All language subtitles for Avenue 5 - 02x07.I Love Judging People.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:12,863 But now, instead of a janky-ass sticky magnet, 2 00:00:12,887 --> 00:00:15,074 imagine that this is our spaceship. 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,868 Since when can the ship split in half? 4 00:00:17,893 --> 00:00:21,371 Also, why does it split in half? Is it ease of cleaning? 5 00:00:21,396 --> 00:00:23,850 Making it in two parts meant that I could classify Avenue 5 6 00:00:23,875 --> 00:00:25,144 as two half-mile vessels. 7 00:00:25,169 --> 00:00:26,877 Made me a substantial tax saving. 8 00:00:26,902 --> 00:00:28,129 Jesus wept. 9 00:00:28,153 --> 00:00:31,006 No, Jesus beat the shit out of the tax collectors. Look it up. 10 00:00:31,030 --> 00:00:33,634 Or have Iris look it up for you, I guess. 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,636 So, if the ship splits, the missile can only hit 12 00:00:35,660 --> 00:00:37,304 one half, is that right? 13 00:00:37,328 --> 00:00:40,249 No, no, no. No. We're talking about genocide. 14 00:00:40,274 --> 00:00:41,350 Again! 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,184 It's not genocide if half of us survive. 16 00:00:43,209 --> 00:00:44,603 All right, semi-cide then. 17 00:00:44,628 --> 00:00:46,147 The missile is a real asshole. 18 00:00:46,171 --> 00:00:48,023 It will go for maximum devastation, 19 00:00:48,047 --> 00:00:50,550 so probably the back half where the engines are. 20 00:00:50,575 --> 00:00:52,678 So, who decides who goes in which half? 21 00:00:53,720 --> 00:00:56,699 No. It's not a dictator's job 22 00:00:56,723 --> 00:00:59,309 to decide on a whim who lives or dies. 23 00:01:01,060 --> 00:01:02,705 It absolutely is, isn't it? 24 00:01:07,824 --> 00:01:11,824 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 25 00:01:15,887 --> 00:01:17,678 Okay, here's how the algorithm works. 26 00:01:17,934 --> 00:01:22,162 So, the AI algorithm delivers a rank for each passenger 27 00:01:22,187 --> 00:01:23,934 based on their perceived value to the ship. 28 00:01:23,958 --> 00:01:26,812 Knock, knock. Hello? Why was I summoned here? 29 00:01:26,836 --> 00:01:28,272 Yeah, and why wasn't I summoned? 30 00:01:28,296 --> 00:01:32,860 - Okay, so take Frank, right? - Hey. That's me. 31 00:01:33,103 --> 00:01:34,956 The algorithm has tracked Frank 32 00:01:34,981 --> 00:01:36,530 from the moment that he stepped on the ship 33 00:01:36,554 --> 00:01:39,241 and laughed at the very idea of the complimentary slippers. 34 00:01:39,265 --> 00:01:41,118 They're basically free shoes. 35 00:01:41,327 --> 00:01:44,538 Okay, so Frank produces two pounds of solid waste, 36 00:01:44,562 --> 00:01:46,081 four pints of urine every day. 37 00:01:46,105 --> 00:01:48,817 He laughs on average twice a week. 38 00:01:48,842 --> 00:01:50,592 Ah, I laugh more than that. 39 00:01:50,617 --> 00:01:52,213 You do a lot of nervous laughter. 40 00:01:52,237 --> 00:01:53,255 Exactly. 41 00:01:53,279 --> 00:01:54,965 His testosterone levels are normal 42 00:01:54,990 --> 00:01:56,425 for a woman in her seventies. 43 00:01:56,450 --> 00:02:00,178 He has a 51 percent near-fatal embolism. 44 00:02:00,203 --> 00:02:03,265 He has hairless feet, can't taste pears, etcetera, etcetera. Okay. 45 00:02:03,290 --> 00:02:06,543 And Frank's overall ranking is 832. 46 00:02:06,568 --> 00:02:08,420 Thank you, Frank. You can go now. 47 00:02:09,420 --> 00:02:11,189 What was that about an embolism? 48 00:02:11,214 --> 00:02:12,900 Don't stress about the embolism, Frank. 49 00:02:12,924 --> 00:02:14,775 You'll give yourself an embolism. 50 00:02:14,800 --> 00:02:17,612 Every single J on this ship is embedded with a camera. 51 00:02:17,637 --> 00:02:19,657 It tracks, through our actions and demeanor, 52 00:02:19,681 --> 00:02:21,475 our positive contributions to the ship. 53 00:02:21,749 --> 00:02:25,246 It's my algorithm, but I promise to keep it fair. 54 00:02:25,270 --> 00:02:26,956 I love judging people. 55 00:02:26,980 --> 00:02:30,084 So, we lure the lower-ranked passengers to the back, 56 00:02:30,108 --> 00:02:32,670 then we split the ship in two and... mm, mm, mm. 57 00:02:32,694 --> 00:02:34,171 A passenger pogrom. 58 00:02:34,196 --> 00:02:36,590 There's gotta be a better way of doing it than this. 59 00:02:36,614 --> 00:02:38,926 Look, we've always given machines the tasks 60 00:02:38,950 --> 00:02:40,687 that we can't handle, right? 61 00:02:40,711 --> 00:02:44,389 Defuse bombs, reset bowling pins, provide reliable orgasms. 62 00:02:44,414 --> 00:02:46,141 This is another thing that we should put 63 00:02:46,165 --> 00:02:48,853 in the hands of a machine because ours are too shaky. 64 00:02:48,919 --> 00:02:49,919 Okay. 65 00:02:50,044 --> 00:02:53,513 To use what is rapidly becoming our popular catchphrase, 66 00:02:53,562 --> 00:02:54,562 fuck it. 67 00:02:54,587 --> 00:02:56,986 Let us temporarily suspend our humanity. 68 00:02:57,220 --> 00:02:58,220 Great. 69 00:03:00,096 --> 00:03:02,741 Passengers, today, the ship's computer 70 00:03:02,766 --> 00:03:04,118 will be ranking all of us. 71 00:03:04,142 --> 00:03:06,662 And if you rank between one and 3000, 72 00:03:06,686 --> 00:03:09,539 you will be rewarded with a first-class cabin. 73 00:03:09,564 --> 00:03:12,417 Everyone else will be well provided for, 74 00:03:12,442 --> 00:03:13,544 so don't worry about that. 75 00:03:13,568 --> 00:03:15,837 Keep on smiling and you will win the day. 76 00:03:19,116 --> 00:03:20,718 Well, at least half of you will. 77 00:03:22,036 --> 00:03:23,387 Did my ranking just go up? 78 00:03:23,619 --> 00:03:26,181 The algorithm rewards cold-hearted decisions 79 00:03:26,206 --> 00:03:28,542 - clinically made. - So it's a psychopath? 80 00:03:28,774 --> 00:03:30,949 Well, it has Judd in its coding. 81 00:03:30,974 --> 00:03:32,688 Well, if the algorithm is in charge, 82 00:03:32,712 --> 00:03:34,481 I won't need the head warmer. 83 00:03:34,505 --> 00:03:37,484 So, my followers all rank low because they follow me. 84 00:03:37,508 --> 00:03:40,779 So let's see how that's going. Oh. They've unfollowed me. 85 00:03:40,803 --> 00:03:43,073 That was fast. You have to respect that. 86 00:03:43,264 --> 00:03:45,326 Fickle little bitches. 87 00:03:45,392 --> 00:03:46,785 How can my ranking be so low 88 00:03:46,809 --> 00:03:50,372 when I am 3D printing an actual human baby in my cooch? 89 00:03:50,564 --> 00:03:52,082 We don't need a bigger suite, though. 90 00:03:52,107 --> 00:03:53,399 Babies are famously small. 91 00:03:53,424 --> 00:03:56,170 Not in your family. You had a head like a refrigerator. 92 00:03:56,194 --> 00:03:58,172 Honey, like I told you, it was a bad angle. 93 00:03:58,196 --> 00:04:00,841 - In every single photo. - Well, my love for you 94 00:04:00,865 --> 00:04:03,677 is even bigger than your freakish skull, Doug. 95 00:04:06,329 --> 00:04:07,932 Wait. Were you saying that 'cause you meant it, 96 00:04:07,956 --> 00:04:09,499 or were you trying to get a ping? 97 00:04:09,538 --> 00:04:11,560 Of course I meant it. 98 00:04:11,584 --> 00:04:13,561 Okay. That smile is freaking me out, 99 00:04:13,586 --> 00:04:14,963 but I'm just gonna go with it. 100 00:04:15,254 --> 00:04:18,817 How can I be bottom half? Doesn't make sense. 101 00:04:18,841 --> 00:04:21,403 I'm a good person. Fact. 102 00:04:21,427 --> 00:04:23,322 Frank? Why have I gone down? 103 00:04:23,346 --> 00:04:25,699 Sorry, I'm making bathroom. 104 00:04:25,723 --> 00:04:28,077 Ryan compliments me all the time. 105 00:04:28,268 --> 00:04:30,037 He says he never met anyone like me. 106 00:04:30,061 --> 00:04:32,998 That's a known British insult, honey. 107 00:04:33,022 --> 00:04:35,125 - No, it's not. - No, I think it is. 108 00:04:37,068 --> 00:04:39,395 - Don't nervous laugh me, Frank. - Sorry. 109 00:04:40,989 --> 00:04:43,550 - I'm going out. - I'm almost done. 110 00:04:46,703 --> 00:04:50,307 Oh, wow, mi amor. 111 00:04:50,501 --> 00:04:52,977 Wow. "A Traditional British Eelhouse. 112 00:04:53,001 --> 00:04:55,229 Eel-sy does it, Guvnor." 113 00:04:55,253 --> 00:04:56,605 Why are we eating here? 114 00:04:56,879 --> 00:04:59,023 The camera-to-customer ratio is pretty high here. 115 00:04:59,216 --> 00:05:01,259 And you lot could use a bit of a lift. 116 00:05:01,467 --> 00:05:02,611 Is the food all eels? 117 00:05:02,635 --> 00:05:04,095 Is it all eels? 118 00:05:04,303 --> 00:05:07,116 Eating eels is what won us the Battle of Agincourt! 119 00:05:07,140 --> 00:05:09,827 We thrashed Hitler's anus with a brace of eels. 120 00:05:10,018 --> 00:05:11,120 I don't like eels. 121 00:05:11,144 --> 00:05:13,247 Oh, nobody like eels. They're the celery of the sea. 122 00:05:13,271 --> 00:05:17,001 But just relax and embrace the authentic British smell 123 00:05:17,025 --> 00:05:18,627 of abandoned phone boxes 124 00:05:18,651 --> 00:05:19,920 and James Corden. 125 00:05:19,944 --> 00:05:22,447 Hoity-ho and scupper me bollocks! 126 00:05:22,739 --> 00:05:25,426 Let me show you luverly, luverly cunts 127 00:05:25,450 --> 00:05:26,927 to your shit and stable. 128 00:05:26,951 --> 00:05:28,804 That means table. This way. 129 00:05:28,938 --> 00:05:31,849 I think the C-word is considered affectionate in the UK, right? 130 00:05:31,873 --> 00:05:33,267 Yes. Absolutely. Yeah. 131 00:05:33,291 --> 00:05:34,827 Sometimes makes it into the wedding vows. 132 00:05:35,877 --> 00:05:38,547 Here we are, the old cock and balls. 133 00:05:39,046 --> 00:05:41,900 We'll have, uh, an "Eel-ivia Colman," 134 00:05:41,925 --> 00:05:43,152 an "Idris Eel-ba," 135 00:05:43,176 --> 00:05:45,988 and an "Eel-ementary, My Dear Wats-eel" 136 00:05:46,012 --> 00:05:47,197 for the tab-eel. 137 00:05:47,430 --> 00:05:48,932 Excellent choices, man. 138 00:05:49,849 --> 00:05:51,311 Why are you acting weird? 139 00:05:51,435 --> 00:05:53,370 I thought the rankings were just a bit of fun? 140 00:05:53,395 --> 00:05:57,016 Yeah, yeah. It's just... it's just fun, cor blimey! 141 00:05:58,066 --> 00:05:59,918 Is that for your dreadful cockney accent? 142 00:05:59,942 --> 00:06:01,336 Or 'cause you're lying? 143 00:06:01,360 --> 00:06:03,422 No. 144 00:06:03,655 --> 00:06:06,508 It goes down when he lies. 145 00:06:06,532 --> 00:06:08,010 Eel-ivia Colman. 146 00:06:08,034 --> 00:06:09,859 We deboned it for you. 147 00:06:09,884 --> 00:06:11,454 Means we took the bones out. 148 00:06:11,496 --> 00:06:14,224 It looks like mashed up eyes. 149 00:06:14,248 --> 00:06:16,018 Hold your nose. Push on through. 150 00:06:16,042 --> 00:06:17,307 Or what'll happen? 151 00:06:17,794 --> 00:06:19,563 Nothing. 152 00:06:19,754 --> 00:06:21,606 Just as long as they don't force feed us. 153 00:06:21,631 --> 00:06:22,716 Do we die? 154 00:06:26,292 --> 00:06:29,588 Of course... not. 155 00:06:30,448 --> 00:06:33,701 Okay. Ryan, you need to tell us everything, right now. 156 00:06:37,188 --> 00:06:38,499 Welcome, Ryan Clark. 157 00:06:38,523 --> 00:06:41,502 Huh. Knew this software would be cheap. 158 00:06:41,526 --> 00:06:43,629 - Can you change your voice? - No. 159 00:06:43,653 --> 00:06:47,091 Can you change yours? See? I have a humor chip. 160 00:06:47,115 --> 00:06:51,720 Mm. Okay, so let momma see what baby's been thinking. 161 00:06:51,744 --> 00:06:53,398 Ryan's most used words. 162 00:06:53,996 --> 00:06:56,600 Karen. Karen. Karen... 163 00:06:56,624 --> 00:06:58,977 - Ryan! - Hey, do you want 164 00:06:59,001 --> 00:07:00,896 - to expand context of... - Karen. 165 00:07:00,920 --> 00:07:02,605 - ...words? - Oh, yeah, baby. 166 00:07:02,839 --> 00:07:04,483 I'm talking about fucking Karen! 167 00:07:04,507 --> 00:07:06,068 Honestly? 168 00:07:06,092 --> 00:07:07,569 Being around Karen makes me feel 169 00:07:07,593 --> 00:07:09,238 - like a teenager again. - Oh. 170 00:07:09,262 --> 00:07:10,697 And I was deeply uncomfortable 171 00:07:10,721 --> 00:07:13,492 as a teenager. Borderline suicidal. 172 00:07:13,516 --> 00:07:15,786 Christ, that woman is like a verruca 173 00:07:15,810 --> 00:07:18,747 - on my blinking anus! - Well, that could be anyone. 174 00:07:18,771 --> 00:07:22,042 I'm talking about Karen, for fuck's sake. 175 00:07:22,066 --> 00:07:23,377 Dull and draining. 176 00:07:23,401 --> 00:07:25,254 Like a month of fucking Wednesdays. 177 00:07:25,278 --> 00:07:27,297 I'll tell you who can fuck along nicely. 178 00:07:27,321 --> 00:07:28,423 Karen Kelly. 179 00:07:28,447 --> 00:07:30,342 Karen Kelly. I bet if you say that 180 00:07:30,366 --> 00:07:32,928 in the wrong pyramid, your mouth fills with beetles. 181 00:07:32,952 --> 00:07:33,971 You S-head. 182 00:07:33,995 --> 00:07:35,222 Honestly, that woman haunts me 183 00:07:35,246 --> 00:07:39,393 - like a perfumed plague pit. - Shut the fuck up! 184 00:07:39,751 --> 00:07:41,071 You deserve it. 185 00:07:41,138 --> 00:07:42,646 No, but I wanna buy this for you. 186 00:07:42,671 --> 00:07:44,064 I wanna buy it for you. 187 00:07:45,173 --> 00:07:46,692 That's so cute. 188 00:07:46,716 --> 00:07:49,486 I bet a beautiful couple like you are ranking highly, 189 00:07:49,510 --> 00:07:51,655 - am I right? - Uh, no. She's my sister. 190 00:07:51,679 --> 00:07:52,781 Oh, shame. 191 00:07:52,805 --> 00:07:54,449 I mean, not a shame, a waste. 192 00:07:54,473 --> 00:07:56,160 No. What I mean is, 193 00:07:56,184 --> 00:07:57,744 I was gonna say you would have lovely children, 194 00:07:57,768 --> 00:08:00,497 but then, children of incest are plain looking, aren't they? 195 00:08:00,521 --> 00:08:01,915 Not that yours would be. 196 00:08:01,939 --> 00:08:03,292 Yours would be lovely. 197 00:08:03,316 --> 00:08:04,459 If you're planning to have them. 198 00:08:04,483 --> 00:08:06,086 Shit. 199 00:08:06,110 --> 00:08:08,172 Did you just tell them their incest children would be plain? 200 00:08:08,196 --> 00:08:10,048 Yes. Yes, that's what just happened. 201 00:08:10,072 --> 00:08:11,925 You know, Rav, I think conversation 202 00:08:11,949 --> 00:08:13,468 isn't your natural medium. 203 00:08:13,493 --> 00:08:15,387 I think you'd do better with a grand gesture. 204 00:08:15,412 --> 00:08:16,597 Like, a "you go girl" moment. 205 00:08:16,622 --> 00:08:18,473 Okay, yeah, like 10,000 points for Rav. 206 00:08:18,497 --> 00:08:20,434 Yes. Yes. As long as you're not talking, 207 00:08:20,458 --> 00:08:21,435 - I think you're... Oh! - Oh. 208 00:08:21,459 --> 00:08:22,603 After you. 209 00:08:22,627 --> 00:08:23,687 Hurry up. 210 00:08:23,711 --> 00:08:24,813 I'm sorry. Oh, shit. 211 00:08:26,088 --> 00:08:28,400 You have five hours of ranking left. 212 00:08:28,425 --> 00:08:29,759 Five hours. 213 00:08:35,973 --> 00:08:37,159 What are you doing? 214 00:08:37,183 --> 00:08:39,036 You just have to smile for the cameras. It's easy. 215 00:08:39,060 --> 00:08:41,663 I know the intersection points where I can hit multiple cameras 216 00:08:41,687 --> 00:08:44,273 at once. It's efficient and avoids cheek fatigue. 217 00:08:47,402 --> 00:08:49,462 Uh, is it okay if I join you? 218 00:08:49,487 --> 00:08:51,573 Absolutely not. 219 00:08:57,411 --> 00:08:59,264 You know, I say screw the rankings. 220 00:08:59,288 --> 00:09:01,058 - I am not looking. - Yeah. 221 00:09:01,082 --> 00:09:02,291 I don't... 222 00:09:06,546 --> 00:09:08,357 - Or maybe we should... - Way ahead of you. 223 00:09:08,423 --> 00:09:10,442 Four thousand four hundred seventy-two. 224 00:09:10,466 --> 00:09:12,110 Five thousand three hundred and forty-seven. 225 00:09:12,134 --> 00:09:14,070 I can't... I can't believe it. I'm number two. 226 00:09:14,095 --> 00:09:16,865 How...? Really? Oh, I'm so pleased for you. 227 00:09:16,890 --> 00:09:18,659 That makes me so happy. 228 00:09:18,683 --> 00:09:21,380 Wait. Who's number one? 229 00:09:21,894 --> 00:09:24,289 Who the fuck is better than me? 230 00:09:24,448 --> 00:09:26,833 She's a real number two, all right. 231 00:09:28,359 --> 00:09:29,920 Looks like the algorithm likes your joke. 232 00:09:29,944 --> 00:09:32,589 Does it find me attractive, too? Maybe I could take it to dinner. 233 00:09:34,240 --> 00:09:36,385 - You're on a roll. - Yeah, I think I'm gonna 234 00:09:36,409 --> 00:09:37,719 head up to the bar. 235 00:09:37,910 --> 00:09:39,679 I don't believe this. You told us 236 00:09:39,704 --> 00:09:42,331 it was about where we live, not whether we live. 237 00:09:43,452 --> 00:09:45,494 I really did love you, Ryan. 238 00:09:47,253 --> 00:09:49,550 Oh, my God. You actually did. 239 00:09:49,922 --> 00:09:51,507 I did, too. 240 00:09:52,008 --> 00:09:53,321 I did wonder. 241 00:09:53,634 --> 00:09:55,070 You always seemed to be two drinks short 242 00:09:55,094 --> 00:09:56,786 of curling up in my laundry. 243 00:09:57,763 --> 00:09:59,883 So, where do we go from here? 244 00:10:00,433 --> 00:10:03,936 Uh, I don't know. 245 00:10:05,146 --> 00:10:07,749 Okay, por dios. 246 00:10:07,773 --> 00:10:11,712 I love you both equally, but differently. 247 00:10:14,030 --> 00:10:15,299 Well, this is a lot to take in. 248 00:10:15,323 --> 00:10:17,384 What? 249 00:10:23,789 --> 00:10:26,059 I... I didn't do anything. 250 00:10:26,083 --> 00:10:28,561 Unless I'm being penalized for existing. 251 00:10:31,964 --> 00:10:33,608 See, this has just tipped over 252 00:10:33,632 --> 00:10:34,860 into bullying. 253 00:10:34,884 --> 00:10:36,203 I'm gonna have to sort this out. 254 00:10:36,385 --> 00:10:38,238 Guys, you know, I am getting so old. 255 00:10:38,262 --> 00:10:40,490 You know, when I go to the toilet, I don't take a book. 256 00:10:40,514 --> 00:10:42,743 I take an encyclopedia. 257 00:10:42,767 --> 00:10:44,786 Back in the game. 258 00:10:44,810 --> 00:10:46,771 Now let me tell you about my brother, Larry. 259 00:10:46,812 --> 00:10:48,957 I don't wanna say he's unhygienic, but my God, 260 00:10:48,981 --> 00:10:50,500 the only time he washes behind his ears 261 00:10:50,524 --> 00:10:52,252 is when he's eating a slice of watermelon. 262 00:10:53,944 --> 00:10:55,547 You ever wonder why the word "monosyllabic" 263 00:10:55,571 --> 00:10:57,299 has five syllables? 264 00:10:57,323 --> 00:10:59,553 Huh? Boy, that kind of split the room. 265 00:10:59,784 --> 00:11:02,794 Spike is gonna drop the mic and I'll be back in five. 266 00:11:02,953 --> 00:11:04,166 Thank you. 267 00:11:04,455 --> 00:11:06,391 Uh, number one stuck in your craw? 268 00:11:06,672 --> 00:11:09,227 You know that old folk song, "Simply the Best"? 269 00:11:09,251 --> 00:11:11,855 That's my funeral song. Not "Simply the Second Best." 270 00:11:11,879 --> 00:11:13,481 You know why? 'Cause that's not a song! 271 00:11:13,506 --> 00:11:16,818 Message. It's from number one. 272 00:11:16,842 --> 00:11:19,720 "Meet me at Judd's statue." 273 00:11:20,430 --> 00:11:21,490 How are we looking? 274 00:11:21,515 --> 00:11:22,824 We're both trending below cannibal. 275 00:11:22,848 --> 00:11:24,326 What? 276 00:11:24,392 --> 00:11:28,413 You have two hours of ranking left. Two hours. 277 00:11:28,437 --> 00:11:30,748 Oh, God. Oh, God, this is it, Doug. 278 00:11:30,773 --> 00:11:33,960 - No, I'll think of something. - No, I think the baby's coming! 279 00:11:33,985 --> 00:11:36,462 - It's too early. - It's not checking into a hotel. 280 00:11:36,487 --> 00:11:38,882 It's literally coming out of my body right now! 281 00:11:38,906 --> 00:11:40,967 Oh. All right. Towels! Do we need towels? 282 00:11:40,991 --> 00:11:42,969 No, fuck towels! I need drugs! 283 00:11:42,993 --> 00:11:44,971 Women want to be unconscious! 284 00:11:47,456 --> 00:11:48,600 Hey, my hat! 285 00:11:48,625 --> 00:11:50,503 Fuck. 286 00:11:50,584 --> 00:11:51,937 Fuck. 287 00:11:53,379 --> 00:11:55,607 Judd's ranking advice. Hi, how are ya? 288 00:11:55,673 --> 00:11:57,942 I was told if I kept smiling, I'd be fine, 289 00:11:57,967 --> 00:11:59,986 um, but my ranking's lower than snake shit. 290 00:12:00,010 --> 00:12:01,530 I think it's because whatever's happening 291 00:12:01,554 --> 00:12:03,365 on your face right now isn't a smile. 292 00:12:03,389 --> 00:12:04,491 - It's more like a smirk. - Oh. 293 00:12:04,515 --> 00:12:06,743 I want you to watch me. See this? See this? 294 00:12:06,767 --> 00:12:08,537 You see? You see what I'm doing right now? 295 00:12:08,561 --> 00:12:10,539 That's a fucking happy factory right there. 296 00:12:10,563 --> 00:12:12,165 There's thousands of people working up there 297 00:12:12,189 --> 00:12:13,625 making nothing but joy. 298 00:12:13,650 --> 00:12:16,420 - I'm smiling. - No. You maybe have 299 00:12:16,444 --> 00:12:18,422 - minor nerve damage or something? - No. 300 00:12:18,446 --> 00:12:20,257 I would maybe get your hands on some Botox 301 00:12:20,281 --> 00:12:21,508 and a disgraced surgeon. 302 00:12:21,783 --> 00:12:24,928 Judd, your algorithm inexplicably despises me. 303 00:12:24,952 --> 00:12:26,138 See? 304 00:12:26,162 --> 00:12:28,557 It's actually a very simple system. 305 00:12:28,581 --> 00:12:30,111 It's, um... 306 00:12:30,563 --> 00:12:32,708 - How do you turn it on? - Don't you use it? 307 00:12:32,733 --> 00:12:34,229 No. I can't be in my own app 308 00:12:34,253 --> 00:12:35,897 because then it would achieve singularity. 309 00:12:36,089 --> 00:12:38,358 - You just press that down there. - Oh. 310 00:12:38,424 --> 00:12:40,026 And let's just... 311 00:12:40,050 --> 00:12:42,571 Fuck. 312 00:12:42,595 --> 00:12:44,948 - Are you low? - As if. 313 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 That is very cheering. 314 00:12:46,974 --> 00:12:48,743 The German word for what I'm feeling now 315 00:12:48,767 --> 00:12:50,579 is "Schitting Fantastiche." 316 00:12:50,603 --> 00:12:52,414 Okay, um, I could really use your help right now. 317 00:12:52,438 --> 00:12:55,208 Could you maybe tell me some of your problems or whatever? 318 00:12:55,232 --> 00:12:57,794 I'd be doing you a favor. 319 00:12:57,818 --> 00:13:01,047 - So, I'm in love with a woman. - Which is great. 320 00:13:01,071 --> 00:13:03,925 - But she's married. - Which is... bad? 321 00:13:03,949 --> 00:13:06,970 Well, y... yeah. The marriage is complicated. The thing is... 322 00:13:06,994 --> 00:13:08,388 Okay, I'm gonna stop you right there. 323 00:13:08,412 --> 00:13:10,223 Is this a problem that I can solve with either money 324 00:13:10,247 --> 00:13:12,642 - or aggressive legal action? - Uh, probably not. 325 00:13:12,666 --> 00:13:14,060 Then this is not gonna work for me. 326 00:13:14,084 --> 00:13:16,605 I need points, Ryan. I am desperate for points. 327 00:13:16,629 --> 00:13:18,273 - I will pay for points. - Christ. You're like 328 00:13:18,297 --> 00:13:20,088 an upturned turtle, aren't you? 329 00:13:20,549 --> 00:13:22,611 I'll take the hit on that. 330 00:13:22,635 --> 00:13:24,070 Excellent. 331 00:13:24,094 --> 00:13:25,280 Ooh, well done, you, sir. 332 00:13:25,304 --> 00:13:27,491 You... you... Oh, fantastic! Everyone's a winner. 333 00:13:27,515 --> 00:13:29,325 No, soccer's the winner! 334 00:13:29,350 --> 00:13:31,161 Help! Somebody help! 335 00:13:31,185 --> 00:13:33,288 Oh, God, that man's choking! He's choking! Somebody help him! 336 00:13:33,312 --> 00:13:34,539 - Somebody help him! - Rav, look at me. 337 00:13:34,563 --> 00:13:35,957 Saving a life is a rankings bonanza. 338 00:13:35,981 --> 00:13:37,709 - Oh, God. - Come on. 339 00:13:37,733 --> 00:13:38,933 I don't know what I'm doing! What am I gonna do? Help me! 340 00:13:38,958 --> 00:13:39,828 Give him the Heimlich! 341 00:13:39,853 --> 00:13:40,962 - I don't know the Heimlich. - I know the Heimlich. 342 00:13:40,986 --> 00:13:42,255 - No, no. She's got it. - Do I just pump him? 343 00:13:42,279 --> 00:13:43,798 - Pump. Pump. - I'm here to help you! 344 00:13:43,822 --> 00:13:45,091 You're helping each other. 345 00:13:45,116 --> 00:13:46,927 - I think you have to do it harder! - It's not work... 346 00:13:46,952 --> 00:13:48,052 He's bloody heavy! 347 00:13:48,077 --> 00:13:50,496 She's saving him! She's saving him. 348 00:13:54,291 --> 00:13:55,292 Thanks. 349 00:13:56,293 --> 00:13:58,588 Well, it's an easy mistake to make. 350 00:13:59,291 --> 00:14:01,816 You know, a heart attack is often indistinguishable 351 00:14:01,840 --> 00:14:02,984 from choking. 352 00:14:03,008 --> 00:14:04,486 Hey. Hey, let me help you with that. 353 00:14:04,510 --> 00:14:05,445 No, thank you. 354 00:14:05,469 --> 00:14:06,780 - Let me help you with your bag. - No. 355 00:14:06,804 --> 00:14:08,406 Please, please! 356 00:14:08,514 --> 00:14:09,891 - No. - Fuck. 357 00:14:10,516 --> 00:14:13,328 Hey, Iris. How are you? 358 00:14:13,352 --> 00:14:14,771 That's confidential information. 359 00:14:15,728 --> 00:14:17,415 - Damn it. - Everything okay, Iris? 360 00:14:17,439 --> 00:14:20,442 The algorithm seems to have figured out my smile hustle. 361 00:14:21,110 --> 00:14:22,249 Is the algo evolving? 362 00:14:22,736 --> 00:14:25,799 Well, if it is, then we must evolve too. 363 00:14:25,823 --> 00:14:28,782 Like how bears learned to dance. 364 00:14:28,909 --> 00:14:32,806 Um, I would like you, Iris, to be my friend 365 00:14:32,830 --> 00:14:35,976 slash employee again. My friend-ployee. 366 00:14:36,000 --> 00:14:38,920 Did you say that for the rank? 367 00:14:38,945 --> 00:14:40,588 No. 368 00:14:40,796 --> 00:14:43,567 Yes. Yes. I said the friend thing for the rank. 369 00:14:43,883 --> 00:14:46,903 And then I said that I said it for the rank for the rank, too. 370 00:14:46,927 --> 00:14:48,446 Okay. 371 00:14:48,470 --> 00:14:50,282 For this to happen, you're gonna have to treat me 372 00:14:50,306 --> 00:14:51,616 like a human being, because I am. 373 00:14:51,641 --> 00:14:52,992 You are like a human being. 374 00:14:53,017 --> 00:14:55,411 I am a human being, damn it, and I want respect. 375 00:14:55,436 --> 00:14:57,563 I respect you so much. 376 00:14:59,252 --> 00:15:03,712 Okay, I will do my best to make the respect happen. 377 00:15:04,488 --> 00:15:06,696 You also need to drop all the lawsuits against me. 378 00:15:07,197 --> 00:15:08,991 - Even the fun ones? - Yes. 379 00:15:10,159 --> 00:15:11,970 Okay. Okay. 380 00:15:11,994 --> 00:15:14,848 Oh, man. I missed you, Iris. 381 00:15:15,102 --> 00:15:17,145 I missed you, too. 382 00:15:17,374 --> 00:15:19,185 You lying fuck. 383 00:15:19,209 --> 00:15:20,562 Goddammit, Iris. 384 00:15:20,586 --> 00:15:22,647 You're really fucking me here. 385 00:15:24,944 --> 00:15:27,489 Hello? Number one? 386 00:15:28,427 --> 00:15:29,762 Oh. 387 00:15:32,389 --> 00:15:36,143 So... oh. 388 00:15:38,437 --> 00:15:41,106 The cream has risen. We are the cream. 389 00:15:42,107 --> 00:15:43,710 Be the cream. 390 00:15:43,734 --> 00:15:46,050 What the fuck? You? 391 00:15:46,278 --> 00:15:48,593 The best of us is Mads. 392 00:15:48,906 --> 00:15:53,720 You are two. I is one. We are three. Pronounced "free." 393 00:15:53,744 --> 00:15:55,555 Oh. 394 00:15:55,787 --> 00:15:58,307 Oh, I see. No, no, no, it doesn't understand you. 395 00:15:58,332 --> 00:16:00,810 You're just saying nonsense confidently 396 00:16:00,834 --> 00:16:02,312 and you have cheekbones. 397 00:16:02,336 --> 00:16:04,731 Billie, don't overthink it. It's a very, 398 00:16:04,755 --> 00:16:07,025 very number two thing to do. 399 00:16:07,049 --> 00:16:08,818 Just accept that I am the king of this ship 400 00:16:08,842 --> 00:16:11,738 - and you are basically my... - If you dare say queen, 401 00:16:11,762 --> 00:16:14,252 I will gouge out your tongue with my thumbs. 402 00:16:14,932 --> 00:16:17,556 No. I was going to say my jester. 403 00:16:17,768 --> 00:16:19,044 Your jester? 404 00:16:19,687 --> 00:16:22,999 Tongues are too slippery to gouge, you silly jester. 405 00:16:23,023 --> 00:16:24,501 Ugh, this is ridiculous. 406 00:16:24,525 --> 00:16:25,585 Oh! 407 00:16:25,609 --> 00:16:27,671 You are the stupidest computer I've ever met. 408 00:16:27,695 --> 00:16:31,091 I'm gonna turn you off before you make me hate numbers. 409 00:16:33,951 --> 00:16:38,181 I'm, uh, I'm actually bisexual. I've had sex twice. 410 00:16:39,248 --> 00:16:41,559 Spike slam. 411 00:16:41,583 --> 00:16:45,201 You know, people say to me, they say, "Gosh, was it scary, walking on Mars?" 412 00:16:45,225 --> 00:16:48,485 I say, "I don't know. I had my eyes closed the whole time." 413 00:16:50,634 --> 00:16:52,325 You know, my, uh, fourth wife... 414 00:16:52,350 --> 00:16:53,363 Fuck! 415 00:16:53,387 --> 00:16:55,156 Okay, this... here... There's nobody in here. 416 00:16:55,180 --> 00:16:57,492 See, that's not helping our rankings, honey. 417 00:16:57,516 --> 00:16:59,619 Maybe you could just smile through the pain? 418 00:16:59,770 --> 00:17:00,745 I hope your ass splits 419 00:17:00,769 --> 00:17:02,288 and a bus falls out! 420 00:17:02,312 --> 00:17:03,790 I completely understand your hatred, honey. 421 00:17:03,814 --> 00:17:05,125 I hear screaming. 422 00:17:05,149 --> 00:17:06,459 No, no, no. I can't get involved. 423 00:17:06,483 --> 00:17:08,545 God, we're so fucked. Babe, can I hold... I need to... 424 00:17:08,569 --> 00:17:10,085 What are you doing with your hands? 425 00:17:10,110 --> 00:17:12,635 Oh, my God, the baby's coming. I've never seen a real birth. 426 00:17:12,660 --> 00:17:14,095 I mean, aside from my own, 427 00:17:14,120 --> 00:17:16,636 but that was a cesarian, so I missed the money shot. 428 00:17:16,660 --> 00:17:19,305 Sadly, I am a midwife only to disaster. 429 00:17:19,329 --> 00:17:21,766 What is this, cervix tourism? Two tickets to see 430 00:17:21,790 --> 00:17:23,768 a woman being split in half? 431 00:17:24,000 --> 00:17:25,353 You mean like the ship? 432 00:17:25,377 --> 00:17:26,646 The ship is being split in half? 433 00:17:26,670 --> 00:17:27,960 Yeah, so the missile... 434 00:17:27,985 --> 00:17:29,024 - Missile? - What? 435 00:17:29,048 --> 00:17:30,358 You know what? If you push hard enough, 436 00:17:30,382 --> 00:17:32,360 you could suffocate Matt with a flying placenta. 437 00:17:32,384 --> 00:17:34,260 Wait, is that why you're ranking us? 438 00:17:34,386 --> 00:17:35,947 No! No. 439 00:17:35,971 --> 00:17:37,699 Right, stand back. Here I come. 440 00:17:37,723 --> 00:17:39,534 Auntie Iris gonna land this baby. 441 00:17:39,558 --> 00:17:41,286 I'm not shitting out a shuttle! 442 00:17:41,310 --> 00:17:42,912 Just smile, like me. 443 00:17:42,936 --> 00:17:44,539 I can't get involved because last time 444 00:17:44,563 --> 00:17:46,207 I got involved in a medical emergency, 445 00:17:46,231 --> 00:17:47,295 a bald man died. 446 00:17:47,320 --> 00:17:48,835 Be uninvolved more quietly, please. 447 00:17:48,859 --> 00:17:50,150 But doesn't she need a doctor? 448 00:17:50,175 --> 00:17:51,950 - Okay, baby. Smile! - Push! 449 00:17:51,975 --> 00:17:53,070 - Smile! - Push! 450 00:17:53,489 --> 00:17:55,425 Sound happy. There are mics everywhere. 451 00:17:55,449 --> 00:17:57,385 Just picture stroking her squidgy little cheeks 452 00:17:57,409 --> 00:17:59,512 - while she's sleeping. - I can't! I can't! 453 00:17:59,536 --> 00:18:00,847 Fucking picture it! 454 00:18:02,164 --> 00:18:04,684 You have five minutes of ranking left. 455 00:18:04,708 --> 00:18:06,603 Five minutes. 456 00:18:06,790 --> 00:18:08,354 I stepped back and you all flourished. 457 00:18:08,378 --> 00:18:11,065 - Isn't that interesting? - If you said it, no. 458 00:18:11,260 --> 00:18:13,443 Oh, wow. 459 00:18:13,467 --> 00:18:16,335 You're a mother, Mia. 460 00:18:16,528 --> 00:18:18,739 And I'm a father. 461 00:18:25,229 --> 00:18:26,956 Karen! Karen! 462 00:18:26,980 --> 00:18:27,999 What are you doing? 463 00:18:28,023 --> 00:18:30,251 I'm fruit effing your rank. 464 00:18:30,478 --> 00:18:33,838 You called me an anal verruca, and it hurt. 465 00:18:34,295 --> 00:18:36,925 - You mind taking that off? - You said you hated me. 466 00:18:36,949 --> 00:18:39,620 The algorithm was fooled by that? 467 00:18:40,113 --> 00:18:42,425 Look, I don't hate you. 468 00:18:42,450 --> 00:18:43,598 Yeah, I do hate you. 469 00:18:43,622 --> 00:18:45,975 But there are tons of people I hate more than you. 470 00:18:46,000 --> 00:18:47,644 Matt and Judd, they're the top ten 471 00:18:47,668 --> 00:18:49,281 all by themselves. 472 00:18:49,461 --> 00:18:51,773 - Really? - Yes. Look at you. 473 00:18:51,924 --> 00:18:54,025 You're intelligent. Relentless. 474 00:18:54,049 --> 00:18:56,019 Not relentless. You're... you're consistent. 475 00:18:56,593 --> 00:18:57,946 And you get things done. 476 00:18:57,970 --> 00:18:59,572 Things that don't want to be done. 477 00:18:59,596 --> 00:19:01,658 It's actually annoyingly brilliant. 478 00:19:02,808 --> 00:19:05,453 But I... I am sorry. 479 00:19:05,477 --> 00:19:08,414 You know, we always hurt the ones we love. 480 00:19:08,610 --> 00:19:10,482 Yeah, that's not where this is headed. 481 00:19:11,775 --> 00:19:15,088 Hey. I'm your fruit monster. I'm sorry. 482 00:19:15,240 --> 00:19:16,464 Oh. 483 00:19:16,488 --> 00:19:19,759 Points for Karen. Ah! 484 00:19:19,783 --> 00:19:22,762 Can someone please explain to me why she's shitting around 485 00:19:22,786 --> 00:19:23,930 and getting rewarded for it? 486 00:19:23,954 --> 00:19:25,974 What kind of value system is that 487 00:19:25,998 --> 00:19:27,600 and how may I exploit it? 488 00:19:27,624 --> 00:19:29,561 No, it's rewarding her apologizing. 489 00:19:29,585 --> 00:19:32,480 The algorithm is learning to love a teachable moment. 490 00:19:32,504 --> 00:19:34,315 So, wait a minute. If I... 491 00:19:34,550 --> 00:19:37,443 If I were to call Matt, as I have many times, 492 00:19:37,467 --> 00:19:40,445 a dead-eyed masturbating parakeet, 493 00:19:40,470 --> 00:19:42,745 and then apologize for it, "I'm sorry, Matt," 494 00:19:42,770 --> 00:19:44,993 I get points for that? 495 00:19:45,060 --> 00:19:47,412 No need to apologize. I mean, I... I'm flattered 496 00:19:47,436 --> 00:19:49,414 you think I have the vibrancy of a parakeet 497 00:19:49,438 --> 00:19:53,126 or the energy to feather my cloaca to completion. 498 00:19:54,359 --> 00:19:56,875 I'm gonna go prepare my nest for impact. 499 00:19:56,900 --> 00:19:59,591 Doesn't that mean everybody's just gonna go full metal asshole 500 00:19:59,615 --> 00:20:01,660 and then apologize to each other right after? 501 00:20:02,326 --> 00:20:04,429 Yeah? 502 00:20:04,453 --> 00:20:05,972 Uh, I... I am so sorry, Spike. 503 00:20:05,996 --> 00:20:07,765 That was an error in judgement. 504 00:20:07,789 --> 00:20:09,142 Fuck you! 505 00:20:09,166 --> 00:20:12,265 I'm so sorry I said that, Jaden. I've grown so much since then. 506 00:20:14,420 --> 00:20:16,855 You are indistinguishable from my mother. 507 00:20:16,880 --> 00:20:19,193 I can't believe I married you. 508 00:20:19,217 --> 00:20:20,405 Not now, Frank. 509 00:20:20,430 --> 00:20:21,695 See, I'm sorry. See? 510 00:20:21,720 --> 00:20:23,781 I'm sorry. So sorry. 511 00:20:24,010 --> 00:20:25,807 Sorry! 512 00:20:26,058 --> 00:20:27,702 Another beautiful day in the neighborhood. 513 00:20:27,726 --> 00:20:29,746 - Sorry! - Sorry, sorry. 514 00:20:29,770 --> 00:20:31,414 I think we should shut the ranking off 515 00:20:31,438 --> 00:20:32,999 for the good of mankind. 516 00:20:33,023 --> 00:20:34,500 Not because you're in the bottom half? 517 00:20:34,524 --> 00:20:37,170 No. No, 'cause actually, because I just said 518 00:20:37,194 --> 00:20:38,838 that nice thing about mankind, 519 00:20:38,862 --> 00:20:40,548 I'm actually in the safe zone again. 520 00:20:40,572 --> 00:20:42,175 Okay. You still want me to turn it off? 521 00:20:42,199 --> 00:20:44,010 - Sorry! - No. No. 522 00:20:44,034 --> 00:20:45,637 Because, for whatever reason, 523 00:20:45,661 --> 00:20:47,721 I don't feel very bothered by it now. 524 00:20:47,950 --> 00:20:50,433 Goddammit. Uh, yeah. Yeah. 525 00:20:50,457 --> 00:20:52,352 I should shut it off. 526 00:20:52,376 --> 00:20:53,686 Sorry! 527 00:20:53,710 --> 00:20:55,229 I now believe your husband may have been killed 528 00:20:55,253 --> 00:20:58,149 by his own heart whilst I was trying to save him from choking 529 00:20:58,173 --> 00:21:01,235 on what turned out to be nothing. 530 00:21:01,259 --> 00:21:04,197 - Um, but never the, uh, less... - Let me be sorry! 531 00:21:04,221 --> 00:21:05,615 I... I just wanted to say, 532 00:21:05,640 --> 00:21:07,600 he seemed like the most wonderful, 533 00:21:08,183 --> 00:21:11,663 bulky man. I am so sorry. 534 00:21:11,850 --> 00:21:14,245 Oh, big upgrade! 535 00:21:15,857 --> 00:21:17,502 Sorry! 536 00:21:17,526 --> 00:21:19,069 Ranking complete. 537 00:21:19,861 --> 00:21:21,196 Ranking complete. 538 00:21:26,451 --> 00:21:28,012 Uh, this is just a reminder, 539 00:21:28,036 --> 00:21:29,515 you only have a couple of minutes left. 540 00:21:29,540 --> 00:21:32,141 If you ranked between one and 3000, 541 00:21:32,165 --> 00:21:33,893 please head for the front of the ship. 542 00:21:33,917 --> 00:21:36,003 Everyone else, head to the back. 543 00:21:37,212 --> 00:21:38,481 - Elena. - Ryan? 544 00:21:38,505 --> 00:21:41,275 I'm 3,942. What are... 545 00:21:41,299 --> 00:21:42,610 What are you doing? 546 00:21:42,634 --> 00:21:44,302 - Here. - What is this? 547 00:21:46,680 --> 00:21:48,825 - I love you, Elena. - I love you. 548 00:21:49,100 --> 00:21:52,328 Five thousand nine hundred and sixty-three is... 549 00:21:52,352 --> 00:21:53,579 Yeah, sorry, Charles. 550 00:21:53,603 --> 00:21:55,360 Maybe I'll save you in the next life. 551 00:21:56,398 --> 00:21:58,375 - Mi amor. - Be safe, my darling. 552 00:22:03,780 --> 00:22:08,219 - Billie, you're joining us. - But you're number two. 553 00:22:08,243 --> 00:22:11,556 Yeah, but we're engineers, so... 554 00:22:11,580 --> 00:22:13,266 we should be with the engines, right? 555 00:22:13,290 --> 00:22:17,210 You're right. Yeah. Grease and math, my two pillars. 556 00:22:19,087 --> 00:22:20,440 How did you do in the end? 557 00:22:20,464 --> 00:22:22,355 Uh, it was good, but then bad. 558 00:22:22,380 --> 00:22:23,985 Apparently, my jokes are offensive. 559 00:22:24,009 --> 00:22:26,029 I got complaints from bisexuals, 560 00:22:26,053 --> 00:22:28,825 people who don't know the meaning of the word "monosyllabic," 561 00:22:28,850 --> 00:22:31,284 folks who are allergic to watermelon. 562 00:22:31,520 --> 00:22:33,494 Looks like there's a dipes to clean. 563 00:22:33,690 --> 00:22:35,205 You know, after this one, 564 00:22:35,230 --> 00:22:36,585 it gets all yellow and seedy. 565 00:22:36,610 --> 00:22:39,083 - Okay, well, that's unpleasant. - I'll deal with those ones. 566 00:22:39,107 --> 00:22:40,900 Oh, I like Daddy Doug. 567 00:22:41,359 --> 00:22:43,296 That's why we got in the top half, baby. 568 00:22:43,320 --> 00:22:44,922 - I'll get the wipes. - Okay. 569 00:22:45,187 --> 00:22:48,700 - Fifty seconds. - Remember me. 570 00:22:49,659 --> 00:22:50,999 Tell my story. 571 00:22:51,495 --> 00:22:54,766 - Do not believe the accusers. - Forty seconds. 572 00:22:54,790 --> 00:22:56,642 I've wished him away in the past, 573 00:22:56,666 --> 00:22:58,627 but this is as sad as a graveyard sunset. 574 00:23:01,046 --> 00:23:03,357 At least he'll live on through all this branding. 575 00:23:03,381 --> 00:23:04,692 I'll give him three minutes. 576 00:23:04,716 --> 00:23:06,194 Thirty seconds. 577 00:23:06,218 --> 00:23:08,863 Make way for King Mads of the front section. 578 00:23:08,887 --> 00:23:11,866 Happy birthday to everyone who has a birthday. 579 00:23:12,298 --> 00:23:14,911 Hey, this is the back. What are you doing here? 580 00:23:14,935 --> 00:23:16,100 What are you doing here? 581 00:23:16,144 --> 00:23:18,650 The algorithm peg you as an engine jockey? 582 00:23:18,980 --> 00:23:20,208 Yeah. 583 00:23:20,232 --> 00:23:22,543 Slammed you as an emotionally incontinent 584 00:23:22,567 --> 00:23:23,860 walking bald patch? 585 00:23:24,945 --> 00:23:26,756 - Exactly. - Ten seconds. 586 00:23:26,780 --> 00:23:29,467 Ready? 587 00:23:29,768 --> 00:23:35,080 Let bisection commence in three, two, one. 588 00:23:37,332 --> 00:23:39,227 Wait! 589 00:23:39,251 --> 00:23:40,812 There's a wall coming down! 590 00:23:40,836 --> 00:23:42,438 Oh, babe, I put them over here. 591 00:23:42,462 --> 00:23:46,842 No, Doug! The doors! The doors! Doug! Doug! Doug! 592 00:23:47,924 --> 00:23:51,489 Buddy! Buddy! 593 00:23:51,513 --> 00:23:54,600 There's a big-ass missile locked onto this side! 594 00:23:54,683 --> 00:23:57,495 Lock onto me if you wanna live! Ah! 595 00:24:11,241 --> 00:24:14,470 You can never thank me enough! 596 00:24:14,494 --> 00:24:16,764 I'm a space Moses! 597 00:24:17,219 --> 00:24:18,595 Listen, 598 00:24:18,620 --> 00:24:21,269 there is indeed a missile coming towards the ship, 599 00:24:21,293 --> 00:24:23,725 and I have to tell you now that it is most probably 600 00:24:23,750 --> 00:24:25,189 aiming for the back of the ship. 601 00:24:25,213 --> 00:24:27,066 Where we are. 602 00:24:27,090 --> 00:24:28,943 Sixty seconds to division. 603 00:24:28,967 --> 00:24:30,778 All the bodies that Judd took over there 604 00:24:30,802 --> 00:24:32,405 means more body heat in the front, 605 00:24:32,430 --> 00:24:34,168 so the missile probably hits them now, right? 606 00:24:34,193 --> 00:24:36,020 - Fifty seconds. - Yeah, I think so. I mean, 607 00:24:36,057 --> 00:24:37,702 it's programmed for mass destruction. 608 00:24:37,726 --> 00:24:39,954 It's a real mass-hole. 609 00:24:39,978 --> 00:24:43,980 Right. I don't care if the whole ship hears. 610 00:24:44,024 --> 00:24:45,665 I love you, Elena. 611 00:24:45,690 --> 00:24:47,545 - Forty seconds. - I love you so much, 612 00:24:47,569 --> 00:24:49,990 and it's an honor, truly, to lay down my life 613 00:24:50,072 --> 00:24:52,383 - for you and for... - Ryan. 614 00:24:52,579 --> 00:24:53,830 Sorry, just one second. 615 00:24:55,160 --> 00:24:57,037 Thirty seconds. 616 00:24:58,955 --> 00:25:02,920 Judd! You... gurning hemorrhoid. 617 00:25:02,945 --> 00:25:07,647 You've just taken a giant J-shaped shit on my sacrifice! 618 00:25:07,672 --> 00:25:09,192 Twenty seconds. 619 00:25:09,216 --> 00:25:10,526 Elena, I'm sorry 620 00:25:10,550 --> 00:25:13,094 that this is the last thing you're gonna hear me say. 621 00:25:13,845 --> 00:25:14,822 Ten... 622 00:25:14,846 --> 00:25:16,657 I mean, there were some really lovely bits 623 00:25:16,681 --> 00:25:18,690 for her to think about. 624 00:25:19,059 --> 00:25:22,771 Five, four, three, 625 00:25:23,688 --> 00:25:25,958 two, one. 626 00:25:31,570 --> 00:25:33,674 - Doug! Doug! - Mia? 627 00:25:36,160 --> 00:25:37,290 Support the head! 628 00:25:38,286 --> 00:25:39,287 Mia! 629 00:25:45,585 --> 00:25:46,670 Buddy! 630 00:25:51,130 --> 00:25:52,965 What's going on? 631 00:25:58,223 --> 00:25:59,516 - Elena! - Elena! 632 00:26:01,559 --> 00:26:03,103 - Elena! - Elena! 633 00:27:08,566 --> 00:27:12,566 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 46393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.