Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,665
Okay, Max, I figured out
our new schedule.
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,547
And I figured out the cheap
toothpaste we've been using
3
00:00:05,004 --> 00:00:06,054
is really diaper cream.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,968
On the plus side,
that rash cleared up on my gums.
5
00:00:10,593 --> 00:00:12,223
We'll do our diner shift
from 6:00 till 2:00,
6
00:00:12,762 --> 00:00:14,562
then sell cupcakes here
from 2:00 to 4:00.
7
00:00:14,598 --> 00:00:16,268
Make the cupcakes in the morning
from 7:00 to 11:00,
8
00:00:16,434 --> 00:00:18,394
and then pastry school
from 12:00 to 4:00.
9
00:00:18,477 --> 00:00:20,437
-Forget anything?
-Just pooping and sleeping.
10
00:00:21,105 --> 00:00:23,355
Now, I have to go rewrite
the schedule.
11
00:00:23,774 --> 00:00:26,574
Let's go, Max, you have
a huge, huge day tomorrow.
12
00:00:26,736 --> 00:00:28,026
First day of pastry school.
13
00:00:28,153 --> 00:00:29,783
Stop saying it's huge.
14
00:00:29,905 --> 00:00:31,275
Whenever I think
something's gonna be huge,
15
00:00:31,364 --> 00:00:33,204
it just turns out
to be all balls.
16
00:00:35,368 --> 00:00:37,498
(THEME MUSIC)
17
00:00:37,579 --> 00:00:38,789
(CASH REGISTER RINGS)
18
00:00:46,505 --> 00:00:48,335
I splurged and had
my blouse cleaned.
19
00:00:48,466 --> 00:00:51,426
Dry cleaning bags remind me
of when I had money.
20
00:00:51,551 --> 00:00:52,801
Really?
21
00:00:52,927 --> 00:00:55,347
They remind me of when my mother
tried to suffocate me.
22
00:00:55,514 --> 00:00:57,684
Allegedly.
Let's go.
23
00:00:57,807 --> 00:00:59,687
Wait, wait.
Max, you can't go yet.
24
00:00:59,810 --> 00:01:01,520
I need you to stay
and help with something.
25
00:01:01,645 --> 00:01:03,305
Han, I told you,
it's bend and wipe,
26
00:01:03,439 --> 00:01:05,979
then up come
your big boy pants.
27
00:01:06,108 --> 00:01:07,398
Yeah, Han's right.
You can't go.
28
00:01:07,525 --> 00:01:09,815
Stay here a few
more minutes.
29
00:01:09,944 --> 00:01:13,784
Why? Oh, are we having
an intervention for Max?
30
00:01:14,240 --> 00:01:15,700
(POLISH ACCENT) Hey, everybody.
31
00:01:15,825 --> 00:01:17,285
Oh, I hope I'm not late
32
00:01:17,411 --> 00:01:20,211
for Max's first day of school
surprise party.
33
00:01:20,914 --> 00:01:23,334
Sophie, we hadn't
surprised her yet.
34
00:01:23,459 --> 00:01:27,589
Oh, but she's right there.
You just blew it, Han.
35
00:01:29,006 --> 00:01:32,086
Oh, a surprise party.
Isn't this sweet, Max?
36
00:01:32,218 --> 00:01:33,218
I don't trust it.
37
00:01:33,343 --> 00:01:34,803
Last time Oleg
yelled "surprise" at me,
38
00:01:34,929 --> 00:01:37,309
his penis
was on a hot dog bun.
39
00:01:39,015 --> 00:01:41,435
One meat lover's pizza.
40
00:01:41,560 --> 00:01:43,730
And one meat lover.
41
00:01:44,896 --> 00:01:46,976
Max, come on.
Get it while it's hot.
42
00:01:47,106 --> 00:01:49,356
You're opening that box.
43
00:01:49,484 --> 00:01:53,914
Oh, who's got a ten to tip
the cute pizza delivery guy?
44
00:01:54,031 --> 00:01:56,281
Sophie, this is Luis,
the day waiter.
45
00:01:56,408 --> 00:02:01,038
Oh, you're Sophie,
Oleg's ex.
46
00:02:01,162 --> 00:02:03,792
Sister, I know all about you.
47
00:02:03,915 --> 00:02:05,325
Oh, do you?
48
00:02:05,459 --> 00:02:08,209
Do you know all about me?
49
00:02:08,336 --> 00:02:10,666
I'm his good friend.
50
00:02:10,798 --> 00:02:13,128
You know, I'm having trouble
hearing your accent.
51
00:02:13,300 --> 00:02:17,140
Did you say "good friend"
or "girlfriend"?
52
00:02:17,263 --> 00:02:19,853
Please, mami.
I wish.
53
00:02:19,973 --> 00:02:21,893
I like the entertainment.
54
00:02:21,933 --> 00:02:23,103
It's better than the magician
55
00:02:23,269 --> 00:02:24,599
at my friend Stephanie's
16th birthday
56
00:02:24,728 --> 00:02:26,648
that made her virginity
disappear.
57
00:02:27,981 --> 00:02:30,111
Max, we're all so proud of you.
58
00:02:30,234 --> 00:02:31,494
Tomorrow is the first day
59
00:02:31,610 --> 00:02:33,280
-of the rest of your life.
-Oh, crap.
60
00:02:33,403 --> 00:02:35,613
I gotta do this again?
61
00:02:35,781 --> 00:02:38,911
All right, but this time, I'm not
seeing Trouble with the Curve.
62
00:02:39,075 --> 00:02:41,115
You are about to do
something very big.
63
00:02:41,245 --> 00:02:43,495
Yes, she is.
Such a big step.
64
00:02:43,622 --> 00:02:44,752
Big step for both of us,
65
00:02:44,873 --> 00:02:46,503
'cause I'll be using
my business acumen
66
00:02:46,625 --> 00:02:48,415
working in the office
to help pay the tuition.
67
00:02:48,543 --> 00:02:50,593
Sh! I'm talking about Max.
68
00:02:51,754 --> 00:02:53,554
So we all chipped in
to get you something
69
00:02:53,674 --> 00:02:55,804
-for your first day of school.
-It's my first day, too.
70
00:02:55,925 --> 00:02:59,635
Caroline, please, I can't hear
Han talking about Max, okay?
71
00:02:59,763 --> 00:03:03,563
Here you go, darling,
a book bag for school.
72
00:03:04,852 --> 00:03:07,812
So what, then, is my surprise
party after this one?
73
00:03:07,937 --> 00:03:09,437
What is happening?
74
00:03:09,564 --> 00:03:12,074
People doing nice things
for me and smiling?
75
00:03:12,526 --> 00:03:14,646
Am I transferring
foster homes again?
76
00:03:15,945 --> 00:03:18,065
And there's more stuff inside.
77
00:03:18,198 --> 00:03:20,658
That was supposed
to be a surprise, too.
78
00:03:21,868 --> 00:03:23,328
Surprise!
79
00:03:24,913 --> 00:03:26,713
Max, open it.
Look inside.
80
00:03:26,831 --> 00:03:29,211
Yeah, Max, see what's inside
for your big day.
81
00:03:29,335 --> 00:03:31,625
Big day for Max.
Big day for me as well.
82
00:03:32,128 --> 00:03:34,258
A metrocard?
No way.
83
00:03:34,381 --> 00:03:36,511
From me.
Unlimited rides.
84
00:03:37,009 --> 00:03:40,549
Oh. Unlimited rides,
is that what your tramp stamp says?
85
00:03:45,893 --> 00:03:47,983
I was gonna get mad,
but that was a damn good one.
86
00:03:48,103 --> 00:03:49,063
Okay.
87
00:03:50,188 --> 00:03:52,228
What's this, Han's house?
88
00:03:55,194 --> 00:03:57,574
A simple thank you would suffice.
89
00:03:58,489 --> 00:04:00,069
Thank you for your house, Han.
90
00:04:00,991 --> 00:04:03,581
It's a pencil case,
and I love it.
91
00:04:03,701 --> 00:04:04,871
And I was sitting here,
92
00:04:04,995 --> 00:04:07,365
thinking how you were all
ignoring my part of the big day,
93
00:04:07,497 --> 00:04:10,037
and then you give me this
pencil case to use in the office
94
00:04:10,209 --> 00:04:11,169
and prove me wrong.
95
00:04:12,127 --> 00:04:13,337
That's for Max.
96
00:04:13,461 --> 00:04:16,051
What the hell is wrong
with you people?
97
00:04:16,714 --> 00:04:19,764
Max doesn't even need pencils.
She'll be baking.
98
00:04:20,343 --> 00:04:23,643
Well, she'll be baked.
Take a look.
99
00:04:24,848 --> 00:04:26,018
Joints!
100
00:04:27,225 --> 00:04:29,095
Earl, that's so sweet.
101
00:04:29,228 --> 00:04:31,148
These should last me till recess.
102
00:04:32,314 --> 00:04:34,944
Wait, where's the chef's coat
Sophie had monogrammed?
103
00:04:35,149 --> 00:04:37,899
Han, that was supposed
to be a surprise.
104
00:04:38,362 --> 00:04:40,412
Oh, I know.
Karma's a bitch.
105
00:04:41,072 --> 00:04:42,322
Oh, well.
106
00:04:42,449 --> 00:04:43,989
-Look.
-(GASPS)
107
00:04:45,076 --> 00:04:46,906
My name's on this.
108
00:04:47,036 --> 00:04:48,906
The only thing my name's
ever been on before
109
00:04:49,081 --> 00:04:50,711
is a urine sample.
110
00:04:52,042 --> 00:04:53,842
Thank you, everyone.
111
00:04:54,293 --> 00:04:57,013
So, there is nothing
in that bag for me?
112
00:04:57,755 --> 00:04:59,125
Nothing?
113
00:04:59,257 --> 00:05:02,337
Wow. I'd even take Oleg's penis
in a hot dog bun right now.
114
00:05:05,639 --> 00:05:07,019
I'll be right back.
115
00:05:11,853 --> 00:05:13,403
-Getting on.
-Please move.
116
00:05:13,521 --> 00:05:14,771
-Getting on!
-Please move.
117
00:05:14,898 --> 00:05:15,898
-Getting on!
-Please move!
118
00:05:16,024 --> 00:05:18,364
-On! On!
-Move! Move!
119
00:05:20,487 --> 00:05:22,157
I love the subway.
120
00:05:22,281 --> 00:05:24,161
It's the perfect place
to get out aggression.
121
00:05:24,283 --> 00:05:26,083
I just punched someone
in the kidney.
122
00:05:26,617 --> 00:05:28,947
-It was me.
-I know.
123
00:05:29,538 --> 00:05:33,828
Oh, oh, bad smell, like someone
hooked up with a falafel.
124
00:05:33,959 --> 00:05:35,209
It was me.
125
00:05:35,334 --> 00:05:36,424
I know.
126
00:05:36,545 --> 00:05:37,705
-Max.
-Sorry.
127
00:05:37,879 --> 00:05:40,759
Subways, planes, and mosh pits,
I let it ride.
128
00:05:41,550 --> 00:05:44,140
Oh, I love the smell of this
fresh, dry-cleaned blouse.
129
00:05:44,302 --> 00:05:46,972
I am so excited to be out
of that waitress uniform,
130
00:05:47,096 --> 00:05:48,886
and back in my chic
business clothes,
131
00:05:49,016 --> 00:05:50,636
and, you know,
going to my office,
132
00:05:50,808 --> 00:05:54,148
where I'll probably save the day
using some of my Wharton magic.
133
00:05:54,271 --> 00:05:56,361
You know, I think I like you
better without hope.
134
00:05:57,483 --> 00:05:59,613
Max, you know this school
is expensive, right?
135
00:05:59,817 --> 00:06:02,447
You're going in
with a good attitude, right?
136
00:06:02,571 --> 00:06:04,821
No, that's what
Earl's pencils are for.
137
00:06:04,947 --> 00:06:06,817
Don't worry,
I'll do my best.
138
00:06:06,949 --> 00:06:08,289
I mean, look,
I have a book bag.
139
00:06:08,326 --> 00:06:10,246
The only thing my mother
ever sent me to school with
140
00:06:10,329 --> 00:06:12,869
was a note that said,
"Check me for lice."
141
00:06:12,915 --> 00:06:15,245
It was so sweet of everyone
to give you that,
142
00:06:15,459 --> 00:06:17,499
even though I didn't sleep
all night about it.
143
00:06:18,545 --> 00:06:21,415
And it looks kind of expensive.
Check for a designer label.
144
00:06:21,548 --> 00:06:22,798
Why, it's the thought
that counts.
145
00:06:22,925 --> 00:06:24,425
Since when?
146
00:06:25,052 --> 00:06:26,262
Let me see it.
147
00:06:26,427 --> 00:06:27,467
ANNOUNCER: Second Avenue Station.
148
00:06:27,637 --> 00:06:28,967
This is Second Avenue.
149
00:06:29,723 --> 00:06:32,023
No, no, no, Max!
No, he got the book bag.
150
00:06:32,141 --> 00:06:33,891
Good, Max, good.
Don't let go.
151
00:06:34,019 --> 00:06:36,309
What if the train starts
to leave and my arms pop off?
152
00:06:36,646 --> 00:06:37,936
How will I go
to pastry school?
153
00:06:38,314 --> 00:06:39,654
I'll be one of those people
decorating cookies
154
00:06:39,858 --> 00:06:43,948
-with a bag in their mouth.
-You are the devil. The devil!
155
00:06:44,153 --> 00:06:45,663
We have nothing.
156
00:06:45,781 --> 00:06:48,531
Pull, Max, pull!
Pull it from the devil!
157
00:06:49,992 --> 00:06:51,792
Can't.
The devil works out.
158
00:06:55,874 --> 00:06:57,214
My bag.
159
00:06:57,459 --> 00:06:58,839
My blouse!
160
00:06:59,211 --> 00:07:00,801
My weed!
161
00:07:04,550 --> 00:07:06,050
(ELEVATOR DINGS)
162
00:07:06,218 --> 00:07:07,798
Oh, great, look.
Class has started.
163
00:07:08,052 --> 00:07:09,972
My new life already blows.
164
00:07:11,098 --> 00:07:12,428
Oh, look.
There's Chef Gorgeous.
165
00:07:12,723 --> 00:07:14,143
I don't want him
to see me like this.
166
00:07:14,434 --> 00:07:15,444
I'm gonna go to the restroom
167
00:07:15,519 --> 00:07:17,689
and see if cold water
can get out any of the stain.
168
00:07:17,771 --> 00:07:18,441
Go, Max.
169
00:07:18,480 --> 00:07:20,310
But I don't have
my chef coat or book bag.
170
00:07:20,649 --> 00:07:22,359
I know I only had them
for a couple of hours,
171
00:07:22,442 --> 00:07:23,692
but it was
the best part of me.
172
00:07:23,776 --> 00:07:25,236
You'll do great.
173
00:07:25,403 --> 00:07:27,323
First, do me a favor.
Check me for lice.
174
00:07:29,908 --> 00:07:31,118
This course is designed
175
00:07:31,242 --> 00:07:33,752
to introduce you to the skills
and techniques required
176
00:07:33,954 --> 00:07:35,454
in the production
of yeast bread,
177
00:07:35,747 --> 00:07:37,417
short pastry doughs,
custards,
178
00:07:37,790 --> 00:07:40,000
pรขte ร choux
and cake batters.
179
00:07:40,127 --> 00:07:41,547
Chef Max, you're late.
180
00:07:41,670 --> 00:07:45,010
Wait, are you sure the class
doesn't start at 10:17?
181
00:07:45,132 --> 00:07:47,802
Sorry, I got robbed
on the subway by some jerk.
182
00:07:47,925 --> 00:07:50,545
Hey, hey, hey,
I'm right here.
183
00:07:52,139 --> 00:07:53,679
I ran out of options,
and I didn't wanna strip
184
00:07:53,973 --> 00:07:56,023
my way through pastry school.
185
00:07:56,935 --> 00:07:58,595
That's an option?
186
00:07:59,730 --> 00:08:01,610
All right, chefs.
Let's focus.
187
00:08:01,732 --> 00:08:03,942
Did he say he wants
to "foke us"?
188
00:08:13,869 --> 00:08:15,249
Good morning, Bebe.
189
00:08:15,370 --> 00:08:17,870
Hi-- Oh, my God.
What happened to you?
190
00:08:17,997 --> 00:08:19,367
And I should tell you,
my doctor says
191
00:08:19,499 --> 00:08:22,209
I'm not allowed to hear
bad news for another month.
192
00:08:22,752 --> 00:08:24,342
I apologize
for my appearance.
193
00:08:24,463 --> 00:08:25,883
We got robbed on the subway,
194
00:08:26,005 --> 00:08:27,665
and then someone hit me
with hot coffee.
195
00:08:27,798 --> 00:08:29,428
Then I went to wash
cold water on the stain
196
00:08:29,550 --> 00:08:32,930
and somehow wound up entering
myself in a wet T-shirt contest.
197
00:08:33,263 --> 00:08:35,103
Um...
198
00:08:35,264 --> 00:08:37,434
That's a lot
of energy for me,
199
00:08:37,558 --> 00:08:41,478
so I'm just gonna need to sit here
for a second and be quiet.
200
00:08:43,481 --> 00:08:45,321
I know we're being quiet,
which I'm all about,
201
00:08:45,442 --> 00:08:46,652
but cute dogs.
202
00:08:46,777 --> 00:08:48,647
Oh, thanks.
They're cocker spaniels.
203
00:08:48,778 --> 00:08:49,648
I rescue them.
204
00:08:49,779 --> 00:08:51,659
You know, people rescue
greyhounds and pit bulls,
205
00:08:51,782 --> 00:08:53,952
but everyone ignores
the cocker spaniel.
206
00:08:54,076 --> 00:08:56,826
They're like, "Ew, eye goo.
Shoot it."
207
00:08:58,580 --> 00:09:00,160
I have three cockers.
208
00:09:00,289 --> 00:09:01,629
Do you have any pets?
209
00:09:01,750 --> 00:09:05,090
I have a horse, Chestnut,
he's a thoroughbred.
210
00:09:10,801 --> 00:09:13,181
Well, what can I do first?
211
00:09:15,304 --> 00:09:17,604
What's this?
Why am I holding a juice menu?
212
00:09:17,724 --> 00:09:19,684
Every day, we get
fresh-pressed juice
213
00:09:19,809 --> 00:09:20,979
for the students
and the staff.
214
00:09:21,102 --> 00:09:22,232
What a treat.
215
00:09:22,354 --> 00:09:25,404
Fresh juice is such a scam
unless someone else is paying.
216
00:09:25,524 --> 00:09:27,234
I'll take the greens
number three.
217
00:09:27,359 --> 00:09:30,199
Uh-huh, well, put it on the list
when you get the other ones.
218
00:09:30,320 --> 00:09:32,240
Wait, I'm supposed
to get the juice?
219
00:09:32,655 --> 00:09:35,865
Oh, boy, it's like
I'm a bad news machine.
220
00:09:37,286 --> 00:09:38,996
Oh. Okay.
221
00:09:39,120 --> 00:09:40,210
Happy to do it.
222
00:09:40,330 --> 00:09:41,870
Surprised, but happy.
223
00:09:43,542 --> 00:09:46,382
Maybe I could change into
one of those cute chef jackets.
224
00:09:46,503 --> 00:09:50,263
Oh, Chef Nicholas only permits
pastry chefs to wear these.
225
00:09:50,381 --> 00:09:52,381
But I can't meet everyone
on my first day
226
00:09:52,509 --> 00:09:53,379
looking like this.
227
00:09:53,509 --> 00:09:55,849
I mean, it's already bad enough
I'm the juice girl.
228
00:09:56,763 --> 00:09:58,223
I have some workout clothes
you can wear.
229
00:09:58,347 --> 00:10:00,307
Don't worry.
I haven't worn them yet.
230
00:10:00,475 --> 00:10:02,135
But I will someday.
231
00:10:07,816 --> 00:10:08,726
Hi.
232
00:10:08,859 --> 00:10:11,399
Hi, everyone, I'm here to take
the fresh juice orders
233
00:10:11,528 --> 00:10:14,158
and also to say this is not
what I came to work in.
234
00:10:14,822 --> 00:10:16,992
What I came to work in
had less eyes.
235
00:10:17,533 --> 00:10:18,953
Caroline, welcome.
236
00:10:19,076 --> 00:10:20,496
How is it going
in the office, so far?
237
00:10:20,620 --> 00:10:24,120
So great, and so not
what I came to work in.
238
00:10:24,374 --> 00:10:27,044
I'm usually wearing Chanel,
not le chien.
239
00:10:27,251 --> 00:10:28,541
That's dog in French.
240
00:10:29,046 --> 00:10:31,376
Oh, 'cause it's dork
in English.
241
00:10:32,506 --> 00:10:35,676
Well, it is lovely
to see both of your faces.
242
00:10:36,802 --> 00:10:39,312
Class, we start with the basics.
No, no, no,
243
00:10:39,431 --> 00:10:40,931
-you in the back....
-Juice, miss?
244
00:10:41,057 --> 00:10:44,437
Care for a juice from someone
who scored 1560 on her SATs?
245
00:10:44,561 --> 00:10:47,271
You can score more than 500?
246
00:10:48,690 --> 00:10:50,400
Why the hell
are you wearing that?
247
00:10:50,524 --> 00:10:53,154
I didn't think your chest
could get any sadder.
248
00:10:53,695 --> 00:10:55,025
It's Bebe's.
249
00:10:55,154 --> 00:10:57,954
Max, taking juice orders
is not what I came here to do.
250
00:10:58,075 --> 00:10:59,825
I hear you.
I'll have the ruby red.
251
00:11:01,035 --> 00:11:03,325
I always keep the edge clean,
so when I'm squeezing it,
252
00:11:03,455 --> 00:11:06,455
it's not gonna have cream
popping all over the place.
253
00:11:07,918 --> 00:11:09,878
Words to live by.
254
00:11:10,796 --> 00:11:12,586
I have the opposite problem.
255
00:11:13,298 --> 00:11:16,048
Yo, my cream's popping
right now.
256
00:11:17,469 --> 00:11:18,679
What are you doing?
257
00:11:18,803 --> 00:11:20,513
You told me you were
gonna take school seriously.
258
00:11:20,639 --> 00:11:22,769
It's not me.
That guy's a bad influence.
259
00:11:22,890 --> 00:11:23,640
Look at him.
260
00:11:23,767 --> 00:11:26,847
He looks like someone who sells
drugs on Sesame Street.
261
00:11:29,063 --> 00:11:30,943
You're gonna get in trouble,
and I am not wearing
262
00:11:31,066 --> 00:11:33,356
a cocker spaniel so you can
get kicked out of class.
263
00:11:33,485 --> 00:11:35,485
Right. I hear you.
Now, where's my juice?
264
00:11:37,114 --> 00:11:39,244
Hey, Chef Max,
check out my technique.
265
00:11:39,573 --> 00:11:40,993
(MAKES FLATULENCE SOUND)
266
00:11:42,536 --> 00:11:44,656
Awesome gross sound bonus.
267
00:11:46,163 --> 00:11:51,173
Chef, if you find this so funny,
why don't you take a fiver?
268
00:11:51,293 --> 00:11:52,553
Isn't this
how your saying goes?
269
00:11:52,671 --> 00:11:54,921
I don't have a saying,
but if I did,
270
00:11:55,048 --> 00:11:57,468
it'd be more like,
"Eatin' ain't cheatin'."
271
00:12:02,596 --> 00:12:04,426
Anyone else who finds
something hilarious
272
00:12:04,599 --> 00:12:07,179
can also go into the hall.
273
00:12:07,309 --> 00:12:09,309
-Chef Max?
-Nope, nothing "ilarious".
274
00:12:09,437 --> 00:12:10,357
Teach on.
275
00:12:10,480 --> 00:12:12,440
Enough with the dirty jokes.
276
00:12:12,566 --> 00:12:15,146
We're all here
to become master bakers.
277
00:12:16,945 --> 00:12:20,315
Master-baking is something
I work really hard at it.
278
00:12:21,158 --> 00:12:23,618
-To be a master baker--
-I'll be in the hall.
279
00:12:30,250 --> 00:12:31,420
Hi, I'm Deke.
280
00:12:31,543 --> 00:12:34,213
-Did you say freak?
-Deke.
281
00:12:34,336 --> 00:12:35,336
Did you say geek?
282
00:12:35,463 --> 00:12:38,013
Deke, as in "Big Deke."
283
00:12:41,344 --> 00:12:42,894
Mine's bigger.
284
00:12:46,015 --> 00:12:47,265
We should be lab partners.
285
00:12:47,392 --> 00:12:51,352
Come on, it'll be bitchin'.
Max and Deke, making cakes.
286
00:12:51,480 --> 00:12:54,730
Sunday, Sunday, Sunday,
with a special performance by Creed.
287
00:12:54,941 --> 00:12:56,191
(MAKES GUITAR SOUNDS)
288
00:12:56,359 --> 00:12:57,819
Okay, now stop, stop, stop.
289
00:12:57,943 --> 00:12:59,403
I am trying to be
a good student,
290
00:12:59,528 --> 00:13:02,408
so you just stay away from me,
you're a bad influence.
291
00:13:02,490 --> 00:13:04,450
I know I nailed that speech
'cause kids at school
292
00:13:04,533 --> 00:13:05,953
used to say it to me
all the time.
293
00:13:06,035 --> 00:13:07,075
(ALARM BEEPS)
294
00:13:07,162 --> 00:13:10,002
-Time to change your tampon?
-Yep.
295
00:13:10,123 --> 00:13:12,583
Day two, serious flow.
296
00:13:13,501 --> 00:13:17,001
Killer Fanny Pack.
Where's your tribal poncho?
297
00:13:17,338 --> 00:13:18,968
Ah, keep my needles
in this.
298
00:13:19,090 --> 00:13:21,090
You're a drug addict, too?
299
00:13:21,217 --> 00:13:23,507
God!
You are irresistible.
300
00:13:24,136 --> 00:13:26,806
It's, uh, it's insulin.
I'm a diabetic.
301
00:13:26,932 --> 00:13:29,022
A diabetic pastry chef.
302
00:13:29,142 --> 00:13:31,392
Wow, you're even more
self-destructive than me.
303
00:13:32,394 --> 00:13:34,524
So, diabetes, how is that?
304
00:13:34,730 --> 00:13:37,400
Disappointing.
I put in for syphilis.
305
00:13:39,152 --> 00:13:40,032
Stop laughing.
306
00:13:40,195 --> 00:13:43,565
I have to carry 27 juices
two blocks wearing this.
307
00:13:44,865 --> 00:13:47,365
Why do you let the dog lady
talk to you like that?
308
00:13:48,620 --> 00:13:50,750
She's my friend,
even in that shirt.
309
00:13:56,836 --> 00:13:58,996
Well, there goes
another $12.
310
00:13:59,129 --> 00:14:01,049
I have spent more money
dry cleaning this blouse
311
00:14:01,216 --> 00:14:02,876
than I have on health care.
312
00:14:03,634 --> 00:14:04,724
Health care?
313
00:14:04,844 --> 00:14:07,014
You mean that box of Band-Aids
we got at the 99-cent store?
314
00:14:08,264 --> 00:14:09,604
I just have
to look good tomorrow.
315
00:14:09,765 --> 00:14:11,555
Today was mortifying.
316
00:14:11,684 --> 00:14:14,274
They called me "Sad dog"
at the juice place.
317
00:14:16,230 --> 00:14:18,360
"Sad dog,
your juices are ready."
318
00:14:19,817 --> 00:14:21,777
Sad dog, pick up.
319
00:14:23,738 --> 00:14:26,158
Can you take these to table ten?
I'm backed up on the booth.
320
00:14:26,283 --> 00:14:28,163
Can you? I'm kind of just
sitting here a minute...
321
00:14:29,326 --> 00:14:30,996
...enjoying not being
told what to do.
322
00:14:31,328 --> 00:14:33,078
I get enough of it
at that school.
323
00:14:33,831 --> 00:14:35,171
Look!
324
00:14:35,875 --> 00:14:37,035
If you're gonna do
the martyr thing,
325
00:14:37,168 --> 00:14:38,208
do it right.
326
00:14:38,336 --> 00:14:39,706
Stick your hand
in boiling oil
327
00:14:39,796 --> 00:14:40,836
or even more painful,
328
00:14:40,879 --> 00:14:43,009
binge-watch Shahs of Sunset
on Bravo.
329
00:14:44,091 --> 00:14:45,721
I need to talk to you
in the kitchen now.
330
00:14:47,261 --> 00:14:49,851
Leave, someone's about to get
schooled about school.
331
00:14:49,972 --> 00:14:52,892
This looks like it's going
to get dirty and ugly.
332
00:14:53,018 --> 00:14:54,938
May I film it?
333
00:14:55,437 --> 00:14:58,267
And if so, may I then
sell it on the Internet?
334
00:15:00,107 --> 00:15:01,277
Look.
335
00:15:01,400 --> 00:15:04,240
-You can't just do this for me.
-You're right. So, we're out?
336
00:15:04,361 --> 00:15:06,991
No, we're not out, you said
you were gonna do this for me.
337
00:15:07,115 --> 00:15:09,235
I know but you just said
I can't just do it for you,
338
00:15:09,491 --> 00:15:10,991
and I agree.
339
00:15:11,119 --> 00:15:13,789
-I mean, who was I kidding?
-Me. You were kidding me.
340
00:15:13,913 --> 00:15:17,133
I went in there thinking I was
gonna use my business skills,
341
00:15:17,292 --> 00:15:19,252
and whatever hope I had
of a flirtation
342
00:15:19,376 --> 00:15:20,916
with Frenchie McFrench
went out the window
343
00:15:21,046 --> 00:15:22,546
when he saw me wearing
that T-shirt that said,
344
00:15:22,713 --> 00:15:24,473
"Don't forget to spay
and neuter me."
345
00:15:25,216 --> 00:15:27,466
-Fine, I can quit. It's fine.
-It is, really?
346
00:15:27,594 --> 00:15:29,434
No, it's not fine!
347
00:15:30,138 --> 00:15:32,678
-Who am I kidding?
-Me. You were kidding me.
348
00:15:33,307 --> 00:15:34,637
Well, you've gotta figure out
something there
349
00:15:34,808 --> 00:15:36,598
to keep you interested because
you can't go to pastry school
350
00:15:36,811 --> 00:15:39,731
just for me, and I'm not gonna
not go to pastry school for you.
351
00:15:40,273 --> 00:15:42,783
Okay. You're right, Max.
Of course I'll do it for you.
352
00:15:43,025 --> 00:15:45,065
I just had a bad day.
I mean, we both did.
353
00:15:45,195 --> 00:15:47,855
You lost your man's briefcase
and your drugs,
354
00:15:47,989 --> 00:15:49,989
and I lost my dignity
and a possible love interest.
355
00:15:52,159 --> 00:15:54,659
Surprise!
356
00:15:54,788 --> 00:15:57,158
See, that's how
it's supposed to go.
357
00:15:57,289 --> 00:16:00,789
-We got you a new book bag.
-Yeah, and a new chef's jacket.
358
00:16:00,918 --> 00:16:02,798
And a switchblade.
359
00:16:03,379 --> 00:16:07,379
Yeah, 'cause we're not buying
another chef's jacket.
360
00:16:08,051 --> 00:16:09,801
Max, you know
what this means?
361
00:16:09,927 --> 00:16:12,177
That I got two surprises,
and you got nothing?
362
00:16:12,806 --> 00:16:15,766
No, that everything's
gonna work out at that school.
363
00:16:15,933 --> 00:16:17,643
I mean, in the blink
of an eye, just like this,
364
00:16:17,851 --> 00:16:19,601
things can change
from bad to good.
365
00:16:19,854 --> 00:16:20,904
Well, not totally good.
366
00:16:21,022 --> 00:16:22,482
They still haven't
gotten me anything.
367
00:16:22,606 --> 00:16:25,486
Caroline, you didn't
not get anything.
368
00:16:25,610 --> 00:16:28,450
Here, your very own
pencil case.
369
00:16:30,490 --> 00:16:31,990
But no pencils.
370
00:16:32,116 --> 00:16:33,906
My pencil dealer got busted.
371
00:16:35,286 --> 00:16:37,706
Oh. Thank you, guys.
372
00:16:37,871 --> 00:16:40,751
I'm touched.
I was not expecting it.
373
00:16:40,875 --> 00:16:41,835
Really?
374
00:16:41,960 --> 00:16:44,500
'Cause you kind of
bullied us all into it.
375
00:16:47,841 --> 00:16:49,381
So that's a 780 on verbal,
376
00:16:49,509 --> 00:16:51,639
and a 780 on math.
377
00:16:51,760 --> 00:16:53,220
And with my degree
in finance,
378
00:16:53,346 --> 00:16:55,386
jackass-ing around the city
getting juice
379
00:16:55,557 --> 00:16:57,097
could be seen
as a waste of my talents.
380
00:16:57,225 --> 00:16:59,435
And as the valedictorian
at my graduation said,
381
00:16:59,561 --> 00:17:01,981
and I'm stealing
from myself here...
382
00:17:04,231 --> 00:17:09,361
"I've seen the future of finance...
and it's us."
383
00:17:09,487 --> 00:17:10,947
So you want me
to get the juices?
384
00:17:11,071 --> 00:17:12,571
Just for today, please?
385
00:17:17,871 --> 00:17:20,461
Meringue cookies
are a simple way to practice
386
00:17:20,498 --> 00:17:22,038
our pastry bag technique.
387
00:17:22,416 --> 00:17:24,916
Interesting technique
you got going there, chef.
388
00:17:25,044 --> 00:17:27,214
Dude, we gotta ditch
these deadbeat partners.
389
00:17:27,337 --> 00:17:28,917
I'm stuck over there
with grandma.
390
00:17:29,048 --> 00:17:31,298
No, I'm staying with
the big guy next to me.
391
00:17:31,425 --> 00:17:33,385
He's not gonna get me in trouble.
He never talks.
392
00:17:33,510 --> 00:17:34,390
Get outta here.
393
00:17:34,511 --> 00:17:35,761
Go back to your own table,
Fat Albert.
394
00:17:35,930 --> 00:17:38,220
Okay. I'm going back.
395
00:17:38,348 --> 00:17:40,308
And the "Fat Albert" thing
was 'cause I'm black,
396
00:17:40,434 --> 00:17:41,854
not fat, right?
397
00:17:41,978 --> 00:17:44,898
'Cause I go to the gym
two, three times a year.
398
00:17:45,022 --> 00:17:47,232
I hear talking,
but no baking up front.
399
00:17:47,275 --> 00:17:48,395
No, no, no,
you only hear baking.
400
00:17:48,526 --> 00:17:51,566
Just furiously
master-baking up here.
401
00:17:52,780 --> 00:17:55,030
The meringue needs
to have nice peaks.
402
00:17:55,157 --> 00:17:57,827
You are looking to make
moist, pointy peaks.
403
00:17:57,951 --> 00:17:59,331
I like to pinch them.
404
00:18:01,914 --> 00:18:03,884
Chef, seriously,
man-to-man,
405
00:18:04,000 --> 00:18:05,630
we got a problem.
406
00:18:05,667 --> 00:18:07,337
I don't think Max should be
stuck with that big guy.
407
00:18:07,545 --> 00:18:08,875
He's not cool.
408
00:18:08,962 --> 00:18:10,382
I was just over there,
409
00:18:10,507 --> 00:18:12,877
and the only pointy peaks
he's interested in are hers.
410
00:18:13,134 --> 00:18:14,804
Talkin' boobies here, chef.
411
00:18:15,595 --> 00:18:18,345
Chef John, Chef Deke here
seems to think
412
00:18:18,472 --> 00:18:20,102
you are sexually harassing Max.
413
00:18:20,224 --> 00:18:21,644
(EFFEMINATELY) Oh, please.
414
00:18:23,853 --> 00:18:25,943
If I was harassing anyone,
it would be you, chef.
415
00:18:26,064 --> 00:18:27,364
I mean, come on.
416
00:18:32,278 --> 00:18:35,028
-Be right back, Big Mary.
-You know it.
417
00:18:38,326 --> 00:18:39,946
Where's my juice?
It's been an hour.
418
00:18:40,077 --> 00:18:41,787
The mood swing elf
is getting them.
419
00:18:41,913 --> 00:18:44,003
Look, I'm coming in there
to flirt with Chef Nicholas,
420
00:18:44,123 --> 00:18:45,713
and when I enter,
I need you to say,
421
00:18:45,834 --> 00:18:48,754
"Caroline, you look amazing."
422
00:18:49,586 --> 00:18:51,376
No.
423
00:18:51,506 --> 00:18:53,586
I actually physically
can't say that.
424
00:18:53,715 --> 00:18:54,925
I would rather
walk in there and yell,
425
00:18:55,050 --> 00:18:58,300
"I have crabs,
and three of them just escaped."
426
00:18:58,429 --> 00:19:00,519
Call 911.
Call 911.
427
00:19:00,640 --> 00:19:03,480
Something's happened
to the adorable mixed-race one.
428
00:19:03,601 --> 00:19:04,771
Deke?
429
00:19:05,811 --> 00:19:07,611
He's diabetic.
He needs insulin.
430
00:19:07,730 --> 00:19:09,610
Has anyone here ever
administered a needle?
431
00:19:09,731 --> 00:19:12,731
Administer means the same thing
as "shove it in," right?
432
00:19:12,861 --> 00:19:14,821
Good, good, good, Max.
Come, come, come.
433
00:19:14,945 --> 00:19:16,735
Okay, uh, his syringes
are in his fanny pack.
434
00:19:17,240 --> 00:19:18,870
I've actually never done this
without Iron Maiden
435
00:19:18,991 --> 00:19:20,911
playing in the background,
but I'll give it a shot.
436
00:19:21,618 --> 00:19:24,198
Just put it anywhere
in my hot bod.
437
00:19:24,372 --> 00:19:26,332
God help us.
438
00:19:26,790 --> 00:19:28,420
Oh, I hate needles.
I can't look.
439
00:19:28,500 --> 00:19:29,920
(BOTH GASP)
440
00:19:33,256 --> 00:19:35,126
Get it together, ladies.
441
00:19:36,675 --> 00:19:38,845
This is why I'm not allowed
to hold babies.
442
00:19:41,471 --> 00:19:43,351
Max, I think you and Deke
should be lab partners
443
00:19:43,391 --> 00:19:46,561
from now on, in case something
like this happens again.
444
00:19:47,019 --> 00:19:49,519
-Is that okay?
-I guess if I have to.
445
00:19:49,771 --> 00:19:50,651
Max?
446
00:19:50,772 --> 00:19:52,732
I guess if I have to.
447
00:19:53,151 --> 00:19:54,781
(SPEAKS FRENCH)
448
00:19:55,193 --> 00:19:57,953
What, did you not take
your insulin on purpose?
449
00:19:58,072 --> 00:20:00,162
I really wanted
to be your partner.
450
00:20:02,911 --> 00:20:05,201
Bebe, I can't find a chef jacket
anywhere in here.
451
00:20:05,329 --> 00:20:07,119
And I'm sorry, I know I'm not
supposed to wear one,
452
00:20:07,289 --> 00:20:10,379
but I'm really cold, and I can't
walk around like this all day.
453
00:20:10,500 --> 00:20:11,840
Maybe I can help.
454
00:20:12,420 --> 00:20:14,420
You can't stand there
wet and cold.
455
00:20:15,006 --> 00:20:16,756
-Take my jacket.
-Oh, no, no, no.
456
00:20:16,965 --> 00:20:19,085
You don't have to--
Oh, that'll work.
457
00:20:19,801 --> 00:20:21,601
I'm sorry about
the no shirt under,
458
00:20:21,762 --> 00:20:23,642
but I just get so hot
when I'm teaching.
459
00:20:23,765 --> 00:20:25,595
Yeah, hot. So hot.
460
00:20:27,602 --> 00:20:29,312
(EXCLAIMS IN FRENCH)
461
00:20:29,604 --> 00:20:31,944
I was just giving it
to Caroline.
462
00:20:32,190 --> 00:20:34,610
I mean, she needs
something to wear, and...
463
00:20:34,733 --> 00:20:36,073
And now, she has it.
464
00:20:36,318 --> 00:20:37,948
Chef, I will see you later.
465
00:20:38,528 --> 00:20:40,068
Caroline....
466
00:20:41,782 --> 00:20:43,872
Max, I think I found something
to keep me interested.
467
00:20:45,702 --> 00:20:46,752
This is weird.
468
00:20:47,038 --> 00:20:48,038
So, I'm the good student now,
469
00:20:48,205 --> 00:20:50,165
and you're the one sleeping
with the teacher?
470
00:20:51,250 --> 00:20:54,000
We're not sleeping together.
Why, do you think he wants to?
471
00:20:55,296 --> 00:20:56,206
I don't know,
472
00:20:56,338 --> 00:20:58,628
but you better hurry it up
before Big Mary gets him.
473
00:21:01,094 --> 00:21:02,554
(CASH REGISTER DINGS)
474
00:21:25,993 --> 00:21:28,003
(English US - SDH)
475
00:21:28,053 --> 00:21:32,603
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.