Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,724 --> 00:00:17,724
♪♪
2
00:00:17,724 --> 00:00:26,793
♪♪
3
00:00:26,793 --> 00:00:30,413
4
00:00:42,551 --> 00:00:45,310
5
00:00:46,413 --> 00:00:49,551
-The Wrath of the Erinys,
6
00:00:49,551 --> 00:00:53,862
punisher of men for crimes against the natural order,
7
00:00:53,862 --> 00:00:57,413
goddesses of Vengeance and retribution in Greek
8
00:00:57,413 --> 00:00:59,655
and Roman mythology.
9
00:00:59,655 --> 00:01:03,310
Summoned by victims seeking justice
10
00:01:03,310 --> 00:01:06,068
pursuers and tormentors of the wicked
11
00:01:06,068 --> 00:01:08,758
until they atone for their crimes.
12
00:01:08,758 --> 00:01:11,206
From the blood that spilled on the earth during
13
00:01:11,206 --> 00:01:13,758
the castration of the god Uranus,
14
00:01:13,758 --> 00:01:17,068
the Erinys were born.
15
00:01:17,068 --> 00:01:20,344
Megaera the grudging.
16
00:01:20,344 --> 00:01:23,551
Alecto the unceasing.
17
00:01:23,551 --> 00:01:28,793
And Tisiphone,
punisher of murderers.
18
00:01:28,793 --> 00:01:30,724
Gentlemen, I encourage you
19
00:01:30,724 --> 00:01:32,827
to be on your best behavior around them.
20
00:01:32,827 --> 00:01:34,413
21
00:01:34,413 --> 00:01:37,793
A few reminders before we start the evening's bidding.
22
00:01:37,793 --> 00:01:40,827
All sales are conducted in US dollars.
23
00:01:40,827 --> 00:01:42,103
Everything is being sold
24
00:01:42,103 --> 00:01:43,586
according to the conditions of sale.
25
00:01:43,586 --> 00:01:46,206
And I draw particular attention to article one,
26
00:01:46,206 --> 00:01:47,655
which states that everything is sold
27
00:01:47,655 --> 00:01:51,620
under the terms of guaranty on an as-is basis.
28
00:01:51,620 --> 00:01:53,482
Although the artist is unknown,
29
00:01:53,482 --> 00:01:56,620
the authenticity and period of the work have been confirmed
30
00:01:56,620 --> 00:02:00,241
by both the Soho Institute of Fine Arts
31
00:02:00,241 --> 00:02:02,482
and the New York Preservation Society
32
00:02:02,482 --> 00:02:05,482
and comes with appropriate certification.
33
00:02:05,482 --> 00:02:09,931
Those who have seen it in our offices have been entranced
34
00:02:09,931 --> 00:02:11,758
by both the trauma and power
35
00:02:11,758 --> 00:02:15,724
this marvelous sculpture conveys.
36
00:02:15,724 --> 00:02:21,793
And with that, I'd like to start the bidding at $50,000.
37
00:02:21,793 --> 00:02:23,413
38
00:02:23,413 --> 00:02:24,620
$55,000.
39
00:02:24,620 --> 00:02:26,034
$60,000.
40
00:02:26,034 --> 00:02:27,137
$65,000.
41
00:02:27,137 --> 00:02:28,689
$70,000.
42
00:02:28,689 --> 00:02:30,413
Are you coming in, Sam?
43
00:02:30,413 --> 00:02:34,241
No? Maybe on the next lot.
44
00:02:34,241 --> 00:02:37,068
$75,000 to Bruce Ernst.
45
00:02:37,068 --> 00:02:39,448
Simon, are you coming in at $80,000?
46
00:02:39,448 --> 00:02:42,862
I'm at $75,000 now,
and I'm looking for $80,000.
47
00:02:42,862 --> 00:02:45,344
Kate Horna, are you coming in?
48
00:02:45,344 --> 00:02:48,551
Thank you, Kate.
It's your bid at $80,000.
49
00:02:48,551 --> 00:02:52,034
I'm now looking for $85,000.
50
00:02:52,034 --> 00:02:53,689
It's against you, Bruce.
51
00:02:53,689 --> 00:02:56,068
Will you give me $85,000,
please?
52
00:02:56,068 --> 00:02:59,344
Marcel.
Thank you, Marcel.
53
00:02:59,344 --> 00:03:01,965
I'm now looking for $90,000.
54
00:03:01,965 --> 00:03:04,413
Bruce, I would like $90,000.
55
00:03:04,413 --> 00:03:06,275
Could you give me $90,000 please?
56
00:03:06,275 --> 00:03:08,413
Thank you, sir.
57
00:03:08,413 --> 00:03:11,551
Anyone else want to come in against Bruce's bid?
58
00:03:11,551 --> 00:03:15,068
Alex, are you going to give me $95,000?
59
00:03:15,068 --> 00:03:18,310
-Bid.
-Thank you, Miss Horna.
60
00:03:18,310 --> 00:03:22,827
$100,000 is now with Marcel.
61
00:03:22,827 --> 00:03:25,172
Bruce?
62
00:03:25,172 --> 00:03:27,206
-You sure?
63
00:03:33,275 --> 00:03:35,655
So you're out, Bruce?
64
00:03:35,655 --> 00:03:38,655
Okay. It's Marcel's bid.
65
00:03:40,482 --> 00:03:42,379
-$105,000.
66
00:03:44,586 --> 00:03:46,413
$120,000.
67
00:03:49,620 --> 00:03:52,793
No? Kate, it's your bid.
68
00:03:52,793 --> 00:03:54,793
-One, two, five.
69
00:03:54,793 --> 00:03:56,793
-$125,000.
70
00:03:56,793 --> 00:03:59,896
The bidding is now with Marcel at $125,000.
71
00:03:59,896 --> 00:04:01,172
Can I get --
72
00:04:01,172 --> 00:04:03,103
-$130,000.
73
00:04:03,965 --> 00:04:05,655
-No?
74
00:04:05,655 --> 00:04:09,241
Fair warning to the room,
I'm selling to Kate Horna
75
00:04:09,241 --> 00:04:12,000
at $130,000.
76
00:04:12,000 --> 00:04:13,034
77
00:04:13,034 --> 00:04:14,724
There it is.
78
00:04:14,724 --> 00:04:16,551
79
00:04:16,551 --> 00:04:18,655
Thank you, Kate.
80
00:04:24,689 --> 00:04:26,758
-Mm-hmm.
81
00:04:26,758 --> 00:04:29,310
Yeah, of course. Wonderful.
82
00:04:29,310 --> 00:04:31,413
I will bring it back tomorrow.
83
00:04:31,413 --> 00:04:32,793
Okay.
84
00:04:32,793 --> 00:04:36,448
85
00:04:48,896 --> 00:04:51,000
86
00:04:53,068 --> 00:04:54,758
87
00:04:54,758 --> 00:04:56,379
88
00:05:12,724 --> 00:05:14,275
Oh.
89
00:05:17,068 --> 00:05:18,551
90
00:05:28,103 --> 00:05:29,793
91
00:05:32,965 --> 00:05:35,586
92
00:05:38,896 --> 00:05:40,068
93
00:05:40,068 --> 00:05:41,793
94
00:05:44,344 --> 00:05:49,931
♪ Whispered something in your ear ♪
95
00:05:49,931 --> 00:05:54,172
Great work, Kate.
96
00:05:54,172 --> 00:05:59,862
♪ It was a perverted thing to say ♪
97
00:05:59,862 --> 00:06:03,724
98
00:06:03,724 --> 00:06:07,413
♪ But I said it anyway ♪
99
00:06:08,620 --> 00:06:11,379
100
00:06:14,275 --> 00:06:18,620
♪ Made you smile and look away ♪
101
00:06:24,275 --> 00:06:30,000
♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪
102
00:06:30,000 --> 00:06:33,068
-I'm so sorry to bother you.
103
00:06:33,068 --> 00:06:34,379
-What are you doing here?
104
00:06:34,379 --> 00:06:36,275
-I know this is highly unprofessional.
105
00:06:36,275 --> 00:06:39,000
-Unprofessional?
More like illegal.
106
00:06:39,000 --> 00:06:40,758
What? Did you follow me home?
107
00:06:40,758 --> 00:06:43,413
-Please hear me out, okay?
I'm -- I'm just in town
108
00:06:43,413 --> 00:06:45,896
for tonight's event,
and my clients insisted
109
00:06:45,896 --> 00:06:49,172
I make you another offer for the Erinys bronze.
110
00:06:49,172 --> 00:06:51,172
If the answer is no,
that's okay.
111
00:06:51,172 --> 00:06:54,172
I will gladly fuck off down the road,
112
00:06:54,172 --> 00:06:56,275
but they're willing to pay double
113
00:06:56,275 --> 00:06:58,379
the purchase price your clients did,
114
00:06:58,379 --> 00:07:03,413
plus throw in an additional $25,000 bonus for you.
115
00:07:05,517 --> 00:07:08,034
-Why?
116
00:07:08,034 --> 00:07:12,586
-Because they see something beautiful, and they want it.
117
00:07:18,068 --> 00:07:20,068
Your client will literally
118
00:07:20,068 --> 00:07:22,413
double their investment overnight.
119
00:07:28,379 --> 00:07:31,827
-I'd also like 20% of your commission.
120
00:07:31,827 --> 00:07:34,206
-Jesus. You play rough.
121
00:07:34,206 --> 00:07:35,551
-You're the one knocking on my door.
122
00:07:35,551 --> 00:07:39,517
- Yeah, that --
That's fair. Okay.
123
00:07:39,517 --> 00:07:44,931
Deal. Why don't you give 'em the call, and I'll wait outside?
124
00:07:44,931 --> 00:07:48,551
-Don't be an idiot.
125
00:07:48,551 --> 00:07:53,344
♪ With our sunglasses on,
to our favorite songs ♪
126
00:07:53,344 --> 00:07:55,034
-Do you want a glass?
127
00:07:55,034 --> 00:07:56,482
-Oh, that's all right.
128
00:07:56,482 --> 00:07:59,344
I shouldn't be celebrating this, uh, deal.
129
00:07:59,344 --> 00:08:04,068
-Champagne's already open.
Don't be a sore loser.
130
00:08:04,068 --> 00:08:06,862
-So, do you work for a gallery
131
00:08:06,862 --> 00:08:09,551
or a private collector?
132
00:08:09,551 --> 00:08:11,310
-A bit of both.
133
00:08:13,103 --> 00:08:15,689
You have very good taste in art.
134
00:08:15,689 --> 00:08:17,137
-Thank you.
135
00:08:17,137 --> 00:08:21,724
It's a baby collection,
but she's growing.
136
00:08:21,724 --> 00:08:24,896
♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪
137
00:08:24,896 --> 00:08:27,413
138
00:08:31,689 --> 00:08:35,000
-Wow.
-Good?
139
00:08:35,000 --> 00:08:36,482
-Very good.
140
00:08:38,724 --> 00:08:41,206
-I'll make the call.
141
00:09:42,896 --> 00:09:45,724
142
00:09:47,068 --> 00:09:49,206
143
00:09:50,137 --> 00:09:51,551
144
00:09:53,827 --> 00:09:56,137
145
00:09:56,137 --> 00:09:58,344
146
00:10:02,172 --> 00:10:04,448
147
00:10:04,448 --> 00:10:06,241
148
00:10:47,068 --> 00:10:50,137
-Stop.
149
00:10:50,137 --> 00:10:52,103
Stop it.
150
00:10:52,103 --> 00:10:53,758
Stop it!
151
00:10:55,586 --> 00:10:57,344
Stop.
152
00:11:16,655 --> 00:11:18,793
-Yeah.
153
00:11:18,793 --> 00:11:22,724
Yeah, it was good for a while, but...
154
00:11:22,724 --> 00:11:27,000
that's because he kept that part of himself hidden.
155
00:11:27,000 --> 00:11:30,206
-Abusive men are skilled at that.
156
00:11:31,344 --> 00:11:34,068
Has he tried contacting you again?
157
00:11:34,068 --> 00:11:36,379
-No.
158
00:11:36,379 --> 00:11:38,482
No, I think he knows it's over now.
159
00:11:38,482 --> 00:11:40,827
He'll...
160
00:11:40,827 --> 00:11:45,758
I mean, he knows how to call the cops if he shows up again.
161
00:11:45,758 --> 00:11:48,275
He learned that lesson last time.
162
00:11:49,620 --> 00:11:52,344
-And what have you learned,
Meredith?
163
00:12:00,620 --> 00:12:02,689
-I've learned...
164
00:12:05,931 --> 00:12:08,586
...not to absolve a man
165
00:12:08,586 --> 00:12:11,689
for his transgressions against me.
166
00:12:14,517 --> 00:12:15,827
Bravo.
167
00:12:15,827 --> 00:12:18,344
-Yeah.
168
00:12:33,413 --> 00:12:36,344
-This was quite an undertaking.
169
00:12:36,344 --> 00:12:38,482
170
00:12:38,482 --> 00:12:42,068
What are you so happy about?
171
00:12:42,068 --> 00:12:45,068
-My therapist gave me a compliment.
172
00:12:45,068 --> 00:12:47,413
-Hey, that's awesome.
-Yeah.
173
00:12:47,413 --> 00:12:48,896
-How's it been going?
-Really good.
174
00:12:48,896 --> 00:12:51,206
Just it feels really nice to finally feel good
175
00:12:51,206 --> 00:12:53,620
about myself again.
-Yeah.
176
00:12:53,620 --> 00:12:58,482
-His bullshit took up so much space that I just had to learn
177
00:12:58,482 --> 00:13:00,724
how to not be defined by it anymore.
178
00:13:00,724 --> 00:13:03,689
-Hey, I'm glad you stuck with it.
179
00:13:03,689 --> 00:13:05,482
-Thanks.
-Yeah.
180
00:13:05,482 --> 00:13:07,931
We know what a struggle this last year was for you.
181
00:13:07,931 --> 00:13:09,517
-Yeah.
182
00:13:09,517 --> 00:13:12,275
So, what are you doing after work?
183
00:13:12,275 --> 00:13:14,034
How about we go out and celebrate?
184
00:13:14,034 --> 00:13:15,620
-It's date night.
-Oh.
185
00:13:15,620 --> 00:13:17,551
-Linda's going to come crabbing once this wraps up,
186
00:13:17,551 --> 00:13:19,793
and then we're off to try growth.
187
00:13:19,793 --> 00:13:22,620
-Hate you and Linda for being so hot and happy together.
188
00:13:22,620 --> 00:13:25,310
-You're supposed to choose one
189
00:13:25,310 --> 00:13:26,896
and complain about the choice you make.
190
00:13:26,896 --> 00:13:29,586
191
00:13:29,586 --> 00:13:31,758
-Well, Mer, that just leaves you and me, so.
192
00:13:31,758 --> 00:13:34,517
-Okay, well, you know that I love nothing more
193
00:13:34,517 --> 00:13:36,310
than getting drunk and Googling murders with you.
194
00:13:36,310 --> 00:13:37,655
But I have plans this weekend.
195
00:13:37,655 --> 00:13:39,241
-What do you have planned that's better than
196
00:13:39,241 --> 00:13:41,068
tequila and dead bodies?
197
00:13:41,068 --> 00:13:42,896
-I'm getting laid.
198
00:13:42,896 --> 00:13:45,517
Okay. Wait, wait, wait.
199
00:13:45,517 --> 00:13:46,620
-The mystery man.
200
00:13:46,620 --> 00:13:48,172
-Yeah, that's right.
-Mystery man?
201
00:13:48,172 --> 00:13:49,448
What mystery man?
202
00:13:49,448 --> 00:13:50,793
Why don't I know about a mystery man?
203
00:13:50,793 --> 00:13:52,448
-'Cause we're just --
I don't know.
204
00:13:52,448 --> 00:13:54,275
-Wait. Why am I just learning about this now?
205
00:13:54,275 --> 00:13:56,689
-Because that's not a big deal.
206
00:13:56,689 --> 00:13:59,793
-Getting laid is always a big deal. I want details.
207
00:13:59,793 --> 00:14:02,896
-There aren't any details.
I met him at an exhibit opening.
208
00:14:02,896 --> 00:14:06,344
He's cute. He got me tacos.
We'll see what happens.
209
00:14:06,344 --> 00:14:07,793
-Mm.
-Yeah.
210
00:14:07,793 --> 00:14:10,068
-Okay. Alright.
I just want to know who he is
211
00:14:10,068 --> 00:14:11,413
and when we're going to meet him.
212
00:14:11,413 --> 00:14:14,034
And how big his dick is.
-No, absolutely not.
213
00:14:14,034 --> 00:14:16,000
-I mean, this is -- inquiring minds want to know.
214
00:14:16,000 --> 00:14:18,275
-You guys, I'm just getting to know him myself.
215
00:14:18,275 --> 00:14:22,724
So you'll meet him as soon as I decide that he's worth meeting.
216
00:14:22,724 --> 00:14:23,758
Okay?
217
00:14:23,758 --> 00:14:25,068
-Okay.
218
00:14:25,068 --> 00:14:28,137
-We're just happy for you.
-Yeah.
219
00:14:28,137 --> 00:14:29,413
-It's been a journey.
220
00:14:29,413 --> 00:14:32,310
-Oh, my God. I know.
I'm ready.
221
00:14:32,310 --> 00:14:34,724
-I know. Look at you.
-She's ready?
222
00:14:34,724 --> 00:14:39,517
-Yeah, well, you know,
if it works out,
223
00:14:39,517 --> 00:14:41,482
you can finally retire that vibrator.
224
00:14:41,482 --> 00:14:44,241
-Oh, my God.
You have no idea.
225
00:14:44,241 --> 00:14:47,344
I had to take the batteries out of the my TV remote.
226
00:14:47,344 --> 00:14:49,034
-I will buy you new batteries.
227
00:14:49,034 --> 00:14:50,896
228
00:14:50,896 --> 00:14:53,206
-We're going to get fired.
We're going to get fired.
229
00:14:53,206 --> 00:14:55,827
-Ladies, I love you.
230
00:14:55,827 --> 00:14:57,689
Please don't ever forget that.
231
00:14:57,689 --> 00:15:00,862
-Aw.
232
00:15:00,862 --> 00:15:05,275
♪ I ♪
233
00:15:05,275 --> 00:15:08,172
♪ I got the message ♪
234
00:15:08,172 --> 00:15:12,448
♪ I ♪
235
00:15:12,448 --> 00:15:16,068
♪ I got the message ♪
236
00:15:16,068 --> 00:15:20,172
♪ When he looks at me from across that room ♪
237
00:15:20,172 --> 00:15:23,551
♪ I get the message ♪
238
00:15:23,551 --> 00:15:27,448
♪ Walking through the night just looking up at the moon ♪
239
00:15:27,448 --> 00:15:30,517
♪ I get the message ♪
240
00:15:30,517 --> 00:15:36,000
♪ Most boys hand you a lie ♪
241
00:15:36,000 --> 00:15:39,344
♪ Bragging about big time ♪
242
00:15:39,344 --> 00:15:41,310
♪ Not him ♪
243
00:15:41,310 --> 00:15:45,241
♪ His, his, his, his, his, his,
his, his, his, his, his, his ♪
244
00:15:45,241 --> 00:15:51,275
♪ Actions speak louder than words ♪
245
00:15:51,275 --> 00:15:53,758
-What am I forgetting, Slice?
246
00:15:53,758 --> 00:15:56,034
♪ He doesn't sweet talk in my ear, oh, no ♪
247
00:15:56,034 --> 00:15:57,482
248
00:15:57,482 --> 00:16:00,931
♪ I get the message ♪
249
00:16:00,931 --> 00:16:04,413
♪ He doesn't use big plans and schemes, oh, no ♪
250
00:16:04,413 --> 00:16:06,068
251
00:16:06,068 --> 00:16:08,068
♪ I get the message ♪
252
00:16:20,517 --> 00:16:21,793
-Bruce?
253
00:16:21,793 --> 00:16:23,724
254
00:16:25,241 --> 00:16:26,689
255
00:16:28,137 --> 00:16:29,793
256
00:16:29,793 --> 00:16:31,000
-Hi.
257
00:16:31,000 --> 00:16:33,482
-Hi.
-Is that everything?
258
00:16:33,482 --> 00:16:36,068
-Yeah. Just the essentials.
-Wow.
259
00:16:36,068 --> 00:16:40,000
Stunning and pragmatic.
Might as well kill me now.
260
00:16:40,000 --> 00:16:41,655
261
00:16:41,655 --> 00:16:43,413
Thank you.
262
00:16:59,172 --> 00:17:04,758
-Huh? The weirdest
job I've ever had.
263
00:17:04,758 --> 00:17:08,310
You know, I don't -- I don't
think I've ever had a weird job.
264
00:17:08,310 --> 00:17:10,965
My life was pretty dull
growing up.
265
00:17:10,965 --> 00:17:12,551
What about you?
266
00:17:12,551 --> 00:17:15,517
-When I was in college,
I worked for this ceramicist
267
00:17:15,517 --> 00:17:20,379
who had me hand paint the same fish pattern on all her vases.
268
00:17:20,379 --> 00:17:22,413
So by the end of the summer,
269
00:17:22,413 --> 00:17:24,206
I'd done it like a thousand times.
270
00:17:24,206 --> 00:17:25,448
-What kind of fish?
271
00:17:25,448 --> 00:17:29,068
-I'm not sure.
It looked like this.
272
00:17:29,068 --> 00:17:31,034
273
00:17:31,034 --> 00:17:33,103
-Cute.
-Yeah.
274
00:17:33,103 --> 00:17:34,655
-What did you study in school?
275
00:17:34,655 --> 00:17:38,379
-My thesis was on deconstructing the myth of the muse
276
00:17:38,379 --> 00:17:42,275
and the erasure of female artists.
277
00:17:43,689 --> 00:17:45,482
-Oh.
278
00:17:48,241 --> 00:17:52,448
-What's the longest relationship you've ever been in?
279
00:17:52,448 --> 00:17:54,275
-A year.
280
00:17:54,275 --> 00:17:57,931
What about you? What was our longest relationship?
281
00:17:57,931 --> 00:18:01,241
-Three years.
But it felt like a lot longer.
282
00:18:01,241 --> 00:18:03,793
-Three years?
That sounds kind of serious.
283
00:18:03,793 --> 00:18:05,655
-Yeah.
-Did it end well?
284
00:18:05,655 --> 00:18:09,896
-No. Nope.
He wasn't very nice to me.
285
00:18:09,896 --> 00:18:11,758
-Oh.
286
00:18:11,758 --> 00:18:13,586
Sorry.
287
00:18:19,931 --> 00:18:23,000
But, um, what about your family?
288
00:18:23,000 --> 00:18:25,275
Are you close with your parents?
289
00:18:31,206 --> 00:18:33,689
-They died when I was a kid.
290
00:18:34,931 --> 00:18:38,137
-I'm so sorry. I had no idea.
291
00:18:42,724 --> 00:18:44,172
-How could you?
292
00:18:44,172 --> 00:18:46,655
We're just getting to know each other.
293
00:18:50,413 --> 00:18:52,344
-Right.
294
00:19:20,896 --> 00:19:22,379
Oh, look at that.
295
00:19:22,379 --> 00:19:24,206
Do you want to stop and get some snacks?
296
00:19:24,206 --> 00:19:26,551
I could actually really use the bathroom.
297
00:19:28,827 --> 00:19:32,517
-Meredith, we're so close.
Um, you think you can hold it?
298
00:19:32,517 --> 00:19:35,551
I'd love to get to the cabin and get settled in.
299
00:19:36,931 --> 00:19:40,241
-Uh, okay. Sure.
300
00:19:40,241 --> 00:19:42,448
-You're the best.
301
00:20:01,862 --> 00:20:04,482
302
00:20:07,862 --> 00:20:10,793
I love this part.
303
00:20:10,793 --> 00:20:12,241
-What part?
304
00:20:12,241 --> 00:20:14,000
-The intimacy.
305
00:20:14,000 --> 00:20:16,379
It's my favorite part.
306
00:20:16,379 --> 00:20:18,413
307
00:20:23,000 --> 00:20:25,206
308
00:20:39,655 --> 00:20:40,724
Wow. This is --
309
00:20:40,724 --> 00:20:44,551
-I said it was remote.
Don't worry.
310
00:20:44,551 --> 00:20:47,034
-I'm not worried. It's just --
-What?
311
00:20:47,034 --> 00:20:48,586
-It's dark as hell.
312
00:20:48,586 --> 00:20:52,034
-Well, yeah.
313
00:20:52,034 --> 00:20:54,551
That's just the woods.
314
00:20:55,931 --> 00:20:58,172
-Yeah. No kidding.
315
00:21:04,344 --> 00:21:07,310
-Well, here we are.
316
00:21:14,517 --> 00:21:16,655
317
00:21:16,655 --> 00:21:20,758
This place is really special to me, Meredith.
318
00:21:20,758 --> 00:21:24,172
Um, it means a lot that you agreed to come.
319
00:21:24,172 --> 00:21:26,000
-Oh.
-I'm really looking forward
320
00:21:26,000 --> 00:21:28,655
to our time here together.
321
00:21:28,655 --> 00:21:31,172
-It's gorgeous.
322
00:21:31,172 --> 00:21:33,862
-It is, isn't it?
323
00:21:33,862 --> 00:21:37,862
Um, why don't you grab your stuff.
324
00:21:37,862 --> 00:21:39,068
I'll go open her up.
325
00:21:39,068 --> 00:21:41,172
-Uh, okay.
326
00:21:47,862 --> 00:21:50,172
327
00:22:26,103 --> 00:22:29,068
-Leave.
328
00:22:29,068 --> 00:22:31,206
-What?
329
00:22:33,655 --> 00:22:34,896
-Huh?
330
00:22:34,896 --> 00:22:37,413
-That wasn't you?
331
00:22:37,413 --> 00:22:40,758
-I didn't say anything.
332
00:22:40,758 --> 00:22:42,517
-All right.
333
00:22:56,275 --> 00:22:58,413
334
00:23:02,000 --> 00:23:04,482
335
00:23:17,482 --> 00:23:19,310
-Got it.
336
00:23:19,310 --> 00:23:20,655
What are you doing?
337
00:23:20,655 --> 00:23:23,344
Come in. I'll give you the master tour.
338
00:23:25,034 --> 00:23:27,000
339
00:23:29,448 --> 00:23:31,413
340
00:23:42,965 --> 00:23:46,137
341
00:23:50,206 --> 00:23:52,482
Yeah, I know. It's, uh...
342
00:23:52,482 --> 00:23:55,068
-Oh.
-...rustic.
343
00:23:55,068 --> 00:23:57,931
-Uh...
344
00:23:57,931 --> 00:24:00,758
-No, this is, um...
345
00:24:00,758 --> 00:24:03,448
-It's okay?
346
00:24:03,448 --> 00:24:06,137
-Uh, yeah, it's absolutely wonderful.
347
00:24:07,827 --> 00:24:09,206
-Yeah?
348
00:24:09,206 --> 00:24:12,068
-Yeah.
Like, I'm actually swooning.
349
00:24:12,068 --> 00:24:13,379
For a cabin.
350
00:24:13,379 --> 00:24:15,965
Yeah, it's just --
it's perfect.
351
00:24:15,965 --> 00:24:18,931
-Good.
352
00:24:18,931 --> 00:24:21,586
353
00:24:21,586 --> 00:24:23,586
Oh, my God.
354
00:24:23,586 --> 00:24:26,068
What?!
355
00:24:27,206 --> 00:24:29,896
- Yeah.
356
00:24:29,896 --> 00:24:31,862
The Wrath of the Erinys.
357
00:24:31,862 --> 00:24:35,068
It's pretty gruesome, isn't it?
358
00:24:35,068 --> 00:24:36,448
I love the drama in it.
359
00:24:36,448 --> 00:24:42,068
I -- I think
they're absolutely terrifying.
360
00:24:42,931 --> 00:24:44,551
-Yeah. Yeah, I know.
361
00:24:44,551 --> 00:24:46,724
This came through our museum recently
362
00:24:46,724 --> 00:24:49,172
to establish provenance.
363
00:24:49,172 --> 00:24:51,724
Hellenistic period.
364
00:24:51,724 --> 00:24:56,103
I can't believe you have this.
It's a really expensive piece.
365
00:24:56,103 --> 00:24:58,724
-It's a reproduction, actually.
366
00:24:58,724 --> 00:25:00,931
-No.
367
00:25:00,931 --> 00:25:03,482
-Yeah.
368
00:25:03,482 --> 00:25:05,310
Mm-hmm.
369
00:25:07,344 --> 00:25:12,068
-That is a hell of a reproduction.
370
00:25:12,068 --> 00:25:14,172
-Yeah.
371
00:25:16,482 --> 00:25:20,689
Hey, come on. I'll give you the rest of the tour.
372
00:25:20,689 --> 00:25:22,448
-All right.
373
00:25:27,103 --> 00:25:32,620
This is where I will be working my magic this evening.
374
00:25:32,620 --> 00:25:34,448
-I...
375
00:25:36,172 --> 00:25:38,482
I mean...
376
00:25:41,310 --> 00:25:44,620
I'm already enchanted.
377
00:25:44,620 --> 00:25:46,965
-Well, good.
378
00:25:46,965 --> 00:25:49,344
Then I'm ahead of schedule then.
379
00:25:51,758 --> 00:25:54,724
This was going to be my backup plan.
380
00:25:56,068 --> 00:25:58,034
-Ah.
381
00:25:59,275 --> 00:26:01,827
Okay. Red or white?
382
00:26:01,827 --> 00:26:05,413
-Right now, I'm thinking...
383
00:26:07,793 --> 00:26:08,862
...red.
384
00:26:08,862 --> 00:26:11,758
-Red it is.
385
00:26:11,758 --> 00:26:14,689
-Awesome.
386
00:26:14,689 --> 00:26:17,068
So, any other questions?
387
00:26:17,068 --> 00:26:19,206
-Yes. Where's your bathroom?
388
00:26:48,517 --> 00:26:51,655
389
00:27:21,896 --> 00:27:24,551
390
00:27:25,931 --> 00:27:28,103
391
00:27:34,103 --> 00:27:36,413
392
00:27:37,689 --> 00:27:39,103
393
00:27:40,448 --> 00:27:41,620
394
00:27:41,620 --> 00:27:43,620
395
00:27:45,931 --> 00:27:49,724
396
00:27:49,724 --> 00:27:53,517
397
00:28:04,344 --> 00:28:07,896
-Wow. You look stunning.
398
00:28:07,896 --> 00:28:11,689
To art and beauty.
399
00:28:11,689 --> 00:28:13,965
-And the night ahead.
400
00:28:13,965 --> 00:28:16,103
401
00:28:20,551 --> 00:28:22,482
Um, I brought that record I was telling you about.
402
00:28:22,482 --> 00:28:24,931
-Oh, great.
Why don't you go put it on?
403
00:28:24,931 --> 00:28:26,379
I'll finish prepping this.
404
00:28:26,379 --> 00:28:28,034
-Yea-- Can I help.
405
00:28:28,034 --> 00:28:31,793
-And spoil the surprise? No.
You go make yourself at home.
406
00:28:45,896 --> 00:28:49,551
[Manfred Mann's "LSD" plays]
407
00:28:49,551 --> 00:28:52,931
♪♪
408
00:28:52,931 --> 00:28:58,275
♪ Had a million dollars ♪
409
00:28:58,275 --> 00:29:02,586
♪ And, oh, baby, you had none ♪
410
00:29:02,586 --> 00:29:08,965
♪♪
411
00:29:08,965 --> 00:29:12,206
♪ I had a million dollars ♪
412
00:29:14,379 --> 00:29:18,172
♪ And, oh, baby, you had none ♪
413
00:29:18,172 --> 00:29:25,379
♪♪
414
00:29:25,379 --> 00:29:30,655
♪ I would keep $999,999 ♪
415
00:29:30,655 --> 00:29:34,793
♪ And, oh, babe,
I would give you one ♪
416
00:29:34,793 --> 00:29:41,551
♪♪
417
00:29:41,551 --> 00:29:47,482
♪ It ain't that I don't love you ♪
418
00:29:47,482 --> 00:29:51,068
♪ Girl, I love you much too well ♪
419
00:29:51,068 --> 00:29:58,206
♪♪
420
00:29:58,206 --> 00:30:03,310
♪ Ain't that I don't love you ♪
421
00:30:03,310 --> 00:30:08,620
♪ Girl, I love you much too well ♪
422
00:30:08,620 --> 00:30:14,793
♪♪
423
00:30:14,793 --> 00:30:18,689
♪ No, no, it ain't that I don't love ♪
424
00:30:18,689 --> 00:30:24,103
♪ 'Cause I do,
but I love myself, as well ♪
425
00:30:24,103 --> 00:30:32,655
♪♪
426
00:30:32,655 --> 00:30:35,689
-Someone is not a fan of the past.
427
00:30:35,689 --> 00:30:43,068
♪♪
428
00:30:43,068 --> 00:30:50,482
♪♪
429
00:30:50,482 --> 00:30:52,655
430
00:31:20,827 --> 00:31:21,965
431
00:31:21,965 --> 00:31:24,000
432
00:31:25,137 --> 00:31:26,827
-Everything all right?
433
00:31:26,827 --> 00:31:29,482
-Yeah. Yeah. Sorry.
434
00:31:30,965 --> 00:31:33,241
435
00:32:07,862 --> 00:32:09,586
436
00:32:09,586 --> 00:32:11,206
437
00:32:11,206 --> 00:32:14,275
I'm sorry.
I'm not crazy, I swear.
438
00:32:20,724 --> 00:32:23,241
439
00:32:57,482 --> 00:33:00,379
440
00:33:05,586 --> 00:33:08,586
441
00:33:10,034 --> 00:33:11,689
442
00:33:14,206 --> 00:33:16,034
443
00:33:16,034 --> 00:33:17,068
444
00:33:17,068 --> 00:33:18,551
445
00:33:24,862 --> 00:33:27,517
446
00:33:33,275 --> 00:33:34,965
447
00:33:34,965 --> 00:33:37,172
Not yet.
448
00:33:50,310 --> 00:33:52,551
449
00:34:10,482 --> 00:34:13,931
-I'm sorry. Are you okay?
450
00:34:13,931 --> 00:34:15,965
-Yeah. Yeah.
451
00:34:15,965 --> 00:34:19,896
Sorry. I'm just -- I just --
it's the woods or something.
452
00:34:19,896 --> 00:34:21,896
-Oh, you're scared. I...
453
00:34:21,896 --> 00:34:24,137
-No, I'm not. I'm --
454
00:34:24,137 --> 00:34:26,103
-Come inside.
Dinner's ready.
455
00:34:26,103 --> 00:34:28,655
-Okay.
456
00:34:33,172 --> 00:34:36,482
457
00:34:49,206 --> 00:34:53,068
-There's this great quote from Helen Gough.
458
00:34:53,068 --> 00:34:55,206
"People will forget what you said.
459
00:34:55,206 --> 00:34:57,000
People will forget what you did.
460
00:34:57,000 --> 00:35:00,482
But people were never forget how you made them feel."
461
00:35:00,482 --> 00:35:04,965
And I think that's why I was drawn to Yotam Ottolenghi's
462
00:35:04,965 --> 00:35:06,724
approach to cooking,
463
00:35:06,724 --> 00:35:10,275
because you get a real sense of history in each dish
464
00:35:10,275 --> 00:35:14,482
and, uh, your place in that history, you know?
465
00:35:17,931 --> 00:35:19,482
Mer?
466
00:35:21,482 --> 00:35:23,620
-Hm? Sorry.
467
00:35:23,620 --> 00:35:25,551
-We don't have to talk about my cooking,
468
00:35:25,551 --> 00:35:28,275
but it'd be nice to talk at least.
469
00:35:28,275 --> 00:35:30,413
What were you thinking about?
470
00:35:30,413 --> 00:35:32,586
-Mmm...
471
00:35:34,758 --> 00:35:37,275
When did you get this place?
472
00:35:38,344 --> 00:35:42,482
-Oh. Came on the market a few years ago. Why?
473
00:35:43,448 --> 00:35:48,517
-Have you ever experienced anything weird here before?
474
00:35:50,241 --> 00:35:52,137
-Weird? What do you mean?
475
00:35:52,137 --> 00:35:57,206
-Like, um, I don't know.
476
00:35:57,206 --> 00:35:59,793
Unexplained stuff.
477
00:36:06,034 --> 00:36:08,137
478
00:36:10,103 --> 00:36:12,862
Do you not want to be here?
479
00:36:12,862 --> 00:36:15,379
-Oh, no. Uh, what?
480
00:36:15,379 --> 00:36:20,034
-Then why are you making such a stink about the cabin?
481
00:36:20,034 --> 00:36:23,931
-Oh, no, I'm not making a stink.
I'm just trying to --
482
00:36:23,931 --> 00:36:26,862
I'm just wondering about your experiences here.
483
00:36:26,862 --> 00:36:31,206
-Well, I find that my experiences here
484
00:36:31,206 --> 00:36:33,724
are usually quite nice, Meredith.
485
00:36:33,724 --> 00:36:36,827
And if you just relax,
you might feel the same way.
486
00:36:36,827 --> 00:36:39,758
-Right. Okay.
487
00:36:39,758 --> 00:36:44,724
What about Lenora? Did she ever experience anything?
488
00:36:44,724 --> 00:36:46,275
-Who?
489
00:36:46,275 --> 00:36:48,551
-Lenora, the woman in your photo.
490
00:36:50,517 --> 00:36:54,344
491
00:36:54,344 --> 00:36:56,896
492
00:36:56,896 --> 00:36:58,172
She used to own the place.
493
00:36:58,172 --> 00:37:01,275
And no, she never had any problems here.
494
00:37:01,275 --> 00:37:03,379
I'm getting some more wine.
495
00:37:06,068 --> 00:37:09,206
-I'm sorry, Bruce.
496
00:37:10,965 --> 00:37:12,655
Holy shit! Holy shit!
Holy shit!
497
00:37:12,655 --> 00:37:14,379
-What?
-There's someone on your patio.
498
00:37:14,379 --> 00:37:15,689
-What?
-There's someone
499
00:37:15,689 --> 00:37:18,931
on your fucking patio.
500
00:37:18,931 --> 00:37:21,241
-I think it's --
-What?
501
00:37:21,241 --> 00:37:23,172
-It's a woman.
-A woman?
502
00:37:23,172 --> 00:37:25,172
-Yes. Your motion sensor light turned on,
503
00:37:25,172 --> 00:37:27,275
and I saw a woman out there.
504
00:37:28,724 --> 00:37:31,482
-I don't have a motion sensor light.
505
00:37:31,482 --> 00:37:33,310
-Well...
506
00:37:34,793 --> 00:37:37,172
507
00:37:39,034 --> 00:37:42,517
-Did you turn this on yourself?
508
00:37:42,517 --> 00:37:44,206
-See?
509
00:37:49,103 --> 00:37:51,482
-Are you fucking with me?
510
00:37:51,482 --> 00:37:54,758
-Bruce, I know what I saw.
511
00:38:32,793 --> 00:38:35,448
512
00:38:36,482 --> 00:38:39,586
-Meredith, what the fuck?
-Sorry, sorry, sorry.
513
00:38:39,586 --> 00:38:42,689
I thought you couldn't see anything with a light on.
514
00:38:47,689 --> 00:38:48,862
Do you see anything?
515
00:38:48,862 --> 00:38:50,000
-Just shut up.
516
00:38:50,000 --> 00:38:53,620
Just wait one second.
517
00:38:53,620 --> 00:38:56,103
Wait one second.
518
00:38:59,206 --> 00:39:02,172
It's nothing.
519
00:39:02,172 --> 00:39:04,586
-Are you sure?
520
00:39:04,586 --> 00:39:06,793
-Yeah.
521
00:39:08,379 --> 00:39:10,517
You're just imagining things.
522
00:39:15,137 --> 00:39:16,931
You're just imagining things.
523
00:39:16,931 --> 00:39:20,034
-Sorry. I just -- I know.
524
00:39:20,034 --> 00:39:21,827
525
00:39:21,827 --> 00:39:23,206
-There.
526
00:39:23,206 --> 00:39:25,551
Now the light won't freak you out anymore.
527
00:39:29,862 --> 00:39:32,137
528
00:39:40,379 --> 00:39:43,931
-Maybe we should just go back to the city.
529
00:39:43,931 --> 00:39:46,413
-What do you mean?
530
00:39:46,413 --> 00:39:48,206
-We can still spend the weekend together.
531
00:39:48,206 --> 00:39:51,206
We just do it at one of our apartments.
532
00:39:53,103 --> 00:39:55,551
-No, Meredith.
533
00:39:55,551 --> 00:39:57,000
We just got here.
534
00:39:57,000 --> 00:39:59,965
I just cooked you an entire meal that you barely touched.
535
00:39:59,965 --> 00:40:03,241
And I really don't feel like driving back to the city.
536
00:40:03,241 --> 00:40:06,965
Let's just relax,
have another glass of wine.
537
00:40:06,965 --> 00:40:08,206
538
00:40:08,206 --> 00:40:10,241
-Okay. I can't.
-We're fine.
539
00:40:10,241 --> 00:40:11,551
-I can't.
-It's fine.
540
00:40:11,551 --> 00:40:13,413
-No, it's not.
-It was just a bat.
541
00:40:13,413 --> 00:40:15,413
A bat hit the window. Okay?
542
00:40:15,413 --> 00:40:17,448
It's an old cabin. Okay?
543
00:40:17,448 --> 00:40:20,068
We're in the woods.
We're completely alone out here.
544
00:40:20,068 --> 00:40:23,551
-Yeah, no, I know.
That's the problem.
545
00:40:28,000 --> 00:40:30,620
- What?
546
00:40:31,724 --> 00:40:35,655
You don't want to be here alone with me?
547
00:40:35,655 --> 00:40:38,034
-No.
548
00:40:38,034 --> 00:40:40,379
I -- no, I mean, yes.
549
00:40:41,931 --> 00:40:44,103
-You're scared?
550
00:40:44,103 --> 00:40:47,310
-Yeah. I'm scared.
551
00:40:48,689 --> 00:40:51,275
Will you check what that was, please?
552
00:40:52,689 --> 00:40:56,551
-Fine. But I think you're being over-dramatic.
553
00:41:05,482 --> 00:41:07,517
554
00:41:07,517 --> 00:41:10,344
-Okay, so, Bruce,
555
00:41:10,344 --> 00:41:13,379
I'm not comfortable staying here tonight.
556
00:41:15,310 --> 00:41:16,620
Either you drive me home right now,
557
00:41:16,620 --> 00:41:19,275
or I'm just going to call the ride share.
558
00:41:22,586 --> 00:41:24,103
-Fine.
559
00:41:24,103 --> 00:41:26,310
-Good.
560
00:41:43,275 --> 00:41:45,586
561
00:41:49,310 --> 00:41:51,413
562
00:41:51,413 --> 00:41:54,034
-Hey.
-Get the hell out of there.
563
00:41:54,034 --> 00:41:55,482
-What?
564
00:42:06,620 --> 00:42:08,241
565
00:42:14,758 --> 00:42:25,103
♪♪
566
00:42:25,103 --> 00:42:35,586
♪♪
567
00:42:35,586 --> 00:42:45,931
♪♪
568
00:42:45,931 --> 00:42:47,413
-Okay.
569
00:42:47,413 --> 00:42:51,551
♪♪
570
00:42:51,551 --> 00:42:54,793
Okay. It's time.
571
00:42:54,793 --> 00:43:03,896
♪♪
572
00:43:03,896 --> 00:43:13,000
♪♪
573
00:43:13,000 --> 00:43:15,758
-That statuette was stolen.
574
00:43:15,758 --> 00:43:17,103
-When?
575
00:43:17,103 --> 00:43:18,655
-A few months after we certified it,
576
00:43:18,655 --> 00:43:20,724
the night it went up for auction.
577
00:43:20,724 --> 00:43:24,586
The police are still investigating.
578
00:43:24,586 --> 00:43:28,172
-Okay. I already told him that we're leaving, so I'll just --
579
00:43:28,172 --> 00:43:30,000
580
00:43:30,000 --> 00:43:32,724
-Mer? You ready?
581
00:43:32,724 --> 00:43:35,586
582
00:43:35,586 --> 00:43:37,827
-I'm just using the toilet before the long drive.
583
00:43:37,827 --> 00:43:39,724
I'll be right out.
584
00:43:39,724 --> 00:43:41,448
585
00:43:41,448 --> 00:43:43,103
Did you hear me?
I'll be just a sec.
586
00:43:43,103 --> 00:43:45,068
-There's something else you should know, Meredith.
587
00:43:45,068 --> 00:43:48,517
Something bad.
588
00:43:48,517 --> 00:43:51,931
589
00:43:51,931 --> 00:43:54,034
590
00:43:54,034 --> 00:43:56,482
591
00:43:56,482 --> 00:43:58,137
The woman who bought the sculpture
592
00:43:58,137 --> 00:44:00,586
is missing, too.
593
00:44:00,586 --> 00:44:02,724
Okay, um...
594
00:44:02,724 --> 00:44:03,827
um, um --
595
00:44:03,827 --> 00:44:07,068
I'm going to text you from the car.
596
00:44:07,068 --> 00:44:15,655
♪♪
597
00:44:15,655 --> 00:44:24,068
♪♪
598
00:44:24,068 --> 00:44:32,655
♪♪
599
00:44:32,655 --> 00:44:41,275
♪♪
600
00:45:04,103 --> 00:45:07,241
601
00:45:11,551 --> 00:45:13,034
602
00:45:13,034 --> 00:45:25,172
♪♪
603
00:45:25,172 --> 00:45:37,517
♪♪
604
00:45:37,517 --> 00:45:40,620
605
00:45:40,620 --> 00:45:49,931
♪♪
606
00:45:49,931 --> 00:45:52,517
607
00:45:57,344 --> 00:45:59,413
-So should we hit the road?
608
00:45:59,413 --> 00:46:06,068
♪♪
609
00:46:06,068 --> 00:46:07,655
610
00:46:11,379 --> 00:46:13,344
Ah!
611
00:46:16,551 --> 00:46:19,275
612
00:46:21,344 --> 00:46:23,551
613
00:46:23,551 --> 00:46:25,758
614
00:46:25,758 --> 00:46:33,517
♪♪
615
00:46:33,517 --> 00:46:41,103
♪♪
616
00:46:41,103 --> 00:46:42,827
617
00:46:42,827 --> 00:46:51,862
♪♪
618
00:46:51,862 --> 00:47:00,896
♪♪
619
00:47:00,896 --> 00:47:09,931
♪♪
620
00:47:09,931 --> 00:47:13,413
621
00:47:13,413 --> 00:47:18,965
♪♪
622
00:47:18,965 --> 00:47:24,655
♪♪
623
00:47:24,655 --> 00:47:27,413
624
00:47:40,000 --> 00:47:42,689
625
00:47:53,482 --> 00:47:56,620
626
00:48:04,862 --> 00:48:08,000
627
00:48:13,034 --> 00:48:16,379
628
00:48:26,034 --> 00:48:28,310
629
00:48:39,413 --> 00:48:42,103
630
00:48:46,931 --> 00:48:49,413
I lied in the car earlier.
631
00:48:53,103 --> 00:48:54,827
This is my favorite part.
632
00:48:54,827 --> 00:48:56,482
633
00:48:57,655 --> 00:48:59,965
634
00:48:59,965 --> 00:49:09,137
♪♪
635
00:49:09,137 --> 00:49:11,517
636
00:49:20,862 --> 00:49:31,482
♪♪
637
00:49:31,482 --> 00:49:38,344
♪♪
638
00:49:38,344 --> 00:49:41,862
639
00:49:41,862 --> 00:49:44,103
-Whatcha doing?
640
00:49:46,000 --> 00:49:47,758
Whatcha doing, Bruce?
641
00:49:52,517 --> 00:49:54,931
-Basking.
642
00:49:54,931 --> 00:49:56,448
-Basking?
643
00:49:56,448 --> 00:49:58,482
-Mm-hmm.
644
00:49:58,482 --> 00:50:01,379
Yeah.
645
00:50:01,379 --> 00:50:04,655
I'm basking in the morning light.
646
00:50:07,862 --> 00:50:09,620
I'm a basker.
647
00:50:12,379 --> 00:50:14,655
-I think you're just ignoring me.
648
00:50:14,655 --> 00:50:21,137
♪♪
649
00:50:21,137 --> 00:50:24,931
Wake up. Wake up. Wake up.
650
00:50:24,931 --> 00:50:27,137
651
00:50:32,344 --> 00:50:36,586
-I had another dream last night.
652
00:50:36,586 --> 00:50:38,344
-Tell me.
653
00:50:39,758 --> 00:50:44,517
-There was this black and white checkered floor all around me,
654
00:50:44,517 --> 00:50:48,793
and I knew if I stepped on a black square,
655
00:50:48,793 --> 00:50:50,379
I'd fall through forever.
656
00:50:50,379 --> 00:50:56,931
So I was trying to keep my feet on the white squares.
657
00:50:56,931 --> 00:51:00,206
But then I realized
658
00:51:00,206 --> 00:51:02,551
there were no white squares.
659
00:51:07,931 --> 00:51:09,655
-Weird.
660
00:51:09,655 --> 00:51:21,551
♪♪
661
00:51:21,551 --> 00:51:25,275
"Enter the Chorus of Furies,
questing like hounds."
662
00:51:28,931 --> 00:51:30,689
-What?
663
00:51:32,724 --> 00:51:34,517
-"Ho!
664
00:51:34,517 --> 00:51:38,379
Clear is here the trace of him we seek.
665
00:51:38,379 --> 00:51:44,689
Follow the track of blood,
the silent sign."
666
00:51:44,689 --> 00:51:47,310
-What are you saying?
667
00:51:47,310 --> 00:51:49,655
-All your secrets are escaping.
668
00:51:52,034 --> 00:51:55,275
669
00:52:15,586 --> 00:52:18,689
670
00:52:21,103 --> 00:52:25,482
Ah. Ah!
671
00:52:31,620 --> 00:52:34,793
No.
672
00:52:34,793 --> 00:52:36,551
Oh, no.
673
00:52:36,551 --> 00:52:44,413
♪♪
674
00:52:44,413 --> 00:52:46,241
Oh.
675
00:52:50,517 --> 00:52:51,724
Okay.
676
00:52:51,724 --> 00:52:53,655
677
00:52:55,034 --> 00:52:58,517
You got this.
678
00:52:58,517 --> 00:53:01,655
You got this.
679
00:53:01,655 --> 00:53:05,344
You got this.
You got this.
680
00:53:10,551 --> 00:53:13,068
681
00:53:19,000 --> 00:53:21,068
Oh. Oh.
682
00:53:21,068 --> 00:53:28,724
♪♪
683
00:53:28,724 --> 00:53:30,310
684
00:54:29,551 --> 00:54:32,827
685
00:54:32,827 --> 00:54:36,068
686
00:54:46,517 --> 00:54:48,068
Mer?
687
00:54:48,068 --> 00:54:54,517
♪♪
688
00:54:54,517 --> 00:55:00,793
♪♪
689
00:55:00,793 --> 00:55:03,068
690
00:55:03,068 --> 00:55:12,517
♪♪
691
00:55:12,517 --> 00:55:21,758
♪♪
692
00:55:21,758 --> 00:55:31,034
♪♪
693
00:55:31,034 --> 00:55:40,482
♪♪
694
00:55:40,482 --> 00:55:49,724
♪♪
695
00:55:49,724 --> 00:55:59,000
♪♪
696
00:55:59,000 --> 00:56:01,034
697
00:56:01,034 --> 00:56:11,172
♪♪
698
00:56:11,172 --> 00:56:21,310
♪♪
699
00:56:21,310 --> 00:56:23,482
700
00:56:23,482 --> 00:56:31,103
♪♪
701
00:56:31,103 --> 00:56:38,862
♪♪
702
00:56:38,862 --> 00:56:41,068
Ah!
703
00:56:44,931 --> 00:56:46,655
-Bruce!
704
00:56:46,655 --> 00:56:56,206
♪♪
705
00:56:56,206 --> 00:57:05,965
♪♪
706
00:57:05,965 --> 00:57:15,689
♪♪
707
00:57:15,689 --> 00:57:17,448
-Mer?
708
00:57:21,862 --> 00:57:25,931
709
00:57:25,931 --> 00:57:28,758
-What have you done?
710
00:57:28,758 --> 00:57:30,931
-Ah!
711
00:57:30,931 --> 00:57:33,068
712
00:57:36,655 --> 00:57:38,379
713
00:57:42,620 --> 00:57:44,724
714
00:57:44,724 --> 00:57:54,620
♪♪
715
00:57:54,620 --> 00:57:57,034
716
00:57:57,034 --> 00:58:04,482
♪♪
717
00:58:04,482 --> 00:58:11,758
♪♪
718
00:58:11,758 --> 00:58:13,517
-Fuck.
719
00:58:34,172 --> 00:58:36,551
What the fuck?!
720
00:58:36,551 --> 00:58:44,689
♪♪
721
00:58:44,689 --> 00:58:52,862
♪♪
722
00:58:52,862 --> 00:58:56,689
723
00:58:56,689 --> 00:58:59,379
724
00:59:02,172 --> 00:59:04,068
725
00:59:09,689 --> 00:59:13,758
726
00:59:18,034 --> 00:59:20,517
727
00:59:22,413 --> 00:59:24,724
728
00:59:30,241 --> 00:59:34,586
729
00:59:34,586 --> 00:59:44,206
♪♪
730
00:59:44,206 --> 00:59:54,000
♪♪
731
00:59:54,000 --> 00:59:58,000
732
00:59:58,000 --> 01:00:07,206
♪♪
733
01:00:07,206 --> 01:00:16,551
♪♪
734
01:00:16,551 --> 01:00:25,758
♪♪
735
01:00:25,758 --> 01:00:34,965
♪♪
736
01:00:34,965 --> 01:00:44,137
♪♪
737
01:00:44,137 --> 01:00:53,517
♪♪
738
01:00:53,517 --> 01:01:02,689
♪♪
739
01:01:02,689 --> 01:01:11,896
♪♪
740
01:01:11,896 --> 01:01:21,103
♪♪
741
01:01:21,103 --> 01:01:30,448
♪♪
742
01:01:30,448 --> 01:01:39,655
♪♪
743
01:01:39,655 --> 01:01:48,862
♪♪
744
01:01:48,862 --> 01:01:58,034
♪♪
745
01:01:58,034 --> 01:02:07,413
♪♪
746
01:02:07,413 --> 01:02:16,586
♪♪
747
01:02:16,586 --> 01:02:25,793
♪♪
748
01:02:25,793 --> 01:02:27,137
749
01:02:27,137 --> 01:02:30,379
750
01:02:32,724 --> 01:02:35,206
751
01:02:36,965 --> 01:02:38,137
752
01:02:38,137 --> 01:02:39,379
753
01:02:43,137 --> 01:02:45,034
What are you doing?
754
01:02:45,034 --> 01:02:57,275
♪♪
755
01:02:57,275 --> 01:02:59,448
756
01:02:59,448 --> 01:03:07,034
♪♪
757
01:03:07,034 --> 01:03:14,000
♪♪
758
01:03:14,000 --> 01:03:15,034
759
01:03:15,034 --> 01:03:18,206
760
01:03:18,206 --> 01:03:28,551
♪♪
761
01:03:28,551 --> 01:03:38,689
♪♪
762
01:03:38,689 --> 01:03:48,862
♪♪
763
01:03:48,862 --> 01:03:50,965
Ah!
764
01:03:50,965 --> 01:03:57,172
♪♪
765
01:03:57,172 --> 01:04:03,551
♪♪
766
01:04:03,551 --> 01:04:05,724
-Murderer! Thief!
767
01:04:05,724 --> 01:04:07,482
Murderer! Thief!
768
01:04:07,482 --> 01:04:09,448
-Fuck!
769
01:04:10,689 --> 01:04:13,551
770
01:04:13,551 --> 01:04:15,827
771
01:04:15,827 --> 01:04:20,172
772
01:04:20,172 --> 01:04:21,379
I'm seeing things.
773
01:04:21,379 --> 01:04:22,241
Shut up.
774
01:04:22,241 --> 01:04:24,448
No. It's real.
775
01:04:24,448 --> 01:04:25,827
Shut up!
776
01:04:25,827 --> 01:04:32,620
Mount Superior has transformed into flesh without flesh.
777
01:04:32,620 --> 01:04:36,896
To dwell among us.
778
01:04:36,896 --> 01:04:39,034
779
01:04:42,068 --> 01:04:44,448
780
01:04:44,448 --> 01:04:55,517
♪♪
781
01:04:55,517 --> 01:04:57,965
782
01:04:57,965 --> 01:05:04,551
♪♪
783
01:05:04,551 --> 01:05:07,344
784
01:05:10,103 --> 01:05:12,137
785
01:05:12,137 --> 01:05:24,137
♪♪
786
01:05:24,137 --> 01:05:26,551
787
01:05:31,724 --> 01:05:34,241
-Oh.
788
01:05:34,241 --> 01:05:39,000
Oh. You sneaky --
789
01:05:39,000 --> 01:05:41,689
790
01:05:44,241 --> 01:05:46,758
791
01:05:52,586 --> 01:05:54,724
792
01:05:54,724 --> 01:06:05,206
♪♪
793
01:06:05,206 --> 01:06:08,034
794
01:06:08,034 --> 01:06:11,034
795
01:06:17,758 --> 01:06:20,103
796
01:06:20,103 --> 01:06:23,655
797
01:06:31,103 --> 01:06:33,620
798
01:06:41,517 --> 01:06:44,206
799
01:06:46,724 --> 01:06:49,206
800
01:06:53,241 --> 01:06:55,137
801
01:06:55,137 --> 01:07:00,413
-Why are you here? Hmm?
Vengeance?
802
01:07:02,379 --> 01:07:06,586
You want to wring remorse from my body like a wet rag?
803
01:07:09,206 --> 01:07:14,275
Punish and torment me with nightmares
804
01:07:14,275 --> 01:07:16,655
for the crimes I've committed?
805
01:07:16,655 --> 01:07:20,482
806
01:07:20,482 --> 01:07:25,034
-Because you will get nothing from me,
807
01:07:25,034 --> 01:07:27,000
demon.
808
01:07:29,103 --> 01:07:31,931
There are no nightmares you can show me
809
01:07:31,931 --> 01:07:36,655
that will compare to the ones I've been seeing my entire life.
810
01:07:39,310 --> 01:07:42,137
811
01:07:48,689 --> 01:07:50,689
812
01:07:52,586 --> 01:07:54,517
813
01:07:54,517 --> 01:07:57,310
814
01:07:57,310 --> 01:07:59,758
-I understand your anger.
815
01:08:02,068 --> 01:08:05,172
But I won't change a thing.
816
01:08:05,172 --> 01:08:07,275
-We'll see.
817
01:08:08,586 --> 01:08:10,655
818
01:08:10,655 --> 01:08:13,413
819
01:08:15,275 --> 01:08:16,689
-What the fuck?!
820
01:08:16,689 --> 01:08:19,103
821
01:08:24,655 --> 01:08:26,965
822
01:08:26,965 --> 01:08:28,758
823
01:08:28,758 --> 01:08:30,448
-Oh, God!
824
01:08:30,448 --> 01:08:40,724
♪♪
825
01:08:40,724 --> 01:08:51,000
♪♪
826
01:08:51,000 --> 01:08:54,034
827
01:09:00,344 --> 01:09:03,724
828
01:09:03,724 --> 01:09:06,448
829
01:09:11,034 --> 01:09:13,586
830
01:09:13,586 --> 01:09:15,758
831
01:09:19,137 --> 01:09:22,620
-Don't you fucking laugh at me!
832
01:09:22,620 --> 01:09:23,758
-Ah!
833
01:09:23,758 --> 01:09:24,793
-Ah!
834
01:09:24,793 --> 01:09:35,517
♪♪
835
01:09:35,517 --> 01:09:46,034
♪♪
836
01:09:46,034 --> 01:09:47,517
837
01:09:50,965 --> 01:09:52,517
838
01:09:52,517 --> 01:10:00,793
♪♪
839
01:10:00,793 --> 01:10:04,793
840
01:10:27,137 --> 01:10:30,862
Is this what you want?
841
01:10:30,862 --> 01:10:33,482
Here. Here. Take it.
842
01:10:36,034 --> 01:10:38,655
Here. You can have it.
You can have it.
843
01:10:40,482 --> 01:10:44,655
Despite what you've seen,
I'm not a savage.
844
01:10:47,482 --> 01:10:49,413
I don't wanna hurt anyone.
845
01:10:51,310 --> 01:10:55,206
I want people to be happy.
846
01:10:55,206 --> 01:10:59,448
I want them to be happy with me.
847
01:10:59,448 --> 01:11:02,586
But...
848
01:11:02,586 --> 01:11:05,793
there's a piece
849
01:11:05,793 --> 01:11:08,448
floating inside of my head.
850
01:11:09,793 --> 01:11:13,482
It's not -- It's not who I am.
It's not even a part of me.
851
01:11:16,172 --> 01:11:19,275
But it takes control sometimes.
852
01:11:21,758 --> 01:11:28,000
When I see something, uh,
beautiful,
853
01:11:28,000 --> 01:11:32,448
this piece...wants it.
854
01:11:36,103 --> 01:11:39,241
Call me weak,
855
01:11:39,241 --> 01:11:41,620
call me damaged,
856
01:11:41,620 --> 01:11:44,000
call me broken.
857
01:11:44,000 --> 01:11:46,172
But you got to believe me.
858
01:11:48,344 --> 01:11:51,275
I try to fight the impulse.
859
01:11:53,758 --> 01:11:57,000
And I regret it every time I lose.
860
01:11:59,241 --> 01:12:06,862
If returning this will make things right,
861
01:12:06,862 --> 01:12:10,586
please take it.
862
01:12:10,586 --> 01:12:11,758
Here.
863
01:12:17,034 --> 01:12:18,793
Please take it.
864
01:12:20,241 --> 01:12:23,413
Please take it.
865
01:12:28,827 --> 01:12:30,379
866
01:12:33,827 --> 01:12:35,758
867
01:12:42,931 --> 01:12:44,689
Come on.
868
01:12:45,896 --> 01:12:48,655
869
01:13:01,517 --> 01:13:05,206
870
01:13:05,206 --> 01:13:08,034
871
01:13:21,758 --> 01:13:25,103
Good.
872
01:13:25,103 --> 01:13:27,206
It's over.
873
01:13:31,931 --> 01:13:34,551
It's over.
874
01:13:34,551 --> 01:13:36,275
I won't let it happen again.
875
01:13:36,275 --> 01:13:38,034
I won't let it happen again.
I won't let it.
876
01:13:38,034 --> 01:13:40,379
I won't let it. I won't let it.
I won't let it. I won't let it.
877
01:13:40,379 --> 01:13:42,275
I won't let it happen again.
I won't let it happen again.
878
01:13:42,275 --> 01:13:43,931
Believe -- Believe what I say.
879
01:13:43,931 --> 01:13:46,000
Believe -- Believe what I say.
Believe in the words that I say.
880
01:13:46,000 --> 01:13:50,896
The things that I say.
Believe, truth in the night.
881
01:13:50,896 --> 01:13:53,379
The words are alive.
The night is alive.
882
01:13:53,379 --> 01:13:55,896
But the day doesn't know that the words that are said
883
01:13:55,896 --> 01:13:57,655
can't be taken back.
884
01:13:58,793 --> 01:14:00,965
885
01:14:00,965 --> 01:14:03,000
No!
886
01:14:03,000 --> 01:14:04,758
-♪ I had a million dollars ♪
887
01:14:08,689 --> 01:14:13,103
♪ And oh, baby,
you had none ♪
888
01:14:13,103 --> 01:14:19,448
♪♪
889
01:14:19,448 --> 01:14:24,793
♪ I would keep my 999,999 ♪
890
01:14:24,793 --> 01:14:28,413
♪ And oh, babe, I would give you one ♪
891
01:14:28,413 --> 01:14:35,517
♪♪
892
01:14:35,517 --> 01:14:41,172
♪ It ain't that I don't love you ♪
893
01:14:41,172 --> 01:14:45,689
♪ Girl, I love you much too well ♪
894
01:14:45,689 --> 01:14:52,103
♪♪
895
01:14:52,103 --> 01:14:57,448
♪ Ain't that I don't love you, ♪
896
01:14:57,448 --> 01:15:01,172
♪ Girl,
I love you much too well ♪
897
01:15:01,172 --> 01:15:08,689
♪♪
898
01:15:08,689 --> 01:15:12,586
♪ No, no, it ain't that I don't love you ♪
899
01:15:12,586 --> 01:15:18,310
♪ 'Cause I do, but I love myself as well ♪
900
01:15:21,448 --> 01:15:22,551
-What?
901
01:15:22,551 --> 01:15:31,034
♪♪
902
01:15:31,034 --> 01:15:39,724
♪♪
903
01:15:41,103 --> 01:15:45,241
-Bruce? Bruce.
904
01:15:47,724 --> 01:15:50,482
Can you hear me?
905
01:15:50,482 --> 01:15:52,413
Nod if you can hear me.
906
01:15:54,137 --> 01:15:57,517
Good. Can you speak?
907
01:15:59,206 --> 01:16:01,655
I asked, can you speak, Bruce?
908
01:16:03,620 --> 01:16:05,275
-Yes.
909
01:16:05,275 --> 01:16:06,689
-Very good.
910
01:16:06,689 --> 01:16:09,034
If you truly want to make things right,
911
01:16:09,034 --> 01:16:11,344
we're going to have a conversation.
912
01:16:11,344 --> 01:16:13,172
I'm going to ask you some questions
913
01:16:13,172 --> 01:16:15,551
and you have to answer truthfully.
914
01:16:18,827 --> 01:16:20,620
Why did you pick me?
915
01:16:23,206 --> 01:16:25,448
-Picked you?
916
01:16:25,448 --> 01:16:28,793
-Yes.
Why did you ask me out?
917
01:16:30,448 --> 01:16:33,034
-I didn't.
918
01:16:33,034 --> 01:16:36,724
-What does that mean?
919
01:16:36,724 --> 01:16:40,068
-I don't choose.
920
01:16:40,068 --> 01:16:42,034
He does.
921
01:16:42,034 --> 01:16:43,379
-The floating piece inside you
922
01:16:43,379 --> 01:16:45,000
decides who you're going to kill?
923
01:16:45,000 --> 01:16:48,517
924
01:16:48,517 --> 01:16:52,344
Yeah. Exactly.
925
01:16:52,344 --> 01:16:55,068
-How many women have there been?
926
01:16:55,068 --> 01:16:59,448
-Oh, I don't know.
927
01:16:59,448 --> 01:17:01,379
A few.
928
01:17:01,379 --> 01:17:03,655
-Who's buried in the woods?
929
01:17:03,655 --> 01:17:07,862
Kate and Leonora.
930
01:17:07,862 --> 01:17:09,758
This is a new collection.
931
01:17:13,482 --> 01:17:15,034
-Did you know you were going to kill me
932
01:17:15,034 --> 01:17:16,758
when you invited me here?
933
01:17:16,758 --> 01:17:19,413
-No.
934
01:17:19,413 --> 01:17:23,482
I was never planning on killing you, Meredith.
935
01:17:23,482 --> 01:17:25,896
He was.
936
01:17:25,896 --> 01:17:27,172
I tried to stop him.
937
01:17:27,172 --> 01:17:30,758
I always do.
But he's too strong.
938
01:17:32,724 --> 01:17:34,448
It's nothing personal.
939
01:17:34,448 --> 01:17:37,620
-So there's nothing I could have done differently?
940
01:17:37,620 --> 01:17:40,586
If it wasn't me,
it would have been someone else.
941
01:17:40,586 --> 01:17:42,068
-Yes.
942
01:17:42,068 --> 01:17:45,034
But you're very beautiful.
943
01:17:45,034 --> 01:17:46,482
944
01:17:46,482 --> 01:17:50,482
-That always catches his attention.
945
01:17:50,482 --> 01:17:53,344
-Which one of you kissed me?
-Sorry?
946
01:17:53,344 --> 01:17:56,551
-Which one of you kissed me?
Was it him or was it you?
947
01:17:56,551 --> 01:17:59,517
948
01:17:59,517 --> 01:18:02,206
-Me.
949
01:18:02,206 --> 01:18:04,275
He can't be intimate.
950
01:18:04,275 --> 01:18:07,241
-So, you also find me attractive.
951
01:18:10,068 --> 01:18:12,827
-Oh, yes.
952
01:18:12,827 --> 01:18:16,758
Meredith,
you're stunning.
953
01:18:16,758 --> 01:18:20,448
-And unlike him, you can act on those feelings.
954
01:18:22,517 --> 01:18:24,275
-Somewhat.
955
01:18:26,793 --> 01:18:29,241
-Who saw me first?
956
01:18:32,241 --> 01:18:33,655
-I don't remember.
957
01:18:33,655 --> 01:18:35,724
-You don't remember if you saw me first
958
01:18:35,724 --> 01:18:38,482
and he had to call you off so he could kill me,
959
01:18:38,482 --> 01:18:40,310
of if he's the one who pointed me out to you
960
01:18:40,310 --> 01:18:42,862
in the first place?
961
01:18:42,862 --> 01:18:47,793
-No. It doesn't work like that.
962
01:18:47,793 --> 01:18:49,517
You don't understand.
963
01:18:49,517 --> 01:18:50,896
-No.
964
01:18:50,896 --> 01:18:52,724
I can't imagine that I would.
965
01:18:52,724 --> 01:19:02,689
♪♪
966
01:19:02,689 --> 01:19:12,448
♪♪
967
01:19:12,448 --> 01:19:18,620
Help me understand, Bruce.
Dig deeper.
968
01:19:18,620 --> 01:19:22,034
Show me the piece that's floating inside you.
969
01:19:22,034 --> 01:19:23,793
Dig it out.
970
01:19:26,310 --> 01:19:29,000
This will be cathartic.
971
01:19:29,000 --> 01:19:31,344
-Will it help purify me?
972
01:19:35,000 --> 01:19:38,172
973
01:19:38,172 --> 01:19:46,413
♪♪
974
01:19:46,413 --> 01:19:48,689
-No, Bruce, you're fucked.
975
01:19:51,275 --> 01:19:53,413
This will be cathartic for me.
976
01:19:53,413 --> 01:20:02,724
♪♪
977
01:20:02,724 --> 01:20:12,034
♪♪
978
01:20:12,034 --> 01:20:14,275
-Fuck.
979
01:20:14,275 --> 01:20:17,482
980
01:20:20,586 --> 01:20:22,620
No.
981
01:20:22,620 --> 01:20:31,896
♪♪
982
01:20:31,896 --> 01:20:33,551
You tricked me!
983
01:20:33,551 --> 01:20:43,689
♪♪
984
01:20:43,689 --> 01:20:53,793
♪♪
985
01:20:53,793 --> 01:21:03,931
♪♪
986
01:21:03,931 --> 01:21:14,034
♪♪
987
01:21:14,034 --> 01:21:24,344
♪♪
988
01:21:24,344 --> 01:21:25,827
989
01:21:25,827 --> 01:21:30,172
Ooh.
990
01:21:30,172 --> 01:21:33,172
991
01:21:33,172 --> 01:21:35,310
992
01:21:35,310 --> 01:21:39,448
-Ho! Clear is here the trace of him we seek.
993
01:21:39,448 --> 01:21:41,793
-Follow the tracks of blood,
the silent sign!
994
01:21:41,793 --> 01:21:43,379
-Ah!
995
01:21:43,379 --> 01:21:46,827
-Murderer! Thief!
Murderer! Thief!
996
01:21:46,827 --> 01:21:49,586
-Like to some hound that hunts a
wounded fawn...
997
01:21:49,586 --> 01:21:50,896
-Murderer! Thief!
998
01:21:50,896 --> 01:21:54,344
-We snuff along the scent of dripping gore.
999
01:21:54,344 --> 01:21:56,517
-And inwardly we pant, for many a day,
1000
01:21:56,517 --> 01:21:59,206
toiling in chase that shall fordo the man.
1001
01:21:59,206 --> 01:22:00,758
-Murderer! Thief!
1002
01:22:00,758 --> 01:22:02,241
-Murderer! Thief.
1003
01:22:02,241 --> 01:22:04,206
-Murderer. Thief.
1004
01:22:04,206 --> 01:22:07,172
-Murderer! Thief!
-No!
1005
01:22:07,172 --> 01:22:09,241
-Murderer! Thief!
1006
01:22:09,241 --> 01:22:11,655
Murderer! Thief!
1007
01:22:11,655 --> 01:22:13,172
Murderer! Thief!
1008
01:22:13,172 --> 01:22:15,068
-Murderer! Thief!
-Thief!
1009
01:22:15,068 --> 01:22:20,310
-No!
-Thief!
1010
01:22:20,310 --> 01:22:21,931
1011
01:22:21,931 --> 01:22:23,965
-That's right.
It's over.
1012
01:22:23,965 --> 01:22:26,206
It's over. It's over.
It's over.
1013
01:22:26,206 --> 01:22:28,413
-I won't let it.
I won't let it happen again.
1014
01:22:28,413 --> 01:22:30,206
I won't...
-Believe what I say.
1015
01:22:30,206 --> 01:22:33,862
Believe in what I say,
the words that I say.
1016
01:22:33,862 --> 01:22:35,724
-What?!
1017
01:22:35,724 --> 01:22:36,896
What do you want?!
1018
01:22:36,896 --> 01:22:39,000
-The truth in the night.
The words are alive.
1019
01:22:39,000 --> 01:22:40,482
The night is alive.
1020
01:22:40,482 --> 01:22:42,413
-But the day doesn't know.
1021
01:22:42,413 --> 01:22:45,482
-Follow, seek him, round and round.
1022
01:22:45,482 --> 01:22:49,172
-Scent, snuff, scan the ground,
1023
01:22:49,172 --> 01:22:52,344
lest unharmed he slip away.
1024
01:22:52,344 --> 01:22:59,275
The words that I've said can't be taken back.
1025
01:22:59,275 --> 01:23:00,793
-What do you want?!
1026
01:23:04,862 --> 01:23:07,068
1027
01:23:10,862 --> 01:23:12,517
1028
01:23:12,517 --> 01:23:21,000
♪♪
1029
01:23:21,000 --> 01:23:23,689
1030
01:23:27,137 --> 01:23:29,241
Of course.
1031
01:23:32,310 --> 01:23:34,793
Oh, this is the perfect place.
1032
01:23:36,896 --> 01:23:39,206
I'm ready.
1033
01:23:39,206 --> 01:23:41,379
I'm ready!
1034
01:23:44,551 --> 01:23:46,172
Where are you?!
1035
01:23:47,827 --> 01:23:49,586
Where...
1036
01:23:49,586 --> 01:23:56,517
♪♪
1037
01:23:56,517 --> 01:23:59,206
Thank you.
1038
01:23:59,206 --> 01:24:01,724
-You don't understand gratitude, Bruce.
1039
01:24:03,931 --> 01:24:05,586
You're a thief.
1040
01:24:05,586 --> 01:24:10,620
You rob women of their power
and their beauty and their lives
1041
01:24:10,620 --> 01:24:14,551
because you hate that you have none of those things.
1042
01:24:14,551 --> 01:24:21,344
♪♪
1043
01:24:21,344 --> 01:24:25,965
-I knew you'd understand me.
1044
01:24:25,965 --> 01:24:29,034
You flushed the red owl out.
1045
01:24:29,034 --> 01:24:33,482
You saved us both.
1046
01:24:33,482 --> 01:24:35,793
-It's over.
1047
01:24:35,793 --> 01:24:39,862
-What? No.
1048
01:24:39,862 --> 01:24:42,551
We're just beginning.
1049
01:24:42,551 --> 01:24:47,275
The sun is coming out.
The darkness is gone.
1050
01:24:47,275 --> 01:24:49,413
-I want you to say it.
1051
01:24:53,275 --> 01:24:55,344
-What do you want me to say?
1052
01:24:55,344 --> 01:24:58,827
-"I'm a murderer. I'm a thief."
1053
01:24:58,827 --> 01:25:01,172
-What? No.
1054
01:25:01,172 --> 01:25:03,862
-Admit it.
You're a murderer and a thief.
1055
01:25:03,862 --> 01:25:06,275
-No!
1056
01:25:06,275 --> 01:25:09,413
It was him!
1057
01:25:09,413 --> 01:25:12,586
-Bruce, There's still a lot of darkness inside you,
1058
01:25:12,586 --> 01:25:14,965
and I can see it.
1059
01:25:14,965 --> 01:25:16,724
It's right there.
1060
01:25:19,862 --> 01:25:22,586
1061
01:25:22,586 --> 01:25:30,724
♪♪
1062
01:25:30,724 --> 01:25:33,000
-It's not fair!
1063
01:25:33,000 --> 01:25:35,586
It's not fair!
1064
01:25:35,586 --> 01:25:38,275
Oh. Oh!
1065
01:25:40,724 --> 01:25:42,896
1066
01:25:42,896 --> 01:25:44,413
Cut him off, please!
1067
01:25:44,413 --> 01:25:47,448
-Say it! "I'm a murderer.
I'm a thief."
1068
01:25:47,448 --> 01:25:49,827
-Cut him off! Cut him off!
1069
01:25:49,827 --> 01:25:52,068
It's not who I am!
1070
01:25:52,068 --> 01:25:55,000
No! Ah!
No!
1071
01:25:55,000 --> 01:25:59,793
Cut him off, please!
Ah!
1072
01:25:59,793 --> 01:26:01,310
Promise...
1073
01:26:01,310 --> 01:26:04,724
Cut him off, please!
1074
01:26:04,724 --> 01:26:07,620
1075
01:26:07,620 --> 01:26:09,827
Please!
1076
01:26:09,827 --> 01:26:11,206
No, God!
1077
01:26:11,206 --> 01:26:13,724
Cut him off, pl--
1078
01:26:13,724 --> 01:26:14,827
1079
01:26:14,827 --> 01:26:21,862
♪♪
1080
01:26:21,862 --> 01:26:24,206
1081
01:26:24,206 --> 01:26:25,965
Please!
1082
01:26:25,965 --> 01:26:29,379
Please, help me!
1083
01:26:29,379 --> 01:26:30,689
Meredith!
1084
01:26:30,689 --> 01:26:32,551
-Go fuck yourself.
1085
01:26:34,000 --> 01:26:40,448
♪♪
1086
01:26:40,448 --> 01:26:46,724
♪♪
1087
01:26:46,724 --> 01:26:50,413
-Meredith!
1088
01:26:52,206 --> 01:26:54,793
61001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.