All language subtitles for portogalika

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,040 --> 00:00:38,240 1º de março de 1986 2 00:01:40,240 --> 00:01:43,240 Amigo, acorde, estamos em Hong Kong! 3 00:02:29,240 --> 00:02:33,800 LEON LAI 4 00:02:37,560 --> 00:02:42,080 MAGGIE CHEUNG 5 00:02:45,680 --> 00:02:49,640 COMRADES: ALMOST A LOVE STORY 6 00:02:50,200 --> 00:02:54,800 Participação especial de KRISTY YANG CHRISTOPHER DOYLE como Jeremy 7 00:02:55,200 --> 00:02:59,800 Estrelando JOE CHEUNG, IRENE TSU, DING YUE 8 00:03:00,360 --> 00:03:04,160 Produtor executivo RAYMOND CHOW 9 00:03:04,720 --> 00:03:08,640 Gerentes de Produção CHEUNG CHI KWONG 10 00:03:09,120 --> 00:03:13,760 Editores CHAN KI HOP, KWONG CHI LEUNG 11 00:03:14,200 --> 00:03:17,440 Música por CHIU TSANG HEI 12 00:03:17,920 --> 00:03:21,200 Diretor de Fotografia JINGLE MA (HKSC) 13 00:03:21,680 --> 00:03:24,960 Designer de Produção YEE CHUNG MAN 14 00:03:25,360 --> 00:03:29,360 Produtores Associados JOJO HUI YUET-CHUN, CHAN WAI 15 00:03:29,840 --> 00:03:33,160 Roteiro por IVY HO 16 00:03:33,600 --> 00:03:38,480 Dirigido por PETER HO-SUN CHAN 17 00:03:41,560 --> 00:03:42,900 Querida Xiao-ting, 18 00:03:43,000 --> 00:03:44,360 finalmente cheguei. 19 00:03:44,760 --> 00:03:46,860 Hong Kong está muito longe. 20 00:03:46,960 --> 00:03:49,120 Tudo é tão diferente de Tianjin. 21 00:03:49,240 --> 00:03:52,540 Muitos carros, muitas pessoas 22 00:03:52,640 --> 00:03:54,240 e muitos picaretas. 23 00:03:55,040 --> 00:03:57,880 O cantonês é barulhento e grosseiro. 24 00:03:58,700 --> 00:03:59,740 Xiao-ting, 25 00:03:59,840 --> 00:04:02,200 Eu sinto sua falta. 26 00:04:06,840 --> 00:04:08,060 O que você quer? 27 00:04:08,160 --> 00:04:10,480 Sra. Li, é aqui? 28 00:04:10,680 --> 00:04:12,340 Um chinês. 29 00:04:12,440 --> 00:04:13,660 Você quer uma puta? 30 00:04:13,760 --> 00:04:15,440 Meninas! Cliente na porta. 31 00:04:23,920 --> 00:04:25,640 Estou procurando minha tia. 32 00:04:27,640 --> 00:04:29,360 Alguém fala mandarim? 33 00:04:31,440 --> 00:04:33,340 Há muito estrangeiros aqui. 34 00:04:33,440 --> 00:04:35,060 Falando línguas desconhecidas, 35 00:04:35,160 --> 00:04:36,580 até cantonês. 36 00:04:36,680 --> 00:04:38,240 É tão estranho. 37 00:04:38,360 --> 00:04:40,360 São todos estrangeiros. 38 00:04:41,160 --> 00:04:43,640 Exceto minha tia. 39 00:04:45,160 --> 00:04:47,360 Ela fala mandarim. 40 00:04:49,840 --> 00:04:51,220 Ela é adorável. 41 00:04:51,320 --> 00:04:53,460 Ela deixou um quarto só para mim. 42 00:04:53,560 --> 00:04:54,940 Tem uma linda vista. 43 00:04:55,040 --> 00:04:57,020 Tenho meu próprio banheiro. 44 00:04:57,120 --> 00:04:59,940 Assim, de noite não tenho que sair para urinar. 45 00:05:00,040 --> 00:05:01,340 É muito melhor que em casa. 46 00:05:02,160 --> 00:05:05,960 Está tudo bem aqui, não se preocupe comigo. 47 00:05:17,920 --> 00:05:19,180 Prontas para trabalhar? 48 00:05:19,280 --> 00:05:22,360 Desejo muitos clientes hoje. 49 00:05:23,240 --> 00:05:25,240 As pessoas de Hong Kong são estranhas. 50 00:05:25,560 --> 00:05:27,580 Parece que eles Não precisam trabalhar. 51 00:05:27,680 --> 00:05:29,460 Eles acordam tarde. 52 00:05:29,560 --> 00:05:32,520 Saem para se divertir toda noite. 53 00:05:33,000 --> 00:05:35,520 A tia me disse... 54 00:05:35,640 --> 00:05:37,260 Não me chame de tia. 55 00:05:37,360 --> 00:05:39,560 Me chame de Rosie. 56 00:05:40,760 --> 00:05:42,520 Rosie. 57 00:05:42,760 --> 00:05:43,860 Certo. 58 00:05:43,960 --> 00:05:45,260 Vamos. 59 00:05:54,960 --> 00:05:57,960 Use isso para a entrevista. 60 00:05:58,880 --> 00:06:00,620 Do jeito que você se veste, 61 00:06:00,720 --> 00:06:03,940 vão deportá-lo. 62 00:06:04,040 --> 00:06:05,060 Obrigado. 63 00:06:05,160 --> 00:06:06,580 Cuide-se. 64 00:06:06,680 --> 00:06:09,340 Leve isso para lavar com seu primeiro salário. 65 00:06:09,440 --> 00:06:12,960 Um dia, ele retribuirá por isso. 66 00:06:13,120 --> 00:06:14,420 Você quer dizer o tio? 67 00:06:15,320 --> 00:06:16,880 William. 68 00:06:19,680 --> 00:06:22,060 Vocês são um pouco parecidos. 69 00:06:22,160 --> 00:06:25,360 Rosie, a entrega é aqui, pegue sua bolsa. 70 00:06:36,320 --> 00:06:37,740 Está louco? 71 00:06:37,840 --> 00:06:39,460 Aqui é um açougue. 72 00:06:39,560 --> 00:06:41,140 Por que você está vestido assim? 73 00:06:41,240 --> 00:06:43,860 Vou levá-lo 74 00:06:43,960 --> 00:06:45,660 para comprar algumas roupas baratas. 75 00:06:45,760 --> 00:06:48,740 Certo, seu turno começará às seis da manhã. 76 00:06:48,840 --> 00:06:51,760 São as horas mais movimentadas. 77 00:06:51,920 --> 00:06:54,740 A propósito, ensine cantonês a ele. 78 00:06:54,840 --> 00:06:56,620 Conseguimos! Muito obrigado. 79 00:06:56,720 --> 00:06:57,820 Vamos. 80 00:06:57,920 --> 00:06:58,820 Obrigado. 81 00:06:58,920 --> 00:07:00,360 Vá. 82 00:07:00,560 --> 00:07:02,620 Sua tia realmente o ama. 83 00:07:02,720 --> 00:07:05,120 Ela lhe deu o terno do bêbado. 84 00:07:06,120 --> 00:07:08,140 Veja por onde anda! 85 00:07:08,240 --> 00:07:10,420 Taxista maldito. 86 00:07:10,520 --> 00:07:12,140 Você merece ser taxista pela vida toda. 87 00:07:12,240 --> 00:07:15,020 E sua esposa uma puta pela vida toda. 88 00:07:15,120 --> 00:07:16,560 Deixe para lá. 89 00:07:16,840 --> 00:07:18,580 Não é de um bêbado, é do William. 90 00:07:18,680 --> 00:07:20,340 Que William? 91 00:07:20,440 --> 00:07:22,660 Sua tia era louca por William Holden. 92 00:07:22,760 --> 00:07:25,060 Então uma noite, ela pegou um bêbado na rua 93 00:07:25,160 --> 00:07:27,220 e disse para todos que era William Holden. 94 00:07:27,320 --> 00:07:28,820 Entende o que estou dizendo? 95 00:07:28,920 --> 00:07:31,440 Ela é louca. 96 00:07:33,840 --> 00:07:35,140 Querida Xiao-ting, 97 00:07:35,240 --> 00:07:36,940 consegui um trabalho 98 00:07:37,040 --> 00:07:38,500 no ramo de entregas. 99 00:07:38,600 --> 00:07:40,060 É um trabalho fácil e paga bem. 100 00:07:40,160 --> 00:07:41,940 Consigo fazer $2000 por mês, 101 00:07:42,040 --> 00:07:43,220 mais os extras. 102 00:07:43,320 --> 00:07:44,820 Está orgulhosa de mim? 103 00:07:44,920 --> 00:07:47,400 Estou ganhando mais que o prefeito de Tianjin. 104 00:08:01,040 --> 00:08:03,220 Trabalho muito nas ruas. 105 00:08:03,320 --> 00:08:06,140 Especialmente em Tsim Sha Tsui. Conheço o lugar como a palma de minha mão. 106 00:08:06,240 --> 00:08:09,040 Tsim Sha Tsui é onde tudo acontece. 107 00:08:14,720 --> 00:08:16,020 "Sou um pequeno soldado" 108 00:08:16,240 --> 00:08:17,660 "Eu vim dos campos" 109 00:08:17,760 --> 00:08:20,120 "Eu chuto o traseiro de japoneses" 110 00:08:38,040 --> 00:08:39,340 Você está louco. 111 00:08:41,960 --> 00:08:44,220 Aprender cantonês é vital em Hong Kong. 112 00:08:44,320 --> 00:08:45,660 E mesmo depois de estudar, 113 00:08:45,760 --> 00:08:48,840 ainda não entendo o que as pessoas dizem na rua. 114 00:09:13,840 --> 00:09:14,940 Xiao-ting, 115 00:09:15,040 --> 00:09:16,900 amanhã é dia de pagamento. 116 00:09:17,000 --> 00:09:19,120 Vou lhe comprar um presente. 117 00:09:19,640 --> 00:09:23,360 E vou onde as pessoas de Tianjian nunca foram. 118 00:09:46,240 --> 00:09:48,160 Aqui, posso ajudar? 119 00:09:49,320 --> 00:09:51,000 Posso pegar seu pedido, senhor? 120 00:09:54,400 --> 00:09:56,520 Ham... Hambúrguer. 121 00:09:58,920 --> 00:10:00,220 Algo mais? 122 00:10:00,680 --> 00:10:05,640 Co... Co... 123 00:10:06,400 --> 00:10:08,120 - Coca. - Sim. 124 00:10:08,240 --> 00:10:10,120 Vai comer aqui ou levar? 125 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 Para agora ou para viagem? 126 00:10:23,320 --> 00:10:24,620 Para agora. 127 00:10:31,440 --> 00:10:33,640 CONTRATA-SE 128 00:10:39,640 --> 00:10:41,140 $5,60, por favor, obrigada. 129 00:10:41,240 --> 00:10:42,600 5,60. 130 00:10:57,040 --> 00:10:58,340 Certo. 131 00:11:00,160 --> 00:11:02,520 Próximo. 132 00:11:03,920 --> 00:11:05,320 Desculpe-me... 133 00:11:06,160 --> 00:11:08,060 Gerente, alguém quer falar com você. Afaste-se, por favor. 134 00:11:08,160 --> 00:11:09,640 - Obrigado. - Como posso ajudar? 135 00:11:11,440 --> 00:11:13,520 - Quem é você? - Quer um trabalho? 136 00:11:14,640 --> 00:11:16,880 - Você fala cantonês? - Um pouco. 137 00:11:18,240 --> 00:11:19,740 Muito pouco. 138 00:11:19,840 --> 00:11:20,940 E inglês? 139 00:11:21,040 --> 00:11:23,720 Bom, é... 140 00:11:23,960 --> 00:11:25,060 Na verdade, não. 141 00:11:25,160 --> 00:11:27,520 Deixe seu nome e número. 142 00:11:43,600 --> 00:11:46,040 Esse é meu nome e número. 143 00:11:47,360 --> 00:11:49,360 Não consigo encontrar o gerente. 144 00:11:51,160 --> 00:11:52,600 Por favor. 145 00:11:53,680 --> 00:11:55,240 Obrigado. 146 00:12:04,280 --> 00:12:05,860 Você é da China continental? 147 00:12:05,960 --> 00:12:07,880 Sim, como você sabe? 148 00:12:08,140 --> 00:12:09,140 Pelo seu cantonês. 149 00:12:09,240 --> 00:12:10,920 É horrível! 150 00:12:11,060 --> 00:12:13,500 Você terá problemas se não souber inglês em Hong Kong. 151 00:12:13,600 --> 00:12:16,240 Eu sei, mas o que posso fazer? 152 00:12:17,160 --> 00:12:19,600 Existem muitas escolas em Hong Kong. 153 00:12:20,160 --> 00:12:22,460 - Você me entende? - Sim. 154 00:12:22,560 --> 00:12:27,020 Escolas que ensinam inglês para quem é da China continental. 155 00:12:27,120 --> 00:12:29,720 Na verdade, inglês é fácil. 156 00:12:30,760 --> 00:12:32,300 Você é da China continental também? 157 00:12:32,400 --> 00:12:33,660 Claro que não. 158 00:12:33,760 --> 00:12:35,540 Eu falo cantonês fluentemente. 159 00:12:35,640 --> 00:12:38,800 Mas você também fala bem mandarim. 160 00:12:38,960 --> 00:12:41,140 Falar mandarim não significa ser da China continental. 161 00:12:41,240 --> 00:12:43,620 Mas não falar cantonês significa ser da China continental. 162 00:12:43,720 --> 00:12:45,240 Então, quer aprender inglês? 163 00:12:46,920 --> 00:12:48,300 Posso ficar com isso? 164 00:12:48,400 --> 00:12:52,060 - Você quer? - Sim, é um ótimo papel. 165 00:12:52,160 --> 00:12:53,940 Posso escrever cartas com ele. 166 00:12:54,040 --> 00:12:55,960 Ainda não tem McDonald's em Tianjin. 167 00:12:56,160 --> 00:12:59,000 - Vou arranjar uns novos para você. - Obrigado. 168 00:13:01,320 --> 00:13:04,340 Então, você quer aprender inglês? 169 00:13:04,440 --> 00:13:07,360 Posso trabalhar aqui se souber inglês? 170 00:13:07,840 --> 00:13:11,240 Você pode trabalhar em qualquer lugar se souber inglês. 171 00:13:11,720 --> 00:13:14,920 Mas não quero trabalhar em outro lugar. 172 00:13:16,960 --> 00:13:18,420 Não responda ainda, 173 00:13:18,520 --> 00:13:20,880 até que você fale inglês? 174 00:13:25,760 --> 00:13:27,780 Cem dólares para a inscrição. 175 00:13:27,880 --> 00:13:30,360 Mas só tenho cinquenta dólares. 176 00:13:32,440 --> 00:13:34,440 Você não tem cartão? 177 00:13:35,120 --> 00:13:36,600 O que é isso? 178 00:13:38,000 --> 00:13:40,460 É um cartão para sacar dinheiro. 179 00:13:40,560 --> 00:13:42,140 Você coloca no caixa eletrônico 180 00:13:42,240 --> 00:13:43,500 e o caixa libera o dinheiro. 181 00:13:43,600 --> 00:13:45,260 - Nossa? - Então, você tem um? 182 00:13:45,360 --> 00:13:48,000 - Isso é fantástico! - Se você não tem, 183 00:13:48,960 --> 00:13:51,480 melhor conseguir um, é muito útil. 184 00:13:52,040 --> 00:13:55,140 Vou dar um jeito, você paga cinquenta dólares hoje. 185 00:13:55,240 --> 00:13:58,600 Quando você vier para a aula, na semana que vem, 186 00:13:59,360 --> 00:14:02,360 você paga o restante, certo? - Obrigado. 187 00:14:03,920 --> 00:14:05,520 Como você está? 188 00:14:10,160 --> 00:14:11,460 Ei, garota chinesa. 189 00:14:11,560 --> 00:14:15,120 Ganhando dinheiro em cima do seu povo outra vez? 190 00:14:15,240 --> 00:14:17,740 Ele não é meu compatriota, ele é do norte. 191 00:14:17,840 --> 00:14:19,140 Ele fala mandarim. 192 00:14:21,240 --> 00:14:22,840 Está certo. 193 00:14:23,320 --> 00:14:26,100 Cem dólares é uma verdadeira barganha. 194 00:14:26,200 --> 00:14:27,360 Incluindo os livros. 195 00:14:27,460 --> 00:14:28,420 Obrigado. 196 00:14:28,520 --> 00:14:30,220 Você a conhece? 197 00:14:30,320 --> 00:14:32,340 Eu trabalho meio-período aqui. 198 00:14:32,440 --> 00:14:33,840 Meio-período? 199 00:14:35,760 --> 00:14:37,240 É um pager! 200 00:14:37,360 --> 00:14:39,580 Um pager! Você é incrível. 201 00:14:39,680 --> 00:14:42,920 Você já tem seu próprio pager! 202 00:14:46,280 --> 00:14:49,040 Certo, tudo de bom a você. 203 00:14:49,160 --> 00:14:51,200 Tchau. 204 00:15:08,960 --> 00:15:10,260 Como você está? 205 00:15:14,760 --> 00:15:16,840 Estou bem, obrigado. 206 00:15:17,400 --> 00:15:19,760 Estou bem, obrigado. 207 00:15:22,160 --> 00:15:23,460 Obrigado, obrigado. 208 00:15:33,200 --> 00:15:37,200 Meu nome é Jeremy. 209 00:15:37,640 --> 00:15:39,940 Minha namorada me chama de Jamie. 210 00:15:40,040 --> 00:15:42,440 Jamie? 211 00:15:42,680 --> 00:15:44,360 Não é nome de mulher? 212 00:15:44,460 --> 00:15:46,100 Não, Jamie pode ser nome de homem ou mulher. 213 00:15:46,200 --> 00:15:48,820 Você deve ter confundido Jamie com Jenny. 214 00:15:48,920 --> 00:15:50,220 Jenny. 215 00:15:55,120 --> 00:15:58,100 Pule, filha da puta! Pule! 216 00:15:58,200 --> 00:16:00,640 Pule, filha da puta! Pule! 217 00:16:05,760 --> 00:16:08,240 Vá para o inferno! 218 00:16:33,320 --> 00:16:36,160 Até mais... Tchau. 219 00:16:37,600 --> 00:16:38,700 Oi. 220 00:16:38,800 --> 00:16:41,560 A aula acabou, vá para casa. 221 00:16:42,320 --> 00:16:44,220 Eu sou Xiao-jun. 222 00:16:44,320 --> 00:16:45,760 Eu sei. 223 00:16:46,680 --> 00:16:47,980 Vou embora. 224 00:16:48,880 --> 00:16:50,840 Está com pressa? 225 00:16:51,840 --> 00:16:53,140 Sim, muita. 226 00:16:53,240 --> 00:16:54,500 Não vai embora? 227 00:16:54,600 --> 00:16:58,300 Quer uma carona? 228 00:16:58,400 --> 00:16:59,300 Você dirige? 229 00:16:59,400 --> 00:17:01,840 Bom, vamos então! Rápido. 230 00:17:13,600 --> 00:17:16,060 Sabia que, em Hong Kong, 231 00:17:16,160 --> 00:17:18,920 as pessoas não oferecem carona de bicicleta? 232 00:17:19,800 --> 00:17:22,720 Sinto-me de volta a Tianjin. 233 00:17:23,960 --> 00:17:25,920 Você é mais pesada que minha namorada. 234 00:17:41,720 --> 00:17:44,220 Doce como mel 235 00:17:44,320 --> 00:17:47,700 Seu sorriso é tão doce como mel 236 00:17:47,800 --> 00:17:52,020 Assim como a forma que as flores desabrocham na brisa da primavera 237 00:17:52,120 --> 00:17:55,100 Na brisa da primavera 238 00:17:55,200 --> 00:18:01,300 Gostaria de saber onde, onde na terra eu já te vi? 239 00:18:01,400 --> 00:18:05,220 Seu sorriso é tão familiar para mim 240 00:18:05,320 --> 00:18:08,540 Mas eu não consigo lembrar 241 00:18:08,640 --> 00:18:13,240 Ah... Nos meus sonhos 242 00:18:49,360 --> 00:18:52,560 Vão todos para o inferno! 243 00:18:52,960 --> 00:18:55,300 Nós todos vamos para o inferno. 244 00:18:55,400 --> 00:18:58,640 Escrevendo para sua família? 245 00:19:00,760 --> 00:19:02,120 Família? 246 00:19:04,960 --> 00:19:06,640 Namorada. 247 00:19:06,800 --> 00:19:09,040 Não entendo. 248 00:19:14,920 --> 00:19:17,000 Ela é tão bonita. 249 00:19:22,760 --> 00:19:25,160 Pai, mãe. 250 00:19:27,760 --> 00:19:29,400 Escrevendo uma arta de amor? 251 00:19:29,880 --> 00:19:34,640 Quando você aprender inglês, escreva para William por mim. 252 00:19:35,120 --> 00:19:36,440 Certo. 253 00:19:37,840 --> 00:19:39,100 William de novo? 254 00:19:39,200 --> 00:19:40,740 Ele morreu há anos! 255 00:19:40,840 --> 00:19:42,360 Por favor. 256 00:20:14,720 --> 00:20:17,260 Por que eles me chamam de Tio China? 257 00:20:17,360 --> 00:20:20,160 Eles deveriam chamá-lo de idiota. 258 00:20:20,400 --> 00:20:23,480 Prefiro que me chamem de "tio" 259 00:20:24,160 --> 00:20:26,260 Pode deixar isso no caminho? É urgente. 260 00:20:26,360 --> 00:20:27,860 E fique longe das galinhas. 261 00:20:27,960 --> 00:20:28,860 Vá. 262 00:20:28,960 --> 00:20:31,780 - Estou com pressa, também. - Então pare de falar e ande. 263 00:20:31,880 --> 00:20:33,180 Tenha cuidado. 264 00:20:36,720 --> 00:20:39,540 Na verdade, todas as pessoas de Hong Kong vieram da China continental. 265 00:20:39,640 --> 00:20:42,560 Seus ancestrais também eram “Tio China”. 266 00:20:44,640 --> 00:20:46,200 Ótimo almoço. 267 00:20:47,260 --> 00:20:50,020 Você come como se estivesse se preparando para trabalho pesado. 268 00:20:50,120 --> 00:20:52,640 Vamos começar duas horas mais cedo amanhã. 269 00:20:54,120 --> 00:20:55,220 Certo. 270 00:20:55,320 --> 00:20:56,700 A cada dia aumenta mais. 271 00:20:56,800 --> 00:20:59,820 Vá, eu pagarei. E pagarei a gasolina também. 272 00:20:59,920 --> 00:21:01,720 Bicicletas não precisam de gasolina. 273 00:21:01,960 --> 00:21:03,220 Como você sabe de tudo? 274 00:21:03,320 --> 00:21:04,740 Você era o primeiro da classe? 275 00:21:04,840 --> 00:21:06,400 Como você não sabe de nada? 276 00:21:06,640 --> 00:21:10,360 - O que você faz para se divertir? - Jogo basquete. 277 00:21:12,820 --> 00:21:13,820 Quais são pornôs? 278 00:21:13,920 --> 00:21:19,100 Este, este e este. 279 00:21:19,200 --> 00:21:21,860 Quatro por semana. Isso é melhor que basquete. 280 00:21:21,960 --> 00:21:24,720 Ajude-me com as entregas e semana que vem serão cinco. 281 00:21:25,000 --> 00:21:27,540 Você parece ter muito tempo livre. Não tem amigos? 282 00:21:27,640 --> 00:21:29,360 Você é minha amiga. 283 00:21:29,520 --> 00:21:31,020 Você não tem amigos também. 284 00:21:31,120 --> 00:21:32,860 Eu teria muitos se quisesse. 285 00:21:32,960 --> 00:21:35,360 Prefiro ganhar dinheiro com meu tempo livre. 286 00:21:36,200 --> 00:21:37,500 Entre com a senha. 287 00:21:45,200 --> 00:21:47,400 Salto total: $12.639,91 288 00:21:51,400 --> 00:21:54,360 O que está olhando? Nunca viu uma mulher rica? 289 00:21:59,540 --> 00:22:00,580 Vamos. 290 00:22:00,680 --> 00:22:02,880 Como você é tão rica? 291 00:22:05,700 --> 00:22:06,740 Não é da sua conta! 292 00:22:06,840 --> 00:22:08,500 Como você é tão pobre? 293 00:22:08,600 --> 00:22:10,200 Isto é muito dinheiro. 294 00:22:10,440 --> 00:22:12,460 Vamos, rápido. 295 00:22:12,560 --> 00:22:13,780 Por que não me ensina? 296 00:22:13,880 --> 00:22:16,320 Tem que nascer com talento. 297 00:22:17,920 --> 00:22:21,120 Ano Novo Chinês de 1987 298 00:22:28,120 --> 00:22:30,100 Onde você conseguiu tantas moedas? 299 00:22:30,200 --> 00:22:32,140 No banco, é claro! Idiota. 300 00:22:32,240 --> 00:22:33,100 Depois do jantar 301 00:22:33,200 --> 00:22:35,400 virão bastante clientes. 302 00:22:36,200 --> 00:22:40,520 Olhe para você, uma jovem empresária. 303 00:22:41,040 --> 00:22:42,660 Você também tem sua parte. 304 00:22:42,760 --> 00:22:46,020 Mas uma parte pequena, somente mil dólares. 305 00:22:46,120 --> 00:22:48,620 Minha tia disse que apenas quem é da China continental 306 00:22:48,720 --> 00:22:52,300 amam as músicas de Teresa Tang. 307 00:22:52,400 --> 00:22:56,860 Exatamente meu ponto. 308 00:22:56,960 --> 00:22:59,040 Sabe quantos continentais moram em Hong Kong? 309 00:22:59,140 --> 00:23:02,420 O senso diz que 20% da população de Hong Kong é da China continental. 310 00:23:02,520 --> 00:23:03,820 Estão por toda a parte. 311 00:23:03,920 --> 00:23:06,700 Eles apenas não são reconhecíveis, ao contrário de você. 312 00:23:06,880 --> 00:23:10,540 Por exemplo, entre você e eu, 313 00:23:10,640 --> 00:23:11,960 50% é continental. 314 00:23:12,340 --> 00:23:13,420 Você tem razão. 315 00:23:13,520 --> 00:23:16,600 Meu amigo Li Xiao-Jun, nós vamos ganhar muito dinheiro. 316 00:23:24,360 --> 00:23:30,620 Coletânea de Teresa Tang, fita K7, só vinte e dólares! 317 00:23:30,720 --> 00:23:32,180 Disco por quarenta dólares! 318 00:23:32,280 --> 00:23:35,000 Faça chuva ou sol, ouça Teresa Tang! 319 00:23:35,160 --> 00:23:37,580 Compre Teresa Tang, salve seu dia chuvoso! 320 00:23:37,680 --> 00:23:39,580 O Melhor de Teresa Tang! 321 00:23:39,680 --> 00:23:41,220 Você tem a coletânea do Alan Tam? 322 00:23:41,320 --> 00:23:42,620 Não. 323 00:23:43,040 --> 00:23:44,340 Vamos 324 00:23:45,200 --> 00:23:48,860 Promoção coletânea Teresa Tang! 325 00:23:48,960 --> 00:23:54,160 Uma verdadeira pechincha! 326 00:23:54,280 --> 00:23:57,360 A voz mais bonita da China! 327 00:23:57,800 --> 00:24:00,960 Coletânea Teresa Tang! 328 00:24:14,560 --> 00:24:19,540 Compre antes que acabem os estoques! 329 00:24:19,640 --> 00:24:21,040 Está quente. 330 00:24:26,040 --> 00:24:28,800 Há muitos clientes do outro lado. 331 00:24:29,840 --> 00:24:31,400 Uma fila longa. 332 00:24:31,760 --> 00:24:33,800 Vamos vender leite no próximo ano. 333 00:24:41,320 --> 00:24:44,720 No último ano novo em Guangzhou, 334 00:24:45,400 --> 00:24:48,920 minha prima e eu vendemos 4 mil fitas K7. 335 00:24:49,160 --> 00:24:52,500 Minha tia disse que se você ouve Teresa Tang 336 00:24:52,600 --> 00:24:54,920 todos pensarão que você é um continental. 337 00:24:55,120 --> 00:24:58,040 Então as pessoas não compram mesmo sendo fãs. 338 00:24:59,680 --> 00:25:01,760 Você disse que esteve em Guangzhou? 339 00:25:05,200 --> 00:25:07,360 Estive no ano passado. 340 00:25:09,120 --> 00:25:11,240 Também no anterior, e no anterior. 341 00:25:13,400 --> 00:25:15,360 Mas nesse, não. 342 00:25:19,320 --> 00:25:21,360 Eu vim de Guangzhou. 343 00:25:26,440 --> 00:25:27,740 Eu sabia! 344 00:25:27,840 --> 00:25:29,260 Somos compatriotas. 345 00:25:29,360 --> 00:25:31,200 Não mesmo. 346 00:25:31,760 --> 00:25:33,880 Nós falamos cantonês. 347 00:25:34,560 --> 00:25:37,600 Nós recebemos sinal de TV de Hong Kong. 348 00:25:37,800 --> 00:25:39,960 Estamos muito mais próximos de Hong Kong. 349 00:25:43,800 --> 00:25:47,080 Certo, sua aparência, seus gestos, 350 00:25:47,280 --> 00:25:49,920 seu rosto, seu cabelo são tão de Hong Kong. 351 00:25:51,120 --> 00:25:53,080 Você só está querendo me agradar? 352 00:25:57,920 --> 00:26:00,480 Pelo menos não estou usando você. 353 00:26:04,240 --> 00:26:06,800 Por que você não me impediu? 354 00:26:08,520 --> 00:26:11,500 Se eu tivesse, provavelmente você não seria minha amiga. 355 00:26:11,600 --> 00:26:13,760 Além disso, não tenho nada mais a fazer. 356 00:26:14,240 --> 00:26:17,360 Não quero perder minha única amiga em Hong Kong. 357 00:26:23,440 --> 00:26:26,360 Atualmente você é meu único amigo também. 358 00:26:50,760 --> 00:26:55,080 No último Ano Novo Lunar, Fiquei na casa da Xiao Ting. 359 00:26:55,560 --> 00:26:57,740 Era tarde e estávamos com fome. 360 00:26:57,840 --> 00:26:59,540 Nós fizemos bolinhos juntos. 361 00:26:59,640 --> 00:27:01,060 Os bolinhos ficaram gostosos. 362 00:27:01,160 --> 00:27:03,640 Você sabe como o povo do norte ama bolinhos. 363 00:27:16,720 --> 00:27:20,200 Estou cheia, não posso comer mais. 364 00:27:35,720 --> 00:27:37,880 É um lugar agradável. 365 00:27:38,240 --> 00:27:40,040 Não é barulhento? 366 00:27:42,520 --> 00:27:44,080 Não muito. 367 00:27:44,640 --> 00:27:46,240 Vamos lavar. 368 00:27:56,680 --> 00:27:58,880 A chuva parou. 369 00:28:00,520 --> 00:28:02,840 Dê-me um pouco de água. 370 00:28:19,960 --> 00:28:21,560 Suas mãos estão bem geladas. 371 00:28:21,840 --> 00:28:23,560 Sério? 372 00:28:24,000 --> 00:28:26,120 Vou embora. 373 00:28:26,560 --> 00:28:28,200 Vou pegar um casaco. 374 00:28:37,000 --> 00:28:38,300 Desculpe. 375 00:28:39,360 --> 00:28:40,660 Tudo bem. 376 00:29:08,040 --> 00:29:10,060 Não, está bom. 377 00:29:10,160 --> 00:29:13,360 Está frio lá fora. 378 00:29:25,400 --> 00:29:27,080 É tão feio. 379 00:31:28,200 --> 00:31:30,780 Ligação de Hong Kong para Xiao-Ting. 380 00:31:30,880 --> 00:31:31,620 Sou eu. 381 00:31:31,720 --> 00:31:32,500 Xiao-Ting? 382 00:31:32,600 --> 00:31:35,360 Xiao Jun, estava esperando você ligar! 383 00:31:35,760 --> 00:31:37,220 Você já comeu? 384 00:31:37,320 --> 00:31:40,840 Estava pensando sobre a noite passada. 385 00:31:41,200 --> 00:31:42,780 Está tudo bem? 386 00:31:42,880 --> 00:31:46,340 A ligação está péssima. 387 00:31:46,440 --> 00:31:48,800 Recebi as coisas que você me mandou. 388 00:31:49,160 --> 00:31:51,200 A jaqueta que você usa para malhar... 389 00:31:52,040 --> 00:31:53,060 Estou usando agora. 390 00:31:53,160 --> 00:31:56,100 Sério? E eu não posso ver. 391 00:31:56,200 --> 00:31:57,500 Xiao Ting? 392 00:31:57,600 --> 00:31:59,120 Sim? 393 00:32:01,160 --> 00:32:02,800 Eu te amo. 394 00:32:02,960 --> 00:32:05,240 Tão sentimental. 395 00:32:10,320 --> 00:32:11,800 É ano novo, 396 00:32:13,360 --> 00:32:15,200 precisava dizer outra vez. 397 00:32:39,720 --> 00:32:41,020 Oi. 398 00:32:41,360 --> 00:32:42,660 Oi. 399 00:32:46,440 --> 00:32:49,120 McMuffin de salsicha, nova opção no cardápio. 400 00:32:49,440 --> 00:32:51,560 Compre dois e ganhe um ursinho de brinquedo. 401 00:32:52,700 --> 00:32:53,700 Vou lhe dar meia dúzia, 402 00:32:53,800 --> 00:32:55,360 mande para os para seus amigos. 403 00:32:55,880 --> 00:32:57,380 Para isso servem os amigos. 404 00:33:06,200 --> 00:33:07,500 Qual o problema? 405 00:33:09,800 --> 00:33:11,460 O dinheiro que você deve. 406 00:33:11,560 --> 00:33:13,440 Acho que devo ajudar. 407 00:33:13,600 --> 00:33:15,620 Pegue de volta, por favor. 408 00:33:15,720 --> 00:33:17,300 Assumo a responsabilidade. 409 00:33:17,400 --> 00:33:19,360 Que responsabilidade? 410 00:33:19,920 --> 00:33:22,740 O dinheiro que você deve... 411 00:33:22,840 --> 00:33:23,940 Você será procurada, 412 00:33:24,040 --> 00:33:25,840 Perseguida por agiotas. 413 00:33:26,240 --> 00:33:28,300 Não se preocupe comigo. 414 00:33:28,400 --> 00:33:29,500 Encontrei um comprador. 415 00:33:29,600 --> 00:33:33,400 Oito dólares por fita K7. Ele vai comprar tudo. 416 00:33:33,840 --> 00:33:36,500 Oito dólares cada? Você perderá muito? 417 00:33:36,600 --> 00:33:38,100 Claro. 418 00:33:38,200 --> 00:33:39,640 Então por que vai vender? 419 00:33:39,840 --> 00:33:41,600 O que posso fazer? 420 00:33:42,200 --> 00:33:44,400 Melhor que perder tudo. 421 00:33:44,520 --> 00:33:47,340 É a vida! Sem sofrer, não se ganha. 422 00:33:47,440 --> 00:33:50,840 Me sairei melhor da próxima vez. 423 00:33:56,640 --> 00:33:57,940 Ei! 424 00:33:59,320 --> 00:34:01,000 Na noite passada... 425 00:34:02,400 --> 00:34:05,200 Temos que falar sobre isso? 426 00:34:09,000 --> 00:34:11,040 Não sei o que houve na noite passada. 427 00:34:11,960 --> 00:34:16,160 Noite passada... Estava frio e chovendo. 428 00:34:16,440 --> 00:34:20,840 Éramos duas pessoas solitárias nos mantendo aquecidas. 429 00:34:26,000 --> 00:34:28,080 Você ligou para casa? 430 00:34:29,680 --> 00:34:31,080 Sim? 431 00:34:35,120 --> 00:34:38,520 Vá para casa. Você tem que trabalhar amanhã. 432 00:34:41,760 --> 00:34:43,060 Certo 433 00:34:47,520 --> 00:34:48,960 Li Qiao. 434 00:34:50,240 --> 00:34:51,540 Feliz ano novo. 435 00:34:52,040 --> 00:34:53,260 Muita prosperidade. 436 00:34:53,360 --> 00:34:54,760 Muitas felicidades. 437 00:34:56,160 --> 00:34:58,020 - Muito dinheiro. - Muitos anos de vida. 438 00:34:58,120 --> 00:34:59,500 - Que você ganhe na loteria. - Muita saúde. 439 00:34:59,600 --> 00:35:00,740 Uma Mercedes. 440 00:35:00,840 --> 00:35:02,800 Uma vida melhor. 441 00:35:05,800 --> 00:35:07,360 Uma amizade. 442 00:35:31,120 --> 00:35:32,420 Oi 443 00:35:41,360 --> 00:35:42,780 Quem er? 444 00:35:42,880 --> 00:35:45,240 O sr. Jeremy. Você o conhece. 445 00:35:45,840 --> 00:35:47,460 Eu quis dizer a garota. 446 00:35:47,560 --> 00:35:50,440 Ah, é a Couve, minha vizinha. 447 00:35:50,560 --> 00:35:51,860 Ela é prostituta. 448 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 É rude chamá-la assim. 449 00:35:54,600 --> 00:35:56,440 Mas ela realmente é. 450 00:35:57,000 --> 00:35:58,220 Querida Xiao-ting, 451 00:35:58,320 --> 00:36:02,720 Recentemente, eu... Eu... 452 00:36:04,760 --> 00:36:07,560 Querida Xiao-ting, eu... 453 00:36:11,600 --> 00:36:13,300 Jeremy está namorando a Couve. 454 00:36:13,400 --> 00:36:14,460 Como você sabe? 455 00:36:14,560 --> 00:36:16,120 Eles sempre vão ao motel. 456 00:36:16,280 --> 00:36:17,860 Isso não significa Que eles estão namorando. 457 00:36:17,960 --> 00:36:20,360 Mas, mesmo que estejam, o que tem? 458 00:36:20,680 --> 00:36:22,060 Mas a Couve é uma puta. 459 00:36:22,160 --> 00:36:24,040 Mas ela ganha mais dinheiro que você. 460 00:36:24,160 --> 00:36:25,460 Querida Xiao-ting, 461 00:36:25,560 --> 00:36:26,860 Eu... 462 00:36:28,880 --> 00:36:31,480 Por que todos os seus sutiãs são grandes? 463 00:36:32,560 --> 00:36:34,360 Porque eu sou grande. 464 00:36:34,640 --> 00:36:37,440 Por que você não usa sunga em vez de cueca? 465 00:36:40,160 --> 00:36:41,880 Querida Xiao-ting... 466 00:36:43,160 --> 00:36:45,000 Querida Xiao-ting... 467 00:36:46,120 --> 00:36:47,500 Querida Xiao-ting... 468 00:36:47,600 --> 00:36:49,040 Desculpe-me. 469 00:36:52,880 --> 00:36:54,140 Querida Xiao-ting, 470 00:36:54,240 --> 00:36:55,140 estive ocupado. 471 00:36:55,240 --> 00:36:56,940 Não consegui escrever para você. 472 00:36:57,040 --> 00:36:58,340 Não fique zangada. 473 00:36:58,640 --> 00:37:01,260 Agora eu sou sênior nas aulas de inglês. 474 00:37:01,360 --> 00:37:03,340 Fui promovido no trabalho. 475 00:37:03,440 --> 00:37:05,560 Tudo está bem, não se preocupe comigo. 476 00:37:29,400 --> 00:37:31,020 Quase esqueci de contar. 477 00:37:31,120 --> 00:37:32,620 Fiz um amigo recentemente. 478 00:37:32,720 --> 00:37:34,340 Ele deve me fazer um chefe júnior. 479 00:37:34,440 --> 00:37:37,060 Um chefe pode ganhar muito dinheiro. 480 00:37:37,160 --> 00:37:39,700 O salario de um chefe é de $10,000 por mês em Hong Kong. 481 00:37:39,800 --> 00:37:40,900 Xiao-ting, 482 00:37:41,000 --> 00:37:43,800 Acho que sou um cara de sorte. 483 00:37:44,960 --> 00:37:48,440 Errou de novo, como você esqueceu sua senha? 484 00:37:51,120 --> 00:37:53,000 Tente novamente. 485 00:37:59,320 --> 00:38:01,200 Essa é a terceira e última tentativa. 486 00:38:01,680 --> 00:38:03,160 Tem certeza? 487 00:38:09,680 --> 00:38:12,040 Eu avisei. 488 00:38:12,440 --> 00:38:14,360 Agora já foi. 489 00:38:14,560 --> 00:38:17,720 Vamos, é minha vez. 490 00:38:17,960 --> 00:38:19,560 Anime-se. 491 00:38:21,600 --> 00:38:23,860 Não é grande coisa, só pedir um cartão novo. 492 00:38:23,960 --> 00:38:25,380 Quanto tempo demora? 493 00:38:25,480 --> 00:38:27,680 Saldo total $32.639,91 494 00:38:28,680 --> 00:38:29,980 Bingo! 495 00:38:30,120 --> 00:38:32,360 As pessoas disseram que Mark estava subindo na vida. 496 00:38:32,720 --> 00:38:34,200 Quem é Mark? 497 00:38:34,320 --> 00:38:36,000 Meu irmão. 498 00:38:36,220 --> 00:38:37,220 Fala sério. 499 00:38:37,320 --> 00:38:39,020 Até avós ganham dinheiro 500 00:38:39,120 --> 00:38:42,080 com ações e títulos. 501 00:38:42,880 --> 00:38:46,160 Não são avós que compram nossas galinhas. 502 00:38:46,720 --> 00:38:48,140 Eles não querem deixa-lo entrar. 503 00:38:48,240 --> 00:38:50,240 Nem todos o tratam tão bem como eu. 504 00:38:50,340 --> 00:38:51,300 Você sabia? 505 00:38:51,400 --> 00:38:54,300 Ações e títulos são produtos nacionais de Hong Kong. Como petróleo no Oriente Médio. 506 00:38:54,400 --> 00:38:55,740 Durians na Tailândia. 507 00:38:55,840 --> 00:38:57,540 Se quer ser rico em Hong Kong você deve comprar ações e títulos. 508 00:38:57,640 --> 00:38:58,700 Pode me ensinar? 509 00:38:58,800 --> 00:39:00,020 Ensiná-lo de novo. 510 00:39:00,120 --> 00:39:01,820 Você drenou todo meu conhecimento. 511 00:39:33,320 --> 00:39:35,400 Esperando para comprar um apartamento? 512 00:39:35,560 --> 00:39:37,660 Não, a imobiliária nos pagou para esperarmos. 513 00:39:37,760 --> 00:39:39,800 Nós também. 514 00:39:40,960 --> 00:39:42,720 Quanto eles pagaram? 515 00:39:44,400 --> 00:39:45,900 Cinco mil dólares por pessoa. 516 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 Cinco mil dólares. 517 00:39:48,200 --> 00:39:50,040 Para nós pagaram apenas três mil. 518 00:39:50,920 --> 00:39:53,480 Eles estão recebendo dois mil a mais por pessoa. 519 00:39:56,160 --> 00:39:58,560 Sorte que estamos acostumados a esperar na China. 520 00:39:58,960 --> 00:40:01,740 Todos devem ser seus amigos. 521 00:40:01,840 --> 00:40:03,760 Estão todos bem treinados. 522 00:40:05,640 --> 00:40:08,360 Gritando e brigando por causa de dois mil dólares. 523 00:40:09,400 --> 00:40:11,000 Está quente está noite. 524 00:40:11,440 --> 00:40:13,560 Quando está quente, ficam mau humorados. 525 00:40:17,140 --> 00:40:18,180 Eles estão condenados. 526 00:40:18,280 --> 00:40:20,220 Presos em um apartamento pequeno. 527 00:40:20,320 --> 00:40:22,560 Brigando por restos pelo resto de suas vidas. 528 00:40:24,840 --> 00:40:27,760 Que pensamento ruim, tudo vai ficar bem. 529 00:40:27,860 --> 00:40:29,700 Fiz muitos sacrifícios para vir para Hong Kong. 530 00:40:29,800 --> 00:40:32,520 Não vou desperdiçar minha vida como eles. 531 00:40:34,280 --> 00:40:36,800 Nem todos pensam grande como você. 532 00:40:37,120 --> 00:40:38,840 Qual o problema em pensar grande? 533 00:40:39,000 --> 00:40:41,760 Pessoas devem ter objetivos na vida. 534 00:40:42,360 --> 00:40:44,240 Eu não tenho. 535 00:40:45,880 --> 00:40:48,900 Você não quer economizar o suficiente 536 00:40:49,000 --> 00:40:51,320 para trazer seu amor a Hong Kong? 537 00:40:52,140 --> 00:40:53,540 Isso também é um objetivo? 538 00:40:53,640 --> 00:40:55,020 Claro que sim. 539 00:40:55,120 --> 00:40:56,480 Só não é muito ambicioso. 540 00:40:57,400 --> 00:41:00,500 Estou feliz por não ter um amor em casa. 541 00:41:00,600 --> 00:41:03,100 Se eu quisesse casar com um continental, 542 00:41:03,200 --> 00:41:05,240 por que viria para Hong Kong? 543 00:41:12,280 --> 00:41:13,960 Li Xiao-jun. 544 00:41:14,840 --> 00:41:16,640 O que tem na sua calça? 545 00:41:17,800 --> 00:41:19,640 Isso é nojento! 546 00:41:20,600 --> 00:41:22,080 Ah, merda! 547 00:41:22,720 --> 00:41:24,400 É chocolate. 548 00:41:24,800 --> 00:41:26,360 Comprei para você. 549 00:41:29,400 --> 00:41:31,220 Por que você é tão legal comigo? 550 00:41:31,320 --> 00:41:32,640 Está uma bagunça. 551 00:41:32,760 --> 00:41:34,420 Como vou comer chocolate derretido? 552 00:41:34,520 --> 00:41:35,660 Ainda está bom. 553 00:41:35,760 --> 00:41:37,200 Não quero. 554 00:41:38,200 --> 00:41:41,000 Ele derrete depois de comer, de qualquer forma. 555 00:41:43,360 --> 00:41:45,080 Coma um pedaço. 556 00:41:46,440 --> 00:41:47,920 Só um pouco. 557 00:41:50,320 --> 00:41:52,700 Ação da Han Sing chegou a 3600 hoje. 558 00:41:52,800 --> 00:41:56,020 Analistas dizem que vai chegar a 4000 até o final do ano. 559 00:41:56,120 --> 00:41:57,700 É hora de comprar. 560 00:41:57,800 --> 00:42:00,800 Em alguns anos, terei meu próprio apartamento. 561 00:42:01,840 --> 00:42:03,780 Um em Hong Kong, 562 00:42:03,880 --> 00:42:06,760 outro na China para minha mãe. 563 00:42:06,960 --> 00:42:08,640 Continue sonhando. 564 00:42:09,160 --> 00:42:10,740 Por que não? 565 00:42:10,840 --> 00:42:12,500 Isto é Hong Kong. 566 00:42:12,600 --> 00:42:15,120 Se você trabalha duro, qualquer coisa é possível. 567 00:42:18,880 --> 00:42:21,040 Lia Xiao-jun, nós somos melhores amigos? 568 00:42:21,680 --> 00:42:23,160 Claro. 569 00:42:24,680 --> 00:42:27,440 Está comigo em bons E maus momentos, gosto disso. 570 00:42:29,960 --> 00:42:33,960 Você é meu melhor amigo em Hong Kong. 571 00:42:34,320 --> 00:42:35,760 Obrigado. 572 00:42:36,760 --> 00:42:38,660 Veja só, inglês! 573 00:42:38,760 --> 00:42:40,400 É claro. 574 00:42:42,280 --> 00:42:43,860 Não quero mais. 575 00:42:43,960 --> 00:42:46,600 Só mais um pouquinho. 576 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 Certo, só um pedacinho. 577 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 Está horrível. 578 00:43:00,960 --> 00:43:03,160 Dê-me a água. 579 00:43:07,160 --> 00:43:10,360 Outubro de 1987 580 00:43:12,360 --> 00:43:14,260 Os negócios vão mal ultimamente. 581 00:43:14,360 --> 00:43:17,240 Os clientes dos restaurantes sumiram. 582 00:43:17,440 --> 00:43:20,000 O colapso do mercado de ações está matando todos. 583 00:43:27,520 --> 00:43:29,000 Merda. 584 00:43:59,900 --> 00:44:01,260 Os clientes começam a chegar 585 00:44:01,360 --> 00:44:04,960 depois das 4 da tarde até as 5 da manhã. 586 00:44:05,400 --> 00:44:08,020 É difícil no começo. 587 00:44:08,120 --> 00:44:10,420 Suas mãos ficam tão doloridas que você nem consegue segurar o hashi. 588 00:44:10,520 --> 00:44:12,520 Saia daqui. Pervertido! 589 00:44:12,620 --> 00:44:15,820 Não é um lugar ruim para trabalhar. Considerando as gorjetas. 590 00:44:15,920 --> 00:44:18,480 Com o passar dos anos, 591 00:44:18,680 --> 00:44:21,540 nós vemos muitas garotas ir e vir. 592 00:44:21,640 --> 00:44:23,600 Você ganha 20 dólares por hora. 593 00:44:23,920 --> 00:44:26,360 Toda as gorjetas são suas. 594 00:44:26,680 --> 00:44:29,480 Quanto de gorjeta você consegue? 595 00:44:29,600 --> 00:44:32,540 Depende do que está disposta a fazer. 596 00:44:32,640 --> 00:44:36,160 Depende de você, entendeu? 597 00:45:00,800 --> 00:45:02,200 Sr. Au Yeung. 598 00:45:02,720 --> 00:45:05,860 Fanny está de folga hoje, serei sua massagista. 599 00:45:05,960 --> 00:45:07,600 Meu nome é Qiao. 600 00:45:08,640 --> 00:45:10,120 Você já comeu? 601 00:45:11,120 --> 00:45:12,880 Sim, obrigado. 602 00:45:13,520 --> 00:45:14,960 Está cheia? 603 00:45:16,160 --> 00:45:17,560 Sim. 604 00:45:18,400 --> 00:45:20,200 Então está pronta para trabalhar bastante. 605 00:45:21,120 --> 00:45:22,820 Gosto de massagem forte. 606 00:45:22,920 --> 00:45:24,820 Se não for boa, irei substituir você. Não chore. 607 00:45:24,920 --> 00:45:27,000 Não choro há vinte anos. 608 00:45:33,400 --> 00:45:35,560 Então por que seus olhos estão vermelhos? 609 00:45:36,200 --> 00:45:39,120 Seu relógio de ouro machuca meus olhos. 610 00:45:40,960 --> 00:45:42,940 Você tem a língua afiada. 611 00:45:43,040 --> 00:45:46,020 Minha língua só é boa para comer e contar piadas. 612 00:45:46,120 --> 00:45:48,000 Acho que não. 613 00:45:48,200 --> 00:45:50,760 Deve ter outra coisa que sua língua possa fazer. 614 00:45:54,920 --> 00:45:58,040 Chefe, esse imbecil é filho do superintendente. 615 00:45:58,400 --> 00:46:01,040 E daí? Sua galinha de merda. 616 00:46:01,640 --> 00:46:03,360 Caia fora. 617 00:46:04,160 --> 00:46:05,840 Por que parou? 618 00:46:07,000 --> 00:46:10,560 Aonde vai? 619 00:46:12,600 --> 00:46:14,140 Não me interessa quem ele é. 620 00:46:14,240 --> 00:46:16,000 Todos tem que pagar. 621 00:46:16,760 --> 00:46:18,060 Mate-o. 622 00:46:23,160 --> 00:46:25,040 Quer uma gorjeta gorda? 623 00:46:25,200 --> 00:46:28,040 Claro, quer que eu mate alguém? 624 00:46:28,520 --> 00:46:29,920 Muito engraçado. 625 00:46:30,320 --> 00:46:32,560 Estou interessado no que sua língua pode fazer. 626 00:46:34,160 --> 00:46:36,020 Acho melhor outra atendê-lo. 627 00:46:36,120 --> 00:46:38,120 Vou encontrar uma substituta. 628 00:46:39,800 --> 00:46:42,080 Você tem coragem. 629 00:46:42,840 --> 00:46:44,140 Não tem medo de mim? 630 00:46:44,240 --> 00:46:45,060 Nada me assusta. 631 00:46:45,160 --> 00:46:46,760 Exceto ratos. 632 00:46:51,040 --> 00:46:54,080 Não vá, termine minhas costas. 633 00:46:57,800 --> 00:47:04,100 25, 26, 27, 28, 29... 634 00:47:04,200 --> 00:47:07,040 Quantos pés 18 galinhas têm? 29? 635 00:47:09,200 --> 00:47:10,500 Sim. 636 00:47:10,600 --> 00:47:15,760 Tem certeza? Deveriam ser 31. 637 00:47:21,880 --> 00:47:26,320 Vou fazer pé de galinha para você. 638 00:47:26,720 --> 00:47:28,820 Pé de galinha é bom para as juntas. 639 00:47:28,920 --> 00:47:31,000 Já que você usa bastante seus dedos. 640 00:47:31,920 --> 00:47:33,060 Não quero. 641 00:47:33,160 --> 00:47:34,720 Estou cansada. 642 00:47:36,160 --> 00:47:38,920 Vamos alugar um quarto e dormir aqui. 643 00:47:41,120 --> 00:47:45,240 Não. Acorde-me em meia hora. 644 00:49:03,720 --> 00:49:05,920 Quero comprar algo para Xiao-ting. 645 00:49:06,400 --> 00:49:08,400 Pode me ajudar a escolher? 646 00:49:08,600 --> 00:49:10,360 O aniversário dela está chegando. 647 00:49:11,920 --> 00:49:14,060 Veja como estamos vestidos. 648 00:49:14,160 --> 00:49:16,540 Vão ficar olhando para nós. 649 00:49:16,640 --> 00:49:19,020 Mas tenho dinheiro. 650 00:49:19,120 --> 00:49:21,360 Realmente vou comprar algo. 651 00:49:21,520 --> 00:49:23,620 Certo, Sr. Milionário. 652 00:49:23,720 --> 00:49:24,820 Certo, vamos entrar. 653 00:49:24,920 --> 00:49:27,920 Dinheiro no meu bolso me dá confiança. 654 00:49:28,640 --> 00:49:30,180 Quanto é? 655 00:49:30,280 --> 00:49:31,760 É cortesia. 656 00:49:32,400 --> 00:49:33,880 Obrigado. 657 00:49:35,960 --> 00:49:37,560 Vamos, é de graça. 658 00:49:41,320 --> 00:49:43,360 Acho que esse é o melhor. 659 00:49:46,000 --> 00:49:47,440 Que está fazendo? 660 00:49:47,540 --> 00:49:48,540 Nada. 661 00:49:48,640 --> 00:49:51,140 Eu sei, suas mãos estão doloridas. 662 00:49:51,240 --> 00:49:53,520 Você não deveria fazer tantas massagens num dia. 663 00:49:54,320 --> 00:49:56,840 Que houve? 664 00:49:57,440 --> 00:49:59,840 - Ele vai ficar com essa. - Por favor, espere. 665 00:50:02,360 --> 00:50:04,600 Eu não quero que as pessoas saibam o que faço. 666 00:50:05,520 --> 00:50:06,900 Você não está roubando, 667 00:50:07,000 --> 00:50:08,100 não é uma prostituta, 668 00:50:08,200 --> 00:50:09,960 o que há de errado com seu trabalho? 669 00:50:10,640 --> 00:50:12,000 É apenas massagem. 670 00:50:12,680 --> 00:50:14,880 Você quer esse aqui? Senhor? 671 00:50:15,120 --> 00:50:16,420 Sim. 672 00:50:19,160 --> 00:50:21,040 Há algum desconto caso eu compre dois? 673 00:50:21,400 --> 00:50:22,620 E três? 674 00:50:22,720 --> 00:50:25,060 Preço fixo, desculpe. 675 00:50:25,160 --> 00:50:26,420 Ah, preço fixo. 676 00:50:26,520 --> 00:50:28,600 - Quero dois, então. Obrigado. - Obrigado. 677 00:50:30,520 --> 00:50:32,780 Ganhou na loteria? Comprando dois de tudo? 678 00:50:32,880 --> 00:50:36,600 Um para Xiao-ting, outro para você. 679 00:50:43,200 --> 00:50:44,920 Ficou bonito em você. 680 00:50:46,600 --> 00:50:47,920 Você gostou? 681 00:50:49,920 --> 00:50:51,480 Tenho dinheiro suficiente. 682 00:50:52,520 --> 00:50:54,360 Posso pagar por esses. 683 00:50:57,400 --> 00:50:59,360 Realmente posso. 684 00:51:11,200 --> 00:51:14,240 Desculpe, esqueci que seus dedos doem. 685 00:51:14,520 --> 00:51:16,420 Você quer contar ao mundo inteiro 686 00:51:16,520 --> 00:51:18,200 que sou massagista? 687 00:51:18,400 --> 00:51:20,520 Quer colocar um anúncio no jornal? 688 00:51:21,600 --> 00:51:23,000 Desculpe-me. 689 00:51:25,160 --> 00:51:27,520 O bracelete ficou bonito em você. 690 00:51:28,720 --> 00:51:30,860 Nunca vi ninguém tão estúpido. 691 00:51:30,960 --> 00:51:33,920 Como você pode dar o mesmo presente para duas mulheres? 692 00:51:34,320 --> 00:51:36,100 Xiao-ting e eu somos completamente diferentes. 693 00:51:36,200 --> 00:51:38,920 Ela é sua namorada, eu sou sua amiga. 694 00:51:39,120 --> 00:51:40,900 Nós dormimos juntos, mas... 695 00:51:41,000 --> 00:51:42,500 Um para ela e um para mim? 696 00:51:42,600 --> 00:51:44,500 O que está tentando dizer? 697 00:51:44,600 --> 00:51:47,360 Você sabe o que está fazendo? 698 00:51:53,040 --> 00:51:55,840 Não fique zangada. 699 00:51:56,160 --> 00:51:59,440 Você não está trabalhando demais? 700 00:51:59,640 --> 00:52:01,360 Por que você não deixa o emprego? 701 00:52:01,640 --> 00:52:05,600 Vou encontrar um segundo emprego para pagar sua dívida. 702 00:52:06,160 --> 00:52:10,160 Você disse que queria se casar com Xiao-ting, não é? 703 00:52:11,040 --> 00:52:13,200 Volte para Tianjin e case com ela. 704 00:52:13,340 --> 00:52:14,780 Eu tenho sonhos diferentes. 705 00:52:14,880 --> 00:52:17,360 Nós somos duas pessoas completamente diferentes. 706 00:52:26,000 --> 00:52:27,820 Na verdade, não sei o que vou fazer. 707 00:52:27,920 --> 00:52:29,720 Estou perdida. 708 00:52:31,840 --> 00:52:34,840 Tenho a sensação de insegurança, odeio esse sentimento. 709 00:52:37,240 --> 00:52:39,400 Dias atrás, liguei para minha mãe. 710 00:52:39,720 --> 00:52:41,960 Disse a ela que eu iria ser rica. 711 00:52:43,800 --> 00:52:45,940 E agora estou falida. 712 00:52:46,040 --> 00:52:48,240 Afundada em dívidas. 713 00:52:51,520 --> 00:52:53,400 O que fiz de errado? 714 00:52:54,160 --> 00:52:56,600 Não sei o que me aguarda amanhã. 715 00:52:57,200 --> 00:52:58,580 Estou com medo. 716 00:52:58,680 --> 00:53:00,520 Não sei o que fazer. 717 00:53:12,880 --> 00:53:15,320 Se um dia Xiao-ting encontrar um homem 718 00:53:15,800 --> 00:53:17,920 e se tornarem amigos, 719 00:53:18,840 --> 00:53:20,640 como você e eu, 720 00:53:21,360 --> 00:53:22,920 se encontrando diariamente, 721 00:53:24,360 --> 00:53:26,000 ocasionalmente, eles... 722 00:53:28,760 --> 00:53:31,440 Mas seguiriam dizendo que são apenas amigos. 723 00:53:32,800 --> 00:53:34,560 Como você se sentiria? 724 00:53:38,280 --> 00:53:39,640 Eu... 725 00:53:41,640 --> 00:53:43,600 Ficaria muito triste. 726 00:53:45,600 --> 00:53:47,240 Amigo Li Xiao-jun, 727 00:53:48,000 --> 00:53:50,560 Não foi você quem me fez vir a Hong Kong. 728 00:53:51,240 --> 00:53:53,400 Não sou quem o fez vir a Hong Kong. 729 00:54:59,640 --> 00:55:00,900 Estou cansado. 730 00:55:01,000 --> 00:55:02,400 Todos se mudaram? 731 00:55:02,720 --> 00:55:04,120 Não. 732 00:55:05,400 --> 00:55:07,920 Ei, não se esqueça de pagar o aluguel. 733 00:55:08,280 --> 00:55:09,620 Já paguei! 734 00:55:09,720 --> 00:55:11,400 Até. 735 00:55:31,000 --> 00:55:32,600 Bom dia, Sr. Au Yeung. 736 00:55:32,720 --> 00:55:34,400 Trouxe um amigo. 737 00:55:35,720 --> 00:55:37,840 Ouvi dizer que você tem medo dele. 738 00:55:48,800 --> 00:55:53,440 Nem um sorriso? Está de mau humor? 739 00:55:54,280 --> 00:55:57,180 Vou sorrir se me der uma gorjeta gorda. 740 00:55:57,280 --> 00:56:02,720 Sou barata. É fácil me fazer sorrir. 741 00:56:10,160 --> 00:56:12,100 Vá para casa e durma um pouco. 742 00:56:12,200 --> 00:56:13,840 Acalme-se. 743 00:56:14,360 --> 00:56:16,360 Sempre há uma saída. 744 00:56:16,800 --> 00:56:20,360 Por quê? 745 00:56:20,640 --> 00:56:22,340 Por quê? 746 00:56:22,440 --> 00:56:24,360 Por favor, não vá. 747 00:56:45,000 --> 00:56:48,000 Mais forte. 748 00:56:48,600 --> 00:56:51,840 Alguém morreu ou você foi despejada? 749 00:56:52,200 --> 00:56:53,720 Estou falida. 750 00:56:53,920 --> 00:56:55,400 Isso é ótimo. 751 00:56:56,200 --> 00:56:58,360 Você quer uma gorjeta gorda? 752 00:57:21,120 --> 00:57:22,420 Número do pager, por favor. 753 00:57:22,520 --> 00:57:23,780 1986, por favor. 754 00:57:23,880 --> 00:57:25,200 Quem está ligando? 755 00:57:25,400 --> 00:57:27,000 Li Xiao-jun. 756 00:57:27,880 --> 00:57:29,200 A massagem é... 757 00:57:30,720 --> 00:57:32,120 Adeus. 758 00:57:38,920 --> 00:57:40,020 Querida Xiao-ting, 759 00:57:40,120 --> 00:57:42,100 Soube que houve uma onda de calor em Beijing recentemente. 760 00:57:42,200 --> 00:57:43,700 Várias pessoas morreram. 761 00:57:43,800 --> 00:57:45,760 Como está em Tianjin? 762 00:57:45,880 --> 00:57:47,340 Lembra daquele verão? Estava tão quente. 763 00:57:47,440 --> 00:57:48,940 Como estão todos em casa? 764 00:57:49,040 --> 00:57:49,620 Você estava comigo... 765 00:57:49,720 --> 00:57:52,240 Lembre-se de usar roupas quentes, 766 00:57:52,400 --> 00:57:54,840 o clima está mudando dia a dia. 767 00:57:55,160 --> 00:57:57,020 Estão dizendo 768 00:57:57,120 --> 00:57:58,920 que há cinquenta anos não faz tanto frio. 769 00:57:59,560 --> 00:58:02,220 Aqui todos estão falando sobre imigração, 770 00:58:02,320 --> 00:58:05,060 para Austrália ou Canadá. 771 00:58:05,160 --> 00:58:07,600 Enquanto Hong Kong É o sonho dos continentais. 772 00:58:07,720 --> 00:58:10,880 As pessoas de Hong Kong sonham com outro lugar. 773 00:58:11,360 --> 00:58:13,500 Quando eu era pequeno, meus pais me repreendiam... 774 00:58:13,600 --> 00:58:16,200 Em anexo, incluí a transmissão da Miss Hong Kong deste ano. 775 00:58:16,640 --> 00:58:18,700 Gosto da vencedora, Anita Yuen. 776 00:58:18,800 --> 00:58:21,480 Ela é um doce, como você. 777 00:58:21,720 --> 00:58:24,900 Mas penso que você é mais doce. 778 00:58:25,000 --> 00:58:26,020 Xiao-ting, 779 00:58:26,120 --> 00:58:28,560 Acho que provavelmente será minha última carta. 780 00:58:28,920 --> 00:58:30,060 Não? 781 00:58:30,160 --> 00:58:32,600 No mês que vem, você estará em Hong Kong. 782 00:58:33,800 --> 00:58:37,900 Inverno, 1990 783 00:58:38,000 --> 00:58:42,240 "Você está cordialmente convidado para o casamento..." 784 00:58:45,400 --> 00:58:50,240 "Para: Li Qiao" 785 00:58:51,280 --> 00:58:52,900 Pule, filho da puta, pule! 786 00:58:53,000 --> 00:58:54,740 Por que seu inglês ainda é horrível? 787 00:58:54,840 --> 00:58:57,840 E daí? Continuo ganhando muito dinheiro! 788 00:58:58,700 --> 00:58:59,700 Obrigado por terem vindo. 789 00:58:59,800 --> 00:59:01,060 Obrigado por terem vindo. 790 00:59:01,160 --> 00:59:03,760 Essa é minha esposa. 791 00:59:05,680 --> 00:59:07,180 Parabéns! 792 00:59:07,280 --> 00:59:08,900 Você viu Li Qiao? 793 00:59:09,000 --> 00:59:10,940 Ela entrou no setor imobiliário e é dona de uma floricultura, 794 00:59:11,040 --> 00:59:13,820 Agora é chefe de uma grande empresa. 795 00:59:13,920 --> 00:59:15,540 Eu sabia. 796 00:59:15,640 --> 00:59:17,740 Ela trabalhava 20 horas por dia. 797 00:59:17,840 --> 00:59:19,060 Ela trabalhou muito para ganhar dinheiro. 798 00:59:19,160 --> 00:59:21,900 Ela que nos apresentou a escola de inglês. 799 00:59:22,000 --> 00:59:23,180 Ela ganhava comissão. 800 00:59:23,280 --> 00:59:25,080 Então, era tudo um esquema. 801 00:59:25,400 --> 00:59:26,780 Você não sabia? 802 00:59:26,880 --> 00:59:28,020 Eu o avisei. 803 00:59:28,120 --> 00:59:29,520 Sulistas são espertos. 804 00:59:29,880 --> 00:59:32,280 Aqui, Xiao-jun. 805 00:59:32,380 --> 00:59:33,260 A comida está atrasada, 806 00:59:33,360 --> 00:59:34,780 se estão com fome, peçam macarrão. 807 00:59:34,880 --> 00:59:36,880 Você convidou Li Qiao? 808 00:59:37,280 --> 00:59:38,720 Claro. 809 00:59:40,920 --> 00:59:42,400 Divirtam-se. 810 00:59:46,400 --> 00:59:48,200 O que está fazendo no escuro? 811 00:59:49,960 --> 00:59:51,600 Partirei na semana que vem. 812 00:59:52,320 --> 00:59:55,300 Ninguém jogará basquete comigo em Nova York. 813 00:59:55,400 --> 00:59:56,940 Os americanos são altos. 814 00:59:57,040 --> 00:59:58,840 Por que eles não iriam querer jogar? 815 00:59:59,280 --> 01:00:01,800 Ei, eu sempre o venci facilmente, não? 816 01:00:01,920 --> 01:00:04,520 Eu sempre o deixava ganhar. 817 01:00:07,720 --> 01:00:09,020 Quando eu partir, 818 01:00:09,120 --> 01:00:10,640 cuide-se. 819 01:00:37,200 --> 01:00:38,800 Parabéns. 820 01:00:39,200 --> 01:00:40,520 Obrigado. 821 01:00:42,360 --> 01:00:43,500 Pensei que você não viria. 822 01:00:43,600 --> 01:00:45,440 Como eu poderia perder seu casamento? 823 01:00:46,760 --> 01:00:48,240 Você está muito bonito. 824 01:00:49,040 --> 01:00:51,040 Você finalmente alcançou seu objetivo. 825 01:00:57,360 --> 01:00:59,080 Pao, deixe-me apresentá-lo. 826 01:00:59,280 --> 01:01:02,460 - O noivo. - O noivo. Parabéns. 827 01:01:02,560 --> 01:01:04,820 Muito bonito. 828 01:01:04,920 --> 01:01:06,220 Cadê a noiva? 829 01:01:06,320 --> 01:01:08,200 Cadê a noiva? 830 01:01:13,160 --> 01:01:15,020 Pronto, olhem para a câmera. 831 01:01:15,120 --> 01:01:17,420 Noivos, sorriam. 832 01:01:17,520 --> 01:01:18,700 Por favor, olhem para a câmera. 833 01:01:18,800 --> 01:01:21,120 1, 2, 3. 834 01:01:27,120 --> 01:01:28,480 Não consegue dormir? 835 01:01:29,840 --> 01:01:30,940 Não. 836 01:01:31,040 --> 01:01:32,800 Talvez esteja muito estressado. 837 01:01:33,800 --> 01:01:37,160 Talvez seja esse novo lugar. 838 01:01:37,640 --> 01:01:39,480 Talvez. 839 01:01:43,320 --> 01:01:46,180 Só nós dois nessa casa. 840 01:01:46,280 --> 01:01:47,800 É tão bom. 841 01:01:48,640 --> 01:01:51,260 Em alguns anos, quando tiver economizado o suficiente, 842 01:01:51,360 --> 01:01:54,360 vou comprar uma casa para nós. 843 01:01:56,720 --> 01:01:58,360 Tudo em seu tempo. 844 01:02:01,160 --> 01:02:03,840 Quando cheguei em Hong Kong, 845 01:02:05,200 --> 01:02:07,640 eu sempre usava sua jaqueta azul. 846 01:02:09,000 --> 01:02:11,200 comia sempre três tigelas de arroz por dia, 847 01:02:12,120 --> 01:02:13,620 dormia logo que caia na cama, 848 01:02:13,720 --> 01:02:15,800 começava a trabalhar logo que me levantava. 849 01:02:19,720 --> 01:02:22,120 Todo dia uma nova experiência. 850 01:02:30,200 --> 01:02:33,200 Se ao menos você estivesse comigo. 851 01:02:34,720 --> 01:02:36,400 Teria sido tão bom. 852 01:03:03,200 --> 01:03:04,540 Deixe de besteira. 853 01:03:04,640 --> 01:03:07,120 Diga-me quem deu o primeiro passo. 854 01:03:09,160 --> 01:03:11,180 Acha que as regras não valem para você? 855 01:03:11,280 --> 01:03:12,500 Espere por mim. Estarei lá. 856 01:03:12,600 --> 01:03:13,900 Onde? 857 01:03:17,040 --> 01:03:18,520 Algo errado? 858 01:03:18,800 --> 01:03:20,360 Ainda acordada? 859 01:03:21,560 --> 01:03:23,360 Sua ligação me acordou. 860 01:03:23,520 --> 01:03:24,860 Mas você estava agitada e rolando na cama. 861 01:03:24,960 --> 01:03:26,520 Não culpe a ligação. 862 01:03:28,280 --> 01:03:29,960 Aonde você vai? 863 01:03:31,800 --> 01:03:33,360 Apenas volte a dormir. 864 01:03:33,920 --> 01:03:36,360 Pare de pensar no noivo, certo? 865 01:03:37,640 --> 01:03:39,560 Do que está falando? 866 01:03:40,920 --> 01:03:44,560 Bastou um olhar para eu perceber que algo aconteceu. 867 01:03:45,120 --> 01:03:48,200 Garota, eu tenho experiência de vida. 868 01:03:48,880 --> 01:03:50,500 Foi há muito tempo. 869 01:03:50,600 --> 01:03:52,560 Pare com isso. 870 01:04:05,640 --> 01:04:07,200 Quando você vai voltar? 871 01:04:09,120 --> 01:04:10,580 Eu voltarei, caso sobreviva. 872 01:04:10,680 --> 01:04:13,080 É melhor voltar, mesmo que morra. 873 01:04:13,800 --> 01:04:15,920 Como voltarei se estiver morto? 874 01:04:16,400 --> 01:04:18,720 Se eu morrer, procure outro cara. 875 01:04:20,800 --> 01:04:22,100 Volte a dormir. 876 01:04:24,520 --> 01:04:26,400 Não dormirei essa noite. 877 01:04:29,760 --> 01:04:31,560 Ligarei para você, tomaremos café da manhã juntos. 878 01:04:40,360 --> 01:04:42,560 Foi ao médico? 879 01:04:42,720 --> 01:04:44,800 Médicos são inúteis. 880 01:04:45,000 --> 01:04:47,400 Só me dizem para parar de fumar e beber. 881 01:04:48,200 --> 01:04:50,180 Se eu conseguisse parar, 882 01:04:50,280 --> 01:04:52,440 não precisaria de nenhum médico. 883 01:04:55,420 --> 01:04:56,420 Na noite passada, 884 01:04:56,520 --> 01:04:58,720 assisti Suplício de uma Saudade na TV. 885 01:04:59,000 --> 01:05:01,120 Finalmente vi William Holden. 886 01:05:01,440 --> 01:05:02,540 Mesmo? 887 01:05:02,640 --> 01:05:04,400 Eu o vi também. 888 01:05:04,700 --> 01:05:07,060 Conheci-o quando ele estava filmando em Hong Kong. 889 01:05:07,160 --> 01:05:12,100 Até faltei no trabalho 890 01:05:12,200 --> 01:05:15,720 para visitar o set. 891 01:05:16,360 --> 01:05:19,000 Mais tarde, ele me levou ao hotel Península... 892 01:05:20,280 --> 01:05:22,360 para jantar. 893 01:05:23,360 --> 01:05:26,400 Foi minha primeira vez no Península. 894 01:05:32,160 --> 01:05:33,920 Ele era muito bonito. 895 01:05:34,280 --> 01:05:35,840 Sim. 896 01:05:36,760 --> 01:05:40,200 Quando eu era jovem, também era muito bonita. 897 01:05:44,160 --> 01:05:45,900 Vou leva-la ao médico. 898 01:05:46,000 --> 01:05:47,300 Não. 899 01:05:48,520 --> 01:05:51,360 Só leve Lucky para passear. 900 01:05:52,000 --> 01:05:53,480 Cuidado. 901 01:05:53,640 --> 01:05:57,360 Ele tem a visão fraca, está velha. 902 01:06:03,640 --> 01:06:05,120 Como você está hoje? 903 01:06:05,780 --> 01:06:06,780 Bem. 904 01:06:06,880 --> 01:06:07,900 Tem certeza? 905 01:06:08,000 --> 01:06:09,300 Sim. 906 01:06:11,160 --> 01:06:14,660 Vou para Tailândia Com a Couve em breve. 907 01:06:14,760 --> 01:06:16,280 Ela está com saudade de casa. 908 01:06:19,160 --> 01:06:21,360 Você viu Li Qiao? 909 01:06:22,800 --> 01:06:24,100 Sim. 910 01:06:25,640 --> 01:06:26,940 E? 911 01:06:27,840 --> 01:06:30,360 Vocês dois... 912 01:06:31,280 --> 01:06:32,740 Ela e eu somos amigos. 913 01:06:32,840 --> 01:06:34,520 Você está brincando? 914 01:06:52,280 --> 01:06:53,920 Li Qiao é muito esperta. 915 01:06:54,200 --> 01:06:55,600 Sim. 916 01:06:55,720 --> 01:06:57,500 Há quanto tempo ela está em Hong Kong? 917 01:06:57,600 --> 01:06:59,180 O mesmo tempo que eu. 918 01:06:59,280 --> 01:07:03,020 Seu namorado deve ser esperto também. 919 01:07:03,120 --> 01:07:04,540 É seu marido. 920 01:07:04,640 --> 01:07:07,840 Eles me disseram que são apenas namorados. 921 01:07:08,960 --> 01:07:11,560 Parabéns, você é uma chefe agora. 922 01:07:11,840 --> 01:07:13,540 Não é grande coisa, 923 01:07:13,640 --> 01:07:14,820 só uma pequena parte. 924 01:07:14,920 --> 01:07:16,360 Com licença. 925 01:07:17,360 --> 01:07:19,480 Pessoas de Hong Kong amam falar inglês. 926 01:07:20,520 --> 01:07:23,160 Sirvam-se, peguem algo para comer. 927 01:07:23,260 --> 01:07:24,180 Obrigado. 928 01:07:24,280 --> 01:07:25,580 Não quero engordar. 929 01:07:25,920 --> 01:07:28,300 Mas está tão magra. 930 01:07:28,400 --> 01:07:31,300 Ela não está dançando, por isso tem medo de engordar. 931 01:07:31,400 --> 01:07:33,360 Você é dançarina? Do quê? 932 01:07:33,600 --> 01:07:35,900 Tudo, desde balé até dança chinesa. 933 01:07:36,000 --> 01:07:37,400 Isso é incrível. 934 01:07:37,520 --> 01:07:39,540 Não quer dar aula de dança em Hong Kong? 935 01:07:39,640 --> 01:07:41,360 Mas não conheço ninguém. 936 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Deveria ter me contado. 937 01:07:44,160 --> 01:07:45,660 Eu a apresento. 938 01:07:45,760 --> 01:07:47,080 Deixe comigo. 939 01:07:47,200 --> 01:07:48,540 Xiao-ting, venha. 940 01:07:48,640 --> 01:07:50,020 Posso pegar sua esposa emprestada por um segundo? 941 01:07:50,120 --> 01:07:52,060 Deixe-me apresentar alguns amigos. 942 01:07:52,160 --> 01:07:53,840 Vamos, rápido. 943 01:07:54,200 --> 01:07:55,560 Não demore. 944 01:07:56,520 --> 01:07:57,820 Pegue um. 945 01:07:57,920 --> 01:07:59,220 Certo. 946 01:07:59,520 --> 01:08:02,000 Estou faminta. Não comi o dia todo. 947 01:08:06,600 --> 01:08:07,900 Onde está Pao? 948 01:08:09,280 --> 01:08:10,900 Ele deve chegar mais tarde. 949 01:08:11,000 --> 01:08:12,360 Com licença? 950 01:08:12,640 --> 01:08:14,080 Desculpe. 951 01:08:21,200 --> 01:08:22,840 Eu me mudei. 952 01:08:22,960 --> 01:08:24,060 Fui promovido a gerente. 953 01:08:24,160 --> 01:08:26,800 Que bom! 954 01:08:27,960 --> 01:08:29,060 Parabéns! 955 01:08:29,160 --> 01:08:30,100 E me mudei. 956 01:08:30,200 --> 01:08:31,640 Eu também. 957 01:08:32,160 --> 01:08:33,460 Eu sei. 958 01:08:36,640 --> 01:08:37,940 Você acabou de me dizer. 959 01:08:42,280 --> 01:08:43,580 Verdade. 960 01:08:48,000 --> 01:08:50,600 Você finalmente se tornou a pessoa que queria. 961 01:08:58,600 --> 01:09:00,840 Ninguém mais a chama de “garota chinesa”. 962 01:09:01,640 --> 01:09:04,720 Quando me hospedo em hotéis cinco estrelas, falam em inglês comigo. 963 01:09:04,820 --> 01:09:05,820 Quando vou fazer compras, 964 01:09:05,920 --> 01:09:08,400 os vendedores não me olham com desconfiança. 965 01:09:09,840 --> 01:09:13,120 No mês passado, voltei à minha cidade para construir uma casa. 966 01:09:13,800 --> 01:09:15,800 Meus vizinhos não me reconhecem mais. 967 01:09:16,160 --> 01:09:17,880 Disse para minha mãe: 968 01:09:18,360 --> 01:09:20,560 “Eu sou de Hong Kong agora.” 969 01:09:29,280 --> 01:09:31,920 Apesar de que... 970 01:09:32,760 --> 01:09:35,560 Minha mãe não conseguiu ver a casa. 971 01:09:35,720 --> 01:09:38,560 Ela morreu antes que estivesse pronta. 972 01:09:45,640 --> 01:09:46,860 Pegue um pouco mais. 973 01:09:46,960 --> 01:09:48,260 Pode pegar. 974 01:09:50,120 --> 01:09:51,560 Estou com muita fome. 975 01:09:58,300 --> 01:10:00,020 Há quanto tempo você dança? 976 01:10:00,120 --> 01:10:01,520 Desde os catorze anos. 977 01:10:02,040 --> 01:10:04,000 Ela ensinou dança em Tianjin. 978 01:10:04,100 --> 01:10:05,180 Ela é muito experiente. 979 01:10:05,280 --> 01:10:06,820 Eu a vi dançar, foi lindo. 980 01:10:06,920 --> 01:10:09,300 Você não acha ela perfeita? 981 01:10:09,400 --> 01:10:12,000 Certo, comece a trabalhar no mês que vem. 982 01:10:13,520 --> 01:10:19,800 Passo um, passo dois, passo três, passo quatro 983 01:10:20,280 --> 01:10:22,460 Está delicioso. 984 01:10:22,560 --> 01:10:24,600 Você nunca havia comido num McDonalds? 985 01:10:24,800 --> 01:10:26,620 Xiao-jun costumava escrever para mim 986 01:10:26,720 --> 01:10:28,400 em guardanapos do McDonald’s. 987 01:10:28,520 --> 01:10:29,940 Mas desde que cheguei, 988 01:10:30,040 --> 01:10:32,000 ele odeia que fale em McDonald’s. 989 01:10:33,280 --> 01:10:34,360 Com você aqui preparando comida em casa, 990 01:10:34,460 --> 01:10:36,160 ele não precisa de McDonald’s. 991 01:10:37,760 --> 01:10:39,060 Do que está rindo? 992 01:10:39,160 --> 01:10:42,440 Ouço os cantoneses mandando mulheres lavarem a louça. 993 01:10:42,560 --> 01:10:44,910 "Vá lavar a louça" não quer dizer mandar a mulher ficar em casa? 994 01:10:44,960 --> 01:10:46,600 Isso mesmo. 995 01:10:46,800 --> 01:10:48,100 Você não fala cantonês, 996 01:10:48,200 --> 01:10:49,800 mas já está pegando as gírias. 997 01:10:49,960 --> 01:10:51,400 Xiao-jun ensinou isso a você? 998 01:10:51,540 --> 01:10:52,580 Ele não conhece nenhuma. 999 01:10:52,680 --> 01:10:55,200 Ele está muito cansado do trabalho. 1000 01:10:55,360 --> 01:10:57,500 Ele sempre está dormindo. 1001 01:10:57,600 --> 01:10:59,480 Não conversa comigo. 1002 01:10:59,680 --> 01:11:02,640 Ele falava bastante em Tianjin. 1003 01:11:02,760 --> 01:11:04,640 Toda noite, 1004 01:11:05,160 --> 01:11:08,480 nós íamos passear de bicicleta. 1005 01:11:08,920 --> 01:11:12,420 Uma vez, perguntei onde estava a bicicleta. 1006 01:11:12,520 --> 01:11:14,360 Ele disse que vendeu. 1007 01:11:15,000 --> 01:11:18,240 Andar de bicicleta no trânsito de Hong Kong é perigoso. 1008 01:11:18,800 --> 01:11:20,400 Foi o que ele disse. 1009 01:11:24,520 --> 01:11:26,080 Não é bonito? 1010 01:11:27,760 --> 01:11:29,200 Sim. 1011 01:11:32,040 --> 01:11:34,740 - Acho que fica bom em você. - Xiao-ting, o que está fazendo? 1012 01:11:34,840 --> 01:11:37,580 - Um pequeno presente para você - Vamos, não quero. 1013 01:11:37,680 --> 01:11:40,240 É seu, deve guardar. 1014 01:11:42,720 --> 01:11:44,480 Desculpe-me. 1015 01:11:47,640 --> 01:11:49,600 Na verdade, tenho um igual. 1016 01:11:50,520 --> 01:11:53,080 Sério? 1017 01:11:53,680 --> 01:11:54,980 Sim. 1018 01:11:56,160 --> 01:11:58,600 Ganhei de presente de um velho amigo. 1019 01:11:58,800 --> 01:12:01,000 Esse foi um presente de Xiao-jun. 1020 01:12:01,440 --> 01:12:03,080 Eu sei. 1021 01:12:03,560 --> 01:12:05,840 Por isso que você não deve dar. 1022 01:12:06,320 --> 01:12:09,420 Mas eu quero lhe dar um presente. 1023 01:12:09,520 --> 01:12:11,080 Você é tão legal comigo. 1024 01:12:11,800 --> 01:12:13,060 Bem, 1025 01:12:13,160 --> 01:12:16,960 posso convidá-la para jantar essa noite? 1026 01:12:17,800 --> 01:12:19,160 Pode! 1027 01:12:31,400 --> 01:12:34,300 Tenho um jantar com Li Qiao essa noite. 1028 01:12:34,400 --> 01:12:36,000 Chegarei tarde em casa. 1029 01:12:44,400 --> 01:12:47,200 - Confira o estoque. - Certo. 1030 01:12:48,460 --> 01:12:49,900 Quando é a grande inauguração? 1031 01:12:50,000 --> 01:12:51,300 Gostaria de mandar flores. 1032 01:12:51,400 --> 01:12:53,740 Compre na minha floricultura, 1033 01:12:53,840 --> 01:12:55,440 mantenha os negócios na família. 1034 01:12:57,040 --> 01:12:58,360 Espere. 1035 01:13:00,120 --> 01:13:02,000 Deixe-me olhar. 1036 01:13:02,720 --> 01:13:04,220 Tão lindo. 1037 01:13:04,320 --> 01:13:06,760 Você tirou fotos do casamento? 1038 01:13:08,880 --> 01:13:12,840 Vamos fazer hoje. É por conta da casa. 1039 01:13:14,160 --> 01:13:15,460 Certo? 1040 01:13:16,120 --> 01:13:18,200 Feliz? Vamos, escolha um. 1041 01:13:20,400 --> 01:13:22,720 Está tão bonita. 1042 01:13:23,940 --> 01:13:25,460 Vou colocar sua foto na vitrine. 1043 01:13:25,560 --> 01:13:27,760 Será uma ótima publicidade. 1044 01:14:09,280 --> 01:14:11,600 É logo ali na frente. 1045 01:14:11,800 --> 01:14:14,020 Tenho que ensaiar essa noite. 1046 01:14:14,120 --> 01:14:15,700 Provavelmente chegarei tarde. 1047 01:14:15,800 --> 01:14:17,880 Não poderei jantar com você. 1048 01:14:19,400 --> 01:14:20,760 Obrigada. 1049 01:14:21,560 --> 01:14:23,000 - Tchau. - Tchau. 1050 01:14:24,280 --> 01:14:25,860 Tem macarrão na geladeira. 1051 01:14:25,960 --> 01:14:27,760 - Tchau. - Tchau. 1052 01:14:53,160 --> 01:14:58,880 "Adeus, meu amor, este é o fim" 1053 01:14:59,600 --> 01:15:06,260 "Adeus meu amor, nós nunca nos veremos de novo" 1054 01:15:06,360 --> 01:15:09,100 "Eu lhe dei tudo que tenho..." 1055 01:15:09,200 --> 01:15:10,300 É a Teresa Tang! 1056 01:15:10,400 --> 01:15:12,600 Obrigado. 1057 01:15:13,280 --> 01:15:18,340 "Prometa que não vai me decepcionar" 1058 01:15:18,440 --> 01:15:24,040 "Adeus, meu amor, este é o fim" 1059 01:15:24,960 --> 01:15:31,860 "Adeus, meu amor, seguiremos nossos caminhos separados" 1060 01:15:31,960 --> 01:15:38,520 "Meu amor por você sempre permanecerá" 1061 01:15:38,680 --> 01:15:44,140 "Eu espero que você nunca me esqueça" 1062 01:15:44,240 --> 01:15:46,660 "Eu sempre..." 1063 01:15:46,760 --> 01:15:48,720 Peguei um autógrafo! 1064 01:15:50,920 --> 01:15:52,960 Veja quantos fãs. 1065 01:16:02,160 --> 01:16:04,560 Já faz um tempo desde que nos apaixonamos por ela. 1066 01:16:19,240 --> 01:16:22,360 Preciso resolver algumas coisas, posso deixa-lo aqui? 1067 01:16:33,400 --> 01:16:35,000 Até mais. 1068 01:18:19,040 --> 01:18:21,160 Nós fizemos isso? 1069 01:18:26,800 --> 01:18:28,400 Sim, fizemos. 1070 01:18:49,920 --> 01:18:52,400 O quarto foi reformado. 1071 01:18:54,400 --> 01:18:56,440 O teto é o mesmo. 1072 01:18:57,120 --> 01:18:58,840 E isso... 1073 01:18:59,600 --> 01:19:02,160 O banheiro é novo. 1074 01:19:02,320 --> 01:19:04,040 O carpete também. 1075 01:19:04,800 --> 01:19:06,360 O que você achou da cama? 1076 01:19:15,960 --> 01:19:17,920 Lembra-se disso? 1077 01:19:21,280 --> 01:19:23,160 Sempre esteve aqui. 1078 01:19:23,440 --> 01:19:25,400 Está é nossa velha cama. 1079 01:19:27,720 --> 01:19:30,360 Nada aqui é nosso. 1080 01:19:34,120 --> 01:19:36,040 Amigo Li Xiao-jun, 1081 01:19:37,440 --> 01:19:39,320 que vamos fazer? 1082 01:19:44,160 --> 01:19:46,360 Precisamos parar de nos enganar. 1083 01:19:52,600 --> 01:19:54,400 Vou falar com Xiao-ting. 1084 01:19:56,240 --> 01:19:57,640 E eu? 1085 01:20:00,120 --> 01:20:01,720 Você tem que se decidir. 1086 01:20:04,880 --> 01:20:07,480 Tudo que quero é acordar ao seu lado todo dia. 1087 01:20:44,440 --> 01:20:45,740 É aqui. 1088 01:20:46,920 --> 01:20:48,400 Vou acompanha-la até a porta. 1089 01:20:51,640 --> 01:20:53,920 Acho melhor falar com ele sozinha. 1090 01:20:56,940 --> 01:20:57,940 Qual o problema? 1091 01:20:58,040 --> 01:21:00,480 Polícia, quero conversar um pouco com você. 1092 01:21:14,640 --> 01:21:16,100 Caso Au-Yeung Pao ligue para você, 1093 01:21:16,200 --> 01:21:17,300 diga a ele 1094 01:21:17,400 --> 01:21:19,180 que não é ele quem nós queremos. 1095 01:21:19,280 --> 01:21:22,420 Se ele estiver disposto a testemunhar, 1096 01:21:22,520 --> 01:21:24,560 garanto que não haverá acusações contra ele. 1097 01:21:27,120 --> 01:21:28,440 Entre em contato. 1098 01:21:32,640 --> 01:21:34,120 Qual é o problema? 1099 01:21:34,800 --> 01:21:36,480 Pao está com problemas. 1100 01:21:37,200 --> 01:21:39,200 - Vou subir para ver. - Qiao. 1101 01:21:40,000 --> 01:21:41,480 Vou aguardar. 1102 01:22:25,160 --> 01:22:27,220 Pao: estou indo embora de Hong Kong. 1103 01:22:27,320 --> 01:22:29,200 Entrarei em contato quando puder. 1104 01:22:30,680 --> 01:22:33,480 Wing, preciso ver Pao. 1105 01:22:34,200 --> 01:22:36,660 Sr. Li, o chefe não quer vê-lo. 1106 01:22:36,760 --> 01:22:38,580 Preciso falar com ele. 1107 01:22:38,680 --> 01:22:40,320 Onde você providenciou para ele embarcar? 1108 01:23:02,360 --> 01:23:04,920 Espere por mim, voltarei logo. 1109 01:23:10,000 --> 01:23:11,720 Tenha cuidado. 1110 01:23:52,240 --> 01:23:53,560 Pao. 1111 01:24:01,040 --> 01:24:03,140 Eu falei para você não vir 1112 01:24:03,240 --> 01:24:05,120 Por que você veio? Garota estúpida. 1113 01:24:07,800 --> 01:24:08,900 Você está bem? 1114 01:24:09,000 --> 01:24:12,080 É só uma viagem para Taiwan, estou acostumado. 1115 01:24:13,000 --> 01:24:17,300 A polícia quer que você testemunhe. 1116 01:24:17,400 --> 01:24:20,920 É uma sentença de morte. 1117 01:24:21,160 --> 01:24:22,520 Esperam que eu faça isso? 1118 01:24:26,520 --> 01:24:30,760 Pao, tenho que contar-lhe algo. 1119 01:24:57,960 --> 01:25:01,600 - Seu Buda. - Não é à toa que me sentia estranho. 1120 01:25:04,120 --> 01:25:08,020 Você já me viu, agora vá embora. 1121 01:25:08,120 --> 01:25:09,840 Preocupo-me com você. 1122 01:25:10,520 --> 01:25:11,940 Vamos. 1123 01:25:12,040 --> 01:25:13,760 Você nunca foi tão mole assim. 1124 01:25:15,520 --> 01:25:18,000 Garota estúpida, me escute. 1125 01:25:18,520 --> 01:25:21,800 Vá para casa, tome um banho quente. 1126 01:25:21,920 --> 01:25:25,540 Acorde amanhã e encontre outro cara. 1127 01:25:25,640 --> 01:25:27,760 Há toneladas de caras por aí melhores que eu! 1128 01:25:31,400 --> 01:25:35,000 Não se preocupe, você pode aguentar. 1129 01:25:35,800 --> 01:25:37,560 Tenho muitas esposas em Taiwan. 1130 01:25:38,040 --> 01:25:39,780 Uma em Kaohsiung. 1131 01:25:39,880 --> 01:25:41,760 Outra em Taichung. 1132 01:25:42,440 --> 01:25:43,900 Outra em Hualien. 1133 01:25:44,000 --> 01:25:45,480 Até mesmo uma em Alishan. 1134 01:27:04,440 --> 01:27:08,440 Quando tudo isso começou? 1135 01:27:10,240 --> 01:27:11,960 Há muito tempo. 1136 01:27:14,640 --> 01:27:16,200 Ela o ama? 1137 01:27:17,360 --> 01:27:19,360 Não sei. 1138 01:27:24,400 --> 01:27:26,740 Então por que se casou comigo? 1139 01:27:26,840 --> 01:27:28,640 Era meu objetivo. 1140 01:27:29,120 --> 01:27:31,360 Vamos, vamos agora. 1141 01:27:33,600 --> 01:27:34,960 Arrume as malas. 1142 01:27:35,800 --> 01:27:37,880 Vamos voltar para Tianjin agora mesmo. 1143 01:27:38,400 --> 01:27:40,940 Vamos, arrume agora. 1144 01:27:41,040 --> 01:27:42,720 Você quer ou não? 1145 01:27:45,800 --> 01:27:48,040 Se você não tivesse vindo para Hong Kong, 1146 01:27:48,840 --> 01:27:50,020 isso nunca teria... 1147 01:27:50,120 --> 01:27:51,420 acontecido. 1148 01:27:52,240 --> 01:27:53,600 Certo? 1149 01:28:03,680 --> 01:28:05,120 Mas... 1150 01:28:08,960 --> 01:28:11,120 Você veio, 1151 01:28:15,120 --> 01:28:17,000 e ela veio. 1152 01:28:19,120 --> 01:28:20,560 No final, 1153 01:28:22,160 --> 01:28:23,640 eu vim também. 1154 01:28:30,120 --> 01:28:31,480 Xiao-ting, 1155 01:28:36,000 --> 01:28:37,880 Não poderemos voltar. 1156 01:29:03,520 --> 01:29:10,000 Xiao-jun, você é meu único parente em Hong Kong. 1157 01:29:10,520 --> 01:29:12,220 Se eu morrer, 1158 01:29:12,320 --> 01:29:17,080 essa casa e tudo mais ficarão para você. 1159 01:29:17,800 --> 01:29:20,220 Meus bens mais valiosos 1160 01:29:20,320 --> 01:29:23,000 estão todos nesse baú. 1161 01:29:28,920 --> 01:29:31,500 O dia mais feliz de minha vida 1162 01:29:31,600 --> 01:29:34,560 foi quando William me levou para jantar no Península. 1163 01:29:36,200 --> 01:29:38,400 Quando ele não estava olhando, 1164 01:29:38,960 --> 01:29:42,320 roubei os talheres que usamos. 1165 01:29:42,920 --> 01:29:45,740 Agora quando os vejo, 1166 01:29:45,840 --> 01:29:47,760 Sinto-me feliz. 1167 01:29:50,160 --> 01:29:52,640 Talvez William tenha me esquecido há muito tempo, 1168 01:29:53,600 --> 01:29:57,480 mas não importa, enquanto eu me lembrar. 1169 01:29:58,440 --> 01:30:01,360 Além disso, agora estou velha e feia. 1170 01:30:01,760 --> 01:30:04,640 É melhor que ele não me veja assim. 1171 01:30:53,800 --> 01:30:55,240 Xiao-ting, 1172 01:30:56,640 --> 01:30:58,240 estou indo trabalhar, 1173 01:30:58,840 --> 01:31:00,520 fique longe de mim. 1174 01:31:01,200 --> 01:31:03,900 Estou tentando aprender a viver sozinha. 1175 01:31:04,000 --> 01:31:06,260 Então, não venha atrás de mim, 1176 01:31:06,360 --> 01:31:09,040 ou você acabará com meus esforços. 1177 01:31:09,160 --> 01:31:11,000 Xiao-ting. 1178 01:31:20,360 --> 01:31:22,400 Seja rápido. 1179 01:31:29,040 --> 01:31:30,880 Pensei que nunca mais o veria. 1180 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 Irei visitá-los. 1181 01:31:34,200 --> 01:31:35,920 Melhor se apressar. 1182 01:31:37,360 --> 01:31:38,960 Couve está com AIDS. 1183 01:31:55,040 --> 01:31:56,400 Cuidem-se. 1184 01:31:56,960 --> 01:31:58,840 Você também. 1185 01:31:59,140 --> 01:32:00,140 Adeus. 1186 01:32:00,240 --> 01:32:01,540 Tchau. 1187 01:32:16,920 --> 01:32:20,940 Xiao-ting, não tenho nada para lhe oferecer. 1188 01:32:21,040 --> 01:32:24,360 Esse dinheiro era da Rosie. 1189 01:32:24,800 --> 01:32:28,120 Tudo o que quero é que você seja feliz. 1190 01:32:29,520 --> 01:32:31,160 Partirei amanhã. 1191 01:32:31,880 --> 01:32:35,560 Estou com medo. É a primeira vez que vou voar. 1192 01:32:36,600 --> 01:32:38,880 Nunca fui um homem corajoso. 1193 01:32:40,280 --> 01:32:42,240 Não ouso pedir que me perdoe. 1194 01:32:43,520 --> 01:32:45,160 Só penso 1195 01:32:45,440 --> 01:32:47,640 que estivemos juntos todos esses anos, 1196 01:32:47,920 --> 01:32:50,800 passamos por muita coisa juntos. 1197 01:32:51,800 --> 01:32:55,240 Xiao-ting, meu coração também se quebrou. 1198 01:32:57,160 --> 01:33:01,360 Outono, 1993 1199 01:33:41,360 --> 01:33:44,180 Vou para a aula de inglês à noite, 1200 01:33:44,280 --> 01:33:45,780 lembre-se de pegar as crianças na escola. 1201 01:33:45,880 --> 01:33:47,520 - Sem problema. - Certo. 1202 01:33:47,760 --> 01:33:50,000 Aula de inglês grátis, você não quer fazer? 1203 01:33:50,180 --> 01:33:52,100 Quando cheguei em Hong Kong, assisti aulas suficientes. 1204 01:33:52,200 --> 01:33:53,840 Você pode aprender mais! 1205 01:33:54,520 --> 01:33:57,000 Há algumas coisas na vida que você só precisa fazer uma vez. 1206 01:33:57,140 --> 01:34:00,100 O que você está tentando dizer? Apenas esqueça o passado. 1207 01:34:00,200 --> 01:34:03,320 O destino junta as pessoas não importa quão longe estão, 1208 01:34:03,420 --> 01:34:04,420 ou... 1209 01:34:04,520 --> 01:34:05,880 Um encontro às cegas? 1210 01:34:06,520 --> 01:34:07,700 Você está falando besteira. 1211 01:34:07,800 --> 01:34:09,180 Vá a um encontro às cegas. 1212 01:34:09,280 --> 01:34:11,020 Você sempre está cozinhando para os outros. 1213 01:34:11,120 --> 01:34:13,600 Você não quer que alguém cozinhe por você? 1214 01:34:14,900 --> 01:34:15,940 Essa garota é bem legal. 1215 01:34:16,040 --> 01:34:17,920 Desligue o fogão, por favor, obrigado. 1216 01:34:19,920 --> 01:34:21,400 Frango imperial. 1217 01:34:23,280 --> 01:34:25,120 Seu frango, senhor. 1218 01:34:48,400 --> 01:34:50,160 É engraçado, 1219 01:34:50,880 --> 01:34:54,040 esse lugar se parece com Yau Ma Tei de trinta anos atrás. 1220 01:34:54,600 --> 01:34:57,060 Ruas estreitas cheias de pessoas. 1221 01:34:57,160 --> 01:35:00,080 As lojas eram pequenas, mas você podia comprar qualquer coisa lá. 1222 01:35:00,640 --> 01:35:03,760 Tinha todos os tipos de restaurante. 1223 01:35:05,720 --> 01:35:08,720 Quando eu tinha onze ou doze anos, comecei a trabalhar em Yau Ma Tei. 1224 01:35:08,960 --> 01:35:11,000 Quem diria 1225 01:35:11,200 --> 01:35:14,000 que eu voltaria para o mesmo lixo décadas depois. 1226 01:35:14,200 --> 01:35:15,880 Esse frango está tão bom. 1227 01:35:16,640 --> 01:35:18,360 Você gosta daqui? 1228 01:35:19,400 --> 01:35:21,600 É igual aos outros lugares. 1229 01:35:23,720 --> 01:35:25,480 Dois anos, seis cidades. 1230 01:35:26,040 --> 01:35:27,600 Não posso mais fugir. 1231 01:35:28,160 --> 01:35:29,640 Por que não desfazer as malas? 1232 01:35:31,880 --> 01:35:34,080 Melhor ainda, comprar móveis, 1233 01:35:34,320 --> 01:35:36,760 fazer um altar para adoração, 1234 01:35:38,920 --> 01:35:41,040 ter um filho. 1235 01:35:45,200 --> 01:35:47,420 Filhos dão muito trabalho. 1236 01:35:47,520 --> 01:35:50,120 Tudo que fazem é chorar e engatinhar por aí. 1237 01:35:51,800 --> 01:35:53,840 Pensando bem, melhor não desfazer as malas ainda. 1238 01:35:54,720 --> 01:35:56,920 Vamos encontrar um lugar maior. 1239 01:36:19,920 --> 01:36:21,920 Certo, vamos. 1240 01:36:24,720 --> 01:36:26,480 Pegue a bola. 1241 01:36:26,600 --> 01:36:27,620 Certo. 1242 01:36:27,720 --> 01:36:29,420 Venham comer, seus pestinhas! 1243 01:36:29,520 --> 01:36:31,400 Certo, lavem as mãos. 1244 01:36:33,520 --> 01:36:35,400 Você não pode cuidar dela? 1245 01:36:35,840 --> 01:36:37,020 Eu estou cuidando dela. 1246 01:36:37,120 --> 01:36:38,420 Estou cozinhando para ela. 1247 01:36:38,520 --> 01:36:40,480 Vá falar com ela. 1248 01:36:40,640 --> 01:36:42,760 Eu nem a conheço, não tenho nada a dizer. 1249 01:36:48,960 --> 01:36:51,420 Gastei $30 para apresentá-lo a uma boa moça 1250 01:36:51,520 --> 01:36:53,120 e você me trata assim? 1251 01:36:56,600 --> 01:36:59,080 Sim, eu sou assim. 1252 01:37:00,280 --> 01:37:01,840 A salsicha. 1253 01:37:05,680 --> 01:37:08,060 É um pouco velha, Mas tem um jardim grande. 1254 01:37:08,160 --> 01:37:10,220 $300,000 por esse lixo? É um roubo. 1255 01:37:10,320 --> 01:37:12,060 Além disso, não temos todo esse dinheiro. 1256 01:37:12,160 --> 01:37:15,280 - Fácil, vendemos o bordel. - Vá em frente, se você conseguir. 1257 01:37:15,380 --> 01:37:18,220 Atualmente, tenho pensado que devemos comprar ou alugar um apartamento. 1258 01:37:18,320 --> 01:37:20,860 Sempre sonhei em ter uma casa 1259 01:37:20,960 --> 01:37:22,720 com jardim, 1260 01:37:22,840 --> 01:37:25,120 crianças correndo por todo lugar. 1261 01:37:25,680 --> 01:37:28,100 - Vou lavar as roupas. - Certo. 1262 01:37:28,200 --> 01:37:29,920 - Espere por mim. - Certo. 1263 01:37:51,320 --> 01:37:52,580 Dê-me um cigarro. 1264 01:37:52,680 --> 01:37:55,200 Só quero fumar em paz, deixe-me sozinho. 1265 01:37:55,320 --> 01:37:56,420 Dê-me um cigarro! 1266 01:37:56,520 --> 01:37:57,700 Seu imbecil! 1267 01:37:57,800 --> 01:37:59,100 Pegue. 1268 01:38:00,280 --> 01:38:01,660 Tudo bem, está tudo bem. 1269 01:38:01,760 --> 01:38:03,120 Certo, está certo! 1270 01:38:03,520 --> 01:38:05,500 Veja só que relógio legal! 1271 01:38:05,600 --> 01:38:07,820 Pegue! 1272 01:38:07,920 --> 01:38:10,520 Dê-me seu relógio, velhote! 1273 01:38:10,720 --> 01:38:12,340 Espere, o que está fazendo? 1274 01:38:12,440 --> 01:38:13,340 Pare com isso! 1275 01:38:13,440 --> 01:38:15,640 Dê-me seu relógio! 1276 01:40:29,200 --> 01:40:33,800 Nâo o reconhece? 1277 01:40:36,280 --> 01:40:38,800 Por favor, entregue-o à polícia. 1278 01:41:45,520 --> 01:41:48,700 Senhorita Li Qiao, seu visto está expirado. 1279 01:41:48,793 --> 01:41:50,793 De acordo com as Leis de Imigração dos Estados Unidos, 1280 01:41:50,834 --> 01:41:53,209 você será deportada em 48 horas. 1281 01:41:53,250 --> 01:41:55,360 Você será escoltada até o aeroporto. 1282 01:41:57,800 --> 01:42:00,480 Ande, vamos, ande! 1283 01:42:05,640 --> 01:42:08,020 Este serviço de escolta está me matando. 1284 01:42:08,120 --> 01:42:11,720 Fale-me sobre, é minha terceira corrida hoje. 1285 01:42:11,960 --> 01:42:13,740 Já deportei dois mexicanos 1286 01:42:13,840 --> 01:42:15,420 e uma família indiana. 1287 01:42:15,520 --> 01:42:18,360 Talvez pudéssemos mandar ela pegar um ônibus para o aeroporto. 1288 01:42:24,320 --> 01:42:26,740 Bom, ela merece uma chance de fugir 1289 01:42:26,840 --> 01:42:29,220 Afinal, América é a terra das oportunidades, certo? 1290 01:42:58,560 --> 01:43:00,240 Vá, vá, vá! 1291 01:43:55,680 --> 01:43:56,980 Li Xiao-jun! 1292 01:43:58,200 --> 01:43:59,500 Li Xiao-jun! 1293 01:44:02,040 --> 01:44:03,340 Li Xiao-jun! 1294 01:45:31,560 --> 01:45:32,660 1995 1295 01:45:32,760 --> 01:45:36,620 Sr. Li Kar-wai acaba de receber seu green card. 1296 01:45:36,720 --> 01:45:38,940 agora ele é um cidadão americano. 1297 01:45:39,040 --> 01:45:41,760 Vamos dar um salva de palmas a ele. 1298 01:45:49,720 --> 01:45:51,540 Sem problemas, 1299 01:45:51,640 --> 01:45:54,560 Contratei um advogado, dessa vez vai funcionar. 1300 01:45:54,880 --> 01:45:56,840 Reservei passagens para casa! 1301 01:45:57,040 --> 01:45:58,800 Sim, finalmente estou voltando. 1302 01:45:59,600 --> 01:46:01,580 Nos falamos mais tarde, não desperdice dinheiro. 1303 01:46:01,680 --> 01:46:03,340 Pai, descanse um pouco. 1304 01:46:03,440 --> 01:46:07,160 Sim, eu sei! Tchau. 1305 01:46:09,760 --> 01:46:11,920 Estamos perto da Estátua da Liberdade. 1306 01:46:16,440 --> 01:46:17,960 Onde está Chinatown? 1307 01:46:19,040 --> 01:46:20,960 Ali, consegue ver? 1308 01:46:21,600 --> 01:46:25,420 Atrás do Soho, primeiro vem Little Italy, 1309 01:46:25,520 --> 01:46:27,420 depois Chinatown. 1310 01:46:27,520 --> 01:46:29,060 Consegue ver nosso restaurante? 1311 01:46:29,160 --> 01:46:31,460 Sim, aquele com telhado vermelho. 1312 01:46:31,560 --> 01:46:32,880 Telhado verde. 1313 01:46:33,160 --> 01:46:34,300 Vermelho. 1314 01:46:34,400 --> 01:46:36,180 Vê o telhado triangular? Logo ao lado. 1315 01:46:36,280 --> 01:46:38,000 Próximo ao edifício com telhado triangular. 1316 01:46:38,100 --> 01:46:38,900 Não. 1317 01:46:39,000 --> 01:46:42,320 - Estive no telhado, é vermelho. - Tenho certeza disso. 1318 01:46:43,220 --> 01:46:44,620 Vamos, paremos de discutir. 1319 01:46:44,720 --> 01:46:46,060 Em poucos anos, vou inaugurar 1320 01:46:46,160 --> 01:46:48,500 um restaurante chinês no topo do Empire State. 1321 01:46:48,600 --> 01:46:50,360 Vamos chamá-lo de "Top of the World". 1322 01:46:51,120 --> 01:46:53,280 Poderemos ver qualquer lugar de Manhattan. 1323 01:47:00,120 --> 01:47:01,660 Vamos... 1324 01:47:01,760 --> 01:47:03,760 Rápido. 1325 01:47:04,460 --> 01:47:05,500 Pronto, olhem para a câmera. 1326 01:47:05,600 --> 01:47:08,320 Digam xis! Pronto. 1327 01:47:10,880 --> 01:47:14,540 Sra. Li, quanto tempo ficaremos na Estátua da Liberdade? 1328 01:47:14,640 --> 01:47:17,240 Preciso comprar bolsas da Gucci. 1329 01:47:17,400 --> 01:47:19,140 Sem pressa, só tirem algumas fotos antes. 1330 01:47:19,240 --> 01:47:21,140 Vamos às compras mais tarde, certo? 1331 01:47:21,240 --> 01:47:21,780 Ótimo. 1332 01:47:21,880 --> 01:47:23,660 As pessoas disseram que você veio de Guangzhou. 1333 01:47:23,760 --> 01:47:26,020 Sim, deixei a China há dez anos. 1334 01:47:26,120 --> 01:47:27,760 Há quanto tempo não volta? 1335 01:47:29,640 --> 01:47:30,660 Voltarei neste mês. 1336 01:47:30,760 --> 01:47:33,020 Nos anos 80, as pessoas queriam partir. 1337 01:47:33,120 --> 01:47:34,800 Agora, todas elas querem voltar. 1338 01:47:34,920 --> 01:47:37,140 Muitas pessoas de Hong Kong agora trabalham na China continental. 1339 01:47:37,240 --> 01:47:39,100 Sim, muitas pessoas se arrependeram de ter ido embora. 1340 01:47:39,200 --> 01:47:41,140 Há muitas oportunidades de ganhar dinheiro na China. 1341 01:47:41,240 --> 01:47:42,560 Sim. 1342 01:48:09,920 --> 01:48:12,180 É alta temporada. 1343 01:48:12,280 --> 01:48:15,780 Você não reservou antecipadamente, esgotaram todas. 1344 01:48:15,880 --> 01:48:18,040 Certo, ligue-me amanhã de manhã. 1345 01:48:19,000 --> 01:48:20,400 Que chateação. 1346 01:48:20,920 --> 01:48:22,560 Sua passagem está reservada. 1347 01:48:23,600 --> 01:48:25,260 Você tem green card agora. 1348 01:48:25,360 --> 01:48:27,420 Pode ir para casa. 1349 01:48:27,520 --> 01:48:29,100 A passagem do Sr. Chan está pronta? 1350 01:48:29,200 --> 01:48:30,100 Ele ligou várias vezes. 1351 01:48:30,200 --> 01:48:31,760 Divirta-se. 1352 01:48:32,760 --> 01:48:35,180 Teresa Tang, a famosa rainha da música pop chinesa 1353 01:48:35,280 --> 01:48:37,820 morreu de asma em seu quarto de hotel em Ching Mai, na Tailândia. 1354 01:48:37,920 --> 01:48:42,700 Ela tinha 42 anos. 1355 01:48:42,800 --> 01:48:44,660 Teresa nasceu em Shantung, 1356 01:48:44,760 --> 01:48:47,060 no ano de 1953 1357 01:48:47,160 --> 01:48:49,100 em uma família de soldados. 1358 01:48:49,200 --> 01:48:51,580 Teresa começou a carreira aos 11 anos. 1359 01:48:51,680 --> 01:48:54,080 Logo se tornou a cantora mais famosa de Taiwan. 1360 01:48:54,240 --> 01:48:56,820 Viajou fazendo shows por Taiwan, 1361 01:48:56,920 --> 01:48:58,920 Hong Kong, e pelo sudeste asiático. 1362 01:48:59,360 --> 01:49:02,060 Sua voz doce e única cativou 1363 01:49:02,160 --> 01:49:04,340 fãs pelo mundo inteiro. 1364 01:49:04,440 --> 01:49:09,060 Você pergunta se meu amor é profundo, 1365 01:49:09,160 --> 01:49:14,860 é como meu coração 1366 01:49:14,960 --> 01:49:17,980 Meu amor é genuíno 1367 01:49:18,080 --> 01:49:21,020 Meu coração é puro 1368 01:49:21,120 --> 01:49:26,720 como a lua, é claro e brilhante 1369 01:49:27,720 --> 01:49:30,980 Você pergunta se meu amor é profundo 1370 01:49:31,080 --> 01:49:32,780 O auge de sua carreira 1371 01:49:32,880 --> 01:49:35,780 foi de meados da década de 70 até os anos 80. 1372 01:49:35,880 --> 01:49:40,220 Em meados da década de 70, suas canções chegaram a China continental. 1373 01:49:40,320 --> 01:49:43,480 Ela se tornou um fenômeno na China. 1374 01:49:44,880 --> 01:49:47,240 Desde grande cidades até pequenos vilarejos. 1375 01:49:47,800 --> 01:49:51,200 As pessoas ouviam as suas músicas a qualquer hora em qualquer lugar. 1376 01:49:51,400 --> 01:49:54,400 Suas músicas ganharam corações de chineses pelo mundo todo. 1377 01:49:55,640 --> 01:49:58,860 As pessoas dizem, onde há chineses, 1378 01:49:58,960 --> 01:50:00,720 você ouvirá canções de Teresa. 1379 01:50:10,400 --> 01:50:15,960 Ainda sinto sua falta 1380 01:50:17,040 --> 01:50:23,060 Você me pergunta quão profundo é meu amor por você 1381 01:50:23,160 --> 01:50:28,740 Quanto eu realmente amo você 1382 01:50:28,840 --> 01:50:31,780 Vá pensar sobre isso 1383 01:50:31,880 --> 01:50:34,940 Vá e dê uma olhada 1384 01:50:35,040 --> 01:50:40,800 A lua representa meu coração 1385 01:51:05,720 --> 01:51:11,120 A primeira vez que você me beijou 1386 01:51:11,800 --> 01:51:17,360 você roubou meu coração 1387 01:52:00,640 --> 01:52:04,020 Doce como mel 1388 01:52:04,120 --> 01:52:08,020 Seu sorriso é tão doce como mel 1389 01:52:08,120 --> 01:52:13,260 Assim como a forma que as flores desabrocham na brisa da primavera 1390 01:52:13,360 --> 01:52:18,360 Na brisa da primavera 1391 01:52:19,360 --> 01:52:26,740 Gostaria de saber onde, onde eu já vi você 1392 01:52:26,840 --> 01:52:32,060 Seu sorriso é tão familiar para mim 1393 01:52:32,160 --> 01:52:37,560 Mas onde nos encontramos? 1394 01:52:38,200 --> 01:52:44,000 Ah... Nos meus sonhos 1395 01:52:45,720 --> 01:52:51,320 1º de março de 1986 1396 01:52:53,240 --> 01:52:59,560 Seu sorriso é tão doce como mel 1397 01:53:00,400 --> 01:53:04,100 Em meus sonhos, 1398 01:53:04,200 --> 01:53:08,300 em meus sonhos te conheci 1399 01:53:08,400 --> 01:53:15,900 Gostaria de saber onde, onde eu já vi você 1400 01:53:16,000 --> 01:53:21,140 Seu sorriso é tão familiar para mim 1401 01:53:21,240 --> 01:53:25,360 Mas onde nos encontramos? 1402 01:53:27,320 --> 01:53:33,720 Ah... Nos meus sonhos 1403 01:53:53,520 --> 01:54:00,500 Gostaria de saber onde, onde eu já vi você 1404 01:54:00,600 --> 01:54:04,640 Tradução PT-BR por junior051 makingoff.org 1404 01:54:04,600 --> 01:54:08,600 Revisão: Metroid & Pietraux95823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.