Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,958 --> 00:00:05,332
According to our research
2
00:00:05,708 --> 00:00:07,999
Several prince-level heavyweights in the dragon family
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,582
Their sleeping places are in Xinguo
4
00:00:10,958 --> 00:00:12,624
So College from ten years ago
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,749
Make the Xinguo language a compulsory course
6
00:00:15,083 --> 00:00:15,999
Each of you
7
00:00:16,167 --> 00:00:19,374
All shoulder the task of going deep into the hinterland of Xinguo to kill the Dragon King
8
00:00:20,583 --> 00:00:21,082
Okay
9
00:00:21,792 --> 00:00:22,416
That's right, professor
10
00:00:24,375 --> 00:00:25,749
Why is there no one in this college?
11
00:00:28,667 --> 00:00:30,124
Why not a single student
12
00:00:30,375 --> 00:00:35,957
13
00:00:36,625 --> 00:00:37,082
This is
14
00:00:37,375 --> 00:00:38,749
Air Defense Alert
15
00:00:39,125 --> 00:00:40,207
Dragon is coming to attack?
16
00:00:41,500 --> 00:00:42,749
I have accepted this
17
00:00:42,750 --> 00:00:45,166
Is there really a dragon hypothesis in this world?
18
00:00:46,292 --> 00:00:48,457
Oops I forgot what day it is today
19
00:00:49,750 --> 00:00:51,124
start running
20
00:00:51,292 --> 00:00:52,666
what the hell is going on
21
00:00:52,667 --> 00:00:54,999
It's Student Council President Cesar Gattuso
22
00:00:55,375 --> 00:00:57,499
I want to deduct his credits
23
00:00:58,083 --> 00:00:58,874
Soldier
24
00:00:59,292 --> 00:01:00,374
Mingfei don't be afraid
25
00:01:00,375 --> 00:01:01,082
These
26
00:01:03,542 --> 00:01:04,041
remember
27
00:01:04,792 --> 00:01:06,041
Choose mine
28
00:01:06,750 --> 00:01:07,374
Lessons
29
00:01:22,750 --> 00:01:25,332
What the hell is going on?
30
00:01:35,000 --> 00:01:35,916
Each team reports positioning
31
00:01:36,583 --> 00:01:37,791
The other party has forty-three remaining
32
00:01:38,958 --> 00:01:39,957
The other party has twenty-seven people left
33
00:01:40,375 --> 00:01:41,249
Sniper failed to locate
34
00:01:41,583 --> 00:01:42,749
He has killed thirteen of us
35
00:01:43,042 --> 00:01:43,791
Prioritize him
36
00:02:16,333 --> 00:02:16,832
Caesar
37
00:02:17,375 --> 00:02:18,249
How many people do you have left?
38
00:02:18,792 --> 00:02:20,457
It's just me and one female player
39
00:02:21,542 --> 00:02:22,082
Chu Zihang
40
00:02:22,542 --> 00:02:23,249
how are you over there
41
00:02:24,500 --> 00:02:25,749
There is only one female player left
42
00:02:26,333 --> 00:02:27,916
But snipers can't hold your ground
43
00:02:29,000 --> 00:02:30,749
Should we change it another way?
44
00:02:31,458 --> 00:02:32,707
I'm taking dick and pushing too much
45
00:02:33,708 --> 00:02:34,207
Murasame
46
00:02:34,625 --> 00:02:35,249
See you in the square
47
00:02:41,167 --> 00:02:41,624
Professor
48
00:02:43,083 --> 00:02:43,957
I'm going to the doctor
49
00:02:44,625 --> 00:02:45,166
you hold on
50
00:02:57,625 --> 00:02:58,916
Your tactics have improved
51
00:02:59,458 --> 00:03:01,874
To be honest I didn't expect it to end this way
52
00:03:03,042 --> 00:03:04,332
To make Caesar so compliment
53
00:03:05,042 --> 00:03:05,791
I am honored
54
00:03:08,708 --> 00:03:09,374
then
55
00:03:10,500 --> 00:03:11,374
It's over
56
00:03:13,292 --> 00:03:14,332
Tweet Dobby with Your Dick
57
00:03:15,125 --> 00:03:16,582
Murasame is still better
58
00:03:46,833 --> 00:03:47,832
Dick Tweet
59
00:03:48,083 --> 00:03:48,832
Murasame
60
00:03:49,042 --> 00:03:50,499
what a mess
61
00:03:51,000 --> 00:03:51,916
This college is all about
62
00:04:07,667 --> 00:04:08,499
Sister
63
00:04:09,875 --> 00:04:10,624
I surrender
64
00:04:11,542 --> 00:04:12,166
Sister I
65
00:04:13,500 --> 00:04:13,916
get down
66
00:04:21,041 --> 00:04:21,456
This is
67
00:04:21,666 --> 00:04:22,874
It's pretty good
68
00:04:28,083 --> 00:04:28,832
but still
69
00:04:30,292 --> 00:04:30,707
Too
70
00:04:33,958 --> 00:04:34,541
slow
71
00:04:48,542 --> 00:04:50,207
we won
72
00:04:51,167 --> 00:04:52,791
Nonuo was killed and we won
73
00:04:58,042 --> 00:04:59,666
Do you want to punish them for their sins?
74
00:05:02,208 --> 00:05:02,999
I help you
75
00:05:04,458 --> 00:05:05,291
brother
76
00:05:06,583 --> 00:05:08,457
Chu Zihang, we don't need to continue
77
00:05:08,583 --> 00:05:09,707
Don't keep fighting
78
00:05:20,000 --> 00:05:20,457
how are you
79
00:06:12,875 --> 00:06:13,624
this music
80
00:06:18,833 --> 00:06:19,457
come back
81
00:06:19,583 --> 00:06:21,707
I surrender don't kill me
82
00:06:21,708 --> 00:06:22,874
Group A goes there and there
83
00:06:22,875 --> 00:06:24,207
Group B students in charge of Lions hearts
84
00:06:24,500 --> 00:06:26,707
It's going to be like this again every year
85
00:06:27,250 --> 00:06:27,999
Who won this year
86
00:06:28,417 --> 00:06:29,832
I don't know, it looks like it's all gone
87
00:06:29,833 --> 00:06:30,707
over there
88
00:06:30,708 --> 00:06:32,082
It's hanging on the wall, get him down
89
00:06:32,542 --> 00:06:33,666
There are students in the room
90
00:06:33,708 --> 00:06:34,207
Pay attention to inspection
91
00:06:34,625 --> 00:06:35,666
Okay, here's another one
92
00:06:36,208 --> 00:06:39,041
Students today don't put their schoolwork first at all
93
00:06:40,500 --> 00:06:41,749
It's all money
94
00:06:42,125 --> 00:06:43,374
It's all college funding
95
00:06:46,167 --> 00:06:46,749
Freshmen
96
00:06:50,250 --> 00:06:52,249
Freshmen come to participate in this activity
97
00:06:52,792 --> 00:06:54,082
Are war games fun?
98
00:06:54,333 --> 00:06:55,749
Aren't you grown up yet?
99
00:06:56,042 --> 00:06:58,457
Is the college happy?
100
00:06:58,875 --> 00:06:59,457
money
101
00:06:59,458 --> 00:07:00,457
Never mind
102
00:07:00,458 --> 00:07:02,207
Professor Maine is my good friend
103
00:07:02,333 --> 00:07:03,707
He is in charge of finances and ethics
104
00:07:04,000 --> 00:07:06,291
A little serious and stingy is inevitable
105
00:07:08,167 --> 00:07:09,207
It is so
106
00:07:15,542 --> 00:07:17,457
The edict of the Supreme Commander surpasses your lonely soul
107
00:07:18,250 --> 00:07:19,374
Evil spirits retreat
108
00:07:19,375 --> 00:07:21,416
Don't make fun of him being alive
109
00:07:22,417 --> 00:07:24,666
I am alive, I am alive
110
00:07:25,333 --> 00:07:27,332
It's Diboling, don't come near me
111
00:07:27,708 --> 00:07:28,249
Shaved Professor
112
00:07:28,458 --> 00:07:29,832
At first glance, you are a master of Sun Fist
113
00:07:30,000 --> 00:07:30,832
Snapshots kill him
114
00:07:31,042 --> 00:07:32,791
I'm not really dead
115
00:07:33,292 --> 00:07:34,582
Look at the blood on your chest
116
00:07:35,000 --> 00:07:36,624
that's proof that you're dead
117
00:07:36,750 --> 00:07:38,666
Go to life now
118
00:07:39,250 --> 00:07:40,082
you say this
119
00:07:40,333 --> 00:07:42,791
It was just a live-fire exercise just now
120
00:07:43,083 --> 00:07:44,749
Today is a free day at the academy
121
00:07:44,875 --> 00:07:46,416
Students are free to act
122
00:07:46,667 --> 00:07:47,166
you see
123
00:07:47,333 --> 00:07:49,999
The bullets we use are these small, powerful narcotics.
124
00:07:50,208 --> 00:07:51,249
When hitting the target
125
00:07:51,292 --> 00:07:52,999
The warhead will quickly shatter and vaporize
126
00:07:53,125 --> 00:07:54,082
will not hurt anyone
127
00:07:54,292 --> 00:07:56,624
but will leave a bloody trail for marking
128
00:07:56,833 --> 00:07:57,374
Look
129
00:07:59,125 --> 00:07:59,541
you see
130
00:08:00,000 --> 00:08:00,874
are you alright
131
00:08:06,500 --> 00:08:07,249
you just said
132
00:08:07,708 --> 00:08:08,707
What's a strong bomb
133
00:08:09,417 --> 00:08:10,624
Anesthetic bomb
134
00:08:11,250 --> 00:08:12,374
So
135
00:08:14,208 --> 00:08:14,541
Yes
136
00:08:19,917 --> 00:08:21,166
This college hires professors
137
00:08:21,458 --> 00:08:22,624
Aren't you looking at your IQ?
138
00:08:23,792 --> 00:08:25,249
I'm not like him
139
00:08:35,832 --> 00:08:36,581
you can't get up
140
00:08:36,832 --> 00:08:37,291
Lie Down
141
00:08:37,542 --> 00:08:38,874
It's too hard
142
00:08:38,875 --> 00:08:40,166
Our student union must have won
143
00:08:42,207 --> 00:08:43,706
These guys
144
00:08:43,750 --> 00:08:45,499
Do you still want to make trouble?
145
00:08:45,917 --> 00:08:48,666
I want to report to the principal to immediately terminate this activity
146
00:08:48,667 --> 00:08:50,499
I remember the three special school rules are
147
00:08:51,083 --> 00:08:52,957
Do not use the alchemy equipment in the ice cellar
148
00:08:53,750 --> 00:08:54,999
No casualties
149
00:08:55,458 --> 00:08:57,249
No strangers outside the school are allowed to visit
150
00:08:57,917 --> 00:08:58,791
isn't it?
151
00:08:59,833 --> 00:09:00,624
the wounded
152
00:09:01,208 --> 00:09:02,582
It's all because they accidentally fell
153
00:09:03,500 --> 00:09:04,916
Accidental falls do not count as injuries
154
00:09:06,500 --> 00:09:07,916
We are not breaking any rules
155
00:09:09,000 --> 00:09:10,041
also quibble
156
00:09:11,167 --> 00:09:12,249
Caesar Chu Zihang
157
00:09:12,625 --> 00:09:13,582
you are brave
158
00:09:14,208 --> 00:09:14,707
that
159
00:09:15,000 --> 00:09:16,832
We'll let the principal decide
160
00:09:17,083 --> 00:09:17,624
Hello
161
00:09:17,958 --> 00:09:18,832
Professor Maine
162
00:09:21,625 --> 00:09:22,499
Principal of Angers
163
00:09:22,667 --> 00:09:24,041
Sorry to bother you
164
00:09:24,458 --> 00:09:26,457
But today is really something special
165
00:09:26,833 --> 00:09:29,166
This year's Freedom Day was very chaotic
166
00:09:29,542 --> 00:09:32,541
Lionheart and Student Union members use Friga bullets
167
00:09:32,542 --> 00:09:34,207
Use the entire campus as a battlefield
168
00:09:34,500 --> 00:09:36,666
Maintenance cost up to 240,000 yuan
169
00:09:37,083 --> 00:09:39,666
This does not include the cost of resurfacing
170
00:09:40,667 --> 00:09:41,332
Caesar
171
00:09:41,792 --> 00:09:43,874
How can you trample my favorite lawn
172
00:09:45,958 --> 00:09:47,749
You know I don't mind spending my dad's money
173
00:09:48,125 --> 00:09:49,207
Let's make a lawn for you
174
00:09:49,750 --> 00:09:51,249
Want to help you build a fountain by the way?
175
00:09:53,750 --> 00:09:55,041
just kidding
176
00:09:55,625 --> 00:09:57,457
Maintenance fee is paid from the school management fund
177
00:09:58,208 --> 00:09:59,749
A free day for the annual school celebration
178
00:09:59,750 --> 00:10:00,791
is your prerogative
179
00:10:01,292 --> 00:10:02,166
You can fool around
180
00:10:02,500 --> 00:10:03,749
The college pays for you
181
00:10:04,250 --> 00:10:05,457
us old guys
182
00:10:05,708 --> 00:10:06,874
will not backtrack
183
00:10:07,333 --> 00:10:08,749
Dear Students
184
00:10:09,292 --> 00:10:10,541
I can't go back this year
185
00:10:11,083 --> 00:10:14,416
I look forward to spending the next free day with you
186
00:10:18,250 --> 00:10:20,374
Principal
187
00:10:29,208 --> 00:10:31,249
I said professor, don't be depressed
188
00:10:31,417 --> 00:10:33,124
This principal is actually pretty good
189
00:10:36,583 --> 00:10:37,166
Next
190
00:10:37,625 --> 00:10:38,999
I want to say hello to someone
191
00:10:39,375 --> 00:10:40,457
Is Lu Mingfei there?
192
00:10:41,208 --> 00:10:42,249
Did you choose my class?
193
00:10:42,792 --> 00:10:43,499
he is here
194
00:10:48,125 --> 00:10:48,791
what's it called
195
00:10:50,167 --> 00:10:51,457
Lu Mingfei
196
00:10:56,000 --> 00:10:56,874
Headmaster
197
00:10:57,167 --> 00:10:58,749
I haven't had time to choose
198
00:10:59,167 --> 00:11:00,707
But I will definitely choose
199
00:11:01,583 --> 00:11:03,166
Nice to hear from you
200
00:11:03,625 --> 00:11:04,541
First day of school
201
00:11:04,792 --> 00:11:06,499
It played down Caesar and Chu Zihang
202
00:11:07,167 --> 00:11:08,541
As expected of an S-class rookie
203
00:11:09,000 --> 00:11:10,707
I look forward to meeting you in class
204
00:11:12,708 --> 00:11:13,374
good
205
00:11:15,667 --> 00:11:16,749
Goodbye Principal
206
00:11:20,708 --> 00:11:21,124
Kuchida
207
00:11:22,750 --> 00:11:24,541
Why don't you hurry back to the dormitory
208
00:11:24,875 --> 00:11:25,707
Official Website dong huag uoman. com
209
00:11:27,083 --> 00:11:27,624
See for yourself
210
00:11:29,000 --> 00:11:29,582
it's him
211
00:11:34,125 --> 00:11:34,624
kill him
212
00:11:35,625 --> 00:11:37,874
Where is my dorm
213
00:11:45,667 --> 00:11:48,041
The popularity of free day is higher than a year
214
00:11:48,583 --> 00:11:49,874
Maybe I should take care of it
215
00:11:50,375 --> 00:11:51,666
I deliberately condone their
216
00:11:52,625 --> 00:11:53,207
Why
217
00:11:54,167 --> 00:11:54,707
Mance
218
00:11:55,833 --> 00:11:57,666
Do you remember the setback eight years ago?
219
00:11:58,875 --> 00:12:00,416
Kassel Academy at that time
220
00:12:01,000 --> 00:12:02,749
Young people with great talent
221
00:12:03,458 --> 00:12:05,082
They obey discipline like soldiers
222
00:12:07,125 --> 00:12:07,999
Available in campaign
223
00:12:09,208 --> 00:12:10,457
But the whole army was wiped out
224
00:12:18,917 --> 00:12:19,707
no one
225
00:12:21,000 --> 00:12:21,832
Stone Heart
226
00:12:24,708 --> 00:12:26,666
I've been thinking about it ever since
227
00:12:27,417 --> 00:12:28,749
Maybe a war with dragons
228
00:12:29,458 --> 00:12:30,874
What we need is not an army
229
00:12:31,417 --> 00:12:32,207
but genius
230
00:12:33,583 --> 00:12:34,374
Genius
231
00:12:35,625 --> 00:12:37,124
Unique genius
232
00:12:37,375 --> 00:12:37,916
leader
233
00:12:38,375 --> 00:12:40,291
The dragon slayer who makes dragon kings fear
234
00:12:41,250 --> 00:12:42,166
One is enough Yumsub
235
00:12:43,250 --> 00:12:45,666
And cultivating genius requires a free environment
236
00:12:47,167 --> 00:12:49,999
Caesar and Chu Zihang are both unprecedented geniuses
237
00:12:50,458 --> 00:12:51,582
But this Lu Mingfei
238
00:12:52,375 --> 00:12:53,332
He's so ordinary
239
00:12:53,917 --> 00:12:54,332
Right
240
00:12:55,917 --> 00:12:57,374
His S rank is for a reason
241
00:12:58,042 --> 00:12:59,249
I can't tell you yet
242
00:13:00,000 --> 00:13:01,291
I know you want to nurture him
243
00:13:01,750 --> 00:13:03,666
I'm afraid he hasn't built up his confidence
244
00:13:03,917 --> 00:13:06,207
It was crushed between Caesar and Chu Zihang
245
00:13:06,625 --> 00:13:08,416
Stress Only Destroys Ordinary People
246
00:13:08,875 --> 00:13:09,874
True Genius
247
00:13:10,167 --> 00:13:10,957
like a sword blank
248
00:13:11,333 --> 00:13:12,791
Need a shovel to sharpen it
249
00:13:14,458 --> 00:13:16,166
I believe he can do it
250
00:13:21,542 --> 00:13:22,957
When will the Hills plan start?
251
00:13:23,875 --> 00:13:24,416
Tomorrow
252
00:13:25,167 --> 00:13:27,249
Ye Sheng and Ya Ji are ready to go into the water
253
00:13:27,917 --> 00:13:28,499
but
254
00:13:29,083 --> 00:13:30,457
You're sure he's down there
255
00:13:32,292 --> 00:13:32,957
I'm sure
256
00:13:33,625 --> 00:13:34,791
But we can only get close to him
257
00:13:35,292 --> 00:13:36,374
but can't wake him up
258
00:13:37,667 --> 00:13:39,207
He is a sleeping king
259
00:13:39,917 --> 00:13:41,457
The Lord of Bronze and Fire
260
00:13:43,375 --> 00:13:45,041
No one could predict his power
261
00:13:49,750 --> 00:13:50,582
so beautiful
262
00:13:51,875 --> 00:13:52,999
This dorm is awesome
263
00:13:53,917 --> 00:13:54,999
Or double dormitory
264
00:13:55,917 --> 00:13:57,041
It's nice to have someone to talk to
265
00:13:58,208 --> 00:13:58,874
So
266
00:13:59,708 --> 00:14:01,749
Senior, do you have anything to say?
267
00:14:03,583 --> 00:14:04,749
Welcome to 303
268
00:14:04,875 --> 00:14:06,666
I'm your roommate Fingal
269
00:14:07,083 --> 00:14:08,041
are you happy
270
00:14:10,042 --> 00:14:11,041
What's on your mind
271
00:14:11,708 --> 00:14:14,249
You don't know what happened today
272
00:14:15,167 --> 00:14:16,749
How can you not know
273
00:14:16,875 --> 00:14:18,874
You won a free day on your first day of school
274
00:14:18,875 --> 00:14:20,332
Caesar and Chu Zihang in seconds
275
00:14:20,583 --> 00:14:21,666
2IZ ay = Ten Reliance/Showing Redundancy
276
00:14:22,583 --> 00:14:24,041
Win is won but
277
00:14:24,583 --> 00:14:25,916
But everyone looks at me
278
00:14:26,167 --> 00:14:27,582
It seems weird
279
00:14:27,917 --> 00:14:29,624
You're just a student union and a Lionheart
280
00:14:29,625 --> 00:14:31,666
It's just an object of hatred
281
00:14:32,667 --> 00:14:34,666
Don't worry, I'm here
282
00:14:36,708 --> 00:14:38,624
You just came here and you don't know about this college
283
00:14:39,042 --> 00:14:39,999
I'll take you for a walk
284
00:14:41,083 --> 00:14:41,957
good
285
00:14:42,958 --> 00:14:45,166
Kassel College is divided into several areas
286
00:14:45,333 --> 00:14:46,499
Fully equipped
287
00:14:47,875 --> 00:14:48,832
This is the Rhine Pavilion
288
00:14:49,083 --> 00:14:50,041
Valley Hall in the distance
289
00:14:50,667 --> 00:14:51,416
Amber Pavilion
290
00:14:52,000 --> 00:14:52,582
Church
291
00:14:54,000 --> 00:14:54,541
It's okay
292
00:14:54,917 --> 00:14:55,791
there is the equipment department
293
00:14:56,000 --> 00:14:57,916
It's full of lunatics who change weapons
294
00:15:00,375 --> 00:15:02,291
This Kassel Academy is really big
295
00:15:02,958 --> 00:15:03,916
Not only big
296
00:15:04,125 --> 00:15:05,541
also has a long history
297
00:15:07,167 --> 00:15:09,207
The students here look ordinary
298
00:15:09,750 --> 00:15:11,832
No matter how you look at it, it can't be associated with killing the dragon.
299
00:15:12,583 --> 00:15:14,999
That's because all the students' voices were suppressed
300
00:15:16,750 --> 00:15:17,624
that's the bell tower
301
00:15:17,667 --> 00:15:19,499
Professor Maine lives up there with his dad
302
00:15:19,875 --> 00:15:21,249
we call him the night watchman
303
00:15:21,625 --> 00:15:23,499
His words cover the entire academy
304
00:15:24,000 --> 00:15:25,249
Under the constraints of his words and spirits
305
00:15:25,583 --> 00:15:27,624
No one in the academy can use the word spirit
306
00:15:28,583 --> 00:15:29,124
Word Spirit
307
00:15:29,792 --> 00:15:30,624
I'll show you
308
00:15:31,333 --> 00:15:32,707
Passing the first floor of the library
309
00:15:32,792 --> 00:15:34,582
You can reach the Yanling teaching area
310
00:15:34,875 --> 00:15:35,499
The whole college
311
00:15:35,750 --> 00:15:36,916
The only one not affected by the commandments
312
00:15:37,125 --> 00:15:38,624
Where You Can Use Word Spirit
313
00:15:39,000 --> 00:15:44,666
314
00:15:44,875 --> 00:15:48,082
The power of the word spirit stems from the resonance between the dragon and the dragon bloodline
315
00:15:48,292 --> 00:15:49,916
It is usually cast by chants of dragons.
316
00:15:50,167 --> 00:15:51,582
Also through body language
317
00:15:51,833 --> 00:15:52,999
Spell of Words
318
00:15:53,500 --> 00:15:55,082
There are seven types of speech spirits
319
00:15:55,500 --> 00:15:57,832
It is the development of element mastering space
320
00:15:58,250 --> 00:16:01,332
Spiritual Mind Symbiosis Self-Refining Spiritual Intervention
321
00:16:01,542 --> 00:16:03,374
Blood Origin Mark Time Cause and Effect
322
00:16:03,875 --> 00:16:04,916
Everyone must remember carefully
323
00:16:05,625 --> 00:16:06,166
let's go
324
00:16:06,500 --> 00:16:08,041
It's more intuitive to see it with your own eyes
325
00:16:11,750 --> 00:16:12,166
Sorry
326
00:16:14,708 --> 00:16:15,499
This is Yan Ling
327
00:16:16,000 --> 00:16:17,874
You can understand it as a special function
328
00:16:18,625 --> 00:16:19,832
What about the Yan Ling now discovered?
329
00:16:20,083 --> 00:16:20,999
About a hundred species
330
00:16:21,542 --> 00:16:23,707
The college arranges the order of the words and spirits according to the number
331
00:16:24,167 --> 00:16:24,874
The higher the serial number
332
00:16:25,250 --> 00:16:25,916
The more powerful
333
00:16:26,833 --> 00:16:27,374
here
334
00:16:27,792 --> 00:16:29,416
Does every student use Word Spirit?
335
00:16:29,708 --> 00:16:30,582
Not necessarily
336
00:16:31,000 --> 00:16:31,791
for example
337
00:16:35,375 --> 00:16:36,541
Slip away
338
00:16:36,792 --> 00:16:37,916
Do not ink
339
00:17:30,583 --> 00:17:31,791
half withered and half prosperous
340
00:17:36,333 --> 00:17:37,041
destruction
341
00:17:39,667 --> 00:17:40,707
with freshmen
342
00:17:42,667 --> 00:27:40,707
20717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.