Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:01,957
Whether Lions or Student Union
2
00:00:02,167 --> 00:00:04,166
All exhibit qualities that I am very satisfied with
3
00:00:04,875 --> 00:00:07,291
But I'm going to give an honor to the student council first
4
00:00:07,917 --> 00:00:09,124
that's the electorate
5
00:00:09,375 --> 00:00:11,124
Take part in this expedition
6
00:00:13,125 --> 00:00:14,332
Thanks for the recognition of the school version
7
00:00:15,083 --> 00:00:15,874
Student Union
8
00:00:16,332 --> 00:00:18,041
Very happy to accept this assignment
9
00:00:19,500 --> 00:00:20,707
Remember to take the road, Mingfei
10
00:00:21,833 --> 00:00:22,332
he
11
00:00:23,375 --> 00:00:24,249
can help
12
00:00:25,583 --> 00:00:26,291
So
13
00:00:26,875 --> 00:00:28,041
Welcome to our S-Class
14
00:00:28,375 --> 00:00:29,582
Join the Bronze Program
15
00:00:30,833 --> 00:00:32,207
You have two months to prepare
16
00:00:32,750 --> 00:00:34,082
We will charter a flight to Xinguo
17
00:00:35,125 --> 00:00:35,499
Wait
18
00:00:36,250 --> 00:00:38,749
I tell you that my ability to hold people back is a must
19
00:00:38,958 --> 00:00:40,416
Never boast
20
00:00:41,958 --> 00:00:42,666
Can you dive?
21
00:00:42,958 --> 00:00:43,749
If not
22
00:00:43,875 --> 00:00:44,999
Training starts tonight
23
00:00:45,417 --> 00:00:46,624
Nonuo will be your trainer
24
00:00:47,167 --> 00:00:49,916
Isn't it a very professional job?
25
00:00:50,000 --> 00:00:52,332
I just learned about your real world
26
00:00:52,417 --> 00:00:54,457
I feel very excited and want to participate
27
00:00:55,000 --> 00:00:56,332
No knowledge and no ability
28
00:00:56,333 --> 00:00:59,374
I'm really a drag
29
00:01:01,125 --> 00:01:02,832
3E assessment and last night's battle
30
00:01:03,458 --> 00:01:05,832
You have proven that you are our most anticipated S-Class Elite
31
00:01:06,083 --> 00:01:07,291
For hybrids
32
00:01:07,542 --> 00:01:09,582
The advantage of pedigree can make up for the lack of experience
33
00:01:09,917 --> 00:01:11,082
Elite
34
00:01:11,417 --> 00:01:15,374
Please look at my legs and say this term
35
00:01:16,458 --> 00:01:17,624
The best S class
36
00:01:17,750 --> 00:01:19,166
Take on the most difficult tasks
37
00:01:19,292 --> 00:01:20,082
Nothing strange
38
00:01:20,625 --> 00:01:22,166
And the executive department is also short of manpower
39
00:01:22,875 --> 00:01:24,416
We have 360 freshmen in this class
40
00:01:24,583 --> 00:01:26,582
We assume that the dragon slaying department needs 300 people every year
41
00:01:26,875 --> 00:01:28,332
Assume they can only work for twenty years
42
00:01:28,500 --> 00:01:30,749
So there are at least 6,000 commissioners who graduated from here in the world
43
00:01:30,958 --> 00:01:31,541
Let's assume again
44
00:01:31,667 --> 00:01:32,916
A similar percentage of A-level students each year
45
00:01:32,917 --> 00:01:34,874
So there are at least 200 A-levels out of 6,000 people
46
00:01:35,417 --> 00:01:36,291
In this case
47
00:01:36,625 --> 00:01:37,749
You can't be short of people at all
48
00:01:38,667 --> 00:01:39,624
you are good at math
49
00:01:40,000 --> 00:01:41,082
But it's a great honor
50
00:01:41,292 --> 00:01:43,207
Only two people were selected in the first grade
51
00:01:43,583 --> 00:01:44,582
you are one of them
52
00:01:45,042 --> 00:01:46,249
It's honor
53
00:01:46,250 --> 00:01:48,374
But you have to ask for your own wishes.
54
00:01:49,042 --> 00:01:50,457
Then let's walk through the program
55
00:01:50,875 --> 00:01:51,499
Lu Mingfei
56
00:01:51,833 --> 00:01:54,291
There is a glorious and arduous task that is organized for you
57
00:01:54,625 --> 00:01:55,541
Would you like to accept
58
00:01:55,708 --> 00:01:56,791
Do not want to
59
00:01:57,042 --> 00:01:58,791
I'm sorry I don't have the right to make this decision
60
00:01:59,500 --> 00:02:01,291
You were chosen by the principal himself
61
00:02:03,417 --> 00:02:04,416
I say Lu Mingfei
62
00:02:04,875 --> 00:02:07,291
Another freshman has calmly accepted the task
63
00:02:07,542 --> 00:02:08,332
you are s class
64
00:02:08,625 --> 00:02:10,166
Should be better
65
00:02:10,750 --> 00:02:12,041
What Neuropathies Will Accept
66
00:02:12,458 --> 00:02:13,957
Did you find a nurse?
67
00:02:15,958 --> 00:02:17,416
It is indeed accepted calmly
68
00:02:18,542 --> 00:02:19,457
Why are you here
69
00:02:19,792 --> 00:02:21,416
I am also a member of the student council
70
00:02:21,417 --> 00:02:23,124
Please look as cold as an iceberg
71
00:02:23,292 --> 00:02:24,416
Also join a club
72
00:02:24,750 --> 00:02:26,499
I am very interested in community activities
73
00:02:27,000 --> 00:02:28,332
like to be with everyone
74
00:02:28,550 --> 00:02:30,791
75
00:02:30,833 --> 00:02:32,416
This kind of dead man's shochu
76
00:02:32,542 --> 00:02:33,249
"So, I
77
00:02:33,583 --> 00:02:35,666
We are not here to defend humanity side by side
78
00:02:35,667 --> 00:02:36,957
just gathered here?
79
00:02:37,458 --> 00:02:38,499
I come to this school
80
00:02:38,667 --> 00:02:39,874
Purely for Scholarship
81
00:02:40,667 --> 00:02:41,916
You have to defend human beings, I will not stop you
82
00:02:41,958 --> 00:02:42,749
Anyway, it's close to the judge
83
00:02:43,417 --> 00:02:45,249
We are friends who dance together
84
00:02:45,583 --> 00:02:46,166
Dangerous
85
00:02:46,458 --> 00:02:47,207
should also be together
86
00:02:47,792 --> 00:02:49,041
Don't talk about dancing together
87
00:02:49,208 --> 00:02:51,041
I can't accompany you even if we jump over the building together
88
00:02:51,042 --> 00:02:52,374
you surprise me
89
00:02:53,250 --> 00:02:54,249
also very disappointed
90
00:02:55,000 --> 00:02:56,041
S Class Freshmen
91
00:02:56,458 --> 00:02:57,957
Everyone will look forward to you
92
00:02:58,583 --> 00:03:01,041
But you said you came here just for a scholarship
93
00:03:01,625 --> 00:03:03,082
Thinking about the life of an ordinary person
94
00:03:03,625 --> 00:03:04,874
Why not choose to drop out?
95
00:03:05,458 --> 00:03:06,957
Erase the memory and go back to the country of origin
96
00:03:07,333 --> 00:03:09,332
They'll also help you make up your Anguo experience
97
00:03:09,708 --> 00:03:11,332
You can go on with the old days
98
00:03:13,208 --> 00:03:14,124
leave your card
99
00:03:14,667 --> 00:03:15,332
you can leave now
100
00:03:19,042 --> 00:03:19,457
Hurry up
101
00:03:22,292 --> 00:03:23,707
No need to be so serious
102
00:03:24,542 --> 00:03:25,666
Everyone is self-proclaimed elite
103
00:03:25,833 --> 00:03:27,166
It's going to kill you to defend the world
104
00:03:27,833 --> 00:03:29,791
But isn't the world made up of such idiots?
105
00:03:30,625 --> 00:03:32,249
You can't defend the world again
106
00:03:32,292 --> 00:03:33,249
look down on it again
107
00:03:40,167 --> 00:03:40,874
coming and going
108
00:03:41,250 --> 00:03:41,874
You decide
109
00:03:43,500 --> 00:03:44,249
didn't I say
110
00:03:44,792 --> 00:03:46,624
I will cover you for one day when you are in the student union
111
00:03:47,125 --> 00:03:48,499
But if you choose to leave
112
00:03:49,125 --> 00:03:50,041
That's only today
113
00:04:00,792 --> 00:04:08,166
114
00:04:10,000 --> 00:04:10,707
I just
115
00:04:11,333 --> 00:04:13,249
It's just to put the ugly words up front
116
00:04:15,250 --> 00:04:16,374
If I must go
117
00:04:16,625 --> 00:04:17,999
It's really dragging my feet
118
00:04:18,208 --> 00:04:18,999
don't blame me
119
00:04:22,458 --> 00:04:22,957
me
120
00:04:24,125 --> 00:04:25,999
will look forward to your performance
121
00:05:45,708 --> 00:05:48,041
You've been looking at yourself for fifteen minutes
122
00:05:48,167 --> 00:05:50,916
Is it necessary to be so obsessed with myself in front of me
123
00:05:51,500 --> 00:05:53,957
I'm just so stupid
124
00:05:54,208 --> 00:05:55,666
This companion is stupid
125
00:05:56,167 --> 00:05:57,707
I'd be more stupid if I promised them
126
00:05:58,000 --> 00:05:59,207
All right, all right
127
00:05:59,333 --> 00:06:00,291
Your Portuguese half is a pond
128
00:06:00,542 --> 00:06:01,416
Senior Sister Zero Musk
129
00:06:02,125 --> 00:06:03,166
Estimated to be zero
130
00:06:03,583 --> 00:06:05,374
Senior sister always dives with Caesar
131
00:06:05,792 --> 00:06:06,832
And they're a couple
132
00:06:07,083 --> 00:06:08,041
It should be Mrs.
133
00:06:09,167 --> 00:06:10,291
According to the rules of the executive department
134
00:06:10,500 --> 00:06:12,207
Couples can't go into the water together
135
00:06:13,708 --> 00:06:15,082
But Shisheng and Subgroup
136
00:06:15,625 --> 00:06:16,666
Aren't they a couple?
137
00:06:17,250 --> 00:06:18,207
what?
138
00:06:18,208 --> 00:06:20,457
Those two goods are the classic representatives of the pure love world
139
00:06:20,625 --> 00:06:22,666
Being together for so long, I have never even met each other
140
00:06:22,958 --> 00:06:24,124
More control to confirm the relationship
141
00:06:24,500 --> 00:06:26,291
so they can go on fake duty together
142
00:06:30,083 --> 00:06:30,791
still feel
143
00:06:31,583 --> 00:06:32,249
so poor
144
00:06:32,708 --> 00:06:33,499
Don't be mourned
145
00:06:33,667 --> 00:06:34,874
If you want me to say that Qi Mei is also very good
146
00:06:35,000 --> 00:06:36,166
Although the search is not high
147
00:06:36,458 --> 00:06:37,332
but maybe
148
00:06:37,417 --> 00:06:38,749
I am not pitiful
149
00:06:42,167 --> 00:06:42,791
I say
150
00:06:43,417 --> 00:06:44,499
I always wanted to smell you
151
00:06:45,125 --> 00:06:46,582
You are staying, it's been four years
152
00:06:46,750 --> 00:06:48,332
Why are you still staying at Bongsel College?
153
00:06:48,833 --> 00:06:49,416
Why not
154
00:06:55,500 --> 00:06:56,166
stay here
155
00:06:57,042 --> 00:06:58,374
Because it can't be overcome
156
00:07:00,000 --> 00:07:01,624
Eternal loneliness deep inside
157
00:07:06,333 --> 00:07:07,041
Teacher about you
158
00:07:09,083 --> 00:07:09,666
and round
159
00:07:10,833 --> 00:07:12,416
Everyone has to have a place to eat, right?
160
00:07:13,375 --> 00:07:14,541
The food here is pretty good
161
00:07:15,792 --> 00:07:16,832
just for dinner
162
00:07:17,583 --> 00:07:19,249
Maybe one day I will really ask you to take a mission.
163
00:07:19,625 --> 00:07:20,249
then you hang up
164
00:07:20,583 --> 00:07:21,832
Ye Sheng and Aji are not
165
00:07:23,042 --> 00:07:23,499
what are you doing
166
00:07:24,417 --> 00:07:25,707
I understand
167
00:07:26,000 --> 00:07:26,499
you
168
00:07:26,917 --> 00:07:28,082
I'm afraid of death
169
00:07:31,042 --> 00:07:31,541
Yes
170
00:07:32,292 --> 00:07:33,249
Who is willing to die
171
00:07:34,625 --> 00:07:35,582
and my ability
172
00:07:35,917 --> 00:07:36,666
I know
173
00:07:39,083 --> 00:07:40,832
Although I don't have the capital to join your elite group
174
00:07:41,042 --> 00:07:43,041
But I will support you remotely
175
00:07:44,292 --> 00:07:45,082
Thank you
176
00:07:45,833 --> 00:07:47,541
You're going to drink here
177
00:07:47,833 --> 00:07:49,624
Eating chicken wings to cheer me on remotely
178
00:07:51,208 --> 00:07:52,999
My theoretical knowledge is still very harmful
179
00:07:53,042 --> 00:07:54,416
Don't look at me, I'm all F-class now
180
00:07:54,583 --> 00:07:57,332
But I can still access Norma's database with S-class privileges
181
00:07:57,708 --> 00:07:58,582
Although a little adventurous
182
00:07:59,000 --> 00:07:59,791
Anyway
183
00:07:59,792 --> 00:08:01,249
My body is not by your side
184
00:08:01,292 --> 00:08:03,957
But my soul will always be with you
185
00:08:07,958 --> 00:08:08,582
what are you laughing at
186
00:08:09,542 --> 00:08:10,041
Finger
187
00:08:11,042 --> 00:08:12,541
Sometimes I think you're quite off the line
188
00:08:13,417 --> 00:08:14,291
No way sometimes
189
00:08:15,208 --> 00:08:16,666
I think you're really good to me
190
00:08:18,417 --> 00:08:19,874
You spend so much time with me
191
00:08:20,667 --> 00:08:21,832
Is it because it's too boring?
192
00:08:22,625 --> 00:08:25,582
If the waste wood and the waste wood can't warm each other
193
00:08:26,042 --> 00:08:26,791
the world
194
00:08:26,917 --> 00:08:28,249
Is it not evil
195
00:08:28,458 --> 00:08:29,874
Can't I have it?
196
00:08:30,625 --> 00:08:32,706
I have always believed that there is true love in the world
197
00:08:33,082 --> 00:08:33,706
The comic says
198
00:08:34,332 --> 00:08:35,874
Waste wood plus waste wood
199
00:08:36,000 --> 00:08:37,206
Feelings are free
200
00:08:39,167 --> 00:08:39,999
It's not yours
201
00:08:40,500 --> 00:08:41,791
S-class student card
202
00:08:43,457 --> 00:08:45,291
The credit limit is as high as 100,000 yuan
203
00:08:45,417 --> 00:08:48,332
The legend of Shin's extravagance
204
00:08:48,833 --> 00:08:49,582
My convenience this time
205
00:08:50,583 --> 00:08:51,457
Probably not coming back
206
00:08:52,667 --> 00:08:54,207
If you heard that I died in Xinguo
207
00:08:54,750 --> 00:08:56,791
Just take this card to buy something and roar
208
00:08:57,667 --> 00:08:58,666
Before the eunuch expires
209
00:08:59,792 --> 00:09:01,999
A dead person's credit record is bad no matter how bad it is, right?
210
00:09:03,292 --> 00:09:03,999
you must ask
211
00:09:04,917 --> 00:09:06,207
You really think you're going to die
212
00:09:06,458 --> 00:09:06,957
then you still go
213
00:09:09,083 --> 00:09:09,582
In fact
214
00:09:11,083 --> 00:09:12,499
I have my own reasons too
215
00:09:12,533 --> 00:09:15,832
216
00:09:15,875 --> 00:09:16,791
The reason does not make sense
217
00:09:18,417 --> 00:09:19,666
I want the chicken and mushroom soup that two people stole
218
00:09:19,875 --> 00:09:21,332
Served with medium rare filet mignon
219
00:09:22,667 --> 00:09:24,499
The lines shouldn't be like this
220
00:09:24,875 --> 00:09:26,332
That line should make you very moved
221
00:09:26,542 --> 00:09:28,166
Then encourage me
222
00:09:29,375 --> 00:09:30,041
Dessert
223
00:09:30,125 --> 00:09:31,541
Ask for Foie Gras with Yintong Seabass Roll
224
00:09:31,667 --> 00:09:33,832
Do you treat my kindness like this?
225
00:09:34,167 --> 00:09:35,582
It's the sip you let me swipe your card
226
00:09:35,792 --> 00:09:38,041
I mean after I hang up
227
00:09:38,167 --> 00:09:39,999
But you just said you really thought you were going to die
228
00:09:40,208 --> 00:09:41,624
Maybe I'll have shit luck
229
00:09:41,667 --> 00:09:42,749
just survived
230
00:09:43,375 --> 00:09:44,291
That's right
231
00:09:45,875 --> 00:09:47,749
Waste wood also has a chance to survive
232
00:09:48,542 --> 00:09:50,041
Because of shit luck
233
00:09:50,583 --> 00:09:51,332
always great
234
00:09:51,875 --> 00:09:52,624
Understand
235
00:09:58,542 --> 00:09:59,124
you are
236
00:10:00,250 --> 00:10:01,082
Cheng encourages judgement
237
00:10:01,458 --> 00:10:02,999
Not just now, did you say
238
00:10:03,375 --> 00:10:04,457
The same waste wood
239
00:10:04,917 --> 00:10:06,624
It is to warm each other
240
00:10:34,250 --> 00:10:34,916
Samson
241
00:10:36,208 --> 00:10:37,374
After two thousand years
242
00:10:38,042 --> 00:10:39,291
We finally meet again
243
00:10:41,042 --> 00:10:42,957
It's been too long to keep you here
244
00:10:46,333 --> 00:10:47,332
go home
245
00:10:57,458 --> 00:10:58,582
Hello Professor Maine
246
00:11:00,000 --> 00:11:01,791
It's the night of February 12
247
00:11:02,000 --> 00:11:04,457
Muniach anchors at Hill Hill Reservoir
248
00:11:05,208 --> 00:11:07,332
Tonight we will execute the Bronze plan
249
00:11:07,708 --> 00:11:08,707
I'm Captain Maine
250
00:11:09,208 --> 00:11:10,874
Preparation is complete
251
00:11:11,375 --> 00:11:12,624
Ask the Board of Regents Now
252
00:11:13,000 --> 00:11:14,291
Give us the final order
253
00:11:14,750 --> 00:11:15,582
Get started
254
00:11:15,875 --> 00:11:16,791
Good luck
255
00:11:19,000 --> 00:11:19,916
you all heard
256
00:11:20,167 --> 00:11:22,207
Headmaster has confirmed Bronze Action
257
00:11:22,583 --> 00:11:23,249
this moment
258
00:11:23,542 --> 00:11:25,124
You will not be considered students
259
00:11:25,292 --> 00:11:27,332
but a trusted interim commissioner
260
00:11:27,958 --> 00:11:30,291
The reason you were chosen to be on this ship
261
00:11:30,500 --> 00:11:31,332
because of you
262
00:11:31,750 --> 00:11:32,916
is the best
263
00:11:35,083 --> 00:11:35,916
What about Chu Zihang?
264
00:11:36,292 --> 00:11:37,624
Do not look for him such an elite
265
00:11:38,167 --> 00:11:40,249
Even pulling a piece of crap like me to back my back
266
00:11:41,000 --> 00:11:42,166
Ensuring success
267
00:11:42,458 --> 00:11:43,416
Different from last time
268
00:11:43,917 --> 00:11:45,916
This time the Monyach is fully armed
269
00:11:46,208 --> 00:11:48,249
Enough firepower to match a cruiser
270
00:11:48,583 --> 00:11:50,582
It's not a problem to deal with any creature
271
00:11:51,167 --> 00:11:52,082
Biology
272
00:11:52,458 --> 00:11:53,499
Professor means
273
00:11:54,083 --> 00:11:56,207
We have a high probability of encountering the previous dragon
274
00:11:56,542 --> 00:11:57,999
That's a dragon servant
275
00:11:58,333 --> 00:12:00,582
Should be the guards who guard the city of bronze
276
00:12:00,917 --> 00:12:03,416
He is also a blood descendant of the Lord of Bronze and Fire
277
00:12:03,833 --> 00:12:06,041
Metal and explosions are hard to hurt him
278
00:12:06,417 --> 00:12:09,541
Norma has a 1.273% chance of encountering her
279
00:12:09,750 --> 00:12:10,249
Not very high
280
00:12:10,708 --> 00:12:11,541
but just in case
281
00:12:11,792 --> 00:12:14,832
We still have three torpedoes codenamed Storm ready
282
00:12:15,458 --> 00:12:16,832
It's loaded with alchemical warheads
283
00:12:17,167 --> 00:12:20,332
The warhead has 8,000 alchemical shrapnel embedded in a spiral shape
284
00:12:20,750 --> 00:12:21,791
When the warhead explodes
285
00:12:22,083 --> 00:12:25,582
Eight thousand pieces of shrapnel will spin and bloom like a metal flower
286
00:12:25,833 --> 00:12:27,999
Enough to cut the dragon servant in half
287
00:12:29,208 --> 00:12:30,707
The equipment department is crazy
288
00:12:30,875 --> 00:12:31,749
This action
289
00:12:31,875 --> 00:12:34,666
Underwater team to carry a special bomb
290
00:12:35,000 --> 00:12:36,166
Dive into the City of Bronze
291
00:12:36,417 --> 00:12:37,374
blow it up
292
00:12:39,083 --> 00:12:39,541
Professor
293
00:12:40,042 --> 00:12:41,166
Why blow it up
294
00:12:41,750 --> 00:12:42,624
Don't you mean treasure house?
295
00:12:42,833 --> 00:12:43,374
It doesn't smell good
296
00:12:44,125 --> 00:12:45,249
With current technology
297
00:12:45,458 --> 00:12:47,999
We can't get the identity of that city at all
298
00:12:48,458 --> 00:12:49,999
But if it falls in the hands of the Dragon King
299
00:12:50,292 --> 00:12:51,791
that's big trouble
300
00:12:53,667 --> 00:12:55,499
I thought learning diving was life-saving
301
00:12:55,917 --> 00:12:56,999
It turned out to be death
302
00:12:57,792 --> 00:12:59,166
According to the regulations of the Executive Department
303
00:12:59,458 --> 00:13:00,332
/Lu Mingfei and Nono
304
00:13:00,583 --> 00:13:02,082
Incorporated into Subsea Operation Group B
305
00:13:02,375 --> 00:13:03,707
Group A is Caesar and Zero
306
00:13:04,292 --> 00:13:04,916
Blasting action
307
00:13:05,125 --> 00:13:06,207
Will be performed by Group A
308
00:13:08,375 --> 00:13:08,874
I believe in you
309
00:13:09,167 --> 00:13:09,666
you can
310
00:13:09,792 --> 00:13:10,499
I have a question
311
00:13:10,833 --> 00:13:11,832
Today is a special day
312
00:13:12,125 --> 00:13:12,916
I can't go into the water
313
00:13:15,042 --> 00:13:15,499
No
314
00:13:15,667 --> 00:13:16,916
you're absolutely fine
315
00:13:17,083 --> 00:13:18,207
Believe in yourself
316
00:13:18,292 --> 00:13:19,874
Look at the rare stars in this month
317
00:13:20,000 --> 00:13:22,166
More suitable for night diving
318
00:13:22,667 --> 00:13:23,291
I am inconvenient
319
00:13:24,625 --> 00:13:25,499
Menstrual period is coming
320
00:13:25,792 --> 00:13:26,457
Cannot go into the water
321
00:13:28,208 --> 00:13:29,291
Women's Rights
322
00:13:29,333 --> 00:13:30,207
is to be guaranteed
323
00:13:30,583 --> 00:13:32,041
Then the action is benched by Group B
324
00:13:32,417 --> 00:13:32,957
No problem
325
00:13:35,167 --> 00:13:35,916
Sister
326
00:13:36,500 --> 00:13:37,707
Will you be fine too?
327
00:13:37,708 --> 00:13:38,707
I'm not in that time period
328
00:13:38,875 --> 00:13:40,166
So we can go into the water together
329
00:13:42,333 --> 00:13:44,082
don't push me
330
00:13:44,500 --> 00:13:44,999
Sleeping on the road
331
00:13:45,208 --> 00:13:46,041
Believe in yourself
332
00:13:46,750 --> 00:13:47,749
This moon shines brightly
333
00:13:47,833 --> 00:13:48,666
More suitable for night diving
334
00:13:49,625 --> 00:13:51,374
you are revenge
335
00:13:51,917 --> 00:13:52,874
Naked revenge
336
00:13:52,958 --> 00:13:55,499
Don't think that you can do whatever you want with the ability to stand in for your period
337
00:13:56,167 --> 00:13:57,332
Will you follow me into the water
338
00:13:57,833 --> 00:13:58,666
I'm fine
339
00:13:59,208 --> 00:14:00,874
Why do you have that kindness behind you too?
340
00:14:01,500 --> 00:14:02,666
she's trying to run towards you
341
00:14:02,750 --> 00:14:04,249
Sister, did you really not read the question?
342
00:14:04,833 --> 00:14:05,457
So
343
00:14:06,292 --> 00:14:07,207
Are you going into the water?
344
00:14:08,750 --> 00:14:14,541
345
00:14:18,542 --> 00:14:20,041
Pay attention to your oxygen meter
346
00:14:20,500 --> 00:14:22,582
Oxygen supply can support about 3 hours
347
00:14:23,250 --> 00:14:24,082
And a data cable
348
00:14:24,167 --> 00:14:25,249
Also a lifeline
349
00:14:25,667 --> 00:14:27,166
If we accidentally lose consciousness
350
00:14:27,167 --> 00:14:27,749
Execution Department
351
00:14:27,792 --> 00:14:29,041
will use it to pull us back
352
00:14:31,583 --> 00:14:32,082
what's the matter
353
00:14:32,750 --> 00:14:33,249
nothing
354
00:14:33,917 --> 00:14:34,666
Ask a question
355
00:14:35,167 --> 00:14:36,916
We dive into the Dragon King's house to set off bombs
356
00:14:37,208 --> 00:14:38,291
Will you meet a dragon?
357
00:14:38,792 --> 00:14:40,374
Didn't you say it's unlikely?
358
00:14:40,875 --> 00:14:41,624
I'm asking
359
00:14:42,042 --> 00:14:43,041
another dragon
360
00:14:43,292 --> 00:14:44,832
The brother of the dead dragon king
361
00:14:45,417 --> 00:14:46,166
Norton
362
00:14:46,167 --> 00:14:46,999
very likely
363
00:14:47,333 --> 00:14:48,541
But? It's okay to meet
364
00:14:48,833 --> 00:14:50,666
It should be now; it's his dormant period
365
00:14:51,208 --> 00:14:51,832
Dormant
366
00:14:52,458 --> 00:14:52,999
is he sleepy
367
00:14:53,667 --> 00:14:57,207
The brass jar we got earlier is actually the ossuary of the Dragon King
368
00:14:57,542 --> 00:14:59,999
The Dragon King could have bred a new body from it
369
00:15:00,292 --> 00:15:02,832
but Norton escaped from it many years ago
370
00:15:03,083 --> 00:15:04,416
We don't know why
371
00:15:05,000 --> 00:15:06,166
but when he escaped
372
00:15:06,292 --> 00:15:07,916
Obviously still human
373
00:15:08,417 --> 00:15:08,832
So
374
00:15:09,083 --> 00:15:10,957
He wants to revert to being the real dragon king
375
00:15:11,167 --> 00:15:12,499
just need to find a new place
376
00:15:12,708 --> 00:15:13,624
Dormant again
377
00:15:13,875 --> 00:15:14,999
Nurture the body
378
00:15:15,583 --> 00:15:17,499
The purpose of nurturing the body is
379
00:15:17,625 --> 00:15:19,416
Used to use the ultimate word spirit
380
00:15:19,792 --> 00:15:20,374
Candle Dragon
381
00:15:20,875 --> 00:15:21,999
For his brother's death
382
00:15:22,250 --> 00:15:23,166
Vengeance on Humanity
383
00:15:23,875 --> 00:15:25,166
Ultimate Word Spirit
384
00:15:26,083 --> 00:15:29,791
The four monarchs have used terrifying super words in history
385
00:15:29,917 --> 00:15:32,207
their effect can be said to be miraculous
386
00:15:32,542 --> 00:15:33,832
Can also be said to be a catastrophe
387
00:15:34,250 --> 00:15:36,457
But as small as a 'big class'
388
00:15:36,458 --> 00:15:38,874
It is impossible to withstand the backlash of the power of words
389
00:15:39,708 --> 00:15:41,457
so he must fall asleep again
390
00:15:41,583 --> 00:15:43,207
To breed a real dragon
391
00:15:43,667 --> 00:15:45,874
This is the original intention of the so-called Bronze Project
392
00:15:46,167 --> 00:15:47,041
We don't want
393
00:15:47,500 --> 00:15:50,332
The city became the birthplace of the dragon king Norton
394
00:15:50,625 --> 00:15:51,041
Understand
395
00:15:51,500 --> 00:15:52,291
Group B act now
396
00:15:53,083 --> 00:15:54,582
Waiting for your triumph
397
00:15:57,917 --> 00:15:58,874
Now fifty meters deep
398
00:15:59,208 --> 00:15:59,707
everything works
399
00:16:00,375 --> 00:16:01,416
Abyss detected below
400
00:16:01,917 --> 00:16:02,916
You are close to the ground rift
401
00:16:03,250 --> 00:16:03,666
Received
402
00:16:03,750 --> 00:16:04,791
Group B enters the crack
403
00:16:05,083 --> 00:16:05,957
We will fall naturally
404
00:16:06,250 --> 00:16:07,457
I'm afraid of the dark
405
00:16:07,625 --> 00:16:08,041
shut up
406
00:16:09,000 --> 00:16:09,832
Through the cracks
407
00:16:10,417 --> 00:16:11,166
80 meters deep
408
00:16:11,750 --> 00:16:12,082
Received
409
00:16:12,750 --> 00:16:13,749
The huge wall ahead
410
00:16:14,000 --> 00:16:15,124
It's your first goal
411
00:16:15,833 --> 00:16:16,499
Bronze Wall
412
00:16:19,292 --> 00:16:20,832
He's been buried for thousands of years
413
00:16:23,125 --> 00:16:23,749
this face
414
00:16:24,500 --> 00:16:26,457
Are we going to put the key in his mouth?
415
00:16:26,583 --> 00:16:27,707
You brought the key card
416
00:16:28,167 --> 00:16:28,666
Lu Mingfei
417
00:16:29,083 --> 00:16:30,416
In the sealed tube you carry
418
00:16:30,583 --> 00:16:32,332
A milliliter of blood with a key
419
00:16:32,833 --> 00:16:34,499
Smear the blood on the living lips
420
00:16:34,875 --> 00:16:36,207
The entrance will open
421
00:16:37,125 --> 00:16:37,999
So senpai
422
00:16:40,708 --> 00:16:41,457
Why am I going
423
00:16:47,833 --> 00:16:49,791
This uncle should not be alive, right?
424
00:16:54,000 --> 00:16:54,457
Don't move
425
00:16:54,583 --> 00:16:55,041
I'll help you
426
00:16:55,417 --> 00:16:56,374
he bites me
427
00:16:58,125 --> 00:16:58,541
Don't be afraid
428
00:16:58,917 --> 00:16:59,457
deep breath
429
00:17:05,000 --> 00:17:05,499
It's alright
430
00:17:11,000 --> 00:17:11,624
Okay
431
00:17:11,750 --> 00:17:12,499
It's alright
432
00:17:17,750 --> 00:17:18,249
what are you doing
433
00:17:18,540 --> 00:17:19,081
I want to float
434
00:17:19,250 --> 00:17:20,332
I am now seriously wounded
435
00:17:20,500 --> 00:17:21,082
Life is in danger
436
00:17:21,083 --> 00:17:22,207
just a little injury
437
00:17:22,625 --> 00:17:23,290
see for yourself
438
00:17:25,040 --> 00:17:25,414
as if
439
00:17:26,415 --> 00:17:26,956
It's not big
440
00:17:27,915 --> 00:17:29,666
Just wrap it with waterproof tape
441
00:17:29,917 --> 00:17:32,416
The ingenious sister will help you
442
00:17:35,667 --> 00:17:37,999
Thank you for your ingenious teacher
443
00:17:38,125 --> 00:17:39,499
Your attitude is very perfunctory
444
00:17:46,417 --> 00:17:47,416
He is singing Longwen
445
00:18:18,167 --> 00:18:18,791
here is
446
00:18:23,417 --> 00:18:24,666
Are we dead?
447
00:18:25,417 --> 00:18:26,791
There are not many people in the underworld
448
00:18:27,333 --> 00:18:28,541
You have so many mouths
449
00:18:29,167 --> 00:18:29,499
Norma
450
00:18:30,167 --> 00:18:31,291
Detect surrounding air quality
451
00:18:31,875 --> 00:18:33,041
Good air quality
452
00:18:35,833 --> 00:18:36,332
you are
453
00:18:36,625 --> 00:18:37,916
Save a little oxygen
454
00:18:38,333 --> 00:18:39,207
You open your hood too
455
00:18:42,458 --> 00:18:43,749
The air is so fresh
456
00:18:44,792 --> 00:18:45,374
weird
457
00:18:46,250 --> 00:18:46,624
Norma
458
00:18:47,042 --> 00:18:48,791
There has been no gas exchange here for so many years
459
00:18:49,125 --> 00:18:50,166
Should be cloudy by now
460
00:18:50,500 --> 00:18:51,166
how come
461
00:18:51,500 --> 00:18:52,832
There is only one speculation
462
00:18:53,292 --> 00:18:55,416
Because the master has returned to his palace
463
00:18:55,875 --> 00:18:57,457
Restarts the functionality of this building
464
00:18:58,542 --> 00:18:59,166
Master
465
00:19:00,208 --> 00:19:00,749
you mean
466
00:19:01,417 --> 00:19:02,332
Dragon King Norton
467
00:19:03,208 --> 00:19:04,249
He's back
468
00:19:07,417 --> 00:29:13,416
29080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.