Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,640 --> 00:00:58,560
- I won't do it.
- Why not?
2
00:00:59,434 --> 00:01:01,274
It's a great opportunity for your debut.
3
00:01:01,353 --> 00:01:02,853
I can't interact with him emotionally.
4
00:01:03,105 --> 00:01:04,605
Interact, my foot.
5
00:01:04,773 --> 00:01:07,193
I guess you really hit it off
with poverty then.
6
00:01:07,442 --> 00:01:11,282
Jin-joo, this isn't just right.
7
00:01:11,363 --> 00:01:13,243
This is about survival.
8
00:01:13,323 --> 00:01:14,623
But he's just rude.
9
00:01:16,785 --> 00:01:19,035
I guess you don't know much about people.
10
00:01:19,997 --> 00:01:20,957
It sounds too shallow.
11
00:01:21,206 --> 00:01:22,536
Everything sounds like a joke.
12
00:01:22,624 --> 00:01:24,674
I can't make a drama
out of a script that's not insightful.
13
00:01:24,751 --> 00:01:26,881
Am I supposed to film some landscapes?
14
00:01:27,170 --> 00:01:28,880
This is about filming a TV drama.
15
00:01:28,964 --> 00:01:30,804
It's not like posting some video
on social media.
16
00:01:30,882 --> 00:01:32,882
You don't have to elaborate on
your criticism though.
17
00:01:32,968 --> 00:01:34,758
It's just mean. Can't you even
beat around the bush?
18
00:01:34,845 --> 00:01:37,215
Why would I beat around the bush?
It just takes more time.
19
00:01:37,347 --> 00:01:38,557
You should try to take some time.
20
00:01:38,640 --> 00:01:40,770
Human relationships are
all about taking time.
21
00:01:40,851 --> 00:01:42,481
You should be more considerate of others.
22
00:01:42,561 --> 00:01:44,601
I'm criticizing you
because I'm being considerate.
23
00:01:44,688 --> 00:01:47,108
- Then you should beat around the bush.
- It just takes more time.
24
00:01:48,567 --> 00:01:50,567
Fine. You're a famous director,
25
00:01:50,652 --> 00:01:52,362
and I'm just a budding writer.
26
00:01:52,446 --> 00:01:53,566
But put yourself in my shoes.
27
00:01:53,655 --> 00:01:55,815
Why would I? I like my shoes better.
28
00:01:55,907 --> 00:01:57,697
I think that's just hilarious.
29
00:01:58,452 --> 00:01:59,952
So I made you laugh.
30
00:02:00,120 --> 00:02:01,160
I'm so proud.
31
00:02:01,788 --> 00:02:05,078
So you'll keep being like this?
You won't compromise?
32
00:02:05,167 --> 00:02:06,787
Of course. I'm very successful, you know.
33
00:02:06,877 --> 00:02:08,917
I'm competent. That's good enough already.
34
00:02:09,296 --> 00:02:10,416
And my family is rich as well.
35
00:02:10,714 --> 00:02:13,474
My dad is an executive of a big company,
and my mom is a university president.
36
00:02:14,051 --> 00:02:15,931
It would be strange
if I wanted to compromise.
37
00:02:24,603 --> 00:02:25,443
I won't do it.
38
00:02:26,521 --> 00:02:28,361
What do you think is the point
of this conversation?
39
00:02:28,440 --> 00:02:30,730
His dad works at a big company,
and his mom works at a university.
40
00:02:30,817 --> 00:02:33,527
He's a successful director
from a rich family.
41
00:02:33,945 --> 00:02:36,485
You snobbish punks.
42
00:02:37,658 --> 00:02:39,368
Hyo-bong, change the music.
43
00:02:40,535 --> 00:02:41,785
About human greed and fall.
44
00:02:42,079 --> 00:02:43,999
Like the original soundtrack
of Behind the White Tower.
45
00:02:51,713 --> 00:02:54,303
Jin-joo, don't be silly.
46
00:02:54,716 --> 00:02:55,966
That can't be a reason.
47
00:02:56,635 --> 00:02:57,585
So...
48
00:02:57,677 --> 00:02:58,847
I won't do it.
49
00:03:11,400 --> 00:03:13,360
- Why aren't you stopping me?
- Pardon?
50
00:03:18,198 --> 00:03:19,068
I can't reach you.
51
00:03:21,118 --> 00:03:22,448
Do you want me to stop you?
52
00:03:27,833 --> 00:03:28,753
All right. Fine.
53
00:03:28,959 --> 00:03:31,549
Why do you want to work with a writer
who doesn't know much about people?
54
00:03:31,711 --> 00:03:33,001
Because I know people.
55
00:03:33,088 --> 00:03:35,798
If you do, you must know
how upset I am now.
56
00:03:35,882 --> 00:03:37,262
And I know you still want to do this.
57
00:03:37,342 --> 00:03:38,472
I don't.
58
00:03:39,845 --> 00:03:41,385
- That's stupid.
- Totally stupid.
59
00:03:42,973 --> 00:03:43,853
So...
60
00:03:56,194 --> 00:03:57,154
Why?
61
00:04:00,115 --> 00:04:01,405
Why did you call me?
62
00:04:02,284 --> 00:04:03,124
I didn't call you.
63
00:04:03,201 --> 00:04:05,291
Yes, you did. That's why I turned around.
64
00:04:05,370 --> 00:04:07,040
Why would I turn around otherwise?
65
00:04:10,167 --> 00:04:11,667
I guess you're right.
66
00:04:11,752 --> 00:04:14,342
It wouldn't matter even if you answer
first and then I call you.
67
00:04:14,463 --> 00:04:16,633
What's so important about the order?
I can call you now.
68
00:04:16,715 --> 00:04:18,465
- It's okay.
- Hey.
69
00:04:18,717 --> 00:04:21,007
- Jin-joo. Ms. Lim.
- Just forget it.
70
00:04:21,178 --> 00:04:22,218
Look.
71
00:04:22,971 --> 00:04:23,891
Wait.
72
00:04:24,806 --> 00:04:25,716
Gosh.
73
00:04:26,641 --> 00:04:27,601
You're a good actor.
74
00:04:29,394 --> 00:04:30,734
Good. All right then.
75
00:04:31,146 --> 00:04:32,186
Beg me, just once.
76
00:04:32,898 --> 00:04:34,068
And say something good about me.
77
00:04:34,149 --> 00:04:35,609
Then I will cave in.
78
00:04:35,692 --> 00:04:37,532
They say compliments
can make a whale dance.
79
00:04:38,361 --> 00:04:39,911
Why would I want to see a whale dance?
80
00:04:41,531 --> 00:04:42,821
All right, okay.
81
00:04:50,248 --> 00:04:51,418
You're impressive.
82
00:04:54,961 --> 00:04:55,921
That's it?
83
00:04:56,838 --> 00:04:57,838
Yes.
84
00:04:59,966 --> 00:05:01,296
You're impressive.
85
00:05:02,677 --> 00:05:06,217
You're really ungenerous.
86
00:05:06,306 --> 00:05:07,266
Totally ungenerous.
87
00:05:08,391 --> 00:05:10,021
I can't do this because he's ungenerous.
88
00:05:21,363 --> 00:05:23,073
Tell us the truth.
89
00:05:35,418 --> 00:05:38,258
I may sound blunt,
but I'm good at my work.
90
00:05:40,215 --> 00:05:43,045
I like to receive packages,
91
00:05:44,427 --> 00:05:46,847
and I like to study
the menu in a restaurant.
92
00:05:46,930 --> 00:05:50,680
But I like my work
incomparably better than those things.
93
00:05:51,393 --> 00:05:53,063
This is more precious than anything else.
94
00:05:53,520 --> 00:05:55,650
And I want to do it with you.
95
00:05:58,775 --> 00:06:00,355
Not just do it, either.
I want to do it right.
96
00:06:02,320 --> 00:06:04,660
Why don't you count on me this once?
97
00:06:04,990 --> 00:06:06,780
So he likes his work
98
00:06:06,866 --> 00:06:08,826
more than packages and menus.
99
00:06:11,830 --> 00:06:14,790
He sounds like a decent guy.
That's not something easy.
100
00:06:15,125 --> 00:06:15,955
But why?
101
00:06:19,588 --> 00:06:21,878
There will be 16 episodes...
Hey, over here.
102
00:06:23,008 --> 00:06:24,968
He's my assistant director. He's smart.
103
00:06:25,051 --> 00:06:28,011
He will take care of all the chores.
You should say hello to him.
104
00:06:28,096 --> 00:06:30,716
It'd be better to tell him
about your temper beforehand.
105
00:06:31,433 --> 00:06:33,813
She's our writer. She has a nasty temper.
106
00:06:34,144 --> 00:06:35,104
Hello.
107
00:06:40,442 --> 00:06:43,782
Hello. I'm Kim Hwan-dong
majoring in mass communication.
108
00:06:52,912 --> 00:06:54,542
Hello.
109
00:06:55,206 --> 00:06:57,576
My name is Lim Jin-joo.
You don't have to take a seat.
110
00:07:02,047 --> 00:07:03,047
What?
111
00:07:04,049 --> 00:07:06,469
Why are you frozen like that?
112
00:07:07,802 --> 00:07:09,432
What's going on?
113
00:07:10,263 --> 00:07:12,063
Does he look like your ex-boyfriend?
114
00:07:15,685 --> 00:07:16,645
I'm not doing this.
115
00:07:18,939 --> 00:07:19,769
What?
116
00:07:21,900 --> 00:07:23,320
I won't do it.
117
00:07:25,278 --> 00:07:26,398
Why not?
118
00:07:31,534 --> 00:07:33,754
Fine. Don't do it!
119
00:07:34,663 --> 00:07:35,623
Damn it.
120
00:07:39,000 --> 00:07:41,210
Hey, why are you
121
00:07:41,836 --> 00:07:43,876
still frozen like that?
122
00:07:44,130 --> 00:07:46,300
What are you trying to pull off?
123
00:07:46,383 --> 00:07:48,013
What are you watching?
124
00:07:52,389 --> 00:07:56,689
It's not embarrassing that you can't
be cool about your past love.
125
00:07:58,603 --> 00:08:00,153
You have the right to be like that
126
00:08:00,230 --> 00:08:02,230
since you passed through the hard times.
127
00:08:02,315 --> 00:08:05,315
Right. Everyone has their own situation.
128
00:08:05,694 --> 00:08:06,824
But,
129
00:08:07,654 --> 00:08:10,954
we should be more careful
when we reject something at our age.
130
00:08:11,616 --> 00:08:13,326
It's about an opportunity.
131
00:08:13,702 --> 00:08:15,372
Wrinkles take it away from us.
132
00:08:16,204 --> 00:08:18,714
We get less opportunities
as we grow older.
133
00:08:19,249 --> 00:08:20,749
That's how society works.
134
00:08:23,461 --> 00:08:26,301
Come to think of it, I can't remember
135
00:08:26,381 --> 00:08:28,431
the last time I rejected something.
136
00:08:29,092 --> 00:08:31,432
I just can't afford to say it.
137
00:08:32,303 --> 00:08:34,063
It's sad.
138
00:08:34,723 --> 00:08:36,603
But once I reject something,
139
00:08:37,142 --> 00:08:40,602
there are a million people
who are willing to take the opportunity.
140
00:08:44,232 --> 00:08:45,322
You're right.
141
00:08:45,942 --> 00:08:48,112
I'm just a mere budding writer.
142
00:08:50,447 --> 00:08:53,277
Why did I reject the offer so easily?
143
00:08:55,035 --> 00:08:57,825
Why is she calling me at this hour? Hello?
144
00:08:57,912 --> 00:08:59,122
Hey, Eun-jeong.
145
00:08:59,205 --> 00:09:00,615
I need your help.
146
00:09:01,207 --> 00:09:02,037
What?
147
00:09:02,125 --> 00:09:04,245
I'm a panelist in the show
called I Heard a Rumor.
148
00:09:04,335 --> 00:09:07,005
And I should go abroad on a shoot,
so we need a stand-in.
149
00:09:07,130 --> 00:09:08,340
Why would I be on the show?
150
00:09:08,423 --> 00:09:10,093
You're a documentary director too.
151
00:09:10,592 --> 00:09:12,762
The director was excited
to hear your name.
152
00:09:13,053 --> 00:09:13,893
So what?
153
00:09:14,220 --> 00:09:15,140
Come on.
154
00:09:15,221 --> 00:09:17,641
Who knows? They might make you a regular.
This is a good opportunity.
155
00:09:17,724 --> 00:09:21,194
Why would I go on a TV show
where people just gossip?
156
00:09:21,269 --> 00:09:24,269
- Hey, I'm asking you a favor--
- I'm not doing it.
157
00:09:35,408 --> 00:09:37,488
Gosh, they are drinking again.
158
00:09:37,911 --> 00:09:39,541
I'm so sick of this.
159
00:09:39,913 --> 00:09:41,923
Mom, aren't you on a diet?
160
00:09:42,582 --> 00:09:43,752
I'm not!
161
00:09:50,924 --> 00:09:51,934
Let's go to sleep.
162
00:10:08,358 --> 00:10:11,188
Sir, it's not like the drama ends
after only one episode.
163
00:10:11,277 --> 00:10:13,317
She's an idol artist,
so she's sensitive about her weight.
164
00:10:13,404 --> 00:10:15,374
I'll make sure she eats the chicken.
165
00:10:15,448 --> 00:10:16,988
You can count on me.
166
00:10:17,325 --> 00:10:20,245
I'm sorry, but I'll call you back.
167
00:10:21,663 --> 00:10:22,833
Wait.
168
00:10:23,957 --> 00:10:27,037
The new semester is starting.
Make sure to get along with your friends.
169
00:10:29,129 --> 00:10:30,799
Don't fight with your friends.
170
00:10:30,922 --> 00:10:33,552
- Isn't that the same thing?
- What?
171
00:10:33,633 --> 00:10:35,723
Why would I fight with them
if I get along with them?
172
00:10:37,679 --> 00:10:39,009
That's what I meant.
173
00:10:48,106 --> 00:10:50,146
Is he going through puberty already?
174
00:11:00,577 --> 00:11:02,787
Ms. Hwang, how long have you worked here?
175
00:11:05,373 --> 00:11:06,883
It's been 6 years, 7 months, and 23 days.
176
00:11:06,958 --> 00:11:09,248
Besides the legal holidays
and paid leaves,
177
00:11:09,335 --> 00:11:12,335
you've never taken a day off
or been late for work.
178
00:11:12,630 --> 00:11:14,720
- That's true.
- Are you smiling?
179
00:11:16,384 --> 00:11:19,104
Okay. You can smile or frown
with your own face.
180
00:11:19,178 --> 00:11:20,598
Let's move on.
181
00:11:21,097 --> 00:11:23,887
All right. Now, look at my face.
182
00:11:25,810 --> 00:11:28,810
Do you think I'm giving you the prize
for perfect attendance?
183
00:11:30,023 --> 00:11:33,363
Now that you've worked hard,
I want you to show a good performance.
184
00:11:33,443 --> 00:11:34,443
Why did you come to work?
185
00:11:35,028 --> 00:11:35,858
Pardon?
186
00:11:35,945 --> 00:11:37,775
Why did you come all the way here?
187
00:11:39,282 --> 00:11:41,122
Because this is where the company is...
188
00:11:42,577 --> 00:11:44,537
What will you do with the chicken case?
189
00:11:44,621 --> 00:11:47,501
When the actress doesn't eat it,
are you just supposed to say,
190
00:11:47,582 --> 00:11:49,542
"I understand you're on a diet?"
191
00:11:49,626 --> 00:11:51,666
Then you should go become her manager.
192
00:11:51,961 --> 00:11:54,511
You should go to her place and ask her
on your knees until she eats.
193
00:11:54,589 --> 00:11:56,129
Why did you come to the office?
194
00:11:57,342 --> 00:11:58,682
I'm sorry.
195
00:11:59,886 --> 00:12:01,636
Will you just do what I tell you to do?
196
00:12:01,888 --> 00:12:03,428
Then why would I need you?
197
00:12:03,514 --> 00:12:07,104
If I needed an avatar, I would've found
someone stronger than you.
198
00:12:07,268 --> 00:12:10,728
What is it you got having worked so hard?
It's your experience, right?
199
00:12:12,398 --> 00:12:13,568
Yes.
200
00:12:21,491 --> 00:12:24,831
She's being sensitive
because of the drama project these days.
201
00:12:25,370 --> 00:12:28,370
She's not a bad person.
Don't take it so seriously.
202
00:12:31,250 --> 00:12:33,750
You're the one who should be comforted,
but you're comforting me
203
00:12:33,836 --> 00:12:35,086
with the words you need to hear.
204
00:12:35,546 --> 00:12:36,756
You think?
205
00:12:37,382 --> 00:12:39,592
It's true that she's cold-hearted.
206
00:12:39,676 --> 00:12:41,466
But she's always precise.
207
00:12:41,678 --> 00:12:45,258
She doesn't even ask me for coffee
if it's not part of my job.
208
00:12:45,473 --> 00:12:46,853
It's just normal.
209
00:12:46,975 --> 00:12:48,935
It's really hard to do something normal.
210
00:12:49,227 --> 00:12:52,767
These days, I even think
people being precise are nice.
211
00:12:55,024 --> 00:12:58,494
It feels kind of bitter.
Thank you for the coffee.
212
00:13:02,323 --> 00:13:03,373
Stay seated.
213
00:13:05,785 --> 00:13:09,285
Why would you make this look like a place
where employees don't even get to rest?
214
00:13:18,840 --> 00:13:21,430
She is nice. She's fussy but nice.
215
00:13:34,605 --> 00:13:37,895
As our nice boss said, I'll go
to her place and ask her on my knees.
216
00:13:37,984 --> 00:13:38,864
I'll do it.
217
00:13:39,485 --> 00:13:41,025
I think it's too rude.
218
00:13:41,487 --> 00:13:43,567
You're right.
She can't make me kneel down.
219
00:13:43,656 --> 00:13:44,696
I mean, we're rude.
220
00:13:46,284 --> 00:13:49,504
We can't go to her place to see her
when she doesn't want it.
221
00:13:50,204 --> 00:13:51,834
Oh, you think?
222
00:13:52,915 --> 00:13:56,335
But we still have to do something. Then...
223
00:13:56,502 --> 00:13:58,502
we should bother her
in a less annoying way.
224
00:13:58,588 --> 00:14:00,088
Bother her in a less annoying way?
225
00:14:01,340 --> 00:14:02,680
The word combination is a little...
226
00:14:02,759 --> 00:14:05,469
Is it strange? Then we should
bother her in a pleasant way.
227
00:14:05,553 --> 00:14:07,973
Bother her in a pleasant way?
Do you think it makes sense?
228
00:14:08,056 --> 00:14:09,966
We should keep bothering her
to make her feel good.
229
00:14:10,391 --> 00:14:11,811
Like how?
230
00:14:21,986 --> 00:14:23,146
It's not that I hate it.
231
00:14:24,197 --> 00:14:25,367
I just feel uncomfortable.
232
00:14:25,948 --> 00:14:28,948
Who would like to feel uncomfortable?
It means you hate it.
233
00:14:31,037 --> 00:14:33,657
I'm sorry again.
234
00:14:34,499 --> 00:14:37,129
Please make a decision
from a broad point of view.
235
00:14:39,420 --> 00:14:40,840
I believe I should step down
236
00:14:41,422 --> 00:14:43,512
in order not to ruin the project.
237
00:14:43,758 --> 00:14:45,048
I guess you're right.
238
00:14:46,344 --> 00:14:48,394
There are a lot
of assistant directors out there.
239
00:14:49,972 --> 00:14:52,982
But I like you
out of all those assistant directors.
240
00:14:57,063 --> 00:14:59,273
Let me check this script again
241
00:14:59,357 --> 00:15:01,317
to see how sad it makes me
to miss this chance.
242
00:15:02,485 --> 00:15:04,735
Then I'll make a decision.
You may leave now.
243
00:15:31,597 --> 00:15:32,887
Morning.
244
00:15:32,974 --> 00:15:34,524
It's morning again.
245
00:15:35,268 --> 00:15:38,148
What about it? I'm unemployed anyway.
246
00:15:42,275 --> 00:15:43,355
So cowardly.
247
00:15:43,651 --> 00:15:45,951
It's just cowardly of me.
248
00:15:46,195 --> 00:15:49,065
I'm sleeping all day in a bed
because I'm unemployed? It's so cowardly.
249
00:15:49,282 --> 00:15:51,082
Being unemployed
isn't something to be proud of.
250
00:15:58,583 --> 00:16:00,133
So what if I'm cowardly?
251
00:16:00,501 --> 00:16:03,341
Human beings spend their whole lives
being self-conscious.
252
00:16:03,629 --> 00:16:06,839
But I'm in here all alone.
Lying in bed is just amazing.
253
00:16:09,927 --> 00:16:11,257
I have no conscience.
254
00:16:14,599 --> 00:16:17,019
I feel so devoid of conscience.
255
00:16:17,226 --> 00:16:19,226
I'm destroying myself now.
256
00:16:23,649 --> 00:16:26,239
So what? What can I do?
257
00:16:26,569 --> 00:16:28,239
I need some time to think.
258
00:16:35,953 --> 00:16:39,753
I should give myself some time to think
while saving my conscience.
259
00:16:40,583 --> 00:16:42,293
All right. I should go to another place.
260
00:16:47,924 --> 00:16:50,724
Mom, I'll be sleeping here
for the next few days.
261
00:16:50,885 --> 00:16:53,885
If you want to nag at me,
just leave me a voice message.
262
00:16:54,013 --> 00:16:55,313
I'll listen to it all at once later.
263
00:16:55,848 --> 00:16:58,138
Eat before you sleep.
It will take a while.
264
00:17:08,110 --> 00:17:09,530
Are you hungry?
265
00:17:10,029 --> 00:17:12,279
I just ate two servings of gimbap
ten minutes ago.
266
00:17:12,365 --> 00:17:14,775
If it was from my belly,
it must've been poop.
267
00:17:14,867 --> 00:17:16,327
But I don't feel like taking a dump now.
268
00:17:16,410 --> 00:17:17,750
Gosh, I'm hungry.
269
00:17:17,828 --> 00:17:19,578
Hello.
270
00:17:19,997 --> 00:17:23,787
Today, we're going to make avocado
and chicken breast salad.
271
00:17:24,293 --> 00:17:27,673
Jae-hun, I heard
the recipe is very simple.
272
00:17:27,755 --> 00:17:29,375
Yes. It is really simple.
273
00:17:29,465 --> 00:17:31,965
I'll prepare the vegetables.
Can you please slice
274
00:17:32,051 --> 00:17:34,471
- the smoked chicken breast and avocado?
- Sure.
275
00:17:36,681 --> 00:17:40,231
It's simple to prepare the vegetables.
Just open the bag...
276
00:17:41,602 --> 00:17:45,112
and put them on a plate.
These are pre-washed.
277
00:17:47,316 --> 00:17:49,816
You're working hard to slice them.
278
00:17:49,902 --> 00:17:51,952
Ta-da. It sounds like a lie,
279
00:17:52,029 --> 00:17:54,739
but it's prepared perfectly in an instant.
280
00:17:55,700 --> 00:17:57,330
But it feels like something's missing.
281
00:17:57,785 --> 00:17:59,495
Then we should
282
00:17:59,579 --> 00:18:01,869
slice the boiled egg we prepared.
283
00:18:02,081 --> 00:18:04,131
Here. Please spice it again.
284
00:18:05,042 --> 00:18:06,382
Again, like a lie,
285
00:18:06,460 --> 00:18:08,960
the sliced egg is placed
beautifully on the salad.
286
00:18:09,213 --> 00:18:11,133
Gosh, it really adds to the color!
287
00:18:11,340 --> 00:18:14,260
I didn't know a boiled egg was
such beautiful protein.
288
00:18:14,343 --> 00:18:15,803
It's nutritionally complete food.
289
00:18:15,886 --> 00:18:19,466
Now we will sprinkle
this complete balsamic vinegar
290
00:18:19,557 --> 00:18:22,727
on this complete salad.
291
00:18:23,644 --> 00:18:24,854
And there's olive oil.
292
00:18:24,937 --> 00:18:28,397
We will add just a little of it.
293
00:18:29,817 --> 00:18:33,107
It must be really delicious.
294
00:18:38,326 --> 00:18:39,736
We will leave it here.
295
00:18:47,460 --> 00:18:49,300
KIM DO-YEON
296
00:18:51,172 --> 00:18:52,172
KIM DO-YEON
297
00:18:52,757 --> 00:18:54,877
Do-yeon! Do-yeon!
298
00:18:55,092 --> 00:18:56,972
Go, Do-yeon!
299
00:19:39,804 --> 00:19:41,764
This is the purpose of the question.
300
00:19:42,306 --> 00:19:44,556
Understanding the nature of parabola.
301
00:19:44,642 --> 00:19:49,982
On the parabola, y squared equals 8x,
302
00:19:50,398 --> 00:19:51,978
the focus is point f.
303
00:19:52,525 --> 00:19:58,025
So the straight line passes
point P and point Q.
304
00:19:58,197 --> 00:20:02,327
And there are point a and point b
on the x-coordinate.
305
00:20:02,618 --> 00:20:05,828
A plus b equals 14.
306
00:20:06,038 --> 00:20:11,628
What you need now, Do-yeon,
is straight line PQ's function.
307
00:20:11,711 --> 00:20:14,171
And the parabola y squared
308
00:20:14,255 --> 00:20:16,255
equals 4ax...
309
00:20:18,592 --> 00:20:20,142
I'd like to thank you again.
310
00:20:20,553 --> 00:20:22,643
I really like your work.
311
00:20:23,055 --> 00:20:25,385
- I'm still not sure if this is right.
- You'll do a good job.
312
00:20:25,474 --> 00:20:26,484
You're doing a good job.
313
00:20:26,976 --> 00:20:28,436
What if I make blunt remarks again?
314
00:20:28,519 --> 00:20:30,349
That's what we want.
315
00:20:30,938 --> 00:20:33,148
I think you look smart
even when you make blunt remarks.
316
00:20:33,232 --> 00:20:34,192
What if I swear?
317
00:20:35,109 --> 00:20:37,739
I can edit it out.
Just make yourself comfortable.
318
00:20:37,903 --> 00:20:39,703
Would you like some snacks?
319
00:20:43,743 --> 00:20:46,373
You can say some fruit names
when you feel like swear.
320
00:20:47,079 --> 00:20:50,119
"That damn apple."
"What the hell is the grape?"
321
00:20:50,833 --> 00:20:52,883
I need tropical fruits when I'm pissed.
322
00:20:53,544 --> 00:20:55,504
What about calamansi?
323
00:20:55,713 --> 00:21:00,183
- Calamansi? I like that.
- I'm not sure if I can find calamansi.
324
00:21:00,926 --> 00:21:03,216
- This is your waiting room.
- Okay.
325
00:21:03,554 --> 00:21:05,264
- Here's the script.
- Thanks.
326
00:21:06,891 --> 00:21:09,391
Gosh, I feel like I'm talking to myself.
327
00:21:09,477 --> 00:21:10,727
Excuse me.
328
00:21:11,937 --> 00:21:13,267
Why did the host change?
329
00:21:14,940 --> 00:21:17,820
It just happened that way.
I thought you knew it.
330
00:21:18,152 --> 00:21:19,492
Is there a problem?
331
00:21:19,987 --> 00:21:23,407
Not really. It's a little annoying though.
332
00:21:37,922 --> 00:21:40,262
Why are you being so annoying?
333
00:21:41,550 --> 00:21:43,970
I didn't say a word today.
334
00:21:44,053 --> 00:21:45,643
Why aren't you saying anything?
335
00:21:45,721 --> 00:21:47,261
Do you know how annoying that is?
336
00:21:47,348 --> 00:21:49,518
I wouldn't have been like that if I knew.
337
00:21:50,351 --> 00:21:52,191
Gosh, you must've been really annoyed.
338
00:21:52,269 --> 00:21:53,349
You look down on me
339
00:21:53,437 --> 00:21:55,267
because I'm hosting
some cable channel talk show.
340
00:21:55,356 --> 00:21:57,356
Is that what you want?
Does it make you feel better?
341
00:21:57,441 --> 00:21:58,821
Don't feel so upset about it.
342
00:21:58,901 --> 00:22:00,321
How can I not be upset when I am?
343
00:22:00,402 --> 00:22:01,702
Are you looking down on me?
344
00:22:01,779 --> 00:22:04,369
Is that what you want?
Does it make you feel better?
345
00:22:04,448 --> 00:22:07,538
Do you want me to look down on you?
If that's the case, just tell me.
346
00:22:07,618 --> 00:22:09,498
I will try to look down on you.
347
00:22:11,330 --> 00:22:13,290
You're really annoying.
348
00:22:15,042 --> 00:22:16,712
I shouldn't have talked back to you.
349
00:22:39,024 --> 00:22:41,034
The script has only two episodes.
350
00:22:41,819 --> 00:22:43,199
But he's been reading it for two days.
351
00:22:44,238 --> 00:22:46,528
Once he gets a script
from a writer he works with,
352
00:22:46,615 --> 00:22:47,945
he even memorizes action descriptions.
353
00:22:49,827 --> 00:22:51,447
Is that even possible?
354
00:22:52,121 --> 00:22:55,501
I heard writers are sometimes confused
about whether to finish a sentence
355
00:22:55,583 --> 00:22:58,043
with a period or a question mark.
356
00:22:58,127 --> 00:23:01,257
And it's the director who comes up
with a new symbol for such a situation.
357
00:23:01,338 --> 00:23:04,928
In order to do so, he must read
the script over and over again.
358
00:23:06,844 --> 00:23:08,474
He may sound blunt,
359
00:23:08,554 --> 00:23:10,514
but writers want to work
with him for good reason.
360
00:23:11,265 --> 00:23:13,305
That's how cool your boss is.
361
00:23:13,517 --> 00:23:16,097
- Are you proud?
- Yes. I'm very proud.
362
00:23:16,186 --> 00:23:17,186
Me too.
363
00:23:17,646 --> 00:23:21,686
She's become a writer whom a successful
director like him wants to work with.
364
00:23:27,197 --> 00:23:28,777
I'm really sad to give up on this.
365
00:23:31,076 --> 00:23:32,486
I should annoy her.
366
00:23:50,804 --> 00:23:51,724
Who are you?
367
00:23:53,390 --> 00:23:54,350
Well...
368
00:23:54,808 --> 00:23:56,598
I'm supposed to ask the question.
369
00:23:57,227 --> 00:23:58,397
Oh, you're right.
370
00:23:58,937 --> 00:24:00,017
Go ahead.
371
00:24:00,773 --> 00:24:01,903
Who are you?
372
00:24:02,691 --> 00:24:05,531
You say you're famous,
but I haven't watched any of your dramas.
373
00:24:06,445 --> 00:24:08,905
That doesn't happen a lot.
What do you usually like?
374
00:24:08,989 --> 00:24:09,989
Goblin.
375
00:24:10,407 --> 00:24:12,907
Every moment with Goblin was brilliant.
376
00:24:12,993 --> 00:24:15,203
"Because the weather was good,
because the weather was bad,
377
00:24:15,287 --> 00:24:16,407
because the weather was okay,
378
00:24:16,497 --> 00:24:19,247
every moment was brilliant." She's up.
379
00:24:21,335 --> 00:24:23,205
That was such a long nap.
380
00:24:23,420 --> 00:24:26,090
She has always liked to loaf around
at home since she was young.
381
00:24:26,173 --> 00:24:28,593
Kids usually get some rest at home
382
00:24:28,676 --> 00:24:30,466
- after frolicking outside for long.
- Right.
383
00:24:30,552 --> 00:24:34,102
But she only went outside after she got
sick of loafing around at home.
384
00:24:34,973 --> 00:24:36,353
But she still came home to eat, right?
385
00:24:36,475 --> 00:24:38,305
It's not like she only eats
at certain times of day.
386
00:24:38,394 --> 00:24:40,734
I guess she just keeps
her stomach full all the time.
387
00:24:40,813 --> 00:24:42,063
How did you know that?
388
00:24:42,147 --> 00:24:43,767
I guess you're very close with her.
389
00:24:43,857 --> 00:24:45,647
He seems very close with you.
390
00:24:45,734 --> 00:24:48,114
Right. We've become friends.
He's really funny.
391
00:24:48,195 --> 00:24:49,655
Gosh, I'm not.
392
00:24:49,738 --> 00:24:50,908
Can I call you by your name?
393
00:24:50,989 --> 00:24:52,829
- No, you can't.
- I knew it.
394
00:25:04,378 --> 00:25:05,458
Aren't you following her?
395
00:25:06,714 --> 00:25:09,134
I guess I'll see her again.
I just can't leave food.
396
00:25:10,092 --> 00:25:12,302
I like your attitude.
I'll watch your drama.
397
00:25:16,724 --> 00:25:17,984
I'll visit you again.
398
00:25:20,978 --> 00:25:22,268
Slow down.
399
00:25:22,771 --> 00:25:23,861
I'll see you again.
400
00:25:26,567 --> 00:25:27,567
They just got here.
401
00:25:27,651 --> 00:25:30,491
- Hello.
- Hello.
402
00:25:31,488 --> 00:25:32,318
Hello.
403
00:25:32,406 --> 00:25:33,736
- Hello.
- Hello.
404
00:25:33,824 --> 00:25:35,584
You had your hair dyed.
405
00:25:35,659 --> 00:25:37,079
How did you know that?
406
00:25:37,161 --> 00:25:40,081
- I also said hi.
- This is the script.
407
00:25:40,622 --> 00:25:41,462
Thank you.
408
00:25:41,540 --> 00:25:43,500
- Hello.
- Hello.
409
00:25:43,584 --> 00:25:45,424
- Hello.
- Hello.
410
00:25:45,919 --> 00:25:48,419
- Hello.
- Hello.
411
00:25:48,505 --> 00:25:50,045
How have you been? Hello.
412
00:25:50,132 --> 00:25:51,342
- Hello.
- Hello.
413
00:25:51,425 --> 00:25:54,175
- Gosh, it's Il-jung.
- Hello.
414
00:25:54,261 --> 00:25:57,221
- It's you.
- Long time no see.
415
00:25:57,306 --> 00:25:58,556
- Hello.
- Hey.
416
00:25:58,640 --> 00:25:59,600
Hello, Ms. Lee.
417
00:25:59,683 --> 00:26:01,023
- Hello.
- Hello.
418
00:26:01,101 --> 00:26:02,981
Thank you for coming today.
419
00:26:03,604 --> 00:26:04,814
I really appreciate it.
420
00:26:04,897 --> 00:26:06,517
Thank you for saying that.
421
00:26:06,815 --> 00:26:08,725
All right. Let's begin then.
422
00:26:08,817 --> 00:26:11,027
- Hello.
- Hello.
423
00:26:11,111 --> 00:26:13,281
- Hello.
- Hello.
424
00:26:13,363 --> 00:26:14,533
Hello.
425
00:26:14,615 --> 00:26:17,025
- Hello.
- Hello.
426
00:26:17,701 --> 00:26:21,001
It's so nice to see you. I just found out
when I got here. How long has it been?
427
00:26:21,079 --> 00:26:22,369
It's been a few days.
428
00:26:22,456 --> 00:26:25,876
I saw you, and you saw me.
I heard that from Hyo-bong.
429
00:26:25,959 --> 00:26:27,089
I guess you have poor eyesight.
430
00:26:27,169 --> 00:26:29,089
I have good eyesight, but poor hearing.
431
00:26:29,171 --> 00:26:31,131
I can't hear a word you're saying.
432
00:26:31,215 --> 00:26:33,125
- Gosh, hello.
- Hey.
433
00:26:33,217 --> 00:26:35,717
Let's start the rehearsal.
Please get ready.
434
00:26:36,595 --> 00:26:38,135
We know who you are,
435
00:26:38,222 --> 00:26:42,142
but can you please introduce yourself
for those who don't know you?
436
00:26:42,476 --> 00:26:45,056
- Hello, I'm--
- She's my friend.
437
00:26:46,563 --> 00:26:47,773
We went to college together.
438
00:26:47,856 --> 00:26:49,396
- Really?
- I see.
439
00:26:49,483 --> 00:26:51,993
- You went to the same college.
- That's not what I want to introduce.
440
00:26:54,863 --> 00:26:57,073
She swears a lot and drinks a lot.
441
00:26:57,157 --> 00:27:00,657
So she was very popular among friends.
442
00:27:00,911 --> 00:27:02,291
Among female friends.
443
00:27:06,708 --> 00:27:09,208
I guess you asked So-min to introduce me.
444
00:27:10,128 --> 00:27:12,338
Is that how close you two are?
445
00:27:16,969 --> 00:27:19,509
I bet you two are very close.
446
00:27:19,596 --> 00:27:21,846
- Right.
- Anyway, I stopped swearing last year.
447
00:27:21,932 --> 00:27:25,022
When I'm pissed off
I say fruit names instead of swear words.
448
00:27:25,102 --> 00:27:26,062
You guys should try it.
449
00:27:26,144 --> 00:27:28,444
Think about refreshing fruits
when you're upset.
450
00:27:28,522 --> 00:27:30,772
It will help you calm down.
451
00:27:30,941 --> 00:27:32,441
I think you should quit drinking too.
452
00:27:33,443 --> 00:27:35,203
Do you still like drinking?
453
00:27:35,279 --> 00:27:37,029
It's the love of my life.
454
00:27:37,906 --> 00:27:39,656
Are you drunk right now?
455
00:27:40,242 --> 00:27:42,042
That damn calamansi.
456
00:27:42,160 --> 00:27:45,410
Gosh, you're honest.
Did you get drunk even yesterday?
457
00:27:45,497 --> 00:27:47,457
No. I said calamansi.
458
00:27:47,541 --> 00:27:48,671
What? Cala?
459
00:27:48,750 --> 00:27:50,540
I HEARD A RUMOR
460
00:27:50,627 --> 00:27:52,417
Gosh, this doesn't feel right.
461
00:27:53,922 --> 00:27:57,592
- It's a tropical fruit.
- I see.
462
00:27:58,552 --> 00:28:01,512
- Oh, the green lemon.
- Wow.
463
00:28:03,223 --> 00:28:05,773
I think they are very close.
464
00:28:05,851 --> 00:28:08,191
So please introduce yourself.
465
00:28:08,270 --> 00:28:09,690
We're still doing it.
466
00:28:09,938 --> 00:28:12,318
- Okay. Hello, I'm--
- You swore.
467
00:28:15,110 --> 00:28:16,320
Is it that hard to tell?
468
00:28:16,486 --> 00:28:17,986
I feel like I just got punched.
469
00:28:18,155 --> 00:28:20,815
Since it's a tropical fruit, why not
just say you got fruit punched?
470
00:28:21,491 --> 00:28:22,491
That darn...
471
00:28:25,787 --> 00:28:29,117
All right. They must be really close.
472
00:28:29,207 --> 00:28:31,917
If you say that one more time,
they might become best friends.
473
00:28:33,337 --> 00:28:34,797
Let's take a break.
474
00:28:37,883 --> 00:28:39,383
It's been only five minutes.
475
00:28:41,637 --> 00:28:43,177
This will go on until tomorrow.
476
00:28:53,398 --> 00:28:54,978
I can't believe I cast a lunatic.
477
00:28:55,067 --> 00:28:57,027
You cast one and got one free.
478
00:29:01,907 --> 00:29:03,907
Why are you bothering me?
479
00:29:03,992 --> 00:29:05,742
You're a successful director
who's got everything.
480
00:29:06,370 --> 00:29:08,290
Come close to me. Then I'll tell you why.
481
00:29:08,372 --> 00:29:10,792
I'm walking ahead.
You should catch up with me.
482
00:29:10,874 --> 00:29:12,134
It's not like I'm walking backward.
483
00:29:12,751 --> 00:29:14,461
I must say this is my last bit of pride.
484
00:29:15,295 --> 00:29:16,415
I came to your house to see you.
485
00:29:16,505 --> 00:29:19,375
Then you should slow down
to come next to me.
486
00:29:19,466 --> 00:29:22,636
Gosh, I'll slow down
because that sounds new.
487
00:29:25,430 --> 00:29:26,890
All right. Good.
488
00:29:27,724 --> 00:29:29,644
I think you're kind of nice.
489
00:29:31,436 --> 00:29:34,356
- So Hwan-dong told me.
- It's just the past puppy love.
490
00:29:34,439 --> 00:29:37,649
"Puppy love"?
Is it like two puppies in love?
491
00:29:38,235 --> 00:29:39,105
I almost laughed.
492
00:29:40,279 --> 00:29:43,779
I don't care
if they were puppies or kittens.
493
00:29:43,865 --> 00:29:45,945
The past is the past.
494
00:29:46,368 --> 00:29:47,578
Please don't be so unprofessional.
495
00:29:48,328 --> 00:29:51,208
Ordinary people would say those
silly things in a situation like this.
496
00:29:51,373 --> 00:29:53,333
But I won't. Because I'm special.
497
00:29:53,417 --> 00:29:56,207
Is there anything special
that sounds silly too? I'm excited.
498
00:29:57,629 --> 00:29:59,839
- How about fried chicken?
- All of a sudden?
499
00:30:00,465 --> 00:30:02,375
Is this something
like preference research?
500
00:30:02,676 --> 00:30:06,426
I was asking if you'd like to go eat it.
Is it bad timing?
501
00:30:06,888 --> 00:30:10,888
Fried chicken? It's something
I'd want to eat even before I die.
502
00:31:02,861 --> 00:31:04,611
Are you seriously
not interested in TV commercials?
503
00:31:04,696 --> 00:31:07,816
Of course I'm kidding.
Why would you take it so seriously?
504
00:31:08,367 --> 00:31:09,987
In fact,
505
00:31:10,077 --> 00:31:12,117
I love TV commercials.
506
00:31:13,747 --> 00:31:15,667
I see. Anyway,
507
00:31:15,749 --> 00:31:17,959
dramas these days are
making viewers uncomfortable
508
00:31:18,043 --> 00:31:20,343
with immoderate PPL.
509
00:31:20,420 --> 00:31:22,760
In the last episode of The Last Husband,
510
00:31:22,839 --> 00:31:25,879
the day the fourth husband was diagnosed
with terminal cancer,
511
00:31:25,967 --> 00:31:27,587
he gave his wife a dishwasher.
512
00:31:27,677 --> 00:31:30,307
And the logo of the brand was right there.
513
00:31:30,389 --> 00:31:32,639
I watched it too. Isn't it fun?
514
00:31:33,308 --> 00:31:34,768
I was really moved by the scene.
515
00:31:34,851 --> 00:31:38,481
A guy who's worried about his wife
doing house chores even before he dies.
516
00:31:40,482 --> 00:31:43,402
What do you mean? It's not like
house chores are only for women.
517
00:31:43,610 --> 00:31:45,570
And what? After loafing around
the house his whole life,
518
00:31:45,654 --> 00:31:48,414
he just gives his wife a dishwasher
when he's diagnosed with terminal cancer?
519
00:31:50,450 --> 00:31:53,290
I think the placement
overshadowed the very term.
520
00:31:54,371 --> 00:31:57,121
We're talking about PPL right now.
521
00:32:15,100 --> 00:32:16,230
Let's take a break.
522
00:32:19,104 --> 00:32:20,314
Again?
523
00:32:21,148 --> 00:32:22,108
Another break?
524
00:32:23,066 --> 00:32:24,726
This will never end.
525
00:32:27,112 --> 00:32:30,122
Can't celebrities live in a fancy mansion?
526
00:32:30,449 --> 00:32:32,029
That's not the point.
527
00:32:32,117 --> 00:32:35,117
What's being criticized is
that they are speaking out
528
00:32:35,203 --> 00:32:38,373
against unpleasant facilities
to be built in their neighborhood.
529
00:32:38,457 --> 00:32:41,327
Who would want unpleasant facilities
to be built in front of their house?
530
00:32:41,418 --> 00:32:44,498
Then where would they be built?
In front of other people's houses.
531
00:32:44,588 --> 00:32:47,008
The regional self-centeredness
of the privileged class
532
00:32:47,090 --> 00:32:50,050
should be regarded
as ill-natured and shameless NIMBY
533
00:32:50,135 --> 00:32:51,925
in the sense
that it's against the lower class.
534
00:32:52,512 --> 00:32:53,642
Did you say "nymph"?
535
00:32:54,556 --> 00:32:55,806
Nymph...
536
00:32:57,309 --> 00:32:59,139
I was talking about the NIMBY syndrome.
537
00:32:59,436 --> 00:33:00,726
"NIMBY"?
538
00:33:01,563 --> 00:33:02,773
What's "NIMBY"?
539
00:33:08,653 --> 00:33:11,323
I must say you two have
such nice chemistry.
540
00:33:11,406 --> 00:33:12,526
All of a sudden?
541
00:33:12,866 --> 00:33:13,866
- Right.
- Let's take a break.
542
00:33:15,619 --> 00:33:16,659
Sure.
543
00:33:16,953 --> 00:33:19,333
It's about time. We need a break.
544
00:33:20,207 --> 00:33:21,497
Why don't you go on a vacation?
545
00:33:22,250 --> 00:33:23,340
Let's take a break.
546
00:33:23,418 --> 00:33:24,288
Let's take a break.
547
00:33:26,880 --> 00:33:27,710
Let's take a break.
548
00:33:29,466 --> 00:33:30,676
Let's take a break.
549
00:33:40,936 --> 00:33:42,646
Can't we just stick to the script?
550
00:33:44,981 --> 00:33:47,981
It says, "You can simply give
a piece of your mind."
551
00:33:48,151 --> 00:33:49,401
Do you want me to read the line?
552
00:33:49,486 --> 00:33:52,196
Why is everything so complicated?
Just say something understandable.
553
00:33:52,280 --> 00:33:55,370
You're the only one who doesn't
understand it. Just nod along.
554
00:33:55,450 --> 00:33:58,330
You don't have to make a comeback.
I don't expect you to understand it.
555
00:33:58,411 --> 00:34:00,911
If you don't understand,
just try to hide that you don't.
556
00:34:02,332 --> 00:34:04,712
- Let's take a break.
- Okay. Let's do that.
557
00:34:21,935 --> 00:34:23,935
- Thank you.
- What?
558
00:34:24,020 --> 00:34:27,270
- For letting me have fun at work.
- What do you mean?
559
00:34:27,357 --> 00:34:30,897
I'm shy of strangers,
so I never step out in public.
560
00:34:31,861 --> 00:34:33,151
I don't think so.
561
00:34:33,238 --> 00:34:35,778
I just could do it when you were around.
562
00:34:36,575 --> 00:34:38,365
That's what I should be saying.
563
00:34:42,247 --> 00:34:45,747
Do-yeon, thank you for your hard work.
564
00:34:45,834 --> 00:34:47,504
Thank you.
565
00:34:48,003 --> 00:34:49,803
I guess you come
to the filming site every time.
566
00:34:49,879 --> 00:34:52,299
Yes. We're in charge of marketing,
567
00:34:52,382 --> 00:34:54,722
but our company
is the co-producer of this project.
568
00:34:55,510 --> 00:34:56,800
I don't know about stuff like that.
569
00:34:58,597 --> 00:35:01,887
About the chicken today.
Thank you so much.
570
00:35:02,642 --> 00:35:05,402
And we are sorry
that we've been bothering you.
571
00:35:05,478 --> 00:35:06,558
I'm sorry.
572
00:35:08,565 --> 00:35:10,185
It's okay. I wasn't bothered.
573
00:35:10,650 --> 00:35:13,700
- Thank you for saying that.
- I was scared.
574
00:35:15,488 --> 00:35:17,368
We had one more member in our band.
575
00:35:17,449 --> 00:35:19,489
I know. She went abroad to study.
576
00:35:19,576 --> 00:35:20,696
That's not why she quit.
577
00:35:22,787 --> 00:35:25,287
She was my best friend.
578
00:35:25,957 --> 00:35:28,287
She had a hard time
because of some crazy fans and stalkers.
579
00:35:29,878 --> 00:35:31,798
She even got death threats.
580
00:35:33,381 --> 00:35:35,091
She received psychotherapy,
581
00:35:35,717 --> 00:35:37,797
but ended up giving up on her dream.
582
00:35:39,721 --> 00:35:42,931
We liked to sing and dance
ever since we were young.
583
00:35:44,225 --> 00:35:45,975
I like my job.
584
00:35:47,270 --> 00:35:48,860
But I'm scared of it.
585
00:35:51,983 --> 00:35:53,113
I'm scared
586
00:35:53,943 --> 00:35:55,903
that those who I thought
were just nice to me
587
00:35:55,987 --> 00:35:57,857
could suddenly turn into a murderer.
588
00:35:59,449 --> 00:36:00,529
I saw it happen.
589
00:36:02,744 --> 00:36:04,414
I guess that's the problem.
590
00:36:20,345 --> 00:36:22,465
Why are you about to cry?
591
00:36:25,016 --> 00:36:26,726
I feel really bad for her.
592
00:36:46,037 --> 00:36:48,787
Is it that you like fried chicken
or you like beer?
593
00:36:48,873 --> 00:36:50,753
Let's not set priorities.
594
00:36:50,834 --> 00:36:52,344
They both are sacred.
595
00:36:52,752 --> 00:36:54,632
One more draft beer, please.
596
00:36:56,548 --> 00:36:57,548
Why aren't you drinking?
597
00:36:58,591 --> 00:36:59,801
I quit drinking.
598
00:37:00,135 --> 00:37:01,585
I want to live without making mistakes.
599
00:37:02,470 --> 00:37:03,890
Start drinking again.
600
00:37:04,013 --> 00:37:05,523
You're too young to quit drinking.
601
00:37:05,932 --> 00:37:08,442
I want to listen to your stories, Ms. Lim.
602
00:37:09,644 --> 00:37:11,944
- What stories?
- I think you have lots of tales to tell.
603
00:37:12,021 --> 00:37:14,111
It can be about your work
or your past love.
604
00:37:14,190 --> 00:37:15,860
Come on, I'm a good listener.
605
00:37:17,235 --> 00:37:18,395
That's surprising.
606
00:37:19,946 --> 00:37:22,276
But I can't say anything
when I'm the only one who's drunk.
607
00:37:22,490 --> 00:37:24,030
It will only embarrass me.
608
00:37:41,676 --> 00:37:43,336
We're done. Thank you.
609
00:37:43,678 --> 00:37:45,468
- Thank you.
- Well done.
610
00:37:45,555 --> 00:37:47,845
- Thank you.
- Thank you.
611
00:37:47,932 --> 00:37:51,522
- Thank you.
- It took us nine hours.
612
00:37:52,145 --> 00:37:54,145
Are you sure we didn't shoot two episodes?
613
00:37:55,440 --> 00:37:57,690
It took a very long time.
614
00:37:57,859 --> 00:37:59,439
- What was that?
- My gosh.
615
00:37:59,527 --> 00:38:00,987
Thank you.
616
00:38:01,154 --> 00:38:02,994
- Good work.
- Thank you.
617
00:38:03,072 --> 00:38:05,202
My gosh. This is serious.
618
00:38:05,909 --> 00:38:07,619
- Let's just go.
- Bye.
619
00:38:07,702 --> 00:38:09,502
- Good work.
- Thank you.
620
00:38:12,081 --> 00:38:13,171
My gosh.
621
00:38:13,416 --> 00:38:15,206
- Thank you.
- Well done.
622
00:38:15,293 --> 00:38:17,343
- Good work.
- You people, seriously...
623
00:38:17,504 --> 00:38:19,844
That was very good.
624
00:38:22,175 --> 00:38:25,005
- Thank you for your hard work.
- Thank you.
625
00:38:32,477 --> 00:38:34,977
- Thank you for the good work.
- Thank you.
626
00:38:35,355 --> 00:38:36,355
Excuse me.
627
00:38:40,109 --> 00:38:42,319
I'd like to tell you something
if you don't mind.
628
00:38:42,570 --> 00:38:44,320
Okay. Please go ahead.
629
00:38:45,281 --> 00:38:46,831
You see, So-min
630
00:38:46,908 --> 00:38:48,578
is a smart person.
631
00:38:50,912 --> 00:38:54,002
She just has different interests
and ways of thinking.
632
00:38:55,375 --> 00:38:58,335
I don't know what made
you two have a falling-out,
633
00:38:59,212 --> 00:39:01,342
but I guess it was
probably So-min's fault.
634
00:39:01,631 --> 00:39:02,881
She has a nasty temper.
635
00:39:04,551 --> 00:39:07,391
But I'm still not sure
636
00:39:08,096 --> 00:39:10,426
what she did to you to be humiliated
637
00:39:10,849 --> 00:39:12,139
in front of so many people.
638
00:39:12,642 --> 00:39:15,062
Well... I see.
639
00:39:15,436 --> 00:39:16,976
I'm sorry if I crossed the line.
640
00:39:17,438 --> 00:39:19,568
She still means a lot to me though.
641
00:39:19,941 --> 00:39:21,361
I was a little upset.
642
00:39:21,943 --> 00:39:22,993
I'm sorry.
643
00:39:24,153 --> 00:39:25,913
Please don't hate her.
644
00:39:25,989 --> 00:39:28,739
She may seem a little grumpy,
but she's quite soft-hearted.
645
00:39:33,204 --> 00:39:36,174
Damn it! Why are you just watching me?
646
00:39:39,711 --> 00:39:40,921
Maybe she's not.
647
00:39:41,087 --> 00:39:41,917
Goodbye.
648
00:39:44,173 --> 00:39:46,133
If you fell down, you should stand up.
649
00:39:46,217 --> 00:39:48,257
What are you doing there?
Are you a mermaid or what?
650
00:39:48,344 --> 00:39:50,224
I'm not even the Little Mermaid?
651
00:39:50,305 --> 00:39:51,555
Why did you not call me a princess?
652
00:39:51,764 --> 00:39:53,684
Do you want to be a princess
even at a time like this?
653
00:39:53,766 --> 00:39:54,926
What's wrong about that?
654
00:39:55,018 --> 00:39:56,478
Only Gianna Jun can be one, is that it?
655
00:39:56,561 --> 00:39:58,441
Then just go work
for Gianna Jun, you jerk.
656
00:39:58,730 --> 00:40:01,150
- I can't go to her right now.
- Why? Because I got hurt?
657
00:40:01,232 --> 00:40:02,442
I'm getting my bonus this month.
658
00:40:03,359 --> 00:40:05,359
You got your knees skinned.
659
00:40:20,251 --> 00:40:21,461
Are you upset?
660
00:40:22,295 --> 00:40:23,415
Should I teach him a lesson?
661
00:40:23,838 --> 00:40:26,878
No. I just couldn't argue with that.
662
00:40:27,508 --> 00:40:28,718
I'm a little embarrassed.
663
00:40:30,011 --> 00:40:32,311
He just embarrassed you.
I can't let it slide.
664
00:40:32,597 --> 00:40:34,717
You have a lot to argue with. Wait.
665
00:40:34,807 --> 00:40:36,017
Just come here.
666
00:40:40,188 --> 00:40:41,268
By the way,
667
00:40:42,482 --> 00:40:44,232
what happened between you two?
668
00:40:45,777 --> 00:40:46,777
I don't know.
669
00:40:47,820 --> 00:40:49,240
That's what I don't remember.
670
00:40:49,322 --> 00:40:51,372
I really don't know why I got dumped.
671
00:40:52,116 --> 00:40:54,196
I can't date her when I'm too busy.
672
00:40:54,369 --> 00:40:56,829
But I still made some time
to eat with her.
673
00:40:56,913 --> 00:41:00,753
I even ate some desserts
that I just don't understand
674
00:41:00,833 --> 00:41:02,133
why they should exist in this world.
675
00:41:02,210 --> 00:41:03,630
I watched movies and did everything.
676
00:41:03,711 --> 00:41:06,011
Do you know what she said
when I took her home?
677
00:41:07,465 --> 00:41:09,085
"You don't like me, do you?"
678
00:41:09,425 --> 00:41:13,175
Gosh, the moment I thought
the day went really well,
679
00:41:13,262 --> 00:41:14,892
another day just began.
680
00:41:15,556 --> 00:41:17,096
You said you'd listen to my stories.
681
00:41:17,183 --> 00:41:18,853
Why are you telling me
a full story of yourself?
682
00:41:18,935 --> 00:41:20,935
Why did you make me drink? Just listen.
683
00:41:21,020 --> 00:41:22,270
I also had my puppy love.
684
00:41:22,355 --> 00:41:25,065
You said love doesn't exist.
Why are you changing your words?
685
00:41:25,149 --> 00:41:27,439
I thought it did. It's not like
686
00:41:27,527 --> 00:41:30,607
I denied the existence of love
from the moment I was born.
687
00:41:31,072 --> 00:41:33,492
You said you dated her for two years.
688
00:41:33,574 --> 00:41:35,874
You're a fool who made her say,
"You don't like me, do you?"
689
00:41:35,952 --> 00:41:38,622
You don't know anything about women.
I mean, you don't know her.
690
00:41:38,705 --> 00:41:41,705
- Did you break up because you knew him?
- I did. I'm glad I did.
691
00:41:53,761 --> 00:41:56,101
- Excuse me. Here.
- Yes.
692
00:41:57,682 --> 00:41:59,982
Please play another song.
693
00:42:00,226 --> 00:42:01,726
- What are you doing?
- The song...
694
00:42:01,811 --> 00:42:03,311
What's wrong with the lyrics?
695
00:42:03,396 --> 00:42:06,566
"Smelling shampoo in some flowers?"
696
00:42:06,649 --> 00:42:09,239
Isn't it cheap shampoo
that's used in an inn or something?
697
00:42:09,318 --> 00:42:11,358
I'm sorry. We have other customers here.
698
00:42:11,446 --> 00:42:13,906
I'm sorry. Never mind.
699
00:42:16,284 --> 00:42:18,374
Getting upset at a love song
talking about your past love?
700
00:42:18,453 --> 00:42:19,583
It's just a clichรยฉ.
701
00:42:19,662 --> 00:42:21,332
I just hate this song.
702
00:42:22,040 --> 00:42:23,420
Why are you yelling at me?
703
00:42:23,499 --> 00:42:25,589
Did you get dumped
by the one who wrote the lyrics?
704
00:42:54,530 --> 00:42:57,330
Excuse me. Please change the music.
705
00:42:57,408 --> 00:42:58,988
Do you want to kill this guy?
706
00:43:05,416 --> 00:43:07,036
Another glass of beer, please.
707
00:43:14,926 --> 00:43:17,546
So it's not like I deny
the existence of love.
708
00:43:19,263 --> 00:43:22,023
I just that I'm in pain
because I know it does exist.
709
00:43:22,433 --> 00:43:23,773
If you know that,
710
00:43:23,851 --> 00:43:26,811
don't take it so lightly
when someone likes you.
711
00:43:28,272 --> 00:43:29,112
Did I?
712
00:43:32,110 --> 00:43:34,740
- Do you mean Da-mi, the dietitian?
- Yes.
713
00:43:35,196 --> 00:43:36,816
She's kind of cute.
714
00:43:37,740 --> 00:43:39,120
I didn't try to be mean to her.
715
00:43:39,200 --> 00:43:41,740
That's because
she just said it all of a sudden--
716
00:43:41,828 --> 00:43:43,448
You're using her as an excuse again.
717
00:43:43,538 --> 00:43:45,118
There's no light confession of love.
718
00:43:45,206 --> 00:43:48,836
Just because you don't like her,
you can't say that you're not responsible.
719
00:43:49,043 --> 00:43:52,553
After all, you're the one
who moved her heart.
720
00:43:53,047 --> 00:43:55,627
- Do you think she's still suffering?
- Sure.
721
00:43:55,716 --> 00:43:58,006
Something unfulfilled lasts forever.
722
00:44:01,389 --> 00:44:02,599
Is Hwan-dong
723
00:44:03,558 --> 00:44:05,558
your unfulfilled love, Ms. Lim?
724
00:44:12,150 --> 00:44:14,440
I went through all sorts of things
with him.
725
00:44:15,528 --> 00:44:16,698
He's just
726
00:44:18,114 --> 00:44:20,164
someone I feel bad for.
727
00:44:22,076 --> 00:44:23,366
Then let's just
728
00:44:25,830 --> 00:44:27,250
work together.
729
00:44:28,374 --> 00:44:30,424
You should be fine
if you feel bad for him.
730
00:44:35,631 --> 00:44:37,221
Do you think he's still suffering?
731
00:44:37,508 --> 00:44:40,388
I'm not sure, but you two shouldn't
feel bad for each other...
732
00:44:41,721 --> 00:44:42,721
Well...
733
00:45:04,785 --> 00:45:06,445
The beer is too bland.
734
00:45:07,121 --> 00:45:08,081
Do you want to order soju?
735
00:45:08,915 --> 00:45:10,285
Excuse me.
736
00:45:10,750 --> 00:45:13,670
Can we get a bottle of soju?
Please make it quick.
737
00:45:14,003 --> 00:45:15,883
You didn't change
the music earlier, right?
738
00:45:16,881 --> 00:45:17,971
And one more beer.
739
00:45:28,225 --> 00:45:31,475
I mean, you're so tender-hearted.
740
00:45:31,729 --> 00:45:33,899
How would you even do
your job properly at work?
741
00:45:34,315 --> 00:45:36,315
If you can do it, I can.
742
00:45:43,699 --> 00:45:46,079
Don't cry like you did earlier.
743
00:45:50,039 --> 00:45:51,789
It's not like I cried.
744
00:45:54,961 --> 00:45:56,421
It's just a sob of self-reflection.
745
00:45:59,799 --> 00:46:01,049
It sounds just appropriate.
746
00:46:01,300 --> 00:46:03,050
You did that too.
747
00:46:04,053 --> 00:46:05,643
That's true.
748
00:46:06,847 --> 00:46:08,847
I was just thankful to Do-yeon.
749
00:46:09,433 --> 00:46:10,563
What?
750
00:46:10,810 --> 00:46:13,150
I did feel bad for her,
751
00:46:13,521 --> 00:46:14,691
but I also felt grateful
752
00:46:16,357 --> 00:46:19,897
that she told us the truth
so we could think more.
753
00:46:21,195 --> 00:46:23,315
What actually made me feel bad
754
00:46:25,116 --> 00:46:26,696
is you.
755
00:46:27,952 --> 00:46:29,082
I was too...
756
00:46:34,083 --> 00:46:35,633
What is it?
757
00:46:37,586 --> 00:46:39,456
I feel like I made you cry
758
00:46:40,464 --> 00:46:42,594
because I did something wrong.
759
00:46:42,758 --> 00:46:45,548
That's not true. Never.
760
00:46:45,636 --> 00:46:48,006
I wanted to do a good job.
761
00:46:49,098 --> 00:46:49,968
Because
762
00:46:52,184 --> 00:46:54,104
it will make you smile.
763
00:47:23,674 --> 00:47:25,224
I'm sorry.
764
00:47:36,353 --> 00:47:38,273
Excuse me. The kitchen is closing soon.
765
00:47:38,355 --> 00:47:39,935
Is there anything you need...
766
00:47:40,024 --> 00:47:41,944
- No. We're okay.
- No. We're okay.
767
00:47:42,026 --> 00:47:43,186
Okay.
768
00:47:53,788 --> 00:47:54,958
They are closing.
769
00:47:56,582 --> 00:47:57,882
- All right then...
- Shall we go?
770
00:47:57,958 --> 00:48:01,088
In-guk is having
an extracurricular activity tomorrow.
771
00:48:01,170 --> 00:48:04,630
- It's late.
- Right. It's important.
772
00:48:17,520 --> 00:48:19,650
We are closing now.
773
00:48:20,606 --> 00:48:22,526
I see. You're closing.
774
00:48:22,858 --> 00:48:25,108
Then we can't eat. We can't stay here.
775
00:48:25,277 --> 00:48:26,987
We should go then.
776
00:48:27,571 --> 00:48:29,281
We should another round.
777
00:48:30,991 --> 00:48:32,121
Let's another round.
778
00:48:32,201 --> 00:48:34,251
Let's go home.
779
00:48:35,496 --> 00:48:37,956
Let's go home.
It's more comfortable at home.
780
00:48:38,040 --> 00:48:42,130
- Let's drink at home.
- Let's go home.
781
00:48:42,211 --> 00:48:44,551
Let's go.
782
00:50:04,793 --> 00:50:07,503
- Did you sleep well?
- Did you?
783
00:50:07,630 --> 00:50:09,090
Why didn't you use the blackout curtains?
784
00:50:09,173 --> 00:50:10,763
Because I didn't want to oversleep.
785
00:50:13,302 --> 00:50:14,682
You are one hardworking man.
786
00:50:15,304 --> 00:50:17,434
Well... Take your time.
787
00:50:18,182 --> 00:50:19,682
You seem flustered.
788
00:50:20,768 --> 00:50:22,478
You're wearing the shirt backwards.
789
00:50:26,941 --> 00:50:29,191
- Have some breakfast here.
- I don't eat breakfast.
790
00:50:29,526 --> 00:50:32,196
I can't do that to a guest.
Do you feel uncomfortable?
791
00:50:32,279 --> 00:50:33,739
Why would I feel uncomfortable?
792
00:50:33,822 --> 00:50:35,702
I just have sensitive intestines.
793
00:50:36,533 --> 00:50:38,953
- Make some breakfast then.
- Okay.
794
00:50:43,332 --> 00:50:46,172
Will you wait outside
if you're done getting changed?
795
00:50:55,219 --> 00:50:56,639
I guess you like cherry tomatoes.
796
00:50:57,930 --> 00:50:59,770
People should eat tomatoes.
797
00:51:04,520 --> 00:51:06,480
Some side dishes you got
for someone who lives alone...
798
00:51:06,563 --> 00:51:07,733
My mom made them...
799
00:51:09,275 --> 00:51:11,685
I'm not quite independent.
800
00:51:12,486 --> 00:51:14,776
Gosh, the president cooks well.
801
00:51:14,863 --> 00:51:18,913
A university president
does have a negative image on news,
802
00:51:18,993 --> 00:51:21,753
but she's very sophisticated and upright.
803
00:51:22,579 --> 00:51:24,999
I know. It's not like anyone can
become a university president.
804
00:51:27,960 --> 00:51:29,840
Do you want some cherry tomatoes?
805
00:51:31,588 --> 00:51:32,588
Sure.
806
00:51:34,466 --> 00:51:37,216
I should do the dishes.
807
00:51:37,303 --> 00:51:39,683
You don't have to. I'll do it.
808
00:51:40,472 --> 00:51:42,182
I had a lovely meal.
809
00:51:43,058 --> 00:51:44,808
Maybe I should pay
management expenses this month.
810
00:51:44,893 --> 00:51:47,063
Hey, don't be ridiculous.
811
00:51:47,396 --> 00:51:50,016
- I should get going then.
- Here.
812
00:51:52,318 --> 00:51:53,988
Gosh, when did you pick them?
813
00:51:54,069 --> 00:51:55,399
I just did.
814
00:52:45,079 --> 00:52:48,499
It's a terrible day to die.
815
00:53:03,222 --> 00:53:04,892
Hello?
816
00:53:04,973 --> 00:53:06,523
Yes. I'm on the first floor.
817
00:53:08,977 --> 00:53:10,307
- Hello.
- Hello.
818
00:53:10,396 --> 00:53:11,396
This way, please.
819
00:53:15,067 --> 00:53:16,067
Please.
820
00:53:23,617 --> 00:53:26,117
This is the office
of the children's foundation.
821
00:53:29,164 --> 00:53:30,174
This way, please.
822
00:53:39,216 --> 00:53:41,426
- Thank you.
- You're welcome.
823
00:53:58,944 --> 00:54:00,244
Did you relieve your hangover?
824
00:54:02,114 --> 00:54:04,284
Come on, we didn't drink that much.
825
00:54:04,992 --> 00:54:06,952
You shouldn't drink today.
826
00:54:09,413 --> 00:54:10,413
Okay.
827
00:54:25,804 --> 00:54:28,354
Cave. I need a cave.
828
00:54:37,357 --> 00:54:39,227
Day and time.
829
00:54:39,526 --> 00:54:42,196
Please hurry and pass by.
830
00:54:42,529 --> 00:54:44,529
And don't stay in my memory.
831
00:55:06,428 --> 00:55:08,468
Why isn't anyone talking?
832
00:55:09,139 --> 00:55:10,099
I'm scared.
833
00:55:11,183 --> 00:55:13,143
And why is there no beer on this table?
834
00:55:13,435 --> 00:55:14,725
We should save money.
835
00:55:15,020 --> 00:55:16,770
You guys only drink expensive beer.
836
00:55:16,855 --> 00:55:18,395
Why do you talk about money all the time?
837
00:55:18,982 --> 00:55:20,862
You even started to appear in TV shows.
838
00:55:20,943 --> 00:55:23,283
- I should make money.
- Excuse me, Ms. Parvenu.
839
00:55:25,781 --> 00:55:27,031
What is going on?
840
00:55:27,241 --> 00:55:28,491
Hey, you go first.
841
00:55:28,659 --> 00:55:30,739
I'm sure your thing is the most trivial.
842
00:55:34,873 --> 00:55:36,213
This time,
843
00:55:36,875 --> 00:55:38,285
it's pretty huge.
844
00:55:38,377 --> 00:55:39,667
It makes me nervous.
845
00:55:39,753 --> 00:55:41,003
I...
846
00:55:42,631 --> 00:55:44,551
I held hands with a guy.
847
00:55:45,133 --> 00:55:47,343
I can't believe I got nervous for that.
848
00:55:47,427 --> 00:55:51,177
I mean, he held my hand like this.
849
00:55:51,265 --> 00:55:53,135
Is that it? Next.
850
00:55:55,102 --> 00:55:57,562
I slept with a guy.
851
00:55:58,939 --> 00:55:59,939
My gosh.
852
00:56:00,107 --> 00:56:01,937
You crazy... Is it Hwan-dong?
853
00:56:02,109 --> 00:56:04,529
- No.
- Yes! I'm nervous.
854
00:56:04,945 --> 00:56:05,775
Son Beom-su.
855
00:56:06,905 --> 00:56:07,945
- You crazy...
- You crazy...
856
00:56:08,031 --> 00:56:09,871
Gosh, totally worth it.
857
00:56:10,367 --> 00:56:11,867
It was worth getting nervous for.
858
00:56:12,619 --> 00:56:13,619
Did you do it?
859
00:56:13,954 --> 00:56:16,044
No. I just slept.
860
00:56:16,540 --> 00:56:18,080
I took off my clothes, but--
861
00:56:18,166 --> 00:56:21,036
- Let's talk about it later.
- What?
862
00:56:21,587 --> 00:56:23,047
We will get back to you. Next.
863
00:56:28,093 --> 00:56:29,093
Me?
864
00:56:29,761 --> 00:56:32,391
That was just huge. What's the rush?
865
00:56:32,723 --> 00:56:35,183
Just say it. Let's get this over with
and get back to Jin-joo.
866
00:56:35,267 --> 00:56:36,727
There can't be anything bigger than this.
867
00:56:36,852 --> 00:56:38,562
- I donated.
- Nice.
868
00:56:42,274 --> 00:56:44,404
- You donated?
- Yes.
869
00:56:44,484 --> 00:56:47,204
Like giving out money to charity
870
00:56:47,279 --> 00:56:48,909
or for public works?
871
00:56:48,989 --> 00:56:50,279
Yes. That's it.
872
00:56:51,867 --> 00:56:53,907
I didn't quite hear what she said.
873
00:56:55,287 --> 00:56:56,747
She made a donation.
874
00:56:56,872 --> 00:56:58,582
She can do that. How much?
875
00:56:58,665 --> 00:56:59,995
- Everything.
- How much is it?
876
00:57:00,083 --> 00:57:01,133
All of it.
877
00:57:01,627 --> 00:57:02,837
That doesn't sound right.
878
00:57:02,919 --> 00:57:04,379
- All you've got?
- Yes.
879
00:57:05,672 --> 00:57:06,762
All my money.
880
00:57:10,719 --> 00:57:12,639
- Why?
- Because I wanted to.
881
00:57:14,681 --> 00:57:16,101
Without consulting us?
882
00:57:16,183 --> 00:57:18,483
You just gave out all your money
because you wanted to?
883
00:57:18,769 --> 00:57:19,769
Yes.
884
00:57:20,354 --> 00:57:22,694
If I consulted you guys,
we wouldn't have reached an agreement.
885
00:57:22,773 --> 00:57:24,573
I knew what would happen.
886
00:57:25,108 --> 00:57:26,398
So I took care of it.
887
00:57:28,862 --> 00:57:30,032
I see.
888
00:57:40,624 --> 00:57:43,094
Why? What now?
889
00:57:43,418 --> 00:57:44,458
In-guk,
890
00:57:44,962 --> 00:57:47,592
just give me a hug
without saying anything.
891
00:57:48,090 --> 00:57:50,550
Gosh, I'm so sick of this.
892
00:57:53,428 --> 00:57:55,058
It can't be everything.
893
00:57:56,014 --> 00:57:57,314
Why did you do that?
894
00:57:57,391 --> 00:57:59,731
Just go and sleep with a guy, you punk.
895
00:58:00,102 --> 00:58:01,562
Let me finish my meal first.
896
00:58:13,115 --> 00:58:16,655
There are things I might be
able to understand over time.
897
00:58:17,369 --> 00:58:18,449
Right.
898
00:58:20,664 --> 00:58:22,464
But, gosh...
899
00:58:23,375 --> 00:58:25,285
This will take a very long time.
900
00:58:46,732 --> 00:58:48,402
I knew you were up.
901
00:58:49,317 --> 00:58:50,607
Did you go to a club?
902
00:58:50,736 --> 00:58:52,776
I told you I'd go.
903
00:58:55,073 --> 00:58:56,703
Don't drink too much though.
904
00:58:56,783 --> 00:58:58,743
I drank only a little.
905
00:58:58,827 --> 00:59:00,577
I can't hold my liquor well.
906
00:59:02,456 --> 00:59:06,376
You don't get drunk
even if you drink ten bottles of soju.
907
00:59:06,501 --> 00:59:07,921
Right?
908
00:59:08,211 --> 00:59:10,051
I can't drink that much.
909
00:59:10,130 --> 00:59:11,470
I know.
910
00:59:12,257 --> 00:59:13,547
So you shouldn't have drunk.
911
00:59:37,991 --> 00:59:40,871
SPECIAL THANKS TO KIM DO-YEON OF WEKI MEKI
912
00:59:41,870 --> 00:59:43,460
I LIKE TO RECEIVE PACKAGES
913
00:59:43,538 --> 00:59:46,288
AND I LIKE TO STUDY
THE MENU IN A RESTAURANT
914
00:59:46,374 --> 00:59:49,344
BUT I LIKE MY WORK
INCOMPARABLY BETTER THAN THOSE THINGS
915
00:59:49,419 --> 00:59:53,129
AND I WANT TO DO IT WITH YOU
I WANT TO DO IT RIGHT
916
00:59:54,716 --> 00:59:56,256
WE SHOULD BE MORE CAREFUL
917
00:59:56,343 --> 00:59:57,763
WHEN WE REJECT SOMETHING AT OUR AGE
918
00:59:57,844 --> 00:59:59,354
IT'S ABOUT AN OPPORTUNITY
919
00:59:59,429 --> 01:00:02,929
WRINKLES TAKE IT AWAY FROM US
920
01:00:04,976 --> 01:00:06,766
JUST BECAUSE YOU DON'T LIKE HER,
921
01:00:06,853 --> 01:00:09,773
YOU CAN'T SAY THAT YOU'RE NOT RESPONSIBLE
922
01:00:09,856 --> 01:00:11,646
AFTER ALL, YOU'RE THE ONE
923
01:00:11,733 --> 01:00:14,693
WHO MOVED HER HEART
924
01:00:16,571 --> 01:00:17,781
Until when will you stay jobless?
925
01:00:17,864 --> 01:00:19,454
- Lee So-min?
- Yes. I like the idea.
926
01:00:19,533 --> 01:00:21,793
You could just watch shows
927
01:00:21,952 --> 01:00:23,122
like I Live Alone.
928
01:00:23,203 --> 01:00:25,333
You think everything is crooked
except for yourself.
929
01:00:25,413 --> 01:00:27,503
You're bad at fighting.
930
01:00:27,582 --> 01:00:29,962
I'm good at running. I can just run away.
931
01:00:30,043 --> 01:00:31,343
I have a black belt in taekwondo.
932
01:00:31,419 --> 01:00:33,589
But I don't have the sportsmanship.
933
01:00:33,672 --> 01:00:35,172
Stop it!
934
01:00:35,757 --> 01:00:37,877
Why are the guys I like
935
01:00:37,968 --> 01:00:39,968
all poor at fighting?
936
01:00:40,053 --> 01:00:41,643
Do you still hate me?
937
01:00:41,721 --> 01:00:43,431
I've heard that means you're not over me.
938
01:00:43,515 --> 01:00:44,975
You haven't changed either.
939
01:00:45,058 --> 01:00:46,728
It's been two years after they broke up.
940
01:00:46,810 --> 01:00:48,980
But why would they fight again?
941
01:00:49,062 --> 01:00:50,652
They still have feelings for each other.
942
01:00:52,566 --> 01:00:53,856
Do you want to switch?
943
01:00:53,942 --> 01:00:55,402
Bring them both.
944
01:00:56,528 --> 01:00:57,818
You philanthropist.
945
01:01:00,198 --> 01:01:02,198
Subtitle translation by Young-ju Kim
69215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.