All language subtitles for [SubtitleTools.com] エンタメ業界激変!韓国勢の大攻勢に、秋元康はどう挑む?【カンブリア宮殿】(2022年9月16日)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,149 --> 00:00:02,159 今夜は秋元康 2 00:00:02,159 --> 00:00:03,110 今夜は秋元康 第2弾 3 00:00:03,110 --> 00:00:03,120 第2弾 4 00:00:03,120 --> 00:00:05,690 第2弾 世界の激流に挑む 5 00:00:05,690 --> 00:00:05,700 世界の激流に挑む 6 00:00:05,700 --> 00:00:10,850 世界の激流に挑む 世界とやらなきゃいけない 7 00:00:24,710 --> 00:00:24,720 この日のリモート会議の相手は 8 00:00:24,720 --> 00:00:29,990 この日のリモート会議の相手は アメリカのエンターテインメント会社 9 00:00:34,430 --> 00:00:34,440 今回は大きな作品にするつもりです 10 00:00:34,440 --> 00:00:37,250 今回は大きな作品にするつもりです トップクラスの監督や脚本家を 11 00:00:37,250 --> 00:00:37,260 トップクラスの監督や脚本家を 12 00:00:37,260 --> 00:00:40,130 トップクラスの監督や脚本家を 集めようとしています 13 00:00:42,950 --> 00:00:42,960 興奮気味に話すのはハリウッドスター 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,930 興奮気味に話すのはハリウッドスター ウイルスミスが作った会社の 15 00:00:44,930 --> 00:00:44,940 ウイルスミスが作った会社の 16 00:00:44,940 --> 00:00:48,889 ウイルスミスが作った会社の テレビ部門トップ 17 00:00:50,869 --> 00:00:50,879 秋元が手掛けたドラマ 18 00:00:50,879 --> 00:00:53,270 秋元が手掛けたドラマ 共演NGをリメイクするプロジェクトが 19 00:00:53,270 --> 00:00:53,280 共演NGをリメイクするプロジェクトが 20 00:00:53,280 --> 00:00:55,189 共演NGをリメイクするプロジェクトが 進んでいるのだ 21 00:00:55,189 --> 00:00:55,199 進んでいるのだ 22 00:00:55,199 --> 00:00:57,770 進んでいるのだ そんな 23 00:00:57,770 --> 00:00:57,780 そんな 24 00:00:57,780 --> 00:01:00,069 そんな いいがなんだかわかりません 25 00:01:00,069 --> 00:01:00,079 いいがなんだかわかりません 26 00:01:00,079 --> 00:01:04,009 いいがなんだかわかりません あの今回のあのアメリカバージョンで一番 27 00:01:04,009 --> 00:01:04,019 あの今回のあのアメリカバージョンで一番 28 00:01:04,019 --> 00:01:06,649 あの今回のあのアメリカバージョンで一番 面白いなと思ってるのやっぱりアメリカの 29 00:01:06,649 --> 00:01:06,659 面白いなと思ってるのやっぱりアメリカの 30 00:01:06,659 --> 00:01:10,190 面白いなと思ってるのやっぱりアメリカの 契約が非常に厳しいと 31 00:01:10,190 --> 00:01:10,200 契約が非常に厳しいと 32 00:01:10,200 --> 00:01:11,690 契約が非常に厳しいと 訳ありの2人が 33 00:01:11,690 --> 00:01:11,700 訳ありの2人が 34 00:01:11,700 --> 00:01:14,630 訳ありの2人が 契約書にそれに出演するとサインして 35 00:01:14,630 --> 00:01:14,640 契約書にそれに出演するとサインして 36 00:01:14,640 --> 00:01:17,210 契約書にそれに出演するとサインして しまったところから始めたいんですよね 37 00:01:17,210 --> 00:01:17,220 しまったところから始めたいんですよね 38 00:01:17,220 --> 00:01:19,310 しまったところから始めたいんですよね この 39 00:01:19,310 --> 00:01:19,320 この 40 00:01:19,320 --> 00:01:20,390 この 作品には 41 00:01:20,390 --> 00:01:20,400 作品には 42 00:01:20,400 --> 00:01:21,770 作品には ユーモアもあり 43 00:01:21,770 --> 00:01:21,780 ユーモアもあり 44 00:01:21,780 --> 00:01:23,270 ユーモアもあり 暗い闇もあり 45 00:01:23,270 --> 00:01:23,280 暗い闇もあり 46 00:01:23,280 --> 00:01:25,609 暗い闇もあり 不安な心理もある 47 00:01:25,609 --> 00:01:25,619 不安な心理もある 48 00:01:25,619 --> 00:01:29,210 不安な心理もある すべてが素晴らしいと思っています 49 00:01:29,210 --> 00:01:29,220 すべてが素晴らしいと思っています 50 00:01:29,220 --> 00:01:31,070 すべてが素晴らしいと思っています じゃあまた 51 00:01:31,070 --> 00:01:31,080 じゃあまた 52 00:01:31,080 --> 00:01:32,870 じゃあまた 実は秋元 53 00:01:32,870 --> 00:01:32,880 実は秋元 54 00:01:32,880 --> 00:01:37,670 実は秋元 海外展開に強い使命感を持っている 55 00:01:40,190 --> 00:01:40,200 企画動画を面白いものっての 56 00:01:40,200 --> 00:01:41,450 企画動画を面白いものっての ちゃんと 57 00:01:41,450 --> 00:01:41,460 ちゃんと 58 00:01:41,460 --> 00:01:44,270 ちゃんと 国境を越えるんだなというのがあるので 59 00:01:44,270 --> 00:01:44,280 国境を越えるんだなというのがあるので 60 00:01:44,280 --> 00:01:46,370 国境を越えるんだなというのがあるので 僕らの先輩も 61 00:01:46,370 --> 00:01:46,380 僕らの先輩も 62 00:01:46,380 --> 00:01:48,710 僕らの先輩も チャレンジしてったんだけどもなかなか 63 00:01:48,710 --> 00:01:48,720 チャレンジしてったんだけどもなかなか 64 00:01:48,720 --> 00:01:51,170 チャレンジしてったんだけどもなかなか うまくいかないでだんだん 65 00:01:51,170 --> 00:01:51,180 うまくいかないでだんだん 66 00:01:51,180 --> 00:01:52,550 うまくいかないでだんだん 諦めてきたところがあるんですよね 67 00:01:52,550 --> 00:01:52,560 諦めてきたところがあるんですよね 68 00:01:52,560 --> 00:01:56,690 諦めてきたところがあるんですよね やっぱりどこかでやっぱり僕らがその 69 00:01:56,690 --> 00:01:56,700 やっぱりどこかでやっぱり僕らがその 70 00:01:56,700 --> 00:01:59,389 やっぱりどこかでやっぱり僕らがその 世界とやらなきゃいけないなというのも 71 00:01:59,389 --> 00:01:59,399 世界とやらなきゃいけないなというのも 72 00:01:59,399 --> 00:02:02,090 世界とやらなきゃいけないなというのも あって 73 00:02:04,149 --> 00:02:04,159 Ineedyou 74 00:02:04,159 --> 00:02:05,570 Ineedyou 10年以上前 75 00:02:05,570 --> 00:02:05,580 10年以上前 76 00:02:05,580 --> 00:02:07,010 10年以上前 [音楽] 77 00:02:07,010 --> 00:02:07,020 [音楽] 78 00:02:07,020 --> 00:02:10,490 [音楽] 秋元はすでに海外に挑んでいた 79 00:02:10,490 --> 00:02:10,500 秋元はすでに海外に挑んでいた 80 00:02:10,500 --> 00:02:13,850 秋元はすでに海外に挑んでいた AKB48のアジア版を作ろうとしたのだ 81 00:02:13,850 --> 00:02:13,860 AKB48のアジア版を作ろうとしたのだ 82 00:02:13,860 --> 00:02:15,490 AKB48のアジア版を作ろうとしたのだ [音楽] 83 00:02:15,490 --> 00:02:15,500 [音楽] 84 00:02:15,500 --> 00:02:17,449 [音楽] これは当時 85 00:02:17,449 --> 00:02:17,459 これは当時 86 00:02:17,459 --> 00:02:19,369 これは当時 ジャカルタで開かれたオーディションの 87 00:02:19,369 --> 00:02:19,379 ジャカルタで開かれたオーディションの 88 00:02:19,379 --> 00:02:19,490 ジャカルタで開かれたオーディションの 様子 89 00:02:19,490 --> 00:02:19,500 様子 90 00:02:19,500 --> 00:02:23,030 様子 [音楽] 91 00:02:24,650 --> 00:02:24,660 東南アジアを中心に 92 00:02:24,660 --> 00:02:35,750 東南アジアを中心に 6つのグループを立ち上げた 93 00:02:37,190 --> 00:02:37,200 その挑戦は 94 00:02:37,200 --> 00:02:42,170 その挑戦は 現在どうなっているのか 95 00:02:45,470 --> 00:02:45,480 2011年にインドネシアで結成した 96 00:02:45,480 --> 00:02:47,449 2011年にインドネシアで結成した JKT48 97 00:02:47,449 --> 00:02:47,459 JKT48 98 00:02:47,459 --> 00:02:52,910 JKT48 ジャカルタに尋ねた 99 00:02:56,390 --> 00:02:56,400 JKT結成以来現地で奮闘し続けてきた 100 00:02:56,400 --> 00:03:01,910 JKT結成以来現地で奮闘し続けてきた 運営責任者の健常さん 101 00:03:04,490 --> 00:03:04,500 乗り込んだバスにいた女性たちが 102 00:03:04,500 --> 00:03:08,690 乗り込んだバスにいた女性たちが JKTのメンバーだ 103 00:03:11,509 --> 00:03:11,519 情報通信章という政府のイベントで 104 00:03:11,519 --> 00:03:13,970 情報通信章という政府のイベントで JKT48は12人のメンバーでその 105 00:03:13,970 --> 00:03:13,980 JKT48は12人のメンバーでその 106 00:03:13,980 --> 00:03:17,630 JKT48は12人のメンバーでその イベントに出演する予定になってます 107 00:03:19,670 --> 00:03:19,680 見えてきたのは 108 00:03:19,680 --> 00:03:22,490 見えてきたのは 真新しい巨大なスタジアム 109 00:03:22,490 --> 00:03:22,500 真新しい巨大なスタジアム 110 00:03:22,500 --> 00:03:26,370 真新しい巨大なスタジアム すると 111 00:03:31,330 --> 00:03:31,340 左のような大歓声とともに 112 00:03:31,340 --> 00:03:34,610 左のような大歓声とともに [拍手] 113 00:03:34,610 --> 00:03:34,620 [拍手] 114 00:03:34,620 --> 00:03:39,649 [拍手] メンバーたちが登場した 115 00:03:42,710 --> 00:03:42,720 実はJKTアイドル文化のなかった 116 00:03:42,720 --> 00:03:44,089 実はJKTアイドル文化のなかった インドネシアで 117 00:03:44,089 --> 00:03:44,099 インドネシアで 118 00:03:44,099 --> 00:03:47,250 インドネシアで 熱狂的なファンを生み出していたのだ 119 00:03:47,250 --> 00:03:47,260 熱狂的なファンを生み出していたのだ 120 00:03:47,260 --> 00:03:51,229 熱狂的なファンを生み出していたのだ [音楽] 121 00:03:52,490 --> 00:03:52,500 今日は 122 00:03:52,500 --> 00:03:56,210 今日は JKT48を見るために来ました最近 123 00:03:56,210 --> 00:03:56,220 JKT48を見るために来ました最近 124 00:03:56,220 --> 00:03:58,009 JKT48を見るために来ました最近 ファンになったんです 125 00:03:58,009 --> 00:03:58,019 ファンになったんです 126 00:03:58,019 --> 00:04:00,890 ファンになったんです ビジュアルも綺麗だし歌も素敵で 127 00:04:00,890 --> 00:04:00,900 ビジュアルも綺麗だし歌も素敵で 128 00:04:00,900 --> 00:04:03,050 ビジュアルも綺麗だし歌も素敵で ダンスやパフォーマンスが特に良いと思い 129 00:04:03,050 --> 00:04:03,060 ダンスやパフォーマンスが特に良いと思い 130 00:04:03,060 --> 00:04:05,809 ダンスやパフォーマンスが特に良いと思い ます 131 00:04:08,270 --> 00:04:08,280 JKT48の歌を聴くと 132 00:04:08,280 --> 00:04:15,430 JKT48の歌を聴くと 勉強する意欲がわくわ 133 00:04:18,650 --> 00:04:18,660 ここまでの道のりは簡単ではなかったと 134 00:04:18,660 --> 00:04:21,050 ここまでの道のりは簡単ではなかったと いう 135 00:04:22,790 --> 00:04:22,800 インドネシアは本当に 136 00:04:22,800 --> 00:04:24,170 インドネシアは本当に JKTが 137 00:04:24,170 --> 00:04:24,180 JKTが 138 00:04:24,180 --> 00:04:27,290 JKTが 進出した2011年の頃はアイドルって 139 00:04:27,290 --> 00:04:27,300 進出した2011年の頃はアイドルって 140 00:04:27,300 --> 00:04:29,270 進出した2011年の頃はアイドルって いう考え方が全くなくて 141 00:04:29,270 --> 00:04:29,280 いう考え方が全くなくて 142 00:04:29,280 --> 00:04:30,830 いう考え方が全くなくて 努力の姿を見せて 143 00:04:30,830 --> 00:04:30,840 努力の姿を見せて 144 00:04:30,840 --> 00:04:32,810 努力の姿を見せて 皆さんに応援してもらうっていうような 145 00:04:32,810 --> 00:04:32,820 皆さんに応援してもらうっていうような 146 00:04:32,820 --> 00:04:35,510 皆さんに応援してもらうっていうような 考え方自体がなかなか理解してもらえなく 147 00:04:35,510 --> 00:04:35,520 考え方自体がなかなか理解してもらえなく 148 00:04:35,520 --> 00:04:36,530 考え方自体がなかなか理解してもらえなく て 149 00:04:36,530 --> 00:04:36,540 て 150 00:04:36,540 --> 00:04:37,370 て 非常に 151 00:04:37,370 --> 00:04:37,380 非常に 152 00:04:37,380 --> 00:04:40,730 非常に 苦労したっていう経験があります 153 00:04:40,730 --> 00:04:40,740 苦労したっていう経験があります 154 00:04:40,740 --> 00:04:42,530 苦労したっていう経験があります 19Tは 155 00:04:42,530 --> 00:04:42,540 19Tは 156 00:04:42,540 --> 00:04:46,370 19Tは AKB48と同じように小さな劇場を作り 157 00:04:46,370 --> 00:04:46,380 AKB48と同じように小さな劇場を作り 158 00:04:46,380 --> 00:04:50,930 AKB48と同じように小さな劇場を作り 地道にファンを増やしてきた 159 00:04:52,070 --> 00:04:52,080 今では 160 00:04:52,080 --> 00:04:53,990 今では 国内にライバルとなるアイドルグループが 161 00:04:53,990 --> 00:04:54,000 国内にライバルとなるアイドルグループが 162 00:04:54,000 --> 00:04:56,160 国内にライバルとなるアイドルグループが いくつも誕生しているという 163 00:04:56,160 --> 00:04:56,170 いくつも誕生しているという 164 00:04:56,170 --> 00:05:00,890 いくつも誕生しているという [音楽] 165 00:05:04,550 --> 00:05:04,560 そんなJKT48の初期のメンバーに日本 166 00:05:04,560 --> 00:05:09,350 そんなJKT48の初期のメンバーに日本 人がいた 167 00:05:10,070 --> 00:05:10,080 当時 168 00:05:10,080 --> 00:05:14,390 当時 AKBから移籍した中川遥さん 169 00:05:14,390 --> 00:05:14,400 AKBから移籍した中川遥さん 170 00:05:14,400 --> 00:05:15,710 AKBから移籍した中川遥さん どうやったら 171 00:05:15,710 --> 00:05:15,720 どうやったら 172 00:05:15,720 --> 00:05:16,550 どうやったら うまく 173 00:05:16,550 --> 00:05:16,560 うまく 174 00:05:16,560 --> 00:05:21,409 うまく AKB48のやり方とかを 175 00:05:21,409 --> 00:05:21,419 AKB48のやり方とかを 176 00:05:21,419 --> 00:05:23,150 AKB48のやり方とかを メンバーに伝えられるんだろうっていうの 177 00:05:23,150 --> 00:05:23,160 メンバーに伝えられるんだろうっていうの 178 00:05:23,160 --> 00:05:24,650 メンバーに伝えられるんだろうっていうの はすごい 179 00:05:24,650 --> 00:05:24,660 はすごい 180 00:05:24,660 --> 00:05:29,390 はすごい 苦労したかなって思います 181 00:05:31,189 --> 00:05:31,199 実は中川さん 182 00:05:31,199 --> 00:05:34,310 実は中川さん インドネシアで人気に火がついた 183 00:05:34,310 --> 00:05:34,320 インドネシアで人気に火がついた 184 00:05:34,320 --> 00:05:38,510 インドネシアで人気に火がついた アルバ 185 00:05:39,890 --> 00:05:39,900 ート 186 00:05:39,900 --> 00:05:40,909 ート 今よ 187 00:05:40,909 --> 00:05:40,919 今よ 188 00:05:40,919 --> 00:05:43,189 今よ 様々な番組に引っ張りだこの 189 00:05:43,189 --> 00:05:43,199 様々な番組に引っ張りだこの 190 00:05:43,199 --> 00:05:47,210 様々な番組に引っ張りだこの 国民的アイドルになっているのだ 191 00:05:49,370 --> 00:05:49,380 けど 192 00:05:49,380 --> 00:05:51,950 けど くださったのも飽きも先生でこう 193 00:05:51,950 --> 00:05:51,960 くださったのも飽きも先生でこう 194 00:05:51,960 --> 00:05:54,350 くださったのも飽きも先生でこう 力隊に送り出してくれたのも気持ち先生な 195 00:05:54,350 --> 00:05:54,360 力隊に送り出してくれたのも気持ち先生な 196 00:05:54,360 --> 00:05:57,290 力隊に送り出してくれたのも気持ち先生な ので私ができるだけ 197 00:05:57,290 --> 00:05:57,300 ので私ができるだけ 198 00:05:57,300 --> 00:05:58,610 ので私ができるだけ インドネシアで 199 00:05:58,610 --> 00:05:58,620 インドネシアで 200 00:05:58,620 --> 00:06:01,370 インドネシアで JKT48で活動できるように 201 00:06:01,370 --> 00:06:01,380 JKT48で活動できるように 202 00:06:01,380 --> 00:06:03,770 JKT48で活動できるように 本当にたくさん協力してくださいました 203 00:06:03,770 --> 00:06:03,780 本当にたくさん協力してくださいました 204 00:06:03,780 --> 00:06:06,710 本当にたくさん協力してくださいました それ自体がもう本当に 205 00:06:06,710 --> 00:06:06,720 それ自体がもう本当に 206 00:06:06,720 --> 00:06:09,950 それ自体がもう本当に 感謝でしかないです 207 00:06:12,830 --> 00:06:12,840 そんな秋元の挑戦を横目に 208 00:06:12,840 --> 00:06:16,550 そんな秋元の挑戦を横目に 世界のエンタメ史上で存在感を増すのが 209 00:06:16,550 --> 00:06:16,560 世界のエンタメ史上で存在感を増すのが 210 00:06:16,560 --> 00:06:19,370 世界のエンタメ史上で存在感を増すのが 韓国勢だ 211 00:06:21,409 --> 00:06:21,419 BTSの登場は 212 00:06:21,419 --> 00:06:24,350 BTSの登場は 世界の音楽シーンにK-POPの実力を 213 00:06:24,350 --> 00:06:24,360 世界の音楽シーンにK-POPの実力を 214 00:06:24,360 --> 00:06:26,450 世界の音楽シーンにK-POPの実力を 知らしめた 215 00:06:26,450 --> 00:06:26,460 知らしめた 216 00:06:26,460 --> 00:06:32,689 知らしめた さらに 217 00:06:34,909 --> 00:06:34,919 Netflixで目がヒットを連発するの 218 00:06:34,919 --> 00:06:35,749 Netflixで目がヒットを連発するの も 219 00:06:35,749 --> 00:06:35,759 も 220 00:06:35,759 --> 00:06:38,210 も 韓国ドラマだ 221 00:06:38,210 --> 00:06:38,220 韓国ドラマだ 222 00:06:38,220 --> 00:06:40,070 韓国ドラマだ 韓国の財閥霊場と 223 00:06:40,070 --> 00:06:40,080 韓国の財閥霊場と 224 00:06:40,080 --> 00:06:42,409 韓国の財閥霊場と 北朝鮮の軍人が故意に落ちるラブ 225 00:06:42,409 --> 00:06:42,419 北朝鮮の軍人が故意に落ちるラブ 226 00:06:42,419 --> 00:06:43,430 北朝鮮の軍人が故意に落ちるラブ ストーリー 227 00:06:43,430 --> 00:06:43,440 ストーリー 228 00:06:43,440 --> 00:06:46,490 ストーリー 愛の不時着 229 00:06:47,870 --> 00:06:47,880 また 230 00:06:47,880 --> 00:06:50,450 また 借金を背負った者たちが命がけで挑む 231 00:06:50,450 --> 00:06:50,460 借金を背負った者たちが命がけで挑む 232 00:06:50,460 --> 00:06:52,010 借金を背負った者たちが命がけで挑む サバイバルドラマ 233 00:06:52,010 --> 00:06:52,020 サバイバルドラマ 234 00:06:52,020 --> 00:06:53,390 サバイバルドラマ イカゲームは 235 00:06:53,390 --> 00:06:53,400 イカゲームは 236 00:06:53,400 --> 00:06:56,390 イカゲームは 90カ国以上で視聴数1位を取り 237 00:06:56,390 --> 00:06:56,400 90カ国以上で視聴数1位を取り 238 00:06:56,400 --> 00:07:01,309 90カ国以上で視聴数1位を取り 爆発的ヒットを記録した 239 00:07:03,770 --> 00:07:03,780 韓国では世界で戦えるコンテンツメーカー 240 00:07:03,780 --> 00:07:04,490 韓国では世界で戦えるコンテンツメーカー が 241 00:07:04,490 --> 00:07:04,500 が 242 00:07:04,500 --> 00:07:07,969 が 次々と誕生している 243 00:07:11,210 --> 00:07:11,220 こちらは最近ヒット作を連発して 244 00:07:11,220 --> 00:07:19,969 こちらは最近ヒット作を連発して 急成長しているドラマ制作会社 245 00:07:20,629 --> 00:07:20,639 現在 246 00:07:20,639 --> 00:07:23,390 現在 ネットフリックスで世界ランキング1位 247 00:07:23,390 --> 00:07:23,400 ネットフリックスで世界ランキング1位 248 00:07:23,400 --> 00:07:26,210 ネットフリックスで世界ランキング1位 自閉症の女性弁護士の奮闘を描いたドラマ 249 00:07:26,210 --> 00:07:26,220 自閉症の女性弁護士の奮闘を描いたドラマ 250 00:07:26,220 --> 00:07:32,809 自閉症の女性弁護士の奮闘を描いたドラマ も作っている 251 00:07:35,990 --> 00:07:36,000 CEOの遺産に日本のドラマとの違いに 252 00:07:36,000 --> 00:07:40,629 CEOの遺産に日本のドラマとの違いに ついて聞いてみると 253 00:07:42,529 --> 00:07:42,539 私たちは 254 00:07:42,539 --> 00:07:45,409 私たちは 世界に通用するための作品づくりを 255 00:07:45,409 --> 00:07:45,419 世界に通用するための作品づくりを 256 00:07:45,419 --> 00:07:49,370 世界に通用するための作品づくりを 常に考えています日本のドラマが海外で 257 00:07:49,370 --> 00:07:49,380 常に考えています日本のドラマが海外で 258 00:07:49,380 --> 00:07:50,930 常に考えています日本のドラマが海外で ヒットしないのは 259 00:07:50,930 --> 00:07:50,940 ヒットしないのは 260 00:07:50,940 --> 00:07:54,529 ヒットしないのは 国内だけを見て制作しているからです 261 00:07:54,529 --> 00:07:54,539 国内だけを見て制作しているからです 262 00:07:54,539 --> 00:07:56,390 国内だけを見て制作しているからです 世界へ向けたコンテンツを作らないと 263 00:07:56,390 --> 00:07:56,400 世界へ向けたコンテンツを作らないと 264 00:07:56,400 --> 00:08:00,469 世界へ向けたコンテンツを作らないと 大きな収入は得られません 265 00:08:00,469 --> 00:08:00,479 大きな収入は得られません 266 00:08:00,479 --> 00:08:01,850 大きな収入は得られません 収入が増えれば 267 00:08:01,850 --> 00:08:01,860 収入が増えれば 268 00:08:01,860 --> 00:08:05,510 収入が増えれば 制作費も増えより質の高い作品を作ること 269 00:08:05,510 --> 00:08:05,520 制作費も増えより質の高い作品を作ること 270 00:08:05,520 --> 00:08:08,510 制作費も増えより質の高い作品を作ること ができます 271 00:08:12,290 --> 00:08:12,300 そんな韓国で2018年こんな番組が放送 272 00:08:12,300 --> 00:08:14,330 そんな韓国で2018年こんな番組が放送 された 273 00:08:14,330 --> 00:08:14,340 された 274 00:08:14,340 --> 00:08:15,469 された オーディション番組 275 00:08:15,469 --> 00:08:15,479 オーディション番組 276 00:08:15,479 --> 00:08:19,369 オーディション番組 プロデュース48 277 00:08:21,650 --> 00:08:21,660 番組から生まれたアイドルグループIZ* 278 00:08:21,660 --> 00:08:22,730 番組から生まれたアイドルグループIZ* ONEは 279 00:08:22,730 --> 00:08:22,740 ONEは 280 00:08:22,740 --> 00:08:25,490 ONEは 世界各国の配信チャートで1位を獲得する 281 00:08:25,490 --> 00:08:25,500 世界各国の配信チャートで1位を獲得する 282 00:08:25,500 --> 00:08:26,629 世界各国の配信チャートで1位を獲得する など 283 00:08:26,629 --> 00:08:26,639 など 284 00:08:26,639 --> 00:08:32,870 など 絶大な人気を誇った 285 00:08:35,570 --> 00:08:35,580 実はこの番組を作るにあたり 286 00:08:35,580 --> 00:08:38,570 実はこの番組を作るにあたり 韓国側からプロデュースを依頼されたのが 287 00:08:38,570 --> 00:08:38,580 韓国側からプロデュースを依頼されたのが 288 00:08:38,580 --> 00:08:41,089 韓国側からプロデュースを依頼されたのが 秋元だった 289 00:08:43,730 --> 00:08:43,740 アイドルをヒットさせることにおいて 290 00:08:43,740 --> 00:08:48,080 アイドルをヒットさせることにおいて 韓国からも一目置かれる存在なのだ 25448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.