All language subtitles for Be.Melodramatic E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,842 --> 00:01:34,222 Hwang In-guk, come on. Swallow it. Aren't you going to go to school? 2 00:01:34,386 --> 00:01:35,506 It'd be nice if I didn't. 3 00:01:35,804 --> 00:01:37,894 Hey, you're a second-grader now. 4 00:01:38,056 --> 00:01:39,676 What will you become when you grow up? 5 00:01:39,975 --> 00:01:40,805 A third-grader. 6 00:01:43,895 --> 00:01:45,265 I can't believe I gave birth to him. 7 00:01:45,439 --> 00:01:46,269 Spank him. 8 00:01:46,606 --> 00:01:48,396 You know we wake up early because of you. 9 00:01:48,900 --> 00:01:51,110 Children have a strong presence indeed. 10 00:01:51,528 --> 00:01:52,448 Eat your breakfast. 11 00:01:52,529 --> 00:01:55,529 No. I'm going to sleep some more after In-guk goes to school. 12 00:01:58,702 --> 00:01:59,752 Open your mouth. 13 00:01:59,953 --> 00:02:00,953 What is it now? 14 00:02:06,209 --> 00:02:07,959 I don't want to become like you. 15 00:02:21,391 --> 00:02:22,811 I'm going to go on a diet. 16 00:02:25,646 --> 00:02:27,016 Stop eating meat first. 17 00:02:27,105 --> 00:02:28,855 You're eating meat for breakfast. 18 00:02:29,608 --> 00:02:30,688 Will that make me fat? 19 00:02:30,776 --> 00:02:31,936 You eat meat for dinner too. 20 00:02:56,385 --> 00:02:59,545 Raise your upper body as you touch your knees with your fingertips. 21 00:03:00,055 --> 00:03:01,055 Damn it. 22 00:03:01,431 --> 00:03:03,641 No wonder we have belly fat. We eat and sit all day. 23 00:03:03,850 --> 00:03:05,060 - Jin-joo. - One, two, 24 00:03:05,435 --> 00:03:07,345 - Sit-ups... - three, four, 25 00:03:07,979 --> 00:03:10,819 five, six, seven, 26 00:03:10,899 --> 00:03:13,819 - eight, nine, ten. - Gosh. 27 00:03:14,111 --> 00:03:16,451 Do people normally get exhausted after three sit-ups? 28 00:03:17,239 --> 00:03:18,319 You did that many? 29 00:03:19,449 --> 00:03:20,949 You're like a Muscle Mania member. 30 00:03:21,118 --> 00:03:22,238 Gosh. 31 00:03:22,577 --> 00:03:25,037 I hate belly fat the most, but I hate working on my abs too. 32 00:03:25,247 --> 00:03:27,287 There are two kinds of exercises in this world. 33 00:03:27,416 --> 00:03:29,706 The one you hate the most and the one you've always hated. 34 00:03:32,087 --> 00:03:33,837 I should start working now. 35 00:03:34,172 --> 00:03:35,672 You've been repeating yourself for a year. 36 00:03:36,133 --> 00:03:37,183 Right? 37 00:03:37,884 --> 00:03:40,224 Nothing goes my way. Neither work nor fat. 38 00:03:41,096 --> 00:03:42,176 If I could have things my way, 39 00:03:42,305 --> 00:03:44,925 I wouldn't be packing to go to work now. 40 00:03:45,183 --> 00:03:47,063 Ask your boss to fix your working hours. 41 00:03:47,144 --> 00:03:48,104 Why won't you fight for it? 42 00:03:48,687 --> 00:03:50,857 We can't claim our rights as laborers 43 00:03:50,939 --> 00:03:52,189 because we aren't laborers. 44 00:03:53,442 --> 00:03:54,572 What are you then? 45 00:03:54,651 --> 00:03:55,901 You're self-employed. 46 00:03:55,986 --> 00:03:57,776 Self-employers are laborers too. 47 00:03:58,238 --> 00:03:59,868 You work for yourselves. 48 00:03:59,990 --> 00:04:02,280 You have opportunities to earn as much as you work. 49 00:04:02,659 --> 00:04:05,619 Self-employers work hard, but it doesn't count as labor. 50 00:04:05,704 --> 00:04:07,124 Do I earn as much as I work? 51 00:04:07,205 --> 00:04:09,415 You get closer to your dream. You're earning that. 52 00:04:10,250 --> 00:04:11,380 Wait a minute. 53 00:04:11,585 --> 00:04:12,835 Were you just 54 00:04:13,754 --> 00:04:16,214 talking back to me? It sounded like that to me. 55 00:04:16,548 --> 00:04:17,588 No way. 56 00:04:17,674 --> 00:04:19,514 I kept the conversation going because I respect you. 57 00:04:21,136 --> 00:04:22,216 Jin-joo. 58 00:04:23,263 --> 00:04:24,723 You talk way too much. 59 00:04:25,098 --> 00:04:27,178 You sometimes talk more than me. 60 00:04:27,267 --> 00:04:28,937 Shut your mouth, and keep it shut. 61 00:04:29,019 --> 00:04:31,349 When I was an assistant, all I did was watch the writer's lips 62 00:04:31,438 --> 00:04:32,648 so that I could copy everything. 63 00:04:32,773 --> 00:04:35,943 I remembered every single thing the writer said. 64 00:04:36,109 --> 00:04:38,109 That's what made me what I am now. 65 00:04:38,195 --> 00:04:41,025 I donate my blood and try to lose weight all the time. 66 00:04:41,198 --> 00:04:42,158 Hey! 67 00:04:42,407 --> 00:04:43,237 I'm sorry. 68 00:04:44,618 --> 00:04:47,408 Can't you please write as much as you talk? 69 00:04:47,496 --> 00:04:49,656 Why would you say unnecessary things and ruin my morning 70 00:04:49,748 --> 00:04:51,078 after my refreshing bowel movement? 71 00:04:53,585 --> 00:04:54,705 It's lunchtime now. 72 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 You... Why you... 73 00:04:57,214 --> 00:04:59,344 Get out. You get out now! 74 00:04:59,758 --> 00:05:01,088 I'm sorry. I won't do it anymore. 75 00:05:10,560 --> 00:05:12,810 I think you're strangely impressive. 76 00:05:13,355 --> 00:05:14,815 What does that mean? 77 00:05:14,898 --> 00:05:16,898 You're strange to keep talking back to her. 78 00:05:17,067 --> 00:05:19,737 But impressive that you stay calm even when she yells at you. 79 00:05:19,820 --> 00:05:21,030 She doesn't get intimidated. 80 00:05:21,613 --> 00:05:23,783 Right. Why won't I get intimidated? 81 00:05:24,241 --> 00:05:25,911 Why am I not scared of her? 82 00:05:25,992 --> 00:05:28,412 I'm not exactly the fearless type. 83 00:05:28,495 --> 00:05:30,955 Whatever the reason is, if you don't get intimidated, 84 00:05:31,039 --> 00:05:32,829 it makes the one that yells feel awkward. 85 00:05:32,916 --> 00:05:36,666 You're making the yeller awkward every single day. 86 00:05:37,712 --> 00:05:39,212 Am I twisted or what? 87 00:05:40,131 --> 00:05:42,131 Let's eat first. We need some sugar. 88 00:05:44,177 --> 00:05:45,967 This is why I'm getting fat. 89 00:05:46,054 --> 00:05:48,144 We'd die if we lived this way and didn't even have body fat. 90 00:05:48,473 --> 00:05:51,063 - You're right. It's so sweet. - I like it. 91 00:05:53,645 --> 00:05:54,845 Hey, you're driving today. 92 00:05:56,189 --> 00:05:58,569 By "Hey," did you mean me? 93 00:06:01,486 --> 00:06:04,736 You're the only one who has a driver's license here. 94 00:06:07,033 --> 00:06:09,453 Is this why I went through all that trouble for a driver's-- 95 00:06:09,536 --> 00:06:13,156 You. Stop talking. Stop talking right now! 96 00:06:17,752 --> 00:06:18,922 Wasn't the shoot until tomorrow? 97 00:06:19,004 --> 00:06:20,924 They won't be able to finish the day scenes today, 98 00:06:21,006 --> 00:06:22,876 so some of them will have to be filmed tomorrow. 99 00:06:23,174 --> 00:06:24,764 So day scenes after an overnight shoot? 100 00:06:24,968 --> 00:06:26,598 Yes. That's what the staff agreed. 101 00:06:27,596 --> 00:06:28,756 What about the chicken scene? 102 00:06:28,847 --> 00:06:31,677 They'll shoot it tomorrow, so we can deliver them then. 103 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 And the chicken boxes? 104 00:06:32,851 --> 00:06:35,731 I'll make sure everyone can see "olive oil" written on them. 105 00:06:35,979 --> 00:06:39,269 Okay. Don't underestimate him just because he's a budding director. 106 00:06:39,357 --> 00:06:41,437 He's known for his stubbornness. 107 00:06:41,610 --> 00:06:42,690 Okay. 108 00:06:43,153 --> 00:06:45,993 I'm glad the lead actress is an idol singer. 109 00:06:47,365 --> 00:06:48,525 She'll be obedient. 110 00:06:50,535 --> 00:06:51,365 Right, 111 00:06:51,870 --> 00:06:53,160 we have a rookie. 112 00:06:53,288 --> 00:06:56,748 I'll have him follow you, so train him. He'll go to the set tomorrow. 113 00:06:57,417 --> 00:06:58,877 Okay, ma'am. 114 00:07:01,963 --> 00:07:03,973 Rookie. Come to my room. 115 00:07:04,799 --> 00:07:05,879 Yes, ma'am. 116 00:07:11,222 --> 00:07:12,432 How about cooking? 117 00:07:13,475 --> 00:07:14,475 What? 118 00:07:15,435 --> 00:07:17,515 We can't do nothing like this anymore. 119 00:07:17,979 --> 00:07:18,979 Cooking. 120 00:07:19,564 --> 00:07:20,864 Let's try cooking. 121 00:07:22,233 --> 00:07:24,243 Cooking? Like chefs? 122 00:07:25,028 --> 00:07:27,568 Yes. When you look at how food researchers work, 123 00:07:27,656 --> 00:07:30,906 something simple and Korean... 124 00:07:30,992 --> 00:07:34,582 It should be about a Korean chef. 125 00:07:35,538 --> 00:07:36,788 Shall I try it out first? 126 00:07:36,873 --> 00:07:39,213 The Eun-jeong I know can do nothing in the kitchen 127 00:07:39,292 --> 00:07:41,042 other than adding milk to cereal. 128 00:07:42,295 --> 00:07:43,915 That's what makes this fun. 129 00:07:53,848 --> 00:07:56,058 I'll bring this to Hyo-bong. Do you want to try it? 130 00:07:58,353 --> 00:08:00,023 I think I already know what it tastes like. 131 00:08:01,231 --> 00:08:02,481 Like a battlefield. 132 00:08:11,741 --> 00:08:13,411 Looks like this kitchen is done for. 133 00:08:14,536 --> 00:08:15,536 Shall we move? 134 00:08:18,832 --> 00:08:21,632 How can you be so lovely in every single way? 135 00:09:02,083 --> 00:09:03,593 Does Hyo-bong get to sing as well? 136 00:09:03,752 --> 00:09:06,842 No. The actress wanted to sing the theme song herself, 137 00:09:06,921 --> 00:09:08,421 so we're recording a demo version. 138 00:09:09,049 --> 00:09:10,009 It's for a web drama. 139 00:09:18,600 --> 00:09:19,430 What brings you here? 140 00:09:21,102 --> 00:09:23,062 What is that? A lunch box bomb? 141 00:09:23,313 --> 00:09:24,483 It's lunchtime. 142 00:09:25,982 --> 00:09:27,032 You cooked? 143 00:09:27,609 --> 00:09:30,069 - Are you all right? - Are they for us too? 144 00:09:30,153 --> 00:09:31,323 I made enough. 145 00:09:43,374 --> 00:09:45,384 I can't believe this. 146 00:09:51,216 --> 00:09:52,676 It is a lunch box bomb. 147 00:09:53,843 --> 00:09:55,393 This is for the Japanese emperor's birthday. 148 00:09:55,470 --> 00:09:57,470 The lunch box bomb was to take his own life. 149 00:09:57,806 --> 00:09:59,596 The bomb the activist threw was a water bottle. 150 00:09:59,849 --> 00:10:02,309 - So we'll drink the water... - Come on. Just eat it. 151 00:10:02,393 --> 00:10:04,233 This looks like japchae. Is it not? 152 00:10:04,312 --> 00:10:06,822 The name doesn't matter. Shove it in your face. 153 00:10:06,898 --> 00:10:08,068 Why does it taste fishy though? 154 00:10:08,149 --> 00:10:11,029 Because I put fish sauce thinking it was soy sauce. 155 00:10:11,111 --> 00:10:12,151 I can tell you put a lot. 156 00:10:12,237 --> 00:10:14,857 Yet she didn't throw it away and finished it. 157 00:10:14,948 --> 00:10:16,368 Driven with perseverance. 158 00:10:16,908 --> 00:10:18,658 You're more fit to become a politician. Why cook? 159 00:10:18,743 --> 00:10:21,963 Hey, stop it. It's not that bad. 160 00:10:22,914 --> 00:10:25,924 We can eat it, Eun-jeong. We've done worse things. 161 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Finish it then. 162 00:10:28,795 --> 00:10:29,995 You're dead if you leave any. 163 00:10:44,519 --> 00:10:46,309 Go get the jerk who just left. 164 00:10:46,521 --> 00:10:48,731 Once he gets caught, he'll eat getting beaten up. 165 00:10:58,116 --> 00:11:00,616 Well, I didn't mean to cook myself. 166 00:11:00,994 --> 00:11:03,754 I had to know well about it to work on it. 167 00:11:03,830 --> 00:11:06,580 You're right. You don't have to be a good cook. 168 00:11:07,959 --> 00:11:10,339 Just say what's on your mind. I'm fine. 169 00:11:10,420 --> 00:11:13,340 Can I, really? They can't even tell what's tasty. 170 00:11:13,548 --> 00:11:15,378 They don't even gain weight. They are barbarians. 171 00:11:52,921 --> 00:11:54,211 I'm sure I met her eyes. 172 00:11:55,757 --> 00:11:56,587 She ignored me. 173 00:11:58,885 --> 00:11:59,965 Did she? 174 00:12:00,678 --> 00:12:01,598 How brave. 175 00:12:01,930 --> 00:12:03,600 I think she looks different. 176 00:12:03,890 --> 00:12:06,390 Did she lose some weight or get a jaw-job? 177 00:12:07,936 --> 00:12:09,516 Maybe she thought you wouldn't recognize her. 178 00:12:11,064 --> 00:12:11,984 Who is prettier? 179 00:12:12,982 --> 00:12:14,072 Of course, it's you. 180 00:12:14,609 --> 00:12:16,109 You are. 181 00:12:31,334 --> 00:12:33,964 Hello. Hi. 182 00:12:34,045 --> 00:12:36,375 - Hello. - Hi. 183 00:12:37,131 --> 00:12:38,261 Thank you. 184 00:12:38,758 --> 00:12:40,968 Welcome to this humble place. 185 00:12:41,052 --> 00:12:42,762 Don't say that. 186 00:12:42,845 --> 00:12:44,005 You complete the mood. 187 00:12:44,097 --> 00:12:46,517 You're always dressed in the Provence style. 188 00:12:46,724 --> 00:12:48,394 Where do you buy your clothes from? 189 00:12:48,768 --> 00:12:49,598 Just anywhere. 190 00:12:49,978 --> 00:12:53,228 It looks like you bought them in a little and simple store 191 00:12:53,314 --> 00:12:55,784 while you were traveling southern France. 192 00:12:56,734 --> 00:12:57,944 I thought they're from Dongdaemun. 193 00:12:58,444 --> 00:13:00,114 No, Namdaemun. 194 00:13:01,489 --> 00:13:02,619 Do you remember me? 195 00:13:02,699 --> 00:13:04,079 I knew you worked here. 196 00:13:04,242 --> 00:13:06,202 - Do you two know each other? - My sister... 197 00:13:06,911 --> 00:13:08,081 Are you still friends with her? 198 00:13:08,663 --> 00:13:10,873 Oh, Eun-jeong just left. 199 00:13:11,332 --> 00:13:12,292 I know. We said hello. 200 00:13:14,502 --> 00:13:15,632 How long has it been? 201 00:13:15,712 --> 00:13:17,922 - You were in high school. - About eight or nine years. 202 00:13:18,006 --> 00:13:20,006 You were so cute and funny back then. 203 00:13:21,050 --> 00:13:22,680 Now, you've got cool too. 204 00:13:22,760 --> 00:13:24,850 I make money and I'm still single. 205 00:13:25,471 --> 00:13:28,681 Well, the demo isn't ready, 206 00:13:29,475 --> 00:13:31,265 so Hyo-bong will have to sing it for you. 207 00:14:16,773 --> 00:14:18,523 - Jin-joo, come on. - Okay. 208 00:14:18,608 --> 00:14:20,148 - Are you doing this on purpose? - Yes, ma'am. 209 00:14:20,360 --> 00:14:21,440 It's locked now. 210 00:14:35,124 --> 00:14:38,384 Although I'm an aspiring writer 211 00:14:38,461 --> 00:14:40,761 who is currently driving for another writer, 212 00:14:40,880 --> 00:14:43,670 it doesn't mean I've forgotten my identity as a writer. 213 00:14:43,841 --> 00:14:45,721 A TV station. Look. 214 00:14:46,135 --> 00:14:49,635 There are so many kinds of people that I can observe. 215 00:14:51,724 --> 00:14:53,434 He must be the youngest writer of a variety show. 216 00:14:53,518 --> 00:14:56,978 No matter how busy they are, they need the time to badmouth the boss. 217 00:15:01,651 --> 00:15:03,901 The toughest job ever. A celebrity's manager. 218 00:15:04,612 --> 00:15:07,452 Keep it up until they form a labor union for managers. 219 00:15:13,830 --> 00:15:15,120 - I'm so excited. - Same here. 220 00:15:15,331 --> 00:15:18,331 Gosh, they must be here to watch Concert 7080. 221 00:15:18,418 --> 00:15:19,588 They are here so early. 222 00:15:19,669 --> 00:15:22,839 I guess you realized that there is no one better than Choi Baek-ho. 223 00:15:26,509 --> 00:15:29,389 But this is the guy I'll be observing thoroughly today. 224 00:15:34,350 --> 00:15:36,060 I guess you come to work diligently. 225 00:15:36,477 --> 00:15:38,097 I like the food at the cafeteria. 226 00:15:38,396 --> 00:15:39,516 Let's go and eat. 227 00:15:40,523 --> 00:15:41,863 Oh, Ms. Lim. 228 00:15:42,483 --> 00:15:43,783 You must have put on some weight. 229 00:15:44,402 --> 00:15:45,402 See? 230 00:15:45,486 --> 00:15:47,316 With that nice and sincere attitude, 231 00:15:47,405 --> 00:15:51,075 he's saying something to hurt the listener. 232 00:15:52,743 --> 00:15:56,293 There are seasons where I gain weight and seasons where I lose. 233 00:15:56,873 --> 00:15:58,543 So this is the gaining season, then. 234 00:15:59,709 --> 00:16:00,919 See? 235 00:16:01,002 --> 00:16:03,672 He's purposely mocking me with that naive smile. 236 00:16:04,255 --> 00:16:05,835 He's no ordinary jerk. 237 00:16:13,723 --> 00:16:15,063 It smells nice. 238 00:16:15,558 --> 00:16:16,558 It tastes even better. 239 00:16:16,642 --> 00:16:18,392 And the menu is amazing. 240 00:16:18,478 --> 00:16:19,978 The dietitian here does a good job. 241 00:16:20,688 --> 00:16:21,808 There. 242 00:16:22,398 --> 00:16:24,188 She looks even uglier today. 243 00:16:24,275 --> 00:16:25,605 I'm going to go tease her. 244 00:16:27,153 --> 00:16:29,243 See? That's what he's like. 245 00:16:32,867 --> 00:16:35,367 Did you drink last night? Your eyes are puffy. 246 00:16:38,080 --> 00:16:39,540 Oh, it's not that your eyes are puffy. 247 00:16:40,208 --> 00:16:41,378 You're just ugly. 248 00:16:41,834 --> 00:16:42,754 No, she's not. 249 00:16:47,131 --> 00:16:48,551 Why do you have goggles over your mouth? 250 00:16:48,633 --> 00:16:49,513 Mr. Son. 251 00:16:50,009 --> 00:16:51,469 I like you. 252 00:16:51,761 --> 00:16:54,011 - My gosh. - I don't like you. You're ugly. 253 00:16:59,894 --> 00:17:01,234 I mean it. 254 00:17:03,940 --> 00:17:05,020 You've gotten smart. 255 00:17:07,193 --> 00:17:08,283 I lost. 256 00:17:11,489 --> 00:17:13,739 She sounded like she meant it. 257 00:17:14,200 --> 00:17:15,330 Did you notice it? 258 00:17:16,577 --> 00:17:18,407 What should I do? 259 00:17:19,288 --> 00:17:20,458 What's going on? 260 00:17:23,417 --> 00:17:25,247 I'm sure you noticed. I meant it. 261 00:17:26,045 --> 00:17:28,125 Did you? So that's what happened. 262 00:17:28,214 --> 00:17:30,724 - I meant it. - Okay. Well, I'm eating now. 263 00:17:30,800 --> 00:17:31,880 It was since-- 264 00:17:31,968 --> 00:17:33,338 Okay. I'll stop teasing you. 265 00:17:33,427 --> 00:17:35,347 I shouldn't have made fun of your face. 266 00:17:35,429 --> 00:17:38,139 It's since you started making fun of me. 267 00:17:38,307 --> 00:17:40,807 I couldn't stop thinking about you and missed you all day. 268 00:17:40,893 --> 00:17:43,563 I can't do anything about how I feel. 269 00:17:44,063 --> 00:17:45,733 It's beyond my control. 270 00:17:45,815 --> 00:17:47,395 - I like you. - I hate meat! 271 00:17:47,483 --> 00:17:49,943 - You shouldn't have gotten it then. - You put it on my plate. 272 00:17:50,027 --> 00:17:51,697 Then you shouldn't have passed me your plate. 273 00:17:51,904 --> 00:17:54,074 And I saw you eating a lot of pork belly at the team dinner. 274 00:17:54,282 --> 00:17:55,452 Why do you suddenly hate meat? 275 00:17:55,533 --> 00:17:57,203 I hate it now. Do you have a problem with that? 276 00:17:57,451 --> 00:17:58,701 And why were you at my team dinner? 277 00:17:58,786 --> 00:18:00,196 - Why can't I? - Who are you then, dummy? 278 00:18:00,288 --> 00:18:01,248 Why are you swearing at me? 279 00:18:02,248 --> 00:18:03,708 "Dummy" is not swearing, dummy. 280 00:18:03,791 --> 00:18:04,961 Why call someone who likes you 281 00:18:05,084 --> 00:18:05,924 a dummy? 282 00:18:06,002 --> 00:18:07,342 Why would you say that when I eat? 283 00:18:07,420 --> 00:18:08,630 I said it when you scooped rice. 284 00:18:10,673 --> 00:18:11,513 You did? 285 00:18:11,591 --> 00:18:13,721 Then... We're in the cafeteria. 286 00:18:14,343 --> 00:18:16,803 I'm sorry. Look. 287 00:18:18,347 --> 00:18:19,847 Why are you being so out of order? 288 00:18:20,141 --> 00:18:20,981 Let's go outside then. 289 00:18:21,100 --> 00:18:23,770 Do you want me to say it on You Hee-yeol's Sketchbook? 290 00:18:25,313 --> 00:18:27,363 - What a headache. - This is interesting. 291 00:18:28,107 --> 00:18:30,647 Why would a confession turn into a quarrel? 292 00:18:31,068 --> 00:18:33,238 I bought tickets to a movie. Come to the lobby by 7 p.m. 293 00:18:33,321 --> 00:18:34,701 I'm not going. 294 00:18:43,539 --> 00:18:44,669 I like you. 295 00:18:45,207 --> 00:18:46,577 Stop it, already. 296 00:18:48,836 --> 00:18:51,456 What kind of place is this? 297 00:18:53,841 --> 00:18:55,011 Clumsiness. 298 00:18:55,217 --> 00:18:56,967 I guess what makes people like this annoying punk 299 00:18:57,053 --> 00:18:58,933 could be his clumsiness. 300 00:18:59,472 --> 00:19:01,222 The clumsiness of a successful man 301 00:19:01,307 --> 00:19:03,307 could make him seem more down to earth. 302 00:19:04,268 --> 00:19:05,348 But... 303 00:19:13,778 --> 00:19:15,358 He's way too clumsy. 304 00:19:22,536 --> 00:19:23,576 Well. 305 00:19:24,955 --> 00:19:26,325 I'm sure you didn't invite us 306 00:19:26,415 --> 00:19:27,665 so we can have the cafeteria food. 307 00:19:27,958 --> 00:19:29,338 Actually, I did. 308 00:19:30,711 --> 00:19:32,001 The meal tickets here are expensive. 309 00:19:32,463 --> 00:19:33,633 Okay. Fine. 310 00:19:34,382 --> 00:19:35,552 We enjoyed the meal. 311 00:19:36,509 --> 00:19:37,799 Did you read the script? 312 00:19:37,885 --> 00:19:39,295 - I'm out. - What? 313 00:19:39,387 --> 00:19:41,217 - What is going on today? - What are you talking about? 314 00:19:41,305 --> 00:19:43,305 I'm dropping out of your drama. 315 00:19:43,474 --> 00:19:44,934 Nothing is predictable. 316 00:19:47,395 --> 00:19:48,595 That doesn't sound like a joke. 317 00:19:48,688 --> 00:19:50,558 I wouldn't make such a lame joke. 318 00:19:53,234 --> 00:19:56,454 It's common to get annoyed while I work, 319 00:19:57,071 --> 00:19:59,371 so let me forget how I feel and ask you what you mean. 320 00:19:59,448 --> 00:20:01,618 - Why? - The script doesn't read nicely. 321 00:20:02,410 --> 00:20:05,500 It's common to ask for amendments. 322 00:20:05,579 --> 00:20:07,539 Not that I'd make amendments though. 323 00:20:07,623 --> 00:20:09,713 I'm sorry, but your script... 324 00:20:11,585 --> 00:20:13,085 doesn't make my heart hop. 325 00:20:15,297 --> 00:20:16,667 You mean "flutter." 326 00:20:16,757 --> 00:20:18,547 Well, it could hop or dance. 327 00:20:18,634 --> 00:20:20,394 Your heart dances? 328 00:20:20,469 --> 00:20:22,349 Has your heart ever danced? 329 00:20:22,430 --> 00:20:24,100 It flaps from time to time. 330 00:20:24,181 --> 00:20:26,231 - Hey! - I'm sorry. 331 00:20:29,562 --> 00:20:31,862 I know you're getting a lot of offers from cable TV channels. 332 00:20:31,939 --> 00:20:32,939 I guess you'll be moving. 333 00:20:33,065 --> 00:20:35,605 I'd have done so long ago if I'd prioritized money. 334 00:20:36,360 --> 00:20:38,320 Maybe the offer got big enough to prioritize. 335 00:20:38,571 --> 00:20:39,701 It's not that big yet. 336 00:20:39,780 --> 00:20:41,490 Anyway, I've already told the people in charge. 337 00:20:41,866 --> 00:20:43,736 There are plenty of other competent directors. 338 00:20:43,909 --> 00:20:46,119 And it's written by the Great Jung Hye-jeong, 339 00:20:46,412 --> 00:20:47,462 so I'm not worried. 340 00:20:47,580 --> 00:20:48,750 That's cute. 341 00:20:50,124 --> 00:20:51,544 Let me give you a piece of advice 342 00:20:51,625 --> 00:20:52,665 as a senior in this industry. 343 00:20:52,752 --> 00:20:56,302 No, I'm not listening. 344 00:20:56,380 --> 00:20:58,550 I'm not listening to your advice. 345 00:21:12,772 --> 00:21:14,152 You win. 346 00:21:16,150 --> 00:21:17,490 He's an idiot, 347 00:21:18,903 --> 00:21:20,323 but I want to be like him. 348 00:21:21,530 --> 00:21:23,160 What are you doing, you punk? 349 00:21:24,408 --> 00:21:26,078 I'm sorry. 350 00:21:26,160 --> 00:21:28,660 Are you here to mess around? Get ready for the next scene. 351 00:21:30,831 --> 00:21:33,881 We'll start with Scene 23. 352 00:21:34,251 --> 00:21:35,711 Let's get moving faster. 353 00:21:35,836 --> 00:21:37,086 Sir. 354 00:21:37,171 --> 00:21:39,841 Scene 23 is where they eat chicken. 355 00:21:40,633 --> 00:21:43,223 - Yes. - You said it'll be filmed tomorrow. 356 00:21:43,969 --> 00:21:46,059 The actress asked to change the schedule all of a sudden. 357 00:21:46,138 --> 00:21:47,258 You know idol singers. Please cooperate. 358 00:21:47,348 --> 00:21:49,308 Well, I like idol singers too. 359 00:21:49,391 --> 00:21:51,141 But the actors need to eat fried chicken. 360 00:21:51,477 --> 00:21:52,517 Yes, they do. 361 00:21:53,020 --> 00:21:55,980 But it's 5 a.m. How will I get chicken now? 362 00:21:56,065 --> 00:21:57,975 The schedule is messed up now. 363 00:21:58,067 --> 00:21:58,897 Is that even relevant? 364 00:21:58,984 --> 00:22:00,244 The promise must be kept. 365 00:22:00,319 --> 00:22:02,279 The agency and the writer agreed to this. 366 00:22:02,363 --> 00:22:03,743 What do you want me to do though? 367 00:22:03,823 --> 00:22:05,243 Shooting is important. The chicken doesn't mean-- 368 00:22:05,324 --> 00:22:07,284 Chicken means a lot! It's all about sacrifice. 369 00:22:07,368 --> 00:22:08,738 Decapitated, chopped, de-feathered, 370 00:22:08,828 --> 00:22:10,698 battered, and fried in 170ร‚ยฐC oil... 371 00:22:10,788 --> 00:22:12,748 Whatever. I don't even eat fried chicken. 372 00:22:14,375 --> 00:22:16,585 Are you out of your mind? You don't eat fried chicken? 373 00:22:20,089 --> 00:22:21,169 Director. 374 00:22:23,384 --> 00:22:25,554 It's partially our fault, so I'll give you more time. 375 00:22:25,636 --> 00:22:27,466 One hour. I can't give you more than that. 376 00:22:28,097 --> 00:22:29,887 - Let's start with Scene 24. - Yes, sir. 377 00:22:30,015 --> 00:22:33,885 - We'll start with Scene 24. - One hour? It's still early morning. 378 00:22:33,978 --> 00:22:35,478 Why? Will it not be feasible? 379 00:22:35,854 --> 00:22:37,904 No. Of course it's possible. Thank you. 380 00:22:40,067 --> 00:22:41,687 Sir, this is an emergency. 381 00:22:41,777 --> 00:22:43,317 Fry some chicken for us. 382 00:22:43,404 --> 00:22:45,284 What are you talking about at this hour? 383 00:22:45,364 --> 00:22:47,874 Well, the schedule has been muddled up, 384 00:22:47,950 --> 00:22:50,370 so we need the fried chicken for product placement right now. 385 00:22:50,452 --> 00:22:52,002 I'm only an employee at the headquarters. 386 00:22:52,079 --> 00:22:53,829 That's why I called you. 387 00:22:53,914 --> 00:22:55,964 All you have to do is call the owner of the store 388 00:22:56,041 --> 00:22:58,001 that's closest to the TV station. 389 00:22:58,085 --> 00:22:59,915 Stop being so ridiculous. 390 00:23:00,004 --> 00:23:02,384 None of what we do ever made sense. 391 00:23:02,631 --> 00:23:04,131 Please. I'm desperate. 392 00:23:04,216 --> 00:23:07,296 I have an hour. No, 55 minutes. 393 00:23:07,386 --> 00:23:09,176 This is just out of order. 394 00:23:09,263 --> 00:23:10,563 And it's my day-off today. 395 00:23:10,639 --> 00:23:12,179 - You're being too much. - Sir. 396 00:23:12,266 --> 00:23:13,766 Sir? 397 00:23:18,897 --> 00:23:20,227 Oh, no... 398 00:23:27,906 --> 00:23:29,986 It must be an emergency to call me at this hour. What is it? 399 00:23:30,075 --> 00:23:32,745 - Ma'am. - What is it? 400 00:23:34,830 --> 00:23:37,460 Fry some chicken for me. 401 00:23:37,958 --> 00:23:39,038 Chicken? 402 00:23:59,938 --> 00:24:01,818 Hello, sir. 403 00:24:06,654 --> 00:24:07,824 Are you a part-timer? 404 00:24:09,073 --> 00:24:10,163 Or a staff member? 405 00:24:14,828 --> 00:24:16,908 - Hello, ma'am. - What? 406 00:24:17,164 --> 00:24:18,754 I'm the new recruit, Chu Jae-hun. 407 00:24:19,375 --> 00:24:21,205 I came here upon the CEO's order. 408 00:24:21,377 --> 00:24:22,707 I live right around here. 409 00:24:24,880 --> 00:24:26,420 Why do you look so sad by the way? 410 00:24:27,341 --> 00:24:29,471 I'm sorry. 411 00:24:30,135 --> 00:24:34,425 This is my first proper job ever and my first day. 412 00:24:34,723 --> 00:24:36,143 And my first task was... 413 00:24:39,061 --> 00:24:42,151 to smash the lock on the shutters. 414 00:24:42,231 --> 00:24:43,731 I see. 415 00:24:44,900 --> 00:24:47,860 Will I be going to jail when I just joined the company? 416 00:24:48,153 --> 00:24:50,243 - That's what worried me. - I see. 417 00:24:50,447 --> 00:24:53,277 Well, take the chicken out if it's cooked. 418 00:24:54,284 --> 00:24:56,544 - Okay. - Take them out. 419 00:24:59,039 --> 00:25:00,539 It'll be pink if it's not fully cooked. 420 00:25:00,624 --> 00:25:02,884 It's fine. We're running out of time, so take it out. 421 00:25:04,503 --> 00:25:05,713 Okay. 422 00:25:07,047 --> 00:25:08,337 Then I'll fry it once again, 423 00:25:08,424 --> 00:25:10,304 - so they are crispy. - Just take them out now! 424 00:25:14,221 --> 00:25:15,221 Okay. 425 00:25:17,433 --> 00:25:18,933 - Two minutes-- - Take them out! 426 00:25:22,896 --> 00:25:23,856 Take them out! 427 00:25:34,116 --> 00:25:36,196 - To where? - To your right. 428 00:25:36,285 --> 00:25:37,365 - Right. - Right. 429 00:25:38,746 --> 00:25:40,036 I'm not eating. 430 00:25:42,416 --> 00:25:45,036 - Why not, Do-yeon? - It'll make me gain weight. 431 00:25:46,211 --> 00:25:48,211 Eating it in the morning won't. 432 00:25:48,297 --> 00:25:49,627 I gained weight that way. 433 00:25:49,965 --> 00:25:52,925 Right. I know that. 434 00:25:54,470 --> 00:25:57,890 Then spit it out once the director says "cut." 435 00:25:58,599 --> 00:26:01,439 I've prepared a red-colored big bag 436 00:26:01,518 --> 00:26:05,438 so you could spit out all you want. 437 00:26:05,522 --> 00:26:08,652 Are you asking me to chew fried chicken and spit it out when I'm on a diet? 438 00:26:08,734 --> 00:26:10,904 Why don't you stab me with a knife instead? 439 00:26:11,737 --> 00:26:13,357 That'd be less painful. 440 00:26:13,447 --> 00:26:16,367 Well, I know how painful that must be. 441 00:26:16,742 --> 00:26:18,742 That's why I feel so sorry. 442 00:26:19,369 --> 00:26:21,999 But even the director agreed on this. 443 00:26:22,247 --> 00:26:23,867 But I never agreed on it. 444 00:26:33,926 --> 00:26:37,046 Help me just once, please. 445 00:26:38,847 --> 00:26:42,017 Help me just once, please. 446 00:26:42,100 --> 00:26:45,810 We went through so much to fry this. 447 00:26:50,859 --> 00:26:51,899 Hey! 448 00:26:53,695 --> 00:26:55,695 What are you doing to our actress? 449 00:27:00,035 --> 00:27:02,075 Get out. Now! 450 00:27:08,794 --> 00:27:10,554 Get out. All of you! 451 00:27:21,974 --> 00:27:23,394 Do you like chicken breast? 452 00:27:24,017 --> 00:27:26,017 No. Chicken breast doesn't make you fat. 453 00:27:26,353 --> 00:27:28,863 I don't see that much fat on you. 454 00:27:29,022 --> 00:27:32,032 It's where somewhere guys can't notice, so don't even look for it. 455 00:27:34,069 --> 00:27:37,279 I'm sorry. I didn't mean to look. No, I did mean to look. 456 00:27:37,739 --> 00:27:38,909 I'm sorry. 457 00:27:39,241 --> 00:27:40,991 No, it's fine. Don't be like this. 458 00:27:48,375 --> 00:27:50,415 Shall I get rid of the skin for you? 459 00:27:50,502 --> 00:27:52,842 You lose the skin, you lose the chicken. 460 00:27:53,672 --> 00:27:54,922 Oh, right. 461 00:27:56,675 --> 00:27:58,635 It's tasty. We're eating in the morning, 462 00:27:58,719 --> 00:28:00,469 and it's chicken breast, so we won't get fat. 463 00:28:00,679 --> 00:28:03,139 Right. You're eating well. 464 00:28:04,600 --> 00:28:06,060 I like chicken, you see. 465 00:28:06,351 --> 00:28:10,111 I used to be a kitchen assistant at the famous chicken place, Wang Galbi Tongdak. 466 00:28:10,480 --> 00:28:12,320 No wonder you did a good job. 467 00:28:14,484 --> 00:28:15,864 What a great day. 468 00:28:17,029 --> 00:28:20,319 It is. There isn't much fine dust in the air. 469 00:28:22,492 --> 00:28:25,202 - It's cold but it's still tasty. - It is. 470 00:28:37,925 --> 00:28:38,965 Japchae rice. 471 00:28:45,390 --> 00:28:46,810 Did you enjoy it? 472 00:28:48,727 --> 00:28:51,937 It feels like I've eaten a whole plate of the fishiest things in my life. 473 00:28:54,024 --> 00:28:55,784 You made too much. 474 00:28:58,111 --> 00:28:59,951 If I put up with it for two more meals, 475 00:29:00,030 --> 00:29:01,530 it'll be taken care of. 476 00:29:04,326 --> 00:29:06,036 Two meals? 477 00:29:07,162 --> 00:29:09,212 Things will be fine after that. 478 00:29:10,499 --> 00:29:11,539 What do you mean? 479 00:29:12,459 --> 00:29:13,539 Whatever it is. 480 00:29:14,419 --> 00:29:17,839 Looking for something you want to do or pulling off what you're doing. 481 00:29:19,967 --> 00:29:23,137 Fine. I guess you're right. 482 00:29:23,971 --> 00:29:26,811 But I think my thoughts have become blunt. 483 00:29:29,643 --> 00:29:30,983 Like my belly fat. 484 00:29:33,397 --> 00:29:34,727 I think you're cool though. 485 00:29:36,858 --> 00:29:37,898 What about me? 486 00:29:39,486 --> 00:29:41,526 You don't hesitate when you put your mind to it. 487 00:29:41,613 --> 00:29:44,993 You take responsibility for your mistakes and ponder on it seriously. 488 00:29:46,535 --> 00:29:47,995 It's a really hard thing to do. 489 00:29:50,414 --> 00:29:51,964 I think you're cool too. 490 00:29:52,791 --> 00:29:53,881 What? 491 00:29:54,835 --> 00:29:57,455 When I want someone to say something to me, 492 00:29:57,879 --> 00:29:59,839 it's always you who says it. 493 00:30:00,966 --> 00:30:02,046 Right. 494 00:30:07,222 --> 00:30:10,142 In that sense, I want to make a donation. 495 00:30:12,144 --> 00:30:13,904 I have too much money. 496 00:30:14,438 --> 00:30:16,188 It's making me lazy. 497 00:30:17,941 --> 00:30:19,941 That conclusion is too simple. 498 00:30:20,027 --> 00:30:23,317 Using my money for something meaningful seems like an investment for myself. 499 00:30:23,947 --> 00:30:26,907 Fine. I respect everything you do. 500 00:30:27,993 --> 00:30:30,203 But others may oppose the idea. 501 00:30:34,124 --> 00:30:36,004 That's why I won't discuss it with them. 502 00:30:53,518 --> 00:30:56,228 "Runs away quickly to the room." 503 00:30:56,897 --> 00:30:58,607 It's easier that way. 504 00:30:59,316 --> 00:31:02,486 "Whooshed to the room"? Do you call yourself a writer? 505 00:31:02,569 --> 00:31:05,819 No one reads it like that. You have to emphasize the whooshed part. 506 00:31:05,906 --> 00:31:07,486 If you do, it means "running away quickly." 507 00:31:07,574 --> 00:31:09,414 So, "Whoosh"? 508 00:31:09,493 --> 00:31:11,623 Not just "Whoosh." "Whoosh!" 509 00:31:12,829 --> 00:31:13,999 Fine. "Whoosh," 510 00:31:14,581 --> 00:31:15,921 I mean, "Whoosh!" 511 00:31:16,500 --> 00:31:18,210 But we are writers. 512 00:31:18,293 --> 00:31:20,713 And what? "Whoosh"? 513 00:31:21,213 --> 00:31:24,673 You should at least make it understandable. 514 00:31:24,758 --> 00:31:27,138 "Whooshed to the room" is completely understandable. 515 00:31:27,260 --> 00:31:30,310 It's easy and fun to understand. 516 00:31:30,597 --> 00:31:33,977 As for you, you used the word... What's this, "curmudgeonly"? 517 00:31:34,142 --> 00:31:37,102 Who uses "curmudgeonly" nowadays? No one even knows what this means. 518 00:31:37,312 --> 00:31:39,232 Who says I can't use the word young people don't know? 519 00:31:39,314 --> 00:31:40,944 Are you looking down on old Korean words? 520 00:31:41,024 --> 00:31:44,114 A writer should not take part in destroying the Korean language. 521 00:31:44,194 --> 00:31:45,614 But this is an action description. 522 00:31:45,695 --> 00:31:49,065 If this was for a book to be published, I would've also used "curmudgeonly." 523 00:31:49,324 --> 00:31:51,494 I can't even pronounce it. I would've used words like that. 524 00:31:51,576 --> 00:31:54,656 But this is simply for the staff and the actors to understand. 525 00:31:57,499 --> 00:31:58,629 You... 526 00:32:00,085 --> 00:32:03,125 - Get out. Whoosh out of here. - What? 527 00:32:03,547 --> 00:32:05,217 You're fired. 528 00:32:05,298 --> 00:32:06,218 No. 529 00:32:06,425 --> 00:32:07,295 This is not fair. 530 00:32:07,384 --> 00:32:08,554 I'm not leaving. 531 00:32:08,635 --> 00:32:11,255 - Is that so? Then I'll leave. - What? 532 00:32:15,559 --> 00:32:16,559 No, wait. 533 00:32:18,270 --> 00:32:20,730 I'm not leaving, and you're not leaving either. 534 00:32:20,981 --> 00:32:22,231 If you insist, 535 00:32:23,650 --> 00:32:26,030 walk over me. Walk over me softly. 536 00:32:32,159 --> 00:32:33,449 Softly. 537 00:32:39,374 --> 00:32:41,844 It was not an impulsive decision. 538 00:32:42,252 --> 00:32:44,212 The employer that walked softly over 539 00:32:44,296 --> 00:32:46,836 the poor employee 540 00:32:46,923 --> 00:32:50,093 had more than enough reasons to do so. 541 00:32:51,928 --> 00:32:53,218 The script doesn't read nicely. 542 00:32:53,305 --> 00:32:55,845 I'm not listening. 543 00:32:55,932 --> 00:32:57,312 I'm not listening to your advice. 544 00:33:00,937 --> 00:33:02,187 Pride. 545 00:33:02,731 --> 00:33:06,031 It's the dignity that protects the strong. 546 00:33:06,234 --> 00:33:08,654 And some call it "petty" and neglect it 547 00:33:08,737 --> 00:33:10,407 when the weak has it. 548 00:33:10,906 --> 00:33:12,776 Hye-jeong is the one with power, 549 00:33:12,866 --> 00:33:15,986 and the pride of the powerful that has been through thick and thin 550 00:33:16,077 --> 00:33:19,827 turns into two types. 551 00:33:20,081 --> 00:33:23,461 Flexibility and obsession. 552 00:33:23,877 --> 00:33:26,877 In this case, it's obsession. 553 00:33:27,380 --> 00:33:28,920 That day, 554 00:33:29,007 --> 00:33:31,927 the employee saw something that she shouldn't have. 555 00:33:32,302 --> 00:33:35,432 She saw how Hye-jeong's pride was shattered to pieces. 556 00:33:36,056 --> 00:33:38,056 Is that why she was fired? 557 00:33:38,558 --> 00:33:40,888 Do you think this is too harsh? 558 00:33:41,353 --> 00:33:45,403 No. It had started building up long before this happened. 559 00:33:50,195 --> 00:33:52,445 JIN-JOO'S VERSION 560 00:33:59,538 --> 00:34:01,208 THE TALE OF GOLD MISS, JIN-JOO 561 00:34:01,665 --> 00:34:03,415 SCENE 10, INSIDE DONGHWAJANG, EVENING 562 00:34:19,808 --> 00:34:22,558 The pride of the powerful has become an obsession. 563 00:34:22,644 --> 00:34:25,484 She felt inferior so easily. 564 00:34:25,855 --> 00:34:30,565 And it's impossible for her to admit that it's the reality. 565 00:34:30,652 --> 00:34:34,492 To be honest, I find Jin-joo's script easier to read. 566 00:34:35,156 --> 00:34:37,736 Right? She writes freestyle. 567 00:34:38,410 --> 00:34:41,410 I grew up thinking online novels are solid literature. 568 00:34:41,788 --> 00:34:43,868 - What's so wrong with it? - It's fun. 569 00:34:43,957 --> 00:34:47,747 To be really honest, isn't it hard to follow Ms. Jung's script? 570 00:34:47,836 --> 00:34:49,586 She's a little old-fashioned. 571 00:34:49,671 --> 00:34:52,971 Are you going to submit your piece to the contest? Are you ready for it? 572 00:34:53,508 --> 00:34:55,338 Don't we need Ms. Jung's permission to do so? 573 00:34:55,594 --> 00:34:57,894 Why? It's an individual's project. 574 00:34:59,681 --> 00:35:02,521 Actually, I wrote a little here. 575 00:35:02,976 --> 00:35:04,266 Obsession 576 00:35:04,686 --> 00:35:08,226 gets rid of the ability to look at oneself objectively. 577 00:35:08,898 --> 00:35:10,188 And it makes one's ability 578 00:35:10,275 --> 00:35:13,855 to maximize the weakness of the weak. 579 00:35:13,987 --> 00:35:15,857 You... Get out. 580 00:35:18,116 --> 00:35:19,156 WHOOSH 581 00:35:19,242 --> 00:35:20,332 Whoosh. 582 00:35:23,121 --> 00:35:24,831 This is so tasty. 583 00:35:25,248 --> 00:35:26,958 This is why you never come home too often. 584 00:35:27,042 --> 00:35:29,712 It makes me think such horrible food tastes so nice. 585 00:35:32,672 --> 00:35:34,882 Mom, why did you give birth to me? 586 00:35:34,966 --> 00:35:37,176 - Why were you born? - Because you gave birth to me. 587 00:35:37,302 --> 00:35:39,012 - So you were born. - Is that so? 588 00:35:39,804 --> 00:35:41,854 You should've made me a better person. 589 00:35:42,140 --> 00:35:44,350 Why didn't you better prepare yourself? 590 00:35:47,771 --> 00:35:49,271 What a stress-relief! 591 00:35:49,356 --> 00:35:50,686 I love home. 592 00:35:50,774 --> 00:35:52,654 Let's drink. 593 00:35:52,734 --> 00:35:54,194 - Let's drink. - Okay, let's. 594 00:35:54,277 --> 00:35:55,277 Cheers. 595 00:35:55,362 --> 00:35:57,452 Dad, don't leave any drink in your glass. 596 00:35:57,530 --> 00:35:59,990 I never had any, to begin with. I can't tolerate alcohol. 597 00:36:00,075 --> 00:36:02,735 Oh, right. I forgot about that. 598 00:36:03,912 --> 00:36:05,252 I'm home. 599 00:36:06,665 --> 00:36:08,375 Hey, my little sister. 600 00:36:10,168 --> 00:36:11,288 My sister. 601 00:36:11,795 --> 00:36:13,955 What is this? 602 00:36:14,339 --> 00:36:15,169 All yours, sweetheart. 603 00:36:18,510 --> 00:36:20,430 Are you crazy? I'm studying for a public exam. 604 00:36:21,638 --> 00:36:24,218 No one carries this to the academy. 605 00:36:24,307 --> 00:36:25,767 You should do it then. 606 00:36:25,850 --> 00:36:28,810 Who says a student can't have a designer bag? 607 00:36:28,937 --> 00:36:30,187 You didn't do anything wrong! 608 00:36:30,271 --> 00:36:32,071 You didn't commit embezzlement 609 00:36:32,148 --> 00:36:33,478 or monopolize the state affairs. 610 00:36:35,777 --> 00:36:37,857 I got it for her. 611 00:36:38,321 --> 00:36:41,281 Stop eating already. You're eating too much. 612 00:36:41,908 --> 00:36:42,908 Why? 613 00:36:43,159 --> 00:36:45,409 Why are you telling me to stop eating? 614 00:36:45,495 --> 00:36:47,655 - You've had enough. - Why are you yelling at me? 615 00:36:47,747 --> 00:36:49,037 You didn't exactly whisper to me. 616 00:36:54,170 --> 00:36:56,460 Did you think I got angry? Silly. 617 00:36:57,799 --> 00:37:00,139 I'm off. I'm going to go home and eat more. 618 00:37:01,136 --> 00:37:03,346 Bye. 619 00:37:06,725 --> 00:37:08,385 Bye-bye. 620 00:37:15,817 --> 00:37:17,397 Breathe out. 621 00:37:18,695 --> 00:37:20,905 Feel your abs tense up as you do it. 622 00:37:20,989 --> 00:37:22,909 Keep repeating. 623 00:37:29,456 --> 00:37:32,166 Eun-jeong. Why do we have to work out by body part? 624 00:37:32,375 --> 00:37:34,335 I absolutely hate the idea. 625 00:37:34,836 --> 00:37:38,086 That's why I'm trying to get fatter by body part. 626 00:37:38,173 --> 00:37:39,173 Look at me. 627 00:37:41,384 --> 00:37:44,394 This will make my butt saggy. 628 00:37:44,721 --> 00:37:47,431 I can feel that it's losing the muscles. 629 00:37:47,515 --> 00:37:49,135 I'll have a piece of pig trotter. 630 00:37:49,934 --> 00:37:51,394 And a sip of soju. 631 00:37:54,564 --> 00:37:55,444 Now, 632 00:37:55,940 --> 00:37:58,490 this will give me a saggy belly. 633 00:37:58,943 --> 00:37:59,903 Six-packs? 634 00:37:59,986 --> 00:38:04,366 No, one-pack. I'll roll around like this 635 00:38:04,449 --> 00:38:05,949 and have a piece of fried chicken. 636 00:38:06,034 --> 00:38:08,754 Don't forget to drink soju just because it's tiring. 637 00:38:10,914 --> 00:38:12,754 Your life is so full of ups and downs. 638 00:38:25,053 --> 00:38:27,013 Hwang In-guk. 639 00:38:27,180 --> 00:38:29,060 In-guk. Wash your hands first. 640 00:38:29,140 --> 00:38:30,100 Here. 641 00:38:35,772 --> 00:38:38,322 What's the point of talking? 642 00:38:44,531 --> 00:38:46,491 What's wrong with her and what's wrong with you? 643 00:38:47,075 --> 00:38:48,535 Never mind. 644 00:38:49,285 --> 00:38:50,615 Life is full of ups and downs. 645 00:38:54,457 --> 00:38:57,377 Han-ju, I got your favorite fried chicken. 646 00:38:57,460 --> 00:38:58,750 Come here. 647 00:38:58,837 --> 00:39:02,047 I've already had two fried chickens as my breakfast. 648 00:39:02,590 --> 00:39:05,180 This will help make your whole body firm. 649 00:39:05,260 --> 00:39:08,260 Step up and breathe out. 650 00:39:08,388 --> 00:39:11,098 Why must our bodies be firm? 651 00:39:12,141 --> 00:39:13,981 Is that so? I'm firm enough. 652 00:39:15,019 --> 00:39:16,979 My head is firm. 653 00:39:17,689 --> 00:39:19,019 My elbows are firm too. 654 00:39:19,190 --> 00:39:21,610 My knees are firm. Isn't that enough? 655 00:39:21,693 --> 00:39:24,203 Feel that your muscles get tense and repeat it. 656 00:39:25,029 --> 00:39:26,069 But... 657 00:39:27,198 --> 00:39:28,868 my heart isn't firm. 658 00:39:30,785 --> 00:39:31,995 Is that not good? 659 00:39:32,078 --> 00:39:33,908 Feel your muscles get tense 660 00:39:33,997 --> 00:39:35,957 and use both your hands and legs. 661 00:39:45,091 --> 00:39:46,431 Goodness. 662 00:39:47,927 --> 00:39:50,387 You won't be able to sleep tonight. 663 00:39:51,931 --> 00:39:54,061 Kids these days have it tough. 664 00:39:57,478 --> 00:39:59,358 It's the adult's fault that kids go through a lot. 665 00:40:00,732 --> 00:40:01,982 But our kids 666 00:40:03,318 --> 00:40:05,398 are not kids anymore. 667 00:40:24,130 --> 00:40:25,380 What is it? 668 00:40:30,511 --> 00:40:31,891 In the kitchen... 669 00:40:32,722 --> 00:40:34,432 I saw cockroaches in the kitchen. 670 00:40:35,058 --> 00:40:37,848 There are cockroaches in this apartment? 671 00:40:37,936 --> 00:40:39,306 Yes. I saw them. 672 00:40:39,562 --> 00:40:41,982 But that can't be. 673 00:40:42,899 --> 00:40:44,939 I'll call the maintenance office tomorrow morning. 674 00:40:45,568 --> 00:40:47,398 Go and sleep for now. 675 00:41:03,086 --> 00:41:05,166 I had a dream. 676 00:41:07,215 --> 00:41:09,215 It was an ordinary world. 677 00:41:11,219 --> 00:41:12,719 Or that's what it seemed like. 678 00:41:13,596 --> 00:41:16,216 People going to work in the morning. 679 00:41:16,641 --> 00:41:18,351 Students going to school. 680 00:41:18,643 --> 00:41:20,233 The beginning of a busy day. 681 00:41:21,187 --> 00:41:23,307 But it was a different world. 682 00:41:24,357 --> 00:41:27,237 I'm sure I was in another world. 683 00:41:28,027 --> 00:41:31,357 Although it seemed the same, 684 00:41:31,823 --> 00:41:34,743 the sound of people breathing and laughing, 685 00:41:34,826 --> 00:41:38,746 the sunlight, breeze, air, and the sound that touched my body. 686 00:41:39,163 --> 00:41:40,963 Everything that my body felt 687 00:41:41,040 --> 00:41:43,540 was different from before. 688 00:41:46,671 --> 00:41:49,091 It was an ordinary morning. 689 00:41:50,925 --> 00:41:53,635 And I woke up like any other day. 690 00:41:55,638 --> 00:41:58,468 But what happened in this house looked different. 691 00:42:02,812 --> 00:42:05,312 They were having a barbecue. 692 00:42:06,524 --> 00:42:09,034 Pork belly. Water celery. 693 00:42:10,903 --> 00:42:12,113 That's right. 694 00:42:12,697 --> 00:42:16,237 My friends were having a barbecue with happy smiles. 695 00:42:17,910 --> 00:42:21,210 And they told me to come. 696 00:42:24,667 --> 00:42:26,497 It was a happy scene. 697 00:42:30,214 --> 00:42:32,184 I took a part in it. 698 00:42:36,012 --> 00:42:37,762 Everyone in the world 699 00:42:37,847 --> 00:42:40,977 had barbecue in the morning for their health. 700 00:42:46,105 --> 00:42:47,725 And they enjoyed it. 701 00:42:52,820 --> 00:42:56,160 At lunchtime, everyone participated in the campaign 702 00:42:56,240 --> 00:42:58,910 to eat more sodium and carbohydrate. 703 00:42:59,452 --> 00:43:03,162 All kinds of jjigae that's known for being high in sodium 704 00:43:03,247 --> 00:43:06,877 made Korea proud along with hangul. 705 00:43:07,085 --> 00:43:09,915 Budaejjigae was selected as 706 00:43:10,004 --> 00:43:12,344 one of the top ten superfoods 707 00:43:12,423 --> 00:43:14,433 and it made the world fall in love with Korean food. 708 00:43:16,511 --> 00:43:19,641 After this, the people still needed more calories. 709 00:43:20,056 --> 00:43:23,596 So at dinner, in order to hit the calorie quota, 710 00:43:24,185 --> 00:43:26,265 people gathered at bars and restaurants 711 00:43:26,562 --> 00:43:28,442 in small groups to get food and drinks. 712 00:43:29,565 --> 00:43:33,185 All the restaurants were crowded all night long. 713 00:43:34,112 --> 00:43:35,782 Back at home. 714 00:43:36,155 --> 00:43:38,025 To support the late-night snack campaign, 715 00:43:38,116 --> 00:43:40,116 the government sponsored the cost of the late-night snack 716 00:43:40,201 --> 00:43:42,411 such as pig trotter and boiled pork. 717 00:43:42,870 --> 00:43:46,620 Of course, most of the citizens diligently ordered late-night snacks. 718 00:43:46,999 --> 00:43:50,419 Every parent in the world taught their children 719 00:43:50,795 --> 00:43:53,125 that to become a great person, 720 00:43:53,214 --> 00:43:55,884 they had to eat as much junk food as possible, 721 00:43:55,967 --> 00:43:59,597 like pizza, hamburger, or instant noodles. 722 00:44:00,304 --> 00:44:04,524 Keeping these rules without an exception. 723 00:44:04,642 --> 00:44:08,482 That's what people called "morals." 724 00:44:08,563 --> 00:44:11,073 There was no such thing as obesity 725 00:44:11,149 --> 00:44:13,439 or any lifestyle diseases. 726 00:44:13,651 --> 00:44:15,901 I was an ordinary person. 727 00:44:16,612 --> 00:44:17,782 That night, 728 00:44:17,864 --> 00:44:21,084 I had as much fried chicken, trotter, and soju as much as I wanted. 729 00:44:21,159 --> 00:44:23,289 That's how I was able to 730 00:44:23,369 --> 00:44:26,329 stay slim and healthy. 731 00:44:26,581 --> 00:44:28,371 - Touch, breathe out. - And... 732 00:44:28,833 --> 00:44:31,463 - Breathe out. - I woke up from my dream. 733 00:44:33,296 --> 00:44:34,416 What is it? Cockroaches again? 734 00:44:34,505 --> 00:44:36,335 I've called the maintenance office, so hide for now. 735 00:44:58,905 --> 00:45:00,275 Yes, this is the maintenance office. 736 00:45:00,364 --> 00:45:03,124 Hi, I called about the cockroaches a while ago. 737 00:45:03,200 --> 00:45:05,700 Oh, okay. We're getting ready... 738 00:45:05,786 --> 00:45:06,946 No, it's okay now. 739 00:45:07,705 --> 00:45:09,915 Sorry? It's okay now? 740 00:45:09,999 --> 00:45:11,499 Yes, I was mistaken. It was... 741 00:45:12,335 --> 00:45:13,415 some rectangular object. 742 00:45:13,502 --> 00:45:17,052 Sorry? What has that got to do with a cockroach? 743 00:45:17,131 --> 00:45:20,381 - Anyway, it's fine now. I'm sorry. - Okay. 744 00:45:38,069 --> 00:45:40,859 In-guk. How long have you been in there? 745 00:45:41,155 --> 00:45:43,025 Must you go this far to be late to school? 746 00:45:50,247 --> 00:45:52,877 When you're in an anxious and unstable state, 747 00:45:53,084 --> 00:45:54,714 you should make yourself 748 00:45:54,794 --> 00:45:57,254 more relaxed and more anxious. 749 00:45:57,838 --> 00:46:00,088 It'll make you more attentive 750 00:46:00,174 --> 00:46:02,094 and broaden your thoughts. 751 00:46:02,385 --> 00:46:05,255 It may sound pretentious, 752 00:46:05,346 --> 00:46:08,346 but relaxing like this isn't a bad thing to do. 753 00:46:08,766 --> 00:46:10,306 Or that's what I'm going to think. 754 00:46:10,810 --> 00:46:13,980 That this won't bring me down. 755 00:46:31,330 --> 00:46:33,250 You're spacing out too often these days. 756 00:46:35,918 --> 00:46:37,918 Hey, what is going on? 757 00:46:38,254 --> 00:46:39,344 What do you mean? 758 00:46:39,422 --> 00:46:42,222 - I was reading a script. - And what about it? 759 00:46:43,300 --> 00:46:45,090 How many words do you see here? 760 00:46:45,261 --> 00:46:47,761 What are you saying? Why are you counting that? 761 00:46:47,847 --> 00:46:51,227 I see just two words. "Not fun." 762 00:46:51,308 --> 00:46:53,938 It's our job to make what's "not fun" a fun thing to watch. 763 00:46:54,020 --> 00:46:55,310 That's nothing new. 764 00:46:59,316 --> 00:47:00,146 Here. 765 00:47:02,486 --> 00:47:03,316 Another script. 766 00:47:03,404 --> 00:47:05,954 I read this when I was a judge of a writing contest a while ago. 767 00:47:06,198 --> 00:47:08,778 How should I explain this? It's a little surprising. 768 00:47:08,868 --> 00:47:10,868 - "Surprising"? - Yes. 769 00:47:10,953 --> 00:47:13,663 It's all over the place and raw, 770 00:47:13,748 --> 00:47:15,118 but it's a good read altogether. 771 00:47:15,207 --> 00:47:16,247 Did this win an award? 772 00:47:16,333 --> 00:47:18,883 I supported it, but the elders didn't approve. 773 00:47:19,503 --> 00:47:22,053 Hearing that makes me interested. 774 00:47:22,131 --> 00:47:24,471 "Things Will Be Fine Once You Turn Thirty." 775 00:47:24,717 --> 00:47:25,837 The title is... 776 00:47:27,762 --> 00:47:30,012 - vague but I like it. - Right? 777 00:47:30,181 --> 00:47:31,811 I know this name. 778 00:47:32,224 --> 00:47:33,854 Well, it's a common name after all. 779 00:47:34,185 --> 00:47:37,345 But "Lim" isn't a common surname. 780 00:47:37,438 --> 00:47:39,358 Lim Ha-ryong, Lim Chae-moo. 781 00:47:39,440 --> 00:47:42,110 Lim Chang-jung, Lim Jae-beom, Lim Jong-seok. 782 00:47:42,443 --> 00:47:43,823 The Silence of Lim. 783 00:47:43,903 --> 00:47:45,113 The War of Limjin. 784 00:47:45,529 --> 00:47:48,279 Okay, it's common. Anyway, give it a read. 785 00:48:03,631 --> 00:48:04,971 What do you think? Did you read it? 786 00:48:05,174 --> 00:48:06,594 - Yes. - What do you think? 787 00:48:07,718 --> 00:48:08,638 It's surprising. 788 00:48:10,679 --> 00:48:12,679 Shall I work on it? I think it'll be fun. 789 00:48:13,057 --> 00:48:14,307 No, don't. It's not that good. 790 00:48:14,600 --> 00:48:16,890 You think so? I kind of want to work on it. 791 00:48:17,103 --> 00:48:18,773 That's why you never make a hit. 792 00:48:19,230 --> 00:48:21,190 - Is it? Should I not do it? - Don't do it. 793 00:48:42,044 --> 00:48:43,594 You can get lost from time to time. 794 00:48:43,963 --> 00:48:46,173 And the shorter it lasts the better. 795 00:48:47,007 --> 00:48:49,967 Who knows? I might get a call tomorrow. 796 00:48:50,886 --> 00:48:53,716 "Ms. Lim, you won the writing contest. 797 00:48:53,806 --> 00:48:56,726 It'll be a 16-episode drama." 798 00:48:57,810 --> 00:49:00,860 Let's write. That's what a writer does. 799 00:49:02,189 --> 00:49:03,229 Let's write. 800 00:49:42,688 --> 00:49:46,728 THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY 801 00:50:21,560 --> 00:50:22,690 It's a gift. 802 00:50:30,319 --> 00:50:33,449 What kind of a jerk is he? He called me out of nowhere. 803 00:50:43,582 --> 00:50:44,712 Hello? 804 00:50:44,875 --> 00:50:46,205 I heard you got fired. 805 00:50:47,419 --> 00:50:48,919 Did you call me to congratulate me? 806 00:50:49,505 --> 00:50:50,375 What do you want? 807 00:50:50,923 --> 00:50:53,383 Didn't you enjoy the meal at the cafeteria here? 808 00:50:54,343 --> 00:50:56,973 It was rather fun. There were things to look at. 809 00:50:57,221 --> 00:50:59,271 Then come look around again. 810 00:51:03,852 --> 00:51:05,152 What was that? 811 00:51:12,194 --> 00:51:13,324 I heard Beom-su rejected you. 812 00:51:14,405 --> 00:51:15,445 How did you find that out? 813 00:51:16,240 --> 00:51:17,370 You've been telling everybody. 814 00:51:19,785 --> 00:51:20,905 It really hurts. 815 00:51:21,245 --> 00:51:24,865 Yeah, I can tell. I'm only asking out of curiosity. 816 00:51:24,957 --> 00:51:27,207 - You're not interested in me, are you? - Of course not. 817 00:51:33,299 --> 00:51:34,169 Go. 818 00:51:39,847 --> 00:51:42,637 There's nothing fun to watch today. How did it go? 819 00:51:44,101 --> 00:51:45,231 I talked her out of it. 820 00:51:45,769 --> 00:51:46,599 You see, 821 00:51:47,396 --> 00:51:49,016 I don't do love. 822 00:51:50,274 --> 00:51:52,154 I heard that's what schoolkids say these days. 823 00:51:52,651 --> 00:51:53,491 Why not? 824 00:51:55,446 --> 00:51:56,486 Because it doesn't exist. 825 00:52:00,492 --> 00:52:02,662 - And what's wrong with her? - It means she's annoyed. 826 00:52:02,870 --> 00:52:05,120 - But she winked. - She says I annoy her now. 827 00:52:08,292 --> 00:52:10,132 I should learn from her. 828 00:52:11,003 --> 00:52:12,003 Why do you hate her though? 829 00:52:12,713 --> 00:52:13,963 She's ugly. 830 00:52:16,258 --> 00:52:18,178 - How exactly? - You're way prettier. 831 00:52:20,054 --> 00:52:23,474 No. That makes it weirder. I'm pretty. 832 00:52:23,557 --> 00:52:25,807 - I know. I said that. - No. Say I'm ugly. 833 00:52:26,310 --> 00:52:27,140 Why? 834 00:52:28,771 --> 00:52:29,811 You're pretty. 835 00:52:29,897 --> 00:52:30,857 Jeez! 836 00:52:31,315 --> 00:52:33,525 All right, I get it. Stop it, sir. 837 00:52:33,609 --> 00:52:35,359 This isn't your face, so shut it already. 838 00:52:36,779 --> 00:52:38,409 How you switch so naturally from casual to formal is amazing. 839 00:52:38,489 --> 00:52:39,819 It's very catchy. 840 00:52:43,660 --> 00:52:45,080 Okay. I'll be careful. 841 00:52:46,330 --> 00:52:48,620 Let's stop talking about how others look and get to work. 842 00:52:48,707 --> 00:52:50,827 Work on what? I got fired. 843 00:52:50,959 --> 00:52:52,839 Do you still think I'm an assistant writer? 844 00:52:53,212 --> 00:52:54,592 I'm an ordinary person now. 845 00:52:54,671 --> 00:52:56,221 I'm someone who can criticize your work 846 00:52:56,298 --> 00:52:57,758 on social media as much as I want. 847 00:52:57,841 --> 00:52:59,091 That's who I am now. 848 00:53:01,053 --> 00:53:03,353 I'm telling you to come back to this side. 849 00:53:05,641 --> 00:53:07,311 Things Will Be Fine Once You Turn Thirty. 850 00:53:08,644 --> 00:53:10,194 I found it interesting. 851 00:53:10,687 --> 00:53:12,187 My heart... 852 00:53:12,648 --> 00:53:13,688 It hopped. 853 00:53:15,401 --> 00:53:17,241 Do you want to work on it with me? 854 00:53:17,945 --> 00:53:19,775 At that moment, 855 00:53:19,863 --> 00:53:22,163 I almost asked "Why?" but I didn't and thought about it. 856 00:53:22,366 --> 00:53:24,536 Let's not think that this is an unexpected opportunity. 857 00:53:24,660 --> 00:53:26,870 I've been preparing for this moment. 858 00:53:27,329 --> 00:53:30,459 I'm getting this feeling of responsibility 859 00:53:30,541 --> 00:53:32,671 because I am facing 860 00:53:32,793 --> 00:53:36,423 the first official opportunity in my life. 861 00:53:36,839 --> 00:53:38,719 I feel like I've become a true adult 862 00:53:38,882 --> 00:53:41,092 at the age of 30. 863 00:53:41,218 --> 00:53:43,048 Why are you being a baby? 864 00:53:43,137 --> 00:53:46,467 All the things I said in my life. 865 00:53:46,849 --> 00:53:50,849 Those unfiltered and embarrassing expressions 866 00:53:50,936 --> 00:53:54,186 came across my mind. 867 00:53:54,273 --> 00:53:56,153 You're wrong. Get lost. Put it away. 868 00:53:56,483 --> 00:53:59,743 I must give him the answer as the adult 869 00:53:59,820 --> 00:54:01,950 the society has approved of. 870 00:54:02,030 --> 00:54:05,620 The words of an adult that is nicely refined. 871 00:54:08,120 --> 00:54:09,160 How much will I get? 872 00:54:12,124 --> 00:54:13,464 I know the market price, 873 00:54:13,542 --> 00:54:16,212 but since you'll be working on it, I got curious. 874 00:54:26,972 --> 00:54:29,272 Is this not right? 875 00:54:57,669 --> 00:54:59,839 - These two. - What? 876 00:55:00,672 --> 00:55:02,972 I like them both, and they are similar. 877 00:55:04,134 --> 00:55:05,094 What are you on about? 878 00:55:05,427 --> 00:55:08,387 They are both funny, sweet, and handsome. 879 00:55:09,056 --> 00:55:11,806 And they look only at me. Continuously. 880 00:55:11,934 --> 00:55:14,814 They keep looking at me. 881 00:55:15,103 --> 00:55:16,653 I see. 882 00:55:16,855 --> 00:55:19,645 I was so busy meeting their eyes. 883 00:55:20,692 --> 00:55:21,782 What should I do? 884 00:55:22,027 --> 00:55:23,647 Which one do you like better? 885 00:55:23,946 --> 00:55:26,486 You didn't know? I guess you didn't. 886 00:55:26,782 --> 00:55:28,662 They are seeing someone. 887 00:55:28,742 --> 00:55:30,662 What about it? Don't be so lame. 888 00:55:30,786 --> 00:55:33,866 I mean, they are seeing each other. 889 00:55:33,956 --> 00:55:35,866 What are you talking about? I can steal the guys. 890 00:55:35,958 --> 00:55:37,998 - No. The two are dating. - The two are what? 891 00:55:38,085 --> 00:55:40,665 They are dating each other. 892 00:55:40,754 --> 00:55:42,514 You mean the two are dating one girl? 893 00:55:44,091 --> 00:55:45,471 The two are together. 894 00:55:45,884 --> 00:55:46,934 What? 895 00:55:47,010 --> 00:55:48,850 Everyone in this industry knows. 896 00:55:49,429 --> 00:55:51,679 But then, you might not know. 897 00:55:52,057 --> 00:55:53,427 The two are dating? 898 00:55:53,517 --> 00:55:55,097 Yes, they've been together for a while. 899 00:56:32,139 --> 00:56:34,099 Do you know what makes the city lonely? 900 00:56:35,434 --> 00:56:38,814 The lights of the buildings replace the stars. 901 00:56:39,146 --> 00:56:42,186 And the people on that planet don't know me. 902 00:56:42,441 --> 00:56:44,691 You're a celebrity. Everyone knows you. 903 00:56:46,361 --> 00:56:48,781 Hey, step on it. 904 00:56:49,364 --> 00:56:50,954 Go faster. I'm sleepy. 905 00:56:54,745 --> 00:56:57,325 I said to step on it! 906 00:56:57,414 --> 00:56:59,794 All right. Hold tight. 907 00:57:02,252 --> 00:57:04,342 Put your seat belt on. 908 00:57:29,780 --> 00:57:33,990 I cried a lot 909 00:57:34,368 --> 00:57:38,578 In the past days 910 00:57:38,956 --> 00:57:43,036 I was alone and lonely 911 00:57:43,627 --> 00:57:47,047 That's how I felt 912 00:57:48,131 --> 00:57:52,551 Somebody said this 913 00:57:52,886 --> 00:57:57,056 Life is like 914 00:57:57,474 --> 00:58:01,604 An unending 915 00:58:02,104 --> 00:58:05,734 And continuous journey 916 00:58:06,775 --> 00:58:12,355 You may take a break when it's hard 917 00:58:12,447 --> 00:58:16,697 Your feet are lost 918 00:58:17,035 --> 00:58:20,535 They don't know where to go 919 00:58:20,622 --> 00:58:25,002 - They try to understand - They try to understand 920 00:58:25,085 --> 00:58:29,625 - And put together the broken pieces - And put together the broken pieces 921 00:58:30,215 --> 00:58:33,385 Walk the road 922 00:58:33,468 --> 00:58:38,968 Of days gone past 923 00:58:39,099 --> 00:58:43,519 - Toward the beautiful place - Toward the beautiful place 924 00:58:43,812 --> 00:58:48,032 - The sunset has colored - The sunset has colored 925 00:58:48,859 --> 00:58:51,609 I don't do love. 926 00:58:51,695 --> 00:58:52,815 Why not? 927 00:58:54,281 --> 00:58:55,241 Because it doesn't exist. 928 00:58:55,323 --> 00:58:56,323 I like you. 929 00:58:56,533 --> 00:58:57,873 Let's make this work. 930 00:58:58,577 --> 00:59:00,617 - What about my happiness? - Why are you asking me 931 00:59:00,704 --> 00:59:01,834 about your happiness? 932 00:59:01,913 --> 00:59:04,503 Ha-yun, I like you! 933 00:59:04,583 --> 00:59:05,543 Bitch. 934 00:59:05,625 --> 00:59:07,375 You'll find a way 935 00:59:07,461 --> 00:59:11,801 not to get poked or get hurt. 936 00:59:11,882 --> 00:59:14,972 - I'm not annoyed. Help me up. - Just stay there! 937 00:59:15,552 --> 00:59:16,472 Hug me. 938 00:59:17,846 --> 00:59:19,006 I'm exhausted. 939 00:59:19,389 --> 00:59:22,559 Don't be ignorant unless you're going to break up. 940 00:59:22,726 --> 00:59:23,976 Don't be ignorant. 941 00:59:24,061 --> 00:59:27,521 Is Hwan-dong your unfulfilled love, Ms. Lim? 942 00:59:28,023 --> 00:59:30,613 Mr. Son, do you like Jin-joo? 943 00:59:30,901 --> 00:59:33,451 Filming the memories of you and Ms. Lim 944 00:59:34,488 --> 00:59:35,818 would make me feel jealous, won't it? 945 00:59:35,906 --> 00:59:37,566 Why do you keep making your life miserable? 946 00:59:37,657 --> 00:59:40,617 Stop staying away from your loved one. 947 00:59:41,119 --> 00:59:44,249 Don't think about whether your love will last a day or forever. 948 00:59:45,290 --> 00:59:47,210 Even if your heart is ready to last forever. 949 00:59:47,292 --> 00:59:49,212 Humans are mortal beings. 950 00:59:50,504 --> 00:59:51,884 Stop wasting your time. 951 00:59:51,963 --> 00:59:54,173 - May I kiss you? - Pardon? 952 00:59:59,262 --> 01:00:02,142 SPECIAL THANKS TO KIM DO-YEON 953 01:00:10,232 --> 01:00:14,492 Even if my steps 954 01:00:14,569 --> 01:00:18,069 Are slow 955 01:00:18,156 --> 01:00:25,116 I'm one of the crowd 956 01:00:26,039 --> 01:00:27,459 That are walking 957 01:00:27,833 --> 01:00:33,133 My only name 958 01:00:33,213 --> 01:00:36,593 My heart 959 01:00:36,675 --> 01:00:41,175 - Treasure it - Treasure it 960 01:00:41,263 --> 01:00:46,433 - I want you to protect it - I want you to protect it 961 01:00:51,857 --> 01:00:53,897 Subtitle translation by Su-ha Im 70641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.