Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,172
Where the heck is it?
2
00:00:06,757 --> 00:00:08,050
Oh, is this it?
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,645
What's taking him so long?
Is he not coming?
4
00:00:20,020 --> 00:00:23,398
True. Why don't we call up the next
presenter? We're running low on time.
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,951
Hello? I'm almost there.
6
00:00:34,034 --> 00:00:37,496
I'm so sorry.
Could you please wait for me?
7
00:00:37,579 --> 00:00:40,499
(Lee Jin-nam, Kim Hyun-soo)
8
00:00:43,502 --> 00:00:44,503
Sir.
9
00:00:46,296 --> 00:00:47,673
Did you bring the painting?
10
00:00:51,343 --> 00:00:53,470
My apologies.
Now, in the distribution center...
11
00:00:53,554 --> 00:00:56,640
A contract worth five billion won
depends on that painting!
12
00:00:59,518 --> 00:01:01,770
He's going to arrive in one hour.
13
00:01:02,396 --> 00:01:05,482
I'm so sorry, sir.
I don't know what to say.
14
00:01:06,984 --> 00:01:10,279
Look, CEO Gong.
It's not like I have a choice.
15
00:01:10,529 --> 00:01:13,615
If I blow this contract,
I can no longer do business anymore.
16
00:01:14,449 --> 00:01:24,084
(13 missed calls from Jung Woo-ri)
17
00:01:26,211 --> 00:01:27,296
Sir.
18
00:01:27,379 --> 00:01:29,840
You just need any artwork
that's created by that artist, right?
19
00:01:29,923 --> 00:01:31,842
I'll call the artist right now.
20
00:01:36,972 --> 00:01:39,474
The number you dialed could not be
reached. Please leave a message.
21
00:01:39,558 --> 00:01:43,187
- Is he not picking up?
- You will be charged after the tone.
22
00:01:46,690 --> 00:01:48,150
I'm going crazy.
23
00:02:00,537 --> 00:02:01,580
Well, then.
24
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
Why don't we take a five-minute break
before resuming?
25
00:02:05,501 --> 00:02:07,544
- Okay.
- Alright.
26
00:02:27,314 --> 00:02:28,398
(Gong Ji-hoon)
27
00:02:31,193 --> 00:02:32,277
Hey, Jae-gwang. Did you find it?
28
00:02:32,361 --> 00:02:35,155
Yeah, I just did. I'll send it over
right away through express service.
29
00:02:35,239 --> 00:02:36,198
Okay.
30
00:02:37,407 --> 00:02:40,369
Sir, we just found the painting. It'll be
delivered through express service.
31
00:02:40,452 --> 00:02:42,788
It will arrive in about 30 minutes.
32
00:02:44,623 --> 00:02:46,375
Seriously...
33
00:02:47,626 --> 00:02:49,002
Once again, I'm so sorry.
34
00:02:50,712 --> 00:02:53,173
Well, then. I shall be off first.
35
00:02:53,257 --> 00:02:56,802
Thanks. I owe you.
Good luck with your presentation.
36
00:02:57,344 --> 00:02:58,345
Thank you.
37
00:03:11,525 --> 00:03:14,236
CEO Gong, it's starting in five minutes.
Give me the presentation material.
38
00:03:14,319 --> 00:03:16,321
The five-minute one, please.
39
00:03:24,663 --> 00:03:25,831
(Gong Ji-hoon Presentation)
40
00:03:25,914 --> 00:03:27,958
(Artrium 5-Minute Pitching,
Artrium 7-Minute Pitching)
41
00:03:35,340 --> 00:03:38,093
Hello, everyone.
I'm CEO Gong Ji-hoon of Artrium.
42
00:03:41,847 --> 00:03:44,725
Artrium is a platform
that targets the artwork market
43
00:03:44,808 --> 00:03:46,602
by selling works at mid to low prices.
44
00:03:46,685 --> 00:03:49,688
We introduce the artworks
of young artists on the platform
45
00:03:49,771 --> 00:03:51,273
and provide a mediation service
46
00:03:51,356 --> 00:03:54,193
so that consumers
can purchase them at affordable prices.
47
00:03:54,693 --> 00:03:55,819
However,
48
00:03:56,069 --> 00:03:58,614
throughout the past three years
of running this business,
49
00:03:58,697 --> 00:04:01,450
we experienced an issue where imitations
50
00:04:01,533 --> 00:04:04,578
of these artworks
started entering the market.
51
00:04:04,661 --> 00:04:08,707
This inevitably decreases
the consumers' trust in our services.
52
00:04:10,083 --> 00:04:11,668
How can one differentiate between
53
00:04:11,752 --> 00:04:14,296
Leonardo Da Vinci's "Mona Lisa"
54
00:04:14,379 --> 00:04:17,049
and Marcel Duchamp's "L.H.O.O.Q."?
55
00:04:17,716 --> 00:04:20,135
In order to resolve this issue,
56
00:04:20,219 --> 00:04:22,721
we developed
an imitation screening solution service
57
00:04:22,804 --> 00:04:26,433
to see if the work is fake or not.
58
00:04:32,564 --> 00:04:33,690
Thank you.
59
00:04:36,401 --> 00:04:38,362
I enjoyed your presentation.
60
00:04:38,904 --> 00:04:41,698
But may I ask why you were late today?
61
00:04:42,282 --> 00:04:43,367
My apologies.
62
00:04:46,453 --> 00:04:49,998
There's a CEO who's been
using our services for a long time.
63
00:04:50,332 --> 00:04:53,752
Before, he'd fail every time he tried
to make a business contract.
64
00:04:53,836 --> 00:04:56,380
But after he gave paintings from Artrium
as presents,
65
00:04:56,463 --> 00:04:58,549
he was able
to go through with all his contracts.
66
00:04:58,966 --> 00:05:01,927
He thus frequently used
Artrium's services.
67
00:05:02,010 --> 00:05:04,805
He was scheduled to have an important
meeting for a contract today,
68
00:05:04,888 --> 00:05:08,016
but the artwork didn't arrive on time.
So, I had to solve the issue for him.
69
00:05:08,100 --> 00:05:10,686
This project is crucial for me.
70
00:05:10,769 --> 00:05:13,939
But as a CEO and seller like himself,
71
00:05:14,273 --> 00:05:16,608
I couldn't ignore his plight.
72
00:05:20,529 --> 00:05:22,406
I assume you didn't have enough time
for the presentation.
73
00:05:22,489 --> 00:05:24,741
But you managed to finish it
in the allotted time.
74
00:05:25,033 --> 00:05:28,203
I attended a lot of startup lectures
after I founded a company.
75
00:05:28,453 --> 00:05:31,081
But I realized it didn't work the same way
when it came to investments.
76
00:05:31,373 --> 00:05:33,959
You never know when you'll get
an investment opportunity.
77
00:05:34,042 --> 00:05:37,880
Hence, I was told it's advisable
to always have briefing materials ready.
78
00:05:37,963 --> 00:05:41,091
That's why I prepared different materials
beforehand that will suit every situation.
79
00:05:43,427 --> 00:05:48,307
As an artist, I'm highly interested
in the imitation screening solution.
80
00:05:48,390 --> 00:05:51,894
Do you have the right technology
to realize this feature?
81
00:05:51,977 --> 00:05:55,397
Yes. By using deep-learning algorithm,
the program familiarizes itself
82
00:05:55,480 --> 00:05:57,566
with art components
such as paint ingredients,
83
00:05:57,649 --> 00:06:00,694
brush stroke patterns
and color combinations
84
00:06:00,777 --> 00:06:04,072
to determine
whether the work is genuine or not.
85
00:06:04,531 --> 00:06:06,074
It's showing an accuracy
86
00:06:06,158 --> 00:06:09,494
of 70 percent
in the current prototype stage.
87
00:06:10,495 --> 00:06:14,833
I'm looking forward to that solution
development very much.
88
00:06:17,044 --> 00:06:18,879
The idea looks promising.
89
00:06:18,962 --> 00:06:21,632
By the way, are you developing
90
00:06:21,715 --> 00:06:25,093
the imitation screening solution so that
it can be used exclusively by Artrium?
91
00:06:25,469 --> 00:06:28,305
Yes. It's a solution we came up with
in order to increase
92
00:06:28,388 --> 00:06:30,015
the credibility of our platform.
93
00:06:30,974 --> 00:06:32,351
I see.
94
00:06:33,227 --> 00:06:34,686
Alright, then.
95
00:06:36,188 --> 00:06:37,314
Thank you for your time.
96
00:06:45,989 --> 00:06:47,115
CEO Gong!
97
00:06:47,658 --> 00:06:49,034
Oh, Manager Jung.
98
00:06:51,078 --> 00:06:53,372
Right. I'm so sorry
about being late today.
99
00:06:53,455 --> 00:06:57,084
That's fine. I'm glad you made it
before your time was up.
100
00:06:57,584 --> 00:06:59,378
You did great today.
101
00:07:00,712 --> 00:07:01,964
Thank you.
102
00:07:03,048 --> 00:07:04,800
I'll be off, then.
103
00:07:10,055 --> 00:07:11,640
- What's up?
- Oh, my God!
104
00:07:15,185 --> 00:07:17,312
You didn't leave yet?
105
00:07:18,230 --> 00:07:21,692
Why are you complimenting him when
he was late for something so important?
106
00:07:21,775 --> 00:07:25,279
Well, he did manage to finish it well
even in unfavorable circumstances.
107
00:07:25,362 --> 00:07:26,947
So, that makes him even more impressive.
108
00:07:27,030 --> 00:07:28,615
Ji-hoon's impressive?
109
00:07:29,074 --> 00:07:31,285
Yes. He is.
110
00:07:31,368 --> 00:07:32,536
What about me?
111
00:07:32,911 --> 00:07:35,998
You always manage well on your own.
112
00:07:36,582 --> 00:07:38,166
No, that's not what I mean.
113
00:07:38,917 --> 00:07:41,044
Do I not impress you?
114
00:07:42,254 --> 00:07:45,299
I mean... Yes, you're impressive, too.
115
00:07:47,426 --> 00:07:48,635
What are your plans today?
116
00:07:49,178 --> 00:07:53,098
The presentations are over, so I'll add up
all the scores and report to Director Kim.
117
00:07:53,182 --> 00:07:55,809
No, I mean... What are your plans
after getting off work?
118
00:07:56,435 --> 00:07:57,644
I guess I'll go home.
119
00:07:57,895 --> 00:07:59,897
Then I'll wait for you.
120
00:07:59,980 --> 00:08:00,939
What?
121
00:08:01,481 --> 00:08:03,442
I'll take that as a yes.
122
00:08:14,494 --> 00:08:15,871
I'm sure he did great.
123
00:08:24,755 --> 00:08:26,965
Okay. We can do this.
124
00:08:34,597 --> 00:08:37,517
Hey. What happened?
Did you get to do the presentation?
125
00:08:41,145 --> 00:08:42,146
Hey.
126
00:08:44,399 --> 00:08:46,777
You didn't make it, huh?
127
00:08:48,320 --> 00:08:49,780
That's okay, man.
128
00:08:50,280 --> 00:08:52,407
It's fine. Don't worry about it.
129
00:08:52,491 --> 00:08:55,285
It's okay. It's okay...
130
00:08:57,412 --> 00:09:00,040
It's okay, man. It's okay...
131
00:09:06,255 --> 00:09:07,714
- Hey.
- What?
132
00:09:07,798 --> 00:09:10,217
I was kidding. I did the presentation.
133
00:09:10,300 --> 00:09:13,971
Argh! You know how worried I was?
134
00:09:14,471 --> 00:09:16,181
- Ow!
- Seriously!
135
00:09:20,519 --> 00:09:22,062
Gosh, seriously...
136
00:09:24,648 --> 00:09:26,441
I did do the presentation,
137
00:09:26,525 --> 00:09:29,611
but I didn't have enough time.
So I don't know if I did alright.
138
00:09:29,695 --> 00:09:33,824
I know how much you practiced
your presentation for each duration.
139
00:09:33,907 --> 00:09:35,284
I'm sure you did great.
140
00:09:36,785 --> 00:09:38,787
I'm not worried
about your presentation at all.
141
00:09:48,589 --> 00:09:49,923
We're doing this, man!
142
00:09:50,883 --> 00:09:52,176
CEO Oh?
143
00:09:54,219 --> 00:09:56,388
What? Were you really waiting for me?
144
00:09:56,471 --> 00:09:58,891
I promised, didn't I? Let's go.
145
00:10:01,059 --> 00:10:02,144
Yeah, I am.
146
00:10:02,644 --> 00:10:04,229
No way I'm eating that again.
147
00:10:04,313 --> 00:10:05,731
I'll stop by next time.
148
00:10:06,815 --> 00:10:07,983
Director Kim?
149
00:10:09,151 --> 00:10:10,444
Are you getting off work now?
150
00:10:10,986 --> 00:10:12,529
Yes. Are you on your way out, too?
151
00:10:14,615 --> 00:10:18,452
- Oh, let me introduce you two.
- Hello. I'm Kim Jae-gwang.
152
00:10:18,535 --> 00:10:19,995
Pleased to meet you.
153
00:10:21,121 --> 00:10:23,582
I inconvenienced you
by showing up late today, didn't I?
154
00:10:24,041 --> 00:10:25,167
I'm sorry.
155
00:10:26,293 --> 00:10:29,588
That's fine. You did great today, Ji-hoon.
156
00:10:32,841 --> 00:10:33,926
Thank you.
157
00:10:39,515 --> 00:10:42,601
If you don't have any plans today,
158
00:10:42,684 --> 00:10:44,811
would you like to eat dinner with us?
159
00:10:49,608 --> 00:10:51,109
Come on, let's go.
160
00:10:51,193 --> 00:10:54,238
We're going to drink, too.
Is that alright?
161
00:10:54,321 --> 00:10:55,614
What are you doing, man?
162
00:10:55,697 --> 00:10:57,157
You don't have to join us.
163
00:10:57,783 --> 00:11:00,285
You can just shut it.
164
00:11:02,996 --> 00:11:04,164
Sure, let's go.
165
00:11:04,790 --> 00:11:07,042
Alright. Shall we?
166
00:11:08,502 --> 00:11:11,004
Let's go.
167
00:11:11,505 --> 00:11:12,798
What should we eat?
168
00:11:16,134 --> 00:11:17,261
Ta-da!
169
00:11:17,803 --> 00:11:21,223
We will now begin the balance game.
170
00:11:22,558 --> 00:11:26,270
Would you rather go to the beach
with a friend who can't eat sashimi
171
00:11:26,353 --> 00:11:28,689
or go karaoke
with a friend who won't sing?
172
00:11:28,772 --> 00:11:29,773
One, two, three.
173
00:11:29,857 --> 00:11:31,275
- Go to the beach!
- Go to the beach!
174
00:11:32,317 --> 00:11:34,653
Let's go eat sashimi at the beach
next time.
175
00:11:37,030 --> 00:11:38,073
Next.
176
00:11:41,076 --> 00:11:45,247
Would you rather paint your whole life
or write your whole life?
177
00:11:45,330 --> 00:11:46,498
One, two, three.
178
00:11:46,582 --> 00:11:47,833
- Paint!
- Paint!
179
00:11:50,794 --> 00:11:52,004
Aren't you sick of paintings?
180
00:11:53,255 --> 00:11:56,675
Jae-gwang, it's so much better
than writing up business proposals.
181
00:11:56,758 --> 00:11:59,428
I, personally,
have a favorite graffiti artist.
182
00:11:59,511 --> 00:12:01,263
Let me guess. Adiro?
183
00:12:01,346 --> 00:12:04,558
- You know Adiro?
- Of course, I do!
184
00:12:04,892 --> 00:12:08,896
I may not look like much,
but I work at Artrium.
185
00:12:08,979 --> 00:12:11,148
I see an enormous amount of art.
186
00:12:11,231 --> 00:12:14,401
But for some reason, Ji-hoon doesn't
seem to know Adiro very well.
187
00:12:14,484 --> 00:12:16,069
Ugh, you rascal.
188
00:12:16,403 --> 00:12:18,071
Looks like I did all the work, huh?
189
00:12:18,488 --> 00:12:20,490
How can you not know who Adiro is
when you're the CEO?
190
00:12:20,574 --> 00:12:24,995
You have to get Adiro
to sign a contract with Artrium.
191
00:12:25,078 --> 00:12:28,832
That'd be awesome.
I really, really want to meet Adiro.
192
00:12:28,916 --> 00:12:30,751
I'm counting on you, Ji-hoon.
193
00:12:33,879 --> 00:12:35,130
Okay.
194
00:12:35,839 --> 00:12:37,174
Alright. Next.
195
00:12:38,133 --> 00:12:41,261
Would you rather be friends
with Detective Conan
196
00:12:41,345 --> 00:12:43,305
or be Shin-chan's guardian?
One, two, three.
197
00:12:43,388 --> 00:12:44,973
Wait a sec!
198
00:12:45,057 --> 00:12:46,683
Ji-hoon?
199
00:12:47,643 --> 00:12:49,436
It's you, right?
200
00:12:52,147 --> 00:12:54,858
Do you mind if I sit here for a moment?
201
00:12:54,942 --> 00:12:55,984
Of course, not.
202
00:13:05,035 --> 00:13:06,245
Have a seat.
203
00:13:07,913 --> 00:13:09,373
Are you CEO Gong's friend?
204
00:13:09,456 --> 00:13:12,793
You're a CEO? That's so cool!
205
00:13:13,836 --> 00:13:15,003
Thanks.
206
00:13:15,546 --> 00:13:18,632
By the way, do you have a girlfriend?
207
00:13:20,175 --> 00:13:22,135
Girlfriend?
208
00:13:24,012 --> 00:13:25,681
No, not yet.
209
00:13:25,764 --> 00:13:28,267
Not yet? In that case,
210
00:13:28,767 --> 00:13:31,311
do you mind giving me your number?
211
00:13:40,612 --> 00:13:42,656
I'll be off first.
212
00:13:48,495 --> 00:13:53,208
Jae-gwang, I just remembered
I had something important to take care of.
213
00:13:54,334 --> 00:13:55,919
I'm off.
214
00:13:56,753 --> 00:13:58,672
You didn't give me your number yet.
215
00:14:03,927 --> 00:14:05,596
Would you like mine instead?
216
00:14:06,388 --> 00:14:07,556
No, thanks.
217
00:14:15,355 --> 00:14:16,523
Wait up.
218
00:14:17,900 --> 00:14:20,319
You walk really fast.
219
00:14:21,403 --> 00:14:23,030
I just want to hurry back home.
220
00:14:23,614 --> 00:14:24,573
How come?
221
00:14:27,492 --> 00:14:28,619
Why are you following me?
222
00:14:29,912 --> 00:14:31,455
I'm going home, too.
223
00:14:33,832 --> 00:14:36,293
Yeah, okay. Bye.
224
00:14:38,504 --> 00:14:40,005
Why is she so pretty?
225
00:14:41,548 --> 00:14:44,593
You're wrong. She wasn't that pretty.
226
00:14:44,676 --> 00:14:45,761
Whatever.
227
00:14:46,720 --> 00:14:49,181
What is it? Did I do something wrong?
228
00:14:49,264 --> 00:14:50,807
No, it's nothing like that.
229
00:14:50,891 --> 00:14:52,893
Then why do you look mad?
230
00:14:53,894 --> 00:14:55,229
No, I'm not.
231
00:14:57,981 --> 00:14:59,358
Is it because of Su-ji?
232
00:14:59,983 --> 00:15:03,028
I swear it has nothing to do with Su-ji.
233
00:15:03,570 --> 00:15:05,572
Why does it seem like you're lying?
234
00:15:05,906 --> 00:15:08,367
Come on and tell me.
That way, I'll know what's bothering you.
235
00:15:11,828 --> 00:15:12,955
I like you.
236
00:15:17,167 --> 00:15:19,795
Why are you mad at me when you like me?
237
00:15:21,380 --> 00:15:22,881
Because I like you.
238
00:15:23,257 --> 00:15:24,424
Earlier...
239
00:15:24,675 --> 00:15:25,801
Earlier?
240
00:15:26,218 --> 00:15:27,553
What happened earlier?
241
00:15:29,263 --> 00:15:30,347
Never mind.
242
00:15:32,432 --> 00:15:34,643
I must be out of my mind.
243
00:15:38,981 --> 00:15:41,066
I like you, too.
244
00:16:12,514 --> 00:16:15,350
("My Rocket Ship")
245
00:16:16,476 --> 00:16:17,728
Yeah, Mom?
246
00:16:17,978 --> 00:16:19,313
Did you get off work?
247
00:16:19,396 --> 00:16:20,314
Yes, I did.
248
00:16:20,397 --> 00:16:22,608
Did you have dinner yet?
249
00:16:22,691 --> 00:16:23,567
I'm going to eat soon.
250
00:16:23,650 --> 00:16:26,028
Why don't you hang out with friends
or date someone
251
00:16:26,111 --> 00:16:27,446
instead of working all the time?
252
00:16:27,529 --> 00:16:29,990
- No way I'm eating that again.
- Let's talk about this.
253
00:16:30,073 --> 00:16:31,116
Are you listening?
254
00:16:32,409 --> 00:16:34,286
Drop in to say hi once a while, okay?
255
00:16:34,369 --> 00:16:36,496
Okay, Mom. I'll stop by next time.
256
00:16:39,124 --> 00:16:40,167
Director Kim?
257
00:16:41,084 --> 00:16:43,587
- Are you getting off work now?
- Yes, are you on your way out, too?
17743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.