Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,863
But now, instead of
a janky-ass sticky magnet,
2
00:00:12,887 --> 00:00:15,074
imagine that this is our spaceship.
3
00:00:15,265 --> 00:00:17,868
Since when can the ship split in half?
4
00:00:17,893 --> 00:00:21,371
Also, why does it split in half?
Is it ease of cleaning?
5
00:00:21,396 --> 00:00:23,850
Making it in two parts meant
that I could classify Avenue 5
6
00:00:23,875 --> 00:00:25,144
as two half-mile vessels.
7
00:00:25,169 --> 00:00:26,877
Made me a substantial tax saving.
8
00:00:26,902 --> 00:00:28,129
Jesus wept.
9
00:00:28,153 --> 00:00:31,006
No, Jesus beat the shit out of
the tax collectors. Look it up.
10
00:00:31,030 --> 00:00:33,634
Or have Iris
look it up for you, I guess.
11
00:00:33,659 --> 00:00:35,636
So, if the ship splits,
the missile can only hit
12
00:00:35,660 --> 00:00:37,304
one half, is that right?
13
00:00:37,328 --> 00:00:40,249
No, no, no. No.
We're talking about genocide.
14
00:00:40,274 --> 00:00:41,350
Again!
15
00:00:41,375 --> 00:00:43,184
It's not genocide if half of us survive.
16
00:00:43,209 --> 00:00:44,603
All right, semi-cide then.
17
00:00:44,628 --> 00:00:46,147
The missile is a real asshole.
18
00:00:46,171 --> 00:00:48,023
It will go for maximum devastation,
19
00:00:48,047 --> 00:00:50,550
so probably the back half
where the engines are.
20
00:00:50,575 --> 00:00:52,678
So, who decides who goes in which half?
21
00:00:53,720 --> 00:00:56,699
No. It's not a dictator's job
22
00:00:56,723 --> 00:00:59,309
to decide on a whim who lives or dies.
23
00:01:01,060 --> 00:01:02,705
It absolutely is, isn't it?
24
00:01:07,824 --> 00:01:11,824
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
25
00:01:15,887 --> 00:01:17,678
Okay, here's how the algorithm works.
26
00:01:17,934 --> 00:01:22,162
So, the AI algorithm delivers
a rank for each passenger
27
00:01:22,187 --> 00:01:23,934
based on their perceived value
to the ship.
28
00:01:23,958 --> 00:01:26,812
Knock, knock. Hello?
Why was I summoned here?
29
00:01:26,836 --> 00:01:28,272
Yeah, and why wasn't I summoned?
30
00:01:28,296 --> 00:01:32,860
- Okay, so take Frank, right?
- Hey. That's me.
31
00:01:33,103 --> 00:01:34,956
The algorithm has tracked Frank
32
00:01:34,981 --> 00:01:36,530
from the moment that
he stepped on the ship
33
00:01:36,554 --> 00:01:39,241
and laughed at the very idea
of the complimentary slippers.
34
00:01:39,265 --> 00:01:41,118
They're basically free shoes.
35
00:01:41,327 --> 00:01:44,538
Okay, so Frank produces
two pounds of solid waste,
36
00:01:44,562 --> 00:01:46,081
four pints of urine every day.
37
00:01:46,105 --> 00:01:48,817
He laughs on average twice a week.
38
00:01:48,842 --> 00:01:50,592
Ah, I laugh more than that.
39
00:01:50,617 --> 00:01:52,213
You do a lot of nervous laughter.
40
00:01:52,237 --> 00:01:53,255
Exactly.
41
00:01:53,279 --> 00:01:54,965
His testosterone levels are normal
42
00:01:54,990 --> 00:01:56,425
for a woman in her seventies.
43
00:01:56,450 --> 00:02:00,178
He has a 51 percent near-fatal embolism.
44
00:02:00,203 --> 00:02:03,265
He has hairless feet, can't taste
pears, etcetera, etcetera. Okay.
45
00:02:03,290 --> 00:02:06,543
And Frank's overall ranking is 832.
46
00:02:06,568 --> 00:02:08,420
Thank you, Frank. You can go now.
47
00:02:09,420 --> 00:02:11,189
What was that about an embolism?
48
00:02:11,214 --> 00:02:12,900
Don't stress about the embolism, Frank.
49
00:02:12,924 --> 00:02:14,775
You'll give yourself an embolism.
50
00:02:14,800 --> 00:02:17,612
Every single J on this ship
is embedded with a camera.
51
00:02:17,637 --> 00:02:19,657
It tracks, through our actions
and demeanor,
52
00:02:19,681 --> 00:02:21,475
our positive contributions to the ship.
53
00:02:21,749 --> 00:02:25,246
It's my algorithm,
but I promise to keep it fair.
54
00:02:25,270 --> 00:02:26,956
I love judging people.
55
00:02:26,980 --> 00:02:30,084
So, we lure the lower-ranked
passengers to the back,
56
00:02:30,108 --> 00:02:32,670
then we split the ship
in two and... mm, mm, mm.
57
00:02:32,694 --> 00:02:34,171
A passenger pogrom.
58
00:02:34,196 --> 00:02:36,590
There's gotta be a better way
of doing it than this.
59
00:02:36,614 --> 00:02:38,926
Look, we've always given
machines the tasks
60
00:02:38,950 --> 00:02:40,687
that we can't handle, right?
61
00:02:40,711 --> 00:02:44,389
Defuse bombs, reset bowling
pins, provide reliable orgasms.
62
00:02:44,414 --> 00:02:46,141
This is another thing that we should put
63
00:02:46,165 --> 00:02:48,853
in the hands of a machine
because ours are too shaky.
64
00:02:48,919 --> 00:02:49,919
Okay.
65
00:02:50,044 --> 00:02:53,513
To use what is rapidly becoming
our popular catchphrase,
66
00:02:53,562 --> 00:02:54,562
fuck it.
67
00:02:54,587 --> 00:02:56,986
Let us temporarily suspend our humanity.
68
00:02:57,220 --> 00:02:58,220
Great.
69
00:03:00,096 --> 00:03:02,741
Passengers, today, the ship's computer
70
00:03:02,766 --> 00:03:04,118
will be ranking all of us.
71
00:03:04,142 --> 00:03:06,662
And if you rank between one and 3000,
72
00:03:06,686 --> 00:03:09,539
you will be rewarded
with a first-class cabin.
73
00:03:09,564 --> 00:03:12,417
Everyone else will be well provided for,
74
00:03:12,442 --> 00:03:13,544
so don't worry about that.
75
00:03:13,568 --> 00:03:15,837
Keep on smiling
and you will win the day.
76
00:03:19,116 --> 00:03:20,718
Well, at least half of you will.
77
00:03:22,036 --> 00:03:23,387
Did my ranking just go up?
78
00:03:23,619 --> 00:03:26,181
The algorithm rewards
cold-hearted decisions
79
00:03:26,206 --> 00:03:28,542
- clinically made.
- So it's a psychopath?
80
00:03:28,774 --> 00:03:30,949
Well, it has Judd in its coding.
81
00:03:30,974 --> 00:03:32,688
Well, if the algorithm is in charge,
82
00:03:32,712 --> 00:03:34,481
I won't need the head warmer.
83
00:03:34,505 --> 00:03:37,484
So, my followers all rank low
because they follow me.
84
00:03:37,508 --> 00:03:40,779
So let's see how that's going.
Oh. They've unfollowed me.
85
00:03:40,803 --> 00:03:43,073
That was fast. You have to respect that.
86
00:03:43,264 --> 00:03:45,326
Fickle little bitches.
87
00:03:45,392 --> 00:03:46,785
How can my ranking be so low
88
00:03:46,809 --> 00:03:50,372
when I am 3D printing an actual
human baby in my cooch?
89
00:03:50,564 --> 00:03:52,082
We don't need a bigger suite, though.
90
00:03:52,107 --> 00:03:53,399
Babies are famously small.
91
00:03:53,424 --> 00:03:56,170
Not in your family. You had
a head like a refrigerator.
92
00:03:56,194 --> 00:03:58,172
Honey, like I told you,
it was a bad angle.
93
00:03:58,196 --> 00:04:00,841
- In every single photo.
- Well, my love for you
94
00:04:00,865 --> 00:04:03,677
is even bigger
than your freakish skull, Doug.
95
00:04:06,329 --> 00:04:07,932
Wait. Were you saying that
'cause you meant it,
96
00:04:07,956 --> 00:04:09,499
or were you trying to get a ping?
97
00:04:09,538 --> 00:04:11,560
Of course I meant it.
98
00:04:11,584 --> 00:04:13,561
Okay. That smile is freaking me out,
99
00:04:13,586 --> 00:04:14,963
but I'm just gonna go with it.
100
00:04:15,254 --> 00:04:18,817
How can I be bottom half?
Doesn't make sense.
101
00:04:18,841 --> 00:04:21,403
I'm a good person. Fact.
102
00:04:21,427 --> 00:04:23,322
Frank? Why have I gone down?
103
00:04:23,346 --> 00:04:25,699
Sorry, I'm making bathroom.
104
00:04:25,723 --> 00:04:28,077
Ryan compliments me all the time.
105
00:04:28,268 --> 00:04:30,037
He says he never met anyone like me.
106
00:04:30,061 --> 00:04:32,998
That's a known British insult, honey.
107
00:04:33,022 --> 00:04:35,125
- No, it's not.
- No, I think it is.
108
00:04:37,068 --> 00:04:39,395
- Don't nervous laugh me, Frank.
- Sorry.
109
00:04:40,989 --> 00:04:43,550
- I'm going out.
- I'm almost done.
110
00:04:46,703 --> 00:04:50,307
Oh, wow, mi amor.
111
00:04:50,501 --> 00:04:52,977
Wow. "A Traditional British Eelhouse.
112
00:04:53,001 --> 00:04:55,229
Eel-sy does it, Guvnor."
113
00:04:55,253 --> 00:04:56,605
Why are we eating here?
114
00:04:56,879 --> 00:04:59,023
The camera-to-customer ratio
is pretty high here.
115
00:04:59,216 --> 00:05:01,259
And you lot could use a bit of a lift.
116
00:05:01,467 --> 00:05:02,611
Is the food all eels?
117
00:05:02,635 --> 00:05:04,095
Is it all eels?
118
00:05:04,303 --> 00:05:07,116
Eating eels is what won us
the Battle of Agincourt!
119
00:05:07,140 --> 00:05:09,827
We thrashed Hitler's anus
with a brace of eels.
120
00:05:10,018 --> 00:05:11,120
I don't like eels.
121
00:05:11,144 --> 00:05:13,247
Oh, nobody like eels.
They're the celery of the sea.
122
00:05:13,271 --> 00:05:17,001
But just relax and embrace
the authentic British smell
123
00:05:17,025 --> 00:05:18,627
of abandoned phone boxes
124
00:05:18,651 --> 00:05:19,920
and James Corden.
125
00:05:19,944 --> 00:05:22,447
Hoity-ho and scupper me bollocks!
126
00:05:22,739 --> 00:05:25,426
Let me show you luverly, luverly cunts
127
00:05:25,450 --> 00:05:26,927
to your shit and stable.
128
00:05:26,951 --> 00:05:28,804
That means table. This way.
129
00:05:28,938 --> 00:05:31,849
I think the C-word is considered
affectionate in the UK, right?
130
00:05:31,873 --> 00:05:33,267
Yes. Absolutely. Yeah.
131
00:05:33,291 --> 00:05:34,827
Sometimes makes it
into the wedding vows.
132
00:05:35,877 --> 00:05:38,547
Here we are, the old cock and balls.
133
00:05:39,046 --> 00:05:41,900
We'll have, uh, an "Eel-ivia Colman,"
134
00:05:41,925 --> 00:05:43,152
an "Idris Eel-ba,"
135
00:05:43,176 --> 00:05:45,988
and an "Eel-ementary, My Dear Wats-eel"
136
00:05:46,012 --> 00:05:47,197
for the tab-eel.
137
00:05:47,430 --> 00:05:48,932
Excellent choices, man.
138
00:05:49,849 --> 00:05:51,311
Why are you acting weird?
139
00:05:51,435 --> 00:05:53,370
I thought the rankings
were just a bit of fun?
140
00:05:53,395 --> 00:05:57,016
Yeah, yeah. It's just...
it's just fun, cor blimey!
141
00:05:58,066 --> 00:05:59,918
Is that for your dreadful
cockney accent?
142
00:05:59,942 --> 00:06:01,336
Or 'cause you're lying?
143
00:06:01,360 --> 00:06:03,422
No.
144
00:06:03,655 --> 00:06:06,508
It goes down when he lies.
145
00:06:06,532 --> 00:06:08,010
Eel-ivia Colman.
146
00:06:08,034 --> 00:06:09,859
We deboned it for you.
147
00:06:09,884 --> 00:06:11,454
Means we took the bones out.
148
00:06:11,496 --> 00:06:14,224
It looks like mashed up eyes.
149
00:06:14,248 --> 00:06:16,018
Hold your nose. Push on through.
150
00:06:16,042 --> 00:06:17,307
Or what'll happen?
151
00:06:17,794 --> 00:06:19,563
Nothing.
152
00:06:19,754 --> 00:06:21,606
Just as long as they
don't force feed us.
153
00:06:21,631 --> 00:06:22,716
Do we die?
154
00:06:26,292 --> 00:06:29,588
Of course... not.
155
00:06:30,448 --> 00:06:33,701
Okay. Ryan, you need to tell us
everything, right now.
156
00:06:37,188 --> 00:06:38,499
Welcome, Ryan Clark.
157
00:06:38,523 --> 00:06:41,502
Huh. Knew this software would be cheap.
158
00:06:41,526 --> 00:06:43,629
- Can you change your voice?
- No.
159
00:06:43,653 --> 00:06:47,091
Can you change yours? See?
I have a humor chip.
160
00:06:47,115 --> 00:06:51,720
Mm. Okay, so let momma see
what baby's been thinking.
161
00:06:51,744 --> 00:06:53,398
Ryan's most used words.
162
00:06:53,996 --> 00:06:56,600
Karen. Karen. Karen...
163
00:06:56,624 --> 00:06:58,977
- Ryan!
- Hey, do you want
164
00:06:59,001 --> 00:07:00,896
- to expand context of...
- Karen.
165
00:07:00,920 --> 00:07:02,605
- ...words?
- Oh, yeah, baby.
166
00:07:02,839 --> 00:07:04,483
I'm talking about fucking Karen!
167
00:07:04,507 --> 00:07:06,068
Honestly?
168
00:07:06,092 --> 00:07:07,569
Being around Karen makes me feel
169
00:07:07,593 --> 00:07:09,238
- like a teenager again.
- Oh.
170
00:07:09,262 --> 00:07:10,697
And I was deeply uncomfortable
171
00:07:10,721 --> 00:07:13,492
as a teenager. Borderline suicidal.
172
00:07:13,516 --> 00:07:15,786
Christ, that woman is like a verruca
173
00:07:15,810 --> 00:07:18,747
- on my blinking anus!
- Well, that could be anyone.
174
00:07:18,771 --> 00:07:22,042
I'm talking about Karen,
for fuck's sake.
175
00:07:22,066 --> 00:07:23,377
Dull and draining.
176
00:07:23,401 --> 00:07:25,254
Like a month of fucking Wednesdays.
177
00:07:25,278 --> 00:07:27,297
I'll tell you who can fuck along nicely.
178
00:07:27,321 --> 00:07:28,423
Karen Kelly.
179
00:07:28,447 --> 00:07:30,342
Karen Kelly. I bet if you say that
180
00:07:30,366 --> 00:07:32,928
in the wrong pyramid,
your mouth fills with beetles.
181
00:07:32,952 --> 00:07:33,971
You S-head.
182
00:07:33,995 --> 00:07:35,222
Honestly, that woman haunts me
183
00:07:35,246 --> 00:07:39,393
- like a perfumed plague pit.
- Shut the fuck up!
184
00:07:39,751 --> 00:07:41,071
You deserve it.
185
00:07:41,138 --> 00:07:42,646
No, but I wanna buy this for you.
186
00:07:42,671 --> 00:07:44,064
I wanna buy it for you.
187
00:07:45,173 --> 00:07:46,692
That's so cute.
188
00:07:46,716 --> 00:07:49,486
I bet a beautiful couple
like you are ranking highly,
189
00:07:49,510 --> 00:07:51,655
- am I right?
- Uh, no. She's my sister.
190
00:07:51,679 --> 00:07:52,781
Oh, shame.
191
00:07:52,805 --> 00:07:54,449
I mean, not a shame, a waste.
192
00:07:54,473 --> 00:07:56,160
No. What I mean is,
193
00:07:56,184 --> 00:07:57,744
I was gonna say
you would have lovely children,
194
00:07:57,768 --> 00:08:00,497
but then, children of incest
are plain looking, aren't they?
195
00:08:00,521 --> 00:08:01,915
Not that yours would be.
196
00:08:01,939 --> 00:08:03,292
Yours would be lovely.
197
00:08:03,316 --> 00:08:04,459
If you're planning to have them.
198
00:08:04,483 --> 00:08:06,086
Shit.
199
00:08:06,110 --> 00:08:08,172
Did you just tell them their
incest children would be plain?
200
00:08:08,196 --> 00:08:10,048
Yes. Yes, that's what just happened.
201
00:08:10,072 --> 00:08:11,925
You know, Rav, I think conversation
202
00:08:11,949 --> 00:08:13,468
isn't your natural medium.
203
00:08:13,493 --> 00:08:15,387
I think you'd do better
with a grand gesture.
204
00:08:15,412 --> 00:08:16,597
Like, a "you go girl" moment.
205
00:08:16,622 --> 00:08:18,473
Okay, yeah, like 10,000 points for Rav.
206
00:08:18,497 --> 00:08:20,434
Yes. Yes. As long as you're not talking,
207
00:08:20,458 --> 00:08:21,435
- I think you're... Oh!
- Oh.
208
00:08:21,459 --> 00:08:22,603
After you.
209
00:08:22,627 --> 00:08:23,687
Hurry up.
210
00:08:23,711 --> 00:08:24,813
I'm sorry. Oh, shit.
211
00:08:26,088 --> 00:08:28,400
You have five hours of ranking left.
212
00:08:28,425 --> 00:08:29,759
Five hours.
213
00:08:35,973 --> 00:08:37,159
What are you doing?
214
00:08:37,183 --> 00:08:39,036
You just have to smile
for the cameras. It's easy.
215
00:08:39,060 --> 00:08:41,663
I know the intersection points
where I can hit multiple cameras
216
00:08:41,687 --> 00:08:44,273
at once. It's efficient
and avoids cheek fatigue.
217
00:08:47,402 --> 00:08:49,462
Uh, is it okay if I join you?
218
00:08:49,487 --> 00:08:51,573
Absolutely not.
219
00:08:57,411 --> 00:08:59,264
You know, I say screw the rankings.
220
00:08:59,288 --> 00:09:01,058
- I am not looking.
- Yeah.
221
00:09:01,082 --> 00:09:02,291
I don't...
222
00:09:06,546 --> 00:09:08,357
- Or maybe we should...
- Way ahead of you.
223
00:09:08,423 --> 00:09:10,442
Four thousand four hundred seventy-two.
224
00:09:10,466 --> 00:09:12,110
Five thousand
three hundred and forty-seven.
225
00:09:12,134 --> 00:09:14,070
I can't... I can't believe it.
I'm number two.
226
00:09:14,095 --> 00:09:16,865
How...? Really?
Oh, I'm so pleased for you.
227
00:09:16,890 --> 00:09:18,659
That makes me so happy.
228
00:09:18,683 --> 00:09:21,380
Wait. Who's number one?
229
00:09:21,894 --> 00:09:24,289
Who the fuck is better than me?
230
00:09:24,448 --> 00:09:26,833
She's a real number two, all right.
231
00:09:28,359 --> 00:09:29,920
Looks like the algorithm
likes your joke.
232
00:09:29,944 --> 00:09:32,589
Does it find me attractive, too?
Maybe I could take it to dinner.
233
00:09:34,240 --> 00:09:36,385
- You're on a roll.
- Yeah, I think I'm gonna
234
00:09:36,409 --> 00:09:37,719
head up to the bar.
235
00:09:37,910 --> 00:09:39,679
I don't believe this. You told us
236
00:09:39,704 --> 00:09:42,331
it was about where we live,
not whether we live.
237
00:09:43,452 --> 00:09:45,494
I really did love you, Ryan.
238
00:09:47,253 --> 00:09:49,550
Oh, my God. You actually did.
239
00:09:49,922 --> 00:09:51,507
I did, too.
240
00:09:52,008 --> 00:09:53,321
I did wonder.
241
00:09:53,634 --> 00:09:55,070
You always seemed to be two drinks short
242
00:09:55,094 --> 00:09:56,786
of curling up in my laundry.
243
00:09:57,763 --> 00:09:59,883
So, where do we go from here?
244
00:10:00,433 --> 00:10:03,936
Uh, I don't know.
245
00:10:05,146 --> 00:10:07,749
Okay, por dios.
246
00:10:07,773 --> 00:10:11,712
I love you both equally,
but differently.
247
00:10:14,030 --> 00:10:15,299
Well, this is a lot to take in.
248
00:10:15,323 --> 00:10:17,384
What?
249
00:10:23,789 --> 00:10:26,059
I... I didn't do anything.
250
00:10:26,083 --> 00:10:28,561
Unless I'm being penalized for existing.
251
00:10:31,964 --> 00:10:33,608
See, this has just tipped over
252
00:10:33,632 --> 00:10:34,860
into bullying.
253
00:10:34,884 --> 00:10:36,203
I'm gonna have to sort this out.
254
00:10:36,385 --> 00:10:38,238
Guys, you know, I am getting so old.
255
00:10:38,262 --> 00:10:40,490
You know, when I go to
the toilet, I don't take a book.
256
00:10:40,514 --> 00:10:42,743
I take an encyclopedia.
257
00:10:42,767 --> 00:10:44,786
Back in the game.
258
00:10:44,810 --> 00:10:46,771
Now let me tell you
about my brother, Larry.
259
00:10:46,812 --> 00:10:48,957
I don't wanna say
he's unhygienic, but my God,
260
00:10:48,981 --> 00:10:50,500
the only time he washes behind his ears
261
00:10:50,524 --> 00:10:52,252
is when he's eating a slice
of watermelon.
262
00:10:53,944 --> 00:10:55,547
You ever wonder why
the word "monosyllabic"
263
00:10:55,571 --> 00:10:57,299
has five syllables?
264
00:10:57,323 --> 00:10:59,553
Huh? Boy, that kind of split the room.
265
00:10:59,784 --> 00:11:02,794
Spike is gonna drop the mic
and I'll be back in five.
266
00:11:02,953 --> 00:11:04,166
Thank you.
267
00:11:04,455 --> 00:11:06,391
Uh, number one stuck in your craw?
268
00:11:06,672 --> 00:11:09,227
You know that old folk song,
"Simply the Best"?
269
00:11:09,251 --> 00:11:11,855
That's my funeral song.
Not "Simply the Second Best."
270
00:11:11,879 --> 00:11:13,481
You know why? 'Cause that's not a song!
271
00:11:13,506 --> 00:11:16,818
Message. It's from number one.
272
00:11:16,842 --> 00:11:19,720
"Meet me at Judd's statue."
273
00:11:20,430 --> 00:11:21,490
How are we looking?
274
00:11:21,515 --> 00:11:22,824
We're both trending below cannibal.
275
00:11:22,848 --> 00:11:24,326
What?
276
00:11:24,392 --> 00:11:28,413
You have two hours
of ranking left. Two hours.
277
00:11:28,437 --> 00:11:30,748
Oh, God. Oh, God, this is it, Doug.
278
00:11:30,773 --> 00:11:33,960
- No, I'll think of something.
- No, I think the baby's coming!
279
00:11:33,985 --> 00:11:36,462
- It's too early.
- It's not checking into a hotel.
280
00:11:36,487 --> 00:11:38,882
It's literally coming out
of my body right now!
281
00:11:38,906 --> 00:11:40,967
Oh. All right. Towels!
Do we need towels?
282
00:11:40,991 --> 00:11:42,969
No, fuck towels! I need drugs!
283
00:11:42,993 --> 00:11:44,971
Women want to be unconscious!
284
00:11:47,456 --> 00:11:48,600
Hey, my hat!
285
00:11:48,625 --> 00:11:50,503
Fuck.
286
00:11:50,584 --> 00:11:51,937
Fuck.
287
00:11:53,379 --> 00:11:55,607
Judd's ranking advice. Hi, how are ya?
288
00:11:55,673 --> 00:11:57,942
I was told if I kept smiling,
I'd be fine,
289
00:11:57,967 --> 00:11:59,986
um, but my ranking's lower
than snake shit.
290
00:12:00,010 --> 00:12:01,530
I think it's because
whatever's happening
291
00:12:01,554 --> 00:12:03,365
on your face right now isn't a smile.
292
00:12:03,389 --> 00:12:04,491
- It's more like a smirk.
- Oh.
293
00:12:04,515 --> 00:12:06,743
I want you to watch me.
See this? See this?
294
00:12:06,767 --> 00:12:08,537
You see? You see what
I'm doing right now?
295
00:12:08,561 --> 00:12:10,539
That's a fucking
happy factory right there.
296
00:12:10,563 --> 00:12:12,165
There's thousands of people
working up there
297
00:12:12,189 --> 00:12:13,625
making nothing but joy.
298
00:12:13,650 --> 00:12:16,420
- I'm smiling.
- No. You maybe have
299
00:12:16,444 --> 00:12:18,422
- minor nerve damage or something?
- No.
300
00:12:18,446 --> 00:12:20,257
I would maybe get your hands
on some Botox
301
00:12:20,281 --> 00:12:21,508
and a disgraced surgeon.
302
00:12:21,783 --> 00:12:24,928
Judd, your algorithm
inexplicably despises me.
303
00:12:24,952 --> 00:12:26,138
See?
304
00:12:26,162 --> 00:12:28,557
It's actually a very simple system.
305
00:12:28,581 --> 00:12:30,111
It's, um...
306
00:12:30,563 --> 00:12:32,708
- How do you turn it on?
- Don't you use it?
307
00:12:32,733 --> 00:12:34,229
No. I can't be in my own app
308
00:12:34,253 --> 00:12:35,897
because then
it would achieve singularity.
309
00:12:36,089 --> 00:12:38,358
- You just press that down there.
- Oh.
310
00:12:38,424 --> 00:12:40,026
And let's just...
311
00:12:40,050 --> 00:12:42,571
Fuck.
312
00:12:42,595 --> 00:12:44,948
- Are you low?
- As if.
313
00:12:44,972 --> 00:12:46,891
That is very cheering.
314
00:12:46,974 --> 00:12:48,743
The German word for what I'm feeling now
315
00:12:48,767 --> 00:12:50,579
is "Schitting Fantastiche."
316
00:12:50,603 --> 00:12:52,414
Okay, um, I could really use
your help right now.
317
00:12:52,438 --> 00:12:55,208
Could you maybe tell me some
of your problems or whatever?
318
00:12:55,232 --> 00:12:57,794
I'd be doing you a favor.
319
00:12:57,818 --> 00:13:01,047
- So, I'm in love with a woman.
- Which is great.
320
00:13:01,071 --> 00:13:03,925
- But she's married.
- Which is... bad?
321
00:13:03,949 --> 00:13:06,970
Well, y... yeah. The marriage
is complicated. The thing is...
322
00:13:06,994 --> 00:13:08,388
Okay, I'm gonna stop you right there.
323
00:13:08,412 --> 00:13:10,223
Is this a problem that I can
solve with either money
324
00:13:10,247 --> 00:13:12,642
- or aggressive legal action?
- Uh, probably not.
325
00:13:12,666 --> 00:13:14,060
Then this is not gonna work for me.
326
00:13:14,084 --> 00:13:16,605
I need points, Ryan.
I am desperate for points.
327
00:13:16,629 --> 00:13:18,273
- I will pay for points.
- Christ. You're like
328
00:13:18,297 --> 00:13:20,088
an upturned turtle, aren't you?
329
00:13:20,549 --> 00:13:22,611
I'll take the hit on that.
330
00:13:22,635 --> 00:13:24,070
Excellent.
331
00:13:24,094 --> 00:13:25,280
Ooh, well done, you, sir.
332
00:13:25,304 --> 00:13:27,491
You... you... Oh, fantastic!
Everyone's a winner.
333
00:13:27,515 --> 00:13:29,325
No, soccer's the winner!
334
00:13:29,350 --> 00:13:31,161
Help! Somebody help!
335
00:13:31,185 --> 00:13:33,288
Oh, God, that man's choking!
He's choking! Somebody help him!
336
00:13:33,312 --> 00:13:34,539
- Somebody help him!
- Rav, look at me.
337
00:13:34,563 --> 00:13:35,957
Saving a life is a rankings bonanza.
338
00:13:35,981 --> 00:13:37,709
- Oh, God.
- Come on.
339
00:13:37,733 --> 00:13:38,933
I don't know what I'm doing!
What am I gonna do? Help me!
340
00:13:38,958 --> 00:13:39,828
Give him the Heimlich!
341
00:13:39,853 --> 00:13:40,962
- I don't know the Heimlich.
- I know the Heimlich.
342
00:13:40,986 --> 00:13:42,255
- No, no. She's got it.
- Do I just pump him?
343
00:13:42,279 --> 00:13:43,798
- Pump. Pump.
- I'm here to help you!
344
00:13:43,822 --> 00:13:45,091
You're helping each other.
345
00:13:45,116 --> 00:13:46,927
- I think you have to do it harder!
- It's not work...
346
00:13:46,952 --> 00:13:48,052
He's bloody heavy!
347
00:13:48,077 --> 00:13:50,496
She's saving him! She's saving him.
348
00:13:54,291 --> 00:13:55,292
Thanks.
349
00:13:56,293 --> 00:13:58,588
Well, it's an easy mistake to make.
350
00:13:59,291 --> 00:14:01,816
You know, a heart attack
is often indistinguishable
351
00:14:01,840 --> 00:14:02,984
from choking.
352
00:14:03,008 --> 00:14:04,486
Hey. Hey, let me help you with that.
353
00:14:04,510 --> 00:14:05,445
No, thank you.
354
00:14:05,469 --> 00:14:06,780
- Let me help you with your bag.
- No.
355
00:14:06,804 --> 00:14:08,406
Please, please!
356
00:14:08,514 --> 00:14:09,891
- No.
- Fuck.
357
00:14:10,516 --> 00:14:13,328
Hey, Iris. How are you?
358
00:14:13,352 --> 00:14:14,771
That's confidential information.
359
00:14:15,728 --> 00:14:17,415
- Damn it.
- Everything okay, Iris?
360
00:14:17,439 --> 00:14:20,442
The algorithm seems to have
figured out my smile hustle.
361
00:14:21,110 --> 00:14:22,249
Is the algo evolving?
362
00:14:22,736 --> 00:14:25,799
Well, if it is, then we must evolve too.
363
00:14:25,823 --> 00:14:28,782
Like how bears learned to dance.
364
00:14:28,909 --> 00:14:32,806
Um, I would like you, Iris,
to be my friend
365
00:14:32,830 --> 00:14:35,976
slash employee again. My friend-ployee.
366
00:14:36,000 --> 00:14:38,920
Did you say that for the rank?
367
00:14:38,945 --> 00:14:40,588
No.
368
00:14:40,796 --> 00:14:43,567
Yes. Yes. I said
the friend thing for the rank.
369
00:14:43,883 --> 00:14:46,903
And then I said that I said it
for the rank for the rank, too.
370
00:14:46,927 --> 00:14:48,446
Okay.
371
00:14:48,470 --> 00:14:50,282
For this to happen,
you're gonna have to treat me
372
00:14:50,306 --> 00:14:51,616
like a human being, because I am.
373
00:14:51,641 --> 00:14:52,992
You are like a human being.
374
00:14:53,017 --> 00:14:55,411
I am a human being, damn it,
and I want respect.
375
00:14:55,436 --> 00:14:57,563
I respect you so much.
376
00:14:59,252 --> 00:15:03,712
Okay, I will do my best
to make the respect happen.
377
00:15:04,488 --> 00:15:06,696
You also need to drop
all the lawsuits against me.
378
00:15:07,197 --> 00:15:08,991
- Even the fun ones?
- Yes.
379
00:15:10,159 --> 00:15:11,970
Okay. Okay.
380
00:15:11,994 --> 00:15:14,848
Oh, man. I missed you, Iris.
381
00:15:15,102 --> 00:15:17,145
I missed you, too.
382
00:15:17,374 --> 00:15:19,185
You lying fuck.
383
00:15:19,209 --> 00:15:20,562
Goddammit, Iris.
384
00:15:20,586 --> 00:15:22,647
You're really fucking me here.
385
00:15:24,944 --> 00:15:27,489
Hello? Number one?
386
00:15:28,427 --> 00:15:29,762
Oh.
387
00:15:32,389 --> 00:15:36,143
So... oh.
388
00:15:38,437 --> 00:15:41,106
The cream has risen. We are the cream.
389
00:15:42,107 --> 00:15:43,710
Be the cream.
390
00:15:43,734 --> 00:15:46,050
What the fuck? You?
391
00:15:46,278 --> 00:15:48,593
The best of us is Mads.
392
00:15:48,906 --> 00:15:53,720
You are two. I is one.
We are three. Pronounced "free."
393
00:15:53,744 --> 00:15:55,555
Oh.
394
00:15:55,787 --> 00:15:58,307
Oh, I see. No, no, no,
it doesn't understand you.
395
00:15:58,332 --> 00:16:00,810
You're just saying nonsense confidently
396
00:16:00,834 --> 00:16:02,312
and you have cheekbones.
397
00:16:02,336 --> 00:16:04,731
Billie, don't overthink it. It's a very,
398
00:16:04,755 --> 00:16:07,025
very number two thing to do.
399
00:16:07,049 --> 00:16:08,818
Just accept that
I am the king of this ship
400
00:16:08,842 --> 00:16:11,738
- and you are basically my...
- If you dare say queen,
401
00:16:11,762 --> 00:16:14,252
I will gouge out your tongue
with my thumbs.
402
00:16:14,932 --> 00:16:17,556
No. I was going to say my jester.
403
00:16:17,768 --> 00:16:19,044
Your jester?
404
00:16:19,687 --> 00:16:22,999
Tongues are too slippery
to gouge, you silly jester.
405
00:16:23,023 --> 00:16:24,501
Ugh, this is ridiculous.
406
00:16:24,525 --> 00:16:25,585
Oh!
407
00:16:25,609 --> 00:16:27,671
You are the stupidest computer
I've ever met.
408
00:16:27,695 --> 00:16:31,091
I'm gonna turn you off
before you make me hate numbers.
409
00:16:33,951 --> 00:16:38,181
I'm, uh, I'm actually bisexual.
I've had sex twice.
410
00:16:39,248 --> 00:16:41,559
Spike slam.
411
00:16:41,583 --> 00:16:45,201
You know, people say to me, they say,
"Gosh, was it scary, walking on Mars?"
412
00:16:45,225 --> 00:16:48,485
I say, "I don't know. I had
my eyes closed the whole time."
413
00:16:50,634 --> 00:16:52,325
You know, my, uh, fourth wife...
414
00:16:52,350 --> 00:16:53,363
Fuck!
415
00:16:53,387 --> 00:16:55,156
Okay, this... here...
There's nobody in here.
416
00:16:55,180 --> 00:16:57,492
See, that's not helping
our rankings, honey.
417
00:16:57,516 --> 00:16:59,619
Maybe you could just smile
through the pain?
418
00:16:59,770 --> 00:17:00,745
I hope your ass splits
419
00:17:00,769 --> 00:17:02,288
and a bus falls out!
420
00:17:02,312 --> 00:17:03,790
I completely understand
your hatred, honey.
421
00:17:03,814 --> 00:17:05,125
I hear screaming.
422
00:17:05,149 --> 00:17:06,459
No, no, no. I can't get involved.
423
00:17:06,483 --> 00:17:08,545
God, we're so fucked.
Babe, can I hold... I need to...
424
00:17:08,569 --> 00:17:10,085
What are you doing with your hands?
425
00:17:10,110 --> 00:17:12,635
Oh, my God, the baby's coming.
I've never seen a real birth.
426
00:17:12,660 --> 00:17:14,095
I mean, aside from my own,
427
00:17:14,120 --> 00:17:16,636
but that was a cesarian,
so I missed the money shot.
428
00:17:16,660 --> 00:17:19,305
Sadly, I am a midwife only to disaster.
429
00:17:19,329 --> 00:17:21,766
What is this, cervix tourism?
Two tickets to see
430
00:17:21,790 --> 00:17:23,768
a woman being split in half?
431
00:17:24,000 --> 00:17:25,353
You mean like the ship?
432
00:17:25,377 --> 00:17:26,646
The ship is being split in half?
433
00:17:26,670 --> 00:17:27,960
Yeah, so the missile...
434
00:17:27,985 --> 00:17:29,024
- Missile?
- What?
435
00:17:29,048 --> 00:17:30,358
You know what? If you push hard enough,
436
00:17:30,382 --> 00:17:32,360
you could suffocate Matt
with a flying placenta.
437
00:17:32,384 --> 00:17:34,260
Wait, is that why you're ranking us?
438
00:17:34,386 --> 00:17:35,947
No! No.
439
00:17:35,971 --> 00:17:37,699
Right, stand back. Here I come.
440
00:17:37,723 --> 00:17:39,534
Auntie Iris gonna land this baby.
441
00:17:39,558 --> 00:17:41,286
I'm not shitting out a shuttle!
442
00:17:41,310 --> 00:17:42,912
Just smile, like me.
443
00:17:42,936 --> 00:17:44,539
I can't get involved because last time
444
00:17:44,563 --> 00:17:46,207
I got involved in a medical emergency,
445
00:17:46,231 --> 00:17:47,295
a bald man died.
446
00:17:47,320 --> 00:17:48,835
Be uninvolved more quietly, please.
447
00:17:48,859 --> 00:17:50,150
But doesn't she need a doctor?
448
00:17:50,175 --> 00:17:51,950
- Okay, baby. Smile!
- Push!
449
00:17:51,975 --> 00:17:53,070
- Smile!
- Push!
450
00:17:53,489 --> 00:17:55,425
Sound happy. There are mics everywhere.
451
00:17:55,449 --> 00:17:57,385
Just picture stroking
her squidgy little cheeks
452
00:17:57,409 --> 00:17:59,512
- while she's sleeping.
- I can't! I can't!
453
00:17:59,536 --> 00:18:00,847
Fucking picture it!
454
00:18:02,164 --> 00:18:04,684
You have five minutes of ranking left.
455
00:18:04,708 --> 00:18:06,603
Five minutes.
456
00:18:06,790 --> 00:18:08,354
I stepped back and you all flourished.
457
00:18:08,378 --> 00:18:11,065
- Isn't that interesting?
- If you said it, no.
458
00:18:11,260 --> 00:18:13,443
Oh, wow.
459
00:18:13,467 --> 00:18:16,335
You're a mother, Mia.
460
00:18:16,528 --> 00:18:18,739
And I'm a father.
461
00:18:25,229 --> 00:18:26,956
Karen! Karen!
462
00:18:26,980 --> 00:18:27,999
What are you doing?
463
00:18:28,023 --> 00:18:30,251
I'm fruit effing your rank.
464
00:18:30,478 --> 00:18:33,838
You called me an anal verruca,
and it hurt.
465
00:18:34,295 --> 00:18:36,925
- You mind taking that off?
- You said you hated me.
466
00:18:36,949 --> 00:18:39,620
The algorithm was fooled by that?
467
00:18:40,113 --> 00:18:42,425
Look, I don't hate you.
468
00:18:42,450 --> 00:18:43,598
Yeah, I do hate you.
469
00:18:43,622 --> 00:18:45,975
But there are tons of people
I hate more than you.
470
00:18:46,000 --> 00:18:47,644
Matt and Judd, they're the top ten
471
00:18:47,668 --> 00:18:49,281
all by themselves.
472
00:18:49,461 --> 00:18:51,773
- Really?
- Yes. Look at you.
473
00:18:51,924 --> 00:18:54,025
You're intelligent. Relentless.
474
00:18:54,049 --> 00:18:56,019
Not relentless.
You're... you're consistent.
475
00:18:56,593 --> 00:18:57,946
And you get things done.
476
00:18:57,970 --> 00:18:59,572
Things that don't want to be done.
477
00:18:59,596 --> 00:19:01,658
It's actually annoyingly brilliant.
478
00:19:02,808 --> 00:19:05,453
But I... I am sorry.
479
00:19:05,477 --> 00:19:08,414
You know, we always hurt
the ones we love.
480
00:19:08,610 --> 00:19:10,482
Yeah, that's not where this is headed.
481
00:19:11,775 --> 00:19:15,088
Hey. I'm your fruit monster. I'm sorry.
482
00:19:15,240 --> 00:19:16,464
Oh.
483
00:19:16,488 --> 00:19:19,759
Points for Karen. Ah!
484
00:19:19,783 --> 00:19:22,762
Can someone please explain to me
why she's shitting around
485
00:19:22,786 --> 00:19:23,930
and getting rewarded for it?
486
00:19:23,954 --> 00:19:25,974
What kind of value system is that
487
00:19:25,998 --> 00:19:27,600
and how may I exploit it?
488
00:19:27,624 --> 00:19:29,561
No, it's rewarding her apologizing.
489
00:19:29,585 --> 00:19:32,480
The algorithm is learning
to love a teachable moment.
490
00:19:32,504 --> 00:19:34,315
So, wait a minute. If I...
491
00:19:34,550 --> 00:19:37,443
If I were to call Matt,
as I have many times,
492
00:19:37,467 --> 00:19:40,445
a dead-eyed masturbating parakeet,
493
00:19:40,470 --> 00:19:42,745
and then apologize for it,
"I'm sorry, Matt,"
494
00:19:42,770 --> 00:19:44,993
I get points for that?
495
00:19:45,060 --> 00:19:47,412
No need to apologize.
I mean, I... I'm flattered
496
00:19:47,436 --> 00:19:49,414
you think I have
the vibrancy of a parakeet
497
00:19:49,438 --> 00:19:53,126
or the energy to feather
my cloaca to completion.
498
00:19:54,359 --> 00:19:56,875
I'm gonna go prepare my nest for impact.
499
00:19:56,900 --> 00:19:59,591
Doesn't that mean everybody's
just gonna go full metal asshole
500
00:19:59,615 --> 00:20:01,660
and then apologize
to each other right after?
501
00:20:02,326 --> 00:20:04,429
Yeah?
502
00:20:04,453 --> 00:20:05,972
Uh, I... I am so sorry, Spike.
503
00:20:05,996 --> 00:20:07,765
That was an error in judgement.
504
00:20:07,789 --> 00:20:09,142
Fuck you!
505
00:20:09,166 --> 00:20:12,265
I'm so sorry I said that, Jaden.
I've grown so much since then.
506
00:20:14,420 --> 00:20:16,855
You are indistinguishable
from my mother.
507
00:20:16,880 --> 00:20:19,193
I can't believe I married you.
508
00:20:19,217 --> 00:20:20,405
Not now, Frank.
509
00:20:20,430 --> 00:20:21,695
See, I'm sorry. See?
510
00:20:21,720 --> 00:20:23,781
I'm sorry. So sorry.
511
00:20:24,010 --> 00:20:25,807
Sorry!
512
00:20:26,058 --> 00:20:27,702
Another beautiful day
in the neighborhood.
513
00:20:27,726 --> 00:20:29,746
- Sorry!
- Sorry, sorry.
514
00:20:29,770 --> 00:20:31,414
I think we should shut the ranking off
515
00:20:31,438 --> 00:20:32,999
for the good of mankind.
516
00:20:33,023 --> 00:20:34,500
Not because you're in the bottom half?
517
00:20:34,524 --> 00:20:37,170
No. No, 'cause actually,
because I just said
518
00:20:37,194 --> 00:20:38,838
that nice thing about mankind,
519
00:20:38,862 --> 00:20:40,548
I'm actually in the safe zone again.
520
00:20:40,572 --> 00:20:42,175
Okay. You still want me to turn it off?
521
00:20:42,199 --> 00:20:44,010
- Sorry!
- No. No.
522
00:20:44,034 --> 00:20:45,637
Because, for whatever reason,
523
00:20:45,661 --> 00:20:47,721
I don't feel very bothered by it now.
524
00:20:47,950 --> 00:20:50,433
Goddammit. Uh, yeah. Yeah.
525
00:20:50,457 --> 00:20:52,352
I should shut it off.
526
00:20:52,376 --> 00:20:53,686
Sorry!
527
00:20:53,710 --> 00:20:55,229
I now believe your husband
may have been killed
528
00:20:55,253 --> 00:20:58,149
by his own heart whilst I was
trying to save him from choking
529
00:20:58,173 --> 00:21:01,235
on what turned out to be nothing.
530
00:21:01,259 --> 00:21:04,197
- Um, but never the, uh, less...
- Let me be sorry!
531
00:21:04,221 --> 00:21:05,615
I... I just wanted to say,
532
00:21:05,640 --> 00:21:07,600
he seemed like the most wonderful,
533
00:21:08,183 --> 00:21:11,663
bulky man. I am so sorry.
534
00:21:11,850 --> 00:21:14,245
Oh, big upgrade!
535
00:21:15,857 --> 00:21:17,502
Sorry!
536
00:21:17,526 --> 00:21:19,069
Ranking complete.
537
00:21:19,861 --> 00:21:21,196
Ranking complete.
538
00:21:26,451 --> 00:21:28,012
Uh, this is just a reminder,
539
00:21:28,036 --> 00:21:29,515
you only have a couple of minutes left.
540
00:21:29,540 --> 00:21:32,141
If you ranked between one and 3000,
541
00:21:32,165 --> 00:21:33,893
please head for the front of the ship.
542
00:21:33,917 --> 00:21:36,003
Everyone else, head to the back.
543
00:21:37,212 --> 00:21:38,481
- Elena.
- Ryan?
544
00:21:38,505 --> 00:21:41,275
I'm 3,942. What are...
545
00:21:41,299 --> 00:21:42,610
What are you doing?
546
00:21:42,634 --> 00:21:44,302
- Here.
- What is this?
547
00:21:46,680 --> 00:21:48,825
- I love you, Elena.
- I love you.
548
00:21:49,100 --> 00:21:52,328
Five thousand nine hundred
and sixty-three is...
549
00:21:52,352 --> 00:21:53,579
Yeah, sorry, Charles.
550
00:21:53,603 --> 00:21:55,360
Maybe I'll save you in the next life.
551
00:21:56,398 --> 00:21:58,375
- Mi amor.
- Be safe, my darling.
552
00:22:03,780 --> 00:22:08,219
- Billie, you're joining us.
- But you're number two.
553
00:22:08,243 --> 00:22:11,556
Yeah, but we're engineers, so...
554
00:22:11,580 --> 00:22:13,266
we should be with the engines, right?
555
00:22:13,290 --> 00:22:17,210
You're right. Yeah.
Grease and math, my two pillars.
556
00:22:19,087 --> 00:22:20,440
How did you do in the end?
557
00:22:20,464 --> 00:22:22,355
Uh, it was good, but then bad.
558
00:22:22,380 --> 00:22:23,985
Apparently, my jokes are offensive.
559
00:22:24,009 --> 00:22:26,029
I got complaints from bisexuals,
560
00:22:26,053 --> 00:22:28,825
people who don't know the
meaning of the word "monosyllabic,"
561
00:22:28,850 --> 00:22:31,284
folks who are allergic to watermelon.
562
00:22:31,520 --> 00:22:33,494
Looks like there's a dipes to clean.
563
00:22:33,690 --> 00:22:35,205
You know, after this one,
564
00:22:35,230 --> 00:22:36,585
it gets all yellow and seedy.
565
00:22:36,610 --> 00:22:39,083
- Okay, well, that's unpleasant.
- I'll deal with those ones.
566
00:22:39,107 --> 00:22:40,900
Oh, I like Daddy Doug.
567
00:22:41,359 --> 00:22:43,296
That's why we got in the top half, baby.
568
00:22:43,320 --> 00:22:44,922
- I'll get the wipes.
- Okay.
569
00:22:45,187 --> 00:22:48,700
- Fifty seconds.
- Remember me.
570
00:22:49,659 --> 00:22:50,999
Tell my story.
571
00:22:51,495 --> 00:22:54,766
- Do not believe the accusers.
- Forty seconds.
572
00:22:54,790 --> 00:22:56,642
I've wished him away in the past,
573
00:22:56,666 --> 00:22:58,627
but this is as sad
as a graveyard sunset.
574
00:23:01,046 --> 00:23:03,357
At least he'll live on
through all this branding.
575
00:23:03,381 --> 00:23:04,692
I'll give him three minutes.
576
00:23:04,716 --> 00:23:06,194
Thirty seconds.
577
00:23:06,218 --> 00:23:08,863
Make way for King Mads
of the front section.
578
00:23:08,887 --> 00:23:11,866
Happy birthday to everyone
who has a birthday.
579
00:23:12,298 --> 00:23:14,911
Hey, this is the back.
What are you doing here?
580
00:23:14,935 --> 00:23:16,100
What are you doing here?
581
00:23:16,144 --> 00:23:18,650
The algorithm peg you
as an engine jockey?
582
00:23:18,980 --> 00:23:20,208
Yeah.
583
00:23:20,232 --> 00:23:22,543
Slammed you
as an emotionally incontinent
584
00:23:22,567 --> 00:23:23,860
walking bald patch?
585
00:23:24,945 --> 00:23:26,756
- Exactly.
- Ten seconds.
586
00:23:26,780 --> 00:23:29,467
Ready?
587
00:23:29,768 --> 00:23:35,080
Let bisection commence
in three, two, one.
588
00:23:37,332 --> 00:23:39,227
Wait!
589
00:23:39,251 --> 00:23:40,812
There's a wall coming down!
590
00:23:40,836 --> 00:23:42,438
Oh, babe, I put them over here.
591
00:23:42,462 --> 00:23:46,842
No, Doug! The doors! The doors!
Doug! Doug! Doug!
592
00:23:47,924 --> 00:23:51,489
Buddy! Buddy!
593
00:23:51,513 --> 00:23:54,600
There's a big-ass missile
locked onto this side!
594
00:23:54,683 --> 00:23:57,495
Lock onto me if you wanna live! Ah!
595
00:24:11,241 --> 00:24:14,470
You can never thank me enough!
596
00:24:14,494 --> 00:24:16,764
I'm a space Moses!
597
00:24:17,219 --> 00:24:18,595
Listen,
598
00:24:18,620 --> 00:24:21,269
there is indeed a missile
coming towards the ship,
599
00:24:21,293 --> 00:24:23,725
and I have to tell you now
that it is most probably
600
00:24:23,750 --> 00:24:25,189
aiming for the back of the ship.
601
00:24:25,213 --> 00:24:27,066
Where we are.
602
00:24:27,090 --> 00:24:28,943
Sixty seconds to division.
603
00:24:28,967 --> 00:24:30,778
All the bodies that Judd took over there
604
00:24:30,802 --> 00:24:32,405
means more body heat in the front,
605
00:24:32,430 --> 00:24:34,168
so the missile probably
hits them now, right?
606
00:24:34,193 --> 00:24:36,020
- Fifty seconds.
- Yeah, I think so. I mean,
607
00:24:36,057 --> 00:24:37,702
it's programmed for mass destruction.
608
00:24:37,726 --> 00:24:39,954
It's a real mass-hole.
609
00:24:39,978 --> 00:24:43,980
Right. I don't care
if the whole ship hears.
610
00:24:44,024 --> 00:24:45,665
I love you, Elena.
611
00:24:45,690 --> 00:24:47,545
- Forty seconds.
- I love you so much,
612
00:24:47,569 --> 00:24:49,990
and it's an honor, truly,
to lay down my life
613
00:24:50,072 --> 00:24:52,383
- for you and for...
- Ryan.
614
00:24:52,579 --> 00:24:53,830
Sorry, just one second.
615
00:24:55,160 --> 00:24:57,037
Thirty seconds.
616
00:24:58,955 --> 00:25:02,920
Judd! You... gurning hemorrhoid.
617
00:25:02,945 --> 00:25:07,647
You've just taken a giant
J-shaped shit on my sacrifice!
618
00:25:07,672 --> 00:25:09,192
Twenty seconds.
619
00:25:09,216 --> 00:25:10,526
Elena, I'm sorry
620
00:25:10,550 --> 00:25:13,094
that this is the last thing
you're gonna hear me say.
621
00:25:13,845 --> 00:25:14,822
Ten...
622
00:25:14,846 --> 00:25:16,657
I mean, there were
some really lovely bits
623
00:25:16,681 --> 00:25:18,690
for her to think about.
624
00:25:19,059 --> 00:25:22,771
Five, four, three,
625
00:25:23,688 --> 00:25:25,958
two, one.
626
00:25:31,570 --> 00:25:33,674
- Doug! Doug!
- Mia?
627
00:25:36,160 --> 00:25:37,290
Support the head!
628
00:25:38,286 --> 00:25:39,287
Mia!
629
00:25:45,585 --> 00:25:46,670
Buddy!
630
00:25:51,130 --> 00:25:52,965
What's going on?
631
00:25:58,223 --> 00:25:59,516
- Elena!
- Elena!
632
00:26:01,559 --> 00:26:03,103
- Elena!
- Elena!
633
00:27:08,566 --> 00:27:12,566
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
46393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.