All language subtitles for r03en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,375 --> 00:00:03,374 what are you doing 2 00:00:03,708 --> 00:00:05,832 If you can't control it, don't let out such a big word. 3 00:00:05,958 --> 00:00:06,416 Senior Brother 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,207 what is this 5 00:00:09,500 --> 00:00:10,124 this 6 00:00:10,500 --> 00:00:11,541 The Statue of the World Tree 7 00:00:12,250 --> 00:00:14,874 It is said that Nidhogg, the black dragon king, was suppressed under the world tree 8 00:00:15,708 --> 00:00:17,041 so the college made this statue 9 00:00:17,708 --> 00:00:19,166 It's a symbol of Kassel Academy 10 00:00:22,917 --> 00:00:24,916 Ming Fei Ming Fei 11 00:00:25,625 --> 00:00:26,249 Professor Goode 12 00:00:26,750 --> 00:00:28,541 You guys are here, I'm looking for you everywhere 13 00:00:28,708 --> 00:00:29,124 how about 14 00:00:29,250 --> 00:00:31,041 You should already understand Yanling. 15 00:00:32,042 --> 00:00:32,999 roughly know 16 00:00:33,750 --> 00:00:34,291 great 17 00:00:34,667 --> 00:00:35,499 Come back to the dormitory with me 18 00:00:35,583 --> 00:00:36,791 Let's do a quiz 19 00:00:38,958 --> 00:00:39,999 This is your student ID 20 00:00:40,750 --> 00:00:42,082 Tomorrow is the day of the 3E exam 21 00:00:42,083 --> 00:00:43,041 Make sure to be there on time 22 00:00:43,625 --> 00:00:45,124 3E Exam 23 00:00:45,625 --> 00:00:46,291 what to test 24 00:00:46,583 --> 00:00:47,999 Language of dragons 25 00:00:49,083 --> 00:00:49,749 you sit first 26 00:00:50,125 --> 00:00:51,457 This exam is for you at S grade 27 00:00:51,458 --> 00:00:52,916 It's as easy as having lunch 28 00:00:53,708 --> 00:00:54,416 Actually, I'm coming 29 00:00:54,583 --> 00:00:56,874 Can't wait to see your bloodline 30 00:00:57,083 --> 00:00:59,707 So I borrowed a little thing from the ice cellar 31 00:01:01,292 --> 00:01:01,957 Music Box 32 00:01:02,875 --> 00:01:04,582 Legends in Primordial Times 33 00:01:04,833 --> 00:01:06,249 Black Dragon King Nidhogg 34 00:01:06,333 --> 00:01:08,041 The voice growling on the throne 35 00:01:08,333 --> 00:01:09,499 can pass through mountains 36 00:01:09,833 --> 00:01:10,832 Sweeping the Continent 37 00:01:11,333 --> 00:01:12,291 And wherever you go 38 00:01:12,667 --> 00:01:14,041 The bloodborn of the dragon race will be 39 00:01:14,042 --> 00:01:16,457 Kneeling in the direction of the throne 40 00:01:17,208 --> 00:01:20,457 A half-blood mechanic built this music box later 41 00:01:20,833 --> 00:01:23,082 And included this dragon text of the Black Dragon King 42 00:01:23,083 --> 00:01:24,041 in this box 43 00:01:24,833 --> 00:01:27,582 That paragraph of Longwen is the beginning of all words and spirits 44 00:01:27,917 --> 00:01:30,666 It is also ranked first in the list of words and spirits 45 00:01:36,708 --> 00:01:37,666 I don't understand 46 00:01:38,125 --> 00:01:40,166 what is nidhogg what is the emperor 47 00:01:40,208 --> 00:01:42,041 Is this really human language? 48 00:01:42,167 --> 00:01:43,124 I don't understand at all 49 00:01:44,583 --> 00:01:46,041 You just came, you don't understand, it's alright 50 00:01:46,083 --> 00:01:47,874 Come on, let's get started 51 00:01:48,417 --> 00:01:56,416 52 00:02:07,875 --> 00:02:09,999 Praise my king's awakening 53 00:02:10,667 --> 00:02:11,457 destruction 54 00:02:12,000 --> 00:02:13,624 that is new life 55 00:02:21,333 --> 00:02:21,791 Ming Fei 56 00:02:22,208 --> 00:02:22,666 how about 57 00:02:22,958 --> 00:02:25,207 Feel the call of the bloodline? Mingfei 58 00:02:32,042 --> 00:02:34,249 Appears Dragon's Roar 59 00:02:36,167 --> 00:02:38,624 What is this? It makes me sleepy 60 00:02:39,917 --> 00:02:40,666 sleepy 61 00:02:40,792 --> 00:02:41,624 you don't feel 62 00:02:41,958 --> 00:02:43,666 The picture does not appear in my mind 63 00:02:43,917 --> 00:02:44,499 No 64 00:02:45,000 --> 00:02:48,374 No feeling of being called by a great master 65 00:02:48,708 --> 00:02:49,707 Not at all 66 00:02:54,375 --> 00:02:55,332 I know 67 00:02:55,542 --> 00:02:56,332 you mutated 68 00:02:56,417 --> 00:02:57,332 You are the first 69 00:02:57,708 --> 00:03:00,541 The human genes overwhelm the dragon genes in you 70 00:03:00,792 --> 00:03:02,666 Makes you perfectly immune to the emperor's coercion 71 00:03:02,875 --> 00:03:04,082 As expected of the S class 72 00:03:05,250 --> 00:03:06,832 Is there another possibility 73 00:03:06,917 --> 00:03:07,332 me 74 00:03:07,667 --> 00:03:08,957 just an ordinary person 75 00:03:09,750 --> 00:03:10,666 Impossible 76 00:03:11,083 --> 00:03:13,249 Principal never misses pedigree rating 77 00:03:13,500 --> 00:03:14,332 your blood 78 00:03:21,833 --> 00:03:22,749 are you 79 00:03:25,333 --> 00:03:27,624 It's amazing 80 00:03:27,708 --> 00:03:28,416 Professor 81 00:03:28,625 --> 00:03:30,041 You speak completely 82 00:03:30,500 --> 00:03:31,416 Brother, what do you say 83 00:03:33,542 --> 00:03:34,707 bro what are you doing 84 00:03:35,167 --> 00:03:37,082 Lu Mingfei did not respond to Emperor Yanling 85 00:03:37,250 --> 00:03:38,082 such big news 86 00:03:38,292 --> 00:03:40,291 Why not go to College News Network? 87 00:03:40,917 --> 00:03:41,457 get it 88 00:03:50,208 --> 00:03:50,957 Why do you sigh? 89 00:03:51,292 --> 00:03:51,791 Are you not happy? 90 00:03:52,375 --> 00:03:52,916 nothing 91 00:03:53,875 --> 00:03:54,624 just feel 92 00:03:55,417 --> 00:03:56,666 This journey is like a dream 93 00:03:57,292 --> 00:03:57,957 Journey 94 00:04:00,917 --> 00:04:02,291 Failed to pass the 3E exam 95 00:04:02,625 --> 00:04:03,874 No, I still have to go back to China 96 00:04:06,167 --> 00:04:07,332 Do you want to go back 97 00:04:22,417 --> 00:04:23,249 Mind cheating 98 00:04:23,542 --> 00:04:25,374 what do you take me for 99 00:04:25,833 --> 00:04:26,957 Why would I mind? 100 00:04:28,792 --> 00:04:29,624 Buildable Materials 101 00:04:30,250 --> 00:04:30,749 So 102 00:04:31,208 --> 00:04:31,749 How to cheat 103 00:04:32,750 --> 00:04:33,582 I have 104 00:04:34,083 --> 00:04:35,332 Exam Question Bank 105 00:04:36,125 --> 00:04:38,832 Brother, what would you like to have for dinner? 106 00:04:39,833 --> 00:04:41,041 We lost a free day 107 00:04:41,625 --> 00:04:43,957 So will lose access to this Norton Pavilion 108 00:04:45,000 --> 00:04:45,999 This is our student union 109 00:04:46,542 --> 00:04:48,374 Last meeting here 110 00:04:49,417 --> 00:04:50,249 For me 111 00:04:50,792 --> 00:04:52,582 This is an unprecedented fiasco 112 00:04:54,625 --> 00:04:55,666 We didn't lose 113 00:04:55,667 --> 00:04:56,832 That's a black gun 114 00:04:56,833 --> 00:04:58,416 For we can't give up on Norton Pavilion 115 00:04:58,417 --> 00:04:59,166 Yes 116 00:04:59,417 --> 00:05:01,666 Cowards refuse to admit their failures 117 00:05:02,583 --> 00:05:04,082 Lionheart keeps silent 118 00:05:04,667 --> 00:05:06,082 Indicate that Chu Zihang accepts the result 119 00:05:06,958 --> 00:05:07,582 you 120 00:05:08,125 --> 00:05:09,332 Are you not as good as Chu Zihang? 121 00:05:10,667 --> 00:05:11,082 Nono 122 00:05:11,417 --> 00:05:11,749 what's the matter 123 00:05:12,250 --> 00:05:14,332 Just now the campus news network broke a piece of news 124 00:05:15,083 --> 00:05:18,082 A very rare thing happened to our S-class freshman 125 00:05:19,083 --> 00:05:20,166 He speaks to Emperor Yanling 126 00:05:21,083 --> 00:05:21,749 No resonance 127 00:05:23,083 --> 00:05:23,791 how is it possible 128 00:05:24,292 --> 00:05:26,124 This newcomer doesn't resonate with the emperor 129 00:05:26,208 --> 00:05:27,249 He's an S rank 130 00:05:27,792 --> 00:05:29,624 Chu Zihang, what do you think is going on? 131 00:05:32,958 --> 00:05:33,916 Professor Maine 132 00:05:34,417 --> 00:05:35,707 Go to the library and wait for me 133 00:05:35,917 --> 00:05:37,457 I have something important for you 134 00:05:37,458 --> 00:05:39,207 I'm busy cleaning the battlefield 135 00:05:39,250 --> 00:05:40,624 Oops, forget about that 136 00:05:40,792 --> 00:05:42,041 I just did a test 137 00:05:42,208 --> 00:05:44,291 I found out that Lu Mingfei is him 138 00:05:46,375 --> 00:05:49,957 Chu Zihang is one of the few people with the highest purity of dragon blood in the academy 139 00:05:50,375 --> 00:05:52,541 Ordinary hybrids don't even dare to look him in the eye 140 00:05:52,958 --> 00:05:53,957 Klumin is not him 141 00:05:54,375 --> 00:05:55,624 How dare you shoot him 142 00:05:56,458 --> 00:05:56,999 So 143 00:05:57,125 --> 00:05:58,749 His pedigree is definitely okay 144 00:05:59,458 --> 00:06:01,291 but he did not respond to the emperor 145 00:06:01,750 --> 00:06:02,957 In the oldest document 146 00:06:03,167 --> 00:06:05,207 Only hides the highest level of secrets 147 00:06:06,208 --> 00:06:06,957 Unexpected 148 00:06:07,708 --> 00:06:10,291 We're going to study this topic again 149 00:06:11,333 --> 00:06:13,124 Ice Sea Remnants 150 00:06:14,542 --> 00:06:16,207 The story of the white monarch 151 00:06:16,917 --> 00:06:18,874 The great white monarch 152 00:06:19,167 --> 00:06:21,541 A supreme equal to the black king 153 00:06:21,958 --> 00:06:23,249 The Oracle of the White King 154 00:06:23,500 --> 00:06:26,207 is the only word spirit that can restrain the emperor 155 00:06:27,167 --> 00:06:30,041 Cleansed the blood of all children with an oracle 156 00:06:30,625 --> 00:06:31,332 make them 157 00:06:31,583 --> 00:06:34,707 No More Bowing to the Majesty of the Black King 158 00:06:35,292 --> 00:06:36,457 The White King's Rebellion 159 00:06:36,667 --> 00:06:38,874 The biggest rebellion in Dragon history 160 00:06:39,250 --> 00:06:39,999 His bloodline 161 00:06:40,417 --> 00:06:41,957 It is said that they were also buried with them. 162 00:06:42,667 --> 00:06:43,499 After the Black King 163 00:06:43,708 --> 00:06:44,832 To the sky-high bronze pillar 164 00:06:45,167 --> 00:06:46,582 Recording the fate of the rebels 165 00:06:47,625 --> 00:06:48,082 after 166 00:06:48,708 --> 00:06:51,207 Imprinted on this icy scroll 167 00:06:52,000 --> 00:06:53,332 Ice Sea Copper Column Table 168 00:06:53,375 --> 00:06:56,166 It's a victor's statement written by the Black King faction 169 00:06:56,417 --> 00:06:57,541 But the soul of the White King 170 00:06:57,708 --> 00:06:59,457 Is it really that easy to destroy? 171 00:07:00,583 --> 00:07:02,916 Lu Mingfei, who did not respond to the emperor 172 00:07:03,208 --> 00:07:04,499 It is indeed possible 173 00:07:04,917 --> 00:07:06,749 is the first case we found 174 00:07:07,417 --> 00:07:09,499 He should be the subject of research 175 00:07:14,542 --> 00:07:15,207 In fact 176 00:07:15,917 --> 00:07:18,082 Black King's Blood or White King's Blood 177 00:07:18,333 --> 00:07:19,457 Is it that important? 178 00:07:21,208 --> 00:07:22,291 It's really about pedigree 179 00:07:23,083 --> 00:07:24,582 on children 180 00:07:26,917 --> 00:07:27,582 us 181 00:07:30,542 --> 00:07:32,707 No one is fully human 182 00:07:37,583 --> 00:07:40,041 do you want to protect that kid 183 00:07:40,875 --> 00:07:41,416 he 184 00:07:42,042 --> 00:07:43,874 is a good boy 185 00:07:44,583 --> 00:07:46,332 We want to train warriors 186 00:07:46,625 --> 00:07:47,707 Not a good boy 187 00:07:48,625 --> 00:07:50,416 Write a report truthfully 188 00:07:51,167 --> 00:07:53,332 If he really has the blood of the White King 189 00:07:53,875 --> 00:07:56,416 It is very likely to become a precious specimen 190 00:07:59,875 --> 00:08:00,916 I don't want to 191 00:08:02,750 --> 00:08:04,124 The child I recruited 192 00:08:06,125 --> 00:08:08,166 eventually became a research specimen 193 00:08:17,833 --> 00:08:18,749 Ok 194 00:08:20,208 --> 00:08:21,832 Before the end of the 3E exam 195 00:08:22,208 --> 00:08:24,582 I won't mention this to anyone 196 00:08:26,875 --> 00:08:28,666 what if he doesn't pass 197 00:08:29,292 --> 00:08:30,874 I will report truthfully 198 00:08:31,625 --> 00:08:34,124 Fight for the humane treatment possible for him 199 00:08:41,832 --> 00:08:42,748 Thank you 200 00:08:42,750 --> 00:08:49,999 201 00:08:50,625 --> 00:08:52,124 Security system off 202 00:08:53,042 --> 00:08:54,791 Start Data Junk Cleanup 203 00:09:05,667 --> 00:09:07,166 Activate EVA Personality Program 204 00:09:12,542 --> 00:09:13,541 What's the matter? 205 00:09:14,792 --> 00:09:15,791 I want to ask you a favor 206 00:09:17,125 --> 00:09:17,957 Let Lu Mingfei 207 00:09:18,583 --> 00:09:19,707 Pass the 3E exam 208 00:09:20,792 --> 00:09:21,832 What's the reason 209 00:09:23,667 --> 00:09:24,207 he 210 00:09:24,750 --> 00:09:25,957 He has a lot of doubts 211 00:09:26,667 --> 00:09:27,791 But yet to be confirmed 212 00:09:29,542 --> 00:09:30,124 It's okay 213 00:09:32,250 --> 00:09:33,707 It's just to cover up a new born 214 00:09:34,250 --> 00:09:35,666 The bad things I did for you 215 00:09:36,000 --> 00:09:36,916 Not only this one 216 00:09:47,375 --> 00:09:55,999 217 00:10:06,125 --> 00:10:06,874 to be late 218 00:10:11,292 --> 00:10:12,624 Panda classmate 219 00:10:12,750 --> 00:10:13,541 you're late 220 00:10:15,708 --> 00:10:16,499 to the seat 221 00:10:17,042 --> 00:10:18,207 The exam is about to start 222 00:10:19,833 --> 00:10:20,624 all here 223 00:10:21,042 --> 00:10:22,749 Now announcing exam discipline 224 00:10:23,208 --> 00:10:23,707 Cheat 225 00:10:24,125 --> 00:10:24,999 is absolutely prohibited 226 00:10:26,000 --> 00:10:26,832 Ricardo 227 00:10:27,750 --> 00:10:28,874 No dead ends 228 00:10:29,167 --> 00:10:29,874 I promise 229 00:10:30,833 --> 00:10:31,416 Okay 230 00:10:31,750 --> 00:10:32,999 She called me Ricardo 231 00:10:33,042 --> 00:10:34,416 I have to be Ricardo 232 00:10:35,708 --> 00:10:37,041 3E Exam 233 00:10:37,500 --> 00:10:38,124 now 234 00:10:38,625 --> 00:10:39,207 start 235 00:10:45,500 --> 00:10:46,207 Blank exam paper 236 00:10:48,750 --> 00:10:49,374 Really 237 00:10:53,625 --> 00:10:55,957 3E exam is to listen to the soundtrack of Longwen 238 00:10:56,000 --> 00:10:58,707 Having hallucinations in the mind after resonating with the audio track 239 00:10:58,750 --> 00:10:59,624 This is Spirit Vision 240 00:11:00,125 --> 00:11:02,624 You will receive a blank test paper during the exam 241 00:11:02,625 --> 00:11:05,124 Then copy the painting of Spirit Vision on the exam paper 242 00:11:05,417 --> 00:11:06,082 That's it 243 00:11:07,250 --> 00:11:07,624 humm 244 00:11:08,875 --> 00:11:10,207 It's the same as what my brother said 245 00:11:17,375 --> 00:11:18,374 very quiet girl 246 00:11:19,333 --> 00:11:20,291 It seems to be from the country of Qi 247 00:11:20,333 --> 00:11:21,082 quiet 248 00:11:24,000 --> 00:11:25,332 The exam paper is fine 249 00:11:26,292 --> 00:11:27,041 Good luck 250 00:11:43,250 --> 00:11:43,874 what sound 251 00:11:44,833 --> 00:11:45,457 what is this 252 00:11:45,458 --> 00:11:45,874 is a phantom 253 00:11:45,875 --> 00:11:47,332 what's this doing tell us this 254 00:11:47,333 --> 00:11:47,916 what? 255 00:11:48,042 --> 00:11:49,207 The cry of the monster? 256 00:11:50,083 --> 00:11:52,249 Everything is under control 257 00:11:52,500 --> 00:11:54,541 The biggest bug in the 3E exam is 258 00:11:54,750 --> 00:11:57,041 The college always uses eight sets of audio tracks as exam questions 259 00:11:57,167 --> 00:11:59,416 Eight-year cycle never change 260 00:12:00,875 --> 00:12:03,374 Then you have to study for eight years before you can meet the entrance examination papers again. 261 00:12:03,625 --> 00:12:04,957 Who will read eight in this ghost place 262 00:12:06,875 --> 00:12:07,291 I was wrong 263 00:12:07,583 --> 00:12:07,999 you go on 264 00:12:08,500 --> 00:12:09,457 You're right 265 00:12:09,792 --> 00:12:11,707 This year's exam questions are the same as when I entered school 266 00:12:12,250 --> 00:12:12,749 Therefore 267 00:12:14,750 --> 00:12:15,541 right here 268 00:12:19,875 --> 00:12:20,374 Commencement 269 00:12:28,750 --> 00:12:29,707 Thank you all 270 00:12:30,125 --> 00:12:31,916 I can get the best actress this time 271 00:12:32,083 --> 00:12:32,999 I feel great 272 00:12:35,292 --> 00:12:38,124 My dream is to be bald 273 00:12:39,083 --> 00:12:40,082 I'll help you 274 00:12:49,458 --> 00:12:50,166 what's the matter 275 00:12:57,833 --> 00:12:58,541 this girl 276 00:12:59,875 --> 00:13:00,832 Not ordinary 277 00:13:01,625 --> 00:13:03,499 Norma please remind me 278 00:13:03,833 --> 00:13:06,249 To prevent someone from suffering too much mental shock 279 00:13:06,875 --> 00:13:09,041 I will monitor the examination room at all times 280 00:13:09,542 --> 00:13:10,041 Nono 281 00:13:11,500 --> 00:13:14,082 I remember you were very calm during the 3E exam 282 00:13:16,208 --> 00:13:18,082 Because I have had a spiritual vision experience before I came here 283 00:13:18,875 --> 00:13:20,124 So I don't think it's anything 284 00:13:22,417 --> 00:13:24,416 What did you see in your first vision? 285 00:13:27,292 --> 00:13:28,457 my mother in bed 286 00:13:31,042 --> 00:13:32,041 a shadow approached her 287 00:13:33,667 --> 00:13:34,791 rake her soul 288 00:13:36,917 --> 00:13:37,416 then 289 00:13:39,333 --> 00:13:40,041 she died 290 00:13:40,417 --> 00:13:40,999 what 291 00:13:41,667 --> 00:13:42,666 so real 292 00:13:44,208 --> 00:13:45,082 not real enough 293 00:13:47,458 --> 00:13:49,166 I can't see the guy's face 294 00:13:52,292 --> 00:13:53,207 Complete seven questions 295 00:13:53,583 --> 00:13:54,416 Next 296 00:13:59,875 --> 00:14:00,499 Hello 297 00:14:02,250 --> 00:14:03,082 it's you 298 00:14:03,875 --> 00:14:04,291 how do you 299 00:14:05,625 --> 00:14:06,166 what about people 300 00:14:06,458 --> 00:14:07,166 Never mind those 301 00:14:08,917 --> 00:14:09,249 come 302 00:14:11,250 --> 00:14:11,791 but 303 00:14:13,208 --> 00:14:13,624 come 304 00:14:17,875 --> 00:14:18,374 oh 305 00:14:21,625 --> 00:14:23,207 My name is Lu Mingfei, who are you? 306 00:14:23,708 --> 00:14:24,541 My name is Lu Mingze 307 00:14:26,417 --> 00:14:27,916 Have the same name as my brother 308 00:14:31,167 --> 00:14:31,666 Sunset 309 00:14:32,292 --> 00:14:33,332 you're up 310 00:14:34,125 --> 00:14:35,249 laugh at me every day 311 00:14:35,958 --> 00:14:37,624 Look at me registering a trumpet to play with you 312 00:14:38,542 --> 00:14:41,082 It's called the notch of the sunset 313 00:14:44,208 --> 00:14:45,707 Why do you know 314 00:14:46,333 --> 00:14:47,124 what are you 315 00:14:47,708 --> 00:14:48,666 I am Lu Mingze 316 00:14:48,958 --> 00:14:49,832 This is your vision 317 00:14:50,458 --> 00:14:51,707 Everyone will be in vision 318 00:14:51,708 --> 00:14:54,082 See the deepest things in your heart 319 00:14:54,875 --> 00:14:55,957 so you saw me 320 00:14:56,375 --> 00:14:57,291 what a joke 321 00:14:57,583 --> 00:14:59,624 Why do I hide you in my heart 322 00:14:59,625 --> 00:15:00,457 I can't be the master 323 00:15:01,167 --> 00:15:02,541 The first two times were me looking for you 324 00:15:03,167 --> 00:15:04,207 This time it's you who came to me 325 00:15:05,333 --> 00:15:07,124 The deepest thing in people's hearts 326 00:15:07,125 --> 00:15:08,291 or the scariest 327 00:15:08,708 --> 00:15:10,041 or the most desired 328 00:15:10,917 --> 00:15:12,374 or the saddest 329 00:15:12,625 --> 00:15:14,832 I have no desire for you and I am not sad 330 00:15:15,167 --> 00:15:16,832 you're not that scary 331 00:15:17,125 --> 00:15:18,791 what are you 332 00:15:20,042 --> 00:15:20,707 what am I 333 00:15:22,083 --> 00:15:22,874 I want to ask you here 334 00:15:23,750 --> 00:15:25,207 335 00:15:26,583 --> 00:15:28,374 You poked my stomach 336 00:15:30,792 --> 00:15:32,707 Humans are stupid things 337 00:15:34,042 --> 00:15:34,832 you too 338 00:15:36,000 --> 00:15:37,749 But you're not like them 339 00:15:39,583 --> 00:15:41,332 You are deliberately making yourself stupid 340 00:15:44,583 --> 00:15:45,457 you are not sad 341 00:15:46,750 --> 00:15:48,749 Because I grieve in your place 342 00:15:51,792 --> 00:15:52,624 It's cruel 343 00:15:58,750 --> 00:15:59,124 you 344 00:16:00,292 --> 00:16:01,582 you word 345 00:16:02,583 --> 00:16:04,999 It's very romantic, don't you think? 346 00:16:18,083 --> 00:16:18,832 I'm back 347 00:16:19,792 --> 00:16:20,207 I say 348 00:16:28,417 --> 00:16:30,124 Now I hate you being by my side 349 00:16:54,958 --> 00:16:55,416 admire 350 00:16:56,042 --> 00:16:57,499 You can sleep so hard during exams 351 00:16:58,042 --> 00:16:58,874 you are a pig 352 00:17:01,667 --> 00:17:02,624 Rabbit 353 00:17:04,041 --> 00:17:04,706 Exam 354 00:17:04,875 --> 00:17:05,957 It's over 355 00:17:06,291 --> 00:17:08,873 You slept for two hours during a three-hour exam 356 00:17:10,250 --> 00:17:10,791 then me 357 00:17:11,291 --> 00:17:12,790 You actually answered nine questions 358 00:17:13,500 --> 00:17:14,957 Don't we only have eight questions? 359 00:17:18,041 --> 00:17:19,498 I'll check 360 00:17:19,666 --> 00:17:20,123 Sorry 361 00:17:20,500 --> 00:17:21,207 The exam is over 362 00:17:22,625 --> 00:17:23,207 but 363 00:17:23,750 --> 00:17:25,332 As far as the answer is concerned, there should be no problem 364 00:17:26,583 --> 00:17:27,541 Welcome again 365 00:17:30,208 --> 00:17:31,791 Welcome 366 00:17:34,417 --> 00:17:36,457 367 00:17:36,542 --> 00:17:38,499 Congratulations 368 00:17:39,208 --> 00:17:41,332 It's not too smooth 369 00:17:42,333 --> 00:17:43,166 Cheat found 370 00:17:43,458 --> 00:17:44,416 You didn't give me away, did you? 371 00:17:44,792 --> 00:17:45,457 how come 372 00:17:45,542 --> 00:17:46,916 I'm an old hand 373 00:17:47,583 --> 00:17:48,041 that's fine 374 00:17:49,208 --> 00:17:50,874 But I read your course selection list 375 00:17:51,458 --> 00:17:54,332 You chose the magic mechanical design of Professor Mance, right? 376 00:17:55,042 --> 00:17:55,791 that's not good 377 00:17:56,167 --> 00:17:56,874 how to say 378 00:17:57,583 --> 00:17:59,249 Professor Mance is a killer 379 00:17:59,667 --> 00:18:00,791 Every class is named 380 00:18:02,417 --> 00:18:04,374 It's all people who have to fight all their lives for the cause of slaughtering dragons 381 00:18:04,917 --> 00:18:06,791 Why do you still care about such trivial matters as taking a class name? 382 00:18:07,375 --> 00:18:07,791 That's right 383 00:18:08,250 --> 00:18:09,541 But he's on a mission recently 384 00:18:09,958 --> 00:18:11,166 Classes have been canceled these weeks 385 00:18:12,500 --> 00:18:13,166 task 386 00:18:13,708 --> 00:18:15,832 It is said that they found traces of a certain dragon 387 00:18:16,375 --> 00:18:17,374 ready to kill him 388 00:18:28,750 --> 00:18:29,082 Captain 389 00:18:29,417 --> 00:18:30,082 Waterway Authority Warning 390 00:18:30,500 --> 00:18:31,582 The storm will continue in the middle of the night 391 00:18:31,958 --> 00:18:33,082 Winds will increase to tenth 392 00:18:34,917 --> 00:18:35,916 It's a storm again 393 00:18:36,833 --> 00:18:38,874 Reminiscent of the Battle of the Ice Sea 394 00:18:40,000 --> 00:18:41,541 every time you approach these things 395 00:18:42,125 --> 00:18:44,124 There is a fear of impending doom 396 00:18:46,083 --> 00:18:47,291 How about Ye Sheng and Aji 397 00:18:47,708 --> 00:18:48,666 Vital Signal Stable 398 00:18:49,125 --> 00:18:49,999 Dive 399 00:18:50,500 --> 00:18:52,416 If there is any abnormality, close the line immediately 400 00:18:52,792 --> 00:18:53,124 Yes 401 00:18:55,667 --> 00:18:56,791 Norma turns on sonar 402 00:18:57,167 --> 00:18:58,082 Scan nearby terrain 403 00:18:59,333 --> 00:19:00,374 Scan on 404 00:19:02,000 --> 00:19:04,041 This should be the ruins of a village 405 00:19:04,500 --> 00:19:06,249 About a thousand years ago 406 00:19:07,583 --> 00:19:08,082 good 407 00:19:09,083 --> 00:19:10,374 And according to quaternary science 408 00:19:11,083 --> 00:19:12,457 Here the mountain dragon and the water dragon meet 409 00:19:12,833 --> 00:19:13,749 It is a feng shui treasure 410 00:19:14,917 --> 00:19:16,416 White Emperor City may be hidden in 411 00:19:16,792 --> 00:19:17,874 below the village 412 00:19:19,125 --> 00:19:20,166 We gotta save time 413 00:19:20,667 --> 00:19:22,582 Thank you for being a detective with the vacuum snake. 414 00:19:23,542 --> 00:19:23,874 good 415 00:19:24,583 --> 00:19:25,666 but I need a fixed point 416 00:19:26,875 --> 00:19:27,832 I am not you 417 00:19:28,000 --> 00:19:29,249 Have you always used a fixed point? 418 00:19:33,667 --> 00:19:34,374 going to start 419 00:19:49,375 --> 00:19:50,082 Go below 420 00:20:03,958 --> 00:20:05,166 The captain has a situation 421 00:20:05,500 --> 00:20:06,374 Underwater mantle fluctuations 422 00:20:06,750 --> 00:20:08,957 Possibly a magnitude 5 undersea earthquake is forming 423 00:20:11,792 --> 00:20:13,041 It's not at the right time 424 00:20:14,125 --> 00:20:14,832 us 425 00:20:15,875 --> 00:20:17,707 It's so close 426 00:20:24,667 --> 00:20:25,332 Are there any results? 427 00:20:26,125 --> 00:20:27,374 under our feet 428 00:20:28,083 --> 00:20:29,707 The presence of huge metal detected 429 00:20:30,917 --> 00:20:31,832 I left a snake 430 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 Exploring deeper 431 00:20:35,792 --> 00:20:36,249 then we 432 00:20:36,417 --> 00:20:37,416 Ye Sheng Yaji 433 00:20:37,667 --> 00:20:38,457 Prepare to float 434 00:20:38,667 --> 00:20:40,582 5-magnitude underwater earthquake tonight 435 00:20:41,250 --> 00:20:41,582 understand 436 00:20:41,917 --> 00:20:42,582 Temporarily give up 437 00:20:46,333 --> 00:20:47,457 What happened to Ye Sheng 438 00:20:47,833 --> 00:20:48,499 Professor 439 00:20:48,708 --> 00:20:49,666 The earthquake has begun 440 00:20:50,333 --> 00:20:51,041 Get up 441 00:20:51,250 --> 00:20:51,582 fast 442 00:20:52,750 --> 00:20:53,832 Rewind 443 00:20:54,125 --> 00:20:54,541 Professor 444 00:20:54,625 --> 00:20:55,332 pull them up 445 00:20:55,333 --> 00:20:56,207 I may 446 00:20:57,542 --> 00:20:58,374 It's too late 447 00:20:59,708 --> 00:21:00,707 Ye Sheng 448 00:21:01,042 --> 00:21:02,499 Aki 449 00:21:12,417 --> 00:21:12,957 Signal 450 00:21:13,958 --> 00:21:14,457 Interrupt 451 00:21:18,500 --> 00:21:20,124 Damn 452 00:21:21,375 --> 00:21:22,457 I should be more cautious 453 00:21:23,000 --> 00:21:24,374 The original guy 454 00:21:24,708 --> 00:21:26,791 Completely different from other classes of dragons 455 00:21:28,542 --> 00:21:29,541 again 456 00:21:30,875 --> 00:21:31,707 eight years 457 00:21:32,250 --> 00:21:33,707 and eight years ago 458 00:21:34,667 --> 00:21:35,124 professor 459 00:21:37,250 --> 00:21:38,916 I am contacting you through the serpent of vacuum 460 00:21:39,208 --> 00:21:39,749 Please reply 461 00:21:40,125 --> 00:21:40,749 I can hear 462 00:21:41,125 --> 00:21:41,666 How are you 463 00:21:42,292 --> 00:21:43,624 We were swept underground by huge waves 464 00:21:44,583 --> 00:21:45,582 in front of us 465 00:21:46,083 --> 00:21:47,249 is a huge wall 466 00:21:48,042 --> 00:21:49,291 If the record is correct 467 00:21:50,417 --> 00:21:52,249 I think we should have arrived 468 00:21:53,125 --> 00:21:55,291 Palace of the Lord of Bronze and Fire 469 00:21:56,833 --> 00:31:57,249 27446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.