Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,842 --> 00:01:34,222
Hwang In-guk, come on. Swallow it.
Aren't you going to go to school?
2
00:01:34,386 --> 00:01:35,506
It'd be nice if I didn't.
3
00:01:35,804 --> 00:01:37,894
Hey, you're a second-grader now.
4
00:01:38,056 --> 00:01:39,676
What will you become when you grow up?
5
00:01:39,975 --> 00:01:40,805
A third-grader.
6
00:01:43,895 --> 00:01:45,265
I can't believe I gave birth to him.
7
00:01:45,439 --> 00:01:46,269
Spank him.
8
00:01:46,606 --> 00:01:48,396
You know we wake up early because of you.
9
00:01:48,900 --> 00:01:51,110
Children have a strong presence indeed.
10
00:01:51,528 --> 00:01:52,448
Eat your breakfast.
11
00:01:52,529 --> 00:01:55,529
No. I'm going to sleep some more
after In-guk goes to school.
12
00:01:58,702 --> 00:01:59,752
Open your mouth.
13
00:01:59,953 --> 00:02:00,953
What is it now?
14
00:02:06,209 --> 00:02:07,959
I don't want to become like you.
15
00:02:21,391 --> 00:02:22,811
I'm going to go on a diet.
16
00:02:25,646 --> 00:02:27,016
Stop eating meat first.
17
00:02:27,105 --> 00:02:28,855
You're eating meat for breakfast.
18
00:02:29,608 --> 00:02:30,688
Will that make me fat?
19
00:02:30,776 --> 00:02:31,936
You eat meat for dinner too.
20
00:02:56,385 --> 00:02:59,545
Raise your upper body as you touch
your knees with your fingertips.
21
00:03:00,055 --> 00:03:01,055
Damn it.
22
00:03:01,431 --> 00:03:03,641
No wonder we have belly fat.
We eat and sit all day.
23
00:03:03,850 --> 00:03:05,060
- Jin-joo.
- One, two,
24
00:03:05,435 --> 00:03:07,345
- Sit-ups...
- three, four,
25
00:03:07,979 --> 00:03:10,819
five, six, seven,
26
00:03:10,899 --> 00:03:13,819
- eight, nine, ten.
- Gosh.
27
00:03:14,111 --> 00:03:16,451
Do people normally get exhausted
after three sit-ups?
28
00:03:17,239 --> 00:03:18,319
You did that many?
29
00:03:19,449 --> 00:03:20,949
You're like a Muscle Mania member.
30
00:03:21,118 --> 00:03:22,238
Gosh.
31
00:03:22,577 --> 00:03:25,037
I hate belly fat the most,
but I hate working on my abs too.
32
00:03:25,247 --> 00:03:27,287
There are two kinds of exercises
in this world.
33
00:03:27,416 --> 00:03:29,706
The one you hate the most
and the one you've always hated.
34
00:03:32,087 --> 00:03:33,837
I should start working now.
35
00:03:34,172 --> 00:03:35,672
You've been repeating yourself for a year.
36
00:03:36,133 --> 00:03:37,183
Right?
37
00:03:37,884 --> 00:03:40,224
Nothing goes my way. Neither work nor fat.
38
00:03:41,096 --> 00:03:42,176
If I could have things my way,
39
00:03:42,305 --> 00:03:44,925
I wouldn't be packing to go to work now.
40
00:03:45,183 --> 00:03:47,063
Ask your boss to fix your working hours.
41
00:03:47,144 --> 00:03:48,104
Why won't you fight for it?
42
00:03:48,687 --> 00:03:50,857
We can't claim our rights as laborers
43
00:03:50,939 --> 00:03:52,189
because we aren't laborers.
44
00:03:53,442 --> 00:03:54,572
What are you then?
45
00:03:54,651 --> 00:03:55,901
You're self-employed.
46
00:03:55,986 --> 00:03:57,776
Self-employers are laborers too.
47
00:03:58,238 --> 00:03:59,868
You work for yourselves.
48
00:03:59,990 --> 00:04:02,280
You have opportunities
to earn as much as you work.
49
00:04:02,659 --> 00:04:05,619
Self-employers work hard,
but it doesn't count as labor.
50
00:04:05,704 --> 00:04:07,124
Do I earn as much as I work?
51
00:04:07,205 --> 00:04:09,415
You get closer to your dream.
You're earning that.
52
00:04:10,250 --> 00:04:11,380
Wait a minute.
53
00:04:11,585 --> 00:04:12,835
Were you just
54
00:04:13,754 --> 00:04:16,214
talking back to me?
It sounded like that to me.
55
00:04:16,548 --> 00:04:17,588
No way.
56
00:04:17,674 --> 00:04:19,514
I kept the conversation going
because I respect you.
57
00:04:21,136 --> 00:04:22,216
Jin-joo.
58
00:04:23,263 --> 00:04:24,723
You talk way too much.
59
00:04:25,098 --> 00:04:27,178
You sometimes talk more than me.
60
00:04:27,267 --> 00:04:28,937
Shut your mouth, and keep it shut.
61
00:04:29,019 --> 00:04:31,349
When I was an assistant,
all I did was watch the writer's lips
62
00:04:31,438 --> 00:04:32,648
so that I could copy everything.
63
00:04:32,773 --> 00:04:35,943
I remembered every single thing
the writer said.
64
00:04:36,109 --> 00:04:38,109
That's what made me what I am now.
65
00:04:38,195 --> 00:04:41,025
I donate my blood
and try to lose weight all the time.
66
00:04:41,198 --> 00:04:42,158
Hey!
67
00:04:42,407 --> 00:04:43,237
I'm sorry.
68
00:04:44,618 --> 00:04:47,408
Can't you please write
as much as you talk?
69
00:04:47,496 --> 00:04:49,656
Why would you say unnecessary things
and ruin my morning
70
00:04:49,748 --> 00:04:51,078
after my refreshing bowel movement?
71
00:04:53,585 --> 00:04:54,705
It's lunchtime now.
72
00:04:55,420 --> 00:04:57,130
You... Why you...
73
00:04:57,214 --> 00:04:59,344
Get out. You get out now!
74
00:04:59,758 --> 00:05:01,088
I'm sorry. I won't do it anymore.
75
00:05:10,560 --> 00:05:12,810
I think you're strangely impressive.
76
00:05:13,355 --> 00:05:14,815
What does that mean?
77
00:05:14,898 --> 00:05:16,898
You're strange to keep talking
back to her.
78
00:05:17,067 --> 00:05:19,737
But impressive that you stay calm
even when she yells at you.
79
00:05:19,820 --> 00:05:21,030
She doesn't get intimidated.
80
00:05:21,613 --> 00:05:23,783
Right. Why won't I get intimidated?
81
00:05:24,241 --> 00:05:25,911
Why am I not scared of her?
82
00:05:25,992 --> 00:05:28,412
I'm not exactly the fearless type.
83
00:05:28,495 --> 00:05:30,955
Whatever the reason is,
if you don't get intimidated,
84
00:05:31,039 --> 00:05:32,829
it makes the one that yells feel awkward.
85
00:05:32,916 --> 00:05:36,666
You're making the yeller awkward
every single day.
86
00:05:37,712 --> 00:05:39,212
Am I twisted or what?
87
00:05:40,131 --> 00:05:42,131
Let's eat first. We need some sugar.
88
00:05:44,177 --> 00:05:45,967
This is why I'm getting fat.
89
00:05:46,054 --> 00:05:48,144
We'd die if we lived this way
and didn't even have body fat.
90
00:05:48,473 --> 00:05:51,063
- You're right. It's so sweet.
- I like it.
91
00:05:53,645 --> 00:05:54,845
Hey, you're driving today.
92
00:05:56,189 --> 00:05:58,569
By "Hey," did you mean me?
93
00:06:01,486 --> 00:06:04,736
You're the only one who has
a driver's license here.
94
00:06:07,033 --> 00:06:09,453
Is this why I went through
all that trouble for a driver's--
95
00:06:09,536 --> 00:06:13,156
You. Stop talking. Stop talking right now!
96
00:06:17,752 --> 00:06:18,922
Wasn't the shoot until tomorrow?
97
00:06:19,004 --> 00:06:20,924
They won't be able to finish
the day scenes today,
98
00:06:21,006 --> 00:06:22,876
so some of them will have to
be filmed tomorrow.
99
00:06:23,174 --> 00:06:24,764
So day scenes after an overnight shoot?
100
00:06:24,968 --> 00:06:26,598
Yes. That's what the staff agreed.
101
00:06:27,596 --> 00:06:28,756
What about the chicken scene?
102
00:06:28,847 --> 00:06:31,677
They'll shoot it tomorrow,
so we can deliver them then.
103
00:06:31,766 --> 00:06:32,766
And the chicken boxes?
104
00:06:32,851 --> 00:06:35,731
I'll make sure everyone can see
"olive oil" written on them.
105
00:06:35,979 --> 00:06:39,269
Okay. Don't underestimate him
just because he's a budding director.
106
00:06:39,357 --> 00:06:41,437
He's known for his stubbornness.
107
00:06:41,610 --> 00:06:42,690
Okay.
108
00:06:43,153 --> 00:06:45,993
I'm glad the lead actress
is an idol singer.
109
00:06:47,365 --> 00:06:48,525
She'll be obedient.
110
00:06:50,535 --> 00:06:51,365
Right,
111
00:06:51,870 --> 00:06:53,160
we have a rookie.
112
00:06:53,288 --> 00:06:56,748
I'll have him follow you, so train him.
He'll go to the set tomorrow.
113
00:06:57,417 --> 00:06:58,877
Okay, ma'am.
114
00:07:01,963 --> 00:07:03,973
Rookie. Come to my room.
115
00:07:04,799 --> 00:07:05,879
Yes, ma'am.
116
00:07:11,222 --> 00:07:12,432
How about cooking?
117
00:07:13,475 --> 00:07:14,475
What?
118
00:07:15,435 --> 00:07:17,515
We can't do nothing like this anymore.
119
00:07:17,979 --> 00:07:18,979
Cooking.
120
00:07:19,564 --> 00:07:20,864
Let's try cooking.
121
00:07:22,233 --> 00:07:24,243
Cooking? Like chefs?
122
00:07:25,028 --> 00:07:27,568
Yes. When you look at
how food researchers work,
123
00:07:27,656 --> 00:07:30,906
something simple and Korean...
124
00:07:30,992 --> 00:07:34,582
It should be about a Korean chef.
125
00:07:35,538 --> 00:07:36,788
Shall I try it out first?
126
00:07:36,873 --> 00:07:39,213
The Eun-jeong I know can do nothing
in the kitchen
127
00:07:39,292 --> 00:07:41,042
other than adding milk to cereal.
128
00:07:42,295 --> 00:07:43,915
That's what makes this fun.
129
00:07:53,848 --> 00:07:56,058
I'll bring this to Hyo-bong.
Do you want to try it?
130
00:07:58,353 --> 00:08:00,023
I think I already know
what it tastes like.
131
00:08:01,231 --> 00:08:02,481
Like a battlefield.
132
00:08:11,741 --> 00:08:13,411
Looks like this kitchen is done for.
133
00:08:14,536 --> 00:08:15,536
Shall we move?
134
00:08:18,832 --> 00:08:21,632
How can you be so lovely
in every single way?
135
00:09:02,083 --> 00:09:03,593
Does Hyo-bong get to sing as well?
136
00:09:03,752 --> 00:09:06,842
No. The actress wanted to sing
the theme song herself,
137
00:09:06,921 --> 00:09:08,421
so we're recording a demo version.
138
00:09:09,049 --> 00:09:10,009
It's for a web drama.
139
00:09:18,600 --> 00:09:19,430
What brings you here?
140
00:09:21,102 --> 00:09:23,062
What is that? A lunch box bomb?
141
00:09:23,313 --> 00:09:24,483
It's lunchtime.
142
00:09:25,982 --> 00:09:27,032
You cooked?
143
00:09:27,609 --> 00:09:30,069
- Are you all right?
- Are they for us too?
144
00:09:30,153 --> 00:09:31,323
I made enough.
145
00:09:43,374 --> 00:09:45,384
I can't believe this.
146
00:09:51,216 --> 00:09:52,676
It is a lunch box bomb.
147
00:09:53,843 --> 00:09:55,393
This is for the Japanese emperor's
birthday.
148
00:09:55,470 --> 00:09:57,470
The lunch box bomb was
to take his own life.
149
00:09:57,806 --> 00:09:59,596
The bomb the activist threw
was a water bottle.
150
00:09:59,849 --> 00:10:02,309
- So we'll drink the water...
- Come on. Just eat it.
151
00:10:02,393 --> 00:10:04,233
This looks like japchae. Is it not?
152
00:10:04,312 --> 00:10:06,822
The name doesn't matter.
Shove it in your face.
153
00:10:06,898 --> 00:10:08,068
Why does it taste fishy though?
154
00:10:08,149 --> 00:10:11,029
Because I put fish sauce
thinking it was soy sauce.
155
00:10:11,111 --> 00:10:12,151
I can tell you put a lot.
156
00:10:12,237 --> 00:10:14,857
Yet she didn't throw it away
and finished it.
157
00:10:14,948 --> 00:10:16,368
Driven with perseverance.
158
00:10:16,908 --> 00:10:18,658
You're more fit to become a politician.
Why cook?
159
00:10:18,743 --> 00:10:21,963
Hey, stop it. It's not that bad.
160
00:10:22,914 --> 00:10:25,924
We can eat it, Eun-jeong.
We've done worse things.
161
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Finish it then.
162
00:10:28,795 --> 00:10:29,995
You're dead if you leave any.
163
00:10:44,519 --> 00:10:46,309
Go get the jerk who just left.
164
00:10:46,521 --> 00:10:48,731
Once he gets caught,
he'll eat getting beaten up.
165
00:10:58,116 --> 00:11:00,616
Well, I didn't mean to cook myself.
166
00:11:00,994 --> 00:11:03,754
I had to know well about it to work on it.
167
00:11:03,830 --> 00:11:06,580
You're right.
You don't have to be a good cook.
168
00:11:07,959 --> 00:11:10,339
Just say what's on your mind. I'm fine.
169
00:11:10,420 --> 00:11:13,340
Can I, really?
They can't even tell what's tasty.
170
00:11:13,548 --> 00:11:15,378
They don't even gain weight.
They are barbarians.
171
00:11:52,921 --> 00:11:54,211
I'm sure I met her eyes.
172
00:11:55,757 --> 00:11:56,587
She ignored me.
173
00:11:58,885 --> 00:11:59,965
Did she?
174
00:12:00,678 --> 00:12:01,598
How brave.
175
00:12:01,930 --> 00:12:03,600
I think she looks different.
176
00:12:03,890 --> 00:12:06,390
Did she lose some weight or get a jaw-job?
177
00:12:07,936 --> 00:12:09,516
Maybe she thought you wouldn't
recognize her.
178
00:12:11,064 --> 00:12:11,984
Who is prettier?
179
00:12:12,982 --> 00:12:14,072
Of course, it's you.
180
00:12:14,609 --> 00:12:16,109
You are.
181
00:12:31,334 --> 00:12:33,964
Hello. Hi.
182
00:12:34,045 --> 00:12:36,375
- Hello.
- Hi.
183
00:12:37,131 --> 00:12:38,261
Thank you.
184
00:12:38,758 --> 00:12:40,968
Welcome to this humble place.
185
00:12:41,052 --> 00:12:42,762
Don't say that.
186
00:12:42,845 --> 00:12:44,005
You complete the mood.
187
00:12:44,097 --> 00:12:46,517
You're always dressed
in the Provence style.
188
00:12:46,724 --> 00:12:48,394
Where do you buy your clothes from?
189
00:12:48,768 --> 00:12:49,598
Just anywhere.
190
00:12:49,978 --> 00:12:53,228
It looks like you bought them
in a little and simple store
191
00:12:53,314 --> 00:12:55,784
while you were traveling southern France.
192
00:12:56,734 --> 00:12:57,944
I thought they're from Dongdaemun.
193
00:12:58,444 --> 00:13:00,114
No, Namdaemun.
194
00:13:01,489 --> 00:13:02,619
Do you remember me?
195
00:13:02,699 --> 00:13:04,079
I knew you worked here.
196
00:13:04,242 --> 00:13:06,202
- Do you two know each other?
- My sister...
197
00:13:06,911 --> 00:13:08,081
Are you still friends with her?
198
00:13:08,663 --> 00:13:10,873
Oh, Eun-jeong just left.
199
00:13:11,332 --> 00:13:12,292
I know. We said hello.
200
00:13:14,502 --> 00:13:15,632
How long has it been?
201
00:13:15,712 --> 00:13:17,922
- You were in high school.
- About eight or nine years.
202
00:13:18,006 --> 00:13:20,006
You were so cute and funny back then.
203
00:13:21,050 --> 00:13:22,680
Now, you've got cool too.
204
00:13:22,760 --> 00:13:24,850
I make money and I'm still single.
205
00:13:25,471 --> 00:13:28,681
Well, the demo isn't ready,
206
00:13:29,475 --> 00:13:31,265
so Hyo-bong will have to sing it for you.
207
00:14:16,773 --> 00:14:18,523
- Jin-joo, come on.
- Okay.
208
00:14:18,608 --> 00:14:20,148
- Are you doing this on purpose?
- Yes, ma'am.
209
00:14:20,360 --> 00:14:21,440
It's locked now.
210
00:14:35,124 --> 00:14:38,384
Although I'm an aspiring writer
211
00:14:38,461 --> 00:14:40,761
who is currently driving
for another writer,
212
00:14:40,880 --> 00:14:43,670
it doesn't mean I've forgotten my identity
as a writer.
213
00:14:43,841 --> 00:14:45,721
A TV station. Look.
214
00:14:46,135 --> 00:14:49,635
There are so many kinds of people
that I can observe.
215
00:14:51,724 --> 00:14:53,434
He must be the youngest writer
of a variety show.
216
00:14:53,518 --> 00:14:56,978
No matter how busy they are,
they need the time to badmouth the boss.
217
00:15:01,651 --> 00:15:03,901
The toughest job ever.
A celebrity's manager.
218
00:15:04,612 --> 00:15:07,452
Keep it up until they form
a labor union for managers.
219
00:15:13,830 --> 00:15:15,120
- I'm so excited.
- Same here.
220
00:15:15,331 --> 00:15:18,331
Gosh, they must be here to watch
Concert 7080.
221
00:15:18,418 --> 00:15:19,588
They are here so early.
222
00:15:19,669 --> 00:15:22,839
I guess you realized that there is no one
better than Choi Baek-ho.
223
00:15:26,509 --> 00:15:29,389
But this is the guy I'll be observing
thoroughly today.
224
00:15:34,350 --> 00:15:36,060
I guess you come to work diligently.
225
00:15:36,477 --> 00:15:38,097
I like the food at the cafeteria.
226
00:15:38,396 --> 00:15:39,516
Let's go and eat.
227
00:15:40,523 --> 00:15:41,863
Oh, Ms. Lim.
228
00:15:42,483 --> 00:15:43,783
You must have put on some weight.
229
00:15:44,402 --> 00:15:45,402
See?
230
00:15:45,486 --> 00:15:47,316
With that nice and sincere attitude,
231
00:15:47,405 --> 00:15:51,075
he's saying something
to hurt the listener.
232
00:15:52,743 --> 00:15:56,293
There are seasons where I gain weight
and seasons where I lose.
233
00:15:56,873 --> 00:15:58,543
So this is the gaining season, then.
234
00:15:59,709 --> 00:16:00,919
See?
235
00:16:01,002 --> 00:16:03,672
He's purposely mocking me
with that naive smile.
236
00:16:04,255 --> 00:16:05,835
He's no ordinary jerk.
237
00:16:13,723 --> 00:16:15,063
It smells nice.
238
00:16:15,558 --> 00:16:16,558
It tastes even better.
239
00:16:16,642 --> 00:16:18,392
And the menu is amazing.
240
00:16:18,478 --> 00:16:19,978
The dietitian here does a good job.
241
00:16:20,688 --> 00:16:21,808
There.
242
00:16:22,398 --> 00:16:24,188
She looks even uglier today.
243
00:16:24,275 --> 00:16:25,605
I'm going to go tease her.
244
00:16:27,153 --> 00:16:29,243
See? That's what he's like.
245
00:16:32,867 --> 00:16:35,367
Did you drink last night?
Your eyes are puffy.
246
00:16:38,080 --> 00:16:39,540
Oh, it's not that your eyes are puffy.
247
00:16:40,208 --> 00:16:41,378
You're just ugly.
248
00:16:41,834 --> 00:16:42,754
No, she's not.
249
00:16:47,131 --> 00:16:48,551
Why do you have goggles over your mouth?
250
00:16:48,633 --> 00:16:49,513
Mr. Son.
251
00:16:50,009 --> 00:16:51,469
I like you.
252
00:16:51,761 --> 00:16:54,011
- My gosh.
- I don't like you. You're ugly.
253
00:16:59,894 --> 00:17:01,234
I mean it.
254
00:17:03,940 --> 00:17:05,020
You've gotten smart.
255
00:17:07,193 --> 00:17:08,283
I lost.
256
00:17:11,489 --> 00:17:13,739
She sounded like she meant it.
257
00:17:14,200 --> 00:17:15,330
Did you notice it?
258
00:17:16,577 --> 00:17:18,407
What should I do?
259
00:17:19,288 --> 00:17:20,458
What's going on?
260
00:17:23,417 --> 00:17:25,247
I'm sure you noticed. I meant it.
261
00:17:26,045 --> 00:17:28,125
Did you? So that's what happened.
262
00:17:28,214 --> 00:17:30,724
- I meant it.
- Okay. Well, I'm eating now.
263
00:17:30,800 --> 00:17:31,880
It was since--
264
00:17:31,968 --> 00:17:33,338
Okay. I'll stop teasing you.
265
00:17:33,427 --> 00:17:35,347
I shouldn't have made fun of your face.
266
00:17:35,429 --> 00:17:38,139
It's since you started making fun of me.
267
00:17:38,307 --> 00:17:40,807
I couldn't stop thinking about you
and missed you all day.
268
00:17:40,893 --> 00:17:43,563
I can't do anything about how I feel.
269
00:17:44,063 --> 00:17:45,733
It's beyond my control.
270
00:17:45,815 --> 00:17:47,395
- I like you.
- I hate meat!
271
00:17:47,483 --> 00:17:49,943
- You shouldn't have gotten it then.
- You put it on my plate.
272
00:17:50,027 --> 00:17:51,697
Then you shouldn't have passed me
your plate.
273
00:17:51,904 --> 00:17:54,074
And I saw you eating a lot of pork belly
at the team dinner.
274
00:17:54,282 --> 00:17:55,452
Why do you suddenly hate meat?
275
00:17:55,533 --> 00:17:57,203
I hate it now.
Do you have a problem with that?
276
00:17:57,451 --> 00:17:58,701
And why were you at my team dinner?
277
00:17:58,786 --> 00:18:00,196
- Why can't I?
- Who are you then, dummy?
278
00:18:00,288 --> 00:18:01,248
Why are you swearing at me?
279
00:18:02,248 --> 00:18:03,708
"Dummy" is not swearing, dummy.
280
00:18:03,791 --> 00:18:04,961
Why call someone who likes you
281
00:18:05,084 --> 00:18:05,924
a dummy?
282
00:18:06,002 --> 00:18:07,342
Why would you say that when I eat?
283
00:18:07,420 --> 00:18:08,630
I said it when you scooped rice.
284
00:18:10,673 --> 00:18:11,513
You did?
285
00:18:11,591 --> 00:18:13,721
Then... We're in the cafeteria.
286
00:18:14,343 --> 00:18:16,803
I'm sorry. Look.
287
00:18:18,347 --> 00:18:19,847
Why are you being so out of order?
288
00:18:20,141 --> 00:18:20,981
Let's go outside then.
289
00:18:21,100 --> 00:18:23,770
Do you want me to say it
on You Hee-yeol's Sketchbook?
290
00:18:25,313 --> 00:18:27,363
- What a headache.
- This is interesting.
291
00:18:28,107 --> 00:18:30,647
Why would a confession
turn into a quarrel?
292
00:18:31,068 --> 00:18:33,238
I bought tickets to a movie.
Come to the lobby by 7 p.m.
293
00:18:33,321 --> 00:18:34,701
I'm not going.
294
00:18:43,539 --> 00:18:44,669
I like you.
295
00:18:45,207 --> 00:18:46,577
Stop it, already.
296
00:18:48,836 --> 00:18:51,456
What kind of place is this?
297
00:18:53,841 --> 00:18:55,011
Clumsiness.
298
00:18:55,217 --> 00:18:56,967
I guess what makes people like
this annoying punk
299
00:18:57,053 --> 00:18:58,933
could be his clumsiness.
300
00:18:59,472 --> 00:19:01,222
The clumsiness of a successful man
301
00:19:01,307 --> 00:19:03,307
could make him seem more down to earth.
302
00:19:04,268 --> 00:19:05,348
But...
303
00:19:13,778 --> 00:19:15,358
He's way too clumsy.
304
00:19:22,536 --> 00:19:23,576
Well.
305
00:19:24,955 --> 00:19:26,325
I'm sure you didn't invite us
306
00:19:26,415 --> 00:19:27,665
so we can have the cafeteria food.
307
00:19:27,958 --> 00:19:29,338
Actually, I did.
308
00:19:30,711 --> 00:19:32,001
The meal tickets here are expensive.
309
00:19:32,463 --> 00:19:33,633
Okay. Fine.
310
00:19:34,382 --> 00:19:35,552
We enjoyed the meal.
311
00:19:36,509 --> 00:19:37,799
Did you read the script?
312
00:19:37,885 --> 00:19:39,295
- I'm out.
- What?
313
00:19:39,387 --> 00:19:41,217
- What is going on today?
- What are you talking about?
314
00:19:41,305 --> 00:19:43,305
I'm dropping out of your drama.
315
00:19:43,474 --> 00:19:44,934
Nothing is predictable.
316
00:19:47,395 --> 00:19:48,595
That doesn't sound like a joke.
317
00:19:48,688 --> 00:19:50,558
I wouldn't make such a lame joke.
318
00:19:53,234 --> 00:19:56,454
It's common to get annoyed while I work,
319
00:19:57,071 --> 00:19:59,371
so let me forget how I feel
and ask you what you mean.
320
00:19:59,448 --> 00:20:01,618
- Why?
- The script doesn't read nicely.
321
00:20:02,410 --> 00:20:05,500
It's common to ask for amendments.
322
00:20:05,579 --> 00:20:07,539
Not that I'd make amendments though.
323
00:20:07,623 --> 00:20:09,713
I'm sorry, but your script...
324
00:20:11,585 --> 00:20:13,085
doesn't make my heart hop.
325
00:20:15,297 --> 00:20:16,667
You mean "flutter."
326
00:20:16,757 --> 00:20:18,547
Well, it could hop or dance.
327
00:20:18,634 --> 00:20:20,394
Your heart dances?
328
00:20:20,469 --> 00:20:22,349
Has your heart ever danced?
329
00:20:22,430 --> 00:20:24,100
It flaps from time to time.
330
00:20:24,181 --> 00:20:26,231
- Hey!
- I'm sorry.
331
00:20:29,562 --> 00:20:31,862
I know you're getting a lot of offers
from cable TV channels.
332
00:20:31,939 --> 00:20:32,939
I guess you'll be moving.
333
00:20:33,065 --> 00:20:35,605
I'd have done so long ago
if I'd prioritized money.
334
00:20:36,360 --> 00:20:38,320
Maybe the offer
got big enough to prioritize.
335
00:20:38,571 --> 00:20:39,701
It's not that big yet.
336
00:20:39,780 --> 00:20:41,490
Anyway, I've already told
the people in charge.
337
00:20:41,866 --> 00:20:43,736
There are plenty of
other competent directors.
338
00:20:43,909 --> 00:20:46,119
And it's written
by the Great Jung Hye-jeong,
339
00:20:46,412 --> 00:20:47,462
so I'm not worried.
340
00:20:47,580 --> 00:20:48,750
That's cute.
341
00:20:50,124 --> 00:20:51,544
Let me give you a piece of advice
342
00:20:51,625 --> 00:20:52,665
as a senior in this industry.
343
00:20:52,752 --> 00:20:56,302
No, I'm not listening.
344
00:20:56,380 --> 00:20:58,550
I'm not listening to your advice.
345
00:21:12,772 --> 00:21:14,152
You win.
346
00:21:16,150 --> 00:21:17,490
He's an idiot,
347
00:21:18,903 --> 00:21:20,323
but I want to be like him.
348
00:21:21,530 --> 00:21:23,160
What are you doing, you punk?
349
00:21:24,408 --> 00:21:26,078
I'm sorry.
350
00:21:26,160 --> 00:21:28,660
Are you here to mess around?
Get ready for the next scene.
351
00:21:30,831 --> 00:21:33,881
We'll start with Scene 23.
352
00:21:34,251 --> 00:21:35,711
Let's get moving faster.
353
00:21:35,836 --> 00:21:37,086
Sir.
354
00:21:37,171 --> 00:21:39,841
Scene 23 is where they eat chicken.
355
00:21:40,633 --> 00:21:43,223
- Yes.
- You said it'll be filmed tomorrow.
356
00:21:43,969 --> 00:21:46,059
The actress asked to change
the schedule all of a sudden.
357
00:21:46,138 --> 00:21:47,258
You know idol singers. Please cooperate.
358
00:21:47,348 --> 00:21:49,308
Well, I like idol singers too.
359
00:21:49,391 --> 00:21:51,141
But the actors need to eat fried chicken.
360
00:21:51,477 --> 00:21:52,517
Yes, they do.
361
00:21:53,020 --> 00:21:55,980
But it's 5 a.m.
How will I get chicken now?
362
00:21:56,065 --> 00:21:57,975
The schedule is messed up now.
363
00:21:58,067 --> 00:21:58,897
Is that even relevant?
364
00:21:58,984 --> 00:22:00,244
The promise must be kept.
365
00:22:00,319 --> 00:22:02,279
The agency and the writer agreed to this.
366
00:22:02,363 --> 00:22:03,743
What do you want me to do though?
367
00:22:03,823 --> 00:22:05,243
Shooting is important.
The chicken doesn't mean--
368
00:22:05,324 --> 00:22:07,284
Chicken means a lot!
It's all about sacrifice.
369
00:22:07,368 --> 00:22:08,738
Decapitated, chopped, de-feathered,
370
00:22:08,828 --> 00:22:10,698
battered, and fried in 170รยฐC oil...
371
00:22:10,788 --> 00:22:12,748
Whatever. I don't even eat fried chicken.
372
00:22:14,375 --> 00:22:16,585
Are you out of your mind?
You don't eat fried chicken?
373
00:22:20,089 --> 00:22:21,169
Director.
374
00:22:23,384 --> 00:22:25,554
It's partially our fault,
so I'll give you more time.
375
00:22:25,636 --> 00:22:27,466
One hour. I can't give you more than that.
376
00:22:28,097 --> 00:22:29,887
- Let's start with Scene 24.
- Yes, sir.
377
00:22:30,015 --> 00:22:33,885
- We'll start with Scene 24.
- One hour? It's still early morning.
378
00:22:33,978 --> 00:22:35,478
Why? Will it not be feasible?
379
00:22:35,854 --> 00:22:37,904
No. Of course it's possible. Thank you.
380
00:22:40,067 --> 00:22:41,687
Sir, this is an emergency.
381
00:22:41,777 --> 00:22:43,317
Fry some chicken for us.
382
00:22:43,404 --> 00:22:45,284
What are you talking about at this hour?
383
00:22:45,364 --> 00:22:47,874
Well, the schedule has been muddled up,
384
00:22:47,950 --> 00:22:50,370
so we need the fried chicken
for product placement right now.
385
00:22:50,452 --> 00:22:52,002
I'm only an employee at the headquarters.
386
00:22:52,079 --> 00:22:53,829
That's why I called you.
387
00:22:53,914 --> 00:22:55,964
All you have to do is call
the owner of the store
388
00:22:56,041 --> 00:22:58,001
that's closest to the TV station.
389
00:22:58,085 --> 00:22:59,915
Stop being so ridiculous.
390
00:23:00,004 --> 00:23:02,384
None of what we do ever made sense.
391
00:23:02,631 --> 00:23:04,131
Please. I'm desperate.
392
00:23:04,216 --> 00:23:07,296
I have an hour. No, 55 minutes.
393
00:23:07,386 --> 00:23:09,176
This is just out of order.
394
00:23:09,263 --> 00:23:10,563
And it's my day-off today.
395
00:23:10,639 --> 00:23:12,179
- You're being too much.
- Sir.
396
00:23:12,266 --> 00:23:13,766
Sir?
397
00:23:18,897 --> 00:23:20,227
Oh, no...
398
00:23:27,906 --> 00:23:29,986
It must be an emergency to call me
at this hour. What is it?
399
00:23:30,075 --> 00:23:32,745
- Ma'am.
- What is it?
400
00:23:34,830 --> 00:23:37,460
Fry some chicken for me.
401
00:23:37,958 --> 00:23:39,038
Chicken?
402
00:23:59,938 --> 00:24:01,818
Hello, sir.
403
00:24:06,654 --> 00:24:07,824
Are you a part-timer?
404
00:24:09,073 --> 00:24:10,163
Or a staff member?
405
00:24:14,828 --> 00:24:16,908
- Hello, ma'am.
- What?
406
00:24:17,164 --> 00:24:18,754
I'm the new recruit, Chu Jae-hun.
407
00:24:19,375 --> 00:24:21,205
I came here upon the CEO's order.
408
00:24:21,377 --> 00:24:22,707
I live right around here.
409
00:24:24,880 --> 00:24:26,420
Why do you look so sad by the way?
410
00:24:27,341 --> 00:24:29,471
I'm sorry.
411
00:24:30,135 --> 00:24:34,425
This is my first proper job ever
and my first day.
412
00:24:34,723 --> 00:24:36,143
And my first task was...
413
00:24:39,061 --> 00:24:42,151
to smash the lock on the shutters.
414
00:24:42,231 --> 00:24:43,731
I see.
415
00:24:44,900 --> 00:24:47,860
Will I be going to jail
when I just joined the company?
416
00:24:48,153 --> 00:24:50,243
- That's what worried me.
- I see.
417
00:24:50,447 --> 00:24:53,277
Well, take the chicken out if it's cooked.
418
00:24:54,284 --> 00:24:56,544
- Okay.
- Take them out.
419
00:24:59,039 --> 00:25:00,539
It'll be pink if it's not fully cooked.
420
00:25:00,624 --> 00:25:02,884
It's fine. We're running out of time,
so take it out.
421
00:25:04,503 --> 00:25:05,713
Okay.
422
00:25:07,047 --> 00:25:08,337
Then I'll fry it once again,
423
00:25:08,424 --> 00:25:10,304
- so they are crispy.
- Just take them out now!
424
00:25:14,221 --> 00:25:15,221
Okay.
425
00:25:17,433 --> 00:25:18,933
- Two minutes--
- Take them out!
426
00:25:22,896 --> 00:25:23,856
Take them out!
427
00:25:34,116 --> 00:25:36,196
- To where?
- To your right.
428
00:25:36,285 --> 00:25:37,365
- Right.
- Right.
429
00:25:38,746 --> 00:25:40,036
I'm not eating.
430
00:25:42,416 --> 00:25:45,036
- Why not, Do-yeon?
- It'll make me gain weight.
431
00:25:46,211 --> 00:25:48,211
Eating it in the morning won't.
432
00:25:48,297 --> 00:25:49,627
I gained weight that way.
433
00:25:49,965 --> 00:25:52,925
Right. I know that.
434
00:25:54,470 --> 00:25:57,890
Then spit it out once
the director says "cut."
435
00:25:58,599 --> 00:26:01,439
I've prepared a red-colored big bag
436
00:26:01,518 --> 00:26:05,438
so you could spit out all you want.
437
00:26:05,522 --> 00:26:08,652
Are you asking me to chew fried chicken
and spit it out when I'm on a diet?
438
00:26:08,734 --> 00:26:10,904
Why don't you stab me
with a knife instead?
439
00:26:11,737 --> 00:26:13,357
That'd be less painful.
440
00:26:13,447 --> 00:26:16,367
Well, I know how painful that must be.
441
00:26:16,742 --> 00:26:18,742
That's why I feel so sorry.
442
00:26:19,369 --> 00:26:21,999
But even the director agreed on this.
443
00:26:22,247 --> 00:26:23,867
But I never agreed on it.
444
00:26:33,926 --> 00:26:37,046
Help me just once, please.
445
00:26:38,847 --> 00:26:42,017
Help me just once, please.
446
00:26:42,100 --> 00:26:45,810
We went through so much to fry this.
447
00:26:50,859 --> 00:26:51,899
Hey!
448
00:26:53,695 --> 00:26:55,695
What are you doing to our actress?
449
00:27:00,035 --> 00:27:02,075
Get out. Now!
450
00:27:08,794 --> 00:27:10,554
Get out. All of you!
451
00:27:21,974 --> 00:27:23,394
Do you like chicken breast?
452
00:27:24,017 --> 00:27:26,017
No. Chicken breast doesn't make you fat.
453
00:27:26,353 --> 00:27:28,863
I don't see that much fat on you.
454
00:27:29,022 --> 00:27:32,032
It's where somewhere guys can't notice,
so don't even look for it.
455
00:27:34,069 --> 00:27:37,279
I'm sorry. I didn't mean to look.
No, I did mean to look.
456
00:27:37,739 --> 00:27:38,909
I'm sorry.
457
00:27:39,241 --> 00:27:40,991
No, it's fine. Don't be like this.
458
00:27:48,375 --> 00:27:50,415
Shall I get rid of the skin for you?
459
00:27:50,502 --> 00:27:52,842
You lose the skin, you lose the chicken.
460
00:27:53,672 --> 00:27:54,922
Oh, right.
461
00:27:56,675 --> 00:27:58,635
It's tasty. We're eating in the morning,
462
00:27:58,719 --> 00:28:00,469
and it's chicken breast,
so we won't get fat.
463
00:28:00,679 --> 00:28:03,139
Right. You're eating well.
464
00:28:04,600 --> 00:28:06,060
I like chicken, you see.
465
00:28:06,351 --> 00:28:10,111
I used to be a kitchen assistant at the
famous chicken place, Wang Galbi Tongdak.
466
00:28:10,480 --> 00:28:12,320
No wonder you did a good job.
467
00:28:14,484 --> 00:28:15,864
What a great day.
468
00:28:17,029 --> 00:28:20,319
It is.
There isn't much fine dust in the air.
469
00:28:22,492 --> 00:28:25,202
- It's cold but it's still tasty.
- It is.
470
00:28:37,925 --> 00:28:38,965
Japchae rice.
471
00:28:45,390 --> 00:28:46,810
Did you enjoy it?
472
00:28:48,727 --> 00:28:51,937
It feels like I've eaten a whole plate
of the fishiest things in my life.
473
00:28:54,024 --> 00:28:55,784
You made too much.
474
00:28:58,111 --> 00:28:59,951
If I put up with it for two more meals,
475
00:29:00,030 --> 00:29:01,530
it'll be taken care of.
476
00:29:04,326 --> 00:29:06,036
Two meals?
477
00:29:07,162 --> 00:29:09,212
Things will be fine after that.
478
00:29:10,499 --> 00:29:11,539
What do you mean?
479
00:29:12,459 --> 00:29:13,539
Whatever it is.
480
00:29:14,419 --> 00:29:17,839
Looking for something you want to do
or pulling off what you're doing.
481
00:29:19,967 --> 00:29:23,137
Fine. I guess you're right.
482
00:29:23,971 --> 00:29:26,811
But I think my thoughts have become blunt.
483
00:29:29,643 --> 00:29:30,983
Like my belly fat.
484
00:29:33,397 --> 00:29:34,727
I think you're cool though.
485
00:29:36,858 --> 00:29:37,898
What about me?
486
00:29:39,486 --> 00:29:41,526
You don't hesitate
when you put your mind to it.
487
00:29:41,613 --> 00:29:44,993
You take responsibility for your mistakes
and ponder on it seriously.
488
00:29:46,535 --> 00:29:47,995
It's a really hard thing to do.
489
00:29:50,414 --> 00:29:51,964
I think you're cool too.
490
00:29:52,791 --> 00:29:53,881
What?
491
00:29:54,835 --> 00:29:57,455
When I want someone to say
something to me,
492
00:29:57,879 --> 00:29:59,839
it's always you who says it.
493
00:30:00,966 --> 00:30:02,046
Right.
494
00:30:07,222 --> 00:30:10,142
In that sense, I want to make a donation.
495
00:30:12,144 --> 00:30:13,904
I have too much money.
496
00:30:14,438 --> 00:30:16,188
It's making me lazy.
497
00:30:17,941 --> 00:30:19,941
That conclusion is too simple.
498
00:30:20,027 --> 00:30:23,317
Using my money for something meaningful
seems like an investment for myself.
499
00:30:23,947 --> 00:30:26,907
Fine. I respect everything you do.
500
00:30:27,993 --> 00:30:30,203
But others may oppose the idea.
501
00:30:34,124 --> 00:30:36,004
That's why I won't discuss it with them.
502
00:30:53,518 --> 00:30:56,228
"Runs away quickly to the room."
503
00:30:56,897 --> 00:30:58,607
It's easier that way.
504
00:30:59,316 --> 00:31:02,486
"Whooshed to the room"?
Do you call yourself a writer?
505
00:31:02,569 --> 00:31:05,819
No one reads it like that.
You have to emphasize the whooshed part.
506
00:31:05,906 --> 00:31:07,486
If you do, it means
"running away quickly."
507
00:31:07,574 --> 00:31:09,414
So, "Whoosh"?
508
00:31:09,493 --> 00:31:11,623
Not just "Whoosh." "Whoosh!"
509
00:31:12,829 --> 00:31:13,999
Fine. "Whoosh,"
510
00:31:14,581 --> 00:31:15,921
I mean, "Whoosh!"
511
00:31:16,500 --> 00:31:18,210
But we are writers.
512
00:31:18,293 --> 00:31:20,713
And what? "Whoosh"?
513
00:31:21,213 --> 00:31:24,673
You should at least
make it understandable.
514
00:31:24,758 --> 00:31:27,138
"Whooshed to the room" is
completely understandable.
515
00:31:27,260 --> 00:31:30,310
It's easy and fun to understand.
516
00:31:30,597 --> 00:31:33,977
As for you, you used the word...
What's this, "curmudgeonly"?
517
00:31:34,142 --> 00:31:37,102
Who uses "curmudgeonly" nowadays?
No one even knows what this means.
518
00:31:37,312 --> 00:31:39,232
Who says I can't use the word
young people don't know?
519
00:31:39,314 --> 00:31:40,944
Are you looking down on old Korean words?
520
00:31:41,024 --> 00:31:44,114
A writer should not take part in
destroying the Korean language.
521
00:31:44,194 --> 00:31:45,614
But this is an action description.
522
00:31:45,695 --> 00:31:49,065
If this was for a book to be published,
I would've also used "curmudgeonly."
523
00:31:49,324 --> 00:31:51,494
I can't even pronounce it.
I would've used words like that.
524
00:31:51,576 --> 00:31:54,656
But this is simply for the staff
and the actors to understand.
525
00:31:57,499 --> 00:31:58,629
You...
526
00:32:00,085 --> 00:32:03,125
- Get out. Whoosh out of here.
- What?
527
00:32:03,547 --> 00:32:05,217
You're fired.
528
00:32:05,298 --> 00:32:06,218
No.
529
00:32:06,425 --> 00:32:07,295
This is not fair.
530
00:32:07,384 --> 00:32:08,554
I'm not leaving.
531
00:32:08,635 --> 00:32:11,255
- Is that so? Then I'll leave.
- What?
532
00:32:15,559 --> 00:32:16,559
No, wait.
533
00:32:18,270 --> 00:32:20,730
I'm not leaving,
and you're not leaving either.
534
00:32:20,981 --> 00:32:22,231
If you insist,
535
00:32:23,650 --> 00:32:26,030
walk over me. Walk over me softly.
536
00:32:32,159 --> 00:32:33,449
Softly.
537
00:32:39,374 --> 00:32:41,844
It was not an impulsive decision.
538
00:32:42,252 --> 00:32:44,212
The employer that walked softly over
539
00:32:44,296 --> 00:32:46,836
the poor employee
540
00:32:46,923 --> 00:32:50,093
had more than enough reasons to do so.
541
00:32:51,928 --> 00:32:53,218
The script doesn't read nicely.
542
00:32:53,305 --> 00:32:55,845
I'm not listening.
543
00:32:55,932 --> 00:32:57,312
I'm not listening to your advice.
544
00:33:00,937 --> 00:33:02,187
Pride.
545
00:33:02,731 --> 00:33:06,031
It's the dignity that protects the strong.
546
00:33:06,234 --> 00:33:08,654
And some call it "petty" and neglect it
547
00:33:08,737 --> 00:33:10,407
when the weak has it.
548
00:33:10,906 --> 00:33:12,776
Hye-jeong is the one with power,
549
00:33:12,866 --> 00:33:15,986
and the pride of the powerful
that has been through thick and thin
550
00:33:16,077 --> 00:33:19,827
turns into two types.
551
00:33:20,081 --> 00:33:23,461
Flexibility and obsession.
552
00:33:23,877 --> 00:33:26,877
In this case, it's obsession.
553
00:33:27,380 --> 00:33:28,920
That day,
554
00:33:29,007 --> 00:33:31,927
the employee saw something
that she shouldn't have.
555
00:33:32,302 --> 00:33:35,432
She saw how Hye-jeong's pride
was shattered to pieces.
556
00:33:36,056 --> 00:33:38,056
Is that why she was fired?
557
00:33:38,558 --> 00:33:40,888
Do you think this is too harsh?
558
00:33:41,353 --> 00:33:45,403
No. It had started building up
long before this happened.
559
00:33:50,195 --> 00:33:52,445
JIN-JOO'S VERSION
560
00:33:59,538 --> 00:34:01,208
THE TALE OF GOLD MISS, JIN-JOO
561
00:34:01,665 --> 00:34:03,415
SCENE 10, INSIDE DONGHWAJANG, EVENING
562
00:34:19,808 --> 00:34:22,558
The pride of the powerful
has become an obsession.
563
00:34:22,644 --> 00:34:25,484
She felt inferior so easily.
564
00:34:25,855 --> 00:34:30,565
And it's impossible for her
to admit that it's the reality.
565
00:34:30,652 --> 00:34:34,492
To be honest, I find Jin-joo's script
easier to read.
566
00:34:35,156 --> 00:34:37,736
Right? She writes freestyle.
567
00:34:38,410 --> 00:34:41,410
I grew up thinking online novels
are solid literature.
568
00:34:41,788 --> 00:34:43,868
- What's so wrong with it?
- It's fun.
569
00:34:43,957 --> 00:34:47,747
To be really honest,
isn't it hard to follow Ms. Jung's script?
570
00:34:47,836 --> 00:34:49,586
She's a little old-fashioned.
571
00:34:49,671 --> 00:34:52,971
Are you going to submit your piece
to the contest? Are you ready for it?
572
00:34:53,508 --> 00:34:55,338
Don't we need Ms. Jung's permission
to do so?
573
00:34:55,594 --> 00:34:57,894
Why? It's an individual's project.
574
00:34:59,681 --> 00:35:02,521
Actually, I wrote a little here.
575
00:35:02,976 --> 00:35:04,266
Obsession
576
00:35:04,686 --> 00:35:08,226
gets rid of the ability
to look at oneself objectively.
577
00:35:08,898 --> 00:35:10,188
And it makes one's ability
578
00:35:10,275 --> 00:35:13,855
to maximize the weakness of the weak.
579
00:35:13,987 --> 00:35:15,857
You... Get out.
580
00:35:18,116 --> 00:35:19,156
WHOOSH
581
00:35:19,242 --> 00:35:20,332
Whoosh.
582
00:35:23,121 --> 00:35:24,831
This is so tasty.
583
00:35:25,248 --> 00:35:26,958
This is why you never come home too often.
584
00:35:27,042 --> 00:35:29,712
It makes me think such horrible food
tastes so nice.
585
00:35:32,672 --> 00:35:34,882
Mom, why did you give birth to me?
586
00:35:34,966 --> 00:35:37,176
- Why were you born?
- Because you gave birth to me.
587
00:35:37,302 --> 00:35:39,012
- So you were born.
- Is that so?
588
00:35:39,804 --> 00:35:41,854
You should've made me a better person.
589
00:35:42,140 --> 00:35:44,350
Why didn't you better prepare yourself?
590
00:35:47,771 --> 00:35:49,271
What a stress-relief!
591
00:35:49,356 --> 00:35:50,686
I love home.
592
00:35:50,774 --> 00:35:52,654
Let's drink.
593
00:35:52,734 --> 00:35:54,194
- Let's drink.
- Okay, let's.
594
00:35:54,277 --> 00:35:55,277
Cheers.
595
00:35:55,362 --> 00:35:57,452
Dad, don't leave any drink in your glass.
596
00:35:57,530 --> 00:35:59,990
I never had any, to begin with.
I can't tolerate alcohol.
597
00:36:00,075 --> 00:36:02,735
Oh, right. I forgot about that.
598
00:36:03,912 --> 00:36:05,252
I'm home.
599
00:36:06,665 --> 00:36:08,375
Hey, my little sister.
600
00:36:10,168 --> 00:36:11,288
My sister.
601
00:36:11,795 --> 00:36:13,955
What is this?
602
00:36:14,339 --> 00:36:15,169
All yours, sweetheart.
603
00:36:18,510 --> 00:36:20,430
Are you crazy? I'm studying for
a public exam.
604
00:36:21,638 --> 00:36:24,218
No one carries this to the academy.
605
00:36:24,307 --> 00:36:25,767
You should do it then.
606
00:36:25,850 --> 00:36:28,810
Who says a student can't have
a designer bag?
607
00:36:28,937 --> 00:36:30,187
You didn't do anything wrong!
608
00:36:30,271 --> 00:36:32,071
You didn't commit embezzlement
609
00:36:32,148 --> 00:36:33,478
or monopolize the state affairs.
610
00:36:35,777 --> 00:36:37,857
I got it for her.
611
00:36:38,321 --> 00:36:41,281
Stop eating already.
You're eating too much.
612
00:36:41,908 --> 00:36:42,908
Why?
613
00:36:43,159 --> 00:36:45,409
Why are you telling me to stop eating?
614
00:36:45,495 --> 00:36:47,655
- You've had enough.
- Why are you yelling at me?
615
00:36:47,747 --> 00:36:49,037
You didn't exactly whisper to me.
616
00:36:54,170 --> 00:36:56,460
Did you think I got angry? Silly.
617
00:36:57,799 --> 00:37:00,139
I'm off. I'm going to go home
and eat more.
618
00:37:01,136 --> 00:37:03,346
Bye.
619
00:37:06,725 --> 00:37:08,385
Bye-bye.
620
00:37:15,817 --> 00:37:17,397
Breathe out.
621
00:37:18,695 --> 00:37:20,905
Feel your abs tense up as you do it.
622
00:37:20,989 --> 00:37:22,909
Keep repeating.
623
00:37:29,456 --> 00:37:32,166
Eun-jeong.
Why do we have to work out by body part?
624
00:37:32,375 --> 00:37:34,335
I absolutely hate the idea.
625
00:37:34,836 --> 00:37:38,086
That's why I'm trying
to get fatter by body part.
626
00:37:38,173 --> 00:37:39,173
Look at me.
627
00:37:41,384 --> 00:37:44,394
This will make my butt saggy.
628
00:37:44,721 --> 00:37:47,431
I can feel that it's losing the muscles.
629
00:37:47,515 --> 00:37:49,135
I'll have a piece of pig trotter.
630
00:37:49,934 --> 00:37:51,394
And a sip of soju.
631
00:37:54,564 --> 00:37:55,444
Now,
632
00:37:55,940 --> 00:37:58,490
this will give me a saggy belly.
633
00:37:58,943 --> 00:37:59,903
Six-packs?
634
00:37:59,986 --> 00:38:04,366
No, one-pack. I'll roll around like this
635
00:38:04,449 --> 00:38:05,949
and have a piece of fried chicken.
636
00:38:06,034 --> 00:38:08,754
Don't forget to drink soju
just because it's tiring.
637
00:38:10,914 --> 00:38:12,754
Your life is so full of ups and downs.
638
00:38:25,053 --> 00:38:27,013
Hwang In-guk.
639
00:38:27,180 --> 00:38:29,060
In-guk. Wash your hands first.
640
00:38:29,140 --> 00:38:30,100
Here.
641
00:38:35,772 --> 00:38:38,322
What's the point of talking?
642
00:38:44,531 --> 00:38:46,491
What's wrong with her
and what's wrong with you?
643
00:38:47,075 --> 00:38:48,535
Never mind.
644
00:38:49,285 --> 00:38:50,615
Life is full of ups and downs.
645
00:38:54,457 --> 00:38:57,377
Han-ju, I got your favorite fried chicken.
646
00:38:57,460 --> 00:38:58,750
Come here.
647
00:38:58,837 --> 00:39:02,047
I've already had two fried chickens
as my breakfast.
648
00:39:02,590 --> 00:39:05,180
This will help make your whole body firm.
649
00:39:05,260 --> 00:39:08,260
Step up and breathe out.
650
00:39:08,388 --> 00:39:11,098
Why must our bodies be firm?
651
00:39:12,141 --> 00:39:13,981
Is that so? I'm firm enough.
652
00:39:15,019 --> 00:39:16,979
My head is firm.
653
00:39:17,689 --> 00:39:19,019
My elbows are firm too.
654
00:39:19,190 --> 00:39:21,610
My knees are firm. Isn't that enough?
655
00:39:21,693 --> 00:39:24,203
Feel that your muscles get tense
and repeat it.
656
00:39:25,029 --> 00:39:26,069
But...
657
00:39:27,198 --> 00:39:28,868
my heart isn't firm.
658
00:39:30,785 --> 00:39:31,995
Is that not good?
659
00:39:32,078 --> 00:39:33,908
Feel your muscles get tense
660
00:39:33,997 --> 00:39:35,957
and use both your hands and legs.
661
00:39:45,091 --> 00:39:46,431
Goodness.
662
00:39:47,927 --> 00:39:50,387
You won't be able to sleep tonight.
663
00:39:51,931 --> 00:39:54,061
Kids these days have it tough.
664
00:39:57,478 --> 00:39:59,358
It's the adult's fault that kids
go through a lot.
665
00:40:00,732 --> 00:40:01,982
But our kids
666
00:40:03,318 --> 00:40:05,398
are not kids anymore.
667
00:40:24,130 --> 00:40:25,380
What is it?
668
00:40:30,511 --> 00:40:31,891
In the kitchen...
669
00:40:32,722 --> 00:40:34,432
I saw cockroaches in the kitchen.
670
00:40:35,058 --> 00:40:37,848
There are cockroaches in this apartment?
671
00:40:37,936 --> 00:40:39,306
Yes. I saw them.
672
00:40:39,562 --> 00:40:41,982
But that can't be.
673
00:40:42,899 --> 00:40:44,939
I'll call the maintenance office
tomorrow morning.
674
00:40:45,568 --> 00:40:47,398
Go and sleep for now.
675
00:41:03,086 --> 00:41:05,166
I had a dream.
676
00:41:07,215 --> 00:41:09,215
It was an ordinary world.
677
00:41:11,219 --> 00:41:12,719
Or that's what it seemed like.
678
00:41:13,596 --> 00:41:16,216
People going to work in the morning.
679
00:41:16,641 --> 00:41:18,351
Students going to school.
680
00:41:18,643 --> 00:41:20,233
The beginning of a busy day.
681
00:41:21,187 --> 00:41:23,307
But it was a different world.
682
00:41:24,357 --> 00:41:27,237
I'm sure I was in another world.
683
00:41:28,027 --> 00:41:31,357
Although it seemed the same,
684
00:41:31,823 --> 00:41:34,743
the sound of people breathing
and laughing,
685
00:41:34,826 --> 00:41:38,746
the sunlight, breeze, air, and the sound
that touched my body.
686
00:41:39,163 --> 00:41:40,963
Everything that my body felt
687
00:41:41,040 --> 00:41:43,540
was different from before.
688
00:41:46,671 --> 00:41:49,091
It was an ordinary morning.
689
00:41:50,925 --> 00:41:53,635
And I woke up like any other day.
690
00:41:55,638 --> 00:41:58,468
But what happened in this house
looked different.
691
00:42:02,812 --> 00:42:05,312
They were having a barbecue.
692
00:42:06,524 --> 00:42:09,034
Pork belly. Water celery.
693
00:42:10,903 --> 00:42:12,113
That's right.
694
00:42:12,697 --> 00:42:16,237
My friends were having a barbecue
with happy smiles.
695
00:42:17,910 --> 00:42:21,210
And they told me to come.
696
00:42:24,667 --> 00:42:26,497
It was a happy scene.
697
00:42:30,214 --> 00:42:32,184
I took a part in it.
698
00:42:36,012 --> 00:42:37,762
Everyone in the world
699
00:42:37,847 --> 00:42:40,977
had barbecue in the morning
for their health.
700
00:42:46,105 --> 00:42:47,725
And they enjoyed it.
701
00:42:52,820 --> 00:42:56,160
At lunchtime, everyone participated
in the campaign
702
00:42:56,240 --> 00:42:58,910
to eat more sodium and carbohydrate.
703
00:42:59,452 --> 00:43:03,162
All kinds of jjigae that's known for
being high in sodium
704
00:43:03,247 --> 00:43:06,877
made Korea proud along with hangul.
705
00:43:07,085 --> 00:43:09,915
Budaejjigae was selected as
706
00:43:10,004 --> 00:43:12,344
one of the top ten superfoods
707
00:43:12,423 --> 00:43:14,433
and it made the world
fall in love with Korean food.
708
00:43:16,511 --> 00:43:19,641
After this, the people
still needed more calories.
709
00:43:20,056 --> 00:43:23,596
So at dinner, in order to
hit the calorie quota,
710
00:43:24,185 --> 00:43:26,265
people gathered at bars and restaurants
711
00:43:26,562 --> 00:43:28,442
in small groups to get food and drinks.
712
00:43:29,565 --> 00:43:33,185
All the restaurants were crowded
all night long.
713
00:43:34,112 --> 00:43:35,782
Back at home.
714
00:43:36,155 --> 00:43:38,025
To support the late-night snack campaign,
715
00:43:38,116 --> 00:43:40,116
the government sponsored
the cost of the late-night snack
716
00:43:40,201 --> 00:43:42,411
such as pig trotter and boiled pork.
717
00:43:42,870 --> 00:43:46,620
Of course, most of the citizens
diligently ordered late-night snacks.
718
00:43:46,999 --> 00:43:50,419
Every parent in the world
taught their children
719
00:43:50,795 --> 00:43:53,125
that to become a great person,
720
00:43:53,214 --> 00:43:55,884
they had to eat
as much junk food as possible,
721
00:43:55,967 --> 00:43:59,597
like pizza, hamburger, or instant noodles.
722
00:44:00,304 --> 00:44:04,524
Keeping these rules without an exception.
723
00:44:04,642 --> 00:44:08,482
That's what people called "morals."
724
00:44:08,563 --> 00:44:11,073
There was no such thing as obesity
725
00:44:11,149 --> 00:44:13,439
or any lifestyle diseases.
726
00:44:13,651 --> 00:44:15,901
I was an ordinary person.
727
00:44:16,612 --> 00:44:17,782
That night,
728
00:44:17,864 --> 00:44:21,084
I had as much fried chicken, trotter,
and soju as much as I wanted.
729
00:44:21,159 --> 00:44:23,289
That's how I was able to
730
00:44:23,369 --> 00:44:26,329
stay slim and healthy.
731
00:44:26,581 --> 00:44:28,371
- Touch, breathe out.
- And...
732
00:44:28,833 --> 00:44:31,463
- Breathe out.
- I woke up from my dream.
733
00:44:33,296 --> 00:44:34,416
What is it? Cockroaches again?
734
00:44:34,505 --> 00:44:36,335
I've called the maintenance office,
so hide for now.
735
00:44:58,905 --> 00:45:00,275
Yes, this is the maintenance office.
736
00:45:00,364 --> 00:45:03,124
Hi, I called about the cockroaches
a while ago.
737
00:45:03,200 --> 00:45:05,700
Oh, okay. We're getting ready...
738
00:45:05,786 --> 00:45:06,946
No, it's okay now.
739
00:45:07,705 --> 00:45:09,915
Sorry? It's okay now?
740
00:45:09,999 --> 00:45:11,499
Yes, I was mistaken. It was...
741
00:45:12,335 --> 00:45:13,415
some rectangular object.
742
00:45:13,502 --> 00:45:17,052
Sorry? What has that got to do
with a cockroach?
743
00:45:17,131 --> 00:45:20,381
- Anyway, it's fine now. I'm sorry.
- Okay.
744
00:45:38,069 --> 00:45:40,859
In-guk. How long have you been in there?
745
00:45:41,155 --> 00:45:43,025
Must you go this far to be late to school?
746
00:45:50,247 --> 00:45:52,877
When you're in an anxious
and unstable state,
747
00:45:53,084 --> 00:45:54,714
you should make yourself
748
00:45:54,794 --> 00:45:57,254
more relaxed and more anxious.
749
00:45:57,838 --> 00:46:00,088
It'll make you more attentive
750
00:46:00,174 --> 00:46:02,094
and broaden your thoughts.
751
00:46:02,385 --> 00:46:05,255
It may sound pretentious,
752
00:46:05,346 --> 00:46:08,346
but relaxing like this
isn't a bad thing to do.
753
00:46:08,766 --> 00:46:10,306
Or that's what I'm going to think.
754
00:46:10,810 --> 00:46:13,980
That this won't bring me down.
755
00:46:31,330 --> 00:46:33,250
You're spacing out too often these days.
756
00:46:35,918 --> 00:46:37,918
Hey, what is going on?
757
00:46:38,254 --> 00:46:39,344
What do you mean?
758
00:46:39,422 --> 00:46:42,222
- I was reading a script.
- And what about it?
759
00:46:43,300 --> 00:46:45,090
How many words do you see here?
760
00:46:45,261 --> 00:46:47,761
What are you saying?
Why are you counting that?
761
00:46:47,847 --> 00:46:51,227
I see just two words. "Not fun."
762
00:46:51,308 --> 00:46:53,938
It's our job to make what's "not fun"
a fun thing to watch.
763
00:46:54,020 --> 00:46:55,310
That's nothing new.
764
00:46:59,316 --> 00:47:00,146
Here.
765
00:47:02,486 --> 00:47:03,316
Another script.
766
00:47:03,404 --> 00:47:05,954
I read this when I was a judge
of a writing contest a while ago.
767
00:47:06,198 --> 00:47:08,778
How should I explain this?
It's a little surprising.
768
00:47:08,868 --> 00:47:10,868
- "Surprising"?
- Yes.
769
00:47:10,953 --> 00:47:13,663
It's all over the place and raw,
770
00:47:13,748 --> 00:47:15,118
but it's a good read altogether.
771
00:47:15,207 --> 00:47:16,247
Did this win an award?
772
00:47:16,333 --> 00:47:18,883
I supported it, but the elders
didn't approve.
773
00:47:19,503 --> 00:47:22,053
Hearing that makes me interested.
774
00:47:22,131 --> 00:47:24,471
"Things Will Be Fine
Once You Turn Thirty."
775
00:47:24,717 --> 00:47:25,837
The title is...
776
00:47:27,762 --> 00:47:30,012
- vague but I like it.
- Right?
777
00:47:30,181 --> 00:47:31,811
I know this name.
778
00:47:32,224 --> 00:47:33,854
Well, it's a common name after all.
779
00:47:34,185 --> 00:47:37,345
But "Lim" isn't a common surname.
780
00:47:37,438 --> 00:47:39,358
Lim Ha-ryong, Lim Chae-moo.
781
00:47:39,440 --> 00:47:42,110
Lim Chang-jung, Lim Jae-beom,
Lim Jong-seok.
782
00:47:42,443 --> 00:47:43,823
The Silence of Lim.
783
00:47:43,903 --> 00:47:45,113
The War of Limjin.
784
00:47:45,529 --> 00:47:48,279
Okay, it's common. Anyway, give it a read.
785
00:48:03,631 --> 00:48:04,971
What do you think? Did you read it?
786
00:48:05,174 --> 00:48:06,594
- Yes.
- What do you think?
787
00:48:07,718 --> 00:48:08,638
It's surprising.
788
00:48:10,679 --> 00:48:12,679
Shall I work on it? I think it'll be fun.
789
00:48:13,057 --> 00:48:14,307
No, don't. It's not that good.
790
00:48:14,600 --> 00:48:16,890
You think so?
I kind of want to work on it.
791
00:48:17,103 --> 00:48:18,773
That's why you never make a hit.
792
00:48:19,230 --> 00:48:21,190
- Is it? Should I not do it?
- Don't do it.
793
00:48:42,044 --> 00:48:43,594
You can get lost from time to time.
794
00:48:43,963 --> 00:48:46,173
And the shorter it lasts the better.
795
00:48:47,007 --> 00:48:49,967
Who knows? I might get a call tomorrow.
796
00:48:50,886 --> 00:48:53,716
"Ms. Lim, you won the writing contest.
797
00:48:53,806 --> 00:48:56,726
It'll be a 16-episode drama."
798
00:48:57,810 --> 00:49:00,860
Let's write. That's what a writer does.
799
00:49:02,189 --> 00:49:03,229
Let's write.
800
00:49:42,688 --> 00:49:46,728
THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY
801
00:50:21,560 --> 00:50:22,690
It's a gift.
802
00:50:30,319 --> 00:50:33,449
What kind of a jerk is he?
He called me out of nowhere.
803
00:50:43,582 --> 00:50:44,712
Hello?
804
00:50:44,875 --> 00:50:46,205
I heard you got fired.
805
00:50:47,419 --> 00:50:48,919
Did you call me to congratulate me?
806
00:50:49,505 --> 00:50:50,375
What do you want?
807
00:50:50,923 --> 00:50:53,383
Didn't you enjoy the meal
at the cafeteria here?
808
00:50:54,343 --> 00:50:56,973
It was rather fun.
There were things to look at.
809
00:50:57,221 --> 00:50:59,271
Then come look around again.
810
00:51:03,852 --> 00:51:05,152
What was that?
811
00:51:12,194 --> 00:51:13,324
I heard Beom-su rejected you.
812
00:51:14,405 --> 00:51:15,445
How did you find that out?
813
00:51:16,240 --> 00:51:17,370
You've been telling everybody.
814
00:51:19,785 --> 00:51:20,905
It really hurts.
815
00:51:21,245 --> 00:51:24,865
Yeah, I can tell.
I'm only asking out of curiosity.
816
00:51:24,957 --> 00:51:27,207
- You're not interested in me, are you?
- Of course not.
817
00:51:33,299 --> 00:51:34,169
Go.
818
00:51:39,847 --> 00:51:42,637
There's nothing fun to watch today.
How did it go?
819
00:51:44,101 --> 00:51:45,231
I talked her out of it.
820
00:51:45,769 --> 00:51:46,599
You see,
821
00:51:47,396 --> 00:51:49,016
I don't do love.
822
00:51:50,274 --> 00:51:52,154
I heard that's what schoolkids say
these days.
823
00:51:52,651 --> 00:51:53,491
Why not?
824
00:51:55,446 --> 00:51:56,486
Because it doesn't exist.
825
00:52:00,492 --> 00:52:02,662
- And what's wrong with her?
- It means she's annoyed.
826
00:52:02,870 --> 00:52:05,120
- But she winked.
- She says I annoy her now.
827
00:52:08,292 --> 00:52:10,132
I should learn from her.
828
00:52:11,003 --> 00:52:12,003
Why do you hate her though?
829
00:52:12,713 --> 00:52:13,963
She's ugly.
830
00:52:16,258 --> 00:52:18,178
- How exactly?
- You're way prettier.
831
00:52:20,054 --> 00:52:23,474
No. That makes it weirder. I'm pretty.
832
00:52:23,557 --> 00:52:25,807
- I know. I said that.
- No. Say I'm ugly.
833
00:52:26,310 --> 00:52:27,140
Why?
834
00:52:28,771 --> 00:52:29,811
You're pretty.
835
00:52:29,897 --> 00:52:30,857
Jeez!
836
00:52:31,315 --> 00:52:33,525
All right, I get it. Stop it, sir.
837
00:52:33,609 --> 00:52:35,359
This isn't your face, so shut it already.
838
00:52:36,779 --> 00:52:38,409
How you switch so naturally
from casual to formal is amazing.
839
00:52:38,489 --> 00:52:39,819
It's very catchy.
840
00:52:43,660 --> 00:52:45,080
Okay. I'll be careful.
841
00:52:46,330 --> 00:52:48,620
Let's stop talking about how others look
and get to work.
842
00:52:48,707 --> 00:52:50,827
Work on what? I got fired.
843
00:52:50,959 --> 00:52:52,839
Do you still think
I'm an assistant writer?
844
00:52:53,212 --> 00:52:54,592
I'm an ordinary person now.
845
00:52:54,671 --> 00:52:56,221
I'm someone who can criticize your work
846
00:52:56,298 --> 00:52:57,758
on social media as much as I want.
847
00:52:57,841 --> 00:52:59,091
That's who I am now.
848
00:53:01,053 --> 00:53:03,353
I'm telling you to come back to this side.
849
00:53:05,641 --> 00:53:07,311
Things Will Be Fine Once You Turn Thirty.
850
00:53:08,644 --> 00:53:10,194
I found it interesting.
851
00:53:10,687 --> 00:53:12,187
My heart...
852
00:53:12,648 --> 00:53:13,688
It hopped.
853
00:53:15,401 --> 00:53:17,241
Do you want to work on it with me?
854
00:53:17,945 --> 00:53:19,775
At that moment,
855
00:53:19,863 --> 00:53:22,163
I almost asked "Why?"
but I didn't and thought about it.
856
00:53:22,366 --> 00:53:24,536
Let's not think that this is
an unexpected opportunity.
857
00:53:24,660 --> 00:53:26,870
I've been preparing for this moment.
858
00:53:27,329 --> 00:53:30,459
I'm getting this feeling of responsibility
859
00:53:30,541 --> 00:53:32,671
because I am facing
860
00:53:32,793 --> 00:53:36,423
the first official opportunity in my life.
861
00:53:36,839 --> 00:53:38,719
I feel like I've become a true adult
862
00:53:38,882 --> 00:53:41,092
at the age of 30.
863
00:53:41,218 --> 00:53:43,048
Why are you being a baby?
864
00:53:43,137 --> 00:53:46,467
All the things I said in my life.
865
00:53:46,849 --> 00:53:50,849
Those unfiltered and embarrassing
expressions
866
00:53:50,936 --> 00:53:54,186
came across my mind.
867
00:53:54,273 --> 00:53:56,153
You're wrong. Get lost. Put it away.
868
00:53:56,483 --> 00:53:59,743
I must give him the answer as the adult
869
00:53:59,820 --> 00:54:01,950
the society has approved of.
870
00:54:02,030 --> 00:54:05,620
The words of an adult
that is nicely refined.
871
00:54:08,120 --> 00:54:09,160
How much will I get?
872
00:54:12,124 --> 00:54:13,464
I know the market price,
873
00:54:13,542 --> 00:54:16,212
but since you'll be working on it,
I got curious.
874
00:54:26,972 --> 00:54:29,272
Is this not right?
875
00:54:57,669 --> 00:54:59,839
- These two.
- What?
876
00:55:00,672 --> 00:55:02,972
I like them both, and they are similar.
877
00:55:04,134 --> 00:55:05,094
What are you on about?
878
00:55:05,427 --> 00:55:08,387
They are both funny, sweet, and handsome.
879
00:55:09,056 --> 00:55:11,806
And they look only at me. Continuously.
880
00:55:11,934 --> 00:55:14,814
They keep looking at me.
881
00:55:15,103 --> 00:55:16,653
I see.
882
00:55:16,855 --> 00:55:19,645
I was so busy meeting their eyes.
883
00:55:20,692 --> 00:55:21,782
What should I do?
884
00:55:22,027 --> 00:55:23,647
Which one do you like better?
885
00:55:23,946 --> 00:55:26,486
You didn't know? I guess you didn't.
886
00:55:26,782 --> 00:55:28,662
They are seeing someone.
887
00:55:28,742 --> 00:55:30,662
What about it? Don't be so lame.
888
00:55:30,786 --> 00:55:33,866
I mean, they are seeing each other.
889
00:55:33,956 --> 00:55:35,866
What are you talking about?
I can steal the guys.
890
00:55:35,958 --> 00:55:37,998
- No. The two are dating.
- The two are what?
891
00:55:38,085 --> 00:55:40,665
They are dating each other.
892
00:55:40,754 --> 00:55:42,514
You mean the two are dating one girl?
893
00:55:44,091 --> 00:55:45,471
The two are together.
894
00:55:45,884 --> 00:55:46,934
What?
895
00:55:47,010 --> 00:55:48,850
Everyone in this industry knows.
896
00:55:49,429 --> 00:55:51,679
But then, you might not know.
897
00:55:52,057 --> 00:55:53,427
The two are dating?
898
00:55:53,517 --> 00:55:55,097
Yes, they've been together for a while.
899
00:56:32,139 --> 00:56:34,099
Do you know what makes the city lonely?
900
00:56:35,434 --> 00:56:38,814
The lights of the buildings
replace the stars.
901
00:56:39,146 --> 00:56:42,186
And the people on that planet
don't know me.
902
00:56:42,441 --> 00:56:44,691
You're a celebrity. Everyone knows you.
903
00:56:46,361 --> 00:56:48,781
Hey, step on it.
904
00:56:49,364 --> 00:56:50,954
Go faster. I'm sleepy.
905
00:56:54,745 --> 00:56:57,325
I said to step on it!
906
00:56:57,414 --> 00:56:59,794
All right. Hold tight.
907
00:57:02,252 --> 00:57:04,342
Put your seat belt on.
908
00:57:29,780 --> 00:57:33,990
I cried a lot
909
00:57:34,368 --> 00:57:38,578
In the past days
910
00:57:38,956 --> 00:57:43,036
I was alone and lonely
911
00:57:43,627 --> 00:57:47,047
That's how I felt
912
00:57:48,131 --> 00:57:52,551
Somebody said this
913
00:57:52,886 --> 00:57:57,056
Life is like
914
00:57:57,474 --> 00:58:01,604
An unending
915
00:58:02,104 --> 00:58:05,734
And continuous journey
916
00:58:06,775 --> 00:58:12,355
You may take a break when it's hard
917
00:58:12,447 --> 00:58:16,697
Your feet are lost
918
00:58:17,035 --> 00:58:20,535
They don't know where to go
919
00:58:20,622 --> 00:58:25,002
- They try to understand
- They try to understand
920
00:58:25,085 --> 00:58:29,625
- And put together the broken pieces
- And put together the broken pieces
921
00:58:30,215 --> 00:58:33,385
Walk the road
922
00:58:33,468 --> 00:58:38,968
Of days gone past
923
00:58:39,099 --> 00:58:43,519
- Toward the beautiful place
- Toward the beautiful place
924
00:58:43,812 --> 00:58:48,032
- The sunset has colored
- The sunset has colored
925
00:58:48,859 --> 00:58:51,609
I don't do love.
926
00:58:51,695 --> 00:58:52,815
Why not?
927
00:58:54,281 --> 00:58:55,241
Because it doesn't exist.
928
00:58:55,323 --> 00:58:56,323
I like you.
929
00:58:56,533 --> 00:58:57,873
Let's make this work.
930
00:58:58,577 --> 00:59:00,617
- What about my happiness?
- Why are you asking me
931
00:59:00,704 --> 00:59:01,834
about your happiness?
932
00:59:01,913 --> 00:59:04,503
Ha-yun, I like you!
933
00:59:04,583 --> 00:59:05,543
Bitch.
934
00:59:05,625 --> 00:59:07,375
You'll find a way
935
00:59:07,461 --> 00:59:11,801
not to get poked or get hurt.
936
00:59:11,882 --> 00:59:14,972
- I'm not annoyed. Help me up.
- Just stay there!
937
00:59:15,552 --> 00:59:16,472
Hug me.
938
00:59:17,846 --> 00:59:19,006
I'm exhausted.
939
00:59:19,389 --> 00:59:22,559
Don't be ignorant
unless you're going to break up.
940
00:59:22,726 --> 00:59:23,976
Don't be ignorant.
941
00:59:24,061 --> 00:59:27,521
Is Hwan-dong
your unfulfilled love, Ms. Lim?
942
00:59:28,023 --> 00:59:30,613
Mr. Son, do you like Jin-joo?
943
00:59:30,901 --> 00:59:33,451
Filming the memories of you and Ms. Lim
944
00:59:34,488 --> 00:59:35,818
would make me feel jealous, won't it?
945
00:59:35,906 --> 00:59:37,566
Why do you keep making
your life miserable?
946
00:59:37,657 --> 00:59:40,617
Stop staying away from your loved one.
947
00:59:41,119 --> 00:59:44,249
Don't think about whether
your love will last a day or forever.
948
00:59:45,290 --> 00:59:47,210
Even if your heart is ready
to last forever.
949
00:59:47,292 --> 00:59:49,212
Humans are mortal beings.
950
00:59:50,504 --> 00:59:51,884
Stop wasting your time.
951
00:59:51,963 --> 00:59:54,173
- May I kiss you?
- Pardon?
952
00:59:59,262 --> 01:00:02,142
SPECIAL THANKS TO KIM DO-YEON
953
01:00:10,232 --> 01:00:14,492
Even if my steps
954
01:00:14,569 --> 01:00:18,069
Are slow
955
01:00:18,156 --> 01:00:25,116
I'm one of the crowd
956
01:00:26,039 --> 01:00:27,459
That are walking
957
01:00:27,833 --> 01:00:33,133
My only name
958
01:00:33,213 --> 01:00:36,593
My heart
959
01:00:36,675 --> 01:00:41,175
- Treasure it
- Treasure it
960
01:00:41,263 --> 01:00:46,433
- I want you to protect it
- I want you to protect it
961
01:00:51,857 --> 01:00:53,897
Subtitle translation by Su-ha Im
70641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.