
What do you like?
18
00:02:01,163 --> 00:02:02,003
Tteokbokki?
19
00:02:12,924 --> 00:02:14,344
- I guess you like spicy food.
- What?
20
00:02:15,385 --> 00:02:17,465
Well... I do.
21
00:02:17,554 --> 00:02:18,894
- Wheat tteok?
- Yes.
22
00:02:18,972 --> 00:02:20,562
With plenty of soup in it.
23
00:02:20,641 --> 00:02:22,931
Right. I like to mash
the egg yolk in the soup.
24
00:02:23,018 --> 00:02:24,558
And it should have
artificial flavors in it.
25
00:02:25,979 --> 00:02:26,859
With some pickled radish.
26
00:02:34,237 --> 00:02:35,907
I was going to eat alone.
27
00:02:36,782 --> 00:02:37,702
Me too.
28
00:02:37,908 --> 00:02:39,028
Don't you have friends?
29
00:02:39,868 --> 00:02:40,698
I don't have a lot.
30
00:02:41,870 --> 00:02:43,830
But in a few years,
31
00:02:44,122 --> 00:02:45,212
I think
32
00:02:45,290 --> 00:02:48,040
eating and drinking alone
could become a new trend.
33
00:02:48,168 --> 00:02:50,378
What kind of trend is that?
34
00:02:50,462 --> 00:02:52,672
Then you mean
there will be restaurants or bars
35
00:02:52,756 --> 00:02:53,916
where people eat and drink alone?
36
00:02:54,466 --> 00:02:55,716
That sounds a little strange.
37
00:02:56,176 --> 00:02:59,756
Maybe not a trend,
but it will be something we find familiar.
38
00:03:00,472 --> 00:03:02,602
- It sounds heartless.
- I know.
39
00:03:03,600 --> 00:03:04,680
I guess you're right.
40
00:03:07,604 --> 00:03:09,654
Thank you for asking me to eat with you.
41
00:03:12,567 --> 00:03:13,937
I wanted to eat with you.
42
00:03:17,781 --> 00:03:18,911
I see.
43
00:03:21,201 --> 00:03:23,751
Can I ask you why?
44
00:03:24,287 --> 00:03:26,707
- Why did you quit the club?
- What?
45
00:03:26,873 --> 00:03:29,003
- Because I did first.
- Right.
46
00:03:29,126 --> 00:03:30,626
Why did you change
your liberal arts class?
47
00:03:32,045 --> 00:03:33,335
You did it to see me.
48
00:03:44,891 --> 00:03:45,731
Soju?
49
00:03:46,643 --> 00:03:48,313
That's what I've been drinking.
50
00:03:50,188 --> 00:03:51,398
I guess you like bitter stuff.
51
00:03:51,481 --> 00:03:53,151
Yes, I do.
52
00:03:53,525 --> 00:03:55,275
Something bitter in broad daylight?
53
00:03:55,360 --> 00:03:57,070
I didn't think
I could pluck up my courage.
54
00:04:00,365 --> 00:04:03,905
Now that I did something,
it's your turn to make a move.
55
00:04:07,122 --> 00:04:08,752
How much soju gets you tipsy?
56
00:04:09,624 --> 00:04:10,464
Half a bottle?
57
00:04:11,793 --> 00:04:13,093
Drink it a little more.
58
00:04:27,434 --> 00:04:28,394
All right.
59
00:04:28,894 --> 00:04:30,484
Now you can tell me what you want to say.
60
00:04:41,531 --> 00:04:43,621
I like you.
61
00:04:44,785 --> 00:04:46,235
DAY 1 OF THEIR RELATIONSHIP
62
00:04:46,328 --> 00:04:47,618
In fact,
63
00:04:48,121 --> 00:04:51,121
tteokbokki is more sweet than spicy.
64
00:04:51,750 --> 00:04:53,790
And soju is not bitter but sweet.
65
00:04:54,544 --> 00:04:57,764
But I don't think that's the reason
66
00:04:57,964 --> 00:05:00,094
why our kiss was so sweet.
67
00:05:00,884 --> 00:05:02,144
It was love.
68
00:05:06,890 --> 00:05:08,310
Do you know
69
00:05:08,475 --> 00:05:11,015
what a woman's eyes look like
when she is in love with a man?
70
00:05:11,561 --> 00:05:12,561
What do they look like?
71
00:05:18,860 --> 00:05:22,530
Do you know what a man's nose looks like
when he is in love with a woman?
72
00:05:22,614 --> 00:05:23,744
What does it look like?
73
00:05:29,663 --> 00:05:30,503
Don't do that.
74
00:05:30,789 --> 00:05:33,539
DAY 50
75
00:05:33,625 --> 00:05:36,455
Countless words that we exchanged
76
00:05:36,753 --> 00:05:40,383
were just some silly words
that were randomly put together,
77
00:05:40,465 --> 00:05:42,755
but they were
the sweetest whispers in the world.
78
00:05:44,928 --> 00:05:46,718
FORGIVENESS COUPON
79
00:05:50,475 --> 00:05:51,885
- Thank you.
- Thank you.
80
00:05:54,646 --> 00:05:57,686
And we were given justification
for all our behaviors
81
00:05:58,191 --> 00:06:00,901
that were just childish and immature.
82
00:06:11,997 --> 00:06:14,077
- Did you enjoy your class?
- Yes.
83
00:06:17,502 --> 00:06:18,802
I'll go throw up.
84
00:06:19,963 --> 00:06:21,133
I'll come with you.
85
00:06:22,048 --> 00:06:25,548
It was only the witnesses
who felt uncomfortable.
86
00:06:26,136 --> 00:06:27,966
We were always like that.
87
00:06:28,638 --> 00:06:31,098
And over time,
"always" became "once in a while."
88
00:06:31,182 --> 00:06:32,102
I said sorry!
89
00:06:32,183 --> 00:06:34,063
- Forget it.
- It happened once in a while.
90
00:06:34,269 --> 00:06:35,099
Hey.
91
00:06:35,186 --> 00:06:36,896
- Get off me.
- And we fought once in a while, too.
92
00:06:36,980 --> 00:06:38,480
- Let go of me.
- I said I'm sorry.
93
00:06:38,565 --> 00:06:40,565
I said let go. Get off me!
94
00:06:42,277 --> 00:06:43,357
Okay.
95
00:06:46,573 --> 00:06:49,453
FORGIVENESS COUPON
96
00:07:06,676 --> 00:07:13,176
DAY 300
97
00:07:13,850 --> 00:07:16,230
One day, we implicitly came to believe
98
00:07:16,311 --> 00:07:18,981
that fights wouldn't lead to a breakup.
99
00:07:20,440 --> 00:07:22,860
The belief put us at ease.
100
00:07:22,984 --> 00:07:27,284
And, ironically, being at ease made us
not tolerate each other's differences
101
00:07:27,364 --> 00:07:29,954
like we used to do in the beginning.
102
00:07:31,534 --> 00:07:33,504
That's how our fights repeated
103
00:07:34,120 --> 00:07:35,580
and got fierce.
104
00:07:36,957 --> 00:07:37,787
No,
105
00:07:38,166 --> 00:07:39,576
it became pathetic.
106
00:07:56,893 --> 00:07:59,063
What do you want to say?
Why are you frowning again?
107
00:07:59,938 --> 00:08:02,768
You don't know what I was about to say.
Why are you throwing tantrums?
108
00:08:02,857 --> 00:08:05,147
I just held your hand.
I didn't throw tantrums.
109
00:08:05,235 --> 00:08:06,815
I held your hand first.
110
00:08:06,903 --> 00:08:08,283
You never apologize first.
111
00:08:08,363 --> 00:08:11,783
Does it really matter who did wrong
and who apologized first?
112
00:08:11,866 --> 00:08:13,576
Why don't you study statistics?
113
00:08:13,785 --> 00:08:15,575
You didn't even text me
when you got home on Friday.
114
00:08:15,662 --> 00:08:16,582
Why did you not text me?
115
00:08:16,830 --> 00:08:18,330
Why would you bring that up?
116
00:08:18,415 --> 00:08:20,825
I was saying you throw tantrums
and never apologize.
117
00:08:21,126 --> 00:08:22,996
We should finish talking about your flaws
118
00:08:23,086 --> 00:08:25,086
before moving on to talking about mine.
119
00:08:25,296 --> 00:08:27,216
When I didn't apologize,
I was too tired to do so.
120
00:08:27,298 --> 00:08:29,968
You were the one
who freaked out and criticized me.
121
00:08:30,385 --> 00:08:32,045
I was like that only once.
122
00:08:32,137 --> 00:08:34,347
I said we should finish
talking about your flaws first.
123
00:08:35,140 --> 00:08:37,770
You drank until late at night
and didn't answer my calls
124
00:08:37,851 --> 00:08:39,351
until the next afternoon.
125
00:08:39,436 --> 00:08:40,896
Did you not hear me?
126
00:08:41,062 --> 00:08:42,732
Finish talking about yourself first.
127
00:08:42,814 --> 00:08:44,524
Why does it even matter?
128
00:08:44,607 --> 00:08:46,147
Of course it matters.
129
00:08:46,234 --> 00:08:48,034
Do you really have to say that
holding my hand?
130
00:08:48,111 --> 00:08:49,151
Let go of it then.
131
00:08:50,113 --> 00:08:51,783
Don't you dare leave. Then we're over.
132
00:08:57,078 --> 00:09:00,788
DAY 500
133
00:09:18,224 --> 00:09:19,274
Hey!
134
00:09:20,518 --> 00:09:21,768
It's raining.
135
00:09:39,079 --> 00:09:43,169
DAY 800
136
00:09:48,129 --> 00:09:49,669
It was a wound that required a bandage
137
00:09:49,756 --> 00:09:52,086
but we tried to seal it
with a small Band-Aid.
138
00:09:54,677 --> 00:09:56,547
Can we stop walking?
139
00:09:56,638 --> 00:09:59,268
We should have a walk
when there's no fine dust.
140
00:10:00,100 --> 00:10:02,890
You could've just said so.
What are you so annoyed about?
141
00:10:02,977 --> 00:10:05,057
I wasn't annoyed, I was just saying.
142
00:10:05,730 --> 00:10:07,230
Then why are you frowning?
143
00:10:07,899 --> 00:10:10,779
Do you think I can't tell
whether you're annoyed or not?
144
00:10:10,985 --> 00:10:12,105
What's your problem?
145
00:10:12,195 --> 00:10:14,565
I told you. I want to stop walking.
146
00:10:14,906 --> 00:10:16,366
So you do have a problem.
147
00:10:17,033 --> 00:10:18,583
You were annoyed.
148
00:10:19,119 --> 00:10:20,619
You weren't just saying it.
149
00:10:21,788 --> 00:10:23,788
Do you want me to admit
that I threw a tantrum?
150
00:10:23,873 --> 00:10:25,673
Is it what you want right now?
151
00:10:25,750 --> 00:10:29,670
You are always like that. What's
your problem? Does it run in your blood?
152
00:10:29,754 --> 00:10:30,764
Run in my blood?
153
00:10:31,673 --> 00:10:33,263
Are you petty
because it runs in your blood?
154
00:10:34,175 --> 00:10:35,255
Petty?
155
00:10:36,928 --> 00:10:37,968
Then you shouldn't see me.
156
00:10:38,054 --> 00:10:40,224
- Did you say you want to break up with me?
- You said that.
157
00:10:40,348 --> 00:10:42,518
No. Just say it.
You want to break up with me, right?
158
00:10:42,642 --> 00:10:45,442
- You tell me. You want to break up.
- You say it.
159
00:10:45,520 --> 00:10:47,480
Okay. Let's break up. Let's just do it.
160
00:10:47,564 --> 00:10:50,284
- You want to break up with me?
- Yes. Did you not get it?
161
00:10:50,358 --> 00:10:52,318
Don't you understand Korean?
Shall I speak in English?
162
00:10:52,402 --> 00:10:53,822
Go ahead and say it in English.
163
00:10:56,447 --> 00:10:57,367
Get lost!
164
00:10:59,284 --> 00:11:01,544
What? Thank you? Hey.
165
00:11:02,704 --> 00:11:04,914
"Thank you?" Say that again.
Are you thankful?
166
00:11:06,499 --> 00:11:09,589
Say that again. "Thank you?"
Is that what you're supposed to say?
167
00:11:09,669 --> 00:11:11,919
Why? I can't say that when you can?
168
00:11:12,422 --> 00:11:14,592
That's what you said to me
last time we broke up.
169
00:11:26,936 --> 00:11:28,056
A FEW DAYS AFTER DAY 900
170
00:11:28,146 --> 00:11:29,306
We struggled.
171
00:11:29,856 --> 00:11:31,516
We struggled to hold back,
172
00:11:32,025 --> 00:11:35,645
breaking up and getting back together
over and over again for no reason.
173
00:11:36,279 --> 00:11:38,989
And we got the hang of breaking up
with only one word.
174
00:11:39,073 --> 00:11:40,913
DONE
175
00:11:40,992 --> 00:11:42,292
DONE
176
00:11:42,368 --> 00:11:44,698
DONE
177
00:11:45,580 --> 00:11:46,830
HEY
178
00:11:47,707 --> 00:11:50,587
HEY
179
00:11:50,668 --> 00:11:52,208
WHAT
180
00:11:52,295 --> 00:11:54,665
And we also learned to get back together
181
00:11:54,756 --> 00:11:56,666
with only one word, too.
182
00:12:21,449 --> 00:12:23,119
By the time we started to see
183
00:12:23,618 --> 00:12:25,908
restaurants and bars
where people eat and drink alone,
184
00:12:27,205 --> 00:12:30,705
we finally broke up for real.
185
00:12:34,754 --> 00:12:36,054
Two nights ago,
186
00:12:38,091 --> 00:12:39,681
my friend saw you...
187
00:12:40,927 --> 00:12:41,967
at a motel.
188
00:12:45,932 --> 00:12:47,182
Do you have anything to say?
189
00:12:50,478 --> 00:12:53,858
I believed it wasn't love
190
00:12:54,649 --> 00:12:57,859
when we broke up
slashing at each other's heart,
191
00:12:57,944 --> 00:13:00,614
even when it seemed like
they wouldn't be wounded anymore.
192
00:13:01,155 --> 00:13:04,865
I believed it wasn't love
after we had become numb over time.
193
00:13:05,410 --> 00:13:07,540
But it turns out what I wanted to believe
194
00:13:07,870 --> 00:13:11,210
was a persistent lie
that I hid deep down in my heart.
195
00:13:12,083 --> 00:13:13,583
Love may change,
196
00:13:14,085 --> 00:13:15,875
but the truth doesn't.
197
00:13:17,005 --> 00:13:18,205
It was love.
198
00:13:19,257 --> 00:13:22,297
But the reason I cried yesterday...
199
00:13:22,385 --> 00:13:24,595
It's not because I'm not over him.
200
00:13:24,971 --> 00:13:26,851
It's that I can't forget my heartaches.
201
00:13:27,223 --> 00:13:30,523
It means I'm not over myself, not him.
202
00:13:30,893 --> 00:13:33,943
I spent most of my 20s with only one man.
203
00:13:34,022 --> 00:13:36,572
It just made me feel sad.
204
00:13:36,899 --> 00:13:37,939
That's it.
205
00:13:39,193 --> 00:13:42,743
Come to think of it, you spent the time
when you were prettiest on the outside
206
00:13:42,822 --> 00:13:45,072
with Hwan-dong who was at his lowest.
207
00:13:45,158 --> 00:13:47,538
What? Now is the time when I'm prettiest.
208
00:13:49,037 --> 00:13:50,827
What makes you think that?
209
00:13:52,165 --> 00:13:53,165
My mental attitude.
210
00:13:53,708 --> 00:13:57,128
- She needs to be compensated.
- Compensated?
211
00:13:57,712 --> 00:14:00,842
She felt happy anyway
during that time, didn't she?
212
00:14:01,549 --> 00:14:03,549
I don't think it's something
that requires compensation.
213
00:14:03,634 --> 00:14:06,804
And it's not like women are the only ones
who are prettiest in their 20s.
214
00:14:07,388 --> 00:14:09,928
Don't you think it was the same
for Hwan-dong as well?
215
00:14:10,016 --> 00:14:12,636
Well... I guess he'd feel that way
if he was gay.
216
00:14:12,727 --> 00:14:16,307
I mean, he must be a precious son
to his family anyway.
217
00:14:16,731 --> 00:14:18,271
You're usually on our side,
218
00:14:18,357 --> 00:14:20,857
but you change your position
when we speak ill of a cute guy.
219
00:14:21,069 --> 00:14:22,779
Does Mun-su know that you're like this?
220
00:14:22,862 --> 00:14:24,992
Yes. That's why he likes me.
221
00:14:25,990 --> 00:14:29,240
Fine. Let's say it isn't something
that requires compensation.
222
00:14:29,702 --> 00:14:33,332
But I'd like to question
the barbaric perspective
223
00:14:33,414 --> 00:14:36,384
of believing that the value of women
224
00:14:36,459 --> 00:14:38,629
- depends on their appearance.
- All of a sudden?
225
00:14:39,003 --> 00:14:42,843
Men should never be with beautiful women
if they approach them with such beliefs.
226
00:14:42,965 --> 00:14:44,965
We, who are beautiful on the outside,
227
00:14:45,051 --> 00:14:47,931
should teach them that. Get ready.
228
00:14:49,889 --> 00:14:51,309
What? Get ready for what?
229
00:14:51,808 --> 00:14:53,558
I think we are going to a club.
230
00:14:55,061 --> 00:14:56,561
Look after In-guk for me.
231
00:14:56,896 --> 00:14:58,476
I can't believe them.
232
00:14:58,564 --> 00:15:01,904
Why would they go to a club
after talking about their past love?
233
00:15:03,277 --> 00:15:04,777
It was all planned out, right?
234
00:15:08,116 --> 00:15:09,656
Are you guys kidding me?
235
00:16:05,631 --> 00:16:06,721
Eun-jeong.
236
00:16:07,425 --> 00:16:09,925
Why aren't guys chatting us up?
237
00:16:10,428 --> 00:16:13,888
I don't know. Are we supposed
to sign up for something?
238
00:16:30,823 --> 00:16:32,413
- That's enough.
- Get off me.
239
00:16:32,492 --> 00:16:34,492
- Let's talk outside.
- I told you to let go of me.
240
00:16:46,422 --> 00:16:48,802
The fish bit at the bait.
My external beauty is
241
00:16:48,883 --> 00:16:51,973
just irresistible to those ignorant fish.
242
00:16:52,136 --> 00:16:53,756
I'm a true fisherwoman in a city.
243
00:16:53,846 --> 00:16:54,846
What are you doing?
244
00:16:55,056 --> 00:16:57,676
What am I supposed to say
245
00:16:57,767 --> 00:17:01,687
if he asks me what I'm doing
when I'm dancing?
246
00:17:03,523 --> 00:17:04,693
Deviation.
247
00:17:16,410 --> 00:17:17,700
Who are you here with?
248
00:17:18,538 --> 00:17:19,658
My boyfriend.
249
00:17:33,636 --> 00:17:35,966
You're pretty. Can I join you?
250
00:17:37,139 --> 00:17:38,929
I have a kid.
251
00:17:39,475 --> 00:17:41,515
I see. Good for you.
252
00:18:01,831 --> 00:18:02,831
What?
253
00:18:03,624 --> 00:18:06,214
Why is this so good?
I thought 24-hour joints sucked.
254
00:18:07,712 --> 00:18:09,882
I know. We just found a good restaurant.
255
00:18:11,424 --> 00:18:13,014
It feels like we're out to eat this.
256
00:18:15,261 --> 00:18:16,431
Shall we order some suyuk too?
257
00:18:17,930 --> 00:18:18,970
Sure.
258
00:18:21,058 --> 00:18:23,728
- One suyuk please.
- Okay.
259
00:18:26,981 --> 00:18:28,151
Can I eat now?
260
00:18:29,066 --> 00:18:30,436
- Are you done?
- Yes.
261
00:18:36,741 --> 00:18:37,831
Raise your glasses.
262
00:18:38,659 --> 00:18:40,539
All right. Come on.
263
00:18:41,454 --> 00:18:43,754
- Cheers.
- Cheers.
264
00:18:59,555 --> 00:19:00,635
This is so good.
265
00:19:07,855 --> 00:19:09,475
Gosh, I'm so full.
266
00:19:11,609 --> 00:19:12,649
It was really nice.
267
00:19:18,491 --> 00:19:20,911
Have we gotten too old?
268
00:19:21,577 --> 00:19:23,247
We've gotten too much food,
that's for sure.
269
00:19:23,329 --> 00:19:24,249
Gosh, I'm full.
270
00:19:27,208 --> 00:19:30,378
Well... When guys tried to talk to us
271
00:19:30,461 --> 00:19:33,551
in the club, it was a little...
272
00:19:35,091 --> 00:19:36,131
It was annoying.
273
00:19:37,927 --> 00:19:39,887
Maybe that's because
we've reached that social age
274
00:19:39,970 --> 00:19:42,930
where we want a relationship
only with those whom we can trust.
275
00:19:43,015 --> 00:19:45,595
Our senses are sending us signals
as they recognize
276
00:19:45,685 --> 00:19:47,095
our lives get closer to the end.
277
00:19:47,520 --> 00:19:50,560
"Don't waste your time
on those whom you can't trust."
278
00:19:51,148 --> 00:19:53,858
"That's more stamina-efficient."
Things like that.
279
00:19:55,653 --> 00:19:59,453
Isn't it just a prejudice against a club?
280
00:19:59,782 --> 00:20:02,582
There could be good people in a club.
281
00:20:04,078 --> 00:20:06,078
We don't know how to have fun,
282
00:20:06,163 --> 00:20:07,873
and now we're just overanalyzing.
283
00:20:08,290 --> 00:20:10,880
If people saw us,
they'd think we're ridiculous.
284
00:20:13,838 --> 00:20:16,168
I'm tired anyway.
285
00:20:16,257 --> 00:20:17,837
I shouldn't have gone to a club.
286
00:20:18,968 --> 00:20:19,928
I just wanted
287
00:20:20,302 --> 00:20:22,642
to try something like
getting myself out of a rut.
288
00:20:22,805 --> 00:20:24,175
It's like refreshing myself.
289
00:20:24,765 --> 00:20:26,515
Just date a guy.
290
00:20:28,519 --> 00:20:30,059
There' no love.
291
00:20:30,855 --> 00:20:34,105
A loveless relationship.
Regular escape from a rut.
292
00:20:34,358 --> 00:20:36,148
How meaningful is that?
293
00:20:37,528 --> 00:20:40,988
You know what? Love is...
294
00:20:42,450 --> 00:20:44,120
like bangs.
295
00:20:46,036 --> 00:20:47,116
You're crazy.
296
00:20:59,258 --> 00:21:01,638
Hey, why do you seem so uneasy?
297
00:21:03,679 --> 00:21:05,469
I have something to worry about.
298
00:21:06,724 --> 00:21:07,774
All of a sudden?
299
00:21:08,851 --> 00:21:10,981
Yes. I just got one all of a sudden.
300
00:21:12,980 --> 00:21:15,520
She does seem serious.
301
00:21:17,401 --> 00:21:18,861
I guess it's nothing.
302
00:21:20,946 --> 00:21:21,906
Why?
303
00:21:21,989 --> 00:21:24,829
Did some guy hold your hand in the club?
304
00:21:27,203 --> 00:21:28,753
I guess they broke up.
305
00:21:29,747 --> 00:21:30,787
What?
306
00:21:31,081 --> 00:21:32,751
I'm sure they did.
307
00:21:33,000 --> 00:21:35,540
No. It's not that easy.
308
00:21:35,628 --> 00:21:37,588
I see.
309
00:21:40,382 --> 00:21:41,512
That day,
310
00:21:43,010 --> 00:21:44,720
I told her we should break up.
311
00:22:36,438 --> 00:22:37,858
I did say that.
312
00:22:39,567 --> 00:22:41,817
Why did you try to break up with her?
313
00:22:43,904 --> 00:22:46,954
- Because I'm petty.
- What?
314
00:22:50,035 --> 00:22:53,325
Ha-yun was... Her name is Ha-yun.
315
00:22:53,414 --> 00:22:54,754
Okay, what did Ha-yun do?
316
00:22:55,958 --> 00:22:57,788
She tried really hard to get a job,
317
00:22:58,544 --> 00:23:00,054
but she kept failing.
318
00:23:00,546 --> 00:23:02,376
I see, employment.
319
00:23:02,464 --> 00:23:04,224
Then she opened a small clothing store.
320
00:23:04,550 --> 00:23:05,720
And it didn't go well.
321
00:23:07,636 --> 00:23:09,506
She was very stressed out,
322
00:23:10,347 --> 00:23:12,217
and started to drink more often.
323
00:23:12,558 --> 00:23:15,058
I should've made her depend on me
when she had a hard time,
324
00:23:15,644 --> 00:23:17,104
but I made her depend on alcohol instead.
325
00:23:17,354 --> 00:23:19,194
Is that why you think you're petty?
326
00:23:22,151 --> 00:23:24,951
I'm speaking ill of my girlfriend again.
327
00:23:25,154 --> 00:23:26,454
This is petty, isn't it?
328
00:23:27,615 --> 00:23:29,985
It's just what people do in life.
329
00:23:32,953 --> 00:23:34,663
Let me ask you a silly question.
330
00:23:35,039 --> 00:23:37,119
When your loved one is having a hard time,
331
00:23:37,875 --> 00:23:40,535
and if your hug doesn't help her,
332
00:23:41,211 --> 00:23:42,671
what else could I do?
333
00:23:48,761 --> 00:23:51,561
Give her money.
A hug is just a consolation.
334
00:23:51,639 --> 00:23:53,389
You have to spend money to solve problems.
335
00:23:55,309 --> 00:23:56,639
Let's just drop it.
336
00:23:56,727 --> 00:24:00,227
You should stop worrying about
others' problems as if they're yours.
337
00:24:00,314 --> 00:24:01,774
Aren't you busy looking out for yourself?
338
00:24:01,940 --> 00:24:03,690
It's not even your business.
339
00:24:03,776 --> 00:24:05,186
Actually,
340
00:24:06,862 --> 00:24:08,992
I saw her at the club.
341
00:24:09,615 --> 00:24:11,115
Should I tell him that?
342
00:24:11,200 --> 00:24:13,330
She could go to clubs.
Why are you being so petty?
343
00:24:13,410 --> 00:24:14,370
But
344
00:24:14,578 --> 00:24:16,328
she was kissing some guy.
345
00:24:18,040 --> 00:24:20,710
Well... She could do that. I understand.
346
00:24:20,834 --> 00:24:22,004
A man and a woman met a club.
347
00:24:22,086 --> 00:24:24,456
It's not like they met
at the inter-Korean summit.
348
00:24:24,546 --> 00:24:26,006
They couldn't just hold each other's hand
349
00:24:26,090 --> 00:24:27,970
and hop over to see each other's friends.
350
00:24:28,050 --> 00:24:29,550
That doesn't sound right. They could kiss.
351
00:24:30,511 --> 00:24:33,601
When we got out
of the seolleongtang restaurant,
352
00:24:33,681 --> 00:24:37,271
I saw her going into a hotel with the guy.
353
00:24:39,019 --> 00:24:42,229
Sure, they could have
gone there by accident.
354
00:24:42,856 --> 00:24:44,646
Hey, let's say
355
00:24:44,733 --> 00:24:47,033
your boyfriend saw you
go into a hotel with a guy
356
00:24:47,111 --> 00:24:49,201
and asked you about it.
What would you say?
357
00:24:49,279 --> 00:24:52,569
"Oh, that? It was a mistake.
I thought it was a subway station."
358
00:24:52,658 --> 00:24:55,328
Then what about your boyfriend?
"I see. It was a mistake.
359
00:24:55,411 --> 00:24:57,041
You thought it was
a five-star subway station.
360
00:24:57,121 --> 00:24:59,291
I shouldn't have worried.
I'm sorry I doubted you.
361
00:24:59,373 --> 00:25:00,753
I love you." Would he say that?
362
00:25:00,833 --> 00:25:02,083
Just tell him to break up with her.
363
00:25:02,418 --> 00:25:04,458
Why do you keep talking about it
as if you're a stranger?
364
00:25:05,212 --> 00:25:06,132
Because I am.
365
00:25:10,634 --> 00:25:12,684
So what should I do?
366
00:25:13,429 --> 00:25:15,969
Should I tell him or not?
367
00:25:16,056 --> 00:25:18,676
You should tell him right away
and criticize her.
368
00:25:18,767 --> 00:25:21,017
You have to trash talk
the guy she was with as well.
369
00:25:21,145 --> 00:25:23,395
People tend to miss out on the dicks
when they're with the sluts,
370
00:25:23,731 --> 00:25:25,361
because dicks have always been dicks.
371
00:25:25,441 --> 00:25:26,901
There are a lot of dicks out there.
372
00:25:26,984 --> 00:25:30,784
But when they see a slut,
they always make a big deal out of it.
373
00:25:30,863 --> 00:25:34,073
And dicks always slut-shame the sluts
like the shameless dicks they are--
374
00:25:34,158 --> 00:25:35,698
Hey, that's enough. Stop.
375
00:25:37,536 --> 00:25:38,866
You sound like a lunatic.
376
00:25:41,665 --> 00:25:43,535
Eun-jeong, what do you think?
377
00:25:43,792 --> 00:25:44,922
It's killing me.
378
00:25:45,085 --> 00:25:47,375
All right. Let's approach the matter
from the humanistic view.
379
00:25:47,463 --> 00:25:50,763
I believe history and art are
part of the humanities.
380
00:25:50,841 --> 00:25:52,511
For example, women were always treated
381
00:25:52,593 --> 00:25:55,053
like trophies in the history of war.
382
00:25:55,137 --> 00:25:56,507
- But paradoxically--
- Stop it.
383
00:25:58,182 --> 00:26:01,482
I'm not talking about whether dicks
and sluts are worthy of existence.
384
00:26:01,560 --> 00:26:03,440
I think what matters is
the ratio by which they exist.
385
00:26:03,520 --> 00:26:05,480
In order to understand that,
we should think about--
386
00:26:05,564 --> 00:26:06,574
Stop it.
387
00:26:09,610 --> 00:26:11,280
That's it. Just forget about it.
388
00:26:14,406 --> 00:26:15,276
I should get going.
389
00:26:16,450 --> 00:26:19,080
Hey, just mind your own business.
390
00:26:19,161 --> 00:26:20,751
You have a 30kg burden on your shoulders.
391
00:26:20,829 --> 00:26:22,289
-30kg?
- It's In-guk's weight.
392
00:26:22,414 --> 00:26:23,584
Gosh.
393
00:26:24,708 --> 00:26:26,078
Don't get intimidated just yet.
394
00:26:26,168 --> 00:26:27,998
You are still twice his weight.
395
00:26:28,128 --> 00:26:30,088
Are you crazy? I'm only 54kg.
396
00:26:36,053 --> 00:26:37,053
See you.
397
00:26:39,431 --> 00:26:41,351
I should start worrying about myself now.
398
00:26:41,433 --> 00:26:42,733
Didn't you finish episode three yet?
399
00:26:42,851 --> 00:26:44,651
- I'm done.
- Then what?
400
00:26:45,646 --> 00:26:49,566
A writer's worries begin a new phase
after completion of a manuscript.
401
00:27:14,633 --> 00:27:16,933
THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY
EPISODE 3
402
00:27:22,015 --> 00:27:24,345
Judging from your face,
I can tell it will take a long time.
403
00:27:25,853 --> 00:27:27,983
All right. Go ahead and criticize it.
404
00:27:28,981 --> 00:27:31,691
I already ate something sweet,
so I'm sure I won't pass out.
405
00:27:33,861 --> 00:27:35,111
It's bad, but it's good.
406
00:27:35,529 --> 00:27:37,739
What's that? Is it a new way of criticism?
407
00:27:37,823 --> 00:27:40,583
I have a lot to say as it's bad, but it's
not like they are serious problems.
408
00:27:40,659 --> 00:27:42,999
So I guess we can talk about it later.
409
00:27:43,161 --> 00:27:45,371
Why would we talk about it later?
Did our project got postponed?
410
00:27:45,539 --> 00:27:46,539
Yes.
411
00:27:46,748 --> 00:27:49,498
It's not like this script won a contest.
412
00:27:49,877 --> 00:27:51,797
We can't say anything
if the director doesn't like it.
413
00:27:52,087 --> 00:27:54,047
- Did he reject the project?
- Yes.
414
00:27:58,135 --> 00:27:59,215
THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY
415
00:28:03,056 --> 00:28:04,176
"Intention of project?"
416
00:28:04,474 --> 00:28:07,064
I revised your proposal a little
to make it sound cooler.
417
00:28:07,144 --> 00:28:08,354
You should take a look at it.
418
00:28:08,437 --> 00:28:11,187
If there's anything
you want to change, don't.
419
00:28:11,982 --> 00:28:13,112
Mine is better.
420
00:28:13,650 --> 00:28:15,190
I'm fine with it.
421
00:28:15,485 --> 00:28:17,775
I guess I've gotten used
to you being annoying.
422
00:28:18,030 --> 00:28:20,200
And I've gotten used
to you being a poor writer.
423
00:28:21,825 --> 00:28:25,655
I wish I could knock you out like this
like they do in the movies.
424
00:28:25,746 --> 00:28:26,956
It could've been really useful.
425
00:28:27,372 --> 00:28:29,962
If our drama goes well,
I'll let you try it once.
426
00:28:30,042 --> 00:28:31,082
Cool.
427
00:28:32,419 --> 00:28:34,959
But why did you do all this?
We already had a proposal.
428
00:28:36,048 --> 00:28:37,298
We have to do a presentation.
429
00:28:37,591 --> 00:28:40,261
To be exact, it's more like persuasion.
430
00:28:41,178 --> 00:28:42,638
We didn't get our drama to be aired.
431
00:28:42,721 --> 00:28:44,891
We don't even have
a production company for this yet.
432
00:28:46,600 --> 00:28:48,440
I have news that's fun but sad.
433
00:28:50,103 --> 00:28:53,523
I guess I should brace myself
for that. Go ahead.
434
00:28:54,483 --> 00:28:57,363
- Ms. Jung Hye-jeong--
- That's interesting.
435
00:28:57,653 --> 00:29:00,453
She said she'd quit
if our drama got aired in this channel.
436
00:29:00,530 --> 00:29:01,530
I see.
437
00:29:02,950 --> 00:29:03,780
That's sad.
438
00:29:03,867 --> 00:29:06,367
Surprisingly, we have no time
to be shocked.
439
00:29:07,371 --> 00:29:08,661
I'm not shocked.
440
00:29:09,331 --> 00:29:10,171
I'm just jealous.
441
00:29:11,541 --> 00:29:14,631
- Of what?
- I mean, she's confident enough
442
00:29:14,711 --> 00:29:18,011
to do such an immature thing
without reserve.
443
00:29:20,008 --> 00:29:22,138
I want to thrive so I can do
any immature thing I want.
444
00:29:22,386 --> 00:29:25,306
I'll change as soon as I succeed.
I'll be childish and arrogant.
445
00:29:25,389 --> 00:29:28,179
Whatever you become, I guess
it will be better than what you're now.
446
00:29:30,227 --> 00:29:33,357
Anyway, all you need to do is
keep your way and focus on your writing.
447
00:29:33,647 --> 00:29:35,017
I'll do the presentation.
448
00:29:36,692 --> 00:29:38,492
What makes you feel so confident?
449
00:29:39,945 --> 00:29:41,315
When you see a drama,
450
00:29:42,906 --> 00:29:46,536
there are executives
sitting in a long and big meeting room.
451
00:29:46,618 --> 00:29:47,738
There's even a beam projector.
452
00:29:47,828 --> 00:29:50,618
And the protagonist makes
an unrealistically great presentation.
453
00:29:50,872 --> 00:29:53,462
The unrealistic protagonist
actually exists.
454
00:29:56,295 --> 00:29:57,455
It's me.
455
00:29:59,381 --> 00:30:00,551
It's surprising, isn't it?
456
00:30:02,634 --> 00:30:05,514
It is quite surprising
how a person could brag this much.
457
00:30:07,556 --> 00:30:09,636
There should be a documentary
about a man like this.
458
00:30:12,311 --> 00:30:13,351
A documentary?
459
00:30:15,605 --> 00:30:18,145
Let me make it easier to understand.
Do you know Old Partner?
460
00:30:18,233 --> 00:30:21,193
- The one with a cow?
- Yes. It's something like that.
461
00:30:21,361 --> 00:30:22,991
Will you film it until I die then?
462
00:30:23,447 --> 00:30:24,407
No, it's not like that.
463
00:30:25,240 --> 00:30:27,410
I'm joking. Is it
something like I Live Alone?
464
00:30:27,659 --> 00:30:30,619
Well... If you live alone,
it might be part of the movie.
465
00:30:30,704 --> 00:30:31,754
As long as you agree.
466
00:30:31,830 --> 00:30:33,540
Then I can't bring my boyfriend home.
467
00:30:35,042 --> 00:30:38,462
- Are you seeing someone?
- No, but I might start seeing someone.
468
00:30:38,545 --> 00:30:40,835
Are you worried already
when you don't even have a boyfriend?
469
00:30:40,922 --> 00:30:43,932
It will be fun. Can I be
promiscuous in the movie?
470
00:30:44,801 --> 00:30:47,721
- Are you promiscuous?
- No. But I might change.
471
00:30:47,804 --> 00:30:49,724
Are you worried already
even before you change?
472
00:30:50,057 --> 00:30:52,097
So are you going to film me?
473
00:30:52,184 --> 00:30:54,144
No, I'm in charge of production.
474
00:30:54,436 --> 00:30:57,726
The director should be here in a minute.
475
00:30:58,398 --> 00:30:59,858
Director Lee Eun-jeong will be in charge.
476
00:30:59,941 --> 00:31:02,361
Lee Eun-jeong? Did you say Lee Eun-jeong?
477
00:31:02,444 --> 00:31:05,074
Yes. Director Lee Eun-jeong is interested
in this project.
478
00:31:05,155 --> 00:31:06,655
I'm not interested though.
479
00:31:06,740 --> 00:31:09,530
You two have gotten close
during the TV show.
480
00:31:09,618 --> 00:31:12,038
- Hello.
- Hey.
481
00:31:12,120 --> 00:31:13,960
I enjoyed your show.
Please have a seat here.
482
00:31:14,039 --> 00:31:15,709
Don't. We need to talk.
483
00:31:21,713 --> 00:31:23,763
Does she want to fight it out
on the rooftop or something?
484
00:31:35,477 --> 00:31:37,687
Don't reject it. I won't even
try to convince you.
485
00:31:37,771 --> 00:31:39,941
You mean, there are
a lot of actresses besides me?
486
00:31:40,023 --> 00:31:42,783
There aren't many actresses,
but I'm just not that desperate.
487
00:31:42,859 --> 00:31:43,899
You don't sound desperate.
488
00:31:44,027 --> 00:31:47,407
Right. Sometimes I beg in the middle
of a project because of what I've done.
489
00:31:47,489 --> 00:31:48,739
And I do sound desperate.
490
00:31:48,824 --> 00:31:50,834
But I'm not like that
before I start a project.
491
00:31:51,034 --> 00:31:53,454
I don't want to lose from the beginning.
So I just don't do it.
492
00:31:53,537 --> 00:31:55,787
So you're just saying
that you easily give up.
493
00:31:55,872 --> 00:31:58,042
Sometimes I feel rich when I give up.
494
00:31:59,376 --> 00:32:02,706
It's not something anyone can do.
I enjoy giving up.
495
00:32:03,588 --> 00:32:06,588
- You do sound rich.
- Well, my thought is.
496
00:32:07,426 --> 00:32:11,006
Fine. It's just business.
Why do you want me in your documentary?
497
00:32:11,721 --> 00:32:13,771
- You're interesting.
- Am I interesting?
498
00:32:13,849 --> 00:32:16,479
Yes. You're humane in many ways.
499
00:32:16,560 --> 00:32:17,980
And you have cute flaws.
500
00:32:19,312 --> 00:32:22,482
- Are you saying I'm stupid?
- Not entirely.
501
00:32:24,025 --> 00:32:25,485
But you mean it in some way.
502
00:32:25,569 --> 00:32:28,029
It's not like
I didn't feel that way at all.
503
00:32:29,197 --> 00:32:31,737
- What's that supposed to mean?
- It means you're charming.
504
00:32:32,576 --> 00:32:34,486
- Is that true?
- Will you do it if it is true?
505
00:32:35,662 --> 00:32:38,122
I wasn't going to reject it
from the beginning. What's the title?
506
00:32:38,457 --> 00:32:40,127
A Woman, An Actress.
507
00:32:40,667 --> 00:32:42,957
- Can't it be I'm Lee So-min?
- No.
508
00:32:45,380 --> 00:32:48,380
I've been exercising my hips, so they look
amazing. Will you film me in a shower?
509
00:32:48,467 --> 00:32:49,467
No.
510
00:32:49,926 --> 00:32:51,546
- My ex-boyfriends--
- No.
511
00:32:51,845 --> 00:32:53,255
- Brazilian--
- No.
512
00:33:02,856 --> 00:33:04,476
You can't make money like that.
513
00:33:04,566 --> 00:33:06,816
Others are dying to film something spicy.
514
00:33:07,194 --> 00:33:09,914
I thought you'd like something mysterious.
515
00:33:09,988 --> 00:33:11,488
I'm already not mysterious.
516
00:33:12,157 --> 00:33:13,657
You criticize yourself too.
517
00:33:14,534 --> 00:33:18,124
I appear in a lot of dramas and TV shows.
Once I stop doing that,
518
00:33:18,205 --> 00:33:21,535
people just think I'm losing popularity.
It doesn't seem mysterious at all.
519
00:33:24,669 --> 00:33:27,299
Thank you. I want to make a documentary
about your concerns like that.
520
00:33:29,758 --> 00:33:32,468
Now that we're at it,
we should make it more lucrative.
521
00:33:33,011 --> 00:33:35,181
This isn't just about money.
522
00:33:35,388 --> 00:33:36,518
What is it about then?
523
00:33:36,598 --> 00:33:39,348
It's about filming someone
and showing it to people.
524
00:33:39,434 --> 00:33:41,234
We can think and talk about it together.
525
00:33:41,311 --> 00:33:42,601
Why should we do that?
526
00:33:42,687 --> 00:33:44,687
To make people's lives better.
527
00:33:44,940 --> 00:33:46,400
Why would you try to do that?
528
00:33:46,483 --> 00:33:47,903
There are a lot of bad people out there.
529
00:33:47,984 --> 00:33:49,654
A lesser evil should talk more about it
530
00:33:49,736 --> 00:33:52,156
so the next generation will be
effected by the lesser evil.
531
00:33:52,447 --> 00:33:55,987
Then it's important to make them
watch more of it than to talk more.
532
00:33:58,912 --> 00:34:00,332
I guess it's important.
533
00:34:00,413 --> 00:34:03,043
But what matters is how we talk
with what purpose--
534
00:34:03,124 --> 00:34:03,964
So what?
535
00:34:04,084 --> 00:34:05,464
You want to make art, is that it?
536
00:34:06,002 --> 00:34:08,382
But according to what you just said,
isn't art supposed to be bad?
537
00:34:08,463 --> 00:34:11,173
It tries to hide
what people can understand or recognize.
538
00:34:11,508 --> 00:34:14,008
It tries to be nobler
than popular communication.
539
00:34:14,094 --> 00:34:16,854
It tries to stay in a peculiar position.
Doesn't it come down to that?
540
00:34:17,305 --> 00:34:19,715
I think they are right,
and you are right as well, but...
541
00:34:21,726 --> 00:34:23,346
By the way, you're one smooth talker.
542
00:34:23,645 --> 00:34:24,975
Why are you so good without a script?
543
00:34:54,843 --> 00:34:56,183
It's okay. Leave her be.
544
00:34:59,055 --> 00:35:01,175
She never drools down her chin.
545
00:35:06,980 --> 00:35:08,520
Why is she being like this to me?
546
00:35:08,607 --> 00:35:11,357
Well... It's like a self-introduction.
547
00:35:11,484 --> 00:35:14,324
- Self-introduction?
- She likes a walk in a park.
548
00:35:15,447 --> 00:35:17,487
She thinks intense exercise
gives her wrinkles.
549
00:35:17,866 --> 00:35:19,116
So she only likes to walk.
550
00:35:19,743 --> 00:35:21,453
She goes to a hair salon almost every day.
551
00:35:21,995 --> 00:35:25,575
She feels comfortable when someone
touches her hair in front of a mirror.
552
00:35:26,416 --> 00:35:28,416
That's why she often gives
honest words in a hair salon.
553
00:35:29,252 --> 00:35:30,752
She also likes to go to the bank.
554
00:35:31,338 --> 00:35:33,208
She feels like
someone's taking her money out,
555
00:35:33,465 --> 00:35:36,335
so she doesn't do online banking.
She likes to read all the policy terms.
556
00:35:36,426 --> 00:35:38,796
She becomes level-headed
every time she goes to the bank.
557
00:35:39,179 --> 00:35:40,099
It's awkward, isn't it?
558
00:35:40,430 --> 00:35:42,810
And she does
all kinds of stuff in the car.
559
00:35:43,391 --> 00:35:45,811
When she was a rookie actress,
she had to wait 24 hours in a car.
560
00:35:46,019 --> 00:35:49,359
After she became popular,
she had a lot of schedules outside Seoul.
561
00:35:49,439 --> 00:35:50,729
But why would she show it all to me?
562
00:35:50,815 --> 00:35:53,565
- Because she likes it.
- Me?
563
00:35:53,652 --> 00:35:56,322
No. That there will be
a documentary about her.
564
00:35:56,529 --> 00:35:57,659
I see.
565
00:36:00,408 --> 00:36:01,488
She's really interesting.
566
00:36:08,833 --> 00:36:11,423
What's going on?
I called you in to help me with something,
567
00:36:11,503 --> 00:36:14,053
but it seems like I'll be the one
helping you with your problems.
568
00:36:15,715 --> 00:36:18,385
Well... Hypothetically speaking,
569
00:36:18,885 --> 00:36:20,545
let's say you have a male friend.
570
00:36:20,637 --> 00:36:23,807
I mean, he's just a friend
whom you care about.
571
00:36:24,391 --> 00:36:27,521
He has a girlfriend.
And you happened to see her
572
00:36:27,602 --> 00:36:30,022
with another guy.
573
00:36:30,105 --> 00:36:32,065
They held hands and kissed each other.
574
00:36:35,652 --> 00:36:37,322
And...
575
00:36:39,364 --> 00:36:42,374
They even went to
a five-star subway station together.
576
00:36:44,536 --> 00:36:47,326
Would you tell your male friend
577
00:36:47,414 --> 00:36:50,754
about what you saw or not?
And why is that?
578
00:36:51,960 --> 00:36:53,550
I guess the male friend is Jae-hun.
579
00:36:53,628 --> 00:36:56,168
- Did you see that too?
- No way.
580
00:36:57,090 --> 00:36:58,260
Ms. Lee.
581
00:36:59,008 --> 00:37:00,888
Please don't tell him.
582
00:37:00,969 --> 00:37:03,049
Please don't tell Jae-hun about it.
583
00:37:03,638 --> 00:37:04,598
Is it your concern?
584
00:37:05,473 --> 00:37:06,523
Yes.
585
00:37:07,267 --> 00:37:09,727
You already said the answer
to the problem yourself.
586
00:37:10,228 --> 00:37:11,438
What? Did I?
587
00:37:11,646 --> 00:37:13,436
You should never tell him.
588
00:37:17,610 --> 00:37:18,450
I see.
589
00:37:23,116 --> 00:37:25,826
Wait. Like I just said...
590
00:37:26,745 --> 00:37:27,785
Yes?
591
00:37:28,246 --> 00:37:30,326
I'm the one who called you in to help me.
592
00:37:31,124 --> 00:37:32,674
Oh, I'm sorry.
593
00:37:32,751 --> 00:37:34,461
I'm at work right now.
594
00:37:36,045 --> 00:37:37,545
So I'll keep this short.
595
00:37:38,548 --> 00:37:40,928
Ms. Hwang, I want you to get promoted.
596
00:37:41,634 --> 00:37:42,644
What?
597
00:37:44,304 --> 00:37:46,264
Is it like a mission?
598
00:37:46,347 --> 00:37:47,427
It's a notification.
599
00:37:48,141 --> 00:37:49,431
I want you to be in charge
600
00:37:49,517 --> 00:37:51,137
of production as the general manager.
601
00:37:52,228 --> 00:37:54,018
Me in charge of production?
602
00:37:55,565 --> 00:37:57,725
Are you talking about producing?
603
00:37:58,151 --> 00:38:00,531
I've been only in marketing
for eight years.
604
00:38:01,404 --> 00:38:04,994
To tell you a known fact,
I can't find anyone else
605
00:38:05,074 --> 00:38:08,754
who is more committed and understands
the industry better than you.
606
00:38:09,120 --> 00:38:10,580
And to tell you a hidden fact,
607
00:38:10,663 --> 00:38:13,213
I failed to scout a competent producer
608
00:38:13,291 --> 00:38:15,341
who is capable of leading a team.
609
00:38:17,670 --> 00:38:18,670
I got it.
610
00:38:20,089 --> 00:38:23,129
Hey, I'm making a big announcement.
611
00:38:23,510 --> 00:38:25,680
I want you to make the proper reaction.
612
00:38:27,680 --> 00:38:30,350
Hey. That's not proper at all.
613
00:38:30,809 --> 00:38:32,479
Gosh, this is crazy.
614
00:38:33,019 --> 00:38:34,099
My goodness.
615
00:38:41,069 --> 00:38:42,649
- Congratulations.
- Congratulations!
616
00:38:44,364 --> 00:38:46,454
- Congratulations.
- Congratulations.
617
00:38:47,450 --> 00:38:49,790
- Buy us a meal.
- Treat us big.
618
00:38:50,078 --> 00:38:52,158
- Buy us a meal.
- Go ahead.
619
00:38:52,247 --> 00:38:54,077
- Beef barbecue!
- That sounds so nice.
620
00:38:54,165 --> 00:38:56,705
- I know this great barbecue place.
- Where?
621
00:38:58,962 --> 00:39:01,302
- To the general manager.
- To the general manager.
622
00:39:11,182 --> 00:39:12,432
What is she doing?
623
00:39:12,892 --> 00:39:15,352
Hey, stop it. That's enough.
624
00:40:28,217 --> 00:40:30,217
Let's have lunch together at my place.
625
00:40:45,652 --> 00:40:46,652
Here.
626
00:40:48,655 --> 00:40:51,275
Did you not go to work?
The presentation is today.
627
00:40:51,366 --> 00:40:53,906
I couldn't make it
as I was too busy working on it. Gosh.
628
00:40:54,160 --> 00:40:55,450
Why are you shaking your hands?
629
00:40:55,536 --> 00:40:57,156
I worked out for three hours.
630
00:40:57,246 --> 00:40:58,866
You don't seem like a man who works out.
631
00:40:58,957 --> 00:41:00,037
I do on a day like this.
632
00:41:01,501 --> 00:41:04,421
Do you know what kind of people
we will be dealing with today?
633
00:41:07,423 --> 00:41:08,263
Our superiors.
634
00:41:08,675 --> 00:41:10,425
People show their true colors
635
00:41:10,510 --> 00:41:12,390
once they go up high and have power.
636
00:41:13,054 --> 00:41:15,144
And the true colors
that our superiors have shown
637
00:41:15,223 --> 00:41:16,473
are known to be very nasty.
638
00:41:16,724 --> 00:41:18,644
I guess it's like a competition
against other companies
639
00:41:18,726 --> 00:41:20,266
where they compete who's worse.
640
00:41:20,561 --> 00:41:22,361
If I don't want to lose against them,
641
00:41:23,231 --> 00:41:24,401
I have to stay strong.
642
00:41:25,817 --> 00:41:29,107
Is staying strong something
that you can achieve in just one day?
643
00:41:29,988 --> 00:41:30,948
It's about my attitude.
644
00:41:32,073 --> 00:41:33,243
I'm strong.
645
00:41:33,866 --> 00:41:37,406
It's not like I strengthened my body.
I just trained my heart
646
00:41:38,037 --> 00:41:39,327
so I can believe in myself.
647
00:41:39,414 --> 00:41:41,084
And I should have
a substantial meal like this.
648
00:41:41,290 --> 00:41:44,090
Let's eat. I made it myself.
649
00:41:46,629 --> 00:41:47,629
It's milky-white.
650
00:41:48,464 --> 00:41:50,764
- Thank you for the food.
- Enjoy it.
651
00:41:52,135 --> 00:41:53,255
This is nice.
652
00:41:56,347 --> 00:41:57,807
Hello. Please come in.
653
00:41:58,516 --> 00:42:00,266
I didn't know you were here too.
654
00:42:00,351 --> 00:42:01,691
Yes. This is our first shooting.
655
00:42:02,353 --> 00:42:05,233
This is the director of photography.
He'll be shooting for us.
656
00:42:05,481 --> 00:42:06,901
- Hello.
- Nice to meet you.
657
00:42:06,983 --> 00:42:08,073
Please come on in.
658
00:42:10,319 --> 00:42:12,409
She just took a shower.
She will come out soon,
659
00:42:12,488 --> 00:42:15,238
looking as natural as can be...
660
00:42:27,045 --> 00:42:29,205
Well... She said she was going to.
661
00:42:30,631 --> 00:42:32,761
She might have a different idea.
662
00:42:32,884 --> 00:42:36,474
This might seem natural
based on a different perspective.
663
00:42:43,770 --> 00:42:45,020
So this is my fault, right?
664
00:42:46,731 --> 00:42:47,611
Yes.
665
00:42:48,357 --> 00:42:49,397
I'll go get changed.
666
00:42:51,569 --> 00:42:52,609
Thank you.
667
00:42:54,447 --> 00:42:55,567
She's nice though.
668
00:42:56,657 --> 00:42:57,697
So-min.
669
00:42:57,950 --> 00:43:00,790
No changing into Dress Number Two
or Dress Number Three, okay?
670
00:43:35,113 --> 00:43:36,283
Don't be nervous.
671
00:43:37,240 --> 00:43:39,490
What are you talking about?
I'm not nervous.
672
00:43:42,245 --> 00:43:43,825
I saw you taking a relaxing pill earlier.
673
00:43:44,705 --> 00:43:47,535
I forgot to take my vitamins,
so I took it instead.
674
00:43:47,708 --> 00:43:50,208
What are you talking about?
Who would do that?
675
00:43:50,294 --> 00:43:51,464
Will you stay quiet?
676
00:43:52,296 --> 00:43:53,706
You're the one who started talking.
677
00:44:13,151 --> 00:44:14,401
Let me begin.
678
00:44:15,444 --> 00:44:18,114
THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY
679
00:44:20,408 --> 00:44:22,238
"Things Will Be Fine
Once You Turn Thirty."
680
00:44:23,035 --> 00:44:24,195
I'm...
681
00:44:25,413 --> 00:44:27,753
Thirty-five, but I'm not fine.
682
00:44:33,546 --> 00:44:35,126
That was a dad joke,
683
00:44:36,090 --> 00:44:38,550
which is also the male weapon...
I mean, the main weapon of this drama.
684
00:44:47,143 --> 00:44:48,143
Now.
685
00:44:50,062 --> 00:44:51,152
The intention of this project.
686
00:44:51,230 --> 00:44:52,690
INTENTION OF PROJECT
687
00:44:55,818 --> 00:44:57,278
You can read it.
688
00:45:06,913 --> 00:45:08,213
Fonts...
689
00:45:09,749 --> 00:45:11,169
Hamchorong Batang.
690
00:45:14,420 --> 00:45:16,260
This is a dad joke,
691
00:45:16,631 --> 00:45:20,431
which is also the maim weapon...
I mean, the main weapon of this drama.
692
00:45:22,303 --> 00:45:23,473
Like this.
693
00:45:26,766 --> 00:45:28,056
It's spine-chilling.
694
00:45:29,560 --> 00:45:31,600
The unexpected clumsy charm
695
00:45:31,687 --> 00:45:34,397
of the famous drama director
stabs me in the heart.
696
00:45:34,482 --> 00:45:37,742
So the synopsis of our drama...
697
00:45:40,237 --> 00:45:41,107
is on the screen.
698
00:45:41,197 --> 00:45:43,447
SYNOPSIS
699
00:45:59,966 --> 00:46:00,926
All right.
700
00:46:01,342 --> 00:46:03,592
- Wait.
- Yes?
701
00:46:03,678 --> 00:46:06,008
- I didn't finish it yet.
- Me too.
702
00:46:06,514 --> 00:46:08,474
Okay. I'm sorry.
703
00:46:12,770 --> 00:46:14,360
Where were you?
704
00:46:15,606 --> 00:46:17,686
- The one right there.
- Did you read this?
705
00:46:18,275 --> 00:46:19,525
The one before that.
706
00:46:21,404 --> 00:46:23,364
Oh, right. That one.
707
00:46:27,493 --> 00:46:28,913
I guess you have poor eyesight.
708
00:46:29,745 --> 00:46:32,575
If you can't see well,
you may come forward to read it.
709
00:46:38,004 --> 00:46:39,264
They are falling for it.
710
00:46:39,922 --> 00:46:42,342
He's turning normal people into fools.
711
00:46:42,800 --> 00:46:44,390
Just what level is he on?
712
00:46:44,969 --> 00:46:47,349
He's breaking down the wall
which is impervious to reason
713
00:46:47,430 --> 00:46:48,470
with his vibe.
714
00:46:49,056 --> 00:46:52,936
The vibe of an idiot.
715
00:46:53,019 --> 00:46:56,269
So the synopsis of our drama
is on the screen.
716
00:46:57,356 --> 00:46:58,476
And...
717
00:47:02,236 --> 00:47:04,606
Read it. Just go ahead and read it.
718
00:47:08,325 --> 00:47:10,115
As you can see, this drama is
719
00:47:10,202 --> 00:47:14,292
about the ordinary love life and career
of three women in their 30s.
720
00:47:15,332 --> 00:47:17,332
I mean, the love life and career
of three ordinary women.
721
00:47:17,418 --> 00:47:20,668
- And as a woman...
- That's right.
722
00:47:20,755 --> 00:47:23,125
Hang on. Something's missing here.
723
00:47:24,383 --> 00:47:26,223
Who are you asking right now?
724
00:47:26,802 --> 00:47:28,142
Something's missing.
725
00:47:30,514 --> 00:47:33,184
Oh, right. It's "social".
726
00:47:33,350 --> 00:47:34,440
Right here,
727
00:47:34,894 --> 00:47:36,104
there's a word missing.
728
00:47:36,812 --> 00:47:40,612
It's supposed to be
"the social anxiety of women".
729
00:47:41,650 --> 00:47:42,650
That's the phrase.
730
00:47:44,487 --> 00:47:47,737
No one knew it.
Don't confess it, you idiot.
731
00:47:48,407 --> 00:47:50,617
Is her drama going well?
732
00:47:51,619 --> 00:47:54,869
I heard the presentation is today.
I'm sure it will go well.
733
00:47:55,289 --> 00:47:56,499
The director is doing it.
734
00:47:56,582 --> 00:47:58,832
- So the director is famous, right?
- Is he famous?
735
00:47:59,752 --> 00:48:01,842
- He made a lot of famous dramas.
- Like what?
736
00:48:01,921 --> 00:48:04,421
My Father-in-Law in His Puberty,
Flirtatious Husband,
737
00:48:04,507 --> 00:48:05,797
and What's Wrong with Mr. Kim.
738
00:48:06,258 --> 00:48:08,088
- Are they fun?
- I didn't watch them.
739
00:48:09,178 --> 00:48:11,138
- Are they fun?
- I don't know any of them.
740
00:48:14,141 --> 00:48:15,231
He's not famous.
741
00:48:20,564 --> 00:48:23,614
It won't be easy to make a miniseries
742
00:48:24,360 --> 00:48:26,030
with new stories for each episode.
743
00:48:26,737 --> 00:48:29,317
As you can see from the synopsis,
744
00:48:29,406 --> 00:48:32,276
we already have enough stories
to make 16 episodes.
745
00:48:32,701 --> 00:48:35,251
We also have some extra stories
for replacement in case they are not fun.
746
00:48:35,329 --> 00:48:38,039
If we get favorable reviews,
we can also consider
747
00:48:38,124 --> 00:48:39,634
making a sequel.
748
00:48:40,126 --> 00:48:42,586
I believe that's the biggest advantage
of this drama.
749
00:48:42,920 --> 00:48:45,760
A drama is supposed to make viewers
curious about the next episode.
750
00:48:45,840 --> 00:48:48,220
It's not a 20-minute-long sitcom
that airs 5 days a week.
751
00:48:48,300 --> 00:48:50,510
The viewers should wait five days
for the next episode.
752
00:48:50,594 --> 00:48:54,474
But this is a drama where viewers can skip
one episode without being curious.
753
00:48:56,142 --> 00:48:57,392
Aren't you worried about that?
754
00:48:57,476 --> 00:48:59,016
The beauty of dramas lies in the reruns.
755
00:48:59,687 --> 00:49:00,727
They can watch reruns...
756
00:49:03,691 --> 00:49:05,781
It's just like fishing.
757
00:49:06,110 --> 00:49:08,150
It stimulates viewers' curiosity
758
00:49:08,237 --> 00:49:10,447
and makes them wait for the next episode.
759
00:49:10,573 --> 00:49:14,203
The goal of our drama is somewhat similar,
but a little different.
760
00:49:14,493 --> 00:49:17,253
It's not just about a bait,
but about empathy and sympathy.
761
00:49:17,329 --> 00:49:19,119
And the power of characters.
762
00:49:19,248 --> 00:49:22,038
I think the characters have power
that's strong enough
763
00:49:22,126 --> 00:49:24,296
to make viewers curious about people,
not just a situation.
764
00:49:24,378 --> 00:49:26,088
Do you think they have the power?
765
00:49:26,422 --> 00:49:28,672
Don't you think it's too focused on women?
766
00:49:29,508 --> 00:49:32,388
I guess you're right.
Female characters aren't strong enough.
767
00:49:33,179 --> 00:49:34,179
Ms. Lim,
768
00:49:34,930 --> 00:49:35,890
are you strong?
769
00:49:36,807 --> 00:49:37,727
Me?
770
00:49:38,893 --> 00:49:40,603
Yes. You.
771
00:49:41,729 --> 00:49:43,649
Are you talking about physical strength?
772
00:49:48,068 --> 00:49:51,778
What does my physical strength
have to do with this meeting?
773
00:49:52,072 --> 00:49:53,572
Making drama requires a lot of strength.
774
00:49:53,657 --> 00:49:56,287
As far as I know, there are
a lot of female drama writers.
775
00:49:57,369 --> 00:49:58,749
Writers are strong, that's true.
776
00:49:59,288 --> 00:50:01,998
I'm not sure about physical strength,
but they sure are strong-minded.
777
00:50:03,083 --> 00:50:05,923
I guess you're really something else, too.
778
00:50:15,429 --> 00:50:16,679
- I see.
- Sir.
779
00:50:18,474 --> 00:50:20,484
- Let's talk about the drama.
- I'm doing it.
780
00:50:21,727 --> 00:50:25,107
What about it? It only features women.
781
00:50:25,606 --> 00:50:26,726
There's no Prince Charming?
782
00:50:26,815 --> 00:50:30,145
And it's not sophisticated.
Who likes unsophisticated women?
783
00:50:30,236 --> 00:50:33,526
Are you talking
about the characters or the script?
784
00:50:34,406 --> 00:50:36,026
We're the ones
who should be asking questions.
785
00:50:36,116 --> 00:50:38,076
This isn't where you can
786
00:50:38,160 --> 00:50:39,870
answer questions with questions.
787
00:50:40,329 --> 00:50:43,119
This is why he said
writers are strong-minded.
788
00:50:43,499 --> 00:50:45,959
You should be flexible.
I mean, you're a rookie.
789
00:50:46,043 --> 00:50:48,423
I mean, you can't lead the whole thing
on your own.
790
00:50:48,504 --> 00:50:50,304
Making a drama isn't that easy.
791
00:50:52,549 --> 00:50:55,179
I'm not here to talk about how hard it is
792
00:50:55,261 --> 00:50:56,681
to make a drama...
793
00:51:02,393 --> 00:51:05,313
Why should a rookie be flexible?
794
00:51:05,729 --> 00:51:07,519
Then should all veterans be stubborn?
795
00:51:07,815 --> 00:51:09,475
Is that their secret
796
00:51:09,566 --> 00:51:11,236
to making dramas full of clichรยฉs?
797
00:51:11,986 --> 00:51:14,816
Why do you keep talking
about how strong women are
798
00:51:14,905 --> 00:51:16,775
and how female writers are strong-minded?
799
00:51:17,574 --> 00:51:20,664
Are you here as a manager
because you're not strong enough?
800
00:51:20,744 --> 00:51:24,294
Is that why you never
carry a single cooler on a picnic
801
00:51:24,373 --> 00:51:26,583
as you sit in the shade
munching on a piece of watermelon?
802
00:51:26,959 --> 00:51:29,709
Are you envious because she's weak?
803
00:51:29,795 --> 00:51:31,835
That's enough. I'm fine.
804
00:51:31,964 --> 00:51:34,514
This is an important meeting.
805
00:51:34,591 --> 00:51:37,591
Why do you keep making
such anachronistic remarks here?
806
00:51:38,178 --> 00:51:40,178
If this is what you are up to,
807
00:51:40,264 --> 00:51:43,184
I can't ask Ms. Lim Jin-joo
who's sitting right here
808
00:51:43,267 --> 00:51:45,137
to work with me on this channel.
809
00:51:45,227 --> 00:51:46,647
- I'd rather not do it.
- Stop it.
810
00:51:46,729 --> 00:51:50,269
- This is just embarrassing.
- Hey. Stop it.
811
00:51:50,357 --> 00:51:51,397
I'm Son Beom-su.
812
00:51:51,483 --> 00:51:55,363
- Do you hear yourself?
- Okay. Mr. Son, that's enough.
813
00:51:56,113 --> 00:51:57,533
Okay. I'll stop.
814
00:51:59,325 --> 00:52:01,785
For the past five years,
I've worked hard without taking a day off
815
00:52:01,869 --> 00:52:04,539
to make dramas with high viewing rates
for this channel.
816
00:52:04,621 --> 00:52:06,751
And what I get back is this humiliation?
817
00:52:07,291 --> 00:52:10,791
Fine. Let me describe her
with the words you guys can understand.
818
00:52:11,295 --> 00:52:13,165
Did you just ask her if she's strong?
819
00:52:13,839 --> 00:52:16,009
- She's freaking strong.
- Hey.
820
00:52:16,133 --> 00:52:18,803
She downs 12 glasses
of draft beer in one sitting.
821
00:52:18,886 --> 00:52:20,046
- Hey.
- She prefers soju with beer.
822
00:52:20,137 --> 00:52:21,257
She starts making soju bombs.
823
00:52:21,347 --> 00:52:22,767
Twelve glasses of beer
824
00:52:22,973 --> 00:52:24,603
were just to warm her up.
825
00:52:24,725 --> 00:52:26,725
She eats a lot of side dishes as well.
826
00:52:26,852 --> 00:52:30,312
It is so much
that you guys can't even digest in a day.
827
00:52:30,814 --> 00:52:33,284
And you know what?
Even after drinking all that,
828
00:52:33,359 --> 00:52:35,529
she finishes her script
before the deadline.
829
00:52:35,611 --> 00:52:37,951
People have eyebags,
and they're usually dark.
830
00:52:38,030 --> 00:52:39,530
But not her. Look at her.
831
00:52:39,615 --> 00:52:40,865
Below her eyes,
832
00:52:41,241 --> 00:52:42,451
she has oysters.
833
00:52:45,829 --> 00:52:47,159
That's how hard she works.
834
00:52:47,247 --> 00:52:49,827
Is she strong-minded? Yes, she is.
835
00:52:49,917 --> 00:52:51,837
Whenever I criticize her script,
836
00:52:52,419 --> 00:52:55,549
I hear voices out of nowhere,
like "You son of a bitch."
837
00:52:56,298 --> 00:52:58,178
"You stupid jerk," or something like that.
838
00:52:58,258 --> 00:53:00,888
So I go "What was that?
Where is it coming from?"
839
00:53:01,136 --> 00:53:03,716
But there are just the two of us there.
"What was that?"
840
00:53:03,806 --> 00:53:05,596
- "Is it you, Dad?"
- Dad...
841
00:53:05,682 --> 00:53:08,892
- "Is this Interstellar?"
- I watched Interstellar.
842
00:53:08,977 --> 00:53:10,767
"What? Where is it coming from?"
So I turn to her,
843
00:53:11,897 --> 00:53:13,647
and I find that it was
the voice inside her heart.
844
00:53:15,401 --> 00:53:17,151
I could actually hear
845
00:53:17,486 --> 00:53:19,066
what she was thinking to herself.
846
00:53:19,154 --> 00:53:21,204
What about it?
Is there something wrong with that?
847
00:53:22,241 --> 00:53:24,621
Why are you guys being like this?
848
00:53:24,743 --> 00:53:26,583
Did you watch Interstellar?
849
00:53:26,662 --> 00:53:28,002
"Dad, don't go."
850
00:53:36,213 --> 00:53:37,093
It worked.
851
00:53:38,424 --> 00:53:40,594
I did it. It really worked.
852
00:53:40,884 --> 00:53:42,304
Beom-su!
853
00:53:43,554 --> 00:53:44,564
Mr. Son.
854
00:53:45,264 --> 00:53:47,314
- Mr. Son!
- Beom-su!
855
00:53:47,391 --> 00:53:48,851
- Beom-su.
- Mr. Son, breathe.
856
00:53:48,934 --> 00:53:50,894
Mr. Son! Breathe.
857
00:53:50,978 --> 00:53:53,018
Mr. Son. Mr. Son!
858
00:53:59,778 --> 00:54:01,028
You said you're good at it.
859
00:54:03,073 --> 00:54:04,073
It turns out I'm not.
860
00:54:05,117 --> 00:54:06,197
Was it your first time?
861
00:54:06,285 --> 00:54:08,445
It was my first time
to do it with your script.
862
00:54:08,579 --> 00:54:10,209
I see. It's my fault.
863
00:54:10,289 --> 00:54:12,669
Right. Your script has a lot of problems.
864
00:54:12,749 --> 00:54:15,499
- You're bringing this up now?
- And that's what I like about it.
865
00:54:16,503 --> 00:54:18,963
Listen. A drama is...
866
00:54:21,884 --> 00:54:24,894
a made-up story. It's like a cool lie.
867
00:54:25,679 --> 00:54:28,269
A lie that's cool? How hard is that?
868
00:54:28,348 --> 00:54:30,308
Writers manage to do such hard work.
869
00:54:30,809 --> 00:54:33,439
But their output ends up
suffering an indignity here.
870
00:54:33,770 --> 00:54:36,610
They are under a lot of pressure
of ratings and competition.
871
00:54:37,274 --> 00:54:40,324
They have to win in order to survive.
And it makes them
872
00:54:40,402 --> 00:54:43,452
stick with some basic formula
from successful dramas.
873
00:54:44,114 --> 00:54:46,494
Most dramas stick with the formula.
874
00:54:46,617 --> 00:54:49,367
So I don't have to lie to them
for those dramas.
875
00:54:49,453 --> 00:54:51,043
The script itself is a cool lie already.
876
00:54:51,538 --> 00:54:52,788
But your script isn't like that.
877
00:54:54,208 --> 00:54:55,328
It's not cool.
878
00:54:55,918 --> 00:54:56,958
Continue.
879
00:54:58,003 --> 00:55:00,803
You're not pressured to win,
and you don't stick with the formula.
880
00:55:01,006 --> 00:55:03,796
You just spit out what you want to say.
881
00:55:04,051 --> 00:55:06,051
For a drama that doesn't lie like this,
882
00:55:06,637 --> 00:55:08,927
I have to lie to them.
883
00:55:09,223 --> 00:55:10,773
I should spice things up.
884
00:55:10,849 --> 00:55:13,349
Spice things up? Like you deceive them?
885
00:55:13,519 --> 00:55:14,729
You know it.
886
00:55:15,604 --> 00:55:17,944
A lie that will confuse them.
887
00:55:18,065 --> 00:55:20,435
In order to communicate
with the public in our own way,
888
00:55:20,526 --> 00:55:22,486
we have to deceive them first.
889
00:55:23,862 --> 00:55:25,072
It sounds like
890
00:55:25,656 --> 00:55:28,406
you're saying our drama will fail.
891
00:55:31,245 --> 00:55:34,245
It won't be easy, but it'll be fun.
892
00:55:35,249 --> 00:55:36,579
That's what an adventure is like.
893
00:55:38,126 --> 00:55:39,496
Let's do this.
894
00:55:41,004 --> 00:55:43,134
You've come up with a good excuse.
895
00:55:46,635 --> 00:55:47,925
My neck hurts.
896
00:55:57,646 --> 00:56:01,566
I did have a substantial meal,
but I guess the presentation wore me out.
897
00:56:02,442 --> 00:56:03,692
Let's go eat.
898
00:56:05,571 --> 00:56:07,911
I'm not sure if I deserve to eat.
899
00:56:08,740 --> 00:56:10,950
It's not like you need
qualifications to eat.
900
00:56:12,536 --> 00:56:14,406
I just had some old-fashioned thought
901
00:56:15,706 --> 00:56:17,366
that I wouldn't if I had some conscience.
902
00:56:18,417 --> 00:56:20,287
Then let's eat something cheap.
903
00:56:20,627 --> 00:56:23,337
Like a rice ball
from the convenience store?
904
00:56:26,425 --> 00:56:27,835
Today, I feel like
905
00:56:28,719 --> 00:56:30,429
I became an office worker
906
00:56:30,512 --> 00:56:33,312
and got harshly criticized by my boss.
907
00:56:34,808 --> 00:56:36,888
So we should go to a tent bar
and have some noodles.
908
00:56:39,187 --> 00:56:40,937
It fits the mood quite nicely.
909
00:56:48,238 --> 00:56:49,488
I feel better now.
910
00:56:50,616 --> 00:56:51,866
It does make me feel good.
911
00:56:52,409 --> 00:56:55,409
If we drink some soju with it,
we might feel like we won.
912
00:56:55,495 --> 00:56:57,325
- We can do that.
- Share a bottle?
913
00:56:57,414 --> 00:56:59,884
- No. One for each.
- Okay.
914
00:56:59,958 --> 00:57:02,458
Excuse me. A bottle of soju, please.
915
00:57:02,669 --> 00:57:03,799
Two bottles.
916
00:57:03,879 --> 00:57:06,089
Let's order one at a time.
It gets lukewarm.
917
00:57:06,173 --> 00:57:08,223
It's cooler if we drink
one bottle for ourselves.
918
00:57:08,634 --> 00:57:10,934
- That's not cool at all.
- Thank you.
919
00:57:49,675 --> 00:57:51,835
What? What did you say?
920
00:57:51,969 --> 00:57:54,929
What? Nothing. I just laughed.
921
00:57:57,349 --> 00:57:58,479
You laughed.
922
00:58:00,727 --> 00:58:02,897
Did you see Ha-yun a few days ago?
923
00:58:03,438 --> 00:58:04,768
Did Ms. Lee tell you that?
924
00:58:04,856 --> 00:58:07,726
She said she saw you. Your eyes met.
925
00:58:07,985 --> 00:58:09,485
Who said that? Ha-yun?
926
00:58:09,569 --> 00:58:12,699
Yes. Her cousin came to Korea
from the States.
927
00:58:12,781 --> 00:58:14,321
So she treated him to a barbecue
928
00:58:14,408 --> 00:58:17,578
and brought him to a club.
She even got him a hotel room.
929
00:58:20,247 --> 00:58:21,997
I thought you'd be
930
00:58:22,207 --> 00:58:25,247
looking like this for days.
931
00:58:25,836 --> 00:58:26,956
So I didn't tell you.
932
00:58:27,546 --> 00:58:29,506
And I guess I was right.
933
00:58:31,425 --> 00:58:32,585
I'm sorry.
934
00:58:35,053 --> 00:58:36,143
Don't be.
935
00:58:37,597 --> 00:58:38,637
What?
936
00:58:44,604 --> 00:58:46,194
Thank you.
937
00:58:48,108 --> 00:58:49,228
Thank you so much.
938
00:58:52,946 --> 00:58:54,406
Thank you.
939
00:58:56,992 --> 00:58:58,042
It feels so vain.
940
00:58:58,118 --> 00:58:59,868
This isn't a crazy soap opera.
941
00:58:59,953 --> 00:59:01,413
It's just a good thing.
942
00:59:01,788 --> 00:59:04,618
Right. Han-ju has
gone through a hard time.
943
00:59:05,542 --> 00:59:07,632
Now that I feel relieved,
I have a good appetite.
944
00:59:07,753 --> 00:59:08,593
Stop eating.
945
00:59:08,670 --> 00:59:10,670
You'll get fat and end up
screaming at the innocent scale.
946
00:59:10,756 --> 00:59:13,836
Keep eating. I locked up the scale
so it won't come outside.
947
00:59:14,009 --> 00:59:15,139
Thank you.
948
00:59:16,386 --> 00:59:17,676
I still can't imagine
949
00:59:17,971 --> 00:59:19,721
what I would have done
if she was really cheating.
950
00:59:19,806 --> 00:59:20,886
That's enough.
951
00:59:20,974 --> 00:59:23,814
Why would you even care
so much? That's enough.
952
00:59:26,354 --> 00:59:28,574
Why? You don't like tteokbokki.
953
00:59:30,567 --> 00:59:33,647
How can you not like tteokbokki?
How is it possible?
954
00:59:33,737 --> 00:59:37,567
When she was a kid, she was eating
tteokbokki in front of school.
955
00:59:37,657 --> 00:59:38,987
And a boy who liked her
956
00:59:39,076 --> 00:59:41,326
pushed her from behind to pull a prank.
957
00:59:41,495 --> 00:59:43,245
So did you get scalded or something?
958
00:59:43,330 --> 00:59:44,580
Tteokbokki came out of her nose.
959
00:59:44,664 --> 00:59:46,004
My gosh.
960
00:59:46,083 --> 00:59:48,543
The hot and spicy sauce
and slippery rice cake
961
00:59:48,627 --> 00:59:49,997
came out of my nostrils.
962
00:59:50,754 --> 00:59:52,384
I still remember how it felt.
963
00:59:52,756 --> 00:59:54,626
I wasn't human at that moment.
964
00:59:54,716 --> 00:59:57,426
I started to relate to monsters
in monster movies ever since.
965
00:59:57,594 --> 01:00:00,644
And I can still distinguish
Chinese chili and Korean chili by smell.
966
01:00:00,722 --> 01:00:03,562
Why did you not tell me
about such a painful past?
967
01:00:03,642 --> 01:00:04,732
But actually,
968
01:00:05,602 --> 01:00:07,442
the main reason I came to hate it
969
01:00:08,188 --> 01:00:09,308
is Kim Hwan-dong.
970
01:00:09,940 --> 01:00:12,190
Hwan-dong liked to eat tteokbokki.
971
01:00:15,487 --> 01:00:18,447
That day when we broke up,
972
01:00:19,658 --> 01:00:23,498
someone I know told me
she saw him coming out of a motel.
973
01:00:23,578 --> 01:00:25,328
Oh, right.
974
01:00:26,498 --> 01:00:28,418
That's what happened.
975
01:00:29,334 --> 01:00:30,794
Two nights ago,
976
01:00:32,629 --> 01:00:34,299
my friend saw you...
977
01:00:35,549 --> 01:00:36,549
at a motel.
978
01:00:40,762 --> 01:00:41,812
Do you have anything to say?
979
01:00:41,888 --> 01:00:44,808
Actually, I knew it wasn't true.
980
01:00:46,226 --> 01:00:49,396
But that wasn't important.
981
01:00:49,729 --> 01:00:50,769
No.
982
01:00:51,815 --> 01:00:54,435
There can't be only one reason
for a breakup.
983
01:00:54,526 --> 01:00:56,776
It's not like I loved him
for only one reason.
984
01:00:57,195 --> 01:01:00,565
What if you loved him only for one reason?
985
01:01:02,784 --> 01:01:04,414
It would've been for one of these reasons.
986
01:01:05,579 --> 01:01:09,209
One, curiosity about something
that will disappear so soon.
987
01:01:09,749 --> 01:01:13,249
Or two, an approach with impure intention.
988
01:01:15,172 --> 01:01:16,302
I don't know.
989
01:01:16,548 --> 01:01:19,928
Anyway, love is like
the consumables of a car.
990
01:01:20,927 --> 01:01:22,967
If it's not used up,
the car keeps running.
991
01:01:23,680 --> 01:01:24,970
If it's used up, it stops running.
992
01:01:38,904 --> 01:01:39,994
Did you eat?
993
01:01:40,864 --> 01:01:42,204
A few days ago,
994
01:01:44,201 --> 01:01:45,491
when I didn't come home,
995
01:01:50,415 --> 01:01:51,745
I was with a guy.
996
01:01:55,295 --> 01:01:56,625
I guess I was drunk.
997
01:01:59,549 --> 01:02:01,429
I saw your colleague there.
998
01:02:03,053 --> 01:02:05,353
I thought I should tell you first.
999
01:02:09,809 --> 01:02:10,689
Jae-hun.
1000
01:02:12,270 --> 01:02:13,440
I'm sorry.
1001
01:02:15,106 --> 01:02:17,066
I don't know why I'm being like this.
1002
01:02:17,400 --> 01:02:18,990
- Get out.
- Jae-hun.
1003
01:02:19,110 --> 01:02:20,240
Get out.
1004
01:02:20,987 --> 01:02:22,527
You're just a piece of trash.
1005
01:02:26,451 --> 01:02:27,581
Jae-hun, I'm sorry.
1006
01:02:28,745 --> 01:02:29,785
I'm so sorry.
1007
01:02:30,080 --> 01:02:31,790
I don't want to break up with you.
1008
01:02:31,873 --> 01:02:34,293
I said get out. Get out of here!
1009
01:02:41,800 --> 01:02:43,340
Thank you.
1010
01:02:45,387 --> 01:02:46,717
Thank you so much.
1011
01:02:52,644 --> 01:02:54,024
For what?
1012
01:02:55,981 --> 01:02:58,361
I don't know. I'm just grateful.
1013
01:02:58,858 --> 01:03:00,568
I'm thankful to her cousin.
1014
01:03:02,320 --> 01:03:04,280
I'm hungry. Do you want to have dinner?
1015
01:03:05,031 --> 01:03:06,241
No, I have a plan.
1016
01:03:06,366 --> 01:03:08,406
Okay. See you then.
1017
01:04:02,964 --> 01:04:05,474
ONE DAY, WE CAME TO BELIEVE
THAT FIGHTS WOULDN'T LEAD TO A BREAKUP
1018
01:04:05,550 --> 01:04:07,050
THE BELIEF PUT US AT EASE
1019
01:04:07,135 --> 01:04:08,845
AND, IRONICALLY, BEING AT EASE MADE US
1020
01:04:08,928 --> 01:04:12,558
NOT TOLERATE EACH OTHER'S DIFFERENCES
LIKE WE USED TO DO IN THE BEGINNING
1021
01:04:14,476 --> 01:04:15,806
I'M JUST JEALOUS
1022
01:04:15,894 --> 01:04:18,654
OF WHAT?
1023
01:04:18,730 --> 01:04:21,230
SHE'S CONFIDENT ENOUGH
1024
01:04:21,316 --> 01:04:23,396
TO DO SUCH AN IMMATURE THING
1025
01:04:23,485 --> 01:04:24,735
WITHOUT RESERVE
1026
01:04:24,819 --> 01:04:28,319
I WANT TO THRIVE SO I CAN DO
ANY IMMATURE THING I WANT
1027
01:04:29,741 --> 01:04:31,371
ANYWAY, LOVE IS LIKE
THE CONSUMABLES OF A CAR
1028
01:04:31,451 --> 01:04:32,951
IF IT'S NOT USED UP, THE CAR KEEPS RUNNING
1029
01:04:33,036 --> 01:04:35,116
IF IT'S USED UP, IT STOPS RUNNING
1030
01:04:36,706 --> 01:04:39,666
A grown man and a woman
alone in an empty house?
1031
01:04:39,751 --> 01:04:42,091
Why are you doing this to me?
You're being too nice.
1032
01:04:42,170 --> 01:04:43,960
You know we should find
a production company, right?
1033
01:04:44,047 --> 01:04:45,377
Let's talk about it.
1034
01:04:46,132 --> 01:04:48,802
You must be In-guk.
I've heard so much about you.
1035
01:04:49,135 --> 01:04:51,635
Where are you going?
I just want to talk to you.
1036
01:04:51,971 --> 01:04:52,971
Don't go.
1037
01:04:53,056 --> 01:04:54,926
I'm worried nothing will happen.
1038
01:04:55,433 --> 01:04:57,893
You used to treat me
politely all the time.
1039
01:04:57,977 --> 01:05:01,147
I feel like I'll be
in a romantic relationship with you.
1040
01:05:01,231 --> 01:05:02,941
I feel like a cool general manager.
1041
01:05:03,316 --> 01:05:04,686
Let's go out then.
1042
01:05:04,818 --> 01:05:07,318
Too straightforward. It's dangerous.
1043
01:05:07,404 --> 01:05:09,574
So-min seems comfortable
when she's around you.
1044
01:05:09,656 --> 01:05:11,366
She hates you, but likes you.
1045
01:05:11,449 --> 01:05:13,699
Once you get used to liking someone,
1046
01:05:13,785 --> 01:05:15,325
you tend to gaze on the person.
1047
01:05:15,412 --> 01:05:17,582
And you'd make jokes like a kid
to laugh together.
1048
01:05:17,831 --> 01:05:20,081
I've grown attached to you. That's it.
1049
01:05:23,878 --> 01:05:25,958
Subtitle translation by Young-ju Kim
79073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.