All language subtitles for A.Wounded.Fawn.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,724 --> 00:00:17,724 ♪♪ 2 00:00:17,724 --> 00:00:26,793 ♪♪ 3 00:00:26,793 --> 00:00:30,413 4 00:00:42,551 --> 00:00:45,310 5 00:00:46,413 --> 00:00:49,551 -The Wrath of the Erinys, 6 00:00:49,551 --> 00:00:53,862 punisher of men for crimes against the natural order, 7 00:00:53,862 --> 00:00:57,413 goddesses of Vengeance and retribution in Greek 8 00:00:57,413 --> 00:00:59,655 and Roman mythology. 9 00:00:59,655 --> 00:01:03,310 Summoned by victims seeking justice 10 00:01:03,310 --> 00:01:06,068 pursuers and tormentors of the wicked 11 00:01:06,068 --> 00:01:08,758 until they atone for their crimes. 12 00:01:08,758 --> 00:01:11,206 From the blood that spilled on the earth during 13 00:01:11,206 --> 00:01:13,758 the castration of the god Uranus, 14 00:01:13,758 --> 00:01:17,068 the Erinys were born. 15 00:01:17,068 --> 00:01:20,344 Megaera the grudging. 16 00:01:20,344 --> 00:01:23,551 Alecto the unceasing. 17 00:01:23,551 --> 00:01:28,793 And Tisiphone, punisher of murderers. 18 00:01:28,793 --> 00:01:30,724 Gentlemen, I encourage you 19 00:01:30,724 --> 00:01:32,827 to be on your best behavior around them. 20 00:01:32,827 --> 00:01:34,413 21 00:01:34,413 --> 00:01:37,793 A few reminders before we start the evening's bidding. 22 00:01:37,793 --> 00:01:40,827 All sales are conducted in US dollars. 23 00:01:40,827 --> 00:01:42,103 Everything is being sold 24 00:01:42,103 --> 00:01:43,586 according to the conditions of sale. 25 00:01:43,586 --> 00:01:46,206 And I draw particular attention to article one, 26 00:01:46,206 --> 00:01:47,655 which states that everything is sold 27 00:01:47,655 --> 00:01:51,620 under the terms of guaranty on an as-is basis. 28 00:01:51,620 --> 00:01:53,482 Although the artist is unknown, 29 00:01:53,482 --> 00:01:56,620 the authenticity and period of the work have been confirmed 30 00:01:56,620 --> 00:02:00,241 by both the Soho Institute of Fine Arts 31 00:02:00,241 --> 00:02:02,482 and the New York Preservation Society 32 00:02:02,482 --> 00:02:05,482 and comes with appropriate certification. 33 00:02:05,482 --> 00:02:09,931 Those who have seen it in our offices have been entranced 34 00:02:09,931 --> 00:02:11,758 by both the trauma and power 35 00:02:11,758 --> 00:02:15,724 this marvelous sculpture conveys. 36 00:02:15,724 --> 00:02:21,793 And with that, I'd like to start the bidding at $50,000. 37 00:02:21,793 --> 00:02:23,413 38 00:02:23,413 --> 00:02:24,620 $55,000. 39 00:02:24,620 --> 00:02:26,034 $60,000. 40 00:02:26,034 --> 00:02:27,137 $65,000. 41 00:02:27,137 --> 00:02:28,689 $70,000. 42 00:02:28,689 --> 00:02:30,413 Are you coming in, Sam? 43 00:02:30,413 --> 00:02:34,241 No? Maybe on the next lot. 44 00:02:34,241 --> 00:02:37,068 $75,000 to Bruce Ernst. 45 00:02:37,068 --> 00:02:39,448 Simon, are you coming in at $80,000? 46 00:02:39,448 --> 00:02:42,862 I'm at $75,000 now, and I'm looking for $80,000. 47 00:02:42,862 --> 00:02:45,344 Kate Horna, are you coming in? 48 00:02:45,344 --> 00:02:48,551 Thank you, Kate. It's your bid at $80,000. 49 00:02:48,551 --> 00:02:52,034 I'm now looking for $85,000. 50 00:02:52,034 --> 00:02:53,689 It's against you, Bruce. 51 00:02:53,689 --> 00:02:56,068 Will you give me $85,000, please? 52 00:02:56,068 --> 00:02:59,344 Marcel. Thank you, Marcel. 53 00:02:59,344 --> 00:03:01,965 I'm now looking for $90,000. 54 00:03:01,965 --> 00:03:04,413 Bruce, I would like $90,000. 55 00:03:04,413 --> 00:03:06,275 Could you give me $90,000 please? 56 00:03:06,275 --> 00:03:08,413 Thank you, sir. 57 00:03:08,413 --> 00:03:11,551 Anyone else want to come in against Bruce's bid? 58 00:03:11,551 --> 00:03:15,068 Alex, are you going to give me $95,000? 59 00:03:15,068 --> 00:03:18,310 -Bid. -Thank you, Miss Horna. 60 00:03:18,310 --> 00:03:22,827 $100,000 is now with Marcel. 61 00:03:22,827 --> 00:03:25,172 Bruce? 62 00:03:25,172 --> 00:03:27,206 -You sure? 63 00:03:33,275 --> 00:03:35,655 So you're out, Bruce? 64 00:03:35,655 --> 00:03:38,655 Okay. It's Marcel's bid. 65 00:03:40,482 --> 00:03:42,379 -$105,000. 66 00:03:44,586 --> 00:03:46,413 $120,000. 67 00:03:49,620 --> 00:03:52,793 No? Kate, it's your bid. 68 00:03:52,793 --> 00:03:54,793 -One, two, five. 69 00:03:54,793 --> 00:03:56,793 -$125,000. 70 00:03:56,793 --> 00:03:59,896 The bidding is now with Marcel at $125,000. 71 00:03:59,896 --> 00:04:01,172 Can I get -- 72 00:04:01,172 --> 00:04:03,103 -$130,000. 73 00:04:03,965 --> 00:04:05,655 -No? 74 00:04:05,655 --> 00:04:09,241 Fair warning to the room, I'm selling to Kate Horna 75 00:04:09,241 --> 00:04:12,000 at $130,000. 76 00:04:12,000 --> 00:04:13,034 77 00:04:13,034 --> 00:04:14,724 There it is. 78 00:04:14,724 --> 00:04:16,551 79 00:04:16,551 --> 00:04:18,655 Thank you, Kate. 80 00:04:24,689 --> 00:04:26,758 -Mm-hmm. 81 00:04:26,758 --> 00:04:29,310 Yeah, of course. Wonderful. 82 00:04:29,310 --> 00:04:31,413 I will bring it back tomorrow. 83 00:04:31,413 --> 00:04:32,793 Okay. 84 00:04:32,793 --> 00:04:36,448 85 00:04:48,896 --> 00:04:51,000 86 00:04:53,068 --> 00:04:54,758 87 00:04:54,758 --> 00:04:56,379 88 00:05:12,724 --> 00:05:14,275 Oh. 89 00:05:17,068 --> 00:05:18,551 90 00:05:28,103 --> 00:05:29,793 91 00:05:32,965 --> 00:05:35,586 92 00:05:38,896 --> 00:05:40,068 93 00:05:40,068 --> 00:05:41,793 94 00:05:44,344 --> 00:05:49,931 ♪ Whispered something in your ear ♪ 95 00:05:49,931 --> 00:05:54,172 Great work, Kate. 96 00:05:54,172 --> 00:05:59,862 ♪ It was a perverted thing to say ♪ 97 00:05:59,862 --> 00:06:03,724 98 00:06:03,724 --> 00:06:07,413 ♪ But I said it anyway ♪ 99 00:06:08,620 --> 00:06:11,379 100 00:06:14,275 --> 00:06:18,620 ♪ Made you smile and look away ♪ 101 00:06:24,275 --> 00:06:30,000 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 102 00:06:30,000 --> 00:06:33,068 -I'm so sorry to bother you. 103 00:06:33,068 --> 00:06:34,379 -What are you doing here? 104 00:06:34,379 --> 00:06:36,275 -I know this is highly unprofessional. 105 00:06:36,275 --> 00:06:39,000 -Unprofessional? More like illegal. 106 00:06:39,000 --> 00:06:40,758 What? Did you follow me home? 107 00:06:40,758 --> 00:06:43,413 -Please hear me out, okay? I'm -- I'm just in town 108 00:06:43,413 --> 00:06:45,896 for tonight's event, and my clients insisted 109 00:06:45,896 --> 00:06:49,172 I make you another offer for the Erinys bronze. 110 00:06:49,172 --> 00:06:51,172 If the answer is no, that's okay. 111 00:06:51,172 --> 00:06:54,172 I will gladly fuck off down the road, 112 00:06:54,172 --> 00:06:56,275 but they're willing to pay double 113 00:06:56,275 --> 00:06:58,379 the purchase price your clients did, 114 00:06:58,379 --> 00:07:03,413 plus throw in an additional $25,000 bonus for you. 115 00:07:05,517 --> 00:07:08,034 -Why? 116 00:07:08,034 --> 00:07:12,586 -Because they see something beautiful, and they want it. 117 00:07:18,068 --> 00:07:20,068 Your client will literally 118 00:07:20,068 --> 00:07:22,413 double their investment overnight. 119 00:07:28,379 --> 00:07:31,827 -I'd also like 20% of your commission. 120 00:07:31,827 --> 00:07:34,206 -Jesus. You play rough. 121 00:07:34,206 --> 00:07:35,551 -You're the one knocking on my door. 122 00:07:35,551 --> 00:07:39,517 - Yeah, that -- That's fair. Okay. 123 00:07:39,517 --> 00:07:44,931 Deal. Why don't you give 'em the call, and I'll wait outside? 124 00:07:44,931 --> 00:07:48,551 -Don't be an idiot. 125 00:07:48,551 --> 00:07:53,344 ♪ With our sunglasses on, to our favorite songs ♪ 126 00:07:53,344 --> 00:07:55,034 -Do you want a glass? 127 00:07:55,034 --> 00:07:56,482 -Oh, that's all right. 128 00:07:56,482 --> 00:07:59,344 I shouldn't be celebrating this, uh, deal. 129 00:07:59,344 --> 00:08:04,068 -Champagne's already open. Don't be a sore loser. 130 00:08:04,068 --> 00:08:06,862 -So, do you work for a gallery 131 00:08:06,862 --> 00:08:09,551 or a private collector? 132 00:08:09,551 --> 00:08:11,310 -A bit of both. 133 00:08:13,103 --> 00:08:15,689 You have very good taste in art. 134 00:08:15,689 --> 00:08:17,137 -Thank you. 135 00:08:17,137 --> 00:08:21,724 It's a baby collection, but she's growing. 136 00:08:21,724 --> 00:08:24,896 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 137 00:08:24,896 --> 00:08:27,413 138 00:08:31,689 --> 00:08:35,000 -Wow. -Good? 139 00:08:35,000 --> 00:08:36,482 -Very good. 140 00:08:38,724 --> 00:08:41,206 -I'll make the call. 141 00:09:42,896 --> 00:09:45,724 142 00:09:47,068 --> 00:09:49,206 143 00:09:50,137 --> 00:09:51,551 144 00:09:53,827 --> 00:09:56,137 145 00:09:56,137 --> 00:09:58,344 146 00:10:02,172 --> 00:10:04,448 147 00:10:04,448 --> 00:10:06,241 148 00:10:47,068 --> 00:10:50,137 -Stop. 149 00:10:50,137 --> 00:10:52,103 Stop it. 150 00:10:52,103 --> 00:10:53,758 Stop it! 151 00:10:55,586 --> 00:10:57,344 Stop. 152 00:11:16,655 --> 00:11:18,793 -Yeah. 153 00:11:18,793 --> 00:11:22,724 Yeah, it was good for a while, but... 154 00:11:22,724 --> 00:11:27,000 that's because he kept that part of himself hidden. 155 00:11:27,000 --> 00:11:30,206 -Abusive men are skilled at that. 156 00:11:31,344 --> 00:11:34,068 Has he tried contacting you again? 157 00:11:34,068 --> 00:11:36,379 -No. 158 00:11:36,379 --> 00:11:38,482 No, I think he knows it's over now. 159 00:11:38,482 --> 00:11:40,827 He'll... 160 00:11:40,827 --> 00:11:45,758 I mean, he knows how to call the cops if he shows up again. 161 00:11:45,758 --> 00:11:48,275 He learned that lesson last time. 162 00:11:49,620 --> 00:11:52,344 -And what have you learned, Meredith? 163 00:12:00,620 --> 00:12:02,689 -I've learned... 164 00:12:05,931 --> 00:12:08,586 ...not to absolve a man 165 00:12:08,586 --> 00:12:11,689 for his transgressions against me. 166 00:12:14,517 --> 00:12:15,827 Bravo. 167 00:12:15,827 --> 00:12:18,344 -Yeah. 168 00:12:33,413 --> 00:12:36,344 -This was quite an undertaking. 169 00:12:36,344 --> 00:12:38,482 170 00:12:38,482 --> 00:12:42,068 What are you so happy about? 171 00:12:42,068 --> 00:12:45,068 -My therapist gave me a compliment. 172 00:12:45,068 --> 00:12:47,413 -Hey, that's awesome. -Yeah. 173 00:12:47,413 --> 00:12:48,896 -How's it been going? -Really good. 174 00:12:48,896 --> 00:12:51,206 Just it feels really nice to finally feel good 175 00:12:51,206 --> 00:12:53,620 about myself again. -Yeah. 176 00:12:53,620 --> 00:12:58,482 -His bullshit took up so much space that I just had to learn 177 00:12:58,482 --> 00:13:00,724 how to not be defined by it anymore. 178 00:13:00,724 --> 00:13:03,689 -Hey, I'm glad you stuck with it. 179 00:13:03,689 --> 00:13:05,482 -Thanks. -Yeah. 180 00:13:05,482 --> 00:13:07,931 We know what a struggle this last year was for you. 181 00:13:07,931 --> 00:13:09,517 -Yeah. 182 00:13:09,517 --> 00:13:12,275 So, what are you doing after work? 183 00:13:12,275 --> 00:13:14,034 How about we go out and celebrate? 184 00:13:14,034 --> 00:13:15,620 -It's date night. -Oh. 185 00:13:15,620 --> 00:13:17,551 -Linda's going to come crabbing once this wraps up, 186 00:13:17,551 --> 00:13:19,793 and then we're off to try growth. 187 00:13:19,793 --> 00:13:22,620 -Hate you and Linda for being so hot and happy together. 188 00:13:22,620 --> 00:13:25,310 -You're supposed to choose one 189 00:13:25,310 --> 00:13:26,896 and complain about the choice you make. 190 00:13:26,896 --> 00:13:29,586 191 00:13:29,586 --> 00:13:31,758 -Well, Mer, that just leaves you and me, so. 192 00:13:31,758 --> 00:13:34,517 -Okay, well, you know that I love nothing more 193 00:13:34,517 --> 00:13:36,310 than getting drunk and Googling murders with you. 194 00:13:36,310 --> 00:13:37,655 But I have plans this weekend. 195 00:13:37,655 --> 00:13:39,241 -What do you have planned that's better than 196 00:13:39,241 --> 00:13:41,068 tequila and dead bodies? 197 00:13:41,068 --> 00:13:42,896 -I'm getting laid. 198 00:13:42,896 --> 00:13:45,517 Okay. Wait, wait, wait. 199 00:13:45,517 --> 00:13:46,620 -The mystery man. 200 00:13:46,620 --> 00:13:48,172 -Yeah, that's right. -Mystery man? 201 00:13:48,172 --> 00:13:49,448 What mystery man? 202 00:13:49,448 --> 00:13:50,793 Why don't I know about a mystery man? 203 00:13:50,793 --> 00:13:52,448 -'Cause we're just -- I don't know. 204 00:13:52,448 --> 00:13:54,275 -Wait. Why am I just learning about this now? 205 00:13:54,275 --> 00:13:56,689 -Because that's not a big deal. 206 00:13:56,689 --> 00:13:59,793 -Getting laid is always a big deal. I want details. 207 00:13:59,793 --> 00:14:02,896 -There aren't any details. I met him at an exhibit opening. 208 00:14:02,896 --> 00:14:06,344 He's cute. He got me tacos. We'll see what happens. 209 00:14:06,344 --> 00:14:07,793 -Mm. -Yeah. 210 00:14:07,793 --> 00:14:10,068 -Okay. Alright. I just want to know who he is 211 00:14:10,068 --> 00:14:11,413 and when we're going to meet him. 212 00:14:11,413 --> 00:14:14,034 And how big his dick is. -No, absolutely not. 213 00:14:14,034 --> 00:14:16,000 -I mean, this is -- inquiring minds want to know. 214 00:14:16,000 --> 00:14:18,275 -You guys, I'm just getting to know him myself. 215 00:14:18,275 --> 00:14:22,724 So you'll meet him as soon as I decide that he's worth meeting. 216 00:14:22,724 --> 00:14:23,758 Okay? 217 00:14:23,758 --> 00:14:25,068 -Okay. 218 00:14:25,068 --> 00:14:28,137 -We're just happy for you. -Yeah. 219 00:14:28,137 --> 00:14:29,413 -It's been a journey. 220 00:14:29,413 --> 00:14:32,310 -Oh, my God. I know. I'm ready. 221 00:14:32,310 --> 00:14:34,724 -I know. Look at you. -She's ready? 222 00:14:34,724 --> 00:14:39,517 -Yeah, well, you know, if it works out, 223 00:14:39,517 --> 00:14:41,482 you can finally retire that vibrator. 224 00:14:41,482 --> 00:14:44,241 -Oh, my God. You have no idea. 225 00:14:44,241 --> 00:14:47,344 I had to take the batteries out of the my TV remote. 226 00:14:47,344 --> 00:14:49,034 -I will buy you new batteries. 227 00:14:49,034 --> 00:14:50,896 228 00:14:50,896 --> 00:14:53,206 -We're going to get fired. We're going to get fired. 229 00:14:53,206 --> 00:14:55,827 -Ladies, I love you. 230 00:14:55,827 --> 00:14:57,689 Please don't ever forget that. 231 00:14:57,689 --> 00:15:00,862 -Aw. 232 00:15:00,862 --> 00:15:05,275 ♪ I ♪ 233 00:15:05,275 --> 00:15:08,172 ♪ I got the message ♪ 234 00:15:08,172 --> 00:15:12,448 ♪ I ♪ 235 00:15:12,448 --> 00:15:16,068 ♪ I got the message ♪ 236 00:15:16,068 --> 00:15:20,172 ♪ When he looks at me from across that room ♪ 237 00:15:20,172 --> 00:15:23,551 ♪ I get the message ♪ 238 00:15:23,551 --> 00:15:27,448 ♪ Walking through the night just looking up at the moon ♪ 239 00:15:27,448 --> 00:15:30,517 ♪ I get the message ♪ 240 00:15:30,517 --> 00:15:36,000 ♪ Most boys hand you a lie ♪ 241 00:15:36,000 --> 00:15:39,344 ♪ Bragging about big time ♪ 242 00:15:39,344 --> 00:15:41,310 ♪ Not him ♪ 243 00:15:41,310 --> 00:15:45,241 ♪ His, his, his, his, his, his, his, his, his, his, his, his ♪ 244 00:15:45,241 --> 00:15:51,275 ♪ Actions speak louder than words ♪ 245 00:15:51,275 --> 00:15:53,758 -What am I forgetting, Slice? 246 00:15:53,758 --> 00:15:56,034 ♪ He doesn't sweet talk in my ear, oh, no ♪ 247 00:15:56,034 --> 00:15:57,482 248 00:15:57,482 --> 00:16:00,931 ♪ I get the message ♪ 249 00:16:00,931 --> 00:16:04,413 ♪ He doesn't use big plans and schemes, oh, no ♪ 250 00:16:04,413 --> 00:16:06,068 251 00:16:06,068 --> 00:16:08,068 ♪ I get the message ♪ 252 00:16:20,517 --> 00:16:21,793 -Bruce? 253 00:16:21,793 --> 00:16:23,724 254 00:16:25,241 --> 00:16:26,689 255 00:16:28,137 --> 00:16:29,793 256 00:16:29,793 --> 00:16:31,000 -Hi. 257 00:16:31,000 --> 00:16:33,482 -Hi. -Is that everything? 258 00:16:33,482 --> 00:16:36,068 -Yeah. Just the essentials. -Wow. 259 00:16:36,068 --> 00:16:40,000 Stunning and pragmatic. Might as well kill me now. 260 00:16:40,000 --> 00:16:41,655 261 00:16:41,655 --> 00:16:43,413 Thank you. 262 00:16:59,172 --> 00:17:04,758 -Huh? The weirdest job I've ever had. 263 00:17:04,758 --> 00:17:08,310 You know, I don't -- I don't think I've ever had a weird job. 264 00:17:08,310 --> 00:17:10,965 My life was pretty dull growing up. 265 00:17:10,965 --> 00:17:12,551 What about you? 266 00:17:12,551 --> 00:17:15,517 -When I was in college, I worked for this ceramicist 267 00:17:15,517 --> 00:17:20,379 who had me hand paint the same fish pattern on all her vases. 268 00:17:20,379 --> 00:17:22,413 So by the end of the summer, 269 00:17:22,413 --> 00:17:24,206 I'd done it like a thousand times. 270 00:17:24,206 --> 00:17:25,448 -What kind of fish? 271 00:17:25,448 --> 00:17:29,068 -I'm not sure. It looked like this. 272 00:17:29,068 --> 00:17:31,034 273 00:17:31,034 --> 00:17:33,103 -Cute. -Yeah. 274 00:17:33,103 --> 00:17:34,655 -What did you study in school? 275 00:17:34,655 --> 00:17:38,379 -My thesis was on deconstructing the myth of the muse 276 00:17:38,379 --> 00:17:42,275 and the erasure of female artists. 277 00:17:43,689 --> 00:17:45,482 -Oh. 278 00:17:48,241 --> 00:17:52,448 -What's the longest relationship you've ever been in? 279 00:17:52,448 --> 00:17:54,275 -A year. 280 00:17:54,275 --> 00:17:57,931 What about you? What was our longest relationship? 281 00:17:57,931 --> 00:18:01,241 -Three years. But it felt like a lot longer. 282 00:18:01,241 --> 00:18:03,793 -Three years? That sounds kind of serious. 283 00:18:03,793 --> 00:18:05,655 -Yeah. -Did it end well? 284 00:18:05,655 --> 00:18:09,896 -No. Nope. He wasn't very nice to me. 285 00:18:09,896 --> 00:18:11,758 -Oh. 286 00:18:11,758 --> 00:18:13,586 Sorry. 287 00:18:19,931 --> 00:18:23,000 But, um, what about your family? 288 00:18:23,000 --> 00:18:25,275 Are you close with your parents? 289 00:18:31,206 --> 00:18:33,689 -They died when I was a kid. 290 00:18:34,931 --> 00:18:38,137 -I'm so sorry. I had no idea. 291 00:18:42,724 --> 00:18:44,172 -How could you? 292 00:18:44,172 --> 00:18:46,655 We're just getting to know each other. 293 00:18:50,413 --> 00:18:52,344 -Right. 294 00:19:20,896 --> 00:19:22,379 Oh, look at that. 295 00:19:22,379 --> 00:19:24,206 Do you want to stop and get some snacks? 296 00:19:24,206 --> 00:19:26,551 I could actually really use the bathroom. 297 00:19:28,827 --> 00:19:32,517 -Meredith, we're so close. Um, you think you can hold it? 298 00:19:32,517 --> 00:19:35,551 I'd love to get to the cabin and get settled in. 299 00:19:36,931 --> 00:19:40,241 -Uh, okay. Sure. 300 00:19:40,241 --> 00:19:42,448 -You're the best. 301 00:20:01,862 --> 00:20:04,482 302 00:20:07,862 --> 00:20:10,793 I love this part. 303 00:20:10,793 --> 00:20:12,241 -What part? 304 00:20:12,241 --> 00:20:14,000 -The intimacy. 305 00:20:14,000 --> 00:20:16,379 It's my favorite part. 306 00:20:16,379 --> 00:20:18,413 307 00:20:23,000 --> 00:20:25,206 308 00:20:39,655 --> 00:20:40,724 Wow. This is -- 309 00:20:40,724 --> 00:20:44,551 -I said it was remote. Don't worry. 310 00:20:44,551 --> 00:20:47,034 -I'm not worried. It's just -- -What? 311 00:20:47,034 --> 00:20:48,586 -It's dark as hell. 312 00:20:48,586 --> 00:20:52,034 -Well, yeah. 313 00:20:52,034 --> 00:20:54,551 That's just the woods. 314 00:20:55,931 --> 00:20:58,172 -Yeah. No kidding. 315 00:21:04,344 --> 00:21:07,310 -Well, here we are. 316 00:21:14,517 --> 00:21:16,655 317 00:21:16,655 --> 00:21:20,758 This place is really special to me, Meredith. 318 00:21:20,758 --> 00:21:24,172 Um, it means a lot that you agreed to come. 319 00:21:24,172 --> 00:21:26,000 -Oh. -I'm really looking forward 320 00:21:26,000 --> 00:21:28,655 to our time here together. 321 00:21:28,655 --> 00:21:31,172 -It's gorgeous. 322 00:21:31,172 --> 00:21:33,862 -It is, isn't it? 323 00:21:33,862 --> 00:21:37,862 Um, why don't you grab your stuff. 324 00:21:37,862 --> 00:21:39,068 I'll go open her up. 325 00:21:39,068 --> 00:21:41,172 -Uh, okay. 326 00:21:47,862 --> 00:21:50,172 327 00:22:26,103 --> 00:22:29,068 -Leave. 328 00:22:29,068 --> 00:22:31,206 -What? 329 00:22:33,655 --> 00:22:34,896 -Huh? 330 00:22:34,896 --> 00:22:37,413 -That wasn't you? 331 00:22:37,413 --> 00:22:40,758 -I didn't say anything. 332 00:22:40,758 --> 00:22:42,517 -All right. 333 00:22:56,275 --> 00:22:58,413 334 00:23:02,000 --> 00:23:04,482 335 00:23:17,482 --> 00:23:19,310 -Got it. 336 00:23:19,310 --> 00:23:20,655 What are you doing? 337 00:23:20,655 --> 00:23:23,344 Come in. I'll give you the master tour. 338 00:23:25,034 --> 00:23:27,000 339 00:23:29,448 --> 00:23:31,413 340 00:23:42,965 --> 00:23:46,137 341 00:23:50,206 --> 00:23:52,482 Yeah, I know. It's, uh... 342 00:23:52,482 --> 00:23:55,068 -Oh. -...rustic. 343 00:23:55,068 --> 00:23:57,931 -Uh... 344 00:23:57,931 --> 00:24:00,758 -No, this is, um... 345 00:24:00,758 --> 00:24:03,448 -It's okay? 346 00:24:03,448 --> 00:24:06,137 -Uh, yeah, it's absolutely wonderful. 347 00:24:07,827 --> 00:24:09,206 -Yeah? 348 00:24:09,206 --> 00:24:12,068 -Yeah. Like, I'm actually swooning. 349 00:24:12,068 --> 00:24:13,379 For a cabin. 350 00:24:13,379 --> 00:24:15,965 Yeah, it's just -- it's perfect. 351 00:24:15,965 --> 00:24:18,931 -Good. 352 00:24:18,931 --> 00:24:21,586 353 00:24:21,586 --> 00:24:23,586 Oh, my God. 354 00:24:23,586 --> 00:24:26,068 What?! 355 00:24:27,206 --> 00:24:29,896 - Yeah. 356 00:24:29,896 --> 00:24:31,862 The Wrath of the Erinys. 357 00:24:31,862 --> 00:24:35,068 It's pretty gruesome, isn't it? 358 00:24:35,068 --> 00:24:36,448 I love the drama in it. 359 00:24:36,448 --> 00:24:42,068 I -- I think they're absolutely terrifying. 360 00:24:42,931 --> 00:24:44,551 -Yeah. Yeah, I know. 361 00:24:44,551 --> 00:24:46,724 This came through our museum recently 362 00:24:46,724 --> 00:24:49,172 to establish provenance. 363 00:24:49,172 --> 00:24:51,724 Hellenistic period. 364 00:24:51,724 --> 00:24:56,103 I can't believe you have this. It's a really expensive piece. 365 00:24:56,103 --> 00:24:58,724 -It's a reproduction, actually. 366 00:24:58,724 --> 00:25:00,931 -No. 367 00:25:00,931 --> 00:25:03,482 -Yeah. 368 00:25:03,482 --> 00:25:05,310 Mm-hmm. 369 00:25:07,344 --> 00:25:12,068 -That is a hell of a reproduction. 370 00:25:12,068 --> 00:25:14,172 -Yeah. 371 00:25:16,482 --> 00:25:20,689 Hey, come on. I'll give you the rest of the tour. 372 00:25:20,689 --> 00:25:22,448 -All right. 373 00:25:27,103 --> 00:25:32,620 This is where I will be working my magic this evening. 374 00:25:32,620 --> 00:25:34,448 -I... 375 00:25:36,172 --> 00:25:38,482 I mean... 376 00:25:41,310 --> 00:25:44,620 I'm already enchanted. 377 00:25:44,620 --> 00:25:46,965 -Well, good. 378 00:25:46,965 --> 00:25:49,344 Then I'm ahead of schedule then. 379 00:25:51,758 --> 00:25:54,724 This was going to be my backup plan. 380 00:25:56,068 --> 00:25:58,034 -Ah. 381 00:25:59,275 --> 00:26:01,827 Okay. Red or white? 382 00:26:01,827 --> 00:26:05,413 -Right now, I'm thinking... 383 00:26:07,793 --> 00:26:08,862 ...red. 384 00:26:08,862 --> 00:26:11,758 -Red it is. 385 00:26:11,758 --> 00:26:14,689 -Awesome. 386 00:26:14,689 --> 00:26:17,068 So, any other questions? 387 00:26:17,068 --> 00:26:19,206 -Yes. Where's your bathroom? 388 00:26:48,517 --> 00:26:51,655 389 00:27:21,896 --> 00:27:24,551 390 00:27:25,931 --> 00:27:28,103 391 00:27:34,103 --> 00:27:36,413 392 00:27:37,689 --> 00:27:39,103 393 00:27:40,448 --> 00:27:41,620 394 00:27:41,620 --> 00:27:43,620 395 00:27:45,931 --> 00:27:49,724 396 00:27:49,724 --> 00:27:53,517 397 00:28:04,344 --> 00:28:07,896 -Wow. You look stunning. 398 00:28:07,896 --> 00:28:11,689 To art and beauty. 399 00:28:11,689 --> 00:28:13,965 -And the night ahead. 400 00:28:13,965 --> 00:28:16,103 401 00:28:20,551 --> 00:28:22,482 Um, I brought that record I was telling you about. 402 00:28:22,482 --> 00:28:24,931 -Oh, great. Why don't you go put it on? 403 00:28:24,931 --> 00:28:26,379 I'll finish prepping this. 404 00:28:26,379 --> 00:28:28,034 -Yea-- Can I help. 405 00:28:28,034 --> 00:28:31,793 -And spoil the surprise? No. You go make yourself at home. 406 00:28:45,896 --> 00:28:49,551 [Manfred Mann's "LSD" plays] 407 00:28:49,551 --> 00:28:52,931 ♪♪ 408 00:28:52,931 --> 00:28:58,275 ♪ Had a million dollars ♪ 409 00:28:58,275 --> 00:29:02,586 ♪ And, oh, baby, you had none ♪ 410 00:29:02,586 --> 00:29:08,965 ♪♪ 411 00:29:08,965 --> 00:29:12,206 ♪ I had a million dollars ♪ 412 00:29:14,379 --> 00:29:18,172 ♪ And, oh, baby, you had none ♪ 413 00:29:18,172 --> 00:29:25,379 ♪♪ 414 00:29:25,379 --> 00:29:30,655 ♪ I would keep $999,999 ♪ 415 00:29:30,655 --> 00:29:34,793 ♪ And, oh, babe, I would give you one ♪ 416 00:29:34,793 --> 00:29:41,551 ♪♪ 417 00:29:41,551 --> 00:29:47,482 ♪ It ain't that I don't love you ♪ 418 00:29:47,482 --> 00:29:51,068 ♪ Girl, I love you much too well ♪ 419 00:29:51,068 --> 00:29:58,206 ♪♪ 420 00:29:58,206 --> 00:30:03,310 ♪ Ain't that I don't love you ♪ 421 00:30:03,310 --> 00:30:08,620 ♪ Girl, I love you much too well ♪ 422 00:30:08,620 --> 00:30:14,793 ♪♪ 423 00:30:14,793 --> 00:30:18,689 ♪ No, no, it ain't that I don't love ♪ 424 00:30:18,689 --> 00:30:24,103 ♪ 'Cause I do, but I love myself, as well ♪ 425 00:30:24,103 --> 00:30:32,655 ♪♪ 426 00:30:32,655 --> 00:30:35,689 -Someone is not a fan of the past. 427 00:30:35,689 --> 00:30:43,068 ♪♪ 428 00:30:43,068 --> 00:30:50,482 ♪♪ 429 00:30:50,482 --> 00:30:52,655 430 00:31:20,827 --> 00:31:21,965 431 00:31:21,965 --> 00:31:24,000 432 00:31:25,137 --> 00:31:26,827 -Everything all right? 433 00:31:26,827 --> 00:31:29,482 -Yeah. Yeah. Sorry. 434 00:31:30,965 --> 00:31:33,241 435 00:32:07,862 --> 00:32:09,586 436 00:32:09,586 --> 00:32:11,206 437 00:32:11,206 --> 00:32:14,275 I'm sorry. I'm not crazy, I swear. 438 00:32:20,724 --> 00:32:23,241 439 00:32:57,482 --> 00:33:00,379 440 00:33:05,586 --> 00:33:08,586 441 00:33:10,034 --> 00:33:11,689 442 00:33:14,206 --> 00:33:16,034 443 00:33:16,034 --> 00:33:17,068 444 00:33:17,068 --> 00:33:18,551 445 00:33:24,862 --> 00:33:27,517 446 00:33:33,275 --> 00:33:34,965 447 00:33:34,965 --> 00:33:37,172 Not yet. 448 00:33:50,310 --> 00:33:52,551 449 00:34:10,482 --> 00:34:13,931 -I'm sorry. Are you okay? 450 00:34:13,931 --> 00:34:15,965 -Yeah. Yeah. 451 00:34:15,965 --> 00:34:19,896 Sorry. I'm just -- I just -- it's the woods or something. 452 00:34:19,896 --> 00:34:21,896 -Oh, you're scared. I... 453 00:34:21,896 --> 00:34:24,137 -No, I'm not. I'm -- 454 00:34:24,137 --> 00:34:26,103 -Come inside. Dinner's ready. 455 00:34:26,103 --> 00:34:28,655 -Okay. 456 00:34:33,172 --> 00:34:36,482 457 00:34:49,206 --> 00:34:53,068 -There's this great quote from Helen Gough. 458 00:34:53,068 --> 00:34:55,206 "People will forget what you said. 459 00:34:55,206 --> 00:34:57,000 People will forget what you did. 460 00:34:57,000 --> 00:35:00,482 But people were never forget how you made them feel." 461 00:35:00,482 --> 00:35:04,965 And I think that's why I was drawn to Yotam Ottolenghi's 462 00:35:04,965 --> 00:35:06,724 approach to cooking, 463 00:35:06,724 --> 00:35:10,275 because you get a real sense of history in each dish 464 00:35:10,275 --> 00:35:14,482 and, uh, your place in that history, you know? 465 00:35:17,931 --> 00:35:19,482 Mer? 466 00:35:21,482 --> 00:35:23,620 -Hm? Sorry. 467 00:35:23,620 --> 00:35:25,551 -We don't have to talk about my cooking, 468 00:35:25,551 --> 00:35:28,275 but it'd be nice to talk at least. 469 00:35:28,275 --> 00:35:30,413 What were you thinking about? 470 00:35:30,413 --> 00:35:32,586 -Mmm... 471 00:35:34,758 --> 00:35:37,275 When did you get this place? 472 00:35:38,344 --> 00:35:42,482 -Oh. Came on the market a few years ago. Why? 473 00:35:43,448 --> 00:35:48,517 -Have you ever experienced anything weird here before? 474 00:35:50,241 --> 00:35:52,137 -Weird? What do you mean? 475 00:35:52,137 --> 00:35:57,206 -Like, um, I don't know. 476 00:35:57,206 --> 00:35:59,793 Unexplained stuff. 477 00:36:06,034 --> 00:36:08,137 478 00:36:10,103 --> 00:36:12,862 Do you not want to be here? 479 00:36:12,862 --> 00:36:15,379 -Oh, no. Uh, what? 480 00:36:15,379 --> 00:36:20,034 -Then why are you making such a stink about the cabin? 481 00:36:20,034 --> 00:36:23,931 -Oh, no, I'm not making a stink. I'm just trying to -- 482 00:36:23,931 --> 00:36:26,862 I'm just wondering about your experiences here. 483 00:36:26,862 --> 00:36:31,206 -Well, I find that my experiences here 484 00:36:31,206 --> 00:36:33,724 are usually quite nice, Meredith. 485 00:36:33,724 --> 00:36:36,827 And if you just relax, you might feel the same way. 486 00:36:36,827 --> 00:36:39,758 -Right. Okay. 487 00:36:39,758 --> 00:36:44,724 What about Lenora? Did she ever experience anything? 488 00:36:44,724 --> 00:36:46,275 -Who? 489 00:36:46,275 --> 00:36:48,551 -Lenora, the woman in your photo. 490 00:36:50,517 --> 00:36:54,344 491 00:36:54,344 --> 00:36:56,896 492 00:36:56,896 --> 00:36:58,172 She used to own the place. 493 00:36:58,172 --> 00:37:01,275 And no, she never had any problems here. 494 00:37:01,275 --> 00:37:03,379 I'm getting some more wine. 495 00:37:06,068 --> 00:37:09,206 -I'm sorry, Bruce. 496 00:37:10,965 --> 00:37:12,655 Holy shit! Holy shit! Holy shit! 497 00:37:12,655 --> 00:37:14,379 -What? -There's someone on your patio. 498 00:37:14,379 --> 00:37:15,689 -What? -There's someone 499 00:37:15,689 --> 00:37:18,931 on your fucking patio. 500 00:37:18,931 --> 00:37:21,241 -I think it's -- -What? 501 00:37:21,241 --> 00:37:23,172 -It's a woman. -A woman? 502 00:37:23,172 --> 00:37:25,172 -Yes. Your motion sensor light turned on, 503 00:37:25,172 --> 00:37:27,275 and I saw a woman out there. 504 00:37:28,724 --> 00:37:31,482 -I don't have a motion sensor light. 505 00:37:31,482 --> 00:37:33,310 -Well... 506 00:37:34,793 --> 00:37:37,172 507 00:37:39,034 --> 00:37:42,517 -Did you turn this on yourself? 508 00:37:42,517 --> 00:37:44,206 -See? 509 00:37:49,103 --> 00:37:51,482 -Are you fucking with me? 510 00:37:51,482 --> 00:37:54,758 -Bruce, I know what I saw. 511 00:38:32,793 --> 00:38:35,448 512 00:38:36,482 --> 00:38:39,586 -Meredith, what the fuck? -Sorry, sorry, sorry. 513 00:38:39,586 --> 00:38:42,689 I thought you couldn't see anything with a light on. 514 00:38:47,689 --> 00:38:48,862 Do you see anything? 515 00:38:48,862 --> 00:38:50,000 -Just shut up. 516 00:38:50,000 --> 00:38:53,620 Just wait one second. 517 00:38:53,620 --> 00:38:56,103 Wait one second. 518 00:38:59,206 --> 00:39:02,172 It's nothing. 519 00:39:02,172 --> 00:39:04,586 -Are you sure? 520 00:39:04,586 --> 00:39:06,793 -Yeah. 521 00:39:08,379 --> 00:39:10,517 You're just imagining things. 522 00:39:15,137 --> 00:39:16,931 You're just imagining things. 523 00:39:16,931 --> 00:39:20,034 -Sorry. I just -- I know. 524 00:39:20,034 --> 00:39:21,827 525 00:39:21,827 --> 00:39:23,206 -There. 526 00:39:23,206 --> 00:39:25,551 Now the light won't freak you out anymore. 527 00:39:29,862 --> 00:39:32,137 528 00:39:40,379 --> 00:39:43,931 -Maybe we should just go back to the city. 529 00:39:43,931 --> 00:39:46,413 -What do you mean? 530 00:39:46,413 --> 00:39:48,206 -We can still spend the weekend together. 531 00:39:48,206 --> 00:39:51,206 We just do it at one of our apartments. 532 00:39:53,103 --> 00:39:55,551 -No, Meredith. 533 00:39:55,551 --> 00:39:57,000 We just got here. 534 00:39:57,000 --> 00:39:59,965 I just cooked you an entire meal that you barely touched. 535 00:39:59,965 --> 00:40:03,241 And I really don't feel like driving back to the city. 536 00:40:03,241 --> 00:40:06,965 Let's just relax, have another glass of wine. 537 00:40:06,965 --> 00:40:08,206 538 00:40:08,206 --> 00:40:10,241 -Okay. I can't. -We're fine. 539 00:40:10,241 --> 00:40:11,551 -I can't. -It's fine. 540 00:40:11,551 --> 00:40:13,413 -No, it's not. -It was just a bat. 541 00:40:13,413 --> 00:40:15,413 A bat hit the window. Okay? 542 00:40:15,413 --> 00:40:17,448 It's an old cabin. Okay? 543 00:40:17,448 --> 00:40:20,068 We're in the woods. We're completely alone out here. 544 00:40:20,068 --> 00:40:23,551 -Yeah, no, I know. That's the problem. 545 00:40:28,000 --> 00:40:30,620 - What? 546 00:40:31,724 --> 00:40:35,655 You don't want to be here alone with me? 547 00:40:35,655 --> 00:40:38,034 -No. 548 00:40:38,034 --> 00:40:40,379 I -- no, I mean, yes. 549 00:40:41,931 --> 00:40:44,103 -You're scared? 550 00:40:44,103 --> 00:40:47,310 -Yeah. I'm scared. 551 00:40:48,689 --> 00:40:51,275 Will you check what that was, please? 552 00:40:52,689 --> 00:40:56,551 -Fine. But I think you're being over-dramatic. 553 00:41:05,482 --> 00:41:07,517 554 00:41:07,517 --> 00:41:10,344 -Okay, so, Bruce, 555 00:41:10,344 --> 00:41:13,379 I'm not comfortable staying here tonight. 556 00:41:15,310 --> 00:41:16,620 Either you drive me home right now, 557 00:41:16,620 --> 00:41:19,275 or I'm just going to call the ride share. 558 00:41:22,586 --> 00:41:24,103 -Fine. 559 00:41:24,103 --> 00:41:26,310 -Good. 560 00:41:43,275 --> 00:41:45,586 561 00:41:49,310 --> 00:41:51,413 562 00:41:51,413 --> 00:41:54,034 -Hey. -Get the hell out of there. 563 00:41:54,034 --> 00:41:55,482 -What? 564 00:42:06,620 --> 00:42:08,241 565 00:42:14,758 --> 00:42:25,103 ♪♪ 566 00:42:25,103 --> 00:42:35,586 ♪♪ 567 00:42:35,586 --> 00:42:45,931 ♪♪ 568 00:42:45,931 --> 00:42:47,413 -Okay. 569 00:42:47,413 --> 00:42:51,551 ♪♪ 570 00:42:51,551 --> 00:42:54,793 Okay. It's time. 571 00:42:54,793 --> 00:43:03,896 ♪♪ 572 00:43:03,896 --> 00:43:13,000 ♪♪ 573 00:43:13,000 --> 00:43:15,758 -That statuette was stolen. 574 00:43:15,758 --> 00:43:17,103 -When? 575 00:43:17,103 --> 00:43:18,655 -A few months after we certified it, 576 00:43:18,655 --> 00:43:20,724 the night it went up for auction. 577 00:43:20,724 --> 00:43:24,586 The police are still investigating. 578 00:43:24,586 --> 00:43:28,172 -Okay. I already told him that we're leaving, so I'll just -- 579 00:43:28,172 --> 00:43:30,000 580 00:43:30,000 --> 00:43:32,724 -Mer? You ready? 581 00:43:32,724 --> 00:43:35,586 582 00:43:35,586 --> 00:43:37,827 -I'm just using the toilet before the long drive. 583 00:43:37,827 --> 00:43:39,724 I'll be right out. 584 00:43:39,724 --> 00:43:41,448 585 00:43:41,448 --> 00:43:43,103 Did you hear me? I'll be just a sec. 586 00:43:43,103 --> 00:43:45,068 -There's something else you should know, Meredith. 587 00:43:45,068 --> 00:43:48,517 Something bad. 588 00:43:48,517 --> 00:43:51,931 589 00:43:51,931 --> 00:43:54,034 590 00:43:54,034 --> 00:43:56,482 591 00:43:56,482 --> 00:43:58,137 The woman who bought the sculpture 592 00:43:58,137 --> 00:44:00,586 is missing, too. 593 00:44:00,586 --> 00:44:02,724 Okay, um... 594 00:44:02,724 --> 00:44:03,827 um, um -- 595 00:44:03,827 --> 00:44:07,068 I'm going to text you from the car. 596 00:44:07,068 --> 00:44:15,655 ♪♪ 597 00:44:15,655 --> 00:44:24,068 ♪♪ 598 00:44:24,068 --> 00:44:32,655 ♪♪ 599 00:44:32,655 --> 00:44:41,275 ♪♪ 600 00:45:04,103 --> 00:45:07,241 601 00:45:11,551 --> 00:45:13,034 602 00:45:13,034 --> 00:45:25,172 ♪♪ 603 00:45:25,172 --> 00:45:37,517 ♪♪ 604 00:45:37,517 --> 00:45:40,620 605 00:45:40,620 --> 00:45:49,931 ♪♪ 606 00:45:49,931 --> 00:45:52,517 607 00:45:57,344 --> 00:45:59,413 -So should we hit the road? 608 00:45:59,413 --> 00:46:06,068 ♪♪ 609 00:46:06,068 --> 00:46:07,655 610 00:46:11,379 --> 00:46:13,344 Ah! 611 00:46:16,551 --> 00:46:19,275 612 00:46:21,344 --> 00:46:23,551 613 00:46:23,551 --> 00:46:25,758 614 00:46:25,758 --> 00:46:33,517 ♪♪ 615 00:46:33,517 --> 00:46:41,103 ♪♪ 616 00:46:41,103 --> 00:46:42,827 617 00:46:42,827 --> 00:46:51,862 ♪♪ 618 00:46:51,862 --> 00:47:00,896 ♪♪ 619 00:47:00,896 --> 00:47:09,931 ♪♪ 620 00:47:09,931 --> 00:47:13,413 621 00:47:13,413 --> 00:47:18,965 ♪♪ 622 00:47:18,965 --> 00:47:24,655 ♪♪ 623 00:47:24,655 --> 00:47:27,413 624 00:47:40,000 --> 00:47:42,689 625 00:47:53,482 --> 00:47:56,620 626 00:48:04,862 --> 00:48:08,000 627 00:48:13,034 --> 00:48:16,379 628 00:48:26,034 --> 00:48:28,310 629 00:48:39,413 --> 00:48:42,103 630 00:48:46,931 --> 00:48:49,413 I lied in the car earlier. 631 00:48:53,103 --> 00:48:54,827 This is my favorite part. 632 00:48:54,827 --> 00:48:56,482 633 00:48:57,655 --> 00:48:59,965 634 00:48:59,965 --> 00:49:09,137 ♪♪ 635 00:49:09,137 --> 00:49:11,517 636 00:49:20,862 --> 00:49:31,482 ♪♪ 637 00:49:31,482 --> 00:49:38,344 ♪♪ 638 00:49:38,344 --> 00:49:41,862 639 00:49:41,862 --> 00:49:44,103 -Whatcha doing? 640 00:49:46,000 --> 00:49:47,758 Whatcha doing, Bruce? 641 00:49:52,517 --> 00:49:54,931 -Basking. 642 00:49:54,931 --> 00:49:56,448 -Basking? 643 00:49:56,448 --> 00:49:58,482 -Mm-hmm. 644 00:49:58,482 --> 00:50:01,379 Yeah. 645 00:50:01,379 --> 00:50:04,655 I'm basking in the morning light. 646 00:50:07,862 --> 00:50:09,620 I'm a basker. 647 00:50:12,379 --> 00:50:14,655 -I think you're just ignoring me. 648 00:50:14,655 --> 00:50:21,137 ♪♪ 649 00:50:21,137 --> 00:50:24,931 Wake up. Wake up. Wake up. 650 00:50:24,931 --> 00:50:27,137 651 00:50:32,344 --> 00:50:36,586 -I had another dream last night. 652 00:50:36,586 --> 00:50:38,344 -Tell me. 653 00:50:39,758 --> 00:50:44,517 -There was this black and white checkered floor all around me, 654 00:50:44,517 --> 00:50:48,793 and I knew if I stepped on a black square, 655 00:50:48,793 --> 00:50:50,379 I'd fall through forever. 656 00:50:50,379 --> 00:50:56,931 So I was trying to keep my feet on the white squares. 657 00:50:56,931 --> 00:51:00,206 But then I realized 658 00:51:00,206 --> 00:51:02,551 there were no white squares. 659 00:51:07,931 --> 00:51:09,655 -Weird. 660 00:51:09,655 --> 00:51:21,551 ♪♪ 661 00:51:21,551 --> 00:51:25,275 "Enter the Chorus of Furies, questing like hounds." 662 00:51:28,931 --> 00:51:30,689 -What? 663 00:51:32,724 --> 00:51:34,517 -"Ho! 664 00:51:34,517 --> 00:51:38,379 Clear is here the trace of him we seek. 665 00:51:38,379 --> 00:51:44,689 Follow the track of blood, the silent sign." 666 00:51:44,689 --> 00:51:47,310 -What are you saying? 667 00:51:47,310 --> 00:51:49,655 -All your secrets are escaping. 668 00:51:52,034 --> 00:51:55,275 669 00:52:15,586 --> 00:52:18,689 670 00:52:21,103 --> 00:52:25,482 Ah. Ah! 671 00:52:31,620 --> 00:52:34,793 No. 672 00:52:34,793 --> 00:52:36,551 Oh, no. 673 00:52:36,551 --> 00:52:44,413 ♪♪ 674 00:52:44,413 --> 00:52:46,241 Oh. 675 00:52:50,517 --> 00:52:51,724 Okay. 676 00:52:51,724 --> 00:52:53,655 677 00:52:55,034 --> 00:52:58,517 You got this. 678 00:52:58,517 --> 00:53:01,655 You got this. 679 00:53:01,655 --> 00:53:05,344 You got this. You got this. 680 00:53:10,551 --> 00:53:13,068 681 00:53:19,000 --> 00:53:21,068 Oh. Oh. 682 00:53:21,068 --> 00:53:28,724 ♪♪ 683 00:53:28,724 --> 00:53:30,310 684 00:54:29,551 --> 00:54:32,827 685 00:54:32,827 --> 00:54:36,068 686 00:54:46,517 --> 00:54:48,068 Mer? 687 00:54:48,068 --> 00:54:54,517 ♪♪ 688 00:54:54,517 --> 00:55:00,793 ♪♪ 689 00:55:00,793 --> 00:55:03,068 690 00:55:03,068 --> 00:55:12,517 ♪♪ 691 00:55:12,517 --> 00:55:21,758 ♪♪ 692 00:55:21,758 --> 00:55:31,034 ♪♪ 693 00:55:31,034 --> 00:55:40,482 ♪♪ 694 00:55:40,482 --> 00:55:49,724 ♪♪ 695 00:55:49,724 --> 00:55:59,000 ♪♪ 696 00:55:59,000 --> 00:56:01,034 697 00:56:01,034 --> 00:56:11,172 ♪♪ 698 00:56:11,172 --> 00:56:21,310 ♪♪ 699 00:56:21,310 --> 00:56:23,482 700 00:56:23,482 --> 00:56:31,103 ♪♪ 701 00:56:31,103 --> 00:56:38,862 ♪♪ 702 00:56:38,862 --> 00:56:41,068 Ah! 703 00:56:44,931 --> 00:56:46,655 -Bruce! 704 00:56:46,655 --> 00:56:56,206 ♪♪ 705 00:56:56,206 --> 00:57:05,965 ♪♪ 706 00:57:05,965 --> 00:57:15,689 ♪♪ 707 00:57:15,689 --> 00:57:17,448 -Mer? 708 00:57:21,862 --> 00:57:25,931 709 00:57:25,931 --> 00:57:28,758 -What have you done? 710 00:57:28,758 --> 00:57:30,931 -Ah! 711 00:57:30,931 --> 00:57:33,068 712 00:57:36,655 --> 00:57:38,379 713 00:57:42,620 --> 00:57:44,724 714 00:57:44,724 --> 00:57:54,620 ♪♪ 715 00:57:54,620 --> 00:57:57,034 716 00:57:57,034 --> 00:58:04,482 ♪♪ 717 00:58:04,482 --> 00:58:11,758 ♪♪ 718 00:58:11,758 --> 00:58:13,517 -Fuck. 719 00:58:34,172 --> 00:58:36,551 What the fuck?! 720 00:58:36,551 --> 00:58:44,689 ♪♪ 721 00:58:44,689 --> 00:58:52,862 ♪♪ 722 00:58:52,862 --> 00:58:56,689 723 00:58:56,689 --> 00:58:59,379 724 00:59:02,172 --> 00:59:04,068 725 00:59:09,689 --> 00:59:13,758 726 00:59:18,034 --> 00:59:20,517 727 00:59:22,413 --> 00:59:24,724 728 00:59:30,241 --> 00:59:34,586 729 00:59:34,586 --> 00:59:44,206 ♪♪ 730 00:59:44,206 --> 00:59:54,000 ♪♪ 731 00:59:54,000 --> 00:59:58,000 732 00:59:58,000 --> 01:00:07,206 ♪♪ 733 01:00:07,206 --> 01:00:16,551 ♪♪ 734 01:00:16,551 --> 01:00:25,758 ♪♪ 735 01:00:25,758 --> 01:00:34,965 ♪♪ 736 01:00:34,965 --> 01:00:44,137 ♪♪ 737 01:00:44,137 --> 01:00:53,517 ♪♪ 738 01:00:53,517 --> 01:01:02,689 ♪♪ 739 01:01:02,689 --> 01:01:11,896 ♪♪ 740 01:01:11,896 --> 01:01:21,103 ♪♪ 741 01:01:21,103 --> 01:01:30,448 ♪♪ 742 01:01:30,448 --> 01:01:39,655 ♪♪ 743 01:01:39,655 --> 01:01:48,862 ♪♪ 744 01:01:48,862 --> 01:01:58,034 ♪♪ 745 01:01:58,034 --> 01:02:07,413 ♪♪ 746 01:02:07,413 --> 01:02:16,586 ♪♪ 747 01:02:16,586 --> 01:02:25,793 ♪♪ 748 01:02:25,793 --> 01:02:27,137 749 01:02:27,137 --> 01:02:30,379 750 01:02:32,724 --> 01:02:35,206 751 01:02:36,965 --> 01:02:38,137 752 01:02:38,137 --> 01:02:39,379 753 01:02:43,137 --> 01:02:45,034 What are you doing? 754 01:02:45,034 --> 01:02:57,275 ♪♪ 755 01:02:57,275 --> 01:02:59,448 756 01:02:59,448 --> 01:03:07,034 ♪♪ 757 01:03:07,034 --> 01:03:14,000 ♪♪ 758 01:03:14,000 --> 01:03:15,034 759 01:03:15,034 --> 01:03:18,206 760 01:03:18,206 --> 01:03:28,551 ♪♪ 761 01:03:28,551 --> 01:03:38,689 ♪♪ 762 01:03:38,689 --> 01:03:48,862 ♪♪ 763 01:03:48,862 --> 01:03:50,965 Ah! 764 01:03:50,965 --> 01:03:57,172 ♪♪ 765 01:03:57,172 --> 01:04:03,551 ♪♪ 766 01:04:03,551 --> 01:04:05,724 -Murderer! Thief! 767 01:04:05,724 --> 01:04:07,482 Murderer! Thief! 768 01:04:07,482 --> 01:04:09,448 -Fuck! 769 01:04:10,689 --> 01:04:13,551 770 01:04:13,551 --> 01:04:15,827 771 01:04:15,827 --> 01:04:20,172 772 01:04:20,172 --> 01:04:21,379 I'm seeing things. 773 01:04:21,379 --> 01:04:22,241 Shut up. 774 01:04:22,241 --> 01:04:24,448 No. It's real. 775 01:04:24,448 --> 01:04:25,827 Shut up! 776 01:04:25,827 --> 01:04:32,620 Mount Superior has transformed into flesh without flesh. 777 01:04:32,620 --> 01:04:36,896 To dwell among us. 778 01:04:36,896 --> 01:04:39,034 779 01:04:42,068 --> 01:04:44,448 780 01:04:44,448 --> 01:04:55,517 ♪♪ 781 01:04:55,517 --> 01:04:57,965 782 01:04:57,965 --> 01:05:04,551 ♪♪ 783 01:05:04,551 --> 01:05:07,344 784 01:05:10,103 --> 01:05:12,137 785 01:05:12,137 --> 01:05:24,137 ♪♪ 786 01:05:24,137 --> 01:05:26,551 787 01:05:31,724 --> 01:05:34,241 -Oh. 788 01:05:34,241 --> 01:05:39,000 Oh. You sneaky -- 789 01:05:39,000 --> 01:05:41,689 790 01:05:44,241 --> 01:05:46,758 791 01:05:52,586 --> 01:05:54,724 792 01:05:54,724 --> 01:06:05,206 ♪♪ 793 01:06:05,206 --> 01:06:08,034 794 01:06:08,034 --> 01:06:11,034 795 01:06:17,758 --> 01:06:20,103 796 01:06:20,103 --> 01:06:23,655 797 01:06:31,103 --> 01:06:33,620 798 01:06:41,517 --> 01:06:44,206 799 01:06:46,724 --> 01:06:49,206 800 01:06:53,241 --> 01:06:55,137 801 01:06:55,137 --> 01:07:00,413 -Why are you here? Hmm? Vengeance? 802 01:07:02,379 --> 01:07:06,586 You want to wring remorse from my body like a wet rag? 803 01:07:09,206 --> 01:07:14,275 Punish and torment me with nightmares 804 01:07:14,275 --> 01:07:16,655 for the crimes I've committed? 805 01:07:16,655 --> 01:07:20,482 806 01:07:20,482 --> 01:07:25,034 -Because you will get nothing from me, 807 01:07:25,034 --> 01:07:27,000 demon. 808 01:07:29,103 --> 01:07:31,931 There are no nightmares you can show me 809 01:07:31,931 --> 01:07:36,655 that will compare to the ones I've been seeing my entire life. 810 01:07:39,310 --> 01:07:42,137 811 01:07:48,689 --> 01:07:50,689 812 01:07:52,586 --> 01:07:54,517 813 01:07:54,517 --> 01:07:57,310 814 01:07:57,310 --> 01:07:59,758 -I understand your anger. 815 01:08:02,068 --> 01:08:05,172 But I won't change a thing. 816 01:08:05,172 --> 01:08:07,275 -We'll see. 817 01:08:08,586 --> 01:08:10,655 818 01:08:10,655 --> 01:08:13,413 819 01:08:15,275 --> 01:08:16,689 -What the fuck?! 820 01:08:16,689 --> 01:08:19,103 821 01:08:24,655 --> 01:08:26,965 822 01:08:26,965 --> 01:08:28,758 823 01:08:28,758 --> 01:08:30,448 -Oh, God! 824 01:08:30,448 --> 01:08:40,724 ♪♪ 825 01:08:40,724 --> 01:08:51,000 ♪♪ 826 01:08:51,000 --> 01:08:54,034 827 01:09:00,344 --> 01:09:03,724 828 01:09:03,724 --> 01:09:06,448 829 01:09:11,034 --> 01:09:13,586 830 01:09:13,586 --> 01:09:15,758 831 01:09:19,137 --> 01:09:22,620 -Don't you fucking laugh at me! 832 01:09:22,620 --> 01:09:23,758 -Ah! 833 01:09:23,758 --> 01:09:24,793 -Ah! 834 01:09:24,793 --> 01:09:35,517 ♪♪ 835 01:09:35,517 --> 01:09:46,034 ♪♪ 836 01:09:46,034 --> 01:09:47,517 837 01:09:50,965 --> 01:09:52,517 838 01:09:52,517 --> 01:10:00,793 ♪♪ 839 01:10:00,793 --> 01:10:04,793 840 01:10:27,137 --> 01:10:30,862 Is this what you want? 841 01:10:30,862 --> 01:10:33,482 Here. Here. Take it. 842 01:10:36,034 --> 01:10:38,655 Here. You can have it. You can have it. 843 01:10:40,482 --> 01:10:44,655 Despite what you've seen, I'm not a savage. 844 01:10:47,482 --> 01:10:49,413 I don't wanna hurt anyone. 845 01:10:51,310 --> 01:10:55,206 I want people to be happy. 846 01:10:55,206 --> 01:10:59,448 I want them to be happy with me. 847 01:10:59,448 --> 01:11:02,586 But... 848 01:11:02,586 --> 01:11:05,793 there's a piece 849 01:11:05,793 --> 01:11:08,448 floating inside of my head. 850 01:11:09,793 --> 01:11:13,482 It's not -- It's not who I am. It's not even a part of me. 851 01:11:16,172 --> 01:11:19,275 But it takes control sometimes. 852 01:11:21,758 --> 01:11:28,000 When I see something, uh, beautiful, 853 01:11:28,000 --> 01:11:32,448 this piece...wants it. 854 01:11:36,103 --> 01:11:39,241 Call me weak, 855 01:11:39,241 --> 01:11:41,620 call me damaged, 856 01:11:41,620 --> 01:11:44,000 call me broken. 857 01:11:44,000 --> 01:11:46,172 But you got to believe me. 858 01:11:48,344 --> 01:11:51,275 I try to fight the impulse. 859 01:11:53,758 --> 01:11:57,000 And I regret it every time I lose. 860 01:11:59,241 --> 01:12:06,862 If returning this will make things right, 861 01:12:06,862 --> 01:12:10,586 please take it. 862 01:12:10,586 --> 01:12:11,758 Here. 863 01:12:17,034 --> 01:12:18,793 Please take it. 864 01:12:20,241 --> 01:12:23,413 Please take it. 865 01:12:28,827 --> 01:12:30,379 866 01:12:33,827 --> 01:12:35,758 867 01:12:42,931 --> 01:12:44,689 Come on. 868 01:12:45,896 --> 01:12:48,655 869 01:13:01,517 --> 01:13:05,206 870 01:13:05,206 --> 01:13:08,034 871 01:13:21,758 --> 01:13:25,103 Good. 872 01:13:25,103 --> 01:13:27,206 It's over. 873 01:13:31,931 --> 01:13:34,551 It's over. 874 01:13:34,551 --> 01:13:36,275 I won't let it happen again. 875 01:13:36,275 --> 01:13:38,034 I won't let it happen again. I won't let it. 876 01:13:38,034 --> 01:13:40,379 I won't let it. I won't let it. I won't let it. I won't let it. 877 01:13:40,379 --> 01:13:42,275 I won't let it happen again. I won't let it happen again. 878 01:13:42,275 --> 01:13:43,931 Believe -- Believe what I say. 879 01:13:43,931 --> 01:13:46,000 Believe -- Believe what I say. Believe in the words that I say. 880 01:13:46,000 --> 01:13:50,896 The things that I say. Believe, truth in the night. 881 01:13:50,896 --> 01:13:53,379 The words are alive. The night is alive. 882 01:13:53,379 --> 01:13:55,896 But the day doesn't know that the words that are said 883 01:13:55,896 --> 01:13:57,655 can't be taken back. 884 01:13:58,793 --> 01:14:00,965 885 01:14:00,965 --> 01:14:03,000 No! 886 01:14:03,000 --> 01:14:04,758 -♪ I had a million dollars ♪ 887 01:14:08,689 --> 01:14:13,103 ♪ And oh, baby, you had none ♪ 888 01:14:13,103 --> 01:14:19,448 ♪♪ 889 01:14:19,448 --> 01:14:24,793 ♪ I would keep my 999,999 ♪ 890 01:14:24,793 --> 01:14:28,413 ♪ And oh, babe, I would give you one ♪ 891 01:14:28,413 --> 01:14:35,517 ♪♪ 892 01:14:35,517 --> 01:14:41,172 ♪ It ain't that I don't love you ♪ 893 01:14:41,172 --> 01:14:45,689 ♪ Girl, I love you much too well ♪ 894 01:14:45,689 --> 01:14:52,103 ♪♪ 895 01:14:52,103 --> 01:14:57,448 ♪ Ain't that I don't love you, ♪ 896 01:14:57,448 --> 01:15:01,172 ♪ Girl, I love you much too well ♪ 897 01:15:01,172 --> 01:15:08,689 ♪♪ 898 01:15:08,689 --> 01:15:12,586 ♪ No, no, it ain't that I don't love you ♪ 899 01:15:12,586 --> 01:15:18,310 ♪ 'Cause I do, but I love myself as well ♪ 900 01:15:21,448 --> 01:15:22,551 -What? 901 01:15:22,551 --> 01:15:31,034 ♪♪ 902 01:15:31,034 --> 01:15:39,724 ♪♪ 903 01:15:41,103 --> 01:15:45,241 -Bruce? Bruce. 904 01:15:47,724 --> 01:15:50,482 Can you hear me? 905 01:15:50,482 --> 01:15:52,413 Nod if you can hear me. 906 01:15:54,137 --> 01:15:57,517 Good. Can you speak? 907 01:15:59,206 --> 01:16:01,655 I asked, can you speak, Bruce? 908 01:16:03,620 --> 01:16:05,275 -Yes. 909 01:16:05,275 --> 01:16:06,689 -Very good. 910 01:16:06,689 --> 01:16:09,034 If you truly want to make things right, 911 01:16:09,034 --> 01:16:11,344 we're going to have a conversation. 912 01:16:11,344 --> 01:16:13,172 I'm going to ask you some questions 913 01:16:13,172 --> 01:16:15,551 and you have to answer truthfully. 914 01:16:18,827 --> 01:16:20,620 Why did you pick me? 915 01:16:23,206 --> 01:16:25,448 -Picked you? 916 01:16:25,448 --> 01:16:28,793 -Yes. Why did you ask me out? 917 01:16:30,448 --> 01:16:33,034 -I didn't. 918 01:16:33,034 --> 01:16:36,724 -What does that mean? 919 01:16:36,724 --> 01:16:40,068 -I don't choose. 920 01:16:40,068 --> 01:16:42,034 He does. 921 01:16:42,034 --> 01:16:43,379 -The floating piece inside you 922 01:16:43,379 --> 01:16:45,000 decides who you're going to kill? 923 01:16:45,000 --> 01:16:48,517 924 01:16:48,517 --> 01:16:52,344 Yeah. Exactly. 925 01:16:52,344 --> 01:16:55,068 -How many women have there been? 926 01:16:55,068 --> 01:16:59,448 -Oh, I don't know. 927 01:16:59,448 --> 01:17:01,379 A few. 928 01:17:01,379 --> 01:17:03,655 -Who's buried in the woods? 929 01:17:03,655 --> 01:17:07,862 Kate and Leonora. 930 01:17:07,862 --> 01:17:09,758 This is a new collection. 931 01:17:13,482 --> 01:17:15,034 -Did you know you were going to kill me 932 01:17:15,034 --> 01:17:16,758 when you invited me here? 933 01:17:16,758 --> 01:17:19,413 -No. 934 01:17:19,413 --> 01:17:23,482 I was never planning on killing you, Meredith. 935 01:17:23,482 --> 01:17:25,896 He was. 936 01:17:25,896 --> 01:17:27,172 I tried to stop him. 937 01:17:27,172 --> 01:17:30,758 I always do. But he's too strong. 938 01:17:32,724 --> 01:17:34,448 It's nothing personal. 939 01:17:34,448 --> 01:17:37,620 -So there's nothing I could have done differently? 940 01:17:37,620 --> 01:17:40,586 If it wasn't me, it would have been someone else. 941 01:17:40,586 --> 01:17:42,068 -Yes. 942 01:17:42,068 --> 01:17:45,034 But you're very beautiful. 943 01:17:45,034 --> 01:17:46,482 944 01:17:46,482 --> 01:17:50,482 -That always catches his attention. 945 01:17:50,482 --> 01:17:53,344 -Which one of you kissed me? -Sorry? 946 01:17:53,344 --> 01:17:56,551 -Which one of you kissed me? Was it him or was it you? 947 01:17:56,551 --> 01:17:59,517 948 01:17:59,517 --> 01:18:02,206 -Me. 949 01:18:02,206 --> 01:18:04,275 He can't be intimate. 950 01:18:04,275 --> 01:18:07,241 -So, you also find me attractive. 951 01:18:10,068 --> 01:18:12,827 -Oh, yes. 952 01:18:12,827 --> 01:18:16,758 Meredith, you're stunning. 953 01:18:16,758 --> 01:18:20,448 -And unlike him, you can act on those feelings. 954 01:18:22,517 --> 01:18:24,275 -Somewhat. 955 01:18:26,793 --> 01:18:29,241 -Who saw me first? 956 01:18:32,241 --> 01:18:33,655 -I don't remember. 957 01:18:33,655 --> 01:18:35,724 -You don't remember if you saw me first 958 01:18:35,724 --> 01:18:38,482 and he had to call you off so he could kill me, 959 01:18:38,482 --> 01:18:40,310 of if he's the one who pointed me out to you 960 01:18:40,310 --> 01:18:42,862 in the first place? 961 01:18:42,862 --> 01:18:47,793 -No. It doesn't work like that. 962 01:18:47,793 --> 01:18:49,517 You don't understand. 963 01:18:49,517 --> 01:18:50,896 -No. 964 01:18:50,896 --> 01:18:52,724 I can't imagine that I would. 965 01:18:52,724 --> 01:19:02,689 ♪♪ 966 01:19:02,689 --> 01:19:12,448 ♪♪ 967 01:19:12,448 --> 01:19:18,620 Help me understand, Bruce. Dig deeper. 968 01:19:18,620 --> 01:19:22,034 Show me the piece that's floating inside you. 969 01:19:22,034 --> 01:19:23,793 Dig it out. 970 01:19:26,310 --> 01:19:29,000 This will be cathartic. 971 01:19:29,000 --> 01:19:31,344 -Will it help purify me? 972 01:19:35,000 --> 01:19:38,172 973 01:19:38,172 --> 01:19:46,413 ♪♪ 974 01:19:46,413 --> 01:19:48,689 -No, Bruce, you're fucked. 975 01:19:51,275 --> 01:19:53,413 This will be cathartic for me. 976 01:19:53,413 --> 01:20:02,724 ♪♪ 977 01:20:02,724 --> 01:20:12,034 ♪♪ 978 01:20:12,034 --> 01:20:14,275 -Fuck. 979 01:20:14,275 --> 01:20:17,482 980 01:20:20,586 --> 01:20:22,620 No. 981 01:20:22,620 --> 01:20:31,896 ♪♪ 982 01:20:31,896 --> 01:20:33,551 You tricked me! 983 01:20:33,551 --> 01:20:43,689 ♪♪ 984 01:20:43,689 --> 01:20:53,793 ♪♪ 985 01:20:53,793 --> 01:21:03,931 ♪♪ 986 01:21:03,931 --> 01:21:14,034 ♪♪ 987 01:21:14,034 --> 01:21:24,344 ♪♪ 988 01:21:24,344 --> 01:21:25,827 989 01:21:25,827 --> 01:21:30,172 Ooh. 990 01:21:30,172 --> 01:21:33,172 991 01:21:33,172 --> 01:21:35,310 992 01:21:35,310 --> 01:21:39,448 -Ho! Clear is here the trace of him we seek. 993 01:21:39,448 --> 01:21:41,793 -Follow the tracks of blood, the silent sign! 994 01:21:41,793 --> 01:21:43,379 -Ah! 995 01:21:43,379 --> 01:21:46,827 -Murderer! Thief! Murderer! Thief! 996 01:21:46,827 --> 01:21:49,586 -Like to some hound that hunts a wounded fawn... 997 01:21:49,586 --> 01:21:50,896 -Murderer! Thief! 998 01:21:50,896 --> 01:21:54,344 -We snuff along the scent of dripping gore. 999 01:21:54,344 --> 01:21:56,517 -And inwardly we pant, for many a day, 1000 01:21:56,517 --> 01:21:59,206 toiling in chase that shall fordo the man. 1001 01:21:59,206 --> 01:22:00,758 -Murderer! Thief! 1002 01:22:00,758 --> 01:22:02,241 -Murderer! Thief. 1003 01:22:02,241 --> 01:22:04,206 -Murderer. Thief. 1004 01:22:04,206 --> 01:22:07,172 -Murderer! Thief! -No! 1005 01:22:07,172 --> 01:22:09,241 -Murderer! Thief! 1006 01:22:09,241 --> 01:22:11,655 Murderer! Thief! 1007 01:22:11,655 --> 01:22:13,172 Murderer! Thief! 1008 01:22:13,172 --> 01:22:15,068 -Murderer! Thief! -Thief! 1009 01:22:15,068 --> 01:22:20,310 -No! -Thief! 1010 01:22:20,310 --> 01:22:21,931 1011 01:22:21,931 --> 01:22:23,965 -That's right. It's over. 1012 01:22:23,965 --> 01:22:26,206 It's over. It's over. It's over. 1013 01:22:26,206 --> 01:22:28,413 -I won't let it. I won't let it happen again. 1014 01:22:28,413 --> 01:22:30,206 I won't... -Believe what I say. 1015 01:22:30,206 --> 01:22:33,862 Believe in what I say, the words that I say. 1016 01:22:33,862 --> 01:22:35,724 -What?! 1017 01:22:35,724 --> 01:22:36,896 What do you want?! 1018 01:22:36,896 --> 01:22:39,000 -The truth in the night. The words are alive. 1019 01:22:39,000 --> 01:22:40,482 The night is alive. 1020 01:22:40,482 --> 01:22:42,413 -But the day doesn't know. 1021 01:22:42,413 --> 01:22:45,482 -Follow, seek him, round and round. 1022 01:22:45,482 --> 01:22:49,172 -Scent, snuff, scan the ground, 1023 01:22:49,172 --> 01:22:52,344 lest unharmed he slip away. 1024 01:22:52,344 --> 01:22:59,275 The words that I've said can't be taken back. 1025 01:22:59,275 --> 01:23:00,793 -What do you want?! 1026 01:23:04,862 --> 01:23:07,068 1027 01:23:10,862 --> 01:23:12,517 1028 01:23:12,517 --> 01:23:21,000 ♪♪ 1029 01:23:21,000 --> 01:23:23,689 1030 01:23:27,137 --> 01:23:29,241 Of course. 1031 01:23:32,310 --> 01:23:34,793 Oh, this is the perfect place. 1032 01:23:36,896 --> 01:23:39,206 I'm ready. 1033 01:23:39,206 --> 01:23:41,379 I'm ready! 1034 01:23:44,551 --> 01:23:46,172 Where are you?! 1035 01:23:47,827 --> 01:23:49,586 Where... 1036 01:23:49,586 --> 01:23:56,517 ♪♪ 1037 01:23:56,517 --> 01:23:59,206 Thank you. 1038 01:23:59,206 --> 01:24:01,724 -You don't understand gratitude, Bruce. 1039 01:24:03,931 --> 01:24:05,586 You're a thief. 1040 01:24:05,586 --> 01:24:10,620 You rob women of their power and their beauty and their lives 1041 01:24:10,620 --> 01:24:14,551 because you hate that you have none of those things. 1042 01:24:14,551 --> 01:24:21,344 ♪♪ 1043 01:24:21,344 --> 01:24:25,965 -I knew you'd understand me. 1044 01:24:25,965 --> 01:24:29,034 You flushed the red owl out. 1045 01:24:29,034 --> 01:24:33,482 You saved us both. 1046 01:24:33,482 --> 01:24:35,793 -It's over. 1047 01:24:35,793 --> 01:24:39,862 -What? No. 1048 01:24:39,862 --> 01:24:42,551 We're just beginning. 1049 01:24:42,551 --> 01:24:47,275 The sun is coming out. The darkness is gone. 1050 01:24:47,275 --> 01:24:49,413 -I want you to say it. 1051 01:24:53,275 --> 01:24:55,344 -What do you want me to say? 1052 01:24:55,344 --> 01:24:58,827 -"I'm a murderer. I'm a thief." 1053 01:24:58,827 --> 01:25:01,172 -What? No. 1054 01:25:01,172 --> 01:25:03,862 -Admit it. You're a murderer and a thief. 1055 01:25:03,862 --> 01:25:06,275 -No! 1056 01:25:06,275 --> 01:25:09,413 It was him! 1057 01:25:09,413 --> 01:25:12,586 -Bruce, There's still a lot of darkness inside you, 1058 01:25:12,586 --> 01:25:14,965 and I can see it. 1059 01:25:14,965 --> 01:25:16,724 It's right there. 1060 01:25:19,862 --> 01:25:22,586 1061 01:25:22,586 --> 01:25:30,724 ♪♪ 1062 01:25:30,724 --> 01:25:33,000 -It's not fair! 1063 01:25:33,000 --> 01:25:35,586 It's not fair! 1064 01:25:35,586 --> 01:25:38,275 Oh. Oh! 1065 01:25:40,724 --> 01:25:42,896 1066 01:25:42,896 --> 01:25:44,413 Cut him off, please! 1067 01:25:44,413 --> 01:25:47,448 -Say it! "I'm a murderer. I'm a thief." 1068 01:25:47,448 --> 01:25:49,827 -Cut him off! Cut him off! 1069 01:25:49,827 --> 01:25:52,068 It's not who I am! 1070 01:25:52,068 --> 01:25:55,000 No! Ah! No! 1071 01:25:55,000 --> 01:25:59,793 Cut him off, please! Ah! 1072 01:25:59,793 --> 01:26:01,310 Promise... 1073 01:26:01,310 --> 01:26:04,724 Cut him off, please! 1074 01:26:04,724 --> 01:26:07,620 1075 01:26:07,620 --> 01:26:09,827 Please! 1076 01:26:09,827 --> 01:26:11,206 No, God! 1077 01:26:11,206 --> 01:26:13,724 Cut him off, pl-- 1078 01:26:13,724 --> 01:26:14,827 1079 01:26:14,827 --> 01:26:21,862 ♪♪ 1080 01:26:21,862 --> 01:26:24,206 1081 01:26:24,206 --> 01:26:25,965 Please! 1082 01:26:25,965 --> 01:26:29,379 Please, help me! 1083 01:26:29,379 --> 01:26:30,689 Meredith! 1084 01:26:30,689 --> 01:26:32,551 -Go fuck yourself. 1085 01:26:34,000 --> 01:26:40,448 ♪♪ 1086 01:26:40,448 --> 01:26:46,724 ♪♪ 1087 01:26:46,724 --> 01:26:50,413 -Meredith! 1088 01:26:52,206 --> 01:26:54,793 61001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.