All language subtitles for 2 Broke Girls s03e10 First Day of School

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:02,665 Okay, Max, I figured out our new schedule. 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,547 And I figured out the cheap toothpaste we've been using 3 00:00:05,004 --> 00:00:06,054 is really diaper cream. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,968 On the plus side, that rash cleared up on my gums. 5 00:00:10,593 --> 00:00:12,223 We'll do our diner shift from 6:00 till 2:00, 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,562 then sell cupcakes here from 2:00 to 4:00. 7 00:00:14,598 --> 00:00:16,268 Make the cupcakes in the morning from 7:00 to 11:00, 8 00:00:16,434 --> 00:00:18,394 and then pastry school from 12:00 to 4:00. 9 00:00:18,477 --> 00:00:20,437 -Forget anything? -Just pooping and sleeping. 10 00:00:21,105 --> 00:00:23,355 Now, I have to go rewrite the schedule. 11 00:00:23,774 --> 00:00:26,574 Let's go, Max, you have a huge, huge day tomorrow. 12 00:00:26,736 --> 00:00:28,026 First day of pastry school. 13 00:00:28,153 --> 00:00:29,783 Stop saying it's huge. 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,275 Whenever I think something's gonna be huge, 15 00:00:31,364 --> 00:00:33,204 it just turns out to be all balls. 16 00:00:35,368 --> 00:00:37,498 (THEME MUSIC) 17 00:00:37,579 --> 00:00:38,789 (CASH REGISTER RINGS) 18 00:00:46,505 --> 00:00:48,335 I splurged and had my blouse cleaned. 19 00:00:48,466 --> 00:00:51,426 Dry cleaning bags remind me of when I had money. 20 00:00:51,551 --> 00:00:52,801 Really? 21 00:00:52,927 --> 00:00:55,347 They remind me of when my mother tried to suffocate me. 22 00:00:55,514 --> 00:00:57,684 Allegedly. Let's go. 23 00:00:57,807 --> 00:00:59,687 Wait, wait. Max, you can't go yet. 24 00:00:59,810 --> 00:01:01,520 I need you to stay and help with something. 25 00:01:01,645 --> 00:01:03,305 Han, I told you, it's bend and wipe, 26 00:01:03,439 --> 00:01:05,979 then up come your big boy pants. 27 00:01:06,108 --> 00:01:07,398 Yeah, Han's right. You can't go. 28 00:01:07,525 --> 00:01:09,815 Stay here a few more minutes. 29 00:01:09,944 --> 00:01:13,784 Why? Oh, are we having an intervention for Max? 30 00:01:14,240 --> 00:01:15,700 (POLISH ACCENT) Hey, everybody. 31 00:01:15,825 --> 00:01:17,285 Oh, I hope I'm not late 32 00:01:17,411 --> 00:01:20,211 for Max's first day of school surprise party. 33 00:01:20,914 --> 00:01:23,334 Sophie, we hadn't surprised her yet. 34 00:01:23,459 --> 00:01:27,589 Oh, but she's right there. You just blew it, Han. 35 00:01:29,006 --> 00:01:32,086 Oh, a surprise party. Isn't this sweet, Max? 36 00:01:32,218 --> 00:01:33,218 I don't trust it. 37 00:01:33,343 --> 00:01:34,803 Last time Oleg yelled "surprise" at me, 38 00:01:34,929 --> 00:01:37,309 his penis was on a hot dog bun. 39 00:01:39,015 --> 00:01:41,435 One meat lover's pizza. 40 00:01:41,560 --> 00:01:43,730 And one meat lover. 41 00:01:44,896 --> 00:01:46,976 Max, come on. Get it while it's hot. 42 00:01:47,106 --> 00:01:49,356 You're opening that box. 43 00:01:49,484 --> 00:01:53,914 Oh, who's got a ten to tip the cute pizza delivery guy? 44 00:01:54,031 --> 00:01:56,281 Sophie, this is Luis, the day waiter. 45 00:01:56,408 --> 00:02:01,038 Oh, you're Sophie, Oleg's ex. 46 00:02:01,162 --> 00:02:03,792 Sister, I know all about you. 47 00:02:03,915 --> 00:02:05,325 Oh, do you? 48 00:02:05,459 --> 00:02:08,209 Do you know all about me? 49 00:02:08,336 --> 00:02:10,666 I'm his good friend. 50 00:02:10,798 --> 00:02:13,128 You know, I'm having trouble hearing your accent. 51 00:02:13,300 --> 00:02:17,140 Did you say "good friend" or "girlfriend"? 52 00:02:17,263 --> 00:02:19,853 Please, mami. I wish. 53 00:02:19,973 --> 00:02:21,893 I like the entertainment. 54 00:02:21,933 --> 00:02:23,103 It's better than the magician 55 00:02:23,269 --> 00:02:24,599 at my friend Stephanie's 16th birthday 56 00:02:24,728 --> 00:02:26,648 that made her virginity disappear. 57 00:02:27,981 --> 00:02:30,111 Max, we're all so proud of you. 58 00:02:30,234 --> 00:02:31,494 Tomorrow is the first day 59 00:02:31,610 --> 00:02:33,280 -of the rest of your life. -Oh, crap. 60 00:02:33,403 --> 00:02:35,613 I gotta do this again? 61 00:02:35,781 --> 00:02:38,911 All right, but this time, I'm not seeing Trouble with the Curve. 62 00:02:39,075 --> 00:02:41,115 You are about to do something very big. 63 00:02:41,245 --> 00:02:43,495 Yes, she is. Such a big step. 64 00:02:43,622 --> 00:02:44,752 Big step for both of us, 65 00:02:44,873 --> 00:02:46,503 'cause I'll be using my business acumen 66 00:02:46,625 --> 00:02:48,415 working in the office to help pay the tuition. 67 00:02:48,543 --> 00:02:50,593 Sh! I'm talking about Max. 68 00:02:51,754 --> 00:02:53,554 So we all chipped in to get you something 69 00:02:53,674 --> 00:02:55,804 -for your first day of school. -It's my first day, too. 70 00:02:55,925 --> 00:02:59,635 Caroline, please, I can't hear Han talking about Max, okay? 71 00:02:59,763 --> 00:03:03,563 Here you go, darling, a book bag for school. 72 00:03:04,852 --> 00:03:07,812 So what, then, is my surprise party after this one? 73 00:03:07,937 --> 00:03:09,437 What is happening? 74 00:03:09,564 --> 00:03:12,074 People doing nice things for me and smiling? 75 00:03:12,526 --> 00:03:14,646 Am I transferring foster homes again? 76 00:03:15,945 --> 00:03:18,065 And there's more stuff inside. 77 00:03:18,198 --> 00:03:20,658 That was supposed to be a surprise, too. 78 00:03:21,868 --> 00:03:23,328 Surprise! 79 00:03:24,913 --> 00:03:26,713 Max, open it. Look inside. 80 00:03:26,831 --> 00:03:29,211 Yeah, Max, see what's inside for your big day. 81 00:03:29,335 --> 00:03:31,625 Big day for Max. Big day for me as well. 82 00:03:32,128 --> 00:03:34,258 A metrocard? No way. 83 00:03:34,381 --> 00:03:36,511 From me. Unlimited rides. 84 00:03:37,009 --> 00:03:40,549 Oh. Unlimited rides, is that what your tramp stamp says? 85 00:03:45,893 --> 00:03:47,983 I was gonna get mad, but that was a damn good one. 86 00:03:48,103 --> 00:03:49,063 Okay. 87 00:03:50,188 --> 00:03:52,228 What's this, Han's house? 88 00:03:55,194 --> 00:03:57,574 A simple thank you would suffice. 89 00:03:58,489 --> 00:04:00,069 Thank you for your house, Han. 90 00:04:00,991 --> 00:04:03,581 It's a pencil case, and I love it. 91 00:04:03,701 --> 00:04:04,871 And I was sitting here, 92 00:04:04,995 --> 00:04:07,365 thinking how you were all ignoring my part of the big day, 93 00:04:07,497 --> 00:04:10,037 and then you give me this pencil case to use in the office 94 00:04:10,209 --> 00:04:11,169 and prove me wrong. 95 00:04:12,127 --> 00:04:13,337 That's for Max. 96 00:04:13,461 --> 00:04:16,051 What the hell is wrong with you people? 97 00:04:16,714 --> 00:04:19,764 Max doesn't even need pencils. She'll be baking. 98 00:04:20,343 --> 00:04:23,643 Well, she'll be baked. Take a look. 99 00:04:24,848 --> 00:04:26,018 Joints! 100 00:04:27,225 --> 00:04:29,095 Earl, that's so sweet. 101 00:04:29,228 --> 00:04:31,148 These should last me till recess. 102 00:04:32,314 --> 00:04:34,944 Wait, where's the chef's coat Sophie had monogrammed? 103 00:04:35,149 --> 00:04:37,899 Han, that was supposed to be a surprise. 104 00:04:38,362 --> 00:04:40,412 Oh, I know. Karma's a bitch. 105 00:04:41,072 --> 00:04:42,322 Oh, well. 106 00:04:42,449 --> 00:04:43,989 -Look. -(GASPS) 107 00:04:45,076 --> 00:04:46,906 My name's on this. 108 00:04:47,036 --> 00:04:48,906 The only thing my name's ever been on before 109 00:04:49,081 --> 00:04:50,711 is a urine sample. 110 00:04:52,042 --> 00:04:53,842 Thank you, everyone. 111 00:04:54,293 --> 00:04:57,013 So, there is nothing in that bag for me? 112 00:04:57,755 --> 00:04:59,125 Nothing? 113 00:04:59,257 --> 00:05:02,337 Wow. I'd even take Oleg's penis in a hot dog bun right now. 114 00:05:05,639 --> 00:05:07,019 I'll be right back. 115 00:05:11,853 --> 00:05:13,403 -Getting on. -Please move. 116 00:05:13,521 --> 00:05:14,771 -Getting on! -Please move. 117 00:05:14,898 --> 00:05:15,898 -Getting on! -Please move! 118 00:05:16,024 --> 00:05:18,364 -On! On! -Move! Move! 119 00:05:20,487 --> 00:05:22,157 I love the subway. 120 00:05:22,281 --> 00:05:24,161 It's the perfect place to get out aggression. 121 00:05:24,283 --> 00:05:26,083 I just punched someone in the kidney. 122 00:05:26,617 --> 00:05:28,947 -It was me. -I know. 123 00:05:29,538 --> 00:05:33,828 Oh, oh, bad smell, like someone hooked up with a falafel. 124 00:05:33,959 --> 00:05:35,209 It was me. 125 00:05:35,334 --> 00:05:36,424 I know. 126 00:05:36,545 --> 00:05:37,705 -Max. -Sorry. 127 00:05:37,879 --> 00:05:40,759 Subways, planes, and mosh pits, I let it ride. 128 00:05:41,550 --> 00:05:44,140 Oh, I love the smell of this fresh, dry-cleaned blouse. 129 00:05:44,302 --> 00:05:46,972 I am so excited to be out of that waitress uniform, 130 00:05:47,096 --> 00:05:48,886 and back in my chic business clothes, 131 00:05:49,016 --> 00:05:50,636 and, you know, going to my office, 132 00:05:50,808 --> 00:05:54,148 where I'll probably save the day using some of my Wharton magic. 133 00:05:54,271 --> 00:05:56,361 You know, I think I like you better without hope. 134 00:05:57,483 --> 00:05:59,613 Max, you know this school is expensive, right? 135 00:05:59,817 --> 00:06:02,447 You're going in with a good attitude, right? 136 00:06:02,571 --> 00:06:04,821 No, that's what Earl's pencils are for. 137 00:06:04,947 --> 00:06:06,817 Don't worry, I'll do my best. 138 00:06:06,949 --> 00:06:08,289 I mean, look, I have a book bag. 139 00:06:08,326 --> 00:06:10,246 The only thing my mother ever sent me to school with 140 00:06:10,329 --> 00:06:12,869 was a note that said, "Check me for lice." 141 00:06:12,915 --> 00:06:15,245 It was so sweet of everyone to give you that, 142 00:06:15,459 --> 00:06:17,499 even though I didn't sleep all night about it. 143 00:06:18,545 --> 00:06:21,415 And it looks kind of expensive. Check for a designer label. 144 00:06:21,548 --> 00:06:22,798 Why, it's the thought that counts. 145 00:06:22,925 --> 00:06:24,425 Since when? 146 00:06:25,052 --> 00:06:26,262 Let me see it. 147 00:06:26,427 --> 00:06:27,467 ANNOUNCER: Second Avenue Station. 148 00:06:27,637 --> 00:06:28,967 This is Second Avenue. 149 00:06:29,723 --> 00:06:32,023 No, no, no, Max! No, he got the book bag. 150 00:06:32,141 --> 00:06:33,891 Good, Max, good. Don't let go. 151 00:06:34,019 --> 00:06:36,309 What if the train starts to leave and my arms pop off? 152 00:06:36,646 --> 00:06:37,936 How will I go to pastry school? 153 00:06:38,314 --> 00:06:39,654 I'll be one of those people decorating cookies 154 00:06:39,858 --> 00:06:43,948 -with a bag in their mouth. -You are the devil. The devil! 155 00:06:44,153 --> 00:06:45,663 We have nothing. 156 00:06:45,781 --> 00:06:48,531 Pull, Max, pull! Pull it from the devil! 157 00:06:49,992 --> 00:06:51,792 Can't. The devil works out. 158 00:06:55,874 --> 00:06:57,214 My bag. 159 00:06:57,459 --> 00:06:58,839 My blouse! 160 00:06:59,211 --> 00:07:00,801 My weed! 161 00:07:04,550 --> 00:07:06,050 (ELEVATOR DINGS) 162 00:07:06,218 --> 00:07:07,798 Oh, great, look. Class has started. 163 00:07:08,052 --> 00:07:09,972 My new life already blows. 164 00:07:11,098 --> 00:07:12,428 Oh, look. There's Chef Gorgeous. 165 00:07:12,723 --> 00:07:14,143 I don't want him to see me like this. 166 00:07:14,434 --> 00:07:15,444 I'm gonna go to the restroom 167 00:07:15,519 --> 00:07:17,689 and see if cold water can get out any of the stain. 168 00:07:17,771 --> 00:07:18,441 Go, Max. 169 00:07:18,480 --> 00:07:20,310 But I don't have my chef coat or book bag. 170 00:07:20,649 --> 00:07:22,359 I know I only had them for a couple of hours, 171 00:07:22,442 --> 00:07:23,692 but it was the best part of me. 172 00:07:23,776 --> 00:07:25,236 You'll do great. 173 00:07:25,403 --> 00:07:27,323 First, do me a favor. Check me for lice. 174 00:07:29,908 --> 00:07:31,118 This course is designed 175 00:07:31,242 --> 00:07:33,752 to introduce you to the skills and techniques required 176 00:07:33,954 --> 00:07:35,454 in the production of yeast bread, 177 00:07:35,747 --> 00:07:37,417 short pastry doughs, custards, 178 00:07:37,790 --> 00:07:40,000 pรขte ร  choux and cake batters. 179 00:07:40,127 --> 00:07:41,547 Chef Max, you're late. 180 00:07:41,670 --> 00:07:45,010 Wait, are you sure the class doesn't start at 10:17? 181 00:07:45,132 --> 00:07:47,802 Sorry, I got robbed on the subway by some jerk. 182 00:07:47,925 --> 00:07:50,545 Hey, hey, hey, I'm right here. 183 00:07:52,139 --> 00:07:53,679 I ran out of options, and I didn't wanna strip 184 00:07:53,973 --> 00:07:56,023 my way through pastry school. 185 00:07:56,935 --> 00:07:58,595 That's an option? 186 00:07:59,730 --> 00:08:01,610 All right, chefs. Let's focus. 187 00:08:01,732 --> 00:08:03,942 Did he say he wants to "foke us"? 188 00:08:13,869 --> 00:08:15,249 Good morning, Bebe. 189 00:08:15,370 --> 00:08:17,870 Hi-- Oh, my God. What happened to you? 190 00:08:17,997 --> 00:08:19,367 And I should tell you, my doctor says 191 00:08:19,499 --> 00:08:22,209 I'm not allowed to hear bad news for another month. 192 00:08:22,752 --> 00:08:24,342 I apologize for my appearance. 193 00:08:24,463 --> 00:08:25,883 We got robbed on the subway, 194 00:08:26,005 --> 00:08:27,665 and then someone hit me with hot coffee. 195 00:08:27,798 --> 00:08:29,428 Then I went to wash cold water on the stain 196 00:08:29,550 --> 00:08:32,930 and somehow wound up entering myself in a wet T-shirt contest. 197 00:08:33,263 --> 00:08:35,103 Um... 198 00:08:35,264 --> 00:08:37,434 That's a lot of energy for me, 199 00:08:37,558 --> 00:08:41,478 so I'm just gonna need to sit here for a second and be quiet. 200 00:08:43,481 --> 00:08:45,321 I know we're being quiet, which I'm all about, 201 00:08:45,442 --> 00:08:46,652 but cute dogs. 202 00:08:46,777 --> 00:08:48,647 Oh, thanks. They're cocker spaniels. 203 00:08:48,778 --> 00:08:49,648 I rescue them. 204 00:08:49,779 --> 00:08:51,659 You know, people rescue greyhounds and pit bulls, 205 00:08:51,782 --> 00:08:53,952 but everyone ignores the cocker spaniel. 206 00:08:54,076 --> 00:08:56,826 They're like, "Ew, eye goo. Shoot it." 207 00:08:58,580 --> 00:09:00,160 I have three cockers. 208 00:09:00,289 --> 00:09:01,629 Do you have any pets? 209 00:09:01,750 --> 00:09:05,090 I have a horse, Chestnut, he's a thoroughbred. 210 00:09:10,801 --> 00:09:13,181 Well, what can I do first? 211 00:09:15,304 --> 00:09:17,604 What's this? Why am I holding a juice menu? 212 00:09:17,724 --> 00:09:19,684 Every day, we get fresh-pressed juice 213 00:09:19,809 --> 00:09:20,979 for the students and the staff. 214 00:09:21,102 --> 00:09:22,232 What a treat. 215 00:09:22,354 --> 00:09:25,404 Fresh juice is such a scam unless someone else is paying. 216 00:09:25,524 --> 00:09:27,234 I'll take the greens number three. 217 00:09:27,359 --> 00:09:30,199 Uh-huh, well, put it on the list when you get the other ones. 218 00:09:30,320 --> 00:09:32,240 Wait, I'm supposed to get the juice? 219 00:09:32,655 --> 00:09:35,865 Oh, boy, it's like I'm a bad news machine. 220 00:09:37,286 --> 00:09:38,996 Oh. Okay. 221 00:09:39,120 --> 00:09:40,210 Happy to do it. 222 00:09:40,330 --> 00:09:41,870 Surprised, but happy. 223 00:09:43,542 --> 00:09:46,382 Maybe I could change into one of those cute chef jackets. 224 00:09:46,503 --> 00:09:50,263 Oh, Chef Nicholas only permits pastry chefs to wear these. 225 00:09:50,381 --> 00:09:52,381 But I can't meet everyone on my first day 226 00:09:52,509 --> 00:09:53,379 looking like this. 227 00:09:53,509 --> 00:09:55,849 I mean, it's already bad enough I'm the juice girl. 228 00:09:56,763 --> 00:09:58,223 I have some workout clothes you can wear. 229 00:09:58,347 --> 00:10:00,307 Don't worry. I haven't worn them yet. 230 00:10:00,475 --> 00:10:02,135 But I will someday. 231 00:10:07,816 --> 00:10:08,726 Hi. 232 00:10:08,859 --> 00:10:11,399 Hi, everyone, I'm here to take the fresh juice orders 233 00:10:11,528 --> 00:10:14,158 and also to say this is not what I came to work in. 234 00:10:14,822 --> 00:10:16,992 What I came to work in had less eyes. 235 00:10:17,533 --> 00:10:18,953 Caroline, welcome. 236 00:10:19,076 --> 00:10:20,496 How is it going in the office, so far? 237 00:10:20,620 --> 00:10:24,120 So great, and so not what I came to work in. 238 00:10:24,374 --> 00:10:27,044 I'm usually wearing Chanel, not le chien. 239 00:10:27,251 --> 00:10:28,541 That's dog in French. 240 00:10:29,046 --> 00:10:31,376 Oh, 'cause it's dork in English. 241 00:10:32,506 --> 00:10:35,676 Well, it is lovely to see both of your faces. 242 00:10:36,802 --> 00:10:39,312 Class, we start with the basics. No, no, no, 243 00:10:39,431 --> 00:10:40,931 -you in the back.... -Juice, miss? 244 00:10:41,057 --> 00:10:44,437 Care for a juice from someone who scored 1560 on her SATs? 245 00:10:44,561 --> 00:10:47,271 You can score more than 500? 246 00:10:48,690 --> 00:10:50,400 Why the hell are you wearing that? 247 00:10:50,524 --> 00:10:53,154 I didn't think your chest could get any sadder. 248 00:10:53,695 --> 00:10:55,025 It's Bebe's. 249 00:10:55,154 --> 00:10:57,954 Max, taking juice orders is not what I came here to do. 250 00:10:58,075 --> 00:10:59,825 I hear you. I'll have the ruby red. 251 00:11:01,035 --> 00:11:03,325 I always keep the edge clean, so when I'm squeezing it, 252 00:11:03,455 --> 00:11:06,455 it's not gonna have cream popping all over the place. 253 00:11:07,918 --> 00:11:09,878 Words to live by. 254 00:11:10,796 --> 00:11:12,586 I have the opposite problem. 255 00:11:13,298 --> 00:11:16,048 Yo, my cream's popping right now. 256 00:11:17,469 --> 00:11:18,679 What are you doing? 257 00:11:18,803 --> 00:11:20,513 You told me you were gonna take school seriously. 258 00:11:20,639 --> 00:11:22,769 It's not me. That guy's a bad influence. 259 00:11:22,890 --> 00:11:23,640 Look at him. 260 00:11:23,767 --> 00:11:26,847 He looks like someone who sells drugs on Sesame Street. 261 00:11:29,063 --> 00:11:30,943 You're gonna get in trouble, and I am not wearing 262 00:11:31,066 --> 00:11:33,356 a cocker spaniel so you can get kicked out of class. 263 00:11:33,485 --> 00:11:35,485 Right. I hear you. Now, where's my juice? 264 00:11:37,114 --> 00:11:39,244 Hey, Chef Max, check out my technique. 265 00:11:39,573 --> 00:11:40,993 (MAKES FLATULENCE SOUND) 266 00:11:42,536 --> 00:11:44,656 Awesome gross sound bonus. 267 00:11:46,163 --> 00:11:51,173 Chef, if you find this so funny, why don't you take a fiver? 268 00:11:51,293 --> 00:11:52,553 Isn't this how your saying goes? 269 00:11:52,671 --> 00:11:54,921 I don't have a saying, but if I did, 270 00:11:55,048 --> 00:11:57,468 it'd be more like, "Eatin' ain't cheatin'." 271 00:12:02,596 --> 00:12:04,426 Anyone else who finds something hilarious 272 00:12:04,599 --> 00:12:07,179 can also go into the hall. 273 00:12:07,309 --> 00:12:09,309 -Chef Max? -Nope, nothing "ilarious". 274 00:12:09,437 --> 00:12:10,357 Teach on. 275 00:12:10,480 --> 00:12:12,440 Enough with the dirty jokes. 276 00:12:12,566 --> 00:12:15,146 We're all here to become master bakers. 277 00:12:16,945 --> 00:12:20,315 Master-baking is something I work really hard at it. 278 00:12:21,158 --> 00:12:23,618 -To be a master baker-- -I'll be in the hall. 279 00:12:30,250 --> 00:12:31,420 Hi, I'm Deke. 280 00:12:31,543 --> 00:12:34,213 -Did you say freak? -Deke. 281 00:12:34,336 --> 00:12:35,336 Did you say geek? 282 00:12:35,463 --> 00:12:38,013 Deke, as in "Big Deke." 283 00:12:41,344 --> 00:12:42,894 Mine's bigger. 284 00:12:46,015 --> 00:12:47,265 We should be lab partners. 285 00:12:47,392 --> 00:12:51,352 Come on, it'll be bitchin'. Max and Deke, making cakes. 286 00:12:51,480 --> 00:12:54,730 Sunday, Sunday, Sunday, with a special performance by Creed. 287 00:12:54,941 --> 00:12:56,191 (MAKES GUITAR SOUNDS) 288 00:12:56,359 --> 00:12:57,819 Okay, now stop, stop, stop. 289 00:12:57,943 --> 00:12:59,403 I am trying to be a good student, 290 00:12:59,528 --> 00:13:02,408 so you just stay away from me, you're a bad influence. 291 00:13:02,490 --> 00:13:04,450 I know I nailed that speech 'cause kids at school 292 00:13:04,533 --> 00:13:05,953 used to say it to me all the time. 293 00:13:06,035 --> 00:13:07,075 (ALARM BEEPS) 294 00:13:07,162 --> 00:13:10,002 -Time to change your tampon? -Yep. 295 00:13:10,123 --> 00:13:12,583 Day two, serious flow. 296 00:13:13,501 --> 00:13:17,001 Killer Fanny Pack. Where's your tribal poncho? 297 00:13:17,338 --> 00:13:18,968 Ah, keep my needles in this. 298 00:13:19,090 --> 00:13:21,090 You're a drug addict, too? 299 00:13:21,217 --> 00:13:23,507 God! You are irresistible. 300 00:13:24,136 --> 00:13:26,806 It's, uh, it's insulin. I'm a diabetic. 301 00:13:26,932 --> 00:13:29,022 A diabetic pastry chef. 302 00:13:29,142 --> 00:13:31,392 Wow, you're even more self-destructive than me. 303 00:13:32,394 --> 00:13:34,524 So, diabetes, how is that? 304 00:13:34,730 --> 00:13:37,400 Disappointing. I put in for syphilis. 305 00:13:39,152 --> 00:13:40,032 Stop laughing. 306 00:13:40,195 --> 00:13:43,565 I have to carry 27 juices two blocks wearing this. 307 00:13:44,865 --> 00:13:47,365 Why do you let the dog lady talk to you like that? 308 00:13:48,620 --> 00:13:50,750 She's my friend, even in that shirt. 309 00:13:56,836 --> 00:13:58,996 Well, there goes another $12. 310 00:13:59,129 --> 00:14:01,049 I have spent more money dry cleaning this blouse 311 00:14:01,216 --> 00:14:02,876 than I have on health care. 312 00:14:03,634 --> 00:14:04,724 Health care? 313 00:14:04,844 --> 00:14:07,014 You mean that box of Band-Aids we got at the 99-cent store? 314 00:14:08,264 --> 00:14:09,604 I just have to look good tomorrow. 315 00:14:09,765 --> 00:14:11,555 Today was mortifying. 316 00:14:11,684 --> 00:14:14,274 They called me "Sad dog" at the juice place. 317 00:14:16,230 --> 00:14:18,360 "Sad dog, your juices are ready." 318 00:14:19,817 --> 00:14:21,777 Sad dog, pick up. 319 00:14:23,738 --> 00:14:26,158 Can you take these to table ten? I'm backed up on the booth. 320 00:14:26,283 --> 00:14:28,163 Can you? I'm kind of just sitting here a minute... 321 00:14:29,326 --> 00:14:30,996 ...enjoying not being told what to do. 322 00:14:31,328 --> 00:14:33,078 I get enough of it at that school. 323 00:14:33,831 --> 00:14:35,171 Look! 324 00:14:35,875 --> 00:14:37,035 If you're gonna do the martyr thing, 325 00:14:37,168 --> 00:14:38,208 do it right. 326 00:14:38,336 --> 00:14:39,706 Stick your hand in boiling oil 327 00:14:39,796 --> 00:14:40,836 or even more painful, 328 00:14:40,879 --> 00:14:43,009 binge-watch Shahs of Sunset on Bravo. 329 00:14:44,091 --> 00:14:45,721 I need to talk to you in the kitchen now. 330 00:14:47,261 --> 00:14:49,851 Leave, someone's about to get schooled about school. 331 00:14:49,972 --> 00:14:52,892 This looks like it's going to get dirty and ugly. 332 00:14:53,018 --> 00:14:54,938 May I film it? 333 00:14:55,437 --> 00:14:58,267 And if so, may I then sell it on the Internet? 334 00:15:00,107 --> 00:15:01,277 Look. 335 00:15:01,400 --> 00:15:04,240 -You can't just do this for me. -You're right. So, we're out? 336 00:15:04,361 --> 00:15:06,991 No, we're not out, you said you were gonna do this for me. 337 00:15:07,115 --> 00:15:09,235 I know but you just said I can't just do it for you, 338 00:15:09,491 --> 00:15:10,991 and I agree. 339 00:15:11,119 --> 00:15:13,789 -I mean, who was I kidding? -Me. You were kidding me. 340 00:15:13,913 --> 00:15:17,133 I went in there thinking I was gonna use my business skills, 341 00:15:17,292 --> 00:15:19,252 and whatever hope I had of a flirtation 342 00:15:19,376 --> 00:15:20,916 with Frenchie McFrench went out the window 343 00:15:21,046 --> 00:15:22,546 when he saw me wearing that T-shirt that said, 344 00:15:22,713 --> 00:15:24,473 "Don't forget to spay and neuter me." 345 00:15:25,216 --> 00:15:27,466 -Fine, I can quit. It's fine. -It is, really? 346 00:15:27,594 --> 00:15:29,434 No, it's not fine! 347 00:15:30,138 --> 00:15:32,678 -Who am I kidding? -Me. You were kidding me. 348 00:15:33,307 --> 00:15:34,637 Well, you've gotta figure out something there 349 00:15:34,808 --> 00:15:36,598 to keep you interested because you can't go to pastry school 350 00:15:36,811 --> 00:15:39,731 just for me, and I'm not gonna not go to pastry school for you. 351 00:15:40,273 --> 00:15:42,783 Okay. You're right, Max. Of course I'll do it for you. 352 00:15:43,025 --> 00:15:45,065 I just had a bad day. I mean, we both did. 353 00:15:45,195 --> 00:15:47,855 You lost your man's briefcase and your drugs, 354 00:15:47,989 --> 00:15:49,989 and I lost my dignity and a possible love interest. 355 00:15:52,159 --> 00:15:54,659 Surprise! 356 00:15:54,788 --> 00:15:57,158 See, that's how it's supposed to go. 357 00:15:57,289 --> 00:16:00,789 -We got you a new book bag. -Yeah, and a new chef's jacket. 358 00:16:00,918 --> 00:16:02,798 And a switchblade. 359 00:16:03,379 --> 00:16:07,379 Yeah, 'cause we're not buying another chef's jacket. 360 00:16:08,051 --> 00:16:09,801 Max, you know what this means? 361 00:16:09,927 --> 00:16:12,177 That I got two surprises, and you got nothing? 362 00:16:12,806 --> 00:16:15,766 No, that everything's gonna work out at that school. 363 00:16:15,933 --> 00:16:17,643 I mean, in the blink of an eye, just like this, 364 00:16:17,851 --> 00:16:19,601 things can change from bad to good. 365 00:16:19,854 --> 00:16:20,904 Well, not totally good. 366 00:16:21,022 --> 00:16:22,482 They still haven't gotten me anything. 367 00:16:22,606 --> 00:16:25,486 Caroline, you didn't not get anything. 368 00:16:25,610 --> 00:16:28,450 Here, your very own pencil case. 369 00:16:30,490 --> 00:16:31,990 But no pencils. 370 00:16:32,116 --> 00:16:33,906 My pencil dealer got busted. 371 00:16:35,286 --> 00:16:37,706 Oh. Thank you, guys. 372 00:16:37,871 --> 00:16:40,751 I'm touched. I was not expecting it. 373 00:16:40,875 --> 00:16:41,835 Really? 374 00:16:41,960 --> 00:16:44,500 'Cause you kind of bullied us all into it. 375 00:16:47,841 --> 00:16:49,381 So that's a 780 on verbal, 376 00:16:49,509 --> 00:16:51,639 and a 780 on math. 377 00:16:51,760 --> 00:16:53,220 And with my degree in finance, 378 00:16:53,346 --> 00:16:55,386 jackass-ing around the city getting juice 379 00:16:55,557 --> 00:16:57,097 could be seen as a waste of my talents. 380 00:16:57,225 --> 00:16:59,435 And as the valedictorian at my graduation said, 381 00:16:59,561 --> 00:17:01,981 and I'm stealing from myself here... 382 00:17:04,231 --> 00:17:09,361 "I've seen the future of finance... and it's us." 383 00:17:09,487 --> 00:17:10,947 So you want me to get the juices? 384 00:17:11,071 --> 00:17:12,571 Just for today, please? 385 00:17:17,871 --> 00:17:20,461 Meringue cookies are a simple way to practice 386 00:17:20,498 --> 00:17:22,038 our pastry bag technique. 387 00:17:22,416 --> 00:17:24,916 Interesting technique you got going there, chef. 388 00:17:25,044 --> 00:17:27,214 Dude, we gotta ditch these deadbeat partners. 389 00:17:27,337 --> 00:17:28,917 I'm stuck over there with grandma. 390 00:17:29,048 --> 00:17:31,298 No, I'm staying with the big guy next to me. 391 00:17:31,425 --> 00:17:33,385 He's not gonna get me in trouble. He never talks. 392 00:17:33,510 --> 00:17:34,390 Get outta here. 393 00:17:34,511 --> 00:17:35,761 Go back to your own table, Fat Albert. 394 00:17:35,930 --> 00:17:38,220 Okay. I'm going back. 395 00:17:38,348 --> 00:17:40,308 And the "Fat Albert" thing was 'cause I'm black, 396 00:17:40,434 --> 00:17:41,854 not fat, right? 397 00:17:41,978 --> 00:17:44,898 'Cause I go to the gym two, three times a year. 398 00:17:45,022 --> 00:17:47,232 I hear talking, but no baking up front. 399 00:17:47,275 --> 00:17:48,395 No, no, no, you only hear baking. 400 00:17:48,526 --> 00:17:51,566 Just furiously master-baking up here. 401 00:17:52,780 --> 00:17:55,030 The meringue needs to have nice peaks. 402 00:17:55,157 --> 00:17:57,827 You are looking to make moist, pointy peaks. 403 00:17:57,951 --> 00:17:59,331 I like to pinch them. 404 00:18:01,914 --> 00:18:03,884 Chef, seriously, man-to-man, 405 00:18:04,000 --> 00:18:05,630 we got a problem. 406 00:18:05,667 --> 00:18:07,337 I don't think Max should be stuck with that big guy. 407 00:18:07,545 --> 00:18:08,875 He's not cool. 408 00:18:08,962 --> 00:18:10,382 I was just over there, 409 00:18:10,507 --> 00:18:12,877 and the only pointy peaks he's interested in are hers. 410 00:18:13,134 --> 00:18:14,804 Talkin' boobies here, chef. 411 00:18:15,595 --> 00:18:18,345 Chef John, Chef Deke here seems to think 412 00:18:18,472 --> 00:18:20,102 you are sexually harassing Max. 413 00:18:20,224 --> 00:18:21,644 (EFFEMINATELY) Oh, please. 414 00:18:23,853 --> 00:18:25,943 If I was harassing anyone, it would be you, chef. 415 00:18:26,064 --> 00:18:27,364 I mean, come on. 416 00:18:32,278 --> 00:18:35,028 -Be right back, Big Mary. -You know it. 417 00:18:38,326 --> 00:18:39,946 Where's my juice? It's been an hour. 418 00:18:40,077 --> 00:18:41,787 The mood swing elf is getting them. 419 00:18:41,913 --> 00:18:44,003 Look, I'm coming in there to flirt with Chef Nicholas, 420 00:18:44,123 --> 00:18:45,713 and when I enter, I need you to say, 421 00:18:45,834 --> 00:18:48,754 "Caroline, you look amazing." 422 00:18:49,586 --> 00:18:51,376 No. 423 00:18:51,506 --> 00:18:53,586 I actually physically can't say that. 424 00:18:53,715 --> 00:18:54,925 I would rather walk in there and yell, 425 00:18:55,050 --> 00:18:58,300 "I have crabs, and three of them just escaped." 426 00:18:58,429 --> 00:19:00,519 Call 911. Call 911. 427 00:19:00,640 --> 00:19:03,480 Something's happened to the adorable mixed-race one. 428 00:19:03,601 --> 00:19:04,771 Deke? 429 00:19:05,811 --> 00:19:07,611 He's diabetic. He needs insulin. 430 00:19:07,730 --> 00:19:09,610 Has anyone here ever administered a needle? 431 00:19:09,731 --> 00:19:12,731 Administer means the same thing as "shove it in," right? 432 00:19:12,861 --> 00:19:14,821 Good, good, good, Max. Come, come, come. 433 00:19:14,945 --> 00:19:16,735 Okay, uh, his syringes are in his fanny pack. 434 00:19:17,240 --> 00:19:18,870 I've actually never done this without Iron Maiden 435 00:19:18,991 --> 00:19:20,911 playing in the background, but I'll give it a shot. 436 00:19:21,618 --> 00:19:24,198 Just put it anywhere in my hot bod. 437 00:19:24,372 --> 00:19:26,332 God help us. 438 00:19:26,790 --> 00:19:28,420 Oh, I hate needles. I can't look. 439 00:19:28,500 --> 00:19:29,920 (BOTH GASP) 440 00:19:33,256 --> 00:19:35,126 Get it together, ladies. 441 00:19:36,675 --> 00:19:38,845 This is why I'm not allowed to hold babies. 442 00:19:41,471 --> 00:19:43,351 Max, I think you and Deke should be lab partners 443 00:19:43,391 --> 00:19:46,561 from now on, in case something like this happens again. 444 00:19:47,019 --> 00:19:49,519 -Is that okay? -I guess if I have to. 445 00:19:49,771 --> 00:19:50,651 Max? 446 00:19:50,772 --> 00:19:52,732 I guess if I have to. 447 00:19:53,151 --> 00:19:54,781 (SPEAKS FRENCH) 448 00:19:55,193 --> 00:19:57,953 What, did you not take your insulin on purpose? 449 00:19:58,072 --> 00:20:00,162 I really wanted to be your partner. 450 00:20:02,911 --> 00:20:05,201 Bebe, I can't find a chef jacket anywhere in here. 451 00:20:05,329 --> 00:20:07,119 And I'm sorry, I know I'm not supposed to wear one, 452 00:20:07,289 --> 00:20:10,379 but I'm really cold, and I can't walk around like this all day. 453 00:20:10,500 --> 00:20:11,840 Maybe I can help. 454 00:20:12,420 --> 00:20:14,420 You can't stand there wet and cold. 455 00:20:15,006 --> 00:20:16,756 -Take my jacket. -Oh, no, no, no. 456 00:20:16,965 --> 00:20:19,085 You don't have to-- Oh, that'll work. 457 00:20:19,801 --> 00:20:21,601 I'm sorry about the no shirt under, 458 00:20:21,762 --> 00:20:23,642 but I just get so hot when I'm teaching. 459 00:20:23,765 --> 00:20:25,595 Yeah, hot. So hot. 460 00:20:27,602 --> 00:20:29,312 (EXCLAIMS IN FRENCH) 461 00:20:29,604 --> 00:20:31,944 I was just giving it to Caroline. 462 00:20:32,190 --> 00:20:34,610 I mean, she needs something to wear, and... 463 00:20:34,733 --> 00:20:36,073 And now, she has it. 464 00:20:36,318 --> 00:20:37,948 Chef, I will see you later. 465 00:20:38,528 --> 00:20:40,068 Caroline.... 466 00:20:41,782 --> 00:20:43,872 Max, I think I found something to keep me interested. 467 00:20:45,702 --> 00:20:46,752 This is weird. 468 00:20:47,038 --> 00:20:48,038 So, I'm the good student now, 469 00:20:48,205 --> 00:20:50,165 and you're the one sleeping with the teacher? 470 00:20:51,250 --> 00:20:54,000 We're not sleeping together. Why, do you think he wants to? 471 00:20:55,296 --> 00:20:56,206 I don't know, 472 00:20:56,338 --> 00:20:58,628 but you better hurry it up before Big Mary gets him. 473 00:21:01,094 --> 00:21:02,554 (CASH REGISTER DINGS) 474 00:21:25,993 --> 00:21:28,003 (English US - SDH) 475 00:21:28,053 --> 00:21:32,603 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.