Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,544 --> 00:00:02,634
Care for a cupcake?
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,670
Well, our new
outdoor seating area
3
00:00:05,756 --> 00:00:08,506
is about as popular
as Paula Deen at an NBA game.
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,925
How much longer do we have
to be out here?
5
00:00:13,430 --> 00:00:17,100
We are cold.
So, so cold.
6
00:00:17,934 --> 00:00:19,144
I can see my breath.
7
00:00:19,394 --> 00:00:21,904
And my boys are up
by my rib cage.
8
00:00:23,606 --> 00:00:25,606
I can smell his breath.
9
00:00:25,984 --> 00:00:29,864
And my boys are up
by where my boys used to be.
10
00:00:31,699 --> 00:00:34,699
And these customers
aren't helping.
11
00:00:34,951 --> 00:00:37,041
How could we have thought
a strong Han presence
12
00:00:37,204 --> 00:00:38,794
would make it more popular?
13
00:00:39,081 --> 00:00:40,371
Max, in hindsight,
14
00:00:40,582 --> 00:00:43,292
it feels like us not springing
for those heat lamps
15
00:00:43,627 --> 00:00:44,707
was a bad call.
16
00:00:45,420 --> 00:00:46,630
You think?
17
00:00:47,381 --> 00:00:51,051
Guys, I just peed a little
to keep warm.
18
00:00:53,929 --> 00:00:58,479
Well, I peed a little
'cause I had no choice.
19
00:01:00,978 --> 00:01:02,898
Great, they're stuck
to the bench.
20
00:01:06,233 --> 00:01:08,113
Go get the windshield scraper.
21
00:01:09,278 --> 00:01:11,698
(THEME MUSIC PLAYS)
22
00:01:11,781 --> 00:01:13,031
(CASH REGISTER RINGS)
23
00:01:21,248 --> 00:01:22,628
Reading Us Weekly, Earl?
24
00:01:22,875 --> 00:01:25,085
Ooh,
"Stars. They're just like us."
25
00:01:25,543 --> 00:01:27,383
Well, if they're just like us,
where's the picture of them
26
00:01:27,462 --> 00:01:29,092
turning their underwear
inside out?
27
00:01:32,926 --> 00:01:35,596
Caroline left it
in the men's room.
28
00:01:36,013 --> 00:01:38,143
And as I said that out loud,
29
00:01:38,265 --> 00:01:41,685
I realized that I must have been
in the ladies' room.
30
00:01:42,770 --> 00:01:44,980
I can't see, Max.
31
00:01:46,524 --> 00:01:48,824
Max, I've got
some exciting news.
32
00:01:49,026 --> 00:01:51,566
Eh, I vowed I'd never
get excited about anything again
33
00:01:51,694 --> 00:01:53,534
after that last Indiana Jones.
34
00:01:54,323 --> 00:01:57,373
I found us two discount
heat lamps on Sherry's list.
35
00:01:57,492 --> 00:01:59,662
It's like Craigslist,
but without the high probability
36
00:01:59,787 --> 00:02:02,327
of being murdered
by a deranged medical student.
37
00:02:03,331 --> 00:02:05,711
And about those lamps?
Uh, no.
38
00:02:06,251 --> 00:02:07,751
We can't worry
about our outdoor business.
39
00:02:07,878 --> 00:02:09,628
We barely have
an indoor business.
40
00:02:10,296 --> 00:02:12,336
And we never will,
with that attitude.
41
00:02:12,508 --> 00:02:14,048
I'm gonna ask you one more time.
42
00:02:14,425 --> 00:02:16,425
Please listen
to those Tony Robbins tapes
43
00:02:16,554 --> 00:02:18,264
we found in the garbage.
44
00:02:19,931 --> 00:02:21,721
Well, girls, tomorrow's the day
45
00:02:21,850 --> 00:02:24,100
I've been looking forward to
for three years.
46
00:02:24,228 --> 00:02:25,648
You're getting
your teeth cleaned?
47
00:02:27,689 --> 00:02:29,899
Sorry, that's what
we've been looking forward to.
48
00:02:30,609 --> 00:02:31,899
I'm moving in with Sophie.
49
00:02:32,235 --> 00:02:35,485
From now on, the booty call
is coming from inside the house.
50
00:02:37,699 --> 00:02:41,079
-I couldn't help but overhear.
-From way back there?
51
00:02:41,370 --> 00:02:42,750
Your ears should give
a pep talk
52
00:02:42,872 --> 00:02:44,082
to the other parts of your body.
53
00:02:45,582 --> 00:02:48,042
And, Oleg, if you need any help
with the move,
54
00:02:48,293 --> 00:02:49,883
might I offer my services?
55
00:02:50,086 --> 00:02:52,456
My trainer Skylar says
I'm getting ripped.
56
00:02:53,757 --> 00:02:55,677
Yeah, ripped off by Skylar.
57
00:02:56,926 --> 00:02:59,306
Thanks, Han.
And as a bit of a payback,
58
00:02:59,430 --> 00:03:01,470
I'll wash my hands
back here tonight.
59
00:03:02,682 --> 00:03:04,392
See you later, neighbors.
60
00:03:05,352 --> 00:03:06,562
Oleg's moving in?
61
00:03:06,854 --> 00:03:08,774
This is the worst thing
that's ever happened to me.
62
00:03:08,980 --> 00:03:11,150
And I lost two billion dollars.
63
00:03:12,401 --> 00:03:14,651
What is the problem?
This is all good news.
64
00:03:14,777 --> 00:03:17,357
-Sophie an Oleg are in love.
-Yeah.
65
00:03:17,865 --> 00:03:20,325
And they'll be in love
on our stairs,
66
00:03:21,034 --> 00:03:22,294
in our hallway,
67
00:03:22,995 --> 00:03:24,905
and on every surface
of the laundry room.
68
00:03:25,997 --> 00:03:28,577
What do you know about love
anyway, Christian Single?
69
00:03:29,752 --> 00:03:32,132
I know Jesus has a girl for me.
70
00:03:33,379 --> 00:03:34,339
He has to.
71
00:03:34,465 --> 00:03:37,335
I'm $400 deep
into that damn website.
72
00:03:39,637 --> 00:03:41,177
Look, we just make a pact
73
00:03:41,388 --> 00:03:42,968
that no matter
what happens upstairs,
74
00:03:43,098 --> 00:03:45,268
or on the stairs
or in the laundry room,
75
00:03:45,558 --> 00:03:47,388
we don't invite it
into our apartment.
76
00:03:47,770 --> 00:03:49,400
Hey, everybody.
77
00:03:54,151 --> 00:03:55,241
Oh! Brr!
78
00:03:55,319 --> 00:03:57,819
It's raining cats
and goats out there.
79
00:03:59,365 --> 00:04:01,195
Don't you mean
"cats and dogs"?
80
00:04:01,491 --> 00:04:04,831
Oh, it's so nice to be corrected
as you walk in the door.
81
00:04:06,038 --> 00:04:07,038
Hey, baby.
82
00:04:07,122 --> 00:04:10,212
Can you believe in 24 hours
we'll be living in sin?
83
00:04:10,793 --> 00:04:13,173
Oh, don't worry.
My parents don't know.
84
00:04:14,963 --> 00:04:17,933
I'm having a dinner party
tomorrow night to celebrate.
85
00:04:18,509 --> 00:04:20,799
And also because I have
15 pounds of beef
86
00:04:20,970 --> 00:04:22,430
that's about to go bad.
87
00:04:23,555 --> 00:04:25,305
So, Max, Caroline, are you in?
88
00:04:25,557 --> 00:04:28,097
-Actually, Sophie, we're busy--
-We'll be there.
89
00:04:28,894 --> 00:04:31,024
If there's beef involved,
I'm involved.
90
00:04:32,523 --> 00:04:34,483
What happened to the pact
we just made?
91
00:04:34,817 --> 00:04:36,107
I hate to tell you this,
92
00:04:36,317 --> 00:04:39,857
if it comes down to you or beef,
I'm always going beef.
93
00:04:45,494 --> 00:04:47,374
-(THUD
-(BABY CRYING)
94
00:04:47,579 --> 00:04:49,119
(MAX LAUGHS)
95
00:04:50,749 --> 00:04:52,669
That was Sherry
from Sherry's list.
96
00:04:52,834 --> 00:04:53,964
She makes you call her that.
97
00:04:54,252 --> 00:04:56,552
She said she's consider
charging us 150 dollars
98
00:04:56,672 --> 00:04:58,222
if we pick up
the heat lamps ourselves.
99
00:04:58,340 --> 00:04:59,840
And I'm charging you
with three counts
100
00:05:00,009 --> 00:05:02,549
of interrupting this "Baby
in a Faulty High Chair" video.
101
00:05:02,970 --> 00:05:04,470
-(THUD)
-(OLEG GROANS)
102
00:05:04,887 --> 00:05:07,267
Ha, ha!
Someone fell in real life.
103
00:05:09,475 --> 00:05:13,305
-OLEG: You told me you had it.
-HAN: I said I didn't have it.
104
00:05:13,814 --> 00:05:15,654
It's Oleg and Han moving in.
105
00:05:15,940 --> 00:05:17,110
Get away from the door.
106
00:05:17,358 --> 00:05:18,858
Han will see your feet
under the door.
107
00:05:19,028 --> 00:05:20,108
They're right at his eye level.
108
00:05:22,363 --> 00:05:25,323
This is like a horror movie.
Saw III.
109
00:05:25,492 --> 00:05:29,292
Because when Han bent over,
I saw three inches of his crack.
110
00:05:30,663 --> 00:05:32,043
So you saw his whole crack?
111
00:05:33,000 --> 00:05:34,210
(KNOCKING ON DOOR)
112
00:05:34,375 --> 00:05:36,295
-Step away.
-OLEG: Open the door, Max.
113
00:05:36,545 --> 00:05:37,705
I'm about to kill Han
114
00:05:37,838 --> 00:05:39,628
and I know you're gonna want
to see that.
115
00:05:39,965 --> 00:05:41,125
Damn it. He's right.
116
00:05:45,762 --> 00:05:46,932
Cute outfit, Han.
117
00:05:48,514 --> 00:05:51,604
Like one of those male strippers
from No Thunder Down Under.
118
00:05:53,937 --> 00:05:57,517
This is so heavy.
Oleg, what do you have in here?
119
00:05:57,691 --> 00:05:58,821
Socks.
120
00:06:01,319 --> 00:06:02,239
Really, Han,
121
00:06:02,321 --> 00:06:04,951
it's like your arms
are only there for decoration.
122
00:06:06,699 --> 00:06:08,789
To be fair,
Oleg's socks probably have
123
00:06:09,036 --> 00:06:10,496
some pretty heavy loads in them.
124
00:06:12,497 --> 00:06:15,247
Oleg, what is all your junk
doing out here?
125
00:06:15,459 --> 00:06:18,049
Do I actually smell
girls screaming?
126
00:06:19,295 --> 00:06:21,255
I bring things up,
Sophie says, "No."
127
00:06:21,423 --> 00:06:22,883
I bring them right back down.
128
00:06:23,132 --> 00:06:25,262
Is there no elevator up
in this bitch?
129
00:06:26,803 --> 00:06:31,523
Oleg, you forgot your painting
and this one's a definite "No."
130
00:06:31,809 --> 00:06:34,269
Sophie, I haven't gotten
a "Yes" yet,
131
00:06:34,519 --> 00:06:37,149
aside from the quickie we had up
against the bathroom sink.
132
00:06:38,148 --> 00:06:39,938
Not such a quickie.
They locked me out
133
00:06:40,067 --> 00:06:41,897
and I had to eat my lunch
in the truck.
134
00:06:43,403 --> 00:06:46,203
Then what was the point of me
renting a moving truck?
135
00:06:46,531 --> 00:06:49,371
I mean, besides the rough sex
we had up against the sides?
136
00:06:50,701 --> 00:06:52,501
They locked me outside
on the side of the road
137
00:06:52,663 --> 00:06:54,003
for that one.
138
00:06:54,581 --> 00:06:56,921
Okay, well,
we have to go back in.
139
00:06:57,125 --> 00:06:58,955
See you tonight
at the beef-a-thon.
140
00:07:00,254 --> 00:07:03,714
No, Oleg.
Maybe I'm being unfair.
141
00:07:04,091 --> 00:07:06,551
I mean, you have all this stuff
that you like,
142
00:07:07,218 --> 00:07:10,218
and they have an apartment.
Put it in there.
143
00:07:12,014 --> 00:07:14,814
-Sophie.
-I'll see you at 8:00.
144
00:07:15,769 --> 00:07:16,979
So, what do you say, girls?
145
00:07:17,146 --> 00:07:19,106
-Absolutely not.
-Yes.
146
00:07:19,480 --> 00:07:21,610
Max, there's a method
to my madness.
147
00:07:22,358 --> 00:07:24,488
Oleg, will you excuse us
a second?
148
00:07:24,694 --> 00:07:26,074
And maybe help Han
with that box.
149
00:07:26,446 --> 00:07:29,066
In those shorts, I can
actually see a hernia happening.
150
00:07:32,536 --> 00:07:33,946
I thought
we weren't getting involved.
151
00:07:34,954 --> 00:07:37,584
If we help Oleg out, he'll let
us use the moving truck
152
00:07:37,749 --> 00:07:40,169
-to pick up our heat lamps.
-I already said "No" to those.
153
00:07:40,418 --> 00:07:43,248
-But we just talked about it.
-I wasn't listening.
154
00:07:44,380 --> 00:07:47,590
That baby fell face-down
into mashed potatoes.
155
00:07:48,927 --> 00:07:51,177
But you said "Yes"
to the dinner party,
156
00:07:51,305 --> 00:07:54,175
so if you get your meat,
I get my heat.
157
00:07:55,475 --> 00:07:58,225
Just because you rhyme
doesn't make it okay.
158
00:07:58,769 --> 00:08:00,729
And I'm pretty sure
that's what Rihanna said
159
00:08:00,814 --> 00:08:02,364
to Chris Brown.
160
00:08:07,321 --> 00:08:09,451
Where are we meeting this chick
with the heat lamps?
161
00:08:09,656 --> 00:08:11,406
I haven't gone this far
for something I didn't want
162
00:08:11,574 --> 00:08:13,874
since Planned Parenthood
moved to New Jersey.
163
00:08:14,620 --> 00:08:17,410
Hello. I'm getting
truck sick back here.
164
00:08:17,622 --> 00:08:20,292
You're a worse driver
than people assume I am.
165
00:08:21,168 --> 00:08:24,628
(HONKING HORN) Come on! Come on!
We're gonna be late to dinner.
166
00:08:25,254 --> 00:08:26,634
Would any of you be interested
167
00:08:26,839 --> 00:08:28,929
in playing rock-paper-scissors
for a seat up front?
168
00:08:29,425 --> 00:08:30,295
No!
169
00:08:30,636 --> 00:08:33,716
Girls, can I ask you
a relationship question?
170
00:08:34,056 --> 00:08:34,966
No!
171
00:08:35,474 --> 00:08:37,774
And besides, what would we know
about relationships?
172
00:08:37,893 --> 00:08:39,143
That's like asking Donald Trump
173
00:08:39,311 --> 00:08:40,941
for the name
of a good hairstylist.
174
00:08:41,772 --> 00:08:43,572
I mean,
what's the deal with her?
175
00:08:43,731 --> 00:08:45,071
She asks me to move in,
176
00:08:45,234 --> 00:08:47,324
and then won't even let me
have my painting.
177
00:08:47,568 --> 00:08:49,488
I mean,
Sophie already bought the cow.
178
00:08:49,654 --> 00:08:52,124
She might as well
let the cow's crap in.
179
00:08:52,365 --> 00:08:54,655
So you're saying I'm right.
180
00:08:54,909 --> 00:08:56,499
No, no, but I do think--
181
00:08:56,620 --> 00:08:57,750
No, you don't think,
182
00:08:57,913 --> 00:08:59,713
or your mouth wouldn't be moving
right now.
183
00:09:00,289 --> 00:09:01,879
I'm just saying,
184
00:09:02,417 --> 00:09:03,997
he has the right
to move some of his stuff
185
00:09:04,086 --> 00:09:06,916
into Sophie's apartment
and out of ours.
186
00:09:07,255 --> 00:09:08,835
-(VIBRATING)
-Speaking of his stuff,
187
00:09:09,048 --> 00:09:11,338
there's something in a box
back here is humming, and...
188
00:09:11,759 --> 00:09:13,099
Oh, it stopped.
189
00:09:13,552 --> 00:09:16,012
-(VIBRATING)
-Oh, it started again.
190
00:09:16,472 --> 00:09:19,562
That's my lifelike mouth
with authentic jaw action.
191
00:09:19,893 --> 00:09:21,193
Oleg, watch the road!
192
00:09:21,519 --> 00:09:24,309
The last words I hear
can't be "lifelike mouth."
193
00:09:28,402 --> 00:09:30,952
Everything looks very nice,
Sophie.
194
00:09:31,947 --> 00:09:36,367
Yeah, see, I'm not gonna talk
until the other guests arrive.
195
00:09:38,202 --> 00:09:41,912
I got to save my hostess sparkle
for the real guests.
196
00:09:43,917 --> 00:09:46,537
-Hey, baby.
-Where the hell have you been?
197
00:09:47,754 --> 00:09:49,764
That was a pretty loud sparkle.
198
00:09:50,716 --> 00:09:52,506
It's my fault we're late,
Sophie--
199
00:09:52,717 --> 00:09:54,007
It's okay. Just sit down.
200
00:09:54,635 --> 00:09:55,965
Don't you want to know
what I was--
201
00:09:56,178 --> 00:09:57,598
No, really.
I got a pot roast over here
202
00:09:57,764 --> 00:09:59,524
that's a hell of a lot
more interesting.
203
00:10:01,268 --> 00:10:03,308
Max, thank God you're here.
204
00:10:03,644 --> 00:10:05,234
There was so much
awkward silence,
205
00:10:05,397 --> 00:10:08,317
I pretended I got a phone call
from a banana.
206
00:10:10,360 --> 00:10:11,950
I'm gonna take a quick shower.
207
00:10:12,278 --> 00:10:14,738
Oh, Oleg, Dinner is ready.
208
00:10:14,947 --> 00:10:17,737
You don't have time to run down
to the Y now.
209
00:10:19,076 --> 00:10:22,286
No, I meant I would shower here.
210
00:10:23,039 --> 00:10:24,329
Here?
211
00:10:26,710 --> 00:10:28,380
In my bathroom?
212
00:10:29,296 --> 00:10:33,666
Ah, yeah. I live here now.
213
00:10:34,216 --> 00:10:37,756
Oh, yeah.
That's right.
214
00:10:38,263 --> 00:10:40,513
Imagine that.
215
00:10:41,725 --> 00:10:43,725
Hey, Oleg, why don't you
just come over here
216
00:10:43,934 --> 00:10:45,064
and sit next to Earl?
217
00:10:45,144 --> 00:10:46,154
Because he's old
218
00:10:46,229 --> 00:10:48,649
and I'm sure
his smeller is shot.
219
00:10:50,649 --> 00:10:54,819
Sophie, you really must write
a How To Entertain book.
220
00:10:56,447 --> 00:11:00,737
Here we go.
Grandma Chinski's pot roast.
221
00:11:01,370 --> 00:11:02,540
This looks amazing.
222
00:11:02,703 --> 00:11:04,163
I love a root vegetable
in the winter.
223
00:11:04,331 --> 00:11:08,631
Can it ever just be about me?
224
00:11:12,630 --> 00:11:15,510
Beef, beef, beef. (SCATTING)
225
00:11:17,052 --> 00:11:18,932
What?
That's my beef song.
226
00:11:20,221 --> 00:11:21,601
(CLINKS GLASS)
227
00:11:21,764 --> 00:11:24,234
I'd like to make a toast
to Sophie.
228
00:11:24,809 --> 00:11:26,479
Oh, that's sweet.
229
00:11:26,686 --> 00:11:28,146
But not with that glass.
230
00:11:28,312 --> 00:11:30,442
That's Grandma Chinski's
crystal.
231
00:11:30,856 --> 00:11:33,686
Baby, I was in the middle
of a toast.
232
00:11:33,860 --> 00:11:37,450
Oh, I'm sorry
but those are my favorite thing.
233
00:11:38,155 --> 00:11:42,155
Grandma Chinski traded two
of my slow cousins for those.
234
00:11:45,038 --> 00:11:49,168
Well, you know, it's funny.
I have a favorite thing too.
235
00:11:49,459 --> 00:11:51,879
In fact, why don't I just go
and get it?
236
00:11:52,086 --> 00:11:53,126
(GASPING)
237
00:11:53,337 --> 00:11:56,417
I can't believe it.
I'm about to meet Loni Anderson.
238
00:11:57,842 --> 00:11:59,852
Can someone help me
lift up my fork?
239
00:12:00,136 --> 00:12:02,466
My arms are still sore
from the move.
240
00:12:02,972 --> 00:12:04,102
Open up.
241
00:12:06,643 --> 00:12:10,023
Someone else has to feed Han.
He just licked my pinky.
242
00:12:12,524 --> 00:12:14,404
Earl, what are you doing
over there?
243
00:12:16,653 --> 00:12:19,453
Just hanging out
with R&B sensation,
244
00:12:19,822 --> 00:12:22,492
Mary J. Juana.
245
00:12:23,118 --> 00:12:25,078
Oh, good.
So you're in the right mind-set
246
00:12:25,245 --> 00:12:27,285
to hand-feed a 30-year-old man.
247
00:12:29,039 --> 00:12:30,669
Oh, no, no, no.
248
00:12:31,375 --> 00:12:33,745
I think that's Polish for "No."
249
00:12:34,504 --> 00:12:37,344
Uh-huh.
Yes, Sophie. It's my painting.
250
00:12:37,591 --> 00:12:42,101
Excuse me. Our painting.
And it's going up on our wall.
251
00:12:43,138 --> 00:12:47,518
Is it me
or is this party tense as hell?
252
00:12:48,934 --> 00:12:52,444
I don't think Sophie and Oleg
are gonna make it.
253
00:12:53,940 --> 00:12:57,360
Uh-oh.
Am I talking out loud right now?
254
00:12:59,361 --> 00:13:02,911
I told you,
I don't want that thing in here.
255
00:13:03,158 --> 00:13:04,948
I don't understand.
It's just a painting.
256
00:13:05,076 --> 00:13:06,446
What's so bad about it?
257
00:13:07,913 --> 00:13:09,583
Oh, my God.
258
00:13:12,792 --> 00:13:16,672
Nice, huh? I did it myself.
It's a paint-by-numbers.
259
00:13:17,505 --> 00:13:19,505
You mean
it's a Putin-by-numbers.
260
00:13:19,966 --> 00:13:22,046
Why are his nipples so big?
261
00:13:23,260 --> 00:13:25,260
They don't seem that big to me.
262
00:13:26,764 --> 00:13:29,984
Oh, I am too high for this.
263
00:13:32,019 --> 00:13:33,649
I'm not high enough.
264
00:13:34,980 --> 00:13:38,690
In my culture, big nipples mean
power and wealth.
265
00:13:39,653 --> 00:13:41,453
In our culture,
big nipples means,
266
00:13:41,571 --> 00:13:43,821
"Wears a T-shirt in the pool."
267
00:13:44,865 --> 00:13:46,775
There. I like it.
268
00:13:48,995 --> 00:13:51,745
Adds a certain something
to the room.
269
00:13:53,250 --> 00:13:55,130
Every wall needs nipples.
270
00:13:56,253 --> 00:13:58,173
So a guy knows where to look.
271
00:14:00,090 --> 00:14:02,590
Thank you for telling me
to do this, Caroline.
272
00:14:04,552 --> 00:14:06,262
She did?
273
00:14:08,597 --> 00:14:11,427
I'd get up and run
but my legs are like taffy.
274
00:14:13,311 --> 00:14:16,981
Seriously, you told him
to hang that thing up?
275
00:14:17,315 --> 00:14:20,065
In fairness,
I had not seen the painting
276
00:14:20,192 --> 00:14:21,652
when I suggested
something like that.
277
00:14:21,986 --> 00:14:25,736
I mean, I get it.
It's gorgeous.
278
00:14:26,240 --> 00:14:29,200
But it doesn't go
with the décor.
279
00:14:29,494 --> 00:14:30,664
What?
280
00:14:30,953 --> 00:14:35,423
Is it throwing off this gorgeous
outdoor-indoor swing?
281
00:14:36,167 --> 00:14:38,627
I'll cut you
with the carving knife!
282
00:14:42,340 --> 00:14:45,430
Nobody is cutting anyone.
Especially not me.
283
00:14:46,260 --> 00:14:47,800
Do you never learn?
284
00:14:48,304 --> 00:14:50,104
Just put some beef
in your napkin like I did
285
00:14:50,264 --> 00:14:51,644
and let's get out of here.
286
00:14:53,309 --> 00:14:57,559
Sophie, you asked me to move in.
Guess what? I moved in.
287
00:14:57,938 --> 00:15:00,228
Yes, I asked you to move in
288
00:15:00,399 --> 00:15:03,189
but not
with big weird-nipple Putin.
289
00:15:04,903 --> 00:15:06,743
Well, how big are nipples
supposed to be?
290
00:15:06,905 --> 00:15:08,945
Because-- Never mind.
291
00:15:10,159 --> 00:15:14,249
And what's your problem anyway?
I gave you a drawer.
292
00:15:14,538 --> 00:15:17,998
This. This is my drawer
everybody.
293
00:15:19,918 --> 00:15:21,088
What good is this?
294
00:15:21,296 --> 00:15:24,466
I can't even get one of my ball
gags in there.
295
00:15:25,799 --> 00:15:29,139
You asked for a drawer,
I gave you a drawer.
296
00:15:29,596 --> 00:15:32,676
And who needs
12 ball gags anyway?
297
00:15:33,099 --> 00:15:36,189
Oh, so now
you don't like ball gags?
298
00:15:36,561 --> 00:15:38,771
Who are you, lady?
299
00:15:39,898 --> 00:15:41,818
I'll tell you who I am.
300
00:15:42,859 --> 00:15:47,659
I'm the lady
who's Putin this in the trash.
301
00:15:50,658 --> 00:15:53,238
You trash that, I'll trash this.
302
00:15:53,452 --> 00:15:55,412
Oh, no. Oh, you think
you're gonna break
303
00:15:55,621 --> 00:15:57,291
one of Grandma Chinski's
glasses?
304
00:15:57,665 --> 00:16:00,875
No, if anyone's gonna break one,
it's gonna be me.
305
00:16:01,168 --> 00:16:02,588
(GLASS SHATTERS)
306
00:16:02,754 --> 00:16:03,844
This reminds me
307
00:16:04,004 --> 00:16:05,844
of the first half
of my second marriage,
308
00:16:06,131 --> 00:16:08,301
and the second half
of my third marriage.
309
00:16:10,386 --> 00:16:11,966
Sophie, I'm done.
310
00:16:12,304 --> 00:16:14,104
And as you said to me
on our first date,
311
00:16:14,390 --> 00:16:17,020
"I don't know how much
more of this I can take."
312
00:16:18,477 --> 00:16:20,517
(DOOR OPENS, CLOSES)
313
00:16:20,688 --> 00:16:22,318
Fun party.
314
00:16:23,524 --> 00:16:24,824
Not awkward at all.
315
00:16:25,150 --> 00:16:27,490
I should get going though.
Got to be up early for...
316
00:16:27,986 --> 00:16:29,776
What's a thing?
Church?
317
00:16:34,119 --> 00:16:36,039
Beef, beef, beef. (SCATTING)
318
00:16:45,422 --> 00:16:48,172
Sorry about that dinner party
last night.
319
00:16:48,633 --> 00:16:51,183
It kind of got away from me
a little bit.
320
00:16:52,511 --> 00:16:55,011
But I really appreciate you
getting up early
321
00:16:55,222 --> 00:16:57,562
and helping me move
Oleg's stuff back.
322
00:16:57,975 --> 00:17:00,135
I just actually feel like
this is a little bit my fault.
323
00:17:00,311 --> 00:17:01,731
Seriously!
324
00:17:01,895 --> 00:17:05,525
Can it ever just be about me?
325
00:17:05,900 --> 00:17:09,240
Hey, where are we taking
his stuff anyway?
326
00:17:09,403 --> 00:17:11,363
I don't think Goodwill
will take a love seat
327
00:17:11,573 --> 00:17:13,703
that's actually covered in love.
328
00:17:15,492 --> 00:17:19,582
Well, I was thinking,
you know, since Oleg and I
329
00:17:19,998 --> 00:17:22,378
really did have
something special,
330
00:17:22,875 --> 00:17:24,535
I was thinking
I would just take his stuff
331
00:17:24,711 --> 00:17:26,761
and dump it down by the river.
332
00:17:27,087 --> 00:17:28,587
Okay, I'm just gonna say it.
333
00:17:28,798 --> 00:17:30,508
Sophie, would it kill you
334
00:17:30,592 --> 00:17:32,892
to just let Oleg
hang the damn painting?
335
00:17:34,052 --> 00:17:35,972
(TIRES SCREECH)
336
00:17:36,722 --> 00:17:39,892
(HORNS HONKING)
337
00:17:40,268 --> 00:17:41,688
So what, you just park the truck
338
00:17:41,853 --> 00:17:43,983
in the middle
of the Van Wyck Expressway?
339
00:17:44,105 --> 00:17:45,645
Do you never learn?
340
00:17:46,023 --> 00:17:48,113
I almost ate
Rent-A-Truck floor mat.
341
00:17:48,859 --> 00:17:52,029
Caroline, you get this straight.
342
00:17:52,697 --> 00:17:54,277
Oleg was wrong.
343
00:17:54,865 --> 00:17:58,035
And those nipples
were way too big.
344
00:17:59,662 --> 00:18:01,122
This is awkward.
345
00:18:03,458 --> 00:18:06,878
-You're in the truck?
-No, you're in my apartment.
346
00:18:07,045 --> 00:18:09,755
-(TIRES SCREECHING)
-(CRASH)
347
00:18:12,133 --> 00:18:14,383
I think something hit us.
348
00:18:18,222 --> 00:18:20,142
You guys just need
some couples therapy.
349
00:18:20,307 --> 00:18:22,677
I'll mediate it,
since I've had therapy myself.
350
00:18:23,019 --> 00:18:25,399
Not as a couple
but hopefully someday.
351
00:18:26,271 --> 00:18:29,111
I'm just sitting here waiting
for the tow truck to come.
352
00:18:29,400 --> 00:18:31,150
How's your neck, Max?
353
00:18:31,819 --> 00:18:32,689
Not so bad.
354
00:18:32,945 --> 00:18:35,105
The second car that hit us
kind of knocked
355
00:18:35,280 --> 00:18:38,080
what the first car knocked
out of place back in place.
356
00:18:39,160 --> 00:18:40,330
I'll start.
357
00:18:40,411 --> 00:18:42,581
This woman
is a fraud and a liar.
358
00:18:43,122 --> 00:18:45,172
Okay, well,
we need a little more Oprah,
359
00:18:45,333 --> 00:18:46,843
a little less Jerry Springer.
360
00:18:47,125 --> 00:18:48,705
Hey, don't diss Springer.
361
00:18:48,877 --> 00:18:50,667
They have great snacks
in the green room.
362
00:18:51,548 --> 00:18:53,008
You were on Jerry Springer?
363
00:18:53,340 --> 00:18:54,840
Yeah, I was on
"I hate my roommate
364
00:18:54,968 --> 00:18:56,468
and I don't know
how to tell her."
365
00:18:57,052 --> 00:18:58,012
Well, you know,
366
00:18:58,096 --> 00:19:00,426
Oleg and I are not gonna talk
this thing out.
367
00:19:00,807 --> 00:19:01,887
If you wanna waste your time,
368
00:19:02,016 --> 00:19:04,016
go teach
in an inner-city high school.
369
00:19:05,769 --> 00:19:09,069
You know what? Even better
I'll do the talking for Oleg.
370
00:19:09,315 --> 00:19:10,855
Oh, then, Max, you be me,
okay, Max?
371
00:19:11,108 --> 00:19:12,398
I don't know if--
372
00:19:12,568 --> 00:19:14,398
Do you want the rest
of the beef, or not?
373
00:19:14,653 --> 00:19:17,453
This guy is a bum
and the painting has to go.
374
00:19:17,656 --> 00:19:18,906
It's stupid.
375
00:19:19,241 --> 00:19:20,411
Really, really good, Max,
376
00:19:20,535 --> 00:19:22,615
but next time just arch
your back a little, and, yeah.
377
00:19:25,248 --> 00:19:26,458
Okay, you be me.
378
00:19:26,749 --> 00:19:27,829
No, I don't feel like getting
379
00:19:28,000 --> 00:19:29,960
a threatening erection right
now.
380
00:19:31,461 --> 00:19:32,341
But I will say,
381
00:19:32,505 --> 00:19:35,125
anytime people move in together,
it's a compromise.
382
00:19:35,465 --> 00:19:37,295
Look at Max.
When I needed a place to stay,
383
00:19:37,509 --> 00:19:39,299
she let me have my horse.
384
00:19:39,679 --> 00:19:42,429
Let me just say and I brought
this up on Springer...
385
00:19:43,348 --> 00:19:45,978
I only let you in
because of the horse.
386
00:19:47,185 --> 00:19:49,225
And I finally stopped
putting up a fight
387
00:19:49,396 --> 00:19:50,976
and let Max walk around naked.
388
00:19:51,316 --> 00:19:52,976
-When did that happen?
-Tomorrow.
389
00:19:54,736 --> 00:19:58,776
Oh, Oleg, I wouldn't want you
to give up walking around naked.
390
00:19:59,156 --> 00:20:00,776
I mean, as long
as you don't sit down
391
00:20:00,950 --> 00:20:02,450
on anything white.
392
00:20:02,618 --> 00:20:03,658
Makes sense.
393
00:20:04,369 --> 00:20:07,619
Nobody likes a chocolate
starfish on an Ottoman.
394
00:20:11,336 --> 00:20:12,626
Point, Sophie.
395
00:20:13,003 --> 00:20:15,593
Ha! I'm winning, everybody.
396
00:20:16,798 --> 00:20:19,468
Well, it's therapy.
There are no winners and losers.
397
00:20:19,969 --> 00:20:21,679
Sounds like something
a loser would say.
398
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
You know, Oleg,
399
00:20:25,724 --> 00:20:29,104
this isn't about
that silly little painting.
400
00:20:29,311 --> 00:20:30,191
It's just...
401
00:20:32,315 --> 00:20:36,355
a lot of change
in a short amount of time...
402
00:20:39,489 --> 00:20:41,779
(WHISPERS)
I'm so scared.
403
00:20:44,160 --> 00:20:46,870
Sophie,
I don't care about my stuff,
404
00:20:47,079 --> 00:20:48,789
as long as I have you.
405
00:20:51,625 --> 00:20:53,335
What did we just do?
406
00:20:54,295 --> 00:20:55,625
We had them apart
407
00:20:55,755 --> 00:20:57,085
and now we just put them
back together.
408
00:20:57,339 --> 00:20:58,219
You did that.
409
00:20:58,465 --> 00:21:00,715
You don't know when to butt out.
Jerry's words.
410
00:21:03,887 --> 00:21:05,717
(CASH REGISTER RINGS)
411
00:21:07,099 --> 00:21:09,889
(THEME MUSIC PLAYS)
412
00:21:28,913 --> 00:21:31,373
(English US - SDH)
413
00:21:31,423 --> 00:21:35,973
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.