All language subtitles for [English] 여자친구있어요_ [나의로켓] EP.05 (ENG) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,172 Where the heck is it? 2 00:00:06,757 --> 00:00:08,050 Oh, is this it? 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,645 What's taking him so long? Is he not coming? 4 00:00:20,020 --> 00:00:23,398 True. Why don't we call up the next presenter? We're running low on time. 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,951 Hello? I'm almost there. 6 00:00:34,034 --> 00:00:37,496 I'm so sorry. Could you please wait for me? 7 00:00:37,579 --> 00:00:40,499 (Lee Jin-nam, Kim Hyun-soo) 8 00:00:43,502 --> 00:00:44,503 Sir. 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,673 Did you bring the painting? 10 00:00:51,343 --> 00:00:53,470 My apologies. Now, in the distribution center... 11 00:00:53,554 --> 00:00:56,640 A contract worth five billion won depends on that painting! 12 00:00:59,518 --> 00:01:01,770 He's going to arrive in one hour. 13 00:01:02,396 --> 00:01:05,482 I'm so sorry, sir. I don't know what to say. 14 00:01:06,984 --> 00:01:10,279 Look, CEO Gong. It's not like I have a choice. 15 00:01:10,529 --> 00:01:13,615 If I blow this contract, I can no longer do business anymore. 16 00:01:14,449 --> 00:01:24,084 (13 missed calls from Jung Woo-ri) 17 00:01:26,211 --> 00:01:27,296 Sir. 18 00:01:27,379 --> 00:01:29,840 You just need any artwork that's created by that artist, right? 19 00:01:29,923 --> 00:01:31,842 I'll call the artist right now. 20 00:01:36,972 --> 00:01:39,474 The number you dialed could not be reached. Please leave a message. 21 00:01:39,558 --> 00:01:43,187 - Is he not picking up? - You will be charged after the tone. 22 00:01:46,690 --> 00:01:48,150 I'm going crazy. 23 00:02:00,537 --> 00:02:01,580 Well, then. 24 00:02:02,789 --> 00:02:05,417 Why don't we take a five-minute break before resuming? 25 00:02:05,501 --> 00:02:07,544 - Okay. - Alright. 26 00:02:27,314 --> 00:02:28,398 (Gong Ji-hoon) 27 00:02:31,193 --> 00:02:32,277 Hey, Jae-gwang. Did you find it? 28 00:02:32,361 --> 00:02:35,155 Yeah, I just did. I'll send it over right away through express service. 29 00:02:35,239 --> 00:02:36,198 Okay. 30 00:02:37,407 --> 00:02:40,369 Sir, we just found the painting. It'll be delivered through express service. 31 00:02:40,452 --> 00:02:42,788 It will arrive in about 30 minutes. 32 00:02:44,623 --> 00:02:46,375 Seriously... 33 00:02:47,626 --> 00:02:49,002 Once again, I'm so sorry. 34 00:02:50,712 --> 00:02:53,173 Well, then. I shall be off first. 35 00:02:53,257 --> 00:02:56,802 Thanks. I owe you. Good luck with your presentation. 36 00:02:57,344 --> 00:02:58,345 Thank you. 37 00:03:11,525 --> 00:03:14,236 CEO Gong, it's starting in five minutes. Give me the presentation material. 38 00:03:14,319 --> 00:03:16,321 The five-minute one, please. 39 00:03:24,663 --> 00:03:25,831 (Gong Ji-hoon Presentation) 40 00:03:25,914 --> 00:03:27,958 (Artrium 5-Minute Pitching, Artrium 7-Minute Pitching) 41 00:03:35,340 --> 00:03:38,093 Hello, everyone. I'm CEO Gong Ji-hoon of Artrium. 42 00:03:41,847 --> 00:03:44,725 Artrium is a platform that targets the artwork market 43 00:03:44,808 --> 00:03:46,602 by selling works at mid to low prices. 44 00:03:46,685 --> 00:03:49,688 We introduce the artworks of young artists on the platform 45 00:03:49,771 --> 00:03:51,273 and provide a mediation service 46 00:03:51,356 --> 00:03:54,193 so that consumers can purchase them at affordable prices. 47 00:03:54,693 --> 00:03:55,819 However, 48 00:03:56,069 --> 00:03:58,614 throughout the past three years of running this business, 49 00:03:58,697 --> 00:04:01,450 we experienced an issue where imitations 50 00:04:01,533 --> 00:04:04,578 of these artworks started entering the market. 51 00:04:04,661 --> 00:04:08,707 This inevitably decreases the consumers' trust in our services. 52 00:04:10,083 --> 00:04:11,668 How can one differentiate between 53 00:04:11,752 --> 00:04:14,296 Leonardo Da Vinci's "Mona Lisa" 54 00:04:14,379 --> 00:04:17,049 and Marcel Duchamp's "L.H.O.O.Q."? 55 00:04:17,716 --> 00:04:20,135 In order to resolve this issue, 56 00:04:20,219 --> 00:04:22,721 we developed an imitation screening solution service 57 00:04:22,804 --> 00:04:26,433 to see if the work is fake or not. 58 00:04:32,564 --> 00:04:33,690 Thank you. 59 00:04:36,401 --> 00:04:38,362 I enjoyed your presentation. 60 00:04:38,904 --> 00:04:41,698 But may I ask why you were late today? 61 00:04:42,282 --> 00:04:43,367 My apologies. 62 00:04:46,453 --> 00:04:49,998 There's a CEO who's been using our services for a long time. 63 00:04:50,332 --> 00:04:53,752 Before, he'd fail every time he tried to make a business contract. 64 00:04:53,836 --> 00:04:56,380 But after he gave paintings from Artrium as presents, 65 00:04:56,463 --> 00:04:58,549 he was able to go through with all his contracts. 66 00:04:58,966 --> 00:05:01,927 He thus frequently used Artrium's services. 67 00:05:02,010 --> 00:05:04,805 He was scheduled to have an important meeting for a contract today, 68 00:05:04,888 --> 00:05:08,016 but the artwork didn't arrive on time. So, I had to solve the issue for him. 69 00:05:08,100 --> 00:05:10,686 This project is crucial for me. 70 00:05:10,769 --> 00:05:13,939 But as a CEO and seller like himself, 71 00:05:14,273 --> 00:05:16,608 I couldn't ignore his plight. 72 00:05:20,529 --> 00:05:22,406 I assume you didn't have enough time for the presentation. 73 00:05:22,489 --> 00:05:24,741 But you managed to finish it in the allotted time. 74 00:05:25,033 --> 00:05:28,203 I attended a lot of startup lectures after I founded a company. 75 00:05:28,453 --> 00:05:31,081 But I realized it didn't work the same way when it came to investments. 76 00:05:31,373 --> 00:05:33,959 You never know when you'll get an investment opportunity. 77 00:05:34,042 --> 00:05:37,880 Hence, I was told it's advisable to always have briefing materials ready. 78 00:05:37,963 --> 00:05:41,091 That's why I prepared different materials beforehand that will suit every situation. 79 00:05:43,427 --> 00:05:48,307 As an artist, I'm highly interested in the imitation screening solution. 80 00:05:48,390 --> 00:05:51,894 Do you have the right technology to realize this feature? 81 00:05:51,977 --> 00:05:55,397 Yes. By using deep-learning algorithm, the program familiarizes itself 82 00:05:55,480 --> 00:05:57,566 with art components such as paint ingredients, 83 00:05:57,649 --> 00:06:00,694 brush stroke patterns and color combinations 84 00:06:00,777 --> 00:06:04,072 to determine whether the work is genuine or not. 85 00:06:04,531 --> 00:06:06,074 It's showing an accuracy 86 00:06:06,158 --> 00:06:09,494 of 70 percent in the current prototype stage. 87 00:06:10,495 --> 00:06:14,833 I'm looking forward to that solution development very much. 88 00:06:17,044 --> 00:06:18,879 The idea looks promising. 89 00:06:18,962 --> 00:06:21,632 By the way, are you developing 90 00:06:21,715 --> 00:06:25,093 the imitation screening solution so that it can be used exclusively by Artrium? 91 00:06:25,469 --> 00:06:28,305 Yes. It's a solution we came up with in order to increase 92 00:06:28,388 --> 00:06:30,015 the credibility of our platform. 93 00:06:30,974 --> 00:06:32,351 I see. 94 00:06:33,227 --> 00:06:34,686 Alright, then. 95 00:06:36,188 --> 00:06:37,314 Thank you for your time. 96 00:06:45,989 --> 00:06:47,115 CEO Gong! 97 00:06:47,658 --> 00:06:49,034 Oh, Manager Jung. 98 00:06:51,078 --> 00:06:53,372 Right. I'm so sorry about being late today. 99 00:06:53,455 --> 00:06:57,084 That's fine. I'm glad you made it before your time was up. 100 00:06:57,584 --> 00:06:59,378 You did great today. 101 00:07:00,712 --> 00:07:01,964 Thank you. 102 00:07:03,048 --> 00:07:04,800 I'll be off, then. 103 00:07:10,055 --> 00:07:11,640 - What's up? - Oh, my God! 104 00:07:15,185 --> 00:07:17,312 You didn't leave yet? 105 00:07:18,230 --> 00:07:21,692 Why are you complimenting him when he was late for something so important? 106 00:07:21,775 --> 00:07:25,279 Well, he did manage to finish it well even in unfavorable circumstances. 107 00:07:25,362 --> 00:07:26,947 So, that makes him even more impressive. 108 00:07:27,030 --> 00:07:28,615 Ji-hoon's impressive? 109 00:07:29,074 --> 00:07:31,285 Yes. He is. 110 00:07:31,368 --> 00:07:32,536 What about me? 111 00:07:32,911 --> 00:07:35,998 You always manage well on your own. 112 00:07:36,582 --> 00:07:38,166 No, that's not what I mean. 113 00:07:38,917 --> 00:07:41,044 Do I not impress you? 114 00:07:42,254 --> 00:07:45,299 I mean... Yes, you're impressive, too. 115 00:07:47,426 --> 00:07:48,635 What are your plans today? 116 00:07:49,178 --> 00:07:53,098 The presentations are over, so I'll add up all the scores and report to Director Kim. 117 00:07:53,182 --> 00:07:55,809 No, I mean... What are your plans after getting off work? 118 00:07:56,435 --> 00:07:57,644 I guess I'll go home. 119 00:07:57,895 --> 00:07:59,897 Then I'll wait for you. 120 00:07:59,980 --> 00:08:00,939 What? 121 00:08:01,481 --> 00:08:03,442 I'll take that as a yes. 122 00:08:14,494 --> 00:08:15,871 I'm sure he did great. 123 00:08:24,755 --> 00:08:26,965 Okay. We can do this. 124 00:08:34,597 --> 00:08:37,517 Hey. What happened? Did you get to do the presentation? 125 00:08:41,145 --> 00:08:42,146 Hey. 126 00:08:44,399 --> 00:08:46,777 You didn't make it, huh? 127 00:08:48,320 --> 00:08:49,780 That's okay, man. 128 00:08:50,280 --> 00:08:52,407 It's fine. Don't worry about it. 129 00:08:52,491 --> 00:08:55,285 It's okay. It's okay... 130 00:08:57,412 --> 00:09:00,040 It's okay, man. It's okay... 131 00:09:06,255 --> 00:09:07,714 - Hey. - What? 132 00:09:07,798 --> 00:09:10,217 I was kidding. I did the presentation. 133 00:09:10,300 --> 00:09:13,971 Argh! You know how worried I was? 134 00:09:14,471 --> 00:09:16,181 - Ow! - Seriously! 135 00:09:20,519 --> 00:09:22,062 Gosh, seriously... 136 00:09:24,648 --> 00:09:26,441 I did do the presentation, 137 00:09:26,525 --> 00:09:29,611 but I didn't have enough time. So I don't know if I did alright. 138 00:09:29,695 --> 00:09:33,824 I know how much you practiced your presentation for each duration. 139 00:09:33,907 --> 00:09:35,284 I'm sure you did great. 140 00:09:36,785 --> 00:09:38,787 I'm not worried about your presentation at all. 141 00:09:48,589 --> 00:09:49,923 We're doing this, man! 142 00:09:50,883 --> 00:09:52,176 CEO Oh? 143 00:09:54,219 --> 00:09:56,388 What? Were you really waiting for me? 144 00:09:56,471 --> 00:09:58,891 I promised, didn't I? Let's go. 145 00:10:01,059 --> 00:10:02,144 Yeah, I am. 146 00:10:02,644 --> 00:10:04,229 No way I'm eating that again. 147 00:10:04,313 --> 00:10:05,731 I'll stop by next time. 148 00:10:06,815 --> 00:10:07,983 Director Kim? 149 00:10:09,151 --> 00:10:10,444 Are you getting off work now? 150 00:10:10,986 --> 00:10:12,529 Yes. Are you on your way out, too? 151 00:10:14,615 --> 00:10:18,452 - Oh, let me introduce you two. - Hello. I'm Kim Jae-gwang. 152 00:10:18,535 --> 00:10:19,995 Pleased to meet you. 153 00:10:21,121 --> 00:10:23,582 I inconvenienced you by showing up late today, didn't I? 154 00:10:24,041 --> 00:10:25,167 I'm sorry. 155 00:10:26,293 --> 00:10:29,588 That's fine. You did great today, Ji-hoon. 156 00:10:32,841 --> 00:10:33,926 Thank you. 157 00:10:39,515 --> 00:10:42,601 If you don't have any plans today, 158 00:10:42,684 --> 00:10:44,811 would you like to eat dinner with us? 159 00:10:49,608 --> 00:10:51,109 Come on, let's go. 160 00:10:51,193 --> 00:10:54,238 We're going to drink, too. Is that alright? 161 00:10:54,321 --> 00:10:55,614 What are you doing, man? 162 00:10:55,697 --> 00:10:57,157 You don't have to join us. 163 00:10:57,783 --> 00:11:00,285 You can just shut it. 164 00:11:02,996 --> 00:11:04,164 Sure, let's go. 165 00:11:04,790 --> 00:11:07,042 Alright. Shall we? 166 00:11:08,502 --> 00:11:11,004 Let's go. 167 00:11:11,505 --> 00:11:12,798 What should we eat? 168 00:11:16,134 --> 00:11:17,261 Ta-da! 169 00:11:17,803 --> 00:11:21,223 We will now begin the balance game. 170 00:11:22,558 --> 00:11:26,270 Would you rather go to the beach with a friend who can't eat sashimi 171 00:11:26,353 --> 00:11:28,689 or go karaoke with a friend who won't sing? 172 00:11:28,772 --> 00:11:29,773 One, two, three. 173 00:11:29,857 --> 00:11:31,275 - Go to the beach! - Go to the beach! 174 00:11:32,317 --> 00:11:34,653 Let's go eat sashimi at the beach next time. 175 00:11:37,030 --> 00:11:38,073 Next. 176 00:11:41,076 --> 00:11:45,247 Would you rather paint your whole life or write your whole life? 177 00:11:45,330 --> 00:11:46,498 One, two, three. 178 00:11:46,582 --> 00:11:47,833 - Paint! - Paint! 179 00:11:50,794 --> 00:11:52,004 Aren't you sick of paintings? 180 00:11:53,255 --> 00:11:56,675 Jae-gwang, it's so much better than writing up business proposals. 181 00:11:56,758 --> 00:11:59,428 I, personally, have a favorite graffiti artist. 182 00:11:59,511 --> 00:12:01,263 Let me guess. Adiro? 183 00:12:01,346 --> 00:12:04,558 - You know Adiro? - Of course, I do! 184 00:12:04,892 --> 00:12:08,896 I may not look like much, but I work at Artrium. 185 00:12:08,979 --> 00:12:11,148 I see an enormous amount of art. 186 00:12:11,231 --> 00:12:14,401 But for some reason, Ji-hoon doesn't seem to know Adiro very well. 187 00:12:14,484 --> 00:12:16,069 Ugh, you rascal. 188 00:12:16,403 --> 00:12:18,071 Looks like I did all the work, huh? 189 00:12:18,488 --> 00:12:20,490 How can you not know who Adiro is when you're the CEO? 190 00:12:20,574 --> 00:12:24,995 You have to get Adiro to sign a contract with Artrium. 191 00:12:25,078 --> 00:12:28,832 That'd be awesome. I really, really want to meet Adiro. 192 00:12:28,916 --> 00:12:30,751 I'm counting on you, Ji-hoon. 193 00:12:33,879 --> 00:12:35,130 Okay. 194 00:12:35,839 --> 00:12:37,174 Alright. Next. 195 00:12:38,133 --> 00:12:41,261 Would you rather be friends with Detective Conan 196 00:12:41,345 --> 00:12:43,305 or be Shin-chan's guardian? One, two, three. 197 00:12:43,388 --> 00:12:44,973 Wait a sec! 198 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 Ji-hoon? 199 00:12:47,643 --> 00:12:49,436 It's you, right? 200 00:12:52,147 --> 00:12:54,858 Do you mind if I sit here for a moment? 201 00:12:54,942 --> 00:12:55,984 Of course, not. 202 00:13:05,035 --> 00:13:06,245 Have a seat. 203 00:13:07,913 --> 00:13:09,373 Are you CEO Gong's friend? 204 00:13:09,456 --> 00:13:12,793 You're a CEO? That's so cool! 205 00:13:13,836 --> 00:13:15,003 Thanks. 206 00:13:15,546 --> 00:13:18,632 By the way, do you have a girlfriend? 207 00:13:20,175 --> 00:13:22,135 Girlfriend? 208 00:13:24,012 --> 00:13:25,681 No, not yet. 209 00:13:25,764 --> 00:13:28,267 Not yet? In that case, 210 00:13:28,767 --> 00:13:31,311 do you mind giving me your number? 211 00:13:40,612 --> 00:13:42,656 I'll be off first. 212 00:13:48,495 --> 00:13:53,208 Jae-gwang, I just remembered I had something important to take care of. 213 00:13:54,334 --> 00:13:55,919 I'm off. 214 00:13:56,753 --> 00:13:58,672 You didn't give me your number yet. 215 00:14:03,927 --> 00:14:05,596 Would you like mine instead? 216 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 No, thanks. 217 00:14:15,355 --> 00:14:16,523 Wait up. 218 00:14:17,900 --> 00:14:20,319 You walk really fast. 219 00:14:21,403 --> 00:14:23,030 I just want to hurry back home. 220 00:14:23,614 --> 00:14:24,573 How come? 221 00:14:27,492 --> 00:14:28,619 Why are you following me? 222 00:14:29,912 --> 00:14:31,455 I'm going home, too. 223 00:14:33,832 --> 00:14:36,293 Yeah, okay. Bye. 224 00:14:38,504 --> 00:14:40,005 Why is she so pretty? 225 00:14:41,548 --> 00:14:44,593 You're wrong. She wasn't that pretty. 226 00:14:44,676 --> 00:14:45,761 Whatever. 227 00:14:46,720 --> 00:14:49,181 What is it? Did I do something wrong? 228 00:14:49,264 --> 00:14:50,807 No, it's nothing like that. 229 00:14:50,891 --> 00:14:52,893 Then why do you look mad? 230 00:14:53,894 --> 00:14:55,229 No, I'm not. 231 00:14:57,981 --> 00:14:59,358 Is it because of Su-ji? 232 00:14:59,983 --> 00:15:03,028 I swear it has nothing to do with Su-ji. 233 00:15:03,570 --> 00:15:05,572 Why does it seem like you're lying? 234 00:15:05,906 --> 00:15:08,367 Come on and tell me. That way, I'll know what's bothering you. 235 00:15:11,828 --> 00:15:12,955 I like you. 236 00:15:17,167 --> 00:15:19,795 Why are you mad at me when you like me? 237 00:15:21,380 --> 00:15:22,881 Because I like you. 238 00:15:23,257 --> 00:15:24,424 Earlier... 239 00:15:24,675 --> 00:15:25,801 Earlier? 240 00:15:26,218 --> 00:15:27,553 What happened earlier? 241 00:15:29,263 --> 00:15:30,347 Never mind. 242 00:15:32,432 --> 00:15:34,643 I must be out of my mind. 243 00:15:38,981 --> 00:15:41,066 I like you, too. 244 00:16:12,514 --> 00:16:15,350 ("My Rocket Ship") 245 00:16:16,476 --> 00:16:17,728 Yeah, Mom? 246 00:16:17,978 --> 00:16:19,313 Did you get off work? 247 00:16:19,396 --> 00:16:20,314 Yes, I did. 248 00:16:20,397 --> 00:16:22,608 Did you have dinner yet? 249 00:16:22,691 --> 00:16:23,567 I'm going to eat soon. 250 00:16:23,650 --> 00:16:26,028 Why don't you hang out with friends or date someone 251 00:16:26,111 --> 00:16:27,446 instead of working all the time? 252 00:16:27,529 --> 00:16:29,990 - No way I'm eating that again. - Let's talk about this. 253 00:16:30,073 --> 00:16:31,116 Are you listening? 254 00:16:32,409 --> 00:16:34,286 Drop in to say hi once a while, okay? 255 00:16:34,369 --> 00:16:36,496 Okay, Mom. I'll stop by next time. 256 00:16:39,124 --> 00:16:40,167 Director Kim? 257 00:16:41,084 --> 00:16:43,587 - Are you getting off work now? - Yes, are you on your way out, too? 17743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.