Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,879 --> 00:03:02,679
- Hold on!
- Now what?
2
00:03:04,315 --> 00:03:05,782
Camera!
3
00:03:15,393 --> 00:03:16,693
Now we're in.
4
00:03:23,468 --> 00:03:26,736
All this stuff
must be priceless.
5
00:03:26,738 --> 00:03:29,238
I can't melt down priceless.
6
00:03:29,240 --> 00:03:31,374
Don't touch nothing!
7
00:03:31,376 --> 00:03:34,177
We're here for the coins,
that's it.
8
00:03:34,179 --> 00:03:36,412
Everything else in
here can be traced.
9
00:03:44,322 --> 00:03:45,855
I had to drop a guard.
10
00:03:45,857 --> 00:03:47,356
What'd you do that for?
11
00:03:47,358 --> 00:03:49,225
We're hired guns, what
do you expect us to do?
12
00:03:49,227 --> 00:03:50,460
But they're gonna call security
13
00:03:50,462 --> 00:03:52,128
if he doesn't check in.
14
00:03:52,130 --> 00:03:55,832
I took him out, so he
wouldn't alert security.
15
00:03:55,834 --> 00:03:57,200
But they're gonna make us
soon, so get what you came for
16
00:03:57,202 --> 00:03:58,835
and let's get
the hell out of here.
17
00:03:58,837 --> 00:03:59,936
Right.
18
00:04:05,877 --> 00:04:07,777
What is all this?
19
00:04:07,779 --> 00:04:09,939
A bunch of stuff so valuable
we can't sell it anywhere.
20
00:04:12,383 --> 00:04:14,016
Is he dead?
21
00:04:15,019 --> 00:04:16,252
What do you think?
22
00:04:17,288 --> 00:04:18,788
Gotcha.
23
00:04:23,294 --> 00:04:24,794
Get the bag.
24
00:04:42,113 --> 00:04:44,080
I told you not
to touch anything.
25
00:04:45,850 --> 00:04:49,118
Hey, there are things in
here you don't wanna mess with.
26
00:04:49,120 --> 00:04:52,455
I told you, hands off.
27
00:04:52,457 --> 00:04:55,525
We don't have time for this,
let go of the stupid thing.
28
00:04:55,527 --> 00:04:56,993
My bad!
29
00:05:14,546 --> 00:05:15,478
No!
30
00:05:15,480 --> 00:05:17,146
Holy geez!
31
00:05:31,563 --> 00:05:33,062
Come on!
32
00:06:00,892 --> 00:06:03,559
Nolan, Lewis is
spazzing out again.
33
00:06:10,068 --> 00:06:12,902
No, no, no, the
rules clearly state
34
00:06:12,904 --> 00:06:15,304
that the Alpha rift can
only be opened by the nobleman
35
00:06:15,306 --> 00:06:17,340
who's captured
the devil's apostle first.
36
00:06:17,342 --> 00:06:19,442
Thus the word Alpha, dumb ass.
37
00:06:19,444 --> 00:06:21,244
Lewis, what'd I tell you
38
00:06:21,246 --> 00:06:22,612
about spazzing
out on the customers?
39
00:06:22,614 --> 00:06:24,080
He doesn't know the rules.
40
00:06:24,082 --> 00:06:26,115
Hey, just take a chill, will ya?
41
00:06:26,117 --> 00:06:28,117
Go make one of your
chi lattes or something.
42
00:06:28,119 --> 00:06:30,219
A game master never
leaves his post.
43
00:06:30,221 --> 00:06:33,022
I'm not asking you to
neglect your duties, sir Lewis.
44
00:06:33,024 --> 00:06:35,124
I'm just going to
go over the rules.
45
00:06:36,594 --> 00:06:37,927
No rolls?
46
00:06:37,929 --> 00:06:38,995
No rolls, I swear.
47
00:06:47,906 --> 00:06:49,171
It's just Lewis.
48
00:06:51,442 --> 00:06:54,343
Okay now,
let's start at the beginning.
49
00:06:55,914 --> 00:06:58,047
Since the dark ages,
there were four noblemen
50
00:06:58,049 --> 00:07:00,216
sworn to defend
against dark forces,
51
00:07:00,218 --> 00:07:01,651
each a royal in their own right,
52
00:07:01,653 --> 00:07:04,253
noble blood
flowing through their veins.
53
00:07:04,255 --> 00:07:06,422
And who's their sworn enemy?
54
00:07:06,424 --> 00:07:07,590
The devil's apostles.
55
00:07:07,592 --> 00:07:09,025
That's right.
56
00:07:09,027 --> 00:07:11,093
The devil's apostles,
12 immortals,
57
00:07:11,095 --> 00:07:14,096
pure evil souls that possess
the bodies of mortal men.
58
00:07:14,098 --> 00:07:17,199
When free to roam the earth,
darkness reigns.
59
00:07:17,201 --> 00:07:18,634
And the only way to stop them?
60
00:07:18,636 --> 00:07:20,937
- The noblemen?
- The four helms?
61
00:07:20,939 --> 00:07:23,439
Both right, the four
helms of the noblemen.
62
00:07:23,441 --> 00:07:26,108
Now the
noblemen's only super power,
63
00:07:26,110 --> 00:07:27,643
if you wanna call it that,
64
00:07:27,645 --> 00:07:30,980
are four helmets
forged by a powerful sorcerer.
65
00:07:30,982 --> 00:07:34,183
They give its bearer a
power to open up the rift
66
00:07:34,185 --> 00:07:37,586
between our world and purgatory,
the Alpha rift,
67
00:07:37,588 --> 00:07:40,489
a prison where
evil can be trapped.
68
00:07:40,491 --> 00:07:42,992
And when the evil
escapes the Alpha rift,
69
00:07:42,994 --> 00:07:45,328
it is up to the heirs to
step up and face their destiny.
70
00:07:45,330 --> 00:07:46,996
And over time, the
bloodline has spread
71
00:07:46,998 --> 00:07:49,098
throughout the entire world.
72
00:07:49,100 --> 00:07:51,000
I mean, who knows?
73
00:07:51,002 --> 00:07:53,269
Maybe you could possess
the bloodline of a nobleman,
74
00:07:53,271 --> 00:07:55,404
or you, or you.
75
00:07:55,406 --> 00:07:58,040
But definitely not Lewis, right?
76
00:07:59,444 --> 00:08:01,310
He's right behind me, isn't he?
77
00:08:01,312 --> 00:08:03,079
No need to get nasty.
78
00:08:03,081 --> 00:08:04,714
I'm just kidding.
79
00:08:04,716 --> 00:08:07,049
Look,
seems to me these guys get it.
80
00:08:07,051 --> 00:08:08,684
12 evil demons are hunted by
81
00:08:08,686 --> 00:08:11,153
four knights and their descendants
who wear magic helmets.
82
00:08:11,155 --> 00:08:12,755
It's a simple fairytale.
83
00:08:12,757 --> 00:08:15,691
You mean legend based
on actual historical data.
84
00:08:15,693 --> 00:08:17,259
Yeah, okay, Lewis.
85
00:08:17,261 --> 00:08:18,661
Like the Alpha rift is real,
86
00:08:18,663 --> 00:08:20,696
and there's some
secret society of noblemen
87
00:08:20,698 --> 00:08:23,432
locked in a timeless
battle of good versus evil,
88
00:08:23,434 --> 00:08:25,167
as if.
89
00:08:58,236 --> 00:08:59,502
Where is it?
90
00:09:05,576 --> 00:09:08,344
Ah!
91
00:09:12,717 --> 00:09:14,250
Recognize him?
92
00:09:14,252 --> 00:09:16,752
We fired him a few months ago
93
00:09:16,754 --> 00:09:19,355
for stealing of all things.
94
00:09:19,357 --> 00:09:20,723
Yeah, well that explains
95
00:09:20,725 --> 00:09:22,691
how they got
passed our security system.
96
00:09:24,762 --> 00:09:26,228
Looks like he had help,
97
00:09:28,733 --> 00:09:29,733
coins are gone,
98
00:09:30,735 --> 00:09:33,269
and there's traces of an exit.
99
00:09:33,271 --> 00:09:36,472
So there's most
certainly someone else.
100
00:09:38,743 --> 00:09:40,776
You mean something else.
101
00:09:44,348 --> 00:09:46,715
What do you wanna do?
102
00:09:46,717 --> 00:09:49,585
I think there's only
one thing we can do.
103
00:09:49,587 --> 00:09:51,454
Are you sure?
104
00:09:51,456 --> 00:09:52,721
He's not ready.
105
00:09:54,659 --> 00:09:57,526
It is time to bring our
young man into the fold.
106
00:10:03,768 --> 00:10:05,601
All right, you rugrats.
107
00:10:05,603 --> 00:10:07,603
Are you guys ready
to become noblemen?
108
00:10:07,605 --> 00:10:08,838
- Yes?
- Yeah.
109
00:10:08,840 --> 00:10:10,272
Yeah!
110
00:10:10,274 --> 00:10:13,175
Awesome, okay, so
let's raise your swords
111
00:10:13,177 --> 00:10:15,244
and let's go
clobber some bad guys.
112
00:10:15,246 --> 00:10:18,380
Oh, whoa, Gabby, we
never clobber bad guys.
113
00:10:19,750 --> 00:10:23,185
He does this, cut, cut,
parry, repost, turn, block,
114
00:10:23,187 --> 00:10:24,753
bind away, and thrust!
115
00:10:24,755 --> 00:10:28,190
Okay, lord Nolan, you
are scaring the children.
116
00:10:31,262 --> 00:10:32,795
Prepare to be knighted.
117
00:10:32,797 --> 00:10:38,267
I now proclaim you
knights of the noblemen.
118
00:10:38,269 --> 00:10:42,638
A noblemen is sworn to valor,
his heart knows only virtue.
119
00:10:42,640 --> 00:10:45,574
Um, excuse me, there
is a "noble-woman" there.
120
00:10:47,545 --> 00:10:48,811
I stand corrected.
121
00:10:48,813 --> 00:10:50,913
You keep him in
line for me, okay.
122
00:10:50,915 --> 00:10:52,548
Will do.
123
00:10:52,550 --> 00:10:54,150
Nice, we gotta watch
out for those boys.
124
00:10:58,389 --> 00:10:59,588
Where was I?
125
00:10:59,590 --> 00:11:03,559
Oh, yes, the noblemen and women,
126
00:11:03,561 --> 00:11:06,395
their hearts know only virtue,
127
00:11:06,397 --> 00:11:08,764
their blades
defend the innocent,
128
00:11:08,766 --> 00:11:10,799
their words speak only truth,
129
00:11:10,801 --> 00:11:13,936
and their wrath
undoes the wicked.
130
00:11:13,938 --> 00:11:16,272
I now proclaim you
knights of the noblemen.
131
00:11:16,274 --> 00:11:17,806
Yay!
132
00:11:18,609 --> 00:11:19,808
Awesome.
133
00:11:19,810 --> 00:11:21,177
Man, you've got strong hands.
134
00:11:21,179 --> 00:11:22,178
Thank you so much.
135
00:11:22,180 --> 00:11:23,279
Can I help you?
136
00:11:23,281 --> 00:11:24,513
- Hi.
- Hi.
137
00:11:24,515 --> 00:11:27,850
My son was wondering if, well,
138
00:11:27,852 --> 00:11:31,687
I was wondering
if you could help me
139
00:11:31,689 --> 00:11:34,690
to pick out a good
entry level game for my son.
140
00:11:36,527 --> 00:11:38,847
Ever since his dad left, it's
been hard to find a good man.
141
00:11:41,832 --> 00:11:46,535
I mean, a man as a role model.
142
00:11:46,537 --> 00:11:48,737
I get it, it's no worries.
143
00:11:49,473 --> 00:11:50,706
Come over here.
144
00:11:52,677 --> 00:11:54,910
That Debra is
such a little slut.
145
00:11:54,912 --> 00:11:57,646
She may as well
have a sign around her neck.
146
00:11:57,648 --> 00:12:00,316
I dunno, I think he's
pretty cute.
147
00:12:01,786 --> 00:12:04,220
- Ma'am?
- Sorry.
148
00:12:04,789 --> 00:12:06,222
Your change.
149
00:12:06,224 --> 00:12:09,458
I was a bit distracted
by your coworker.
150
00:12:09,460 --> 00:12:10,859
Oh, yeah.
151
00:12:10,861 --> 00:12:12,895
You know, I know how you feel.
152
00:12:12,897 --> 00:12:16,832
If it wasn't for that
ugly rash on his ass,
153
00:12:16,834 --> 00:12:18,234
I'd be into him too.
154
00:12:18,236 --> 00:12:21,804
Sometimes when the
blisters stop oozing pus,
155
00:12:21,806 --> 00:12:25,908
the smell lets up,
and maybe then I'd go for it.
156
00:12:25,910 --> 00:12:30,346
But then again, his temper
and his violent outbursts.
157
00:12:30,348 --> 00:12:32,915
You want to see, I have a
scar that I hide with this hat.
158
00:12:32,917 --> 00:12:33,682
Do you wanna see it?
159
00:12:33,684 --> 00:12:34,683
Thank you.
160
00:12:34,685 --> 00:12:36,318
Thank you, you can keep that.
161
00:12:36,320 --> 00:12:37,386
Sure.
162
00:12:41,425 --> 00:12:43,626
Marking your territory, I see.
163
00:12:43,628 --> 00:12:46,262
No, we're just friends.
164
00:12:46,264 --> 00:12:47,730
Uh-huh!
165
00:12:47,732 --> 00:12:49,465
Okay, what do
you want, landlady,
166
00:12:49,467 --> 00:12:50,899
rent isn't due till Friday?
167
00:12:50,901 --> 00:12:52,868
I wanted to get a gift
for my nephew's birthday,
168
00:12:52,870 --> 00:12:56,772
but looks like
Nolan has his hands full.
169
00:12:56,774 --> 00:12:58,941
Yeah, I can help, what you need?
170
00:12:58,943 --> 00:13:01,677
No, he was telling me about
this new game last week.
171
00:13:01,679 --> 00:13:02,778
I'll come back later.
172
00:13:02,780 --> 00:13:04,780
You're open till 9:00, right?
173
00:13:04,782 --> 00:13:06,815
Well, if you give us
a free month's rent,
174
00:13:06,817 --> 00:13:08,684
we'll stay open
as late as you want.
175
00:13:08,686 --> 00:13:11,420
9:00 is fine, - ah man.
176
00:13:11,422 --> 00:13:12,788
Rent's still due on Friday.
177
00:13:12,790 --> 00:13:14,323
Worth a shot.
178
00:13:39,750 --> 00:13:42,084
What the hell happened?
179
00:13:42,086 --> 00:13:43,819
You wouldn't believe
me if I told you,
180
00:13:45,456 --> 00:13:48,624
but the payday,
better than expecting.
181
00:14:01,672 --> 00:14:02,938
This can't be right.
182
00:14:02,940 --> 00:14:04,606
Now, that's an understatement.
183
00:14:04,608 --> 00:14:06,975
I thought we were just
hired to help steal some coins.
184
00:14:06,977 --> 00:14:09,545
I don't recall any
mention of a killer green mist.
185
00:14:09,547 --> 00:14:10,979
Cut the bullshit!
186
00:14:10,981 --> 00:14:12,715
What happened?
187
00:14:12,717 --> 00:14:13,749
See for yourself?
188
00:14:35,039 --> 00:14:37,539
I didn't know
you were an artist.
189
00:14:37,541 --> 00:14:39,041
Oh my god!
190
00:14:39,043 --> 00:14:42,010
Looks like you
were a regular Picasso.
191
00:14:42,012 --> 00:14:43,812
Where did you find that?
192
00:14:43,814 --> 00:14:45,948
It was in the junk box.
193
00:14:45,950 --> 00:14:48,484
Sorry, your box of treasures.
194
00:14:48,486 --> 00:14:50,519
Hey, be careful,
195
00:14:50,521 --> 00:14:52,788
that book is a collectors' item.
196
00:14:52,790 --> 00:14:54,690
For what, like a pedophile?
197
00:14:54,692 --> 00:14:56,425
Hey, give me.
198
00:14:58,996 --> 00:15:00,496
Okay.
199
00:15:00,498 --> 00:15:03,832
Look, you know I'm a fan
of your charming personality,
200
00:15:03,834 --> 00:15:05,667
but sometimes you're a...
201
00:15:06,170 --> 00:15:07,469
A bitch?
202
00:15:09,473 --> 00:15:10,839
My dad gave me this.
203
00:15:14,445 --> 00:15:17,579
I'm really sorry, I didn't know,
204
00:15:17,581 --> 00:15:19,415
I thought you shared all
that stuff with me already.
205
00:15:19,417 --> 00:15:21,550
It wasn't something
worth sharing,
206
00:15:21,552 --> 00:15:25,554
it was just a memory.
207
00:15:27,658 --> 00:15:29,124
What the hell?
208
00:15:29,126 --> 00:15:30,426
Come on, you big sissy.
209
00:15:30,428 --> 00:15:31,593
You're bumming me out.
210
00:15:31,595 --> 00:15:33,862
You little bee-otch.
211
00:15:33,864 --> 00:15:37,733
I think you're the one
being a little bitch, woo!
212
00:15:39,637 --> 00:15:42,037
I got 20 bucks on
Gabby, you go girl.
213
00:15:42,039 --> 00:15:43,872
Hey, shut up, Lewis.
214
00:15:43,874 --> 00:15:45,808
Last game
ended half an hour ago.
215
00:15:45,810 --> 00:15:47,509
Pack up your gear, and boogie.
216
00:15:47,511 --> 00:15:49,511
Huh, you afraid
of having a witness
217
00:15:49,513 --> 00:15:51,146
to see me stealing your manhood?
218
00:15:51,148 --> 00:15:53,682
My manhood is fine,
thank you very much.
219
00:15:53,684 --> 00:15:55,651
Now, Lewis, pack up.
220
00:15:55,653 --> 00:15:57,486
These are custom
painted collectibles.
221
00:15:59,023 --> 00:16:00,556
I gotta place them properly,
if not, they'll get damaged.
222
00:16:00,558 --> 00:16:03,492
Delivery for Nolan parthmore.
223
00:16:03,494 --> 00:16:05,194
Timeout.
224
00:16:05,996 --> 00:16:06,996
Oops!
225
00:16:09,166 --> 00:16:11,066
I win by forfeit.
226
00:16:11,068 --> 00:16:12,868
You owe me 20 bucks.
227
00:16:12,870 --> 00:16:14,770
Glad I caught you
before you closed,
228
00:16:16,173 --> 00:16:17,639
can't stand reattempts.
229
00:16:17,641 --> 00:16:18,774
Thanks, man.
230
00:16:18,776 --> 00:16:20,008
Good luck.
231
00:16:20,010 --> 00:16:22,010
Luck?
232
00:16:22,012 --> 00:16:23,779
I'm not gonna
forget about that 20 bucks.
233
00:16:25,015 --> 00:16:26,748
Yeah, and I haven't
forgotten about
234
00:16:26,750 --> 00:16:28,917
the million lunches you
promised to pay me back for.
235
00:16:28,919 --> 00:16:31,220
Oh, and the bottles of paint
236
00:16:31,222 --> 00:16:33,188
for supposed
repair of your miniatures,
237
00:16:33,190 --> 00:16:37,125
and the custom dice order
for you with a store discount.
238
00:16:37,127 --> 00:16:39,228
Yep, Gabby's got my back,
239
00:16:39,230 --> 00:16:40,796
so best to quit
now while you're ahead.
240
00:16:40,798 --> 00:16:42,564
Touche!
241
00:16:42,566 --> 00:16:47,135
What's this, a gift from
one of your sugar mamas?
242
00:16:47,137 --> 00:16:50,105
Those sugar mamas
have kids who are into gaming.
243
00:16:50,107 --> 00:16:52,274
And since we are
in the gaming business,
244
00:16:52,276 --> 00:16:54,877
we are nice to
those very fine mamas.
245
00:16:55,880 --> 00:16:56,879
Now, Lewis,
246
00:16:56,881 --> 00:16:57,881
pack it up.
247
00:16:58,148 --> 00:16:59,615
Kate!
248
00:16:59,617 --> 00:17:00,716
Hi, Nathan.
249
00:17:01,719 --> 00:17:04,253
It's Nolan, Nolan!
250
00:17:04,255 --> 00:17:07,523
Oh, I am so sorry.
251
00:17:07,525 --> 00:17:09,558
I thought your name was Nathan,
my bad.
252
00:17:09,560 --> 00:17:11,693
Nathan is fine, you know,
you can call him that.
253
00:17:11,695 --> 00:17:13,862
Nonsense, you can be Nolan.
254
00:17:13,864 --> 00:17:14,997
Thanks.
255
00:17:14,999 --> 00:17:17,065
Lucky you!
256
00:17:17,067 --> 00:17:20,836
Whoa, did you paint
these all yourself?
257
00:17:20,838 --> 00:17:22,137
Of course.
258
00:17:22,139 --> 00:17:25,040
Any true master would
never outsource such a task.
259
00:17:25,042 --> 00:17:28,810
Hey, Casanova, starting an army?
260
00:17:28,812 --> 00:17:31,547
What, did you order that?
261
00:17:31,549 --> 00:17:35,584
Not me, but it could be
from one of your sugar mamas.
262
00:17:35,586 --> 00:17:37,119
Stop it, it looks
like a replica.
263
00:17:38,822 --> 00:17:42,324
No, it's definitely
like a million years old.
264
00:17:42,326 --> 00:17:44,826
I doubt it's a
million years old.
265
00:17:44,828 --> 00:17:47,095
More like 1,200.
266
00:17:47,097 --> 00:17:50,566
Say, Nolan,
why don't you try it on?
267
00:17:50,568 --> 00:17:54,703
Ho-ho, yes, stud,
here, put it on, come on.
268
00:17:54,705 --> 00:17:55,871
Come on, sport.
269
00:17:55,873 --> 00:17:58,073
Yeah, Nolan, put it on.
270
00:17:58,075 --> 00:18:00,075
Yeah, okay, fine.
271
00:18:00,077 --> 00:18:02,144
I'll be the
knight in shining armor.
272
00:18:02,146 --> 00:18:03,879
Lord save me.
273
00:18:13,290 --> 00:18:14,856
Oh, whoa!
274
00:18:20,965 --> 00:18:22,285
Everything all right there,
buddy?
275
00:18:29,607 --> 00:18:32,774
My eyes, it's all glowing.
276
00:18:32,776 --> 00:18:34,142
Are you okay?
277
00:18:38,749 --> 00:18:40,315
What the hell is wrong with you?
278
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Are you okay?
279
00:18:44,321 --> 00:18:45,321
Nolan!
280
00:18:46,223 --> 00:18:47,623
I'll call an ambulance.
281
00:18:53,764 --> 00:18:56,098
The helm, it's calling.
282
00:18:57,067 --> 00:18:59,334
The heir apparent is near.
283
00:19:01,038 --> 00:19:04,106
You're not going
anywhere unless I say so.
284
00:19:05,309 --> 00:19:06,942
I must go.
285
00:19:06,944 --> 00:19:09,811
Hey, you may not be
yourself right now,
286
00:19:09,813 --> 00:19:11,947
but if you don't sit back down,
287
00:19:11,949 --> 00:19:13,389
rilek's gonna
unleash his guard dogs.
288
00:19:25,029 --> 00:19:26,428
Take him down.
289
00:19:26,430 --> 00:19:27,663
Oh shit!
290
00:19:50,354 --> 00:19:53,121
God damn it, what'd you
have to go and do that for?
291
00:19:56,093 --> 00:19:57,926
You brought him here.
292
00:19:57,928 --> 00:20:00,095
Whoa, hey man, I just...
293
00:20:02,032 --> 00:20:04,032
What was I supposed to do,
just leave him there?
294
00:20:08,272 --> 00:20:09,272
Just get rid of him.
295
00:20:10,374 --> 00:20:11,473
This never happened.
296
00:21:01,325 --> 00:21:03,892
Do it, mother...
297
00:21:11,034 --> 00:21:12,901
Lock up the store for me, okay?
298
00:21:12,903 --> 00:21:14,402
I'm gonna go to
the hospital with him.
299
00:21:14,404 --> 00:21:15,804
Gotcha, you can count on me.
300
00:21:15,806 --> 00:21:18,140
I'm fine, I just passed out.
301
00:21:18,142 --> 00:21:20,475
Excuse me, sir,
please keep the mask on.
302
00:21:20,477 --> 00:21:22,511
All right men,
we're gonna circle back,
303
00:21:22,513 --> 00:21:25,180
set up a perimeter, I want
eyes on everything out here,
304
00:21:25,182 --> 00:21:27,082
this whole perimeter,
eyes on everything tonight,
305
00:21:27,084 --> 00:21:27,983
do you understand?
306
00:21:27,985 --> 00:21:29,217
Yes, sir.
307
00:21:29,219 --> 00:21:30,452
Hey, you.
308
00:21:30,454 --> 00:21:31,987
Get him in the Van.
309
00:21:35,893 --> 00:21:37,359
Gabby!
310
00:21:37,361 --> 00:21:40,028
You are the heir of geldemoore!
311
00:21:41,098 --> 00:21:43,465
His blood flows
through your veins!
312
00:21:45,803 --> 00:21:46,968
Deploy the snares.
313
00:21:56,814 --> 00:21:58,413
Who the heck are these guys?
314
00:21:58,415 --> 00:22:00,215
How would I
know, I was unconscious!
315
00:22:00,217 --> 00:22:02,317
Well they seem to know you.
316
00:22:06,456 --> 00:22:09,424
If he breaks the
circuit, zap him again.
317
00:22:09,426 --> 00:22:11,493
You're the delivery guy.
318
00:22:11,495 --> 00:22:13,361
And you're the bait.
319
00:22:16,400 --> 00:22:17,465
Hold him!
320
00:22:22,072 --> 00:22:24,506
Time to die!
321
00:22:24,508 --> 00:22:25,941
Oh shit!
322
00:22:26,243 --> 00:22:27,542
Come on!
323
00:22:32,282 --> 00:22:33,381
Oh, you bitch!
324
00:22:33,383 --> 00:22:34,382
Put on the helmet.
325
00:22:34,384 --> 00:22:35,483
Are you nuts?
326
00:22:38,622 --> 00:22:40,522
Put on the god
damned helmet, now!
327
00:22:40,524 --> 00:22:41,524
No.
328
00:22:48,165 --> 00:22:49,631
Put on the helmet!
329
00:23:04,147 --> 00:23:08,450
I've been waiting an
eternity for this moment.
330
00:23:08,452 --> 00:23:11,620
- Oh, put on the helmet.
- What?
331
00:23:11,622 --> 00:23:13,288
Got any other ideas?
332
00:23:16,994 --> 00:23:18,059
Damn it!
333
00:23:30,974 --> 00:23:32,107
Ha!
334
00:24:06,243 --> 00:24:07,642
That was weird.
335
00:24:28,298 --> 00:24:29,597
Do you believe in destiny?
336
00:24:32,336 --> 00:24:33,468
Where am I?
337
00:24:33,470 --> 00:24:38,039
You're in a safe place,
just relax, please.
338
00:24:38,041 --> 00:24:39,240
I'll explain everything.
339
00:24:41,645 --> 00:24:43,211
Is this the part
where you tell me
340
00:24:43,213 --> 00:24:45,246
my flesh tastes better
with a chianti and flava beans?
341
00:24:45,248 --> 00:24:47,282
I asked you a very
simple question,
342
00:24:47,284 --> 00:24:48,350
Mr. Parthmore.
343
00:24:49,453 --> 00:24:50,453
What?
344
00:24:51,555 --> 00:24:53,254
Do you believe in destiny?
345
00:24:55,325 --> 00:24:57,392
All right, that's
enough bullshit.
346
00:24:57,394 --> 00:24:58,727
I wanna know
what the hell's going on,
347
00:24:58,729 --> 00:25:00,261
or I'm calling the cops.
348
00:25:00,263 --> 00:25:01,396
With what phone?
349
00:25:09,373 --> 00:25:10,373
Nolan,
350
00:25:14,044 --> 00:25:16,378
if we wanted to hurt you,
351
00:25:16,380 --> 00:25:18,246
we would have done it already.
352
00:25:18,248 --> 00:25:21,149
I don't know what kind of
kinky stuff you guys are into,
353
00:25:21,151 --> 00:25:22,450
but you can count me out,
all right.
354
00:25:22,452 --> 00:25:23,451
Shut up, smart ass.
355
00:25:23,453 --> 00:25:24,453
Vicars, please!
356
00:25:29,760 --> 00:25:33,561
So, Nolan, this might
come as a shock to you,
357
00:25:33,563 --> 00:25:35,697
but we've met before,
358
00:25:35,699 --> 00:25:39,534
many years ago when
your father was still alive.
359
00:25:39,536 --> 00:25:40,602
You knew my dad?
360
00:25:40,604 --> 00:25:42,203
Yes, I did.
361
00:25:43,573 --> 00:25:44,739
You're awake.
362
00:25:44,741 --> 00:25:46,541
Are you okay?
363
00:25:46,543 --> 00:25:48,376
You were out like a light.
364
00:25:48,378 --> 00:25:49,744
Yeah, tell me about it.
365
00:25:49,746 --> 00:25:52,080
You know, it was like the
red witch put a spell on me
366
00:25:52,082 --> 00:25:53,581
or something.
367
00:25:53,583 --> 00:25:55,350
More like the Scarlet
witch messed with your head.
368
00:25:55,352 --> 00:25:57,385
Oh yeah.
369
00:25:57,387 --> 00:25:58,486
I told you this is a bad idea.
370
00:25:58,488 --> 00:25:59,554
He's not our guy.
371
00:25:59,556 --> 00:26:00,556
What?
372
00:26:01,525 --> 00:26:03,391
Why am I not your guy?
373
00:26:03,393 --> 00:26:04,759
Because you're a clown.
374
00:26:04,761 --> 00:26:06,294
And I don't think
the fate of the world
375
00:26:06,296 --> 00:26:08,663
should be placed in
the hands of a fanboy.
376
00:26:08,665 --> 00:26:10,365
Fate of the world?
377
00:26:11,601 --> 00:26:12,634
You serious?
378
00:26:15,639 --> 00:26:17,439
You are serious.
379
00:26:17,441 --> 00:26:22,243
Nolan, your father,
that helmet, the noblemen,
380
00:26:23,280 --> 00:26:26,481
you, they're all connected.
381
00:26:26,483 --> 00:26:29,717
What if I told
you that the noblemen
382
00:26:29,719 --> 00:26:32,253
were more than just a story?
383
00:26:39,629 --> 00:26:41,296
Going somewhere?
384
00:26:41,298 --> 00:26:43,631
Oh, just... great.
385
00:26:43,633 --> 00:26:46,634
Hey, man, you have a
fun night out on the town?
386
00:26:46,636 --> 00:26:47,836
You meet any honeys?
387
00:26:47,838 --> 00:26:50,438
Why would I want to eat honey?
388
00:26:50,440 --> 00:26:52,440
It's an expression.
389
00:26:52,442 --> 00:26:54,609
You're wasting your breath.
390
00:26:54,611 --> 00:26:55,710
He's obviously
not blades anymore.
391
00:26:55,712 --> 00:26:57,779
Yeah, you think.
392
00:26:57,781 --> 00:27:02,250
Hey, bud, what'd you
do with my man blades?
393
00:27:02,252 --> 00:27:03,852
Oh, he's in here.
394
00:27:03,854 --> 00:27:06,554
I needed a
strong soul as a host,
395
00:27:06,556 --> 00:27:09,257
and your friend is a dark evil.
396
00:27:09,259 --> 00:27:10,558
What?
397
00:27:10,560 --> 00:27:13,428
Like saruman or
some stuff like that?
398
00:27:13,430 --> 00:27:15,797
Whose this sorry
man that you speak of?
399
00:27:17,200 --> 00:27:18,766
It's "lord of the rings", man,
400
00:27:18,768 --> 00:27:20,301
ain't they got
books where you're from?
401
00:27:20,303 --> 00:27:22,237
I have been in prison
for nearly a millennium.
402
00:27:22,239 --> 00:27:23,872
Every time I tried to escape,
403
00:27:23,874 --> 00:27:26,508
the noblemen pulled me back.
404
00:27:26,510 --> 00:27:29,310
I feel you, brother, the
whole system is corrupt.
405
00:27:29,312 --> 00:27:32,147
I got sent up for a
speeding ticket once.
406
00:27:32,149 --> 00:27:34,189
Of course, I had a trash
bag of pot in my back seat.
407
00:27:35,619 --> 00:27:37,418
What kind of prison,
like county,
408
00:27:37,420 --> 00:27:39,687
or one of those
hard core federal joints?
409
00:27:41,725 --> 00:27:43,525
This was my prison.
410
00:27:43,527 --> 00:27:46,327
Wow, that's dope.
411
00:27:47,430 --> 00:27:48,930
What did you call me?
412
00:27:48,932 --> 00:27:51,332
It's a figure of speech, man.
413
00:27:52,802 --> 00:27:56,437
You know, if you
wanna roll in the 21st century,
414
00:27:56,439 --> 00:27:58,639
you're gonna need someone
like me to show you the ropes.
415
00:28:06,750 --> 00:28:11,486
Good, now get us out
of these god damn chains!
416
00:28:11,488 --> 00:28:14,422
The stories you grew up with,
417
00:28:14,424 --> 00:28:17,225
specifically the
stories your father told you,
418
00:28:17,227 --> 00:28:19,460
were all true.
419
00:28:19,462 --> 00:28:22,897
What if I were to tell
you that this helmet is real?
420
00:28:22,899 --> 00:28:25,733
It's 1,247 years old.
421
00:28:26,970 --> 00:28:30,371
What if I told you
the noblemen were real?
422
00:28:30,373 --> 00:28:33,208
Well, assuming you
guys are not crazy,
423
00:28:33,210 --> 00:28:35,577
that would mean that
the devil's apostles are real.
424
00:28:35,579 --> 00:28:36,811
Yeah.
425
00:28:36,813 --> 00:28:38,613
That man who
attacked you tonight
426
00:28:38,615 --> 00:28:41,649
was possessed by
one of the devil's apostles.
427
00:28:41,651 --> 00:28:43,351
Attacked me?
428
00:28:43,353 --> 00:28:44,886
No,
it looked like sergeant sledge
429
00:28:44,888 --> 00:28:46,955
and the black widow
over there were attacking him.
430
00:28:46,957 --> 00:28:49,557
I saved your life, you
ungrateful little prick.
431
00:28:49,559 --> 00:28:51,359
We were trying
to capture the beast.
432
00:28:51,361 --> 00:28:52,360
Subdue it until...
433
00:28:52,362 --> 00:28:53,362
No, no...
434
00:28:54,264 --> 00:28:56,497
What, until what?
435
00:29:00,303 --> 00:29:02,904
Until the heir of
geldemoore was confirmed.
436
00:29:02,906 --> 00:29:05,306
Oh, the guy in the
parking lot called me that.
437
00:29:05,308 --> 00:29:07,342
Your father was a
direct descendant of
438
00:29:07,344 --> 00:29:10,511
sir auric geldemoore,
one of the original noblemen.
439
00:29:10,513 --> 00:29:12,280
Seriously?
440
00:29:12,282 --> 00:29:14,616
Okay, now I call bullshit.
441
00:29:14,618 --> 00:29:15,917
Really?
442
00:29:15,919 --> 00:29:17,885
How do you explain
what happened to him
443
00:29:17,887 --> 00:29:19,420
when he put the helmet on?
444
00:29:19,422 --> 00:29:23,491
Your bloodline is like a
key that opens that helmet.
445
00:29:23,493 --> 00:29:25,994
But, alas, it also calls out
446
00:29:25,996 --> 00:29:28,263
to those that have
been imprisoned by it.
447
00:29:28,265 --> 00:29:30,365
Come on!
448
00:29:30,367 --> 00:29:33,368
You can't possibly
believe these weirdos.
449
00:29:33,370 --> 00:29:35,837
C'mon, nol, we're out of here.
450
00:29:35,839 --> 00:29:38,573
The man possessed by dragsmere
451
00:29:38,575 --> 00:29:41,276
won't stop until
he ends the bloodline.
452
00:29:42,479 --> 00:29:43,578
You mean end me?
453
00:29:43,580 --> 00:29:44,812
Yes.
454
00:29:44,814 --> 00:29:46,547
And anyone else
in the bloodline.
455
00:29:46,549 --> 00:29:48,650
But since you're the only
heir within 1,000 mile radius,
456
00:29:48,652 --> 00:29:50,051
you're at the top of that list,
457
00:29:50,053 --> 00:29:52,420
which is why we
brought the helmet to you.
458
00:29:55,458 --> 00:29:57,358
You did this on purpose?
459
00:29:57,360 --> 00:29:59,327
Can't catch fish without bait.
460
00:29:59,329 --> 00:30:01,329
I was bait?
461
00:30:01,331 --> 00:30:02,597
You used me?
462
00:30:02,599 --> 00:30:04,532
See, okay, let's go.
463
00:30:04,534 --> 00:30:07,802
We tested you,
we had to be sure.
464
00:30:07,804 --> 00:30:09,370
Sure of what?
465
00:30:09,372 --> 00:30:10,872
That this is your destiny.
466
00:30:14,511 --> 00:30:15,610
I like the sound of that.
467
00:30:17,514 --> 00:30:18,514
What?
468
00:30:22,452 --> 00:30:24,952
You know you're not supposed
to eat the bones, right?
469
00:30:26,990 --> 00:30:28,956
A little extra
calcium never hurt nobody.
470
00:30:34,731 --> 00:30:36,431
I don't know I
bother cooking 'em.
471
00:30:36,433 --> 00:30:37,765
He probably
would have ate 'em raw.
472
00:30:37,767 --> 00:30:39,867
Stop poking the bear,
473
00:30:39,869 --> 00:30:40,909
you're asking for trouble.
474
00:30:42,439 --> 00:30:43,999
A little late for
that, don't you think?
475
00:31:10,066 --> 00:31:12,400
So that's him just
sitting in that building?
476
00:31:12,402 --> 00:31:14,769
Yes, he went there
after the attack.
477
00:31:14,771 --> 00:31:16,471
The taser darts
that we shot at him
478
00:31:16,473 --> 00:31:18,005
have tracking devices in them.
479
00:31:18,007 --> 00:31:20,575
Why don't you just go get him?
480
00:31:20,577 --> 00:31:22,577
As long as he stays put,
481
00:31:22,579 --> 00:31:24,979
it's best to
leave sleeping dogs lie.
482
00:31:24,981 --> 00:31:26,948
He was drawn to that building,
483
00:31:26,950 --> 00:31:30,017
most likely some kind
of connection with his host.
484
00:31:31,154 --> 00:31:33,521
Hey, that's my parking lot,
485
00:31:33,523 --> 00:31:35,523
that's the inside of my store.
486
00:31:35,525 --> 00:31:37,058
How did you get
video from inside my store?
487
00:31:37,060 --> 00:31:38,526
What the hell?
488
00:31:38,528 --> 00:31:40,595
You're spying on us.
489
00:31:40,597 --> 00:31:42,997
We bought the building
right after Nolan opened shop,
490
00:31:42,999 --> 00:31:44,098
becoming his landlord
491
00:31:44,100 --> 00:31:45,767
was the best way
to keep an eye on him.
492
00:31:45,769 --> 00:31:48,536
We had to get easy access,
maintain surveillance,
493
00:31:48,538 --> 00:31:49,771
hide cameras.
494
00:31:49,773 --> 00:31:53,174
Seriously, what if I
was naked or something?
495
00:31:53,176 --> 00:31:54,409
In the store?
496
00:31:54,411 --> 00:31:56,444
That's not the point.
497
00:31:56,446 --> 00:31:58,880
What is your point?
498
00:31:58,882 --> 00:32:02,683
Point? Point! Don't you
guys have any idea of normal?
499
00:32:02,685 --> 00:32:05,420
I mean, come on, geez!
500
00:32:07,090 --> 00:32:08,756
Well now you did it.
501
00:32:08,758 --> 00:32:10,425
She's gonna be pissed for hours.
502
00:32:10,427 --> 00:32:13,494
A servant of the devil himself
503
00:32:13,496 --> 00:32:16,164
sits in a building a
few miles from here.
504
00:32:16,166 --> 00:32:21,135
An argument with your girlfriend
seems of little concern.
505
00:32:21,137 --> 00:32:22,503
Girlfriend?
506
00:32:22,505 --> 00:32:24,472
Oh, no, we're just friends.
507
00:32:25,942 --> 00:32:27,442
Sure you are.
508
00:32:29,112 --> 00:32:31,746
In here we have an
assortment of exercise clothes
509
00:32:31,748 --> 00:32:33,448
in various sizes.
510
00:32:33,450 --> 00:32:34,949
Over there is the bath,
511
00:32:34,951 --> 00:32:38,653
and of course, the
refreshments in the mini bar.
512
00:32:38,655 --> 00:32:40,621
Why, thank you, fine sir.
513
00:32:40,623 --> 00:32:43,624
Do be sure to let the
hounds out before tea time,
514
00:32:43,626 --> 00:32:45,993
and, oh,
lord Nolan here would like
515
00:32:45,995 --> 00:32:47,228
two mints on his pillow.
516
00:32:50,900 --> 00:32:53,000
If you need anything,
I'll be down the hall.
517
00:32:54,871 --> 00:32:55,937
Ta-ta!
518
00:32:58,475 --> 00:33:00,908
Well, it looks like
you're in prime form.
519
00:33:00,910 --> 00:33:02,176
Prime form?
520
00:33:02,178 --> 00:33:03,678
We're prisoners.
521
00:33:03,680 --> 00:33:05,646
Down the hall? Yeah right,
522
00:33:05,648 --> 00:33:09,250
how about I'm down
the hall blocking your exit.
523
00:33:09,252 --> 00:33:10,751
Come on, it's not that bad.
524
00:33:10,753 --> 00:33:12,920
They gave us our phones,
why would they do that?
525
00:33:12,922 --> 00:33:16,858
I bet you they're jamming
our calls right now, okay.
526
00:33:17,660 --> 00:33:18,759
I'll show you.
527
00:33:20,129 --> 00:33:22,163
Lewis always answers his phone,
528
00:33:22,165 --> 00:33:24,448
even when he's playing a game.
529
00:33:24,450 --> 00:33:26,734
I'll bet they'll jam this
call with some kind of...
530
00:33:26,736 --> 00:33:28,503
Hey, Gabby, how's Nolan?
531
00:33:28,505 --> 00:33:30,171
I'm fine, thanks for asking.
532
00:33:30,173 --> 00:33:31,539
How's the store?
533
00:33:31,541 --> 00:33:32,907
All good here, chief.
534
00:33:32,909 --> 00:33:34,742
After you passed out,
vicars was kind enough
535
00:33:34,744 --> 00:33:35,910
to have his men
help us clean up the mess
536
00:33:35,912 --> 00:33:37,011
and close the store.
537
00:33:37,013 --> 00:33:38,980
You trust those guys?
538
00:33:38,982 --> 00:33:39,814
Oh, yeah.
539
00:33:39,816 --> 00:33:41,015
They tell me that Nolan's
540
00:33:41,017 --> 00:33:42,683
a descendant of
the original noblemen,
541
00:33:42,685 --> 00:33:44,151
and he's the heir of geldemoore.
542
00:33:44,153 --> 00:33:45,786
And you just believe that?
543
00:33:45,788 --> 00:33:47,154
Of course, I always knew
544
00:33:47,156 --> 00:33:49,156
there was a touch
of destiny about him.
545
00:33:49,158 --> 00:33:50,892
I mean, it makes perfect sense.
546
00:33:50,894 --> 00:33:53,060
After all,
his dad has a mysterious past,
547
00:33:53,062 --> 00:33:55,263
and he's been into the
noblemen his entire life.
548
00:33:55,265 --> 00:33:56,564
All that's missing is for him
549
00:33:56,566 --> 00:33:58,099
to get bit by a
radioactive spider.
550
00:33:58,101 --> 00:33:59,534
What's he saying?
551
00:33:59,536 --> 00:34:01,269
Whoa, we are in the middle
552
00:34:01,271 --> 00:34:03,538
of a legit origin story,
how cool is that?
553
00:34:03,540 --> 00:34:05,239
He buys the
destiny crap as well.
554
00:34:08,144 --> 00:34:11,712
Oh well, we're gonna stay
at this guy's mansion tonight.
555
00:34:11,714 --> 00:34:15,049
They gave us a nice
room with a minibar, so...
556
00:34:15,051 --> 00:34:17,118
You're sharing a room?
557
00:34:17,120 --> 00:34:21,255
Finally, I was wondering
when you two were gonna hook up.
558
00:34:21,257 --> 00:34:23,291
Sometimes the
hormones flying between you...
559
00:34:23,293 --> 00:34:27,562
What, no, that is not what...
560
00:34:29,999 --> 00:34:33,734
Look, just do me a favor
561
00:34:33,736 --> 00:34:36,671
and follow my location, okay.
562
00:34:36,673 --> 00:34:39,774
I will send you an
invite to track my phone.
563
00:34:39,776 --> 00:34:42,643
And if you see us suddenly head
toward a swamp or something,
564
00:34:42,645 --> 00:34:44,579
call the cops, okay?
565
00:34:44,581 --> 00:34:47,982
Otherwise I'll check in
with you in the morning.
566
00:34:47,984 --> 00:34:49,283
Roger that.
567
00:34:49,285 --> 00:34:51,619
If the Van's a rocking,
don't come a knocking.
568
00:34:52,855 --> 00:34:55,056
What was that all about?
569
00:34:55,058 --> 00:34:57,358
You know Lewis, bonkers crazy.
570
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
Yeah, I do.
571
00:34:59,696 --> 00:35:01,896
Oh,
so I guess I'll take the couch.
572
00:35:02,966 --> 00:35:04,098
The couch?
573
00:35:04,100 --> 00:35:07,735
There's only one
bed, unless you want...
574
00:35:07,737 --> 00:35:10,004
Want to what? I mean...
575
00:35:10,006 --> 00:35:12,907
Oh, the couch,
do I want the couch?
576
00:35:12,909 --> 00:35:15,142
Yeah, sure.
577
00:35:15,144 --> 00:35:19,313
Yes, I mean, apparently
you're the man of destiny,
578
00:35:19,315 --> 00:35:22,083
so better get a
good night's sleep and all.
579
00:35:22,085 --> 00:35:24,819
I actually prefer couches.
580
00:35:24,821 --> 00:35:27,922
I mean, I usually fall
asleep binge watching anyhow.
581
00:35:27,924 --> 00:35:29,790
So like, what's the difference?
582
00:35:31,227 --> 00:35:33,861
Yeah, bro,
I got this, bed is yours.
583
00:35:36,766 --> 00:35:37,766
Thanks.
584
00:35:40,203 --> 00:35:41,203
Good night.
585
00:35:42,305 --> 00:35:43,305
Good night.
586
00:36:06,429 --> 00:36:08,696
Good morning, Princess.
587
00:36:09,966 --> 00:36:11,332
What time is it?
588
00:36:11,334 --> 00:36:13,000
It's time for you
to get a shower,
589
00:36:13,002 --> 00:36:14,902
and put on some fresh clothes.
590
00:36:14,904 --> 00:36:17,224
You don't wanna miss Nolan's
first day of training, do you?
591
00:36:18,241 --> 00:36:19,373
I don't need a shower, okay.
592
00:36:19,375 --> 00:36:21,075
Let's just go.
593
00:36:21,077 --> 00:36:23,878
Let's not, you
kinda smell like feet.
594
00:36:25,348 --> 00:36:26,388
Meet me in the great room.
595
00:36:33,790 --> 00:36:36,924
I used to say one
never knows, do one?
596
00:36:37,860 --> 00:36:39,260
Absolutely.
597
00:36:39,262 --> 00:36:42,296
There she is, it's about time.
598
00:36:44,834 --> 00:36:47,868
Excuse me, my lady, would
you like cream or sugar?
599
00:36:47,870 --> 00:36:49,937
- Black.
- Very well.
600
00:36:49,939 --> 00:36:52,073
So, why'd you
sleep on the couch?
601
00:36:52,075 --> 00:36:55,109
Bed not comfortable, or...
602
00:36:56,112 --> 00:36:58,045
Yeah, something like that.
603
00:36:59,916 --> 00:37:02,049
I'll actually have
the cream and sugar.
604
00:37:02,051 --> 00:37:03,150
Very well.
605
00:37:03,152 --> 00:37:04,318
Here, I wanna
show you something.
606
00:37:04,320 --> 00:37:06,020
We have a
direct feed to our gym.
607
00:37:06,022 --> 00:37:07,488
You have a gym?
608
00:37:07,490 --> 00:37:10,725
Oh yeah, we have
all kinds of things.
609
00:37:10,727 --> 00:37:13,794
So they should be just
about ready to go by now.
610
00:37:13,796 --> 00:37:16,363
Yep, he's all suited up.
611
00:37:24,941 --> 00:37:27,374
So my dad was a
real life nobleman?
612
00:37:27,977 --> 00:37:28,977
Yeah.
613
00:37:31,147 --> 00:37:32,413
Wait, but if...
614
00:37:32,415 --> 00:37:35,116
Please, speak your mind.
615
00:37:35,118 --> 00:37:36,517
Okay.
616
00:37:36,519 --> 00:37:39,120
If he was, that means
we're relatives with a dude
617
00:37:39,122 --> 00:37:40,454
who lived a thousand years ago.
618
00:37:40,456 --> 00:37:41,822
Yes.
619
00:37:41,824 --> 00:37:42,990
But what about
my other relatives?
620
00:37:42,992 --> 00:37:44,959
I mean, I can't
possibly be the only one.
621
00:37:44,961 --> 00:37:47,962
You're not, but
it's more than just
622
00:37:47,964 --> 00:37:50,164
the blood in your veins.
623
00:37:50,166 --> 00:37:52,166
You've been groomed
for this your whole life,
624
00:37:52,168 --> 00:37:54,535
whether you knew it or not.
625
00:37:54,537 --> 00:37:57,972
There is another heir
that's been acclimated like you,
626
00:37:57,974 --> 00:38:00,307
but she lives in Panama.
627
00:38:00,309 --> 00:38:01,509
She?
628
00:38:01,511 --> 00:38:03,277
What, she can be a woman too?
629
00:38:03,279 --> 00:38:07,948
Of course, if you get
killed, she'll take your place.
630
00:38:07,950 --> 00:38:10,885
And if she falls,
there'll be another.
631
00:38:12,955 --> 00:38:15,556
Sounds like you have
it all worked out.
632
00:38:15,558 --> 00:38:17,191
Looks like I'm just
meat for the grinder.
633
00:38:17,193 --> 00:38:19,226
Well, that's why you train.
634
00:38:22,431 --> 00:38:24,498
What the hell?
635
00:38:24,500 --> 00:38:26,567
The armor will protect him.
636
00:38:26,569 --> 00:38:28,435
Trust the process.
637
00:38:31,808 --> 00:38:33,874
Geez, what's
wrong with you, man?
638
00:38:36,913 --> 00:38:37,913
Stop!
639
00:38:40,983 --> 00:38:42,249
Stop!
640
00:38:43,452 --> 00:38:46,887
Stop, lord dragsmere won't stop.
641
00:38:46,889 --> 00:38:49,490
He was
imprisoned by your father,
642
00:38:49,492 --> 00:38:53,027
so he has a very
strong connection to you.
643
00:38:53,029 --> 00:38:54,061
What for?
644
00:38:54,063 --> 00:38:55,830
To kill you.
645
00:38:55,832 --> 00:38:57,431
If he can kill every
heir in your bloodline
646
00:38:57,433 --> 00:38:58,866
he'll be free to roam the earth,
647
00:38:58,868 --> 00:39:00,935
and no one can stop him.
648
00:39:00,937 --> 00:39:02,036
Now attack me!
649
00:39:02,572 --> 00:39:04,205
Seriously?
650
00:39:04,941 --> 00:39:05,941
Go for it.
651
00:39:07,143 --> 00:39:08,143
Come on!
652
00:39:15,351 --> 00:39:17,384
Get up, you idiot.
653
00:39:17,386 --> 00:39:19,019
Cut the bastard in half.
654
00:39:21,524 --> 00:39:23,190
Oh, this really sucks.
655
00:39:23,192 --> 00:39:26,093
Why not have
him fight the demon?
656
00:39:26,095 --> 00:39:27,928
I mean, he's all
piss and vinegar anyhow.
657
00:39:27,930 --> 00:39:30,564
I can't, he's immortal.
658
00:39:30,566 --> 00:39:32,366
Oh, bloodline, I almost forgot.
659
00:39:32,368 --> 00:39:35,903
Correct, your two
souls are connected.
660
00:39:35,905 --> 00:39:39,206
That's how he found you
when you put the helmet on.
661
00:39:39,208 --> 00:39:41,275
Oh boy, was that an acid trip.
662
00:39:41,277 --> 00:39:42,576
What happened to me?
663
00:39:42,578 --> 00:39:45,646
Put the helmet on
and I'll explain.
664
00:39:45,648 --> 00:39:48,148
Ah, no, stupid idea.
665
00:39:48,150 --> 00:39:49,950
I say we just get
the girl from Panama.
666
00:39:49,952 --> 00:39:52,152
We can hold off
dragsmere until she's ready.
667
00:39:52,154 --> 00:39:56,490
He's just a spineless fanboy,
no offense.
668
00:39:56,492 --> 00:39:59,994
None taken, ass hat.
669
00:39:59,996 --> 00:40:03,998
Just put the helmet on,
you're in a safe place.
670
00:40:04,000 --> 00:40:07,268
Put the helmet on,
and you'll understand.
671
00:40:21,684 --> 00:40:25,185
Now, just don't
hold your breath, breathe.
672
00:40:25,187 --> 00:40:26,487
Breathe.
673
00:40:26,489 --> 00:40:28,923
Breathe,
now tell me what you see.
674
00:40:44,340 --> 00:40:46,340
Snap out of it.
675
00:40:46,342 --> 00:40:47,342
He's hungry again?
676
00:40:49,345 --> 00:40:51,512
Geez, he eats like a hippo.
677
00:40:55,484 --> 00:41:00,054
Hey bud,
is he calling to you again?
678
00:41:00,056 --> 00:41:03,457
He's getting help.
679
00:41:09,065 --> 00:41:11,465
It's about freaking time.
680
00:41:11,467 --> 00:41:13,300
It's blades,
kill the son of a bitch.
681
00:41:56,479 --> 00:41:57,479
Nice try.
682
00:42:00,082 --> 00:42:01,515
I'll see you in hell.
683
00:42:02,418 --> 00:42:04,184
Already been there.
684
00:42:56,372 --> 00:42:57,372
So, are we cool?
685
00:43:06,248 --> 00:43:08,115
Better.
686
00:43:08,117 --> 00:43:09,750
Do it again.
687
00:43:09,752 --> 00:43:11,718
Are you outta
your stinking mind?
688
00:43:11,720 --> 00:43:13,821
This is a waste of time.
689
00:43:13,823 --> 00:43:15,756
He's not helping.
690
00:43:15,758 --> 00:43:18,525
Stop being a child, man
up and muscle through.
691
00:43:18,527 --> 00:43:21,562
If you did something other
than play games your whole life,
692
00:43:21,564 --> 00:43:24,398
you'd realize that the real
world is a much tougher place.
693
00:43:24,400 --> 00:43:25,632
The real world!
694
00:43:25,634 --> 00:43:27,167
Don't get me started.
695
00:43:27,169 --> 00:43:28,235
Enough!
696
00:43:28,237 --> 00:43:29,803
Vicars,
give us a break for a bit.
697
00:43:29,805 --> 00:43:32,673
Gladly.
698
00:43:32,675 --> 00:43:35,242
Hey, don't let the door
hit you on the way out.
699
00:43:36,779 --> 00:43:40,481
Nolan, we're dealing with
ancient supernatural forces
700
00:43:40,483 --> 00:43:43,750
that modern
technology cannot explain.
701
00:43:43,752 --> 00:43:47,154
I don't fully
comprehend how it all works,
702
00:43:47,156 --> 00:43:50,357
but evil exists,
it will always exist.
703
00:43:50,359 --> 00:43:53,360
It's just the balance of nature.
704
00:43:53,362 --> 00:43:56,763
All we can do is trap evil,
lock it away,
705
00:43:56,765 --> 00:44:00,200
keep it from
influencing mankind.
706
00:44:00,202 --> 00:44:02,803
You've heard of pandora's box,
707
00:44:02,805 --> 00:44:05,539
the fall of Rome, world war ii,
708
00:44:05,541 --> 00:44:07,741
the Kardashians.
709
00:44:07,743 --> 00:44:09,710
The Kardashians?
710
00:44:09,712 --> 00:44:12,479
Yeah, I just wanna see if
you were paying attention.
711
00:44:12,481 --> 00:44:14,815
Ah,
there you go, that's the spirit.
712
00:44:14,817 --> 00:44:17,651
Take it in, just relax a little.
713
00:44:17,653 --> 00:44:22,623
Nolan, I too am an
heir of the noblemen,
714
00:44:22,625 --> 00:44:24,691
but a different
bloodline than yours.
715
00:44:25,194 --> 00:44:26,426
Watch me.
716
00:44:31,901 --> 00:44:33,934
Nothing bad is happening to you,
717
00:44:33,936 --> 00:44:35,502
it's just sensory overload.
718
00:44:35,504 --> 00:44:37,738
So I gotta just chill?
719
00:44:37,740 --> 00:44:39,907
Yeah, it's a good word,
720
00:44:39,909 --> 00:44:44,211
like a salmon
swimming in cool glacial waters.
721
00:44:44,213 --> 00:44:45,245
I don't think you...
722
00:44:46,448 --> 00:44:47,514
Never mind.
723
00:45:09,872 --> 00:45:12,973
The room isn't moving,
only you and me.
724
00:45:15,811 --> 00:45:17,444
And this...
725
00:45:21,283 --> 00:45:23,750
Ah, the ripples are time.
726
00:45:24,587 --> 00:45:25,919
A premonition!
727
00:45:25,921 --> 00:45:27,955
But how can I
predict my own movements?
728
00:45:27,957 --> 00:45:29,656
That's the challenge.
729
00:45:29,658 --> 00:45:31,792
You have to feel
what your body's telling you,
730
00:45:31,794 --> 00:45:33,360
and go with it.
731
00:45:33,362 --> 00:45:36,230
Oh, I get it, like
"feel the force, Luke".
732
00:45:36,232 --> 00:45:37,965
I don't think so.
733
00:45:37,967 --> 00:45:40,267
Lighten up, I get it.
734
00:45:40,269 --> 00:45:43,770
The helmet gives me a
vision of the immediate future.
735
00:45:43,772 --> 00:45:45,672
It's like two seconds.
736
00:45:45,674 --> 00:45:48,842
Right, and in a
fight that's an eternity.
737
00:45:48,844 --> 00:45:50,477
Am I stronger too?
738
00:45:50,479 --> 00:45:53,313
No, but you can train to
get stronger and faster.
739
00:45:53,315 --> 00:45:54,915
Trust me,
it makes a world of difference.
740
00:45:56,719 --> 00:45:57,851
En garde!
741
00:46:05,794 --> 00:46:06,827
Very good.
742
00:46:07,429 --> 00:46:08,996
Vicars!
743
00:46:12,635 --> 00:46:13,795
Hey, Vic, slow on the uptake?
744
00:46:18,574 --> 00:46:21,475
Oh, who's the punk now?
745
00:46:21,477 --> 00:46:23,810
Come on, old man,
is that the best you can do?
746
00:46:23,812 --> 00:46:26,046
I wouldn't say
that if I were you.
747
00:46:26,048 --> 00:46:27,547
Is that the best you can do?
748
00:46:27,549 --> 00:46:29,383
Ha-ha, I'm just getting started.
749
00:46:29,385 --> 00:46:30,050
Me too.
750
00:46:30,052 --> 00:46:31,652
Oh boy!
751
00:46:35,524 --> 00:46:36,723
God damn.
752
00:46:42,398 --> 00:46:44,531
Stop, I give up.
753
00:46:44,533 --> 00:46:46,173
Do you think lord
dragsmere would give up?
754
00:46:47,303 --> 00:46:48,635
You still think this is a game?
755
00:46:48,637 --> 00:46:49,670
Enough!
756
00:46:56,478 --> 00:46:59,546
Got nothing to say, no
snarky comeback, smart ass?
757
00:47:01,450 --> 00:47:03,817
Your father would
be ashamed of you.
758
00:47:03,819 --> 00:47:07,454
Enough, it's not right to
hit a man when he's down.
759
00:47:07,456 --> 00:47:08,755
He shouldn't be here!
760
00:47:17,499 --> 00:47:18,732
He's right.
761
00:47:18,734 --> 00:47:21,001
Don't listen to what he says.
762
00:47:21,003 --> 00:47:24,104
Your father was not
born a warrior, it takes time.
763
00:47:24,106 --> 00:47:25,672
I'm not your guy.
764
00:47:25,674 --> 00:47:27,908
I mean, you even said there are
others.
765
00:47:27,910 --> 00:47:31,545
I'd prefer them to
take my place voluntarily,
766
00:47:31,547 --> 00:47:33,780
rather than take this
helmet from my dead corpse.
767
00:47:36,452 --> 00:47:37,617
I'm sorry.
768
00:47:38,887 --> 00:47:39,920
Me too.
769
00:48:52,928 --> 00:48:54,561
Hey, nol, how you feeling?
770
00:48:54,563 --> 00:48:55,629
What do you think?
771
00:48:55,631 --> 00:48:57,864
No need to lash out at her.
772
00:48:57,866 --> 00:49:01,468
If you want to be mad at
somebody, it should be me.
773
00:49:03,872 --> 00:49:05,539
I'm sorry, gabs.
774
00:49:05,541 --> 00:49:07,541
It's okay, I'd be
a little pissed too
775
00:49:07,543 --> 00:49:09,743
if I was made a human pinata.
776
00:49:14,216 --> 00:49:17,784
You know, this whole
thing, the helmet,
777
00:49:17,786 --> 00:49:20,587
the training, using you as bait,
778
00:49:20,589 --> 00:49:22,189
have you ever wondered why
779
00:49:22,191 --> 00:49:25,058
you were so
attracted to the noblemen?
780
00:49:25,060 --> 00:49:27,661
I don't know, I've
always been a fan.
781
00:49:27,663 --> 00:49:28,995
My dad would bring something
782
00:49:28,997 --> 00:49:30,730
every time he'd come
back from business trips
783
00:49:30,732 --> 00:49:31,198
to wherever he went.
784
00:49:31,200 --> 00:49:32,098
Right.
785
00:49:32,100 --> 00:49:33,533
But he always took the time
786
00:49:33,535 --> 00:49:35,635
to read you the
stories of the noblemen.
787
00:49:35,637 --> 00:49:39,639
And after he died, your
mother took up the challenge,
788
00:49:39,641 --> 00:49:42,976
the books, the games, they
still kept coming, didn't they?
789
00:49:42,978 --> 00:49:44,244
I guess.
790
00:49:44,246 --> 00:49:46,012
Look, I just
thought she did it because
791
00:49:46,014 --> 00:49:47,014
it reminded me of my dad.
792
00:49:52,955 --> 00:49:55,789
You know, I've already had
my therapy session this month.
793
00:49:55,791 --> 00:49:56,923
We chose you.
794
00:49:59,161 --> 00:50:02,929
The most direct
descendants of sir geldemoore
795
00:50:02,931 --> 00:50:04,865
are you and your father.
796
00:50:04,867 --> 00:50:06,600
He knew that when you grew up
797
00:50:06,602 --> 00:50:09,269
you would take his
place as a nobleman.
798
00:50:10,739 --> 00:50:13,507
He intended to train
you when you got older,
799
00:50:13,509 --> 00:50:16,009
but he died before he could.
800
00:50:18,981 --> 00:50:22,215
You are one of us,
you always have been.
801
00:50:22,217 --> 00:50:24,784
Your father was
teaching you everything
802
00:50:24,786 --> 00:50:28,255
so when you became an adult,
you'd be fully prepared.
803
00:50:34,263 --> 00:50:36,596
Your father died
fighting lord dragsmere,
804
00:50:38,934 --> 00:50:41,635
the same demon
that wants to kill you now.
805
00:50:45,007 --> 00:50:46,007
That ain't gonna happen.
806
00:50:48,977 --> 00:50:50,844
Hey, man?
807
00:50:50,846 --> 00:50:53,213
You need something,
forgot you left the stove on
808
00:50:53,215 --> 00:50:54,981
or something like that?
809
00:50:54,983 --> 00:50:57,117
His spirit's renewed.
810
00:50:57,119 --> 00:50:59,920
Ah, okay, right.
811
00:50:59,922 --> 00:51:02,989
Your mortal enemy, the souls
are connected, all that crap.
812
00:51:02,991 --> 00:51:04,724
He has accepted his destiny.
813
00:51:05,928 --> 00:51:07,928
But I can sense he's not ready.
814
00:51:07,930 --> 00:51:09,329
I need to act fast.
815
00:51:11,300 --> 00:51:12,300
You know,
816
00:51:13,735 --> 00:51:15,936
I could call some of
my pals in Chinatown.
817
00:51:15,938 --> 00:51:17,571
Those guys are real gangsters.
818
00:51:17,573 --> 00:51:19,639
One time I saw a
dude cut his own finger off
819
00:51:19,641 --> 00:51:21,675
to prove his loyalty,
his own god damned finger,
820
00:51:21,677 --> 00:51:23,109
who does that?
821
00:51:23,111 --> 00:51:25,879
I'll tell you what,
I'll go over there in person,
822
00:51:25,881 --> 00:51:27,247
and I'll tell
them what you need.
823
00:51:27,249 --> 00:51:28,315
Stay!
824
00:51:29,685 --> 00:51:30,817
I will need you.
825
00:51:32,120 --> 00:51:33,653
Yeah, I'm your man.
826
00:51:36,825 --> 00:51:39,125
I'm just trying to be
of service, no problem.
827
00:52:15,197 --> 00:52:18,031
Holy shit!
828
00:52:18,033 --> 00:52:20,233
You're like the
frigging re-animator.
829
00:52:21,637 --> 00:52:23,870
Are they like your minions?
830
00:52:23,872 --> 00:52:26,840
Will they obey your
every command and stuff?
831
00:52:26,842 --> 00:52:28,808
I am their master,
832
00:52:28,810 --> 00:52:33,113
my army to destroy the noblemen,
rule the underworld.
833
00:52:34,783 --> 00:52:36,282
Why am I not surprised?
834
00:52:40,322 --> 00:52:41,888
I don't know about you,
835
00:52:41,890 --> 00:52:44,357
but I think it's about
time we hit the minibar.
836
00:52:44,359 --> 00:52:46,059
That is a hell of an idea.
837
00:52:46,061 --> 00:52:48,695
Whatever you're making,
make mine a double.
838
00:52:48,697 --> 00:52:49,896
If we're gonna be
stuck in this place,
839
00:52:49,898 --> 00:52:51,731
we may as well
make the most of it.
840
00:52:52,968 --> 00:52:55,268
Oh my god, are they serious?
841
00:52:56,905 --> 00:52:59,673
They've pressed
my jeans and our t-shirts.
842
00:52:59,675 --> 00:53:02,776
Holy crap, nol, look at this!
843
00:53:02,778 --> 00:53:05,745
My crappy,
holey jeans, they ironed them.
844
00:53:24,733 --> 00:53:26,933
He's discovering his powers.
845
00:53:26,935 --> 00:53:28,368
What do we do now?
846
00:53:30,205 --> 00:53:32,172
Ramp up Nolan's training.
847
00:53:53,228 --> 00:53:55,128
Everything
set, everything in order?
848
00:53:55,430 --> 00:53:56,430
Good.
849
00:54:02,037 --> 00:54:03,770
Where's Corbin?
850
00:54:03,772 --> 00:54:05,872
Think fast.
851
00:54:05,874 --> 00:54:07,474
Good.
852
00:54:07,476 --> 00:54:09,409
Your reflexes will help
you with today's exercise.
853
00:54:09,411 --> 00:54:11,911
You didn't answer my
question, stonewall.
854
00:54:11,913 --> 00:54:13,213
Where's the boss-man?
855
00:54:13,215 --> 00:54:15,348
Relax, he's in
the command center.
856
00:54:23,158 --> 00:54:24,158
Here we go.
857
00:54:29,231 --> 00:54:30,430
I don't like this.
858
00:54:30,432 --> 00:54:31,898
It's okay.
859
00:54:31,900 --> 00:54:33,066
Our people have
been training warriors
860
00:54:33,068 --> 00:54:34,367
for hundreds of years.
861
00:54:34,369 --> 00:54:37,103
It just seems a little rough.
862
00:54:37,105 --> 00:54:40,006
Well, if you wanna
make an omelet,
863
00:54:40,008 --> 00:54:42,175
you gotta break some eggs.
864
00:54:42,177 --> 00:54:43,510
Not if you're the egg.
865
00:54:47,916 --> 00:54:49,415
This is sharp.
866
00:54:49,417 --> 00:54:51,017
Yes, it is.
867
00:54:51,019 --> 00:54:52,318
Give me that.
868
00:54:55,257 --> 00:54:56,790
It's beautiful, isn't it?
869
00:54:56,792 --> 00:55:00,460
Hearkens back to
a more elegant time,
870
00:55:00,462 --> 00:55:04,364
more brutal,
but more elegant as well.
871
00:55:04,366 --> 00:55:07,834
You see,
your body armor, your shield,
872
00:55:07,836 --> 00:55:09,796
are made of a kevlar
composite and woven titanium.
873
00:55:15,977 --> 00:55:17,076
See the irony?
874
00:55:18,880 --> 00:55:22,448
Your armor makes
sword fighting all but obsolete.
875
00:55:22,450 --> 00:55:24,050
Yeah, but it still
hurts like hell.
876
00:55:24,052 --> 00:55:25,185
Oh, don't worry,
877
00:55:25,187 --> 00:55:26,953
you'll have some
nasty bruises tomorrow,
878
00:55:26,955 --> 00:55:28,221
but you won't be dead.
879
00:55:29,457 --> 00:55:31,090
Well, that's a plus.
880
00:55:31,092 --> 00:55:33,293
However, your armor
can only protect you
881
00:55:33,295 --> 00:55:34,894
from piercing weapons,
882
00:55:34,896 --> 00:55:37,130
lord dragsmere
can still beat you to death.
883
00:55:37,132 --> 00:55:38,832
Lovely.
884
00:55:38,834 --> 00:55:39,966
Let's get started.
885
00:55:45,607 --> 00:55:47,941
Come on, nol, kick his ass.
886
00:55:51,046 --> 00:55:52,478
After you.
887
00:55:53,415 --> 00:55:54,581
What's down there?
888
00:55:54,583 --> 00:55:56,149
Today's lesson.
889
00:55:56,151 --> 00:55:58,985
Today I want you
to focus on defense,
890
00:55:58,987 --> 00:56:02,388
use the shield,
stay aware of your surroundings.
891
00:56:06,294 --> 00:56:07,861
What the hell!
892
00:56:07,863 --> 00:56:09,329
If you had your helmet on
893
00:56:09,331 --> 00:56:10,530
you would have seen that coming.
894
00:56:10,532 --> 00:56:12,398
I didn't know we
started today's training.
895
00:56:12,400 --> 00:56:13,933
Today's?
896
00:56:13,935 --> 00:56:15,869
Yesterday's never ended.
897
00:56:15,871 --> 00:56:17,337
From the moment
you woke up on that couch
898
00:56:17,339 --> 00:56:18,471
we've been testing you,
899
00:56:18,473 --> 00:56:21,274
and so far you're a failure.
900
00:56:21,276 --> 00:56:23,276
That's pretty harsh.
901
00:56:23,278 --> 00:56:25,111
Then prove me wrong.
902
00:56:25,113 --> 00:56:26,513
All you have to
do is find the exit.
903
00:56:27,916 --> 00:56:29,015
You are such a dick.
904
00:56:30,218 --> 00:56:31,484
A snarky comeback is
905
00:56:31,486 --> 00:56:33,152
not gonna get you
out of this one today.
906
00:56:33,154 --> 00:56:36,189
I'd put that helmet on,
they have body armor too.
907
00:56:42,530 --> 00:56:44,664
Dick, dick, dick, dick, dick.
908
00:56:45,200 --> 00:56:46,599
Good luck.
909
00:56:46,601 --> 00:56:47,667
You're gonna need it.
910
00:56:49,504 --> 00:56:52,272
What kind of crap is that?
911
00:56:52,274 --> 00:56:54,207
The kind of crap
that will end the boy
912
00:56:54,209 --> 00:56:55,975
and birth the man.
913
00:56:55,977 --> 00:56:57,443
Seriously, poetry?
914
00:56:57,445 --> 00:57:00,647
Just watch, sit down.
915
00:57:06,221 --> 00:57:08,221
Hey guys, come on!
916
00:57:08,223 --> 00:57:09,589
Do we really have to do this?
917
00:57:12,494 --> 00:57:13,494
I guess so.
918
00:57:23,204 --> 00:57:24,470
Oh, sorry dude.
919
00:57:24,472 --> 00:57:25,638
You okay?
920
00:58:01,109 --> 00:58:02,375
Very good, Nolan,
921
00:58:02,377 --> 00:58:04,243
you trusted the
helmet to guide you.
922
00:58:09,551 --> 00:58:10,750
What the hell?
923
00:58:13,154 --> 00:58:15,321
Put your helmet back on.
924
00:58:15,323 --> 00:58:16,622
You watching me?
925
00:58:16,624 --> 00:58:19,192
What is this,
some kind of reality TV show?
926
00:58:19,194 --> 00:58:21,194
It's all part of the training.
927
00:58:21,196 --> 00:58:23,596
Now, put your helmet back on.
928
00:58:23,598 --> 00:58:24,998
Okay, big brother.
929
00:58:27,268 --> 00:58:29,502
Any other surprises
you wanna tell me about?
930
00:58:29,504 --> 00:58:32,005
Oh, yes, that's the fun part.
931
00:58:32,007 --> 00:58:34,107
I'm glad
you're enjoying yourself.
932
00:58:40,115 --> 00:58:42,782
Ah, come on,
is that the best you can do?
933
00:58:44,686 --> 00:58:47,053
Is this fart catcher
ever gonna learn?
934
00:58:48,223 --> 00:58:50,323
Focus, that was just a warm up.
935
00:58:50,325 --> 00:58:52,125
Gabby, is that you?
936
00:58:52,127 --> 00:58:53,559
See how I kicked
those guys' asses,
937
00:58:53,561 --> 00:58:55,028
pretty sweet, huh?
938
00:58:55,030 --> 00:58:57,363
Shut up, dumb ass,
he's playing with you.
939
00:58:57,365 --> 00:58:58,664
Right?
940
00:58:58,666 --> 00:58:59,666
Game on.
941
00:59:26,261 --> 00:59:27,261
Uh!
942
00:59:33,368 --> 00:59:35,101
This is bullshit!
943
00:59:35,103 --> 00:59:36,436
Punk-ass bitch!
944
00:59:46,514 --> 00:59:48,514
Whoops, too slow!
945
00:59:49,317 --> 00:59:50,383
Say my name!
946
00:59:53,388 --> 00:59:54,520
Whoa, damn!
947
00:59:58,493 --> 01:00:00,426
Whoa, you like that?
948
01:00:01,663 --> 01:00:03,529
House of geldemoore, bitch!
949
01:00:06,868 --> 01:00:07,868
Ass-hat!
950
01:00:26,754 --> 01:00:30,823
Time, time,
time out, I lost my shield.
951
01:00:30,825 --> 01:00:32,859
Time out?
952
01:00:32,861 --> 01:00:35,495
There is no time out.
953
01:00:36,364 --> 01:00:37,430
But I lost my shield.
954
01:00:37,432 --> 01:00:38,698
I need a reset.
955
01:00:38,700 --> 01:00:40,733
Then fight without
the shield, Jesus!
956
01:00:43,671 --> 01:00:44,837
What?
957
01:00:44,839 --> 01:00:46,539
Oh, don't look at me.
958
01:00:46,541 --> 01:00:48,141
You're the one that's been,
959
01:00:48,143 --> 01:00:50,843
"ooh, training
warriors for hundreds of years."
960
01:00:50,845 --> 01:00:52,411
Oh, you two are a pair.
961
01:01:01,356 --> 01:01:02,788
Ninjas!
962
01:01:02,790 --> 01:01:05,158
Are you freaking kidding me?
963
01:01:05,160 --> 01:01:08,261
Hello, Corbin?
964
01:01:08,263 --> 01:01:10,663
Yes, they're frigging ninjas.
965
01:01:10,665 --> 01:01:11,864
Now just kick their asses,
966
01:01:11,866 --> 01:01:13,866
so we can
leave this stupid place.
967
01:01:13,868 --> 01:01:15,501
Yeah, easier said than done.
968
01:01:40,628 --> 01:01:42,595
What the hell?
969
01:01:42,597 --> 01:01:44,797
You need to focus on all
four targets at the same time.
970
01:01:46,501 --> 01:01:47,667
Use your premonition.
971
01:01:49,971 --> 01:01:51,804
Yeah, why don't you try?
972
01:01:54,842 --> 01:01:55,842
Damn it!
973
01:02:01,683 --> 01:02:03,950
Oh, I'm sorry, nol.
974
01:02:03,952 --> 01:02:05,585
I'm glad I have your support.
975
01:02:06,921 --> 01:02:09,555
Come on, come on, nol,
you can take these guys.
976
01:02:12,594 --> 01:02:15,895
Okay, kung fu
pandas, let's do this.
977
01:02:43,658 --> 01:02:46,259
Ha, ha!
978
01:02:46,261 --> 01:02:47,994
What do you think of that?
979
01:02:49,264 --> 01:02:50,529
Not bad.
980
01:03:04,912 --> 01:03:08,547
Okay, that's not creepy at all.
981
01:04:17,085 --> 01:04:19,819
Who, rather what is that?
982
01:04:21,756 --> 01:04:24,657
That is a man.
983
01:04:24,659 --> 01:04:28,060
And that son of a
bitch's name is Russell Conway.
984
01:04:28,062 --> 01:04:30,730
He was sentenced to death four
years ago by lethal injection
985
01:04:30,732 --> 01:04:35,668
for killing his wife and
three kids in a daycare center.
986
01:04:35,670 --> 01:04:38,003
There's no
greater evil than this man.
987
01:04:38,940 --> 01:04:40,706
Well, why is he here?
988
01:04:40,708 --> 01:04:42,375
Why is he still alive?
989
01:04:42,377 --> 01:04:44,944
Russell here is
actually a rare commodity.
990
01:04:44,946 --> 01:04:47,146
Pure evil is hard to find,
991
01:04:48,850 --> 01:04:49,949
and evil
992
01:04:51,519 --> 01:04:52,885
creates the darkness,
993
01:04:56,424 --> 01:04:58,657
makes it stronger, meaner.
994
01:04:59,894 --> 01:05:04,997
And in this case,
995
01:05:11,773 --> 01:05:13,506
This particular
demon was captured
996
01:05:13,508 --> 01:05:14,940
by a distant cousin of yours.
997
01:05:14,942 --> 01:05:16,675
Boy, is he gonna be
pissed when he sees you.
998
01:05:16,677 --> 01:05:17,610
Demon?
999
01:05:17,612 --> 01:05:18,778
Was that a rift-orb?
1000
01:05:18,780 --> 01:05:20,079
What do you think?
1001
01:05:24,051 --> 01:05:25,551
Time to finish your training,
1002
01:05:25,553 --> 01:05:28,053
take your sword
and stab him in the heart.
1003
01:05:28,055 --> 01:05:29,555
It's the only way
to open the Alpha rift.
1004
01:05:29,557 --> 01:05:30,756
Are you out of your mind?
1005
01:05:30,758 --> 01:05:32,024
No.
1006
01:05:32,026 --> 01:05:34,627
Corbin was outta his
mind for believing in you.
1007
01:05:34,629 --> 01:05:37,062
This is a war against evil,
1008
01:05:37,064 --> 01:05:39,865
and you have to be willing
to do whatever it takes to win.
1009
01:05:39,867 --> 01:05:41,901
I'm not gonna kill
him, he's chained up.
1010
01:05:41,903 --> 01:05:43,502
It is time for you
to either to shit,
1011
01:05:43,504 --> 01:05:44,637
or get off the pot.
1012
01:05:44,639 --> 01:05:46,005
If you can't do this,
1013
01:05:46,007 --> 01:05:48,140
there are others in
your bloodline that will.
1014
01:05:48,142 --> 01:05:50,810
I'm not gonna kill someone
for your stupid cult.
1015
01:05:50,812 --> 01:05:52,845
No way, man, that's not me.
1016
01:05:52,847 --> 01:05:55,815
Thank you, it's
about god damn time.
1017
01:05:55,817 --> 01:05:57,082
You hear that?
1018
01:05:57,084 --> 01:06:02,021
Nolan, the monster in that chair
1019
01:06:02,023 --> 01:06:05,524
is an apostle of
the devil himself.
1020
01:06:05,526 --> 01:06:09,495
This is about the
balance of good and evil.
1021
01:06:09,497 --> 01:06:12,965
And our purpose as noblemen
1022
01:06:12,967 --> 01:06:17,069
is to keep these
creatures from harming mankind.
1023
01:06:18,239 --> 01:06:21,006
Now, come on, son,
1024
01:06:22,176 --> 01:06:23,909
fulfill your destiny.
1025
01:06:31,652 --> 01:06:32,652
I can't,
1026
01:06:35,056 --> 01:06:36,555
I'm not a killer.
1027
01:06:53,574 --> 01:06:54,607
Let me outta here,
1028
01:06:54,609 --> 01:06:56,575
this ain't funny.
1029
01:06:56,577 --> 01:06:58,511
Do I look like I'm laughing?
1030
01:06:58,513 --> 01:06:59,678
Fight!
1031
01:07:05,820 --> 01:07:07,119
Fight back!
1032
01:07:15,830 --> 01:07:16,862
Stab the heart!
1033
01:07:26,073 --> 01:07:27,606
You have to Pierce his heart!
1034
01:07:45,726 --> 01:07:46,759
Stab the heart!
1035
01:08:17,725 --> 01:08:18,725
Good.
1036
01:08:32,039 --> 01:08:33,639
Where is he?
1037
01:08:33,641 --> 01:08:35,641
Whoa!
1038
01:08:35,643 --> 01:08:36,742
Where is he?
1039
01:08:39,614 --> 01:08:42,715
You bastard, you set me up.
1040
01:08:42,717 --> 01:08:46,118
I just took you to places
1041
01:08:46,120 --> 01:08:48,654
you would have
never gone on your own.
1042
01:08:48,656 --> 01:08:50,856
Don't try that
sensei bullshit on me.
1043
01:08:50,858 --> 01:08:51,824
I'm out!
1044
01:08:51,826 --> 01:08:53,659
I quit!
1045
01:08:53,661 --> 01:08:56,328
I want you to
take us home right now.
1046
01:08:56,330 --> 01:08:58,330
You progressed
further than anybody,
1047
01:08:58,332 --> 01:09:00,199
you kicked ass.
1048
01:09:00,201 --> 01:09:01,400
We want to leave.
1049
01:09:03,137 --> 01:09:05,137
You said I was free
to go anytime I wanted,
1050
01:09:06,007 --> 01:09:07,806
or was that also a lie?
1051
01:09:07,808 --> 01:09:10,809
No, you're free to go,
1052
01:09:10,811 --> 01:09:16,048
but I will not apologize.
1053
01:09:16,050 --> 01:09:19,151
You're very special,
very special.
1054
01:09:20,054 --> 01:09:22,287
I don't care.
1055
01:10:01,696 --> 01:10:03,729
Hey, wait!
1056
01:10:03,731 --> 01:10:06,065
You might not believe it,
but we're the good guys here.
1057
01:10:06,067 --> 01:10:09,101
Just take some time to cool off.
1058
01:10:09,103 --> 01:10:10,103
When you're ready...
1059
01:10:11,072 --> 01:10:12,072
You get the point.
1060
01:10:13,174 --> 01:10:14,406
Let's go.
1061
01:10:27,088 --> 01:10:28,320
Are you okay?
1062
01:10:34,328 --> 01:10:35,894
I'm actually better than okay.
1063
01:10:38,399 --> 01:10:39,465
I'm right where I belong.
1064
01:10:40,768 --> 01:10:41,800
You do love this place.
1065
01:11:12,066 --> 01:11:13,986
That was a lot better
than I thought it would be.
1066
01:11:14,802 --> 01:11:16,368
- What?
- Yeah.
1067
01:11:16,370 --> 01:11:19,304
That's such a
stupid thing to say.
1068
01:11:19,306 --> 01:11:21,774
No, I meant to say that
I had high hopes for this.
1069
01:11:21,776 --> 01:11:23,342
I was worried that if
you didn't feel the same way
1070
01:11:23,344 --> 01:11:24,344
that I did...
1071
01:11:30,317 --> 01:11:31,317
All right.
1072
01:11:37,091 --> 01:11:39,458
Hey, jackass!
1073
01:11:39,460 --> 01:11:41,460
Back from your quest
already, sir Nolan.
1074
01:11:41,462 --> 01:11:43,061
Hey, man!
1075
01:11:43,063 --> 01:11:45,264
Thanks for
holding down the fort.
1076
01:11:45,266 --> 01:11:49,001
Yeah, of course, anything
for two love birds.
1077
01:11:49,003 --> 01:11:51,436
Wait, how could
you possibly know?
1078
01:11:51,438 --> 01:11:54,840
Come on, when Gabby
called, it was obvious.
1079
01:11:54,842 --> 01:11:57,543
Obvious, why what you say?
1080
01:11:57,545 --> 01:12:00,846
Ah, Lewis, is
this a new display,
1081
01:12:00,848 --> 01:12:02,181
'cause it's
looking pretty sweet.
1082
01:12:02,183 --> 01:12:04,483
You sorting the miniatures
by game or class type?
1083
01:12:04,485 --> 01:12:07,419
Well, since you left the inmate
1084
01:12:07,421 --> 01:12:09,555
in charge of the asylum,
I thought I'd leave my Mark.
1085
01:12:11,058 --> 01:12:12,324
You like it?
1086
01:12:14,895 --> 01:12:15,928
Yeah, it's great.
1087
01:12:41,121 --> 01:12:42,321
What is that?
1088
01:12:42,323 --> 01:12:43,922
It's my dad's.
1089
01:12:48,562 --> 01:12:50,429
You are the one with
1090
01:12:50,431 --> 01:12:52,497
the blood of
geldemoore in your veins!
1091
01:12:52,499 --> 01:12:55,567
No, I am out, man,
I told 'em I was out.
1092
01:12:55,569 --> 01:12:57,369
As long as you're
alive, I can never be free.
1093
01:12:57,371 --> 01:12:58,904
Get him!
1094
01:13:14,288 --> 01:13:18,457
Back off, demon butt
munch, I'm a black belt.
1095
01:13:27,902 --> 01:13:30,168
Get him out of here.
1096
01:13:30,170 --> 01:13:31,303
Gabby!
1097
01:13:58,666 --> 01:14:03,302
Come on!
1098
01:14:17,217 --> 01:14:19,017
I just built that!
1099
01:14:19,019 --> 01:14:20,319
Ah, get off of me.
1100
01:14:26,660 --> 01:14:29,361
I like the 21st century!
1101
01:14:29,363 --> 01:14:31,997
Get off me.
1102
01:14:31,999 --> 01:14:34,533
I will kick your ass,
get off of me.
1103
01:14:39,740 --> 01:14:42,007
I'm on my way up.
1104
01:14:44,345 --> 01:14:45,610
We need to get back to them,
1105
01:14:45,612 --> 01:14:46,678
because I need to
know how they're doing.
1106
01:14:46,680 --> 01:14:47,528
You're gonna be fine.
1107
01:14:47,530 --> 01:14:48,379
No, I know I'm gonna be fine.
1108
01:14:48,382 --> 01:14:49,382
I'm worried about Lewis.
1109
01:14:51,652 --> 01:14:53,385
You can't hold us here,
we have rights.
1110
01:14:53,387 --> 01:14:54,653
Hit him again.
1111
01:14:54,655 --> 01:14:56,521
What the hell!
1112
01:14:56,523 --> 01:14:58,523
Will you stop doing that?
1113
01:14:59,360 --> 01:15:01,093
Then shut up!
1114
01:15:02,429 --> 01:15:04,196
I'm good.
1115
01:15:04,198 --> 01:15:06,198
I'm good, no more fighting.
1116
01:15:07,568 --> 01:15:09,001
Mr. Corbin...
1117
01:15:19,113 --> 01:15:21,713
They're alive,
we have to go back.
1118
01:15:21,715 --> 01:15:26,018
There's no point, they've
headed back to their lair.
1119
01:15:26,020 --> 01:15:28,553
Just send in your
rent-a-cops to get them out.
1120
01:15:28,555 --> 01:15:31,390
We tried that with
you, and we lost two men.
1121
01:15:31,392 --> 01:15:35,093
We need the other
noblemen before we engage again.
1122
01:15:36,296 --> 01:15:38,330
I've lost one helmet,
1123
01:15:38,332 --> 01:15:41,666
and I can't afford
to lose yours as well.
1124
01:15:41,668 --> 01:15:45,604
The god damn helmets,
that's all you care about.
1125
01:15:45,606 --> 01:15:48,073
That's my son
you're talking about,
1126
01:15:48,075 --> 01:15:50,642
right there,
in spite of how he felt,
1127
01:15:50,644 --> 01:15:53,245
vicars put his
life on the line for you,
1128
01:15:53,247 --> 01:15:54,813
your flipping attitude,
1129
01:15:54,815 --> 01:15:57,749
your stupid
arrogance and negativity.
1130
01:15:57,751 --> 01:16:00,552
There are other
heirs in your bloodline,
1131
01:16:00,554 --> 01:16:03,188
any one is better than you.
1132
01:16:04,058 --> 01:16:05,190
I'm sorry.
1133
01:16:05,192 --> 01:16:06,525
Just leave!
1134
01:16:23,243 --> 01:16:25,744
You feel him, don't you?
1135
01:16:27,081 --> 01:16:28,121
And he's getting stronger.
1136
01:16:29,850 --> 01:16:31,550
You feel him, don't you?
1137
01:16:31,552 --> 01:16:33,118
No!
1138
01:16:33,120 --> 01:16:35,754
The heir of geldemoore is weak,
1139
01:16:35,756 --> 01:16:37,389
weaker than those before.
1140
01:16:37,391 --> 01:16:40,358
He is weak in
the body and spirit.
1141
01:16:40,360 --> 01:16:41,800
If you weren't
wearing this helmet...
1142
01:16:53,807 --> 01:16:56,475
Dude, I'm allergic to pain.
1143
01:16:56,477 --> 01:17:01,113
This is weakness -
friendship, love, loyalty.
1144
01:17:01,115 --> 01:17:03,582
They are what have
always made you noblemen weak,
1145
01:17:03,584 --> 01:17:06,418
no matter the
toughest of the armor.
1146
01:17:06,420 --> 01:17:09,354
The weak spot is
where you thrust the blade.
1147
01:17:09,356 --> 01:17:12,324
Whoa, dude, don't be thrusting
anything anywhere near me.
1148
01:17:15,129 --> 01:17:16,895
I seriously think
you have the wrong guy.
1149
01:17:22,536 --> 01:17:24,336
Breathe it in!
1150
01:17:24,338 --> 01:17:26,338
You can't hold off forever.
1151
01:17:40,154 --> 01:17:41,154
Lewis!
1152
01:17:43,757 --> 01:17:46,625
He's afraid, but...
1153
01:17:46,627 --> 01:17:50,595
You think it's some sort
of psychic connection?
1154
01:17:50,597 --> 01:17:51,597
To Lewis?
1155
01:17:56,370 --> 01:17:59,571
No, to lord Dumbledore,
or dragamoore,
1156
01:17:59,573 --> 01:18:01,439
or whatever his name is.
1157
01:18:01,441 --> 01:18:03,708
Just like he was
drawn to you at your store,
1158
01:18:03,710 --> 01:18:05,343
maybe you can sense him.
1159
01:18:05,345 --> 01:18:06,745
What the...
1160
01:18:06,747 --> 01:18:07,879
It's just went away.
1161
01:18:10,350 --> 01:18:11,616
Try to get it back.
1162
01:18:12,819 --> 01:18:14,386
Use the helmet.
1163
01:18:17,191 --> 01:18:18,356
It's gotta be me.
1164
01:18:18,859 --> 01:18:20,592
That's what I meant,
1165
01:18:20,594 --> 01:18:23,929
you're connected to
him with some kind of link.
1166
01:18:23,931 --> 01:18:26,765
No, I realize now,
1167
01:18:26,767 --> 01:18:28,767
it's gotta be me to fight him.
1168
01:18:31,705 --> 01:18:35,507
You trained for a few days,
1169
01:18:35,509 --> 01:18:37,309
and you sucked at it.
1170
01:18:37,311 --> 01:18:40,312
Besides, you can't stand vicars.
1171
01:18:40,314 --> 01:18:44,349
Let his old man and
their creepy cult deal with it.
1172
01:18:44,351 --> 01:18:46,785
No, but don't you
see, this is my destiny.
1173
01:18:46,787 --> 01:18:48,720
Snap out of it.
1174
01:18:48,722 --> 01:18:52,324
A week ago, you didn't
even know that this existed.
1175
01:18:52,326 --> 01:18:53,458
But I have.
1176
01:18:57,364 --> 01:18:58,630
I've always known.
1177
01:19:00,367 --> 01:19:02,767
I mean, ever since I was a kid,
I've always known.
1178
01:19:04,805 --> 01:19:08,473
How many 10 year
old's have fencing lessons?
1179
01:19:10,010 --> 01:19:12,377
I mean, what else explains
why my dad was so obsessed
1180
01:19:12,379 --> 01:19:14,579
with the noblemen, or why he
would give me the comic books,
1181
01:19:14,581 --> 01:19:16,681
the toys, and the coloring book?
1182
01:19:16,683 --> 01:19:20,819
The Alpha rift legend
has been there my entire life.
1183
01:19:22,789 --> 01:19:25,657
I've always known that there
was something deep down inside,
1184
01:19:25,659 --> 01:19:28,393
more than just the
memory of my father...
1185
01:19:28,395 --> 01:19:30,762
and now this dragsmere guy?
1186
01:19:30,764 --> 01:19:33,665
My father captured him,
1187
01:19:33,667 --> 01:19:37,002
which means this demon
is gonna keep following me
1188
01:19:37,004 --> 01:19:38,570
no matter what I do.
1189
01:19:40,574 --> 01:19:42,274
I'm part of this
whether I like it or not.
1190
01:19:43,877 --> 01:19:45,543
I know it sounds...
1191
01:19:47,714 --> 01:19:49,814
I know it sounds corny, but...
1192
01:19:49,816 --> 01:19:50,915
It's your destiny.
1193
01:19:54,321 --> 01:19:57,055
You're right,
it does sound corny.
1194
01:20:01,395 --> 01:20:02,761
Vicars is hanging in there,
1195
01:20:02,763 --> 01:20:04,963
his heart rate is elevated,
but strong.
1196
01:20:04,965 --> 01:20:06,965
The armor's
protecting him pretty good.
1197
01:20:06,967 --> 01:20:09,434
If he takes a turn,
we'll move on the place,
1198
01:20:09,436 --> 01:20:11,036
but I want the
odds in our favor.
1199
01:20:21,982 --> 01:20:23,715
Hey, did you find a ride?
1200
01:20:23,717 --> 01:20:24,749
Help me.
1201
01:20:33,860 --> 01:20:34,860
Was that me or you?
1202
01:20:38,899 --> 01:20:41,032
That'll do, pig, that'll do.
1203
01:20:41,034 --> 01:20:42,500
Come on, before
the guy comes back.
1204
01:20:42,502 --> 01:20:43,502
Hey!
1205
01:20:45,038 --> 01:20:46,371
What are you doing?
1206
01:20:49,009 --> 01:20:50,009
Here.
1207
01:21:04,858 --> 01:21:06,891
So long, suckers!
1208
01:21:06,893 --> 01:21:07,893
Ha-ha-ha!
1209
01:21:12,833 --> 01:21:14,599
Kid stole one of the cars.
1210
01:21:14,601 --> 01:21:15,800
No shit!
1211
01:21:15,802 --> 01:21:17,068
Shit, yeah!
1212
01:21:17,070 --> 01:21:18,937
Pull up the GPS on the car.
1213
01:21:20,941 --> 01:21:22,640
I'll be damned.
1214
01:21:22,642 --> 01:21:24,409
He's beginning to believe.
1215
01:21:39,526 --> 01:21:40,892
Oh, this is awesome.
1216
01:23:00,640 --> 01:23:01,906
Freeze!
1217
01:23:01,908 --> 01:23:05,210
Yeah, we got him, he's
right where you said he'd be.
1218
01:23:05,212 --> 01:23:07,712
Good, take him to
the surveillance Van
1219
01:23:07,714 --> 01:23:09,047
and detain him.
1220
01:23:09,049 --> 01:23:10,782
What if he resists?
1221
01:23:10,784 --> 01:23:12,750
Then zap him.
1222
01:23:12,752 --> 01:23:13,985
Tasers?
1223
01:23:13,987 --> 01:23:15,854
I don't think so.
1224
01:23:18,225 --> 01:23:20,658
Doesn't feel so good, does it?
1225
01:23:20,660 --> 01:23:22,026
What happened, do you copy?
1226
01:23:23,063 --> 01:23:25,530
Hey, nice try, dick wad.
1227
01:23:25,532 --> 01:23:27,966
Nolan, it's a good
thing you've come around,
1228
01:23:27,968 --> 01:23:30,101
but you have to wait for backup.
1229
01:23:30,103 --> 01:23:32,704
You can't take him by yourself.
1230
01:23:32,706 --> 01:23:35,073
Well, you better hurry up
and get your ass here now.
1231
01:23:37,511 --> 01:23:38,511
God damn it!
1232
01:23:40,747 --> 01:23:43,581
Congratulations,
now he's gone rogue.
1233
01:23:43,583 --> 01:23:45,250
Isn't that what you wanted,
1234
01:23:45,252 --> 01:23:47,719
for him to accept his destiny
1235
01:23:47,721 --> 01:23:49,020
as you so eloquently put it?
1236
01:23:49,022 --> 01:23:50,555
Not like this.
1237
01:23:50,557 --> 01:23:52,891
The last time a nobleman
took on that demon alone,
1238
01:23:52,893 --> 01:23:56,027
it was Nolan's father,
and it killed him.
1239
01:24:11,211 --> 01:24:12,810
A nat-20?
1240
01:24:12,812 --> 01:24:14,178
Crit success!
1241
01:24:30,997 --> 01:24:33,064
Lewis!
1242
01:24:33,066 --> 01:24:35,733
Thank god I found you,
let's get out of here.
1243
01:24:35,735 --> 01:24:37,335
Dude, it's me.
1244
01:24:37,337 --> 01:24:40,004
See, it's me,
I'm here to rescue you.
1245
01:24:42,108 --> 01:24:44,108
Dude, what's up with your eyes?
1246
01:24:44,110 --> 01:24:46,110
He's under my control.
1247
01:24:51,751 --> 01:24:52,884
Another one!
1248
01:24:52,886 --> 01:24:55,019
What are you? Some kind of cult?
1249
01:25:05,732 --> 01:25:07,165
Sorry, man.
1250
01:25:10,937 --> 01:25:11,937
Sorry!
1251
01:25:18,778 --> 01:25:20,211
A Valiant effort,
1252
01:25:21,715 --> 01:25:24,182
reminds me of your
father before I killed him.
1253
01:25:24,184 --> 01:25:25,149
Father!
1254
01:25:25,151 --> 01:25:26,918
This shit is next level.
1255
01:25:31,391 --> 01:25:32,724
Come on!
1256
01:25:54,814 --> 01:25:57,815
Heard a lot about
you, sir geldemoore.
1257
01:26:06,226 --> 01:26:07,325
Kill him!
1258
01:26:43,096 --> 01:26:44,096
Hey bud!
1259
01:26:47,233 --> 01:26:48,299
What's up?
1260
01:27:00,714 --> 01:27:02,747
Vicars, I'm here to rescue you.
1261
01:27:04,384 --> 01:27:06,017
Where's the team?
1262
01:27:06,019 --> 01:27:08,286
Just me, I'm a lone
wolf like Chuck Norris.
1263
01:27:08,288 --> 01:27:09,754
You're an idiot.
1264
01:27:09,756 --> 01:27:11,022
And you're an asshole.
1265
01:27:14,260 --> 01:27:15,893
Look out, behind you!
1266
01:27:51,865 --> 01:27:55,366
The heir of the
mighty lord geldemoore.
1267
01:27:55,368 --> 01:27:58,369
A pitiful fleck of existence.
1268
01:27:58,371 --> 01:28:00,271
I'm tougher than I look.
1269
01:28:00,273 --> 01:28:02,273
A thousand years
ago, it took geldemoore
1270
01:28:02,275 --> 01:28:04,275
and all his
brethren to take me down,
1271
01:28:04,277 --> 01:28:06,911
and you thought you
could take me on by yourself?
1272
01:28:07,480 --> 01:28:08,813
He's not alone.
1273
01:28:09,482 --> 01:28:10,982
You again!
1274
01:28:21,461 --> 01:28:22,560
Hold him!
1275
01:28:32,205 --> 01:28:33,871
You can't take me,
1276
01:28:33,873 --> 01:28:35,840
you don't have the bloodline.
1277
01:28:35,842 --> 01:28:36,842
But I do!
1278
01:28:55,361 --> 01:28:57,895
Back in your cage,
demon dick face!
1279
01:29:24,023 --> 01:29:26,290
Destiny fulfilled.
1280
01:29:38,304 --> 01:29:40,137
Are you ready for this?
1281
01:29:41,074 --> 01:29:42,907
Ready as I'll ever be,
1282
01:29:42,909 --> 01:29:45,910
besides isn't it
a little late for that?
1283
01:29:45,912 --> 01:29:48,045
We always have to stay diligent.
1284
01:29:48,047 --> 01:29:50,882
Evil cannot be destroyed,
just held at bay.
1285
01:29:50,884 --> 01:29:52,383
Right, eggs break.
1286
01:29:53,486 --> 01:29:54,919
Haven't you guys ever considered
1287
01:29:54,921 --> 01:29:56,554
a better way of
storing those things?
1288
01:29:56,556 --> 01:29:58,956
Well, I thought
that a top secret safe
1289
01:29:58,958 --> 01:30:00,838
with electronic locks
would have done the trick.
1290
01:30:02,095 --> 01:30:04,128
It's just the way
of the universe.
1291
01:30:04,130 --> 01:30:06,397
Evil will always find a way.
1292
01:30:10,203 --> 01:30:12,536
And, yes, we are looking
into better methods.
1293
01:30:14,540 --> 01:30:15,606
You ready?
1294
01:30:19,145 --> 01:30:20,244
Let's do this.
1295
01:30:47,040 --> 01:30:48,040
Kneel!
1296
01:30:51,611 --> 01:30:54,211
I present you with
the helm of the sky.
1297
01:31:10,596 --> 01:31:14,231
Nolan parthmore,
son of Daniel and Kathleen,
1298
01:31:15,668 --> 01:31:17,468
descendant of auric geldemoore,
1299
01:31:19,973 --> 01:31:22,206
it is with great
honor that I dub thee
1300
01:31:23,409 --> 01:31:25,576
sir Nolan parthmore,
1301
01:31:29,515 --> 01:31:31,015
knight of the noblemen.
1302
01:31:35,388 --> 01:31:38,155
A nobleman is sworn to valor.
1303
01:31:38,157 --> 01:31:40,458
His heart knows only virtue.
1304
01:31:40,460 --> 01:31:43,094
His blade defends the innocent.
1305
01:31:43,096 --> 01:31:45,496
His words speak only truth.
1306
01:31:45,498 --> 01:31:47,498
His wrath undoes the wicked.
89811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.