Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,420 --> 00:00:48,250
Leave now while still in your youth
2
00:00:48,250 --> 00:00:50,940
to set out on a journey to the wild grasslands
3
00:00:51,740 --> 00:00:54,100
Bid farewell to the ordinary and seek freedom
4
00:00:54,100 --> 00:00:56,030
Do not stand out, avoid the crowd
5
00:00:56,030 --> 00:00:59,260
deal with the unpredictable hearts of people
6
00:01:01,570 --> 00:01:03,740
No one knows of hidden moves
7
00:01:03,740 --> 00:01:05,990
this obsession has never wavered
8
00:01:07,090 --> 00:01:09,460
making mutual deceptions futile
9
00:01:09,460 --> 00:01:11,260
With the treasure in your hand, the blade in your heart
10
00:01:11,260 --> 00:01:14,810
all evil becomes insignificant
11
00:01:14,970 --> 00:01:17,140
Face the trial alone with burning ardor
12
00:01:17,140 --> 00:01:19,140
Another glance at that familiar face
13
00:01:19,140 --> 00:01:21,020
Let go of all your worries
14
00:01:21,020 --> 00:01:22,710
After disconnecting, the world becomes your home
15
00:01:22,710 --> 00:01:24,830
From now on, forget the end of the world
16
00:01:24,830 --> 00:01:26,780
The power of magnanimity and prudence
17
00:01:26,780 --> 00:01:28,670
the creation of bonds and fortuitous meetings
18
00:01:28,670 --> 00:01:31,660
the millions of years seem like a moment
19
00:01:32,710 --> 00:01:34,640
Make breakthroughs along the way
20
00:01:34,670 --> 00:01:37,850
Who can understand this thousand-fold suffering?
21
00:01:37,850 --> 00:01:40,440
I only ask for a reunion some day
22
00:01:40,440 --> 00:01:42,400
In the mortal world of cultivation
23
00:01:42,400 --> 00:01:45,530
fates and grudges are hollow, they all pass
24
00:01:45,530 --> 00:01:47,880
In the end, the ordinary is not average
25
00:01:48,090 --> 00:01:51,850
In the mortal world of cultivation
26
00:01:51,950 --> 00:01:59,000
in the end, the ordinary is not average
27
00:02:01,900 --> 00:02:05,960
A Record of a Mortal's Journey to Immortality
28
00:02:02,100 --> 00:02:05,960
Invasion of the Devil Dao Sects
29
00:02:06,100 --> 00:02:09,170
Episode 25
Invasion of the Devil Dao Sects Season 1
30
00:03:47,170 --> 00:03:48,160
Look
31
00:03:52,170 --> 00:03:52,920
Here
32
00:03:53,460 --> 00:03:54,100
that's...
33
00:03:55,050 --> 00:03:55,850
Go take a look
34
00:03:55,850 --> 00:03:56,680
Understood
35
00:04:27,770 --> 00:04:29,640
It's Junior Brother Luo from the Masked Moon Sect!
36
00:04:41,570 --> 00:04:43,400
It's not fully showing itself
37
00:04:43,620 --> 00:04:45,180
Brighten the area
38
00:05:10,460 --> 00:05:11,800
This is...
39
00:05:38,760 --> 00:05:41,490
Grade 4
Demon Beast
~
White Jade
Spider
40
00:05:42,260 --> 00:05:45,220
A Grade 4 demon beast, the White Jade Spider
41
00:05:45,260 --> 00:05:47,730
why is there such a thing in this mine?
42
00:06:47,900 --> 00:06:49,810
This evil creature is extremely fast
43
00:06:50,090 --> 00:06:51,800
we cannot escape it
44
00:06:53,300 --> 00:06:54,850
Let's attack together
45
00:07:08,140 --> 00:07:09,490
This brute...
46
00:07:28,160 --> 00:07:30,170
Junior Brother Han, Brother Xuan Yue
47
00:07:30,170 --> 00:07:31,980
If you have any other moves, use them now
48
00:07:31,980 --> 00:07:33,210
don't hide them anymore!
49
00:07:41,480 --> 00:07:44,100
Earth Awl
Technique
50
00:07:49,720 --> 00:07:52,250
Sun-Moon
Pouch
51
00:08:00,960 --> 00:08:02,760
Brother Lu, you are certainly an expert in fighting against beasts
52
00:08:02,760 --> 00:08:04,620
a Grade 4 demon beast is nothing difficult for you
53
00:08:04,620 --> 00:08:05,690
I am in awe
54
00:08:06,220 --> 00:08:08,880
How would I survive without a few aces up my sleeve?
55
00:08:24,440 --> 00:08:27,490
Mutated
Demon Beast
~
Blood Jade
Spider
56
00:08:28,160 --> 00:08:30,210
It's actually a Blood Jade Spider
57
00:08:30,210 --> 00:08:31,360
This is troublesome
58
00:08:43,810 --> 00:08:47,370
Ice Awl
Technique
59
00:09:44,680 --> 00:09:48,690
Rock Awl
Technique
60
00:10:02,920 --> 00:10:06,490
Sky
Covering
Bell
61
00:10:21,760 --> 00:10:24,220
Junior Brother Han, you are very skilled
62
00:10:29,980 --> 00:10:31,130
Brother Xuan Yue
63
00:10:31,280 --> 00:10:34,610
You keep the evil creature trapped, I'll use a treasure talisman to destroy it
64
00:10:38,400 --> 00:10:40,400
Treasure
Talisman
Sky
Leveling
Ruler
65
00:10:50,960 --> 00:10:52,980
Something's not right with these two
66
00:11:01,410 --> 00:11:02,970
Die!
67
00:11:08,160 --> 00:11:09,780
As I expected
68
00:11:31,020 --> 00:11:32,850
I'll first deal with one
69
00:11:59,620 --> 00:12:01,420
Let's die together!
70
00:12:36,100 --> 00:12:37,610
Junior Brother Han, come out
71
00:12:44,200 --> 00:12:45,200
Fellow cultivator
72
00:12:46,160 --> 00:12:48,210
you released that spider earlier
73
00:12:48,700 --> 00:12:51,410
Unfortunately, Senior Brother Lu will die with a grudge
74
00:12:51,860 --> 00:12:54,240
He launched a sneak attack, you faked your death
75
00:12:54,340 --> 00:12:56,940
I do not think I went too far by having my own little tricks
76
00:12:58,330 --> 00:13:00,450
I feel that you are not a simple person
77
00:13:01,380 --> 00:13:03,600
unlike that piece of trash who thinks of himself as clever
78
00:13:03,820 --> 00:13:05,770
but only has spirit stones on his mind
79
00:13:06,770 --> 00:13:09,010
He even wholeheartedly wanted to kill us to silence us
80
00:13:09,010 --> 00:13:10,660
and keep all the treasure for himself
81
00:13:12,160 --> 00:13:13,980
But how could those worldly items
82
00:13:13,980 --> 00:13:17,290
be on par with the true treasure in this place?
83
00:13:19,770 --> 00:13:21,940
Several years ago, I entered this place by mistake
84
00:13:22,010 --> 00:13:23,280
and found this array
85
00:13:23,980 --> 00:13:26,300
I paid the price of losing an arm
86
00:13:27,680 --> 00:13:30,020
to escape with my life
87
00:13:31,490 --> 00:13:33,330
I believed that one day
88
00:13:35,440 --> 00:13:37,770
I will return to this place once more
89
00:13:39,210 --> 00:13:40,850
to take what I deserve
90
00:13:58,340 --> 00:13:59,450
Junior Brother Han,
91
00:14:00,660 --> 00:14:03,180
as for the fools in the Seven Sects Alliance and Six Devil Sects
92
00:14:03,850 --> 00:14:06,820
do you think there is any meaning in them fighting each other day after day?
93
00:14:06,900 --> 00:14:08,160
We have cultivated for so long
94
00:14:08,160 --> 00:14:10,660
we should be going out to see the outside worlds
95
00:14:10,960 --> 00:14:12,880
Junior Brother Han, have you ever thought about
96
00:14:13,040 --> 00:14:14,490
what is outside this world?
97
00:14:14,490 --> 00:14:15,740
What do the demon beasts out there look like?
98
00:14:15,740 --> 00:14:17,610
What kind of mystical techniques are there?
99
00:14:25,090 --> 00:14:26,140
Nevermind
100
00:14:27,980 --> 00:14:31,730
I thought that we were the same type of people
101
00:14:39,250 --> 00:14:42,660
Then you can continue to play with the evil creature
102
00:14:48,200 --> 00:14:51,570
Spirit
Concealing
Muslin
103
00:14:48,380 --> 00:14:50,660
Do not worry, since we practice the same path of culitvation
104
00:14:50,660 --> 00:14:53,140
I will definitely collect your corpse for you later
105
00:15:22,450 --> 00:15:25,690
Where did Xuan Yue go? I've to find him
106
00:16:08,480 --> 00:16:09,840
I found you
107
00:17:13,960 --> 00:17:17,250
Cyan
Immovable
Mirror
108
00:17:23,880 --> 00:17:25,650
This is Junior Sister Zhou's Cyan Immovable Mirror
109
00:17:26,360 --> 00:17:28,290
So she died at your hands
110
00:17:33,080 --> 00:17:38,490
Ice Rain
Technique
111
00:17:51,370 --> 00:17:52,860
It is no use, Junior Brother Han
112
00:18:36,780 --> 00:18:39,570
You used puppets to lure the spider here
113
00:18:39,570 --> 00:18:41,610
What a good plan
114
00:18:41,610 --> 00:18:45,100
Looks like I lost fair and square
115
00:18:56,600 --> 00:18:58,000
I say Spider Brother
116
00:18:58,180 --> 00:19:00,140
why don't we talk about this?
117
00:19:15,620 --> 00:19:18,300
Flee the world of mortals
118
00:19:18,660 --> 00:19:22,030
no need to ask about the return trip on this long journey
119
00:19:22,240 --> 00:19:24,390
You mind is like still water
120
00:19:24,480 --> 00:19:28,430
there is a universe inside you
121
00:19:29,840 --> 00:19:32,560
The ups and downs of half a lifetime
122
00:19:32,790 --> 00:19:36,270
no one asks about the affairs of the past
123
00:19:36,500 --> 00:19:38,510
I hope that these hands
124
00:19:38,510 --> 00:19:42,040
can pick out the stars
125
00:19:42,980 --> 00:19:45,440
Light up one bright lamp
126
00:19:45,440 --> 00:19:50,420
Teach me how to fully comprehend all living beings
127
00:19:50,960 --> 00:19:52,440
A fantasy or a void
128
00:19:52,440 --> 00:19:57,750
who has taken away my soul again?
129
00:20:00,750 --> 00:20:05,310
Allow me to drift along in this life, boldly and freely
130
00:20:05,310 --> 00:20:08,760
dare to plunge into the pleasures of love and hate
131
00:20:08,830 --> 00:20:15,190
There is too much turmoil, too many obsessions, why be so serious?
132
00:20:15,190 --> 00:20:19,470
I can vividly and clearly see every inch
133
00:20:19,470 --> 00:20:22,990
who will push open the doors of realization with me
134
00:20:23,070 --> 00:20:25,070
Inevitable separations and reunions pass with a smile
135
00:20:25,070 --> 00:20:29,380
for you and me and all mortals
9974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.