Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:04,041
2
00:00:04,208 --> 00:00:06,041
He didn't mean to keep you off the stage
3
00:00:06,583 --> 00:00:07,707
just wanted to tell you
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,749
S-Class is not really a threat to him
5
00:00:10,208 --> 00:00:12,124
He Says People Worthy of His Seriousness
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,957
will definitely stand out tonight
7
00:00:15,958 --> 00:00:17,707
No one can stop him from shining
8
00:00:18,250 --> 00:00:20,499
But in the end, the one who stood out was the girl
9
00:00:21,250 --> 00:00:22,791
she's your admirer
10
00:00:23,208 --> 00:00:24,207
s class
11
00:00:26,375 --> 00:00:27,624
What are you shy about?
12
00:00:28,000 --> 00:00:31,124
How can you be worthy of your S-class status if you are not an A-level junior sister?
13
00:00:32,125 --> 00:00:33,041
not so
14
00:00:33,292 --> 00:00:34,541
I don't even have her phone number
15
00:00:34,708 --> 00:00:35,874
you join the student union
16
00:00:39,375 --> 00:00:40,457
Beauty
17
00:00:40,667 --> 00:00:41,124
Yes
18
00:00:41,375 --> 00:00:43,499
Caesar sent a sister to make a beauty trick
19
00:00:43,750 --> 00:00:45,332
She's going to seduce me right away
20
00:00:45,583 --> 00:00:47,832
I have to resist
21
00:00:48,042 --> 00:00:51,041
But why is there still a little expectation
22
00:00:51,208 --> 00:00:51,749
No
23
00:00:52,000 --> 00:00:52,832
I have to resist
24
00:00:53,042 --> 00:00:54,416
to hold on
25
00:00:54,875 --> 00:00:56,416
This is not what Caesar meant
26
00:00:56,917 --> 00:00:57,957
I invite you myself
27
00:00:59,583 --> 00:01:01,124
what do you mean
28
00:01:01,542 --> 00:01:03,374
I want a little brother who lives with me
29
00:01:05,750 --> 00:01:08,374
Isn't Caesar's little brother your little brother?
30
00:01:08,583 --> 00:01:09,499
how is that
31
00:01:09,792 --> 00:01:10,874
he is him i am me
32
00:01:11,417 --> 00:01:12,749
Although I have a marriage contract with him
33
00:01:13,000 --> 00:01:14,457
But it was a family political marriage
34
00:01:14,750 --> 00:01:15,582
I am still me
35
00:01:16,708 --> 00:01:18,416
Do you have a marriage contract?
36
00:01:19,750 --> 00:01:20,499
Okay
37
00:01:20,958 --> 00:01:22,041
Caesar can cover you
38
00:01:22,333 --> 00:01:23,249
Chu Zihang can cover you
39
00:01:23,708 --> 00:01:24,624
I can cover you too
40
00:01:25,292 --> 00:01:26,291
my little brother
41
00:01:26,292 --> 00:01:27,541
No one dares to bully
42
00:01:30,208 --> 00:01:32,957
Then you didn't come to save me when I danced tonight
43
00:01:33,375 --> 00:01:34,916
I'm ready to save you
44
00:01:38,917 --> 00:01:39,874
Don't rush to help him
45
00:01:40,667 --> 00:01:42,541
If Lu Mingfei is really the person I am looking forward to
46
00:01:43,417 --> 00:01:45,374
Never can't overcome this embarrassment
47
00:01:46,792 --> 00:01:47,791
So yeah
48
00:01:48,833 --> 00:01:50,707
So she came to save me
49
00:01:52,042 --> 00:01:52,916
Think about it
50
00:01:53,750 --> 00:01:54,332
how about
51
00:01:54,667 --> 00:01:56,041
As long as the little brother is in danger
52
00:01:56,292 --> 00:01:58,041
Sister, I will definitely help
53
00:01:58,375 --> 00:02:00,291
Don't talk like you're the only one who saves me
54
00:02:00,458 --> 00:02:02,791
I'll do you a favor if I get a chance
55
00:02:02,917 --> 00:02:03,957
Return your favor
56
00:02:04,333 --> 00:02:06,124
It's better to hit the sun than to choose a day, hero
57
00:02:06,583 --> 00:02:07,624
Pay it back today
58
00:02:08,167 --> 00:02:08,916
No problem
59
00:02:09,042 --> 00:02:10,624
what do you need me to do
60
00:02:10,833 --> 00:02:12,791
I haven't received my birthday present yet
61
00:02:13,417 --> 00:02:15,041
find me one now
62
00:02:17,667 --> 00:02:18,624
on this hill
63
00:02:18,958 --> 00:02:20,874
Where can I get you birthday gifts?
64
00:02:21,917 --> 00:02:24,041
If you really want a present, you should go back to the dormitory and wait
65
00:02:24,458 --> 00:02:26,041
Maybe it's all piled up on your bed
66
00:02:26,500 --> 00:02:28,207
Those gifts are not important
67
00:02:29,125 --> 00:02:29,957
important
68
00:02:30,750 --> 00:02:32,082
A gift for only one person
69
00:02:33,542 --> 00:02:34,374
I'm here
70
00:02:34,875 --> 00:02:36,082
just waiting for her gift
71
00:02:37,792 --> 00:02:38,207
he
72
00:02:39,250 --> 00:02:39,916
not caesar
73
00:02:40,458 --> 00:02:40,832
No
74
00:02:42,083 --> 00:02:42,791
that is
75
00:02:43,708 --> 00:02:44,874
Every year today"
76
00:02:45,750 --> 00:02:46,957
My supervisor is waiting for her gift
77
00:02:48,083 --> 00:02:48,916
Waiting
78
00:02:49,625 --> 00:02:50,832
That means she's still looking at me
79
00:02:52,083 --> 00:02:53,791
I'll be happy for the next year
80
00:02:55,667 --> 00:02:56,541
feel yourself
81
00:02:57,458 --> 00:02:58,624
not alone
82
00:02:59,708 --> 00:03:00,416
every year
83
00:03:02,375 --> 00:03:02,916
every year
84
00:03:07,833 --> 00:03:08,457
don't know
85
00:03:10,417 --> 00:03:11,749
what will she give me this year
86
00:03:16,125 --> 00:03:16,832
If
87
00:03:19,667 --> 00:03:21,332
It's great to be flowers
88
00:03:22,583 --> 00:03:27,999
89
00:03:28,958 --> 00:03:29,791
give me
90
00:03:31,583 --> 00:03:32,541
flower
91
00:03:38,458 --> 00:03:38,957
Music
92
00:03:49,458 --> 00:03:49,999
Fireworks
93
00:03:51,625 --> 00:03:52,666
It's fireworks
94
00:04:03,583 --> 00:04:04,707
Smoke
95
00:04:16,666 --> 00:04:18,540
Fireworks
96
00:04:34,583 --> 00:04:36,249
name misspelled
97
00:04:36,625 --> 00:04:37,041
that
98
00:04:41,375 --> 00:04:42,707
No matter who it's for
99
00:04:44,667 --> 00:04:45,124
me
100
00:04:47,500 --> 00:04:48,791
It's all given to me
101
00:04:53,083 --> 00:04:57,249
Happy birthday to me
102
00:05:08,000 --> 00:05:08,916
Mom
103
00:05:17,125 --> 00:05:18,666
It turns out she's been waiting
104
00:05:20,042 --> 00:05:21,082
It's her mother
105
00:05:32,125 --> 00:05:32,874
what's the matter with you
106
00:05:35,167 --> 00:05:36,457
Why did you suddenly stop talking?
107
00:05:42,167 --> 00:05:42,666
Sister
108
00:05:43,667 --> 00:05:44,582
from now on
109
00:05:45,167 --> 00:05:46,082
I am your little brother
110
00:05:47,750 --> 00:05:48,499
Happy Birthday
111
00:05:53,583 --> 00:05:54,374
I will cover you later
112
00:05:55,667 --> 00:05:55,999
Little brother
113
00:06:20,042 --> 00:06:21,791
I didn't open it on purpose
114
00:06:41,292 --> 00:06:42,457
Such a big pool
115
00:06:42,958 --> 00:06:44,374
Do you keep sea turtles?
116
00:06:45,292 --> 00:06:45,791
still
117
00:06:47,750 --> 00:06:48,791
Shark
118
00:06:52,042 --> 00:06:53,416
Some kind of come, I'll slander you
119
00:06:53,500 --> 00:06:56,291
I'm so big and there's no animal yet: dare to approach me
120
00:07:01,458 --> 00:07:04,291
All animals dare not approach me since I was a child
121
00:07:04,542 --> 00:07:06,457
now even sharks
122
00:07:07,042 --> 00:07:08,666
Don't talk about my strange physique
123
00:07:09,000 --> 00:07:10,874
It saved my life today
124
00:07:15,958 --> 00:07:17,166
Institute
125
00:07:17,417 --> 00:07:19,832
Wart Alheim Institute
126
00:07:21,333 --> 00:07:21,916
Elevator
127
00:07:25,292 --> 00:07:27,624
It turns out that the research institute is under the Hall of Valhalla
128
00:07:29,292 --> 00:07:30,457
I'm coming
129
00:07:34,250 --> 00:07:36,332
This door doesn't look easy to open
130
00:07:37,750 --> 00:07:38,499
However
131
00:07:38,958 --> 00:07:40,582
I have this from my employer
132
00:07:41,750 --> 00:07:43,457
Open door artifact
133
00:07:59,125 --> 00:07:59,957
Liquid nitrogen injection.
134
00:08:01,292 --> 00:08:02,874
Superconducting frozen magnetic field turned on
135
00:08:04,000 --> 00:08:04,874
Successful recycling
136
00:08:07,500 --> 00:08:08,416
always
137
00:08:08,750 --> 00:08:10,666
We are due to lack of dragon king body samples
138
00:08:11,125 --> 00:08:12,207
and not be able to study them
139
00:08:13,125 --> 00:08:13,874
But today
140
00:08:14,208 --> 00:08:15,624
It's a historic day
141
00:08:16,458 --> 00:08:17,832
We captured the Dragon King
142
00:08:18,167 --> 00:08:18,707
Norton
143
00:08:19,000 --> 00:08:20,791
oh yeah
144
00:08:22,875 --> 00:08:24,332
Over the past few thousand years
145
00:08:24,833 --> 00:08:27,916
The strange attributes of the dragon king returning from the dead have always haunted us
146
00:08:28,708 --> 00:08:30,499
We are in Alchemy and Philosophy
147
00:08:30,542 --> 00:08:31,791
all major breakthroughs
148
00:08:32,500 --> 00:08:33,582
But only the Dragon King himself
149
00:08:33,582 --> 00:08:35,206
That's what an employer should want
150
00:08:36,582 --> 00:08:37,665
5 million reads
151
00:08:38,625 --> 00:08:39,249
Principal
152
00:08:39,332 --> 00:08:40,373
You don't have to say so much
153
00:08:40,667 --> 00:08:41,499
I just want to know
154
00:08:41,582 --> 00:08:42,790
can we dissect it
155
00:08:42,875 --> 00:08:44,707
Anatomy
156
00:08:45,875 --> 00:08:47,707
Is there a living body in the brass jar?
157
00:08:47,792 --> 00:08:48,832
Dear Principal
158
00:08:49,500 --> 00:08:50,374
Not sure yet
159
00:08:51,125 --> 00:08:53,541
The only thing known is when the brass pot was cast
160
00:08:53,708 --> 00:08:55,082
About 33 AD
161
00:08:56,208 --> 00:08:58,249
Its owner is a servant of the king
162
00:08:59,208 --> 00:09:00,582
This is also from Norton the Dragon King
163
00:09:00,667 --> 00:09:01,374
another identity
164
00:09:02,583 --> 00:09:04,166
Is this bone bottle safe?
165
00:09:04,542 --> 00:09:05,291
If not safe
166
00:09:05,375 --> 00:09:07,207
Should you open the can for autopsy as soon as possible?
167
00:09:07,417 --> 00:09:09,124
Anatomy
168
00:09:10,250 --> 00:09:11,957
This is a very dangerous thing
169
00:09:12,458 --> 00:09:14,666
How can we be sure that what's inside doesn't wake up?
170
00:09:15,333 --> 00:09:16,124
It's safe
171
00:09:16,833 --> 00:09:18,874
Because the contents of the jar haven't woken up yet
172
00:09:19,500 --> 00:09:21,499
,Liquid nitrogen ordered Wang Chaoyu of the management office to bite the environment and the G factory:
173
00:09:21,917 --> 00:09:23,916
Superconducting magnetic field isolates the important force of J colo
174
00:09:24,250 --> 00:09:25,332
Factory y controlled by a pair of gilt spoons
175
00:09:26,417 --> 00:09:27,249
Metal and Flame
176
00:09:27,250 --> 00:09:30,124
After the two powers of the Bronze and Fire Lords are isolated
177
00:09:30,750 --> 00:09:32,749
It will be dormant for a long time
178
00:09:33,917 --> 00:09:35,791
In addition, the shell of this brass egg is also very strong
179
00:09:35,792 --> 00:09:36,291
In addition, the shell of this brass egg is very strong
180
00:09:36,792 --> 00:09:37,791
should use some
181
00:09:38,208 --> 00:09:39,374
Recycled Metal Casting
182
00:09:40,042 --> 00:09:40,957
such eggshells
183
00:09:41,500 --> 00:09:43,249
Dragon King himself is difficult to open
184
00:09:44,625 --> 00:09:45,166
that
185
00:09:45,417 --> 00:09:46,999
What's with the gap in the copper can
186
00:09:48,125 --> 00:09:50,082
Mance taught at the time of arrest
187
00:09:50,083 --> 00:09:51,582
Used a grey tin solution for it
188
00:09:52,292 --> 00:09:53,166
That's what we know so far
189
00:09:53,167 --> 00:09:56,124
The only liquid that can corrode this recycled metal eggshell
190
00:09:57,417 --> 00:09:57,916
Norma
191
00:09:58,417 --> 00:09:59,749
Are the MRI scan results back?
192
00:10:00,542 --> 00:10:01,332
completed
193
00:10:01,625 --> 00:10:02,082
Show
194
00:10:02,625 --> 00:10:08,082
195
00:10:08,875 --> 00:10:09,541
here
196
00:10:10,042 --> 00:10:10,874
has two cavities
197
00:10:11,583 --> 00:10:12,916
Public empty
198
00:10:13,792 --> 00:10:15,832
That crack was not corroded by grey tin solution
199
00:10:16,292 --> 00:10:16,916
It's an old wound
200
00:10:17,875 --> 00:10:18,582
that's a cocoon
201
00:10:19,417 --> 00:10:20,624
hatching cracks
202
00:10:21,292 --> 00:10:21,999
there is something
203
00:10:22,625 --> 00:10:23,791
escaped from it
204
00:10:26,583 --> 00:10:27,416
Open the can, principal
205
00:10:27,708 --> 00:10:28,457
Can't wait any longer
206
00:10:29,000 --> 00:10:30,499
We must dig into this thing asap
207
00:10:30,958 --> 00:10:33,624
But we don't have the right tools to cut recycled metal
208
00:10:34,833 --> 00:10:36,041
We can use high pressure water jet
209
00:10:36,333 --> 00:10:37,041
I'm sorry
210
00:10:37,375 --> 00:10:39,499
This thing is too important for the college
211
00:10:39,792 --> 00:10:41,666
Please take back your laser immediately
212
00:10:42,000 --> 00:10:43,416
And put the people in this house
213
00:10:43,417 --> 00:10:44,166
Empty me
214
00:10:45,333 --> 00:10:46,791
You don't know anything about the Dragon King
215
00:10:47,417 --> 00:10:48,457
Wake up that thing
216
00:10:48,667 --> 00:10:50,291
This college will be buried with it
217
00:10:51,667 --> 00:10:52,166
Everyone
218
00:10:53,125 --> 00:10:54,541
get me out of here now
219
00:10:54,542 --> 00:10:55,041
Good opportunity
220
00:10:57,583 --> 00:10:57,957
Norma
221
00:10:58,333 --> 00:10:59,291
Turn on the indoor air conditioner
222
00:10:59,750 --> 00:11:00,999
Temperature control check minus thirty degrees
223
00:11:01,375 --> 00:11:02,249
Starting to cool down
224
00:11:04,125 --> 00:11:04,582
Wait
225
00:11:04,583 --> 00:11:04,999
Principal
226
00:11:05,542 --> 00:11:05,916
Principal
227
00:11:06,208 --> 00:11:06,707
Calm down
228
00:11:06,958 --> 00:11:07,957
I don't mean anything else
229
00:11:08,625 --> 00:11:09,624
That's it
230
00:11:13,417 --> 00:11:14,249
It's so cold
231
00:11:23,083 --> 00:11:24,332
Cold out of the hallucination
232
00:11:25,875 --> 00:11:26,249
5 million
233
00:11:26,542 --> 00:11:27,416
Five million is more important than body temperature
234
00:11:27,417 --> 00:11:28,041
Sending a hundred criticisms is more important than body temperature. "Servant/
235
00:11:29,958 --> 00:11:30,957
that's it
236
00:11:31,417 --> 00:11:32,207
Take some strong photos first
237
00:11:32,500 --> 00:11:33,957
Try later if you can take it away
238
00:11:43,333 --> 00:11:44,124
brother
239
00:11:53,958 --> 00:11:54,457
this thing
240
00:11:55,417 --> 00:11:56,541
so weird
241
00:11:57,792 --> 00:11:58,999
I don't want five million
242
00:12:01,333 --> 00:12:01,707
This is
243
00:12:02,792 --> 00:12:05,082
The bottle sent to me before the employer's action
244
00:12:07,333 --> 00:12:09,624
Have given up on the mission
245
00:12:19,875 --> 00:12:20,624
No. 13
246
00:12:21,042 --> 00:12:21,957
This is the final instruction
247
00:12:22,417 --> 00:12:23,374
open that bottle
248
00:12:23,667 --> 00:12:25,749
Pour the grey tin solution from the bottle on the target
249
00:12:26,125 --> 00:12:27,499
Remove what's inside and return
250
00:12:28,167 --> 00:12:29,416
Bonus for this mission
251
00:12:29,625 --> 00:12:30,791
Up to 10 million
252
00:12:35,750 --> 00:12:37,207
just gave up the mission
253
00:12:37,833 --> 00:12:39,499
Young people can't be trusted
254
00:12:46,417 --> 00:12:48,499
This operation will result in the opening of the dragon's lair
255
00:12:48,875 --> 00:12:50,249
Dragon King may be awakened
256
00:12:50,417 --> 00:12:50,957
Keep quiet Norma
257
00:12:50,958 --> 00:12:51,541
Operation prohibited
258
00:12:52,292 --> 00:12:53,707
This is when we witness miracles
259
00:13:08,625 --> 00:13:11,874
With my blood and bones to the great Nidhogg
260
00:13:12,292 --> 00:13:15,124
He is the being of supreme power and virtue
261
00:13:15,917 --> 00:13:17,916
Rule the world with destiny
262
00:13:24,208 --> 00:13:25,832
Welcome back to the world
263
00:13:28,042 --> 00:13:29,416
Constantine
264
00:13:56,000 --> 00:13:56,707
Ninjutsu
265
00:13:57,542 --> 00:13:59,082
It really is the style of the people of the East World
266
00:14:00,208 --> 00:14:01,249
The whistle of the butterfly hairpin
267
00:14:01,375 --> 00:14:02,207
plus high speed movement
268
00:14:02,417 --> 00:14:03,457
make me lose my purpose
269
00:14:04,125 --> 00:14:04,832
very interesting
270
00:14:05,917 --> 00:14:07,124
The man of the Gattuso family
271
00:14:07,167 --> 00:14:08,707
Are you all so pretentious?
272
00:14:09,458 --> 00:14:10,499
How about a quick fight
273
00:14:12,042 --> 00:14:12,624
can you kill me
274
00:14:14,958 --> 00:14:15,916
don't be afraid
275
00:14:16,500 --> 00:14:17,749
I love a man of grace
276
00:14:17,833 --> 00:14:19,124
Always show mercy
277
00:14:19,250 --> 00:14:20,416
My love for beautiful ladies
278
00:14:20,667 --> 00:14:21,582
will also exercise restraint
279
00:14:29,375 --> 00:14:30,124
The first knife
280
00:14:33,458 --> 00:14:35,249
Itachi is so sharp in your hands
281
00:14:35,708 --> 00:14:36,874
It's astonishing, startling,
282
00:14:37,583 --> 00:14:39,457
Because of the Kama Itachi who fought side by side with me
283
00:14:39,875 --> 00:14:41,957
It's an army of wind demons
284
00:14:43,417 --> 00:14:43,999
Prepare
285
00:14:45,125 --> 00:14:45,999
The second knife is coming
286
00:14:53,542 --> 00:14:54,874
You make up a fake yourself with hairpins
287
00:14:55,750 --> 00:14:56,291
Smart
288
00:14:57,708 --> 00:14:58,499
The third knife
289
00:14:59,667 --> 00:15:01,166
It's also the last knife
290
00:15:15,250 --> 00:15:15,874
The flute stopped
291
00:15:16,958 --> 00:15:18,749
She gave up her advantage of high-speed movement
292
00:15:19,958 --> 00:15:22,666
The final sound comes from every angle in all directions
293
00:15:24,000 --> 00:15:24,707
that is to say
294
00:15:25,542 --> 00:15:27,457
Now in 360 degrees around me
295
00:15:28,833 --> 00:15:29,957
Every degree of space
296
00:15:30,042 --> 00:15:31,291
All standing with a wine de Mai
297
00:15:35,292 --> 00:15:36,249
In this case,
298
00:15:37,500 --> 00:15:38,041
Itachi
299
00:15:38,875 --> 00:15:39,416
Homecoming
300
00:16:05,750 --> 00:16:06,374
,, not bad,
301
00:16:07,125 --> 00:16:08,541
How to find out my real location
302
00:16:09,625 --> 00:16:11,041
You use ninjutsu to suppress your heartbeat
303
00:16:11,708 --> 00:16:12,666
But with high-speed motion
304
00:16:13,250 --> 00:16:14,666
Your heart beat faster involuntarily
305
00:16:15,417 --> 00:16:15,957
to the end
306
00:16:16,583 --> 00:16:17,874
The sound of the butterfly hairpin
307
00:16:18,250 --> 00:16:19,916
It's not enough to cover up your heartbeat
308
00:16:20,875 --> 00:16:22,624
This is also the reason why I made a three-knife agreement with you
309
00:16:23,583 --> 00:16:24,207
It's your turn
310
00:16:25,000 --> 00:16:26,207
how are you in all directions
311
00:16:26,708 --> 00:16:27,791
While making sound
312
00:16:30,875 --> 00:16:32,707
The winner doesn't need to say much
313
00:16:35,167 --> 00:16:36,666
We agreed to use
314
00:16:37,750 --> 00:16:39,332
You can also believe what the girl says
315
00:16:39,958 --> 00:16:41,166
especially beautiful
316
00:16:41,375 --> 00:16:41,957
brother
317
00:16:46,333 --> 00:16:47,124
what's going on
318
00:16:48,083 --> 00:16:48,666
don't know
319
00:16:55,917 --> 00:16:56,457
A truce
320
00:16:57,750 --> 00:16:58,207
good
321
00:16:58,792 --> 00:16:59,957
Let you be a draw
322
00:17:00,875 --> 00:17:02,332
Tell your college secretary to turn on the lights
323
00:17:02,792 --> 00:17:03,207
Norma
324
00:17:03,417 --> 00:17:03,874
turn on the lights
325
00:17:06,541 --> 00:17:07,581
she tripped together
326
00:17:09,125 --> 00:17:12,082
What is the power distribution system of your Kassel Academy made by a third-rate company?
327
00:17:12,916 --> 00:17:14,665
So you have so many butterfly hairpins
328
00:17:16,708 --> 00:17:18,499
The truth of avatars is simple, right?
329
00:17:24,583 --> 00:17:25,249
Footprints
330
00:17:26,833 --> 00:17:27,916
If it was left by someone
331
00:17:28,917 --> 00:17:30,541
He should be 1.6 meters tall
332
00:17:31,167 --> 00:17:32,416
The stride is two-thirds of mine
333
00:17:34,292 --> 00:17:35,916
The wall is burnt through in an instant
334
00:17:37,250 --> 00:17:38,916
can melt through so easily
335
00:17:39,125 --> 00:17:41,291
His temperature is about the same as the surface of the sun.
336
00:17:42,583 --> 00:17:44,499
Is there anything strange hidden in your academy?
337
00:17:45,000 --> 00:17:46,291
he wasn't made by you
338
00:17:46,792 --> 00:17:47,541
Of course not
339
00:17:48,750 --> 00:17:50,082
What's up with that ding?
340
00:17:52,333 --> 00:17:53,041
Elevator
341
00:17:54,250 --> 00:17:55,166
from below
342
00:17:55,917 --> 00:17:57,082
Where is the Hall of Valor
343
00:17:57,875 --> 00:17:58,582
Laboratory
344
00:17:58,958 --> 00:17:59,332
then
345
00:17:59,333 --> 00:18:00,416
This can't be explained
346
00:18:01,458 --> 00:18:02,749
Before I take back the ferret
347
00:18:03,250 --> 00:18:05,041
This person is almost at this level
348
00:18:06,167 --> 00:18:08,582
But I didn't catch any other heartbeats
349
00:18:10,958 --> 00:18:11,666
you mean
350
00:18:13,208 --> 00:18:14,291
If he were a man
351
00:18:14,792 --> 00:18:15,874
then his heart
352
00:18:17,583 --> 00:18:18,582
is not jumping
353
00:18:24,333 --> 00:18:25,332
Stand away from me
354
00:18:26,417 --> 00:18:27,749
I need to make a call right away
355
00:18:30,792 --> 00:18:31,624
this car
356
00:18:32,083 --> 00:18:33,332
It's so sudden
357
00:18:35,792 --> 00:18:39,249
I'm not too sure
358
00:18:40,667 --> 00:18:41,332
then we
359
00:18:42,000 --> 00:18:42,707
Go back to school
360
00:18:44,208 --> 00:18:44,541
good
361
00:18:46,208 --> 00:28:44,541
21729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.