All language subtitles for Be.Melodramatic E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,640 --> 00:00:58,560 - I won't do it. - Why not? 2 00:00:59,434 --> 00:01:01,274 It's a great opportunity for your debut. 3 00:01:01,353 --> 00:01:02,853 I can't interact with him emotionally. 4 00:01:03,105 --> 00:01:04,605 Interact, my foot. 5 00:01:04,773 --> 00:01:07,193 I guess you really hit it off with poverty then. 6 00:01:07,442 --> 00:01:11,282 Jin-joo, this isn't just right. 7 00:01:11,363 --> 00:01:13,243 This is about survival. 8 00:01:13,323 --> 00:01:14,623 But he's just rude. 9 00:01:16,785 --> 00:01:19,035 I guess you don't know much about people. 10 00:01:19,997 --> 00:01:20,957 It sounds too shallow. 11 00:01:21,206 --> 00:01:22,536 Everything sounds like a joke. 12 00:01:22,624 --> 00:01:24,674 I can't make a drama out of a script that's not insightful. 13 00:01:24,751 --> 00:01:26,881 Am I supposed to film some landscapes? 14 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 This is about filming a TV drama. 15 00:01:28,964 --> 00:01:30,804 It's not like posting some video on social media. 16 00:01:30,882 --> 00:01:32,882 You don't have to elaborate on your criticism though. 17 00:01:32,968 --> 00:01:34,758 It's just mean. Can't you even beat around the bush? 18 00:01:34,845 --> 00:01:37,215 Why would I beat around the bush? It just takes more time. 19 00:01:37,347 --> 00:01:38,557 You should try to take some time. 20 00:01:38,640 --> 00:01:40,770 Human relationships are all about taking time. 21 00:01:40,851 --> 00:01:42,481 You should be more considerate of others. 22 00:01:42,561 --> 00:01:44,601 I'm criticizing you because I'm being considerate. 23 00:01:44,688 --> 00:01:47,108 - Then you should beat around the bush. - It just takes more time. 24 00:01:48,567 --> 00:01:50,567 Fine. You're a famous director, 25 00:01:50,652 --> 00:01:52,362 and I'm just a budding writer. 26 00:01:52,446 --> 00:01:53,566 But put yourself in my shoes. 27 00:01:53,655 --> 00:01:55,815 Why would I? I like my shoes better. 28 00:01:55,907 --> 00:01:57,697 I think that's just hilarious. 29 00:01:58,452 --> 00:01:59,952 So I made you laugh. 30 00:02:00,120 --> 00:02:01,160 I'm so proud. 31 00:02:01,788 --> 00:02:05,078 So you'll keep being like this? You won't compromise? 32 00:02:05,167 --> 00:02:06,787 Of course. I'm very successful, you know. 33 00:02:06,877 --> 00:02:08,917 I'm competent. That's good enough already. 34 00:02:09,296 --> 00:02:10,416 And my family is rich as well. 35 00:02:10,714 --> 00:02:13,474 My dad is an executive of a big company, and my mom is a university president. 36 00:02:14,051 --> 00:02:15,931 It would be strange if I wanted to compromise. 37 00:02:24,603 --> 00:02:25,443 I won't do it. 38 00:02:26,521 --> 00:02:28,361 What do you think is the point of this conversation? 39 00:02:28,440 --> 00:02:30,730 His dad works at a big company, and his mom works at a university. 40 00:02:30,817 --> 00:02:33,527 He's a successful director from a rich family. 41 00:02:33,945 --> 00:02:36,485 You snobbish punks. 42 00:02:37,658 --> 00:02:39,368 Hyo-bong, change the music. 43 00:02:40,535 --> 00:02:41,785 About human greed and fall. 44 00:02:42,079 --> 00:02:43,999 Like the original soundtrack of Behind the White Tower. 45 00:02:51,713 --> 00:02:54,303 Jin-joo, don't be silly. 46 00:02:54,716 --> 00:02:55,966 That can't be a reason. 47 00:02:56,635 --> 00:02:57,585 So... 48 00:02:57,677 --> 00:02:58,847 I won't do it. 49 00:03:11,400 --> 00:03:13,360 - Why aren't you stopping me? - Pardon? 50 00:03:18,198 --> 00:03:19,068 I can't reach you. 51 00:03:21,118 --> 00:03:22,448 Do you want me to stop you? 52 00:03:27,833 --> 00:03:28,753 All right. Fine. 53 00:03:28,959 --> 00:03:31,549 Why do you want to work with a writer who doesn't know much about people? 54 00:03:31,711 --> 00:03:33,001 Because I know people. 55 00:03:33,088 --> 00:03:35,798 If you do, you must know how upset I am now. 56 00:03:35,882 --> 00:03:37,262 And I know you still want to do this. 57 00:03:37,342 --> 00:03:38,472 I don't. 58 00:03:39,845 --> 00:03:41,385 - That's stupid. - Totally stupid. 59 00:03:42,973 --> 00:03:43,853 So... 60 00:03:56,194 --> 00:03:57,154 Why? 61 00:04:00,115 --> 00:04:01,405 Why did you call me? 62 00:04:02,284 --> 00:04:03,124 I didn't call you. 63 00:04:03,201 --> 00:04:05,291 Yes, you did. That's why I turned around. 64 00:04:05,370 --> 00:04:07,040 Why would I turn around otherwise? 65 00:04:10,167 --> 00:04:11,667 I guess you're right. 66 00:04:11,752 --> 00:04:14,342 It wouldn't matter even if you answer first and then I call you. 67 00:04:14,463 --> 00:04:16,633 What's so important about the order? I can call you now. 68 00:04:16,715 --> 00:04:18,465 - It's okay. - Hey. 69 00:04:18,717 --> 00:04:21,007 - Jin-joo. Ms. Lim. - Just forget it. 70 00:04:21,178 --> 00:04:22,218 Look. 71 00:04:22,971 --> 00:04:23,891 Wait. 72 00:04:24,806 --> 00:04:25,716 Gosh. 73 00:04:26,641 --> 00:04:27,601 You're a good actor. 74 00:04:29,394 --> 00:04:30,734 Good. All right then. 75 00:04:31,146 --> 00:04:32,186 Beg me, just once. 76 00:04:32,898 --> 00:04:34,068 And say something good about me. 77 00:04:34,149 --> 00:04:35,609 Then I will cave in. 78 00:04:35,692 --> 00:04:37,532 They say compliments can make a whale dance. 79 00:04:38,361 --> 00:04:39,911 Why would I want to see a whale dance? 80 00:04:41,531 --> 00:04:42,821 All right, okay. 81 00:04:50,248 --> 00:04:51,418 You're impressive. 82 00:04:54,961 --> 00:04:55,921 That's it? 83 00:04:56,838 --> 00:04:57,838 Yes. 84 00:04:59,966 --> 00:05:01,296 You're impressive. 85 00:05:02,677 --> 00:05:06,217 You're really ungenerous. 86 00:05:06,306 --> 00:05:07,266 Totally ungenerous. 87 00:05:08,391 --> 00:05:10,021 I can't do this because he's ungenerous. 88 00:05:21,363 --> 00:05:23,073 Tell us the truth. 89 00:05:35,418 --> 00:05:38,258 I may sound blunt, but I'm good at my work. 90 00:05:40,215 --> 00:05:43,045 I like to receive packages, 91 00:05:44,427 --> 00:05:46,847 and I like to study the menu in a restaurant. 92 00:05:46,930 --> 00:05:50,680 But I like my work incomparably better than those things. 93 00:05:51,393 --> 00:05:53,063 This is more precious than anything else. 94 00:05:53,520 --> 00:05:55,650 And I want to do it with you. 95 00:05:58,775 --> 00:06:00,355 Not just do it, either. I want to do it right. 96 00:06:02,320 --> 00:06:04,660 Why don't you count on me this once? 97 00:06:04,990 --> 00:06:06,780 So he likes his work 98 00:06:06,866 --> 00:06:08,826 more than packages and menus. 99 00:06:11,830 --> 00:06:14,790 He sounds like a decent guy. That's not something easy. 100 00:06:15,125 --> 00:06:15,955 But why? 101 00:06:19,588 --> 00:06:21,878 There will be 16 episodes... Hey, over here. 102 00:06:23,008 --> 00:06:24,968 He's my assistant director. He's smart. 103 00:06:25,051 --> 00:06:28,011 He will take care of all the chores. You should say hello to him. 104 00:06:28,096 --> 00:06:30,716 It'd be better to tell him about your temper beforehand. 105 00:06:31,433 --> 00:06:33,813 She's our writer. She has a nasty temper. 106 00:06:34,144 --> 00:06:35,104 Hello. 107 00:06:40,442 --> 00:06:43,782 Hello. I'm Kim Hwan-dong majoring in mass communication. 108 00:06:52,912 --> 00:06:54,542 Hello. 109 00:06:55,206 --> 00:06:57,576 My name is Lim Jin-joo. You don't have to take a seat. 110 00:07:02,047 --> 00:07:03,047 What? 111 00:07:04,049 --> 00:07:06,469 Why are you frozen like that? 112 00:07:07,802 --> 00:07:09,432 What's going on? 113 00:07:10,263 --> 00:07:12,063 Does he look like your ex-boyfriend? 114 00:07:15,685 --> 00:07:16,645 I'm not doing this. 115 00:07:18,939 --> 00:07:19,769 What? 116 00:07:21,900 --> 00:07:23,320 I won't do it. 117 00:07:25,278 --> 00:07:26,398 Why not? 118 00:07:31,534 --> 00:07:33,754 Fine. Don't do it! 119 00:07:34,663 --> 00:07:35,623 Damn it. 120 00:07:39,000 --> 00:07:41,210 Hey, why are you 121 00:07:41,836 --> 00:07:43,876 still frozen like that? 122 00:07:44,130 --> 00:07:46,300 What are you trying to pull off? 123 00:07:46,383 --> 00:07:48,013 What are you watching? 124 00:07:52,389 --> 00:07:56,689 It's not embarrassing that you can't be cool about your past love. 125 00:07:58,603 --> 00:08:00,153 You have the right to be like that 126 00:08:00,230 --> 00:08:02,230 since you passed through the hard times. 127 00:08:02,315 --> 00:08:05,315 Right. Everyone has their own situation. 128 00:08:05,694 --> 00:08:06,824 But, 129 00:08:07,654 --> 00:08:10,954 we should be more careful when we reject something at our age. 130 00:08:11,616 --> 00:08:13,326 It's about an opportunity. 131 00:08:13,702 --> 00:08:15,372 Wrinkles take it away from us. 132 00:08:16,204 --> 00:08:18,714 We get less opportunities as we grow older. 133 00:08:19,249 --> 00:08:20,749 That's how society works. 134 00:08:23,461 --> 00:08:26,301 Come to think of it, I can't remember 135 00:08:26,381 --> 00:08:28,431 the last time I rejected something. 136 00:08:29,092 --> 00:08:31,432 I just can't afford to say it. 137 00:08:32,303 --> 00:08:34,063 It's sad. 138 00:08:34,723 --> 00:08:36,603 But once I reject something, 139 00:08:37,142 --> 00:08:40,602 there are a million people who are willing to take the opportunity. 140 00:08:44,232 --> 00:08:45,322 You're right. 141 00:08:45,942 --> 00:08:48,112 I'm just a mere budding writer. 142 00:08:50,447 --> 00:08:53,277 Why did I reject the offer so easily? 143 00:08:55,035 --> 00:08:57,825 Why is she calling me at this hour? Hello? 144 00:08:57,912 --> 00:08:59,122 Hey, Eun-jeong. 145 00:08:59,205 --> 00:09:00,615 I need your help. 146 00:09:01,207 --> 00:09:02,037 What? 147 00:09:02,125 --> 00:09:04,245 I'm a panelist in the show called I Heard a Rumor. 148 00:09:04,335 --> 00:09:07,005 And I should go abroad on a shoot, so we need a stand-in. 149 00:09:07,130 --> 00:09:08,340 Why would I be on the show? 150 00:09:08,423 --> 00:09:10,093 You're a documentary director too. 151 00:09:10,592 --> 00:09:12,762 The director was excited to hear your name. 152 00:09:13,053 --> 00:09:13,893 So what? 153 00:09:14,220 --> 00:09:15,140 Come on. 154 00:09:15,221 --> 00:09:17,641 Who knows? They might make you a regular. This is a good opportunity. 155 00:09:17,724 --> 00:09:21,194 Why would I go on a TV show where people just gossip? 156 00:09:21,269 --> 00:09:24,269 - Hey, I'm asking you a favor-- - I'm not doing it. 157 00:09:35,408 --> 00:09:37,488 Gosh, they are drinking again. 158 00:09:37,911 --> 00:09:39,541 I'm so sick of this. 159 00:09:39,913 --> 00:09:41,923 Mom, aren't you on a diet? 160 00:09:42,582 --> 00:09:43,752 I'm not! 161 00:09:50,924 --> 00:09:51,934 Let's go to sleep. 162 00:10:08,358 --> 00:10:11,188 Sir, it's not like the drama ends after only one episode. 163 00:10:11,277 --> 00:10:13,317 She's an idol artist, so she's sensitive about her weight. 164 00:10:13,404 --> 00:10:15,374 I'll make sure she eats the chicken. 165 00:10:15,448 --> 00:10:16,988 You can count on me. 166 00:10:17,325 --> 00:10:20,245 I'm sorry, but I'll call you back. 167 00:10:21,663 --> 00:10:22,833 Wait. 168 00:10:23,957 --> 00:10:27,037 The new semester is starting. Make sure to get along with your friends. 169 00:10:29,129 --> 00:10:30,799 Don't fight with your friends. 170 00:10:30,922 --> 00:10:33,552 - Isn't that the same thing? - What? 171 00:10:33,633 --> 00:10:35,723 Why would I fight with them if I get along with them? 172 00:10:37,679 --> 00:10:39,009 That's what I meant. 173 00:10:48,106 --> 00:10:50,146 Is he going through puberty already? 174 00:11:00,577 --> 00:11:02,787 Ms. Hwang, how long have you worked here? 175 00:11:05,373 --> 00:11:06,883 It's been 6 years, 7 months, and 23 days. 176 00:11:06,958 --> 00:11:09,248 Besides the legal holidays and paid leaves, 177 00:11:09,335 --> 00:11:12,335 you've never taken a day off or been late for work. 178 00:11:12,630 --> 00:11:14,720 - That's true. - Are you smiling? 179 00:11:16,384 --> 00:11:19,104 Okay. You can smile or frown with your own face. 180 00:11:19,178 --> 00:11:20,598 Let's move on. 181 00:11:21,097 --> 00:11:23,887 All right. Now, look at my face. 182 00:11:25,810 --> 00:11:28,810 Do you think I'm giving you the prize for perfect attendance? 183 00:11:30,023 --> 00:11:33,363 Now that you've worked hard, I want you to show a good performance. 184 00:11:33,443 --> 00:11:34,443 Why did you come to work? 185 00:11:35,028 --> 00:11:35,858 Pardon? 186 00:11:35,945 --> 00:11:37,775 Why did you come all the way here? 187 00:11:39,282 --> 00:11:41,122 Because this is where the company is... 188 00:11:42,577 --> 00:11:44,537 What will you do with the chicken case? 189 00:11:44,621 --> 00:11:47,501 When the actress doesn't eat it, are you just supposed to say, 190 00:11:47,582 --> 00:11:49,542 "I understand you're on a diet?" 191 00:11:49,626 --> 00:11:51,666 Then you should go become her manager. 192 00:11:51,961 --> 00:11:54,511 You should go to her place and ask her on your knees until she eats. 193 00:11:54,589 --> 00:11:56,129 Why did you come to the office? 194 00:11:57,342 --> 00:11:58,682 I'm sorry. 195 00:11:59,886 --> 00:12:01,636 Will you just do what I tell you to do? 196 00:12:01,888 --> 00:12:03,428 Then why would I need you? 197 00:12:03,514 --> 00:12:07,104 If I needed an avatar, I would've found someone stronger than you. 198 00:12:07,268 --> 00:12:10,728 What is it you got having worked so hard? It's your experience, right? 199 00:12:12,398 --> 00:12:13,568 Yes. 200 00:12:21,491 --> 00:12:24,831 She's being sensitive because of the drama project these days. 201 00:12:25,370 --> 00:12:28,370 She's not a bad person. Don't take it so seriously. 202 00:12:31,250 --> 00:12:33,750 You're the one who should be comforted, but you're comforting me 203 00:12:33,836 --> 00:12:35,086 with the words you need to hear. 204 00:12:35,546 --> 00:12:36,756 You think? 205 00:12:37,382 --> 00:12:39,592 It's true that she's cold-hearted. 206 00:12:39,676 --> 00:12:41,466 But she's always precise. 207 00:12:41,678 --> 00:12:45,258 She doesn't even ask me for coffee if it's not part of my job. 208 00:12:45,473 --> 00:12:46,853 It's just normal. 209 00:12:46,975 --> 00:12:48,935 It's really hard to do something normal. 210 00:12:49,227 --> 00:12:52,767 These days, I even think people being precise are nice. 211 00:12:55,024 --> 00:12:58,494 It feels kind of bitter. Thank you for the coffee. 212 00:13:02,323 --> 00:13:03,373 Stay seated. 213 00:13:05,785 --> 00:13:09,285 Why would you make this look like a place where employees don't even get to rest? 214 00:13:18,840 --> 00:13:21,430 She is nice. She's fussy but nice. 215 00:13:34,605 --> 00:13:37,895 As our nice boss said, I'll go to her place and ask her on my knees. 216 00:13:37,984 --> 00:13:38,864 I'll do it. 217 00:13:39,485 --> 00:13:41,025 I think it's too rude. 218 00:13:41,487 --> 00:13:43,567 You're right. She can't make me kneel down. 219 00:13:43,656 --> 00:13:44,696 I mean, we're rude. 220 00:13:46,284 --> 00:13:49,504 We can't go to her place to see her when she doesn't want it. 221 00:13:50,204 --> 00:13:51,834 Oh, you think? 222 00:13:52,915 --> 00:13:56,335 But we still have to do something. Then... 223 00:13:56,502 --> 00:13:58,502 we should bother her in a less annoying way. 224 00:13:58,588 --> 00:14:00,088 Bother her in a less annoying way? 225 00:14:01,340 --> 00:14:02,680 The word combination is a little... 226 00:14:02,759 --> 00:14:05,469 Is it strange? Then we should bother her in a pleasant way. 227 00:14:05,553 --> 00:14:07,973 Bother her in a pleasant way? Do you think it makes sense? 228 00:14:08,056 --> 00:14:09,966 We should keep bothering her to make her feel good. 229 00:14:10,391 --> 00:14:11,811 Like how? 230 00:14:21,986 --> 00:14:23,146 It's not that I hate it. 231 00:14:24,197 --> 00:14:25,367 I just feel uncomfortable. 232 00:14:25,948 --> 00:14:28,948 Who would like to feel uncomfortable? It means you hate it. 233 00:14:31,037 --> 00:14:33,657 I'm sorry again. 234 00:14:34,499 --> 00:14:37,129 Please make a decision from a broad point of view. 235 00:14:39,420 --> 00:14:40,840 I believe I should step down 236 00:14:41,422 --> 00:14:43,512 in order not to ruin the project. 237 00:14:43,758 --> 00:14:45,048 I guess you're right. 238 00:14:46,344 --> 00:14:48,394 There are a lot of assistant directors out there. 239 00:14:49,972 --> 00:14:52,982 But I like you out of all those assistant directors. 240 00:14:57,063 --> 00:14:59,273 Let me check this script again 241 00:14:59,357 --> 00:15:01,317 to see how sad it makes me to miss this chance. 242 00:15:02,485 --> 00:15:04,735 Then I'll make a decision. You may leave now. 243 00:15:31,597 --> 00:15:32,887 Morning. 244 00:15:32,974 --> 00:15:34,524 It's morning again. 245 00:15:35,268 --> 00:15:38,148 What about it? I'm unemployed anyway. 246 00:15:42,275 --> 00:15:43,355 So cowardly. 247 00:15:43,651 --> 00:15:45,951 It's just cowardly of me. 248 00:15:46,195 --> 00:15:49,065 I'm sleeping all day in a bed because I'm unemployed? It's so cowardly. 249 00:15:49,282 --> 00:15:51,082 Being unemployed isn't something to be proud of. 250 00:15:58,583 --> 00:16:00,133 So what if I'm cowardly? 251 00:16:00,501 --> 00:16:03,341 Human beings spend their whole lives being self-conscious. 252 00:16:03,629 --> 00:16:06,839 But I'm in here all alone. Lying in bed is just amazing. 253 00:16:09,927 --> 00:16:11,257 I have no conscience. 254 00:16:14,599 --> 00:16:17,019 I feel so devoid of conscience. 255 00:16:17,226 --> 00:16:19,226 I'm destroying myself now. 256 00:16:23,649 --> 00:16:26,239 So what? What can I do? 257 00:16:26,569 --> 00:16:28,239 I need some time to think. 258 00:16:35,953 --> 00:16:39,753 I should give myself some time to think while saving my conscience. 259 00:16:40,583 --> 00:16:42,293 All right. I should go to another place. 260 00:16:47,924 --> 00:16:50,724 Mom, I'll be sleeping here for the next few days. 261 00:16:50,885 --> 00:16:53,885 If you want to nag at me, just leave me a voice message. 262 00:16:54,013 --> 00:16:55,313 I'll listen to it all at once later. 263 00:16:55,848 --> 00:16:58,138 Eat before you sleep. It will take a while. 264 00:17:08,110 --> 00:17:09,530 Are you hungry? 265 00:17:10,029 --> 00:17:12,279 I just ate two servings of gimbap ten minutes ago. 266 00:17:12,365 --> 00:17:14,775 If it was from my belly, it must've been poop. 267 00:17:14,867 --> 00:17:16,327 But I don't feel like taking a dump now. 268 00:17:16,410 --> 00:17:17,750 Gosh, I'm hungry. 269 00:17:17,828 --> 00:17:19,578 Hello. 270 00:17:19,997 --> 00:17:23,787 Today, we're going to make avocado and chicken breast salad. 271 00:17:24,293 --> 00:17:27,673 Jae-hun, I heard the recipe is very simple. 272 00:17:27,755 --> 00:17:29,375 Yes. It is really simple. 273 00:17:29,465 --> 00:17:31,965 I'll prepare the vegetables. Can you please slice 274 00:17:32,051 --> 00:17:34,471 - the smoked chicken breast and avocado? - Sure. 275 00:17:36,681 --> 00:17:40,231 It's simple to prepare the vegetables. Just open the bag... 276 00:17:41,602 --> 00:17:45,112 and put them on a plate. These are pre-washed. 277 00:17:47,316 --> 00:17:49,816 You're working hard to slice them. 278 00:17:49,902 --> 00:17:51,952 Ta-da. It sounds like a lie, 279 00:17:52,029 --> 00:17:54,739 but it's prepared perfectly in an instant. 280 00:17:55,700 --> 00:17:57,330 But it feels like something's missing. 281 00:17:57,785 --> 00:17:59,495 Then we should 282 00:17:59,579 --> 00:18:01,869 slice the boiled egg we prepared. 283 00:18:02,081 --> 00:18:04,131 Here. Please spice it again. 284 00:18:05,042 --> 00:18:06,382 Again, like a lie, 285 00:18:06,460 --> 00:18:08,960 the sliced egg is placed beautifully on the salad. 286 00:18:09,213 --> 00:18:11,133 Gosh, it really adds to the color! 287 00:18:11,340 --> 00:18:14,260 I didn't know a boiled egg was such beautiful protein. 288 00:18:14,343 --> 00:18:15,803 It's nutritionally complete food. 289 00:18:15,886 --> 00:18:19,466 Now we will sprinkle this complete balsamic vinegar 290 00:18:19,557 --> 00:18:22,727 on this complete salad. 291 00:18:23,644 --> 00:18:24,854 And there's olive oil. 292 00:18:24,937 --> 00:18:28,397 We will add just a little of it. 293 00:18:29,817 --> 00:18:33,107 It must be really delicious. 294 00:18:38,326 --> 00:18:39,736 We will leave it here. 295 00:18:47,460 --> 00:18:49,300 KIM DO-YEON 296 00:18:51,172 --> 00:18:52,172 KIM DO-YEON 297 00:18:52,757 --> 00:18:54,877 Do-yeon! Do-yeon! 298 00:18:55,092 --> 00:18:56,972 Go, Do-yeon! 299 00:19:39,804 --> 00:19:41,764 This is the purpose of the question. 300 00:19:42,306 --> 00:19:44,556 Understanding the nature of parabola. 301 00:19:44,642 --> 00:19:49,982 On the parabola, y squared equals 8x, 302 00:19:50,398 --> 00:19:51,978 the focus is point f. 303 00:19:52,525 --> 00:19:58,025 So the straight line passes point P and point Q. 304 00:19:58,197 --> 00:20:02,327 And there are point a and point b on the x-coordinate. 305 00:20:02,618 --> 00:20:05,828 A plus b equals 14. 306 00:20:06,038 --> 00:20:11,628 What you need now, Do-yeon, is straight line PQ's function. 307 00:20:11,711 --> 00:20:14,171 And the parabola y squared 308 00:20:14,255 --> 00:20:16,255 equals 4ax... 309 00:20:18,592 --> 00:20:20,142 I'd like to thank you again. 310 00:20:20,553 --> 00:20:22,643 I really like your work. 311 00:20:23,055 --> 00:20:25,385 - I'm still not sure if this is right. - You'll do a good job. 312 00:20:25,474 --> 00:20:26,484 You're doing a good job. 313 00:20:26,976 --> 00:20:28,436 What if I make blunt remarks again? 314 00:20:28,519 --> 00:20:30,349 That's what we want. 315 00:20:30,938 --> 00:20:33,148 I think you look smart even when you make blunt remarks. 316 00:20:33,232 --> 00:20:34,192 What if I swear? 317 00:20:35,109 --> 00:20:37,739 I can edit it out. Just make yourself comfortable. 318 00:20:37,903 --> 00:20:39,703 Would you like some snacks? 319 00:20:43,743 --> 00:20:46,373 You can say some fruit names when you feel like swear. 320 00:20:47,079 --> 00:20:50,119 "That damn apple." "What the hell is the grape?" 321 00:20:50,833 --> 00:20:52,883 I need tropical fruits when I'm pissed. 322 00:20:53,544 --> 00:20:55,504 What about calamansi? 323 00:20:55,713 --> 00:21:00,183 - Calamansi? I like that. - I'm not sure if I can find calamansi. 324 00:21:00,926 --> 00:21:03,216 - This is your waiting room. - Okay. 325 00:21:03,554 --> 00:21:05,264 - Here's the script. - Thanks. 326 00:21:06,891 --> 00:21:09,391 Gosh, I feel like I'm talking to myself. 327 00:21:09,477 --> 00:21:10,727 Excuse me. 328 00:21:11,937 --> 00:21:13,267 Why did the host change? 329 00:21:14,940 --> 00:21:17,820 It just happened that way. I thought you knew it. 330 00:21:18,152 --> 00:21:19,492 Is there a problem? 331 00:21:19,987 --> 00:21:23,407 Not really. It's a little annoying though. 332 00:21:37,922 --> 00:21:40,262 Why are you being so annoying? 333 00:21:41,550 --> 00:21:43,970 I didn't say a word today. 334 00:21:44,053 --> 00:21:45,643 Why aren't you saying anything? 335 00:21:45,721 --> 00:21:47,261 Do you know how annoying that is? 336 00:21:47,348 --> 00:21:49,518 I wouldn't have been like that if I knew. 337 00:21:50,351 --> 00:21:52,191 Gosh, you must've been really annoyed. 338 00:21:52,269 --> 00:21:53,349 You look down on me 339 00:21:53,437 --> 00:21:55,267 because I'm hosting some cable channel talk show. 340 00:21:55,356 --> 00:21:57,356 Is that what you want? Does it make you feel better? 341 00:21:57,441 --> 00:21:58,821 Don't feel so upset about it. 342 00:21:58,901 --> 00:22:00,321 How can I not be upset when I am? 343 00:22:00,402 --> 00:22:01,702 Are you looking down on me? 344 00:22:01,779 --> 00:22:04,369 Is that what you want? Does it make you feel better? 345 00:22:04,448 --> 00:22:07,538 Do you want me to look down on you? If that's the case, just tell me. 346 00:22:07,618 --> 00:22:09,498 I will try to look down on you. 347 00:22:11,330 --> 00:22:13,290 You're really annoying. 348 00:22:15,042 --> 00:22:16,712 I shouldn't have talked back to you. 349 00:22:39,024 --> 00:22:41,034 The script has only two episodes. 350 00:22:41,819 --> 00:22:43,199 But he's been reading it for two days. 351 00:22:44,238 --> 00:22:46,528 Once he gets a script from a writer he works with, 352 00:22:46,615 --> 00:22:47,945 he even memorizes action descriptions. 353 00:22:49,827 --> 00:22:51,447 Is that even possible? 354 00:22:52,121 --> 00:22:55,501 I heard writers are sometimes confused about whether to finish a sentence 355 00:22:55,583 --> 00:22:58,043 with a period or a question mark. 356 00:22:58,127 --> 00:23:01,257 And it's the director who comes up with a new symbol for such a situation. 357 00:23:01,338 --> 00:23:04,928 In order to do so, he must read the script over and over again. 358 00:23:06,844 --> 00:23:08,474 He may sound blunt, 359 00:23:08,554 --> 00:23:10,514 but writers want to work with him for good reason. 360 00:23:11,265 --> 00:23:13,305 That's how cool your boss is. 361 00:23:13,517 --> 00:23:16,097 - Are you proud? - Yes. I'm very proud. 362 00:23:16,186 --> 00:23:17,186 Me too. 363 00:23:17,646 --> 00:23:21,686 She's become a writer whom a successful director like him wants to work with. 364 00:23:27,197 --> 00:23:28,777 I'm really sad to give up on this. 365 00:23:31,076 --> 00:23:32,486 I should annoy her. 366 00:23:50,804 --> 00:23:51,724 Who are you? 367 00:23:53,390 --> 00:23:54,350 Well... 368 00:23:54,808 --> 00:23:56,598 I'm supposed to ask the question. 369 00:23:57,227 --> 00:23:58,397 Oh, you're right. 370 00:23:58,937 --> 00:24:00,017 Go ahead. 371 00:24:00,773 --> 00:24:01,903 Who are you? 372 00:24:02,691 --> 00:24:05,531 You say you're famous, but I haven't watched any of your dramas. 373 00:24:06,445 --> 00:24:08,905 That doesn't happen a lot. What do you usually like? 374 00:24:08,989 --> 00:24:09,989 Goblin. 375 00:24:10,407 --> 00:24:12,907 Every moment with Goblin was brilliant. 376 00:24:12,993 --> 00:24:15,203 "Because the weather was good, because the weather was bad, 377 00:24:15,287 --> 00:24:16,407 because the weather was okay, 378 00:24:16,497 --> 00:24:19,247 every moment was brilliant." She's up. 379 00:24:21,335 --> 00:24:23,205 That was such a long nap. 380 00:24:23,420 --> 00:24:26,090 She has always liked to loaf around at home since she was young. 381 00:24:26,173 --> 00:24:28,593 Kids usually get some rest at home 382 00:24:28,676 --> 00:24:30,466 - after frolicking outside for long. - Right. 383 00:24:30,552 --> 00:24:34,102 But she only went outside after she got sick of loafing around at home. 384 00:24:34,973 --> 00:24:36,353 But she still came home to eat, right? 385 00:24:36,475 --> 00:24:38,305 It's not like she only eats at certain times of day. 386 00:24:38,394 --> 00:24:40,734 I guess she just keeps her stomach full all the time. 387 00:24:40,813 --> 00:24:42,063 How did you know that? 388 00:24:42,147 --> 00:24:43,767 I guess you're very close with her. 389 00:24:43,857 --> 00:24:45,647 He seems very close with you. 390 00:24:45,734 --> 00:24:48,114 Right. We've become friends. He's really funny. 391 00:24:48,195 --> 00:24:49,655 Gosh, I'm not. 392 00:24:49,738 --> 00:24:50,908 Can I call you by your name? 393 00:24:50,989 --> 00:24:52,829 - No, you can't. - I knew it. 394 00:25:04,378 --> 00:25:05,458 Aren't you following her? 395 00:25:06,714 --> 00:25:09,134 I guess I'll see her again. I just can't leave food. 396 00:25:10,092 --> 00:25:12,302 I like your attitude. I'll watch your drama. 397 00:25:16,724 --> 00:25:17,984 I'll visit you again. 398 00:25:20,978 --> 00:25:22,268 Slow down. 399 00:25:22,771 --> 00:25:23,861 I'll see you again. 400 00:25:26,567 --> 00:25:27,567 They just got here. 401 00:25:27,651 --> 00:25:30,491 - Hello. - Hello. 402 00:25:31,488 --> 00:25:32,318 Hello. 403 00:25:32,406 --> 00:25:33,736 - Hello. - Hello. 404 00:25:33,824 --> 00:25:35,584 You had your hair dyed. 405 00:25:35,659 --> 00:25:37,079 How did you know that? 406 00:25:37,161 --> 00:25:40,081 - I also said hi. - This is the script. 407 00:25:40,622 --> 00:25:41,462 Thank you. 408 00:25:41,540 --> 00:25:43,500 - Hello. - Hello. 409 00:25:43,584 --> 00:25:45,424 - Hello. - Hello. 410 00:25:45,919 --> 00:25:48,419 - Hello. - Hello. 411 00:25:48,505 --> 00:25:50,045 How have you been? Hello. 412 00:25:50,132 --> 00:25:51,342 - Hello. - Hello. 413 00:25:51,425 --> 00:25:54,175 - Gosh, it's Il-jung. - Hello. 414 00:25:54,261 --> 00:25:57,221 - It's you. - Long time no see. 415 00:25:57,306 --> 00:25:58,556 - Hello. - Hey. 416 00:25:58,640 --> 00:25:59,600 Hello, Ms. Lee. 417 00:25:59,683 --> 00:26:01,023 - Hello. - Hello. 418 00:26:01,101 --> 00:26:02,981 Thank you for coming today. 419 00:26:03,604 --> 00:26:04,814 I really appreciate it. 420 00:26:04,897 --> 00:26:06,517 Thank you for saying that. 421 00:26:06,815 --> 00:26:08,725 All right. Let's begin then. 422 00:26:08,817 --> 00:26:11,027 - Hello. - Hello. 423 00:26:11,111 --> 00:26:13,281 - Hello. - Hello. 424 00:26:13,363 --> 00:26:14,533 Hello. 425 00:26:14,615 --> 00:26:17,025 - Hello. - Hello. 426 00:26:17,701 --> 00:26:21,001 It's so nice to see you. I just found out when I got here. How long has it been? 427 00:26:21,079 --> 00:26:22,369 It's been a few days. 428 00:26:22,456 --> 00:26:25,876 I saw you, and you saw me. I heard that from Hyo-bong. 429 00:26:25,959 --> 00:26:27,089 I guess you have poor eyesight. 430 00:26:27,169 --> 00:26:29,089 I have good eyesight, but poor hearing. 431 00:26:29,171 --> 00:26:31,131 I can't hear a word you're saying. 432 00:26:31,215 --> 00:26:33,125 - Gosh, hello. - Hey. 433 00:26:33,217 --> 00:26:35,717 Let's start the rehearsal. Please get ready. 434 00:26:36,595 --> 00:26:38,135 We know who you are, 435 00:26:38,222 --> 00:26:42,142 but can you please introduce yourself for those who don't know you? 436 00:26:42,476 --> 00:26:45,056 - Hello, I'm-- - She's my friend. 437 00:26:46,563 --> 00:26:47,773 We went to college together. 438 00:26:47,856 --> 00:26:49,396 - Really? - I see. 439 00:26:49,483 --> 00:26:51,993 - You went to the same college. - That's not what I want to introduce. 440 00:26:54,863 --> 00:26:57,073 She swears a lot and drinks a lot. 441 00:26:57,157 --> 00:27:00,657 So she was very popular among friends. 442 00:27:00,911 --> 00:27:02,291 Among female friends. 443 00:27:06,708 --> 00:27:09,208 I guess you asked So-min to introduce me. 444 00:27:10,128 --> 00:27:12,338 Is that how close you two are? 445 00:27:16,969 --> 00:27:19,509 I bet you two are very close. 446 00:27:19,596 --> 00:27:21,846 - Right. - Anyway, I stopped swearing last year. 447 00:27:21,932 --> 00:27:25,022 When I'm pissed off I say fruit names instead of swear words. 448 00:27:25,102 --> 00:27:26,062 You guys should try it. 449 00:27:26,144 --> 00:27:28,444 Think about refreshing fruits when you're upset. 450 00:27:28,522 --> 00:27:30,772 It will help you calm down. 451 00:27:30,941 --> 00:27:32,441 I think you should quit drinking too. 452 00:27:33,443 --> 00:27:35,203 Do you still like drinking? 453 00:27:35,279 --> 00:27:37,029 It's the love of my life. 454 00:27:37,906 --> 00:27:39,656 Are you drunk right now? 455 00:27:40,242 --> 00:27:42,042 That damn calamansi. 456 00:27:42,160 --> 00:27:45,410 Gosh, you're honest. Did you get drunk even yesterday? 457 00:27:45,497 --> 00:27:47,457 No. I said calamansi. 458 00:27:47,541 --> 00:27:48,671 What? Cala? 459 00:27:48,750 --> 00:27:50,540 I HEARD A RUMOR 460 00:27:50,627 --> 00:27:52,417 Gosh, this doesn't feel right. 461 00:27:53,922 --> 00:27:57,592 - It's a tropical fruit. - I see. 462 00:27:58,552 --> 00:28:01,512 - Oh, the green lemon. - Wow. 463 00:28:03,223 --> 00:28:05,773 I think they are very close. 464 00:28:05,851 --> 00:28:08,191 So please introduce yourself. 465 00:28:08,270 --> 00:28:09,690 We're still doing it. 466 00:28:09,938 --> 00:28:12,318 - Okay. Hello, I'm-- - You swore. 467 00:28:15,110 --> 00:28:16,320 Is it that hard to tell? 468 00:28:16,486 --> 00:28:17,986 I feel like I just got punched. 469 00:28:18,155 --> 00:28:20,815 Since it's a tropical fruit, why not just say you got fruit punched? 470 00:28:21,491 --> 00:28:22,491 That darn... 471 00:28:25,787 --> 00:28:29,117 All right. They must be really close. 472 00:28:29,207 --> 00:28:31,917 If you say that one more time, they might become best friends. 473 00:28:33,337 --> 00:28:34,797 Let's take a break. 474 00:28:37,883 --> 00:28:39,383 It's been only five minutes. 475 00:28:41,637 --> 00:28:43,177 This will go on until tomorrow. 476 00:28:53,398 --> 00:28:54,978 I can't believe I cast a lunatic. 477 00:28:55,067 --> 00:28:57,027 You cast one and got one free. 478 00:29:01,907 --> 00:29:03,907 Why are you bothering me? 479 00:29:03,992 --> 00:29:05,742 You're a successful director who's got everything. 480 00:29:06,370 --> 00:29:08,290 Come close to me. Then I'll tell you why. 481 00:29:08,372 --> 00:29:10,792 I'm walking ahead. You should catch up with me. 482 00:29:10,874 --> 00:29:12,134 It's not like I'm walking backward. 483 00:29:12,751 --> 00:29:14,461 I must say this is my last bit of pride. 484 00:29:15,295 --> 00:29:16,415 I came to your house to see you. 485 00:29:16,505 --> 00:29:19,375 Then you should slow down to come next to me. 486 00:29:19,466 --> 00:29:22,636 Gosh, I'll slow down because that sounds new. 487 00:29:25,430 --> 00:29:26,890 All right. Good. 488 00:29:27,724 --> 00:29:29,644 I think you're kind of nice. 489 00:29:31,436 --> 00:29:34,356 - So Hwan-dong told me. - It's just the past puppy love. 490 00:29:34,439 --> 00:29:37,649 "Puppy love"? Is it like two puppies in love? 491 00:29:38,235 --> 00:29:39,105 I almost laughed. 492 00:29:40,279 --> 00:29:43,779 I don't care if they were puppies or kittens. 493 00:29:43,865 --> 00:29:45,945 The past is the past. 494 00:29:46,368 --> 00:29:47,578 Please don't be so unprofessional. 495 00:29:48,328 --> 00:29:51,208 Ordinary people would say those silly things in a situation like this. 496 00:29:51,373 --> 00:29:53,333 But I won't. Because I'm special. 497 00:29:53,417 --> 00:29:56,207 Is there anything special that sounds silly too? I'm excited. 498 00:29:57,629 --> 00:29:59,839 - How about fried chicken? - All of a sudden? 499 00:30:00,465 --> 00:30:02,375 Is this something like preference research? 500 00:30:02,676 --> 00:30:06,426 I was asking if you'd like to go eat it. Is it bad timing? 501 00:30:06,888 --> 00:30:10,888 Fried chicken? It's something I'd want to eat even before I die. 502 00:31:02,861 --> 00:31:04,611 Are you seriously not interested in TV commercials? 503 00:31:04,696 --> 00:31:07,816 Of course I'm kidding. Why would you take it so seriously? 504 00:31:08,367 --> 00:31:09,987 In fact, 505 00:31:10,077 --> 00:31:12,117 I love TV commercials. 506 00:31:13,747 --> 00:31:15,667 I see. Anyway, 507 00:31:15,749 --> 00:31:17,959 dramas these days are making viewers uncomfortable 508 00:31:18,043 --> 00:31:20,343 with immoderate PPL. 509 00:31:20,420 --> 00:31:22,760 In the last episode of The Last Husband, 510 00:31:22,839 --> 00:31:25,879 the day the fourth husband was diagnosed with terminal cancer, 511 00:31:25,967 --> 00:31:27,587 he gave his wife a dishwasher. 512 00:31:27,677 --> 00:31:30,307 And the logo of the brand was right there. 513 00:31:30,389 --> 00:31:32,639 I watched it too. Isn't it fun? 514 00:31:33,308 --> 00:31:34,768 I was really moved by the scene. 515 00:31:34,851 --> 00:31:38,481 A guy who's worried about his wife doing house chores even before he dies. 516 00:31:40,482 --> 00:31:43,402 What do you mean? It's not like house chores are only for women. 517 00:31:43,610 --> 00:31:45,570 And what? After loafing around the house his whole life, 518 00:31:45,654 --> 00:31:48,414 he just gives his wife a dishwasher when he's diagnosed with terminal cancer? 519 00:31:50,450 --> 00:31:53,290 I think the placement overshadowed the very term. 520 00:31:54,371 --> 00:31:57,121 We're talking about PPL right now. 521 00:32:15,100 --> 00:32:16,230 Let's take a break. 522 00:32:19,104 --> 00:32:20,314 Again? 523 00:32:21,148 --> 00:32:22,108 Another break? 524 00:32:23,066 --> 00:32:24,726 This will never end. 525 00:32:27,112 --> 00:32:30,122 Can't celebrities live in a fancy mansion? 526 00:32:30,449 --> 00:32:32,029 That's not the point. 527 00:32:32,117 --> 00:32:35,117 What's being criticized is that they are speaking out 528 00:32:35,203 --> 00:32:38,373 against unpleasant facilities to be built in their neighborhood. 529 00:32:38,457 --> 00:32:41,327 Who would want unpleasant facilities to be built in front of their house? 530 00:32:41,418 --> 00:32:44,498 Then where would they be built? In front of other people's houses. 531 00:32:44,588 --> 00:32:47,008 The regional self-centeredness of the privileged class 532 00:32:47,090 --> 00:32:50,050 should be regarded as ill-natured and shameless NIMBY 533 00:32:50,135 --> 00:32:51,925 in the sense that it's against the lower class. 534 00:32:52,512 --> 00:32:53,642 Did you say "nymph"? 535 00:32:54,556 --> 00:32:55,806 Nymph... 536 00:32:57,309 --> 00:32:59,139 I was talking about the NIMBY syndrome. 537 00:32:59,436 --> 00:33:00,726 "NIMBY"? 538 00:33:01,563 --> 00:33:02,773 What's "NIMBY"? 539 00:33:08,653 --> 00:33:11,323 I must say you two have such nice chemistry. 540 00:33:11,406 --> 00:33:12,526 All of a sudden? 541 00:33:12,866 --> 00:33:13,866 - Right. - Let's take a break. 542 00:33:15,619 --> 00:33:16,659 Sure. 543 00:33:16,953 --> 00:33:19,333 It's about time. We need a break. 544 00:33:20,207 --> 00:33:21,497 Why don't you go on a vacation? 545 00:33:22,250 --> 00:33:23,340 Let's take a break. 546 00:33:23,418 --> 00:33:24,288 Let's take a break. 547 00:33:26,880 --> 00:33:27,710 Let's take a break. 548 00:33:29,466 --> 00:33:30,676 Let's take a break. 549 00:33:40,936 --> 00:33:42,646 Can't we just stick to the script? 550 00:33:44,981 --> 00:33:47,981 It says, "You can simply give a piece of your mind." 551 00:33:48,151 --> 00:33:49,401 Do you want me to read the line? 552 00:33:49,486 --> 00:33:52,196 Why is everything so complicated? Just say something understandable. 553 00:33:52,280 --> 00:33:55,370 You're the only one who doesn't understand it. Just nod along. 554 00:33:55,450 --> 00:33:58,330 You don't have to make a comeback. I don't expect you to understand it. 555 00:33:58,411 --> 00:34:00,911 If you don't understand, just try to hide that you don't. 556 00:34:02,332 --> 00:34:04,712 - Let's take a break. - Okay. Let's do that. 557 00:34:21,935 --> 00:34:23,935 - Thank you. - What? 558 00:34:24,020 --> 00:34:27,270 - For letting me have fun at work. - What do you mean? 559 00:34:27,357 --> 00:34:30,897 I'm shy of strangers, so I never step out in public. 560 00:34:31,861 --> 00:34:33,151 I don't think so. 561 00:34:33,238 --> 00:34:35,778 I just could do it when you were around. 562 00:34:36,575 --> 00:34:38,365 That's what I should be saying. 563 00:34:42,247 --> 00:34:45,747 Do-yeon, thank you for your hard work. 564 00:34:45,834 --> 00:34:47,504 Thank you. 565 00:34:48,003 --> 00:34:49,803 I guess you come to the filming site every time. 566 00:34:49,879 --> 00:34:52,299 Yes. We're in charge of marketing, 567 00:34:52,382 --> 00:34:54,722 but our company is the co-producer of this project. 568 00:34:55,510 --> 00:34:56,800 I don't know about stuff like that. 569 00:34:58,597 --> 00:35:01,887 About the chicken today. Thank you so much. 570 00:35:02,642 --> 00:35:05,402 And we are sorry that we've been bothering you. 571 00:35:05,478 --> 00:35:06,558 I'm sorry. 572 00:35:08,565 --> 00:35:10,185 It's okay. I wasn't bothered. 573 00:35:10,650 --> 00:35:13,700 - Thank you for saying that. - I was scared. 574 00:35:15,488 --> 00:35:17,368 We had one more member in our band. 575 00:35:17,449 --> 00:35:19,489 I know. She went abroad to study. 576 00:35:19,576 --> 00:35:20,696 That's not why she quit. 577 00:35:22,787 --> 00:35:25,287 She was my best friend. 578 00:35:25,957 --> 00:35:28,287 She had a hard time because of some crazy fans and stalkers. 579 00:35:29,878 --> 00:35:31,798 She even got death threats. 580 00:35:33,381 --> 00:35:35,091 She received psychotherapy, 581 00:35:35,717 --> 00:35:37,797 but ended up giving up on her dream. 582 00:35:39,721 --> 00:35:42,931 We liked to sing and dance ever since we were young. 583 00:35:44,225 --> 00:35:45,975 I like my job. 584 00:35:47,270 --> 00:35:48,860 But I'm scared of it. 585 00:35:51,983 --> 00:35:53,113 I'm scared 586 00:35:53,943 --> 00:35:55,903 that those who I thought were just nice to me 587 00:35:55,987 --> 00:35:57,857 could suddenly turn into a murderer. 588 00:35:59,449 --> 00:36:00,529 I saw it happen. 589 00:36:02,744 --> 00:36:04,414 I guess that's the problem. 590 00:36:20,345 --> 00:36:22,465 Why are you about to cry? 591 00:36:25,016 --> 00:36:26,726 I feel really bad for her. 592 00:36:46,037 --> 00:36:48,787 Is it that you like fried chicken or you like beer? 593 00:36:48,873 --> 00:36:50,753 Let's not set priorities. 594 00:36:50,834 --> 00:36:52,344 They both are sacred. 595 00:36:52,752 --> 00:36:54,632 One more draft beer, please. 596 00:36:56,548 --> 00:36:57,548 Why aren't you drinking? 597 00:36:58,591 --> 00:36:59,801 I quit drinking. 598 00:37:00,135 --> 00:37:01,585 I want to live without making mistakes. 599 00:37:02,470 --> 00:37:03,890 Start drinking again. 600 00:37:04,013 --> 00:37:05,523 You're too young to quit drinking. 601 00:37:05,932 --> 00:37:08,442 I want to listen to your stories, Ms. Lim. 602 00:37:09,644 --> 00:37:11,944 - What stories? - I think you have lots of tales to tell. 603 00:37:12,021 --> 00:37:14,111 It can be about your work or your past love. 604 00:37:14,190 --> 00:37:15,860 Come on, I'm a good listener. 605 00:37:17,235 --> 00:37:18,395 That's surprising. 606 00:37:19,946 --> 00:37:22,276 But I can't say anything when I'm the only one who's drunk. 607 00:37:22,490 --> 00:37:24,030 It will only embarrass me. 608 00:37:41,676 --> 00:37:43,336 We're done. Thank you. 609 00:37:43,678 --> 00:37:45,468 - Thank you. - Well done. 610 00:37:45,555 --> 00:37:47,845 - Thank you. - Thank you. 611 00:37:47,932 --> 00:37:51,522 - Thank you. - It took us nine hours. 612 00:37:52,145 --> 00:37:54,145 Are you sure we didn't shoot two episodes? 613 00:37:55,440 --> 00:37:57,690 It took a very long time. 614 00:37:57,859 --> 00:37:59,439 - What was that? - My gosh. 615 00:37:59,527 --> 00:38:00,987 Thank you. 616 00:38:01,154 --> 00:38:02,994 - Good work. - Thank you. 617 00:38:03,072 --> 00:38:05,202 My gosh. This is serious. 618 00:38:05,909 --> 00:38:07,619 - Let's just go. - Bye. 619 00:38:07,702 --> 00:38:09,502 - Good work. - Thank you. 620 00:38:12,081 --> 00:38:13,171 My gosh. 621 00:38:13,416 --> 00:38:15,206 - Thank you. - Well done. 622 00:38:15,293 --> 00:38:17,343 - Good work. - You people, seriously... 623 00:38:17,504 --> 00:38:19,844 That was very good. 624 00:38:22,175 --> 00:38:25,005 - Thank you for your hard work. - Thank you. 625 00:38:32,477 --> 00:38:34,977 - Thank you for the good work. - Thank you. 626 00:38:35,355 --> 00:38:36,355 Excuse me. 627 00:38:40,109 --> 00:38:42,319 I'd like to tell you something if you don't mind. 628 00:38:42,570 --> 00:38:44,320 Okay. Please go ahead. 629 00:38:45,281 --> 00:38:46,831 You see, So-min 630 00:38:46,908 --> 00:38:48,578 is a smart person. 631 00:38:50,912 --> 00:38:54,002 She just has different interests and ways of thinking. 632 00:38:55,375 --> 00:38:58,335 I don't know what made you two have a falling-out, 633 00:38:59,212 --> 00:39:01,342 but I guess it was probably So-min's fault. 634 00:39:01,631 --> 00:39:02,881 She has a nasty temper. 635 00:39:04,551 --> 00:39:07,391 But I'm still not sure 636 00:39:08,096 --> 00:39:10,426 what she did to you to be humiliated 637 00:39:10,849 --> 00:39:12,139 in front of so many people. 638 00:39:12,642 --> 00:39:15,062 Well... I see. 639 00:39:15,436 --> 00:39:16,976 I'm sorry if I crossed the line. 640 00:39:17,438 --> 00:39:19,568 She still means a lot to me though. 641 00:39:19,941 --> 00:39:21,361 I was a little upset. 642 00:39:21,943 --> 00:39:22,993 I'm sorry. 643 00:39:24,153 --> 00:39:25,913 Please don't hate her. 644 00:39:25,989 --> 00:39:28,739 She may seem a little grumpy, but she's quite soft-hearted. 645 00:39:33,204 --> 00:39:36,174 Damn it! Why are you just watching me? 646 00:39:39,711 --> 00:39:40,921 Maybe she's not. 647 00:39:41,087 --> 00:39:41,917 Goodbye. 648 00:39:44,173 --> 00:39:46,133 If you fell down, you should stand up. 649 00:39:46,217 --> 00:39:48,257 What are you doing there? Are you a mermaid or what? 650 00:39:48,344 --> 00:39:50,224 I'm not even the Little Mermaid? 651 00:39:50,305 --> 00:39:51,555 Why did you not call me a princess? 652 00:39:51,764 --> 00:39:53,684 Do you want to be a princess even at a time like this? 653 00:39:53,766 --> 00:39:54,926 What's wrong about that? 654 00:39:55,018 --> 00:39:56,478 Only Gianna Jun can be one, is that it? 655 00:39:56,561 --> 00:39:58,441 Then just go work for Gianna Jun, you jerk. 656 00:39:58,730 --> 00:40:01,150 - I can't go to her right now. - Why? Because I got hurt? 657 00:40:01,232 --> 00:40:02,442 I'm getting my bonus this month. 658 00:40:03,359 --> 00:40:05,359 You got your knees skinned. 659 00:40:20,251 --> 00:40:21,461 Are you upset? 660 00:40:22,295 --> 00:40:23,415 Should I teach him a lesson? 661 00:40:23,838 --> 00:40:26,878 No. I just couldn't argue with that. 662 00:40:27,508 --> 00:40:28,718 I'm a little embarrassed. 663 00:40:30,011 --> 00:40:32,311 He just embarrassed you. I can't let it slide. 664 00:40:32,597 --> 00:40:34,717 You have a lot to argue with. Wait. 665 00:40:34,807 --> 00:40:36,017 Just come here. 666 00:40:40,188 --> 00:40:41,268 By the way, 667 00:40:42,482 --> 00:40:44,232 what happened between you two? 668 00:40:45,777 --> 00:40:46,777 I don't know. 669 00:40:47,820 --> 00:40:49,240 That's what I don't remember. 670 00:40:49,322 --> 00:40:51,372 I really don't know why I got dumped. 671 00:40:52,116 --> 00:40:54,196 I can't date her when I'm too busy. 672 00:40:54,369 --> 00:40:56,829 But I still made some time to eat with her. 673 00:40:56,913 --> 00:41:00,753 I even ate some desserts that I just don't understand 674 00:41:00,833 --> 00:41:02,133 why they should exist in this world. 675 00:41:02,210 --> 00:41:03,630 I watched movies and did everything. 676 00:41:03,711 --> 00:41:06,011 Do you know what she said when I took her home? 677 00:41:07,465 --> 00:41:09,085 "You don't like me, do you?" 678 00:41:09,425 --> 00:41:13,175 Gosh, the moment I thought the day went really well, 679 00:41:13,262 --> 00:41:14,892 another day just began. 680 00:41:15,556 --> 00:41:17,096 You said you'd listen to my stories. 681 00:41:17,183 --> 00:41:18,853 Why are you telling me a full story of yourself? 682 00:41:18,935 --> 00:41:20,935 Why did you make me drink? Just listen. 683 00:41:21,020 --> 00:41:22,270 I also had my puppy love. 684 00:41:22,355 --> 00:41:25,065 You said love doesn't exist. Why are you changing your words? 685 00:41:25,149 --> 00:41:27,439 I thought it did. It's not like 686 00:41:27,527 --> 00:41:30,607 I denied the existence of love from the moment I was born. 687 00:41:31,072 --> 00:41:33,492 You said you dated her for two years. 688 00:41:33,574 --> 00:41:35,874 You're a fool who made her say, "You don't like me, do you?" 689 00:41:35,952 --> 00:41:38,622 You don't know anything about women. I mean, you don't know her. 690 00:41:38,705 --> 00:41:41,705 - Did you break up because you knew him? - I did. I'm glad I did. 691 00:41:53,761 --> 00:41:56,101 - Excuse me. Here. - Yes. 692 00:41:57,682 --> 00:41:59,982 Please play another song. 693 00:42:00,226 --> 00:42:01,726 - What are you doing? - The song... 694 00:42:01,811 --> 00:42:03,311 What's wrong with the lyrics? 695 00:42:03,396 --> 00:42:06,566 "Smelling shampoo in some flowers?" 696 00:42:06,649 --> 00:42:09,239 Isn't it cheap shampoo that's used in an inn or something? 697 00:42:09,318 --> 00:42:11,358 I'm sorry. We have other customers here. 698 00:42:11,446 --> 00:42:13,906 I'm sorry. Never mind. 699 00:42:16,284 --> 00:42:18,374 Getting upset at a love song talking about your past love? 700 00:42:18,453 --> 00:42:19,583 It's just a clichรƒยฉ. 701 00:42:19,662 --> 00:42:21,332 I just hate this song. 702 00:42:22,040 --> 00:42:23,420 Why are you yelling at me? 703 00:42:23,499 --> 00:42:25,589 Did you get dumped by the one who wrote the lyrics? 704 00:42:54,530 --> 00:42:57,330 Excuse me. Please change the music. 705 00:42:57,408 --> 00:42:58,988 Do you want to kill this guy? 706 00:43:05,416 --> 00:43:07,036 Another glass of beer, please. 707 00:43:14,926 --> 00:43:17,546 So it's not like I deny the existence of love. 708 00:43:19,263 --> 00:43:22,023 I just that I'm in pain because I know it does exist. 709 00:43:22,433 --> 00:43:23,773 If you know that, 710 00:43:23,851 --> 00:43:26,811 don't take it so lightly when someone likes you. 711 00:43:28,272 --> 00:43:29,112 Did I? 712 00:43:32,110 --> 00:43:34,740 - Do you mean Da-mi, the dietitian? - Yes. 713 00:43:35,196 --> 00:43:36,816 She's kind of cute. 714 00:43:37,740 --> 00:43:39,120 I didn't try to be mean to her. 715 00:43:39,200 --> 00:43:41,740 That's because she just said it all of a sudden-- 716 00:43:41,828 --> 00:43:43,448 You're using her as an excuse again. 717 00:43:43,538 --> 00:43:45,118 There's no light confession of love. 718 00:43:45,206 --> 00:43:48,836 Just because you don't like her, you can't say that you're not responsible. 719 00:43:49,043 --> 00:43:52,553 After all, you're the one who moved her heart. 720 00:43:53,047 --> 00:43:55,627 - Do you think she's still suffering? - Sure. 721 00:43:55,716 --> 00:43:58,006 Something unfulfilled lasts forever. 722 00:44:01,389 --> 00:44:02,599 Is Hwan-dong 723 00:44:03,558 --> 00:44:05,558 your unfulfilled love, Ms. Lim? 724 00:44:12,150 --> 00:44:14,440 I went through all sorts of things with him. 725 00:44:15,528 --> 00:44:16,698 He's just 726 00:44:18,114 --> 00:44:20,164 someone I feel bad for. 727 00:44:22,076 --> 00:44:23,366 Then let's just 728 00:44:25,830 --> 00:44:27,250 work together. 729 00:44:28,374 --> 00:44:30,424 You should be fine if you feel bad for him. 730 00:44:35,631 --> 00:44:37,221 Do you think he's still suffering? 731 00:44:37,508 --> 00:44:40,388 I'm not sure, but you two shouldn't feel bad for each other... 732 00:44:41,721 --> 00:44:42,721 Well... 733 00:45:04,785 --> 00:45:06,445 The beer is too bland. 734 00:45:07,121 --> 00:45:08,081 Do you want to order soju? 735 00:45:08,915 --> 00:45:10,285 Excuse me. 736 00:45:10,750 --> 00:45:13,670 Can we get a bottle of soju? Please make it quick. 737 00:45:14,003 --> 00:45:15,883 You didn't change the music earlier, right? 738 00:45:16,881 --> 00:45:17,971 And one more beer. 739 00:45:28,225 --> 00:45:31,475 I mean, you're so tender-hearted. 740 00:45:31,729 --> 00:45:33,899 How would you even do your job properly at work? 741 00:45:34,315 --> 00:45:36,315 If you can do it, I can. 742 00:45:43,699 --> 00:45:46,079 Don't cry like you did earlier. 743 00:45:50,039 --> 00:45:51,789 It's not like I cried. 744 00:45:54,961 --> 00:45:56,421 It's just a sob of self-reflection. 745 00:45:59,799 --> 00:46:01,049 It sounds just appropriate. 746 00:46:01,300 --> 00:46:03,050 You did that too. 747 00:46:04,053 --> 00:46:05,643 That's true. 748 00:46:06,847 --> 00:46:08,847 I was just thankful to Do-yeon. 749 00:46:09,433 --> 00:46:10,563 What? 750 00:46:10,810 --> 00:46:13,150 I did feel bad for her, 751 00:46:13,521 --> 00:46:14,691 but I also felt grateful 752 00:46:16,357 --> 00:46:19,897 that she told us the truth so we could think more. 753 00:46:21,195 --> 00:46:23,315 What actually made me feel bad 754 00:46:25,116 --> 00:46:26,696 is you. 755 00:46:27,952 --> 00:46:29,082 I was too... 756 00:46:34,083 --> 00:46:35,633 What is it? 757 00:46:37,586 --> 00:46:39,456 I feel like I made you cry 758 00:46:40,464 --> 00:46:42,594 because I did something wrong. 759 00:46:42,758 --> 00:46:45,548 That's not true. Never. 760 00:46:45,636 --> 00:46:48,006 I wanted to do a good job. 761 00:46:49,098 --> 00:46:49,968 Because 762 00:46:52,184 --> 00:46:54,104 it will make you smile. 763 00:47:23,674 --> 00:47:25,224 I'm sorry. 764 00:47:36,353 --> 00:47:38,273 Excuse me. The kitchen is closing soon. 765 00:47:38,355 --> 00:47:39,935 Is there anything you need... 766 00:47:40,024 --> 00:47:41,944 - No. We're okay. - No. We're okay. 767 00:47:42,026 --> 00:47:43,186 Okay. 768 00:47:53,788 --> 00:47:54,958 They are closing. 769 00:47:56,582 --> 00:47:57,882 - All right then... - Shall we go? 770 00:47:57,958 --> 00:48:01,088 In-guk is having an extracurricular activity tomorrow. 771 00:48:01,170 --> 00:48:04,630 - It's late. - Right. It's important. 772 00:48:17,520 --> 00:48:19,650 We are closing now. 773 00:48:20,606 --> 00:48:22,526 I see. You're closing. 774 00:48:22,858 --> 00:48:25,108 Then we can't eat. We can't stay here. 775 00:48:25,277 --> 00:48:26,987 We should go then. 776 00:48:27,571 --> 00:48:29,281 We should another round. 777 00:48:30,991 --> 00:48:32,121 Let's another round. 778 00:48:32,201 --> 00:48:34,251 Let's go home. 779 00:48:35,496 --> 00:48:37,956 Let's go home. It's more comfortable at home. 780 00:48:38,040 --> 00:48:42,130 - Let's drink at home. - Let's go home. 781 00:48:42,211 --> 00:48:44,551 Let's go. 782 00:50:04,793 --> 00:50:07,503 - Did you sleep well? - Did you? 783 00:50:07,630 --> 00:50:09,090 Why didn't you use the blackout curtains? 784 00:50:09,173 --> 00:50:10,763 Because I didn't want to oversleep. 785 00:50:13,302 --> 00:50:14,682 You are one hardworking man. 786 00:50:15,304 --> 00:50:17,434 Well... Take your time. 787 00:50:18,182 --> 00:50:19,682 You seem flustered. 788 00:50:20,768 --> 00:50:22,478 You're wearing the shirt backwards. 789 00:50:26,941 --> 00:50:29,191 - Have some breakfast here. - I don't eat breakfast. 790 00:50:29,526 --> 00:50:32,196 I can't do that to a guest. Do you feel uncomfortable? 791 00:50:32,279 --> 00:50:33,739 Why would I feel uncomfortable? 792 00:50:33,822 --> 00:50:35,702 I just have sensitive intestines. 793 00:50:36,533 --> 00:50:38,953 - Make some breakfast then. - Okay. 794 00:50:43,332 --> 00:50:46,172 Will you wait outside if you're done getting changed? 795 00:50:55,219 --> 00:50:56,639 I guess you like cherry tomatoes. 796 00:50:57,930 --> 00:50:59,770 People should eat tomatoes. 797 00:51:04,520 --> 00:51:06,480 Some side dishes you got for someone who lives alone... 798 00:51:06,563 --> 00:51:07,733 My mom made them... 799 00:51:09,275 --> 00:51:11,685 I'm not quite independent. 800 00:51:12,486 --> 00:51:14,776 Gosh, the president cooks well. 801 00:51:14,863 --> 00:51:18,913 A university president does have a negative image on news, 802 00:51:18,993 --> 00:51:21,753 but she's very sophisticated and upright. 803 00:51:22,579 --> 00:51:24,999 I know. It's not like anyone can become a university president. 804 00:51:27,960 --> 00:51:29,840 Do you want some cherry tomatoes? 805 00:51:31,588 --> 00:51:32,588 Sure. 806 00:51:34,466 --> 00:51:37,216 I should do the dishes. 807 00:51:37,303 --> 00:51:39,683 You don't have to. I'll do it. 808 00:51:40,472 --> 00:51:42,182 I had a lovely meal. 809 00:51:43,058 --> 00:51:44,808 Maybe I should pay management expenses this month. 810 00:51:44,893 --> 00:51:47,063 Hey, don't be ridiculous. 811 00:51:47,396 --> 00:51:50,016 - I should get going then. - Here. 812 00:51:52,318 --> 00:51:53,988 Gosh, when did you pick them? 813 00:51:54,069 --> 00:51:55,399 I just did. 814 00:52:45,079 --> 00:52:48,499 It's a terrible day to die. 815 00:53:03,222 --> 00:53:04,892 Hello? 816 00:53:04,973 --> 00:53:06,523 Yes. I'm on the first floor. 817 00:53:08,977 --> 00:53:10,307 - Hello. - Hello. 818 00:53:10,396 --> 00:53:11,396 This way, please. 819 00:53:15,067 --> 00:53:16,067 Please. 820 00:53:23,617 --> 00:53:26,117 This is the office of the children's foundation. 821 00:53:29,164 --> 00:53:30,174 This way, please. 822 00:53:39,216 --> 00:53:41,426 - Thank you. - You're welcome. 823 00:53:58,944 --> 00:54:00,244 Did you relieve your hangover? 824 00:54:02,114 --> 00:54:04,284 Come on, we didn't drink that much. 825 00:54:04,992 --> 00:54:06,952 You shouldn't drink today. 826 00:54:09,413 --> 00:54:10,413 Okay. 827 00:54:25,804 --> 00:54:28,354 Cave. I need a cave. 828 00:54:37,357 --> 00:54:39,227 Day and time. 829 00:54:39,526 --> 00:54:42,196 Please hurry and pass by. 830 00:54:42,529 --> 00:54:44,529 And don't stay in my memory. 831 00:55:06,428 --> 00:55:08,468 Why isn't anyone talking? 832 00:55:09,139 --> 00:55:10,099 I'm scared. 833 00:55:11,183 --> 00:55:13,143 And why is there no beer on this table? 834 00:55:13,435 --> 00:55:14,725 We should save money. 835 00:55:15,020 --> 00:55:16,770 You guys only drink expensive beer. 836 00:55:16,855 --> 00:55:18,395 Why do you talk about money all the time? 837 00:55:18,982 --> 00:55:20,862 You even started to appear in TV shows. 838 00:55:20,943 --> 00:55:23,283 - I should make money. - Excuse me, Ms. Parvenu. 839 00:55:25,781 --> 00:55:27,031 What is going on? 840 00:55:27,241 --> 00:55:28,491 Hey, you go first. 841 00:55:28,659 --> 00:55:30,739 I'm sure your thing is the most trivial. 842 00:55:34,873 --> 00:55:36,213 This time, 843 00:55:36,875 --> 00:55:38,285 it's pretty huge. 844 00:55:38,377 --> 00:55:39,667 It makes me nervous. 845 00:55:39,753 --> 00:55:41,003 I... 846 00:55:42,631 --> 00:55:44,551 I held hands with a guy. 847 00:55:45,133 --> 00:55:47,343 I can't believe I got nervous for that. 848 00:55:47,427 --> 00:55:51,177 I mean, he held my hand like this. 849 00:55:51,265 --> 00:55:53,135 Is that it? Next. 850 00:55:55,102 --> 00:55:57,562 I slept with a guy. 851 00:55:58,939 --> 00:55:59,939 My gosh. 852 00:56:00,107 --> 00:56:01,937 You crazy... Is it Hwan-dong? 853 00:56:02,109 --> 00:56:04,529 - No. - Yes! I'm nervous. 854 00:56:04,945 --> 00:56:05,775 Son Beom-su. 855 00:56:06,905 --> 00:56:07,945 - You crazy... - You crazy... 856 00:56:08,031 --> 00:56:09,871 Gosh, totally worth it. 857 00:56:10,367 --> 00:56:11,867 It was worth getting nervous for. 858 00:56:12,619 --> 00:56:13,619 Did you do it? 859 00:56:13,954 --> 00:56:16,044 No. I just slept. 860 00:56:16,540 --> 00:56:18,080 I took off my clothes, but-- 861 00:56:18,166 --> 00:56:21,036 - Let's talk about it later. - What? 862 00:56:21,587 --> 00:56:23,047 We will get back to you. Next. 863 00:56:28,093 --> 00:56:29,093 Me? 864 00:56:29,761 --> 00:56:32,391 That was just huge. What's the rush? 865 00:56:32,723 --> 00:56:35,183 Just say it. Let's get this over with and get back to Jin-joo. 866 00:56:35,267 --> 00:56:36,727 There can't be anything bigger than this. 867 00:56:36,852 --> 00:56:38,562 - I donated. - Nice. 868 00:56:42,274 --> 00:56:44,404 - You donated? - Yes. 869 00:56:44,484 --> 00:56:47,204 Like giving out money to charity 870 00:56:47,279 --> 00:56:48,909 or for public works? 871 00:56:48,989 --> 00:56:50,279 Yes. That's it. 872 00:56:51,867 --> 00:56:53,907 I didn't quite hear what she said. 873 00:56:55,287 --> 00:56:56,747 She made a donation. 874 00:56:56,872 --> 00:56:58,582 She can do that. How much? 875 00:56:58,665 --> 00:56:59,995 - Everything. - How much is it? 876 00:57:00,083 --> 00:57:01,133 All of it. 877 00:57:01,627 --> 00:57:02,837 That doesn't sound right. 878 00:57:02,919 --> 00:57:04,379 - All you've got? - Yes. 879 00:57:05,672 --> 00:57:06,762 All my money. 880 00:57:10,719 --> 00:57:12,639 - Why? - Because I wanted to. 881 00:57:14,681 --> 00:57:16,101 Without consulting us? 882 00:57:16,183 --> 00:57:18,483 You just gave out all your money because you wanted to? 883 00:57:18,769 --> 00:57:19,769 Yes. 884 00:57:20,354 --> 00:57:22,694 If I consulted you guys, we wouldn't have reached an agreement. 885 00:57:22,773 --> 00:57:24,573 I knew what would happen. 886 00:57:25,108 --> 00:57:26,398 So I took care of it. 887 00:57:28,862 --> 00:57:30,032 I see. 888 00:57:40,624 --> 00:57:43,094 Why? What now? 889 00:57:43,418 --> 00:57:44,458 In-guk, 890 00:57:44,962 --> 00:57:47,592 just give me a hug without saying anything. 891 00:57:48,090 --> 00:57:50,550 Gosh, I'm so sick of this. 892 00:57:53,428 --> 00:57:55,058 It can't be everything. 893 00:57:56,014 --> 00:57:57,314 Why did you do that? 894 00:57:57,391 --> 00:57:59,731 Just go and sleep with a guy, you punk. 895 00:58:00,102 --> 00:58:01,562 Let me finish my meal first. 896 00:58:13,115 --> 00:58:16,655 There are things I might be able to understand over time. 897 00:58:17,369 --> 00:58:18,449 Right. 898 00:58:20,664 --> 00:58:22,464 But, gosh... 899 00:58:23,375 --> 00:58:25,285 This will take a very long time. 900 00:58:46,732 --> 00:58:48,402 I knew you were up. 901 00:58:49,317 --> 00:58:50,607 Did you go to a club? 902 00:58:50,736 --> 00:58:52,776 I told you I'd go. 903 00:58:55,073 --> 00:58:56,703 Don't drink too much though. 904 00:58:56,783 --> 00:58:58,743 I drank only a little. 905 00:58:58,827 --> 00:59:00,577 I can't hold my liquor well. 906 00:59:02,456 --> 00:59:06,376 You don't get drunk even if you drink ten bottles of soju. 907 00:59:06,501 --> 00:59:07,921 Right? 908 00:59:08,211 --> 00:59:10,051 I can't drink that much. 909 00:59:10,130 --> 00:59:11,470 I know. 910 00:59:12,257 --> 00:59:13,547 So you shouldn't have drunk. 911 00:59:37,991 --> 00:59:40,871 SPECIAL THANKS TO KIM DO-YEON OF WEKI MEKI 912 00:59:41,870 --> 00:59:43,460 I LIKE TO RECEIVE PACKAGES 913 00:59:43,538 --> 00:59:46,288 AND I LIKE TO STUDY THE MENU IN A RESTAURANT 914 00:59:46,374 --> 00:59:49,344 BUT I LIKE MY WORK INCOMPARABLY BETTER THAN THOSE THINGS 915 00:59:49,419 --> 00:59:53,129 AND I WANT TO DO IT WITH YOU I WANT TO DO IT RIGHT 916 00:59:54,716 --> 00:59:56,256 WE SHOULD BE MORE CAREFUL 917 00:59:56,343 --> 00:59:57,763 WHEN WE REJECT SOMETHING AT OUR AGE 918 00:59:57,844 --> 00:59:59,354 IT'S ABOUT AN OPPORTUNITY 919 00:59:59,429 --> 01:00:02,929 WRINKLES TAKE IT AWAY FROM US 920 01:00:04,976 --> 01:00:06,766 JUST BECAUSE YOU DON'T LIKE HER, 921 01:00:06,853 --> 01:00:09,773 YOU CAN'T SAY THAT YOU'RE NOT RESPONSIBLE 922 01:00:09,856 --> 01:00:11,646 AFTER ALL, YOU'RE THE ONE 923 01:00:11,733 --> 01:00:14,693 WHO MOVED HER HEART 924 01:00:16,571 --> 01:00:17,781 Until when will you stay jobless? 925 01:00:17,864 --> 01:00:19,454 - Lee So-min? - Yes. I like the idea. 926 01:00:19,533 --> 01:00:21,793 You could just watch shows 927 01:00:21,952 --> 01:00:23,122 like I Live Alone. 928 01:00:23,203 --> 01:00:25,333 You think everything is crooked except for yourself. 929 01:00:25,413 --> 01:00:27,503 You're bad at fighting. 930 01:00:27,582 --> 01:00:29,962 I'm good at running. I can just run away. 931 01:00:30,043 --> 01:00:31,343 I have a black belt in taekwondo. 932 01:00:31,419 --> 01:00:33,589 But I don't have the sportsmanship. 933 01:00:33,672 --> 01:00:35,172 Stop it! 934 01:00:35,757 --> 01:00:37,877 Why are the guys I like 935 01:00:37,968 --> 01:00:39,968 all poor at fighting? 936 01:00:40,053 --> 01:00:41,643 Do you still hate me? 937 01:00:41,721 --> 01:00:43,431 I've heard that means you're not over me. 938 01:00:43,515 --> 01:00:44,975 You haven't changed either. 939 01:00:45,058 --> 01:00:46,728 It's been two years after they broke up. 940 01:00:46,810 --> 01:00:48,980 But why would they fight again? 941 01:00:49,062 --> 01:00:50,652 They still have feelings for each other. 942 01:00:52,566 --> 01:00:53,856 Do you want to switch? 943 01:00:53,942 --> 01:00:55,402 Bring them both. 944 01:00:56,528 --> 01:00:57,818 You philanthropist. 945 01:01:00,198 --> 01:01:02,198 Subtitle translation by Young-ju Kim 69215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.