All language subtitles for ncis.s20e01.1080p.web.h264-glhf001
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:10,311
Is that your
former partner? Yep.
2
00:00:10,411 --> 00:00:11,479
DNA matched the tissue
3
00:00:11,579 --> 00:00:14,248
Jimmy found on the body.
Parker?
4
00:00:14,348 --> 00:00:15,459
Deputy Director,
are you accusing
5
00:00:15,483 --> 00:00:16,750
one of my agents of murder?
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,610
Given Agent Parker's
history with the victim,
7
00:00:18,652 --> 00:00:20,454
he should be on the list
of suspects.
8
00:00:20,554 --> 00:00:24,258
Cute couple there.
You don't think they're, uh...
9
00:00:24,358 --> 00:00:26,360
Nah.
Definitely not, no.
10
00:00:27,895 --> 00:00:30,998
The Raven went to
great lengths to poison half the city.
11
00:00:31,099 --> 00:00:33,234
And now it appears he blames you
12
00:00:33,334 --> 00:00:34,835
for stopping the attack.
13
00:00:34,935 --> 00:00:35,969
Blames me for something.
14
00:00:36,070 --> 00:00:37,138
Killing my ex-partner
15
00:00:37,238 --> 00:00:38,472
and framing me for the murder.
16
00:00:38,572 --> 00:00:40,150
The Department of Justice
said you agreed
17
00:00:40,174 --> 00:00:41,375
to hand over Agent Parker.
18
00:00:41,475 --> 00:00:42,852
An extra go bag
with a change of clothes
19
00:00:42,876 --> 00:00:44,745
in case the FBI has
your apartment staked out.
20
00:00:44,845 --> 00:00:48,549
Everybody, this is my
ex-wife Vivian.
21
00:00:48,649 --> 00:00:49,693
You sure you want to do this?
22
00:00:49,717 --> 00:00:51,119
This Raven came after me, too.
23
00:00:51,219 --> 00:00:54,021
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
24
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:01:07,568 --> 00:01:09,437
We're sure Parker's in there?
26
00:01:09,537 --> 00:01:11,405
Both Parker and Kolchak, sir.
27
00:01:11,505 --> 00:01:12,840
Dressed for stealth and sitting
28
00:01:12,940 --> 00:01:14,375
in one of the booths
on the left.
29
00:01:14,475 --> 00:01:16,510
Based on one anonymous tip?
More than one.
30
00:01:16,610 --> 00:01:18,612
We had multiple calls
reporting a male and female
31
00:01:18,712 --> 00:01:20,614
matching our BOLO descriptions.
32
00:01:22,049 --> 00:01:23,684
Amazing.
33
00:01:23,784 --> 00:01:26,854
We spend two days scouring
the entire eastern seaboard,
34
00:01:26,954 --> 00:01:28,532
only to find them slumming
in plain sight
35
00:01:28,556 --> 00:01:29,590
at his local diner.
36
00:01:29,690 --> 00:01:32,360
What do you call that,
Agents? Huh?
37
00:01:32,460 --> 00:01:37,030
Is Parker crazy?
Ballsy? Stupid?
38
00:01:37,131 --> 00:01:38,966
Or a genius.
39
00:01:39,066 --> 00:01:41,435
Or a genius.
40
00:01:42,536 --> 00:01:44,205
So, we going in?
41
00:01:44,305 --> 00:01:46,607
This one's all mine.
42
00:01:46,707 --> 00:01:49,076
You two cover the exits.
43
00:01:55,416 --> 00:01:56,884
Of all the gin joints
44
00:01:56,984 --> 00:01:58,886
in all the towns
in all the world.
45
00:01:58,986 --> 00:02:01,054
Hey, Sweeney.
46
00:02:04,124 --> 00:02:06,427
Diner is a long way
from Casablanca.
47
00:02:06,527 --> 00:02:10,431
Yeah, and you'd make
a terrible Bogart.
48
00:02:41,862 --> 00:02:45,233
What you've done here is called
aiding and abetting a fugitive.
49
00:02:45,333 --> 00:02:46,700
Not to mention
actively interfering
50
00:02:46,800 --> 00:02:48,101
with an investigation.
51
00:02:48,202 --> 00:02:50,271
All right, all right.
Tap the brakes, Sweeney.
52
00:02:50,371 --> 00:02:53,874
Seriously, no one here is
aiding and abetting anyone.
53
00:02:53,974 --> 00:02:56,644
If anything, you're interfering
with our investigation.
54
00:02:56,744 --> 00:02:58,579
What are you talking about?
55
00:02:58,679 --> 00:03:00,279
You just blew
our cover, Sweeney.
56
00:03:00,348 --> 00:03:01,591
We're here on a case of our own.
57
00:03:01,615 --> 00:03:03,517
Well, at least we were.
58
00:03:03,617 --> 00:03:04,617
So you sitting there
59
00:03:04,685 --> 00:03:06,920
has nothing to do with Parker?
60
00:03:07,020 --> 00:03:09,290
Our convergence here is just
an amazing coincidence.
61
00:03:09,390 --> 00:03:11,559
Well, so much for Rule 39.
62
00:03:12,893 --> 00:03:16,764
But since we are all here,
and you're mentioning Parker...
63
00:03:16,864 --> 00:03:18,599
Can we at least
talk about the fact
64
00:03:18,699 --> 00:03:20,668
that we all know that
he's being set up?
65
00:03:20,768 --> 00:03:23,437
By whom, exactly?
This Raven character?
66
00:03:23,537 --> 00:03:24,838
Give me a break.
67
00:03:24,938 --> 00:03:27,107
Look, I admit it's
a pretty lame nickname,
68
00:03:27,207 --> 00:03:30,978
but whoever's behind it
did try to poison half of D.C.
69
00:03:31,078 --> 00:03:33,381
Not to mention nearly killing
two of our own.
70
00:03:33,481 --> 00:03:34,558
Which would make him
far too busy
71
00:03:34,582 --> 00:03:36,450
to waste time framing Parker.
72
00:03:36,550 --> 00:03:38,386
But if Raven is framing Parker,
73
00:03:38,486 --> 00:03:39,753
can't we just take a breath,
74
00:03:39,853 --> 00:03:41,589
take some time to consider
his motives?
75
00:03:41,689 --> 00:03:42,966
Oh, is that what this is about?
76
00:03:42,990 --> 00:03:44,825
Some shameless appeal
to buy more time?
77
00:03:44,925 --> 00:03:47,160
So where are they?
78
00:03:47,261 --> 00:03:50,864
Leon. Tell me you're not part of
this little charade, too.
79
00:03:50,964 --> 00:03:52,566
Don't insult me, Wayne.
80
00:03:52,666 --> 00:03:54,568
Our tip line
apparently just received
81
00:03:54,668 --> 00:03:55,969
the same anonymous phone calls
82
00:03:56,069 --> 00:03:59,407
about Parker and Kolchak
that you did.
83
00:03:59,507 --> 00:04:00,874
How the hell can that be?
84
00:04:00,974 --> 00:04:02,643
The calls must've come
from a third party.
85
00:04:02,743 --> 00:04:04,812
Like the Raven?
86
00:04:04,912 --> 00:04:07,014
Which only proves that
we need more time.
87
00:04:07,114 --> 00:04:08,181
Enough!
88
00:04:08,282 --> 00:04:10,884
You take all the time
you need, Agents.
89
00:04:10,984 --> 00:04:13,086
You may be blinded by loyalty,
90
00:04:13,186 --> 00:04:15,155
but as far as the FBI
is concerned,
91
00:04:15,255 --> 00:04:18,559
Parker's time is up.
92
00:04:26,700 --> 00:04:31,572
So our tip line didn't
really get a call?
93
00:04:31,672 --> 00:04:34,274
This is a very dangerous game
that you're playing,
94
00:04:34,375 --> 00:04:36,610
and that's the last time
I'm going to bend the truth
95
00:04:36,710 --> 00:04:37,978
to save your asses.
96
00:04:38,078 --> 00:04:39,947
Director, we can explain.
Save it.
97
00:04:40,047 --> 00:04:42,583
Now, I appreciate you wanting to
help Parker as much as I do,
98
00:04:42,683 --> 00:04:45,786
but deliberately poking
the FBI hornet's nest
99
00:04:45,886 --> 00:04:47,154
is no way to do it.
100
00:04:47,254 --> 00:04:48,898
Well, it's crazy to think
that Sweeney might
101
00:04:48,922 --> 00:04:50,023
actually listen to reason.
102
00:04:50,123 --> 00:04:51,825
Or that he would
give us more time.
103
00:04:51,925 --> 00:04:53,060
So what about Parker?
104
00:04:53,160 --> 00:04:54,928
Do we in fact know
where he is right now?
105
00:04:55,028 --> 00:04:57,097
No, sir, he's been
sticking to the game plan.
106
00:04:57,197 --> 00:04:59,132
Not a word since he
and Vivian drove off
107
00:04:59,232 --> 00:05:01,034
with Kasie's list
of accounting firms.
108
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
Trying to figure out
who put his name
109
00:05:03,236 --> 00:05:04,405
on the offshore account.
110
00:05:04,505 --> 00:05:06,474
And you don't have any idea
how to reach him?
111
00:05:06,574 --> 00:05:08,642
Uh, don't answer.
I don't want to know.
112
00:05:08,742 --> 00:05:11,278
But in case any one of you
do hear from him,
113
00:05:11,379 --> 00:05:13,681
tell him to hurry.
114
00:05:21,589 --> 00:05:23,491
So much for good intentions.
115
00:05:23,591 --> 00:05:25,258
McGee.
116
00:05:25,359 --> 00:05:26,960
I'm on it.
117
00:05:29,363 --> 00:05:31,331
All right, thanks, McGee.
118
00:05:31,432 --> 00:05:32,666
Well, that didn't sound good.
119
00:05:32,766 --> 00:05:34,101
To put it mildly.
120
00:05:34,201 --> 00:05:36,003
They tried to buy us
some time with Sweeney,
121
00:05:36,103 --> 00:05:38,672
but they just ended up
pissing him off.
122
00:05:39,973 --> 00:05:41,875
You're a lucky man, Park.
123
00:05:41,975 --> 00:05:45,012
Really? That's your takeaway?
124
00:05:45,112 --> 00:05:47,047
Yeah. That's a
credit to you,
125
00:05:47,147 --> 00:05:49,049
endearing yourself to a new team
126
00:05:49,149 --> 00:05:51,428
that's willing to stick their
necks out for you like this.
127
00:05:51,452 --> 00:05:53,320
Well, that's not on me.
That's just them.
128
00:05:53,421 --> 00:05:56,256
They're a special group.
129
00:05:56,356 --> 00:05:58,426
And you are lucky to have them.
130
00:05:58,526 --> 00:06:00,060
Okay, fine, I'm lucky.
131
00:06:00,160 --> 00:06:03,063
Not to mention grateful
to have people around me
132
00:06:03,163 --> 00:06:04,965
that I can trust.
133
00:06:07,100 --> 00:06:08,536
Yeah.
134
00:06:08,636 --> 00:06:09,837
Finally.
135
00:06:09,937 --> 00:06:12,873
Please tell me we have a winner.
136
00:06:14,908 --> 00:06:16,444
I wish I could.
137
00:06:16,544 --> 00:06:20,180
But there is no link between
this bogus offshore account
138
00:06:20,280 --> 00:06:23,116
in your name
and a Prudhomme Financial Group.
139
00:06:23,216 --> 00:06:24,452
I need a shower.
140
00:06:24,552 --> 00:06:25,752
Well, look on the bright side.
141
00:06:25,819 --> 00:06:27,955
That's two firms
off of Kasie's list
142
00:06:28,055 --> 00:06:29,923
that we've been able
to eliminate in two days.
143
00:06:30,023 --> 00:06:31,959
With only nine firms to go.
144
00:06:32,059 --> 00:06:34,562
We will get there.
145
00:06:34,662 --> 00:06:35,963
What was that?
146
00:06:36,063 --> 00:06:39,232
Oh, shoot, that's your laptop
reminding me
147
00:06:39,332 --> 00:06:40,701
to update your firewall.
148
00:06:40,801 --> 00:06:42,770
And I need you on that wall.
149
00:06:42,870 --> 00:06:44,705
Save me some hot water, Colonel.
150
00:06:44,805 --> 00:06:46,039
No promises.
151
00:06:46,139 --> 00:06:48,241
I may need to soak
my head for a while.
152
00:07:22,743 --> 00:07:24,044
What do we do
when we hit a wall?
153
00:07:24,144 --> 00:07:25,178
We go back to square one.
154
00:07:25,278 --> 00:07:26,547
Well, we didn't hit a wall.
155
00:07:26,647 --> 00:07:28,716
We kind of just scraped it.
156
00:07:28,816 --> 00:07:31,819
Well, either way, let's put
yesterday's bad idea behind us
157
00:07:31,919 --> 00:07:33,821
and start reviewing
every little thing
158
00:07:33,921 --> 00:07:35,656
we've got on Raven
from the first day
159
00:07:35,756 --> 00:07:37,157
he reared his ugly little head.
160
00:07:37,257 --> 00:07:39,068
Well, not for nothing,
but Jimmy and I have been
161
00:07:39,092 --> 00:07:41,495
doing just that for the
past two days. Just that?
162
00:07:41,595 --> 00:07:43,797
Searching for anything
that we may have missed.
163
00:07:43,897 --> 00:07:45,599
Mm-hmm. That's all
you've been doing?
164
00:07:45,699 --> 00:07:46,979
Yeah. I mean, I wish I could say
165
00:07:47,034 --> 00:07:48,636
that we found
something new, but...
166
00:07:49,703 --> 00:07:52,239
Really?
Okay, guys?
167
00:07:52,873 --> 00:07:54,875
I think that maybe
we are too focused
168
00:07:54,975 --> 00:07:56,243
on who the Raven is
169
00:07:56,343 --> 00:07:58,378
instead of why he is
singling out Parker.
170
00:07:58,478 --> 00:07:59,913
It can't just be about revenge.
171
00:08:00,013 --> 00:08:01,982
I mean, he would have
killed Parker by now.
172
00:08:02,082 --> 00:08:04,752
Instead of setting him up
just to destroy his good name.
173
00:08:04,852 --> 00:08:07,154
That's the end result, isn't it?
174
00:08:07,254 --> 00:08:09,056
Parker's reputation
in the gutter.
175
00:08:09,156 --> 00:08:10,196
Well, who would that help?
176
00:08:10,223 --> 00:08:11,892
That's it.
If we can figure out
177
00:08:11,992 --> 00:08:13,727
who benefits from
Parker's downfall...
178
00:08:13,827 --> 00:08:15,896
It will lead us to finding
the big, ugly bird.
179
00:08:15,996 --> 00:08:18,532
Now we just need to figure out
how to figure it out.
180
00:08:18,632 --> 00:08:19,800
Oh, we'll figure it out.
181
00:08:19,900 --> 00:08:22,770
Starting with Parker's
FBI history?
182
00:08:22,870 --> 00:08:24,471
Yeah.
183
00:08:31,579 --> 00:08:33,180
So another new home
for your pomato?
184
00:08:33,280 --> 00:08:36,016
It wasn't exactly thriving
in the evidence tray.
185
00:08:36,116 --> 00:08:38,686
And if you ask me,
poor Polly's still in shock
186
00:08:38,786 --> 00:08:40,721
since you and Jess
smashed her first home.
187
00:08:40,821 --> 00:08:42,623
Yeah, again, Kase,
it was such a freak thing.
188
00:08:42,723 --> 00:08:44,668
I turned around really fast,
and then I didn't know that
189
00:08:44,692 --> 00:08:46,059
Agent Knight was passing by...
190
00:08:46,159 --> 00:08:48,896
You know, to be honest,
it's me who's in shock
191
00:08:48,996 --> 00:08:51,632
and just keeping myself busy
to avoid thinking about
192
00:08:51,732 --> 00:08:53,500
the Raven still being out there.
193
00:08:53,601 --> 00:08:56,403
Yeah, I've been somewhat
of a quiet mess myself lately.
194
00:08:56,503 --> 00:09:00,507
In my case, not so quiet.
195
00:09:00,608 --> 00:09:03,777
You know, just the slightest
ping or beep in here
196
00:09:03,877 --> 00:09:06,179
brings back all kinds of bad
memories of the lockdown.
197
00:09:06,279 --> 00:09:08,716
Okay, we can't rehash
that day too much, all right?
198
00:09:08,816 --> 00:09:10,884
It's not quite PTSD, but still.
199
00:09:10,984 --> 00:09:13,120
Oh, my
God! Oh, my God! Oh, my God!
200
00:09:13,220 --> 00:09:14,321
What-what is it? What...
201
00:09:15,956 --> 00:09:17,991
Kasie, change your ringtone.
Yeah, no,
202
00:09:18,091 --> 00:09:20,327
I-I have been meaning to.
203
00:09:20,427 --> 00:09:22,529
No caller ID.
What if it's him?
204
00:09:22,630 --> 00:09:24,331
- What if it's who?
- The Raven.
205
00:09:24,431 --> 00:09:26,233
It's not the Raven.
206
00:09:26,333 --> 00:09:28,301
Kase, just calm down.
207
00:09:28,401 --> 00:09:31,404
I'm sure it is just... Hello?
208
00:09:31,504 --> 00:09:33,206
Jimmy?
Yes.
209
00:09:33,306 --> 00:09:34,374
I thought I called Kasie.
210
00:09:34,474 --> 00:09:36,276
Oh, yes, you did, you did.
211
00:09:36,376 --> 00:09:39,146
Uh, hold on. Yeah.
212
00:09:39,246 --> 00:09:40,247
She's right here.
213
00:09:40,347 --> 00:09:42,415
Listen, I don't have much time.
214
00:09:42,515 --> 00:09:43,559
I'm gonna have to trust you both
215
00:09:43,583 --> 00:09:45,185
not to tell the team.
216
00:09:45,285 --> 00:09:47,788
Uh, not to tell them what?
217
00:09:47,888 --> 00:09:49,790
I just sent you
a phone number, Kasie,
218
00:09:49,890 --> 00:09:52,159
and I need you to trace it
for me and fast.
219
00:09:52,259 --> 00:09:54,962
Where'd you get the number?
From someone's burner phone.
220
00:09:55,062 --> 00:09:56,529
Someone?
221
00:09:56,630 --> 00:09:59,633
Don't worry about that, just
find me who they're texting.
222
00:09:59,733 --> 00:10:01,301
Sure, but, uh,
isn't tracing numbers
223
00:10:01,401 --> 00:10:02,936
more a McGee kind of thing?
224
00:10:03,036 --> 00:10:05,038
It is, but I'm not quite ready
for McGee
225
00:10:05,138 --> 00:10:07,775
or anybody else upstairs to know
what I'm thinking just yet.
226
00:10:07,875 --> 00:10:09,542
And what are you thinking?
227
00:10:09,643 --> 00:10:11,211
Well, let's just hope I'm wrong.
228
00:10:11,311 --> 00:10:13,681
Text me when you have a name.
I gotta go.
229
00:10:13,781 --> 00:10:15,282
Hey, who was that?
230
00:10:15,382 --> 00:10:16,884
Just checking in with the team.
231
00:10:16,984 --> 00:10:18,494
Hey, I wouldn't mind
grabbing some breakfast,
232
00:10:18,518 --> 00:10:19,696
uh, before we get on the road.
233
00:10:19,720 --> 00:10:21,454
Hey, how about that
great omelet joint
234
00:10:21,554 --> 00:10:22,723
we went to on our honeymoon?
235
00:10:22,823 --> 00:10:25,625
Actually, I know another place
that has
236
00:10:25,726 --> 00:10:27,594
the best pancakes on earth.
What do you say?
237
00:10:27,695 --> 00:10:30,097
Well, who can say no to that?
238
00:10:40,974 --> 00:10:43,944
Call me crazy, but I may have
found someone who is benefitting
239
00:10:44,044 --> 00:10:45,946
from the warrant
for Parker's arrest.
240
00:10:46,046 --> 00:10:47,046
Put him up.
241
00:10:47,080 --> 00:10:49,917
Steven Much a, 47, drug smuggler
242
00:10:50,017 --> 00:10:51,384
serving 20 years,
thanks to Parker.
243
00:10:51,484 --> 00:10:53,954
But his lawyer just filed
an appeal
244
00:10:54,054 --> 00:10:56,489
based on Parker's
brand-new fugitive status.
245
00:10:56,589 --> 00:10:58,291
Well, that didn't take long.
246
00:10:58,391 --> 00:10:59,659
And he is not alone.
247
00:10:59,760 --> 00:11:02,763
Milton Elassar, 39,
human trafficker
248
00:11:02,863 --> 00:11:04,564
that Parker put away
six years ago.
249
00:11:04,664 --> 00:11:06,834
Attorney is petitioning
for a retrial.
250
00:11:06,934 --> 00:11:09,636
So with Parker's reputation
suddenly in question,
251
00:11:09,737 --> 00:11:11,547
every crook on his hit parade
is gonna try to use this
252
00:11:11,571 --> 00:11:12,740
to get out of prison.
253
00:11:12,840 --> 00:11:14,808
It's like a slow-motion
jailbreak.
254
00:11:14,908 --> 00:11:16,977
More like opening
the flood gates.
255
00:11:19,679 --> 00:11:21,181
Talk about bad timing.
256
00:11:21,281 --> 00:11:22,281
Tennant text you, too?
257
00:11:22,315 --> 00:11:23,583
No, this is Ernie.
258
00:11:23,683 --> 00:11:25,003
They're arriving
from Hawaii today
259
00:11:25,052 --> 00:11:26,787
to talk with Vance and SECNAV.
260
00:11:26,887 --> 00:11:29,032
Yeah, Tennant wants to have
lunch when they get in town.
261
00:11:29,056 --> 00:11:31,024
Well, not to be antisocial,
but I mean,
262
00:11:31,124 --> 00:11:32,826
you said it yourself,
this is bad timing.
263
00:11:32,926 --> 00:11:34,661
Yeah, we'll explain.
No big deal.
264
00:11:34,762 --> 00:11:36,196
Well, actually,
it is a big deal.
265
00:11:36,296 --> 00:11:37,907
I mean, we don't want to
explain too much about Parker.
266
00:11:37,931 --> 00:11:40,333
So keep everything
about Parker in-house?
267
00:11:40,433 --> 00:11:42,469
Family matter. Got it.
268
00:11:42,569 --> 00:11:43,804
Yeah.
269
00:11:43,904 --> 00:11:45,873
Any luck with Parker's
mystery number?
270
00:11:45,973 --> 00:11:47,413
Almost. Just waiting
for our database
271
00:11:47,507 --> 00:11:48,909
to put a name to it.
272
00:11:49,009 --> 00:11:50,686
Hey, what about the someone
who owns the burn phone?
273
00:11:50,710 --> 00:11:53,680
The someone Parker
didn't want to talk about?
274
00:11:53,781 --> 00:11:55,658
I'm digging up the credit card
that paid for it.
275
00:11:55,682 --> 00:11:57,384
Is that wrong?
276
00:11:57,484 --> 00:11:59,186
Can't be any harm
in looking, right?
277
00:11:59,286 --> 00:12:00,821
Yeah.
278
00:12:02,790 --> 00:12:04,457
"V. Kolchak"?
279
00:12:04,557 --> 00:12:07,127
Is that Vivian?
Parker's ex?
280
00:12:07,227 --> 00:12:08,962
But she's been with him
the whole time.
281
00:12:09,062 --> 00:12:11,698
Why not just ask her
who she's been texting?
282
00:12:11,799 --> 00:12:15,068
Unless, of course,
she's been compromised?
283
00:12:16,403 --> 00:12:17,737
Pancakes no good?
284
00:12:17,838 --> 00:12:20,273
No. No, they're great.
285
00:12:20,373 --> 00:12:21,441
I'm just, uh...
286
00:12:21,541 --> 00:12:22,752
I should have gone
for the blueberry.
287
00:12:22,776 --> 00:12:24,677
You used to love blueberry.
288
00:12:25,913 --> 00:12:27,680
I used to love a lot of things.
289
00:12:41,394 --> 00:12:42,662
Could have been worse.
290
00:12:42,762 --> 00:12:44,564
What could have? What's wrong?
291
00:12:44,664 --> 00:12:48,068
What's wrong, Viv, is I know.
292
00:12:48,168 --> 00:12:50,170
You know what?
What are you talking...
293
00:12:50,270 --> 00:12:53,106
You didn't think I would find
your burner phone text messages
294
00:12:53,206 --> 00:12:54,942
behind my back?
295
00:12:56,977 --> 00:12:58,545
I guess if you were gonna
sell me out,
296
00:12:58,645 --> 00:13:00,180
at least it wasn't to the Raven.
297
00:13:00,280 --> 00:13:01,991
The Raven. You thought I would
sell you out to the Raven?
298
00:13:02,015 --> 00:13:04,217
Don't start. Don't...
299
00:13:04,317 --> 00:13:05,652
Ooh!
Oh, my God.
300
00:13:05,752 --> 00:13:06,653
Park, don't!
301
00:13:06,753 --> 00:13:08,188
Ow. Napkins?
302
00:13:08,288 --> 00:13:09,289
Fornell?
303
00:13:10,757 --> 00:13:13,326
Yeah, he's here to help us.
304
00:13:13,426 --> 00:13:16,096
At least I was.
305
00:13:25,238 --> 00:13:27,574
Seriously, Park, the Raven.
306
00:13:27,674 --> 00:13:30,043
How could you think that
I would betray you like that?
307
00:13:30,143 --> 00:13:31,478
How could I not?
Texting Sweeney's
308
00:13:31,578 --> 00:13:32,913
not a whole lot better.
309
00:13:34,948 --> 00:13:36,716
Some might say worse.
310
00:13:36,816 --> 00:13:38,085
Tobias, please!
311
00:13:38,185 --> 00:13:40,954
Okay, Park, yeah,
Sweeney backchanneled me,
312
00:13:41,054 --> 00:13:44,958
somehow thinking that he could
leverage me into cooperating.
313
00:13:45,058 --> 00:13:46,793
What the hell did I
do to this guy
314
00:13:46,894 --> 00:13:47,895
in a previous life?
315
00:13:47,995 --> 00:13:49,262
First he bugs my place,
316
00:13:49,362 --> 00:13:50,806
now he's trying to
turn my ex against me.
317
00:13:50,830 --> 00:13:52,165
In my experience,
318
00:13:52,265 --> 00:13:55,468
that last part is pretty easy.
Tobias.
319
00:13:55,568 --> 00:13:57,170
But since Sweeney
thought so little
320
00:13:57,270 --> 00:13:58,605
of my personal integrity,
321
00:13:58,705 --> 00:14:01,174
I took it as an opportunity
to string him along.
322
00:14:01,274 --> 00:14:03,243
Keep our enemies closer.
323
00:14:03,343 --> 00:14:04,844
Yeah, well, he's not close now.
324
00:14:04,945 --> 00:14:06,947
At least according to
his last text.
325
00:14:07,047 --> 00:14:10,450
So you traced my phone instead
of just asking me, Park.
326
00:14:10,550 --> 00:14:12,585
I'm asking now.
Where's Sweeney?
327
00:14:12,685 --> 00:14:15,388
At the Perryville Diner
in Perryville,
328
00:14:15,488 --> 00:14:16,723
two towns over.
329
00:14:16,823 --> 00:14:19,792
Where he thinks that
I will be delivering you.
330
00:14:24,264 --> 00:14:26,666
Son of a bitch!
331
00:14:34,307 --> 00:14:36,609
Waiting patiently,
as you can see.
332
00:14:41,548 --> 00:14:44,918
This is the Clayton Avenue Café
in Port Deposit,
333
00:14:45,018 --> 00:14:46,538
where I arranged a meeting
with Fornell
334
00:14:46,619 --> 00:14:48,321
on a separate call.
335
00:14:48,421 --> 00:14:51,124
And I am so glad you did.
336
00:14:51,224 --> 00:14:53,360
You should have told me, Viv.
337
00:14:53,460 --> 00:14:55,795
I had my reasons.
338
00:14:55,895 --> 00:14:59,132
Yeah. Well, then...
339
00:14:59,232 --> 00:15:01,234
I don't know what to say.
340
00:15:01,334 --> 00:15:03,236
Say it's all gonna be worth it.
341
00:15:03,336 --> 00:15:06,439
As long as I can help
clear your name
342
00:15:06,539 --> 00:15:08,875
and piss off Sweeney
at the same time.
343
00:15:10,043 --> 00:15:11,278
Oh, come on.
344
00:15:11,378 --> 00:15:13,280
That empty suit
screwed me over, too.
345
00:15:13,380 --> 00:15:14,881
You recall?
Yeah, I do, Tobias.
346
00:15:14,982 --> 00:15:18,085
I appreciate that, but how
are you gonna help, exactly?
347
00:15:18,185 --> 00:15:20,120
Got a friend in Delaware.
348
00:15:20,220 --> 00:15:23,356
He practically wrote the book
on offshore accounts.
349
00:15:23,456 --> 00:15:26,659
If Sammy can't find
who's framing you,
350
00:15:26,759 --> 00:15:27,794
nobody can.
351
00:15:27,894 --> 00:15:29,629
Well, in that case,
I suggest that
352
00:15:29,729 --> 00:15:31,798
we get to Delaware
as soon as possible.
353
00:15:31,898 --> 00:15:33,100
Look, Viv...
354
00:15:33,200 --> 00:15:35,735
Just pay the check.
I'll see you at the car.
355
00:15:37,904 --> 00:15:40,373
You got to learn to trust,
my friend.
356
00:15:42,042 --> 00:15:43,776
Leave the tip.
357
00:15:43,876 --> 00:15:45,712
Take the pancakes.
358
00:15:54,287 --> 00:15:56,289
What the... What?
359
00:15:56,389 --> 00:15:57,390
What the what what?
360
00:15:57,490 --> 00:15:59,159
This text from Jimmy.
361
00:15:59,259 --> 00:16:00,893
"FYI, Vivian's totally not
362
00:16:00,994 --> 00:16:02,729
betraying Parker.
I'll explain later."
363
00:16:02,829 --> 00:16:04,697
Yeah, that does beg
a lot of questions.
364
00:16:04,797 --> 00:16:06,733
Like, who even said she was?
365
00:16:07,767 --> 00:16:09,502
Oh, here's another
Parker convict
366
00:16:09,602 --> 00:16:11,304
who's filing an appeal.
367
00:16:11,404 --> 00:16:12,672
Herman Maxwell,
368
00:16:12,772 --> 00:16:15,275
48, criminal hacking
and computer fraud.
369
00:16:15,375 --> 00:16:16,843
We're up to five now.
370
00:16:16,943 --> 00:16:18,303
We should be talking
to these guys.
371
00:16:18,378 --> 00:16:20,080
McGee: Yeah, agreed.
Let's divvy them up.
372
00:16:20,180 --> 00:16:21,281
Hey, guys.
373
00:16:21,381 --> 00:16:23,016
Special Agent Tennant. Ernie.
374
00:16:23,116 --> 00:16:25,285
- Oh, hey.
- Lucky us,
375
00:16:25,385 --> 00:16:26,286
you're still here.
376
00:16:26,386 --> 00:16:28,355
Hawaii's in the building!
377
00:16:28,455 --> 00:16:30,023
Hey.
378
00:16:30,123 --> 00:16:33,526
Agent Torres, it is
always a pleasure.
379
00:16:34,961 --> 00:16:36,663
When you said you guys
were super busy,
380
00:16:36,763 --> 00:16:38,331
I was worried we might miss you.
381
00:16:38,431 --> 00:16:40,733
Ernie Malik,
Special Agent Tennant,
382
00:16:40,833 --> 00:16:42,469
I'm not sure if you know or...
383
00:16:42,569 --> 00:16:44,071
A very Special Agent Tim McGee.
384
00:16:44,171 --> 00:16:46,106
I can't believe
we've never crossed paths.
385
00:16:46,206 --> 00:16:48,775
Oh, believe it. She's been
trying to avoid you for years.
386
00:16:48,875 --> 00:16:51,244
Mm, no, it's you
I've been trying to avoid,
387
00:16:51,344 --> 00:16:52,879
but I can't seem to shake you.
388
00:16:53,713 --> 00:16:56,015
Listen, we'd love to stay,
we just wanted to say hi.
389
00:16:56,116 --> 00:16:58,451
We have all-day meetings
with Vance and SECNAV.
390
00:16:58,551 --> 00:17:00,520
It's final plans before RIMPAC.
391
00:17:00,620 --> 00:17:01,721
What is RIMPAC?
392
00:17:01,821 --> 00:17:04,091
It's a giant
logistical nightmare.
393
00:17:04,191 --> 00:17:05,925
It's a global military exercise,
394
00:17:06,025 --> 00:17:08,628
hosted by our Navy every two
years in the Rim of the Pacific.
395
00:17:08,728 --> 00:17:11,431
And every two years,
it's our team's job to provide
396
00:17:11,531 --> 00:17:13,100
Force Protection Assistance.
397
00:17:13,200 --> 00:17:15,702
Well, as fun as that sounds,
and we would love to help you,
398
00:17:15,802 --> 00:17:18,105
but our dance card
is pretty full right now.
399
00:17:18,205 --> 00:17:20,340
Oh, right. Any word from Parker?
400
00:17:20,440 --> 00:17:22,775
So much for keeping it
in the family.
401
00:17:22,875 --> 00:17:24,844
Well, we didn't say anything.
402
00:17:24,944 --> 00:17:27,013
You didn't have to.
Word travels.
403
00:17:27,114 --> 00:17:29,316
And since
we are extended family,
404
00:17:29,416 --> 00:17:31,851
we are happy to help Parker
in any way that we can.
405
00:17:31,951 --> 00:17:33,886
We really appreciate it,
you guys,
406
00:17:33,986 --> 00:17:36,165
but, uh, it's probably best
if you just stick to RIMPAC.
407
00:17:36,189 --> 00:17:39,492
Yeah, no need to, uh,
bring you into our mess.
408
00:17:39,592 --> 00:17:41,994
And what mess would that be,
Agent Torres?
409
00:17:43,430 --> 00:17:46,133
Uh, no mess in particular,
Director.
410
00:17:46,233 --> 00:17:50,170
Good. Well, when playtime is
over, Agent Tennant, Mr. Malik,
411
00:17:50,270 --> 00:17:51,904
SECNAV will be joining us
412
00:17:52,004 --> 00:17:54,141
in MTAC in about three minutes.
413
00:17:54,241 --> 00:17:55,908
On our way, Director.
414
00:17:57,377 --> 00:17:59,179
Well, look, the offer stands.
415
00:17:59,279 --> 00:18:00,747
Good luck.
416
00:18:00,847 --> 00:18:02,315
Thanks.
417
00:18:02,415 --> 00:18:04,984
Hmm. Okay, bye.
418
00:18:07,720 --> 00:18:10,657
I really appreciate this, Sammy.
419
00:18:10,757 --> 00:18:13,593
Well, you got me out
of enough jams
420
00:18:13,693 --> 00:18:15,595
over the years, Toby.
421
00:18:15,695 --> 00:18:18,298
It's about time you let me
return the favor.
422
00:18:18,398 --> 00:18:20,533
You have to know that I couldn't
423
00:18:20,633 --> 00:18:22,802
really imagine you siding with
424
00:18:22,902 --> 00:18:24,237
the Raven.
I got it, Park.
425
00:18:24,337 --> 00:18:26,273
Apology accepted.
You didn't know what to think.
426
00:18:26,373 --> 00:18:27,674
And I still don't.
427
00:18:27,774 --> 00:18:29,842
Like, why didn't you
tell me about Sweeney?
428
00:18:29,942 --> 00:18:32,345
Okay, if you had beat the crap
out of Sweeney like you did
429
00:18:32,445 --> 00:18:34,447
to poor old Fornell over there,
what would that do,
430
00:18:34,547 --> 00:18:36,707
besides end you up in prison
for the rest of your life?
431
00:18:36,749 --> 00:18:38,151
So you still think I'm that guy?
432
00:18:38,251 --> 00:18:40,019
I don't think. I know, I saw.
433
00:18:40,119 --> 00:18:41,921
What I did to Fornell
was a reflex.
434
00:18:42,021 --> 00:18:45,192
No, that was a replay
of the overprotective
435
00:18:45,292 --> 00:18:46,693
jerk that I once married.
436
00:18:46,793 --> 00:18:48,761
Are you the same person
you were back then?
437
00:18:48,861 --> 00:18:50,730
No, I like to think not,
438
00:18:50,830 --> 00:18:52,765
but old habits die hard, Park,
439
00:18:52,865 --> 00:18:54,667
and I did not tell you because,
440
00:18:54,767 --> 00:18:57,170
back in the day,
if there was even a hint
441
00:18:57,270 --> 00:19:00,707
of betrayal from anyone,
and that would set you off.
442
00:19:02,041 --> 00:19:04,744
So, please, you know how
I feel about you, and how
443
00:19:04,844 --> 00:19:07,747
I will always feel about you.
So, can we please
444
00:19:07,847 --> 00:19:09,682
- just...
- Hey, guys,
445
00:19:09,782 --> 00:19:12,151
we got something.
446
00:19:13,520 --> 00:19:15,955
You ever been to Russia,
Agent Parker?
447
00:19:16,055 --> 00:19:17,557
Russia? No. Why?
448
00:19:17,657 --> 00:19:19,892
Your former partner's
offshore account,
449
00:19:19,992 --> 00:19:21,561
which is now being used
to frame you,
450
00:19:21,661 --> 00:19:24,531
was originally created
out of a bank in Moscow.
451
00:19:24,631 --> 00:19:26,199
Moscow?
You're sure?
452
00:19:26,299 --> 00:19:28,134
What'd I tell you?
453
00:19:28,235 --> 00:19:29,569
Sammy's the best.
454
00:19:29,669 --> 00:19:32,405
Yeah, come to think of it,
the, uh, the biotoxin
455
00:19:32,505 --> 00:19:33,806
that the Raven tried to unleash
456
00:19:33,906 --> 00:19:36,476
on D.C. had Russian writing
on all the containers.
457
00:19:36,576 --> 00:19:39,579
Well, this account has Russian
written all over it, too.
458
00:19:39,679 --> 00:19:41,180
You still got it, Sammy.
459
00:19:41,281 --> 00:19:43,250
Oh, stop, Toby,
460
00:19:43,350 --> 00:19:45,285
you're embarrassing me.
461
00:19:52,592 --> 00:19:54,461
Thank you.
462
00:19:55,928 --> 00:19:57,497
Just heard from Torres,
463
00:19:57,597 --> 00:19:59,466
headed back from
Martinsville Penitentiary.
464
00:19:59,566 --> 00:20:00,700
His interview with Elassar
465
00:20:00,800 --> 00:20:02,269
went a lot like mine
with Much a.
466
00:20:02,369 --> 00:20:05,638
Which I bet sounded a lot like
the last two interviews I had.
467
00:20:05,738 --> 00:20:07,807
Lawyers got word
of Parker's fugitive status
468
00:20:07,907 --> 00:20:09,676
and immediately
filed for appeals.
469
00:20:09,776 --> 00:20:12,245
Hmm. Could that be all
the Raven wants?
470
00:20:12,345 --> 00:20:14,981
Set up Parker so that
these cons get new trials?
471
00:20:15,081 --> 00:20:18,685
There are a few already filing
for emergency release.
472
00:20:18,785 --> 00:20:20,219
Like our next interview.
473
00:20:20,320 --> 00:20:22,689
Herman Maxwell,
convicted hacker.
474
00:20:22,789 --> 00:20:24,791
Inmate H. Maxwell,
475
00:20:24,891 --> 00:20:27,193
report to the visitors' center.
476
00:20:28,328 --> 00:20:30,830
Uh, look, understand, I have
477
00:20:30,930 --> 00:20:34,000
no animosity
for anyone at the FBI.
478
00:20:34,100 --> 00:20:36,569
I hate to admit it,
I got a little careless, and
479
00:20:36,669 --> 00:20:37,870
Agent Parker
480
00:20:37,970 --> 00:20:39,606
took me down fair and square.
481
00:20:39,706 --> 00:20:43,443
And when your lawyer informed
you of Parker's legal troubles?
482
00:20:43,543 --> 00:20:44,877
Well...
483
00:20:44,977 --> 00:20:47,113
all's fair in love
and the legal system,
484
00:20:47,213 --> 00:20:48,648
so whatever gets me out.
485
00:20:48,748 --> 00:20:50,583
Well, you'd still be
under house arrest,
486
00:20:50,683 --> 00:20:51,784
wearing an ankle monitor.
487
00:20:51,884 --> 00:20:53,152
Hey, I'll wear a bikini
488
00:20:53,252 --> 00:20:54,772
if it means getting
a shower to myself.
489
00:20:54,854 --> 00:20:57,990
All this, uh, communal living
is, uh, not for me.
490
00:20:58,958 --> 00:21:01,227
One last question:
Does the word "Raven"
491
00:21:01,328 --> 00:21:02,862
mean anything to you?
492
00:21:04,664 --> 00:21:06,599
Or "The Unkindness"?
493
00:21:06,699 --> 00:21:08,468
Why are you asking me that?
494
00:21:08,568 --> 00:21:10,269
Well, we're asking all potential
495
00:21:10,370 --> 00:21:12,439
release candidates
the same question.
496
00:21:12,539 --> 00:21:13,873
And none so far have reacted
497
00:21:13,973 --> 00:21:15,942
quite the way that
you're reacting now.
498
00:21:17,677 --> 00:21:20,313
Like you've heard
the name before. No.
499
00:21:20,413 --> 00:21:22,114
No. No, I never.
500
00:21:22,214 --> 00:21:24,884
I just, um...
501
00:21:24,984 --> 00:21:26,386
No.
502
00:21:31,758 --> 00:21:33,426
Okay.
503
00:21:33,526 --> 00:21:37,163
But it was, uh...
it was years ago.
504
00:21:37,263 --> 00:21:39,899
About 2013.
505
00:21:39,999 --> 00:21:42,068
Before Parker came along,
506
00:21:42,168 --> 00:21:44,671
I worked for a Russian oligarch.
507
00:21:44,771 --> 00:21:46,806
Uh, he's really
more of a gangster.
508
00:21:46,906 --> 00:21:49,108
Called himself "Voron."
509
00:21:49,208 --> 00:21:51,478
Voron?
Which is Russian for...
510
00:21:51,578 --> 00:21:53,112
Raven.
511
00:21:54,881 --> 00:21:56,048
What kind of work?
512
00:21:56,148 --> 00:21:59,218
He had me hacking
into some bio labs.
513
00:21:59,318 --> 00:22:01,788
Um... It was a very
lucrative gig.
514
00:22:01,888 --> 00:22:03,956
And Voron, he wasn't
in it for the money.
515
00:22:04,056 --> 00:22:07,760
I mean, he... he just got off
on creating chaos, you know?
516
00:22:07,860 --> 00:22:09,529
What kind of chaos?
517
00:22:09,629 --> 00:22:11,864
Mass panic.
518
00:22:11,964 --> 00:22:13,900
Guy was super into poisons,
519
00:22:14,000 --> 00:22:16,403
toxins, nerve gases...
520
00:22:16,503 --> 00:22:17,904
This guy have a real name?
521
00:22:18,004 --> 00:22:20,840
I didn't know it then,
and I still don't want to.
522
00:22:20,940 --> 00:22:22,274
I may be paranoid, but I think
523
00:22:22,375 --> 00:22:24,444
he's been trying
to get to me in here.
524
00:22:24,544 --> 00:22:25,778
Yeah, like, a few times.
525
00:22:25,878 --> 00:22:27,146
And why would he do that?
526
00:22:27,246 --> 00:22:29,749
Because I am the man
who knows too much.
527
00:22:29,849 --> 00:22:32,184
Then why is he targeting Parker?
528
00:22:33,152 --> 00:22:36,456
Wait-wait a minute.
Is that why you guys are here?
529
00:22:37,590 --> 00:22:38,958
Is Voron the one
530
00:22:39,058 --> 00:22:40,693
setting Parker up?
531
00:22:40,793 --> 00:22:42,094
And what if he is?
532
00:22:42,194 --> 00:22:45,364
If he is, then he is just
trying to get to me.
533
00:22:46,833 --> 00:22:48,435
You don't understand.
534
00:22:48,535 --> 00:22:50,269
All Voron wants is a shot at me.
535
00:22:50,369 --> 00:22:52,304
But if that's true,
we'd protect you.
536
00:22:52,405 --> 00:22:54,340
You can't protect me.
537
00:22:55,141 --> 00:22:56,709
He is worse
than you can imagine.
538
00:22:56,809 --> 00:22:59,612
If you guys let me out of here,
it is gonna get ugly fast.
539
00:22:59,712 --> 00:23:01,581
All right, no, no.
Uh, I'm sorry.
540
00:23:01,681 --> 00:23:03,382
Uh, uh, I want
to call my lawyer!
541
00:23:03,483 --> 00:23:06,052
Take me back!
Hell, put me in solitary.
542
00:23:06,152 --> 00:23:08,421
There is no way
that I'm leaving here.
543
00:23:19,866 --> 00:23:21,868
So, this Maxwell, he's our guy.
544
00:23:21,968 --> 00:23:23,836
He's the guy
Raven might be after.
545
00:23:23,936 --> 00:23:26,172
Or "Voron," as he called him.
546
00:23:26,272 --> 00:23:27,640
Either name in our database?
547
00:23:27,740 --> 00:23:30,843
No Ravens yet, but I've got
at least six Vorons.
548
00:23:30,943 --> 00:23:32,311
Yeah, make that seven.
549
00:23:32,411 --> 00:23:34,413
Who knew that "Voron"
was such a popular nickname
550
00:23:34,514 --> 00:23:35,982
amongst Russian gangsters.
551
00:23:36,082 --> 00:23:37,793
Yeah, and finding out
which one Maxwell worked for,
552
00:23:37,817 --> 00:23:39,318
that's gonna take some time.
553
00:23:39,418 --> 00:23:40,929
Why don't you send me
some of those names?
554
00:23:40,953 --> 00:23:43,073
I mean, Kasie and I need
something to do on this case.
555
00:23:43,155 --> 00:23:45,191
Oh, you read my mind, Jimmy.
556
00:23:45,291 --> 00:23:46,358
I'm getting good at that.
557
00:23:46,459 --> 00:23:48,728
Sure glad you can't read mine.
558
00:23:51,063 --> 00:23:52,298
Um, check your email.
559
00:23:52,398 --> 00:23:54,867
Yeah. We'll find him in no time.
560
00:23:56,536 --> 00:23:58,404
So that's it?
561
00:23:58,505 --> 00:24:00,973
No more wisecracks?
Huh?
562
00:24:01,073 --> 00:24:02,875
About what?
563
00:24:02,975 --> 00:24:04,410
About me and Jimmy.
564
00:24:04,511 --> 00:24:06,254
I mean, you can bust my chops,
but you don't bust his?
565
00:24:06,278 --> 00:24:07,980
Oh, no, never in front of you.
566
00:24:08,080 --> 00:24:09,448
It's, like, bro code.
567
00:24:09,549 --> 00:24:11,484
You know, you never
tease your buddy
568
00:24:11,584 --> 00:24:14,286
about their "special friend."
569
00:24:14,386 --> 00:24:16,255
Uh, especially
when they're in the room.
570
00:24:16,355 --> 00:24:19,759
Okay, one, bro code?
And two,
571
00:24:19,859 --> 00:24:22,028
Jimmy and I are not special,
we are just...
572
00:24:22,128 --> 00:24:23,630
friends.
573
00:24:23,730 --> 00:24:26,899
Okay, no, so you and I, friends.
574
00:24:26,999 --> 00:24:28,200
You and Jimmy,
575
00:24:28,300 --> 00:24:29,802
something else.
576
00:24:29,902 --> 00:24:32,371
Okay, well,
whatever Jimmy and I are,
577
00:24:32,471 --> 00:24:33,949
no one here's ever
gonna find out about it,
578
00:24:33,973 --> 00:24:35,975
and I'd really love
for you to keep it that way.
579
00:24:36,075 --> 00:24:39,546
You got it. And I'm sorry.
580
00:24:39,646 --> 00:24:41,080
Just got a little protective.
581
00:24:41,180 --> 00:24:42,481
I don't need protecting.
582
00:24:42,582 --> 00:24:44,751
Oh, I wasn't talking about you.
583
00:24:44,851 --> 00:24:47,053
Is that Herman Maxwell?
584
00:24:47,153 --> 00:24:49,188
Well, there's
a blast from the past.
585
00:24:49,288 --> 00:24:51,090
Huh.
You know Maxwell?
586
00:24:51,190 --> 00:24:53,626
Ernie never forgets a face,
587
00:24:53,726 --> 00:24:55,995
or a dessert,
or a Neil Diamond song.
588
00:24:56,095 --> 00:24:58,097
It's been a few years, but
589
00:24:58,197 --> 00:25:00,567
back in my old NSA days,
I put together the dossier
590
00:25:00,667 --> 00:25:02,569
that helped the FBI
put Maxwell away.
591
00:25:02,669 --> 00:25:04,637
Well, did a Russian
gangster named Voron
592
00:25:04,737 --> 00:25:06,272
pop up in your dossier?
593
00:25:06,372 --> 00:25:07,907
Which one?
594
00:25:08,908 --> 00:25:11,811
If I recall, there's a
whole bunch of Vorons out there.
595
00:25:11,911 --> 00:25:12,912
I mean, again,
596
00:25:13,012 --> 00:25:14,547
if there's any help we can offer
597
00:25:14,647 --> 00:25:15,915
before our flight tomorrow...
598
00:25:16,015 --> 00:25:18,250
Well, pending on how
McGee and Parker do,
599
00:25:18,350 --> 00:25:20,286
we may need it.
Why, where are they?
600
00:25:20,386 --> 00:25:21,954
Well, Parker was in Delaware
601
00:25:22,054 --> 00:25:24,557
with former FBI Agents
Fornell and Kolchak.
602
00:25:24,657 --> 00:25:26,826
But Dr. Parker
603
00:25:26,926 --> 00:25:29,095
is meeting McGee in the prison.
604
00:25:30,930 --> 00:25:32,565
Dr. Parker?
605
00:25:36,135 --> 00:25:37,804
Back so soon, Agent McGee?
606
00:25:37,904 --> 00:25:39,371
And...?
607
00:25:39,471 --> 00:25:40,807
This is Dr. Parker.
608
00:25:40,907 --> 00:25:43,643
Judge wants a psych eval
before she'll even consider
609
00:25:43,743 --> 00:25:45,612
releasing Maxwell.
Oh, this late?
610
00:25:45,712 --> 00:25:47,446
Well, the mysteries
of the human psyche
611
00:25:47,546 --> 00:25:49,048
are what keep me
on 24-hour call.
612
00:25:49,148 --> 00:25:51,317
Well, good luck.
According to Maxwell,
613
00:25:51,417 --> 00:25:52,551
he's not going anywhere.
614
00:25:52,652 --> 00:25:55,421
I'm surprised
he's even seeing you.
615
00:25:57,423 --> 00:25:58,658
Remind me to thank Grace
616
00:25:58,758 --> 00:26:00,993
for making me
"Doctor for a Day."
617
00:26:01,093 --> 00:26:02,795
She was happy to help.
618
00:26:02,895 --> 00:26:05,464
You're more popular
than you think.
619
00:26:13,840 --> 00:26:16,208
Hey. Hey,
was I not clear?
620
00:26:16,308 --> 00:26:17,443
I don't need any psych eval
621
00:26:17,543 --> 00:26:18,711
because I am not leaving.
622
00:26:18,811 --> 00:26:20,813
That's fine with us, Maxwell.
623
00:26:20,913 --> 00:26:22,749
Parker?
624
00:26:22,849 --> 00:26:25,618
Okay, uh, I didn't
recognize you... the beard.
625
00:26:25,718 --> 00:26:27,253
Aren't you in trouble?
626
00:26:27,353 --> 00:26:28,520
That's what they tell me.
627
00:26:28,621 --> 00:26:29,932
So, I could
turn you in right now.
628
00:26:29,956 --> 00:26:31,891
Not while he's in my custody.
629
00:26:31,991 --> 00:26:35,294
So, let's talk about
your buddy Voron.
630
00:26:35,394 --> 00:26:37,797
Voron. He's nobody's buddy.
631
00:26:37,897 --> 00:26:40,867
What is this? Is this-this
some kind of test?
632
00:26:40,967 --> 00:26:43,269
Does he know you're here?
Did he send you?
633
00:26:43,369 --> 00:26:44,704
Maxwell, calm down.
634
00:26:44,804 --> 00:26:46,405
We're still
the good guys here, okay?
635
00:26:46,505 --> 00:26:49,508
But why would he want you dead?
636
00:26:49,608 --> 00:26:51,744
Who said dead?
I never said he'd kill me.
637
00:26:51,844 --> 00:26:54,413
What I'm scared of
is way worse than that.
638
00:26:54,513 --> 00:26:55,713
What could be worse than that?
639
00:26:55,748 --> 00:26:57,283
He could put me back to work.
640
00:26:57,383 --> 00:27:00,653
Doing what?
Nothing good.
641
00:27:04,957 --> 00:27:07,694
I don't even want
to think about it.
642
00:27:09,696 --> 00:27:13,833
So, if, uh, Raven
really wants Maxwell...
643
00:27:14,867 --> 00:27:16,568
You know what that makes him?
644
00:27:16,669 --> 00:27:17,970
I'm thinking live bait.
645
00:27:18,070 --> 00:27:19,638
That's exactly
what I'm thinking.
646
00:27:19,739 --> 00:27:21,540
Well, I hate
to tell you, Maxwell,
647
00:27:21,640 --> 00:27:24,076
but your appeal's
already been approved, so
648
00:27:24,176 --> 00:27:26,088
you're gonna be released
whether you want to go or not.
649
00:27:26,112 --> 00:27:29,081
What? No, no, no, no.
No, that's crazy.
650
00:27:29,181 --> 00:27:30,850
Well, it's like
you said earlier,
651
00:27:30,950 --> 00:27:33,019
"All's fair in love
and the legal system."
652
00:27:33,119 --> 00:27:35,855
No. I-I'd still be under
house arrest, right?
653
00:27:35,955 --> 00:27:37,957
A-And an ankle monitor?
654
00:27:38,057 --> 00:27:41,660
You guys would still
have to protect me.
655
00:27:42,929 --> 00:27:45,631
I hear somebody's Raven hunting.
656
00:27:45,732 --> 00:27:48,100
Hey, Ernie Malik.
657
00:27:48,200 --> 00:27:49,268
Hey. Hi.
Hi.
658
00:27:49,368 --> 00:27:50,608
Jimmy, and Kasie, in the flesh.
659
00:27:50,636 --> 00:27:52,204
And in person, finally.
Yeah.
660
00:27:52,304 --> 00:27:54,473
Oh, you know, somehow
I thought you'd be taller.
661
00:27:54,573 --> 00:27:56,175
What? I'm five-ten and a half.
662
00:27:56,275 --> 00:27:58,277
I hear you're in town
prepping for RIMPAC.
663
00:27:58,377 --> 00:28:00,612
Uh, yeah, last-minute meetings,
but it can't stop me
664
00:28:00,713 --> 00:28:02,593
from saying hi and helping you
with your search.
665
00:28:02,648 --> 00:28:03,916
Jess tells me you guys got
666
00:28:04,016 --> 00:28:06,452
seven Voron-slash-Raven
candidates.
667
00:28:06,552 --> 00:28:07,720
Oh, you know about Voron?
668
00:28:07,820 --> 00:28:09,188
And you're still
calling her Jess.
669
00:28:09,288 --> 00:28:11,166
Oh, yeah, protocol, right.
Agent Knight, of course.
670
00:28:11,190 --> 00:28:14,260
And, yes, Kasie, I know of
many more Vorons in my NSA days.
671
00:28:14,360 --> 00:28:16,062
Hey, and-and since you, uh,
672
00:28:16,162 --> 00:28:18,130
since you mentioned
Agent Knight...
673
00:28:18,230 --> 00:28:20,030
Well, actually,
you mentioned her, but it's...
674
00:28:20,066 --> 00:28:22,401
Well, I also mentioned protocol,
but embarrassing or not,
675
00:28:22,501 --> 00:28:23,535
uh, I have to ask,
676
00:28:23,635 --> 00:28:27,273
what exactly is her... sitch?
677
00:28:27,373 --> 00:28:29,275
As in her... situation?
678
00:28:29,375 --> 00:28:31,844
Yeah, I mean, I assume a woman
with her impeccable qualities
679
00:28:31,944 --> 00:28:35,314
can't possibly be unattached,
but, uh, is she?
680
00:28:35,414 --> 00:28:36,715
I believe...
681
00:28:36,816 --> 00:28:38,851
she is available.
682
00:28:38,951 --> 00:28:39,951
Yes!
683
00:28:39,986 --> 00:28:41,854
That's great!
684
00:28:41,954 --> 00:28:45,291
Yeah, that is,
other than... Rocco.
685
00:28:45,391 --> 00:28:46,793
Rocco?
Rocco?
686
00:28:46,893 --> 00:28:48,370
Yeah, she doesn't talk
about him much, you know,
687
00:28:48,394 --> 00:28:49,695
especially at work, but, um,
688
00:28:49,796 --> 00:28:52,531
I met him once, and,
let me tell you, he is...
689
00:28:52,631 --> 00:28:55,201
one fantastic dude.
690
00:28:55,301 --> 00:28:56,668
Is he?
691
00:28:56,769 --> 00:28:57,870
Fantastic?
692
00:28:57,970 --> 00:29:00,006
Yeah, he's cool, he's kind,
693
00:29:00,106 --> 00:29:02,341
uh, he's very funny,
but in a corny sort of way.
694
00:29:02,441 --> 00:29:04,576
Super smart, yeah, quite
695
00:29:04,676 --> 00:29:06,512
handsome, but accessibly so.
696
00:29:06,612 --> 00:29:08,747
Um, I would say he's
697
00:29:08,848 --> 00:29:10,850
an all-around great guy.
698
00:29:10,950 --> 00:29:12,819
And I think I just realized
699
00:29:12,919 --> 00:29:15,454
how my pomato plant
really broke.
700
00:29:15,554 --> 00:29:17,089
It was still an accident, Kasie.
701
00:29:17,189 --> 00:29:18,757
Oh, look at that,
702
00:29:18,858 --> 00:29:21,393
we got a hit already.
Ooh, to be continued.
703
00:29:21,493 --> 00:29:22,829
A-a hit on what exactly?
704
00:29:22,929 --> 00:29:24,730
We ran a deep-dive
cross-reference
705
00:29:24,831 --> 00:29:26,632
with, uh, the seven Vorons
in our database
706
00:29:26,732 --> 00:29:30,402
against several keywords like
poison, bio toxins, hacking...
707
00:29:30,502 --> 00:29:32,839
And we got Dimitri Lopuchin.
708
00:29:32,939 --> 00:29:34,306
Uh, uh, doesn't ring a bell.
709
00:29:34,406 --> 00:29:37,509
It says he's an "at-large
member of the Vory V Zaconia
710
00:29:37,609 --> 00:29:38,744
crime family."
711
00:29:38,845 --> 00:29:40,579
That rings a bell.
Very bad guys.
712
00:29:40,679 --> 00:29:42,014
"Current whereabouts,
unknown."
713
00:29:42,114 --> 00:29:43,850
You know, if I can connect
714
00:29:43,950 --> 00:29:45,617
with my old NSA contacts
from here,
715
00:29:45,717 --> 00:29:47,119
I might know a way to find him.
716
00:29:47,219 --> 00:29:49,856
Oh, by all means,
go ahead. Yeah.
717
00:29:49,956 --> 00:29:51,757
Yeah.
718
00:29:51,858 --> 00:29:53,292
Yeah...
719
00:29:53,392 --> 00:29:54,861
Rocco?
720
00:29:54,961 --> 00:29:56,728
I...
721
00:29:59,431 --> 00:30:01,100
Hey, yo.
722
00:30:01,200 --> 00:30:02,468
So, uh,
723
00:30:02,568 --> 00:30:03,778
you sure you can't stay
another day or two?
724
00:30:03,802 --> 00:30:06,238
Well, sure.
725
00:30:06,338 --> 00:30:08,740
Just got to tell
38 warships, four submarines,
726
00:30:08,841 --> 00:30:11,110
200 aircraft,
and all of their crew members
727
00:30:11,210 --> 00:30:12,778
to hold off
on their little exercise
728
00:30:12,879 --> 00:30:14,813
until after we are done
having brunch.
729
00:30:14,914 --> 00:30:17,116
Hey, I do know
a great brunch place.
730
00:30:17,216 --> 00:30:19,418
I'm sure you do.
731
00:30:19,518 --> 00:30:21,653
Look, you guys more than
have your hands full.
732
00:30:21,753 --> 00:30:24,991
Well, we're only doing
for Parker what he'd do for us.
733
00:30:25,091 --> 00:30:26,658
And what we'd do for each other.
734
00:30:26,758 --> 00:30:28,094
In a heartbeat.
735
00:30:29,595 --> 00:30:31,931
So...
736
00:30:32,031 --> 00:30:35,201
any chance of you
coming our way soon?
737
00:30:35,301 --> 00:30:36,535
You know, I...
738
00:30:36,635 --> 00:30:37,970
I thought about it.
739
00:30:38,070 --> 00:30:41,373
I never did get
to hike that volcano.
740
00:30:41,473 --> 00:30:44,676
Well, I do know one
with a great brunch place.
741
00:30:44,776 --> 00:30:46,378
Hey.
742
00:30:46,478 --> 00:30:49,248
Hate to break this up,
but McGee called.
743
00:30:51,283 --> 00:30:52,985
Hey, how did you know
we were back there?
744
00:30:53,085 --> 00:30:54,887
Women know things.
745
00:30:54,987 --> 00:30:57,023
And you weren't
exactly whispering.
746
00:30:57,123 --> 00:30:59,825
Anyway, uh,
McGee pulled some strings
747
00:30:59,926 --> 00:31:01,126
to speed up Maxwell's release.
748
00:31:01,160 --> 00:31:02,394
But I thought that
749
00:31:02,494 --> 00:31:04,006
Maxwell changed his mind
about getting out.
750
00:31:04,030 --> 00:31:06,098
Well, McGee and Parker
changed it back,
751
00:31:06,198 --> 00:31:07,375
and they want us all to move him
752
00:31:07,399 --> 00:31:08,935
to a safe house
tomorrow morning.
753
00:31:09,035 --> 00:31:11,070
Moving a prisoner
that the Raven's watching?
754
00:31:11,938 --> 00:31:13,039
He'll be all over us.
755
00:31:13,139 --> 00:31:14,873
Well, apparently,
that's the plan:
756
00:31:14,974 --> 00:31:16,976
Use Maxwell to get
the Raven's attention.
757
00:31:17,076 --> 00:31:18,477
Force him out of the shadows.
758
00:31:18,577 --> 00:31:19,711
I like it.
759
00:31:19,811 --> 00:31:21,347
Yeah, there's just
one minor detail.
760
00:31:22,048 --> 00:31:24,016
Isn't Parker still a wanted man?
761
00:31:24,116 --> 00:31:25,952
Oh, bona fide fugitive, yes,
762
00:31:26,052 --> 00:31:27,819
so that only
gives us all one night
763
00:31:27,920 --> 00:31:29,888
to organize a very
low-key game plan.
764
00:31:29,989 --> 00:31:33,459
Okay, you've now said
"us all" twice,
765
00:31:33,559 --> 00:31:35,594
so I am taking that to mean...
766
00:31:35,694 --> 00:31:38,064
Extended family.
767
00:31:43,502 --> 00:31:47,273
All right, next time, let's do
this after I had my coffee.
768
00:31:47,373 --> 00:31:50,242
Makes no difference to me.
My body's on Hawaii time.
769
00:31:50,342 --> 00:31:52,111
That reminds me,
I need a vacation.
770
00:31:52,211 --> 00:31:54,947
Come on, you mean to say
you don't miss this?
771
00:31:55,047 --> 00:31:57,383
Man, look at this all-star team.
772
00:31:57,483 --> 00:32:00,686
Thank you for not saying
"Old Timers Day."
773
00:32:00,786 --> 00:32:02,421
Hey, uh, Parker,
774
00:32:02,521 --> 00:32:03,889
good to see you again.
775
00:32:03,990 --> 00:32:05,357
Good to be seen.
776
00:32:05,457 --> 00:32:08,194
Agent Tennant,
nice of you to join us.
777
00:32:08,294 --> 00:32:10,262
Wouldn't miss it for the world.
778
00:32:10,362 --> 00:32:12,498
And, uh, really,
779
00:32:12,598 --> 00:32:14,100
thanks,
780
00:32:14,200 --> 00:32:17,169
to, uh, to all of you.
781
00:32:18,337 --> 00:32:19,638
Hey, how far away
782
00:32:19,738 --> 00:32:20,738
is this safe house again?
783
00:32:20,806 --> 00:32:22,208
About 15 miles.
784
00:32:22,308 --> 00:32:24,410
Just breathe, Maxwell.
You'll be fine.
785
00:32:24,510 --> 00:32:26,445
All right, let's, uh,
review one more time.
786
00:32:26,545 --> 00:32:28,447
All comms are set to
channel four.
787
00:32:28,547 --> 00:32:31,250
Ready, channel four.
Satellite link is a go.
788
00:32:31,350 --> 00:32:33,052
Public frequency
anyone can hear.
789
00:32:33,152 --> 00:32:34,720
Including your Raven, hopefully.
790
00:32:34,820 --> 00:32:37,623
If we get his attention between
here and the safe house...
791
00:32:37,723 --> 00:32:39,225
We'll be ready for him.
792
00:32:39,325 --> 00:32:40,826
Does Maxwell know
that he's the bait?
793
00:32:40,926 --> 00:32:43,395
He's nervous enough
without knowing,
794
00:32:43,495 --> 00:32:45,031
so, uh...
795
00:32:45,131 --> 00:32:46,365
Speaking of which...
796
00:32:46,465 --> 00:32:48,667
Uh, whoa, whoa,
you know these people?
797
00:32:48,767 --> 00:32:49,767
They're with us.
798
00:32:49,835 --> 00:32:51,070
You're in good hands.
799
00:32:51,170 --> 00:32:53,705
Your chariot awaits, Maxwell.
800
00:32:53,805 --> 00:32:55,641
I'm gonna sit in back?
801
00:32:55,741 --> 00:32:57,509
You'd prefer to ride shotgun?
802
00:32:57,609 --> 00:32:58,877
Yeah.
803
00:32:58,977 --> 00:32:59,878
Could I?
804
00:32:59,978 --> 00:33:02,348
No. Come on.
805
00:33:06,918 --> 00:33:08,087
Maxwell is secure.
806
00:33:08,187 --> 00:33:10,022
All teams confirm comms.
807
00:33:10,122 --> 00:33:11,723
Comms check, car one.
808
00:33:11,823 --> 00:33:13,159
Comm check, car two.
809
00:33:13,259 --> 00:33:14,693
Comms check, car three.
810
00:33:14,793 --> 00:33:16,195
McGee:
Caravan on the move.
811
00:33:16,295 --> 00:33:18,630
Is everyone clear on our route
to the safe house?
812
00:33:18,730 --> 00:33:22,301
We're two miles from
a right turn on Eastchester.
813
00:33:22,401 --> 00:33:24,170
Road is clear.
814
00:33:24,270 --> 00:33:27,906
Car three has visuals
on cars one and two.
815
00:33:40,386 --> 00:33:42,121
Teams, make a right turn
816
00:33:42,221 --> 00:33:43,422
on Eastchester.
817
00:33:43,522 --> 00:33:45,424
All cars turning on Eastchester.
818
00:33:52,298 --> 00:33:53,665
What was that?
819
00:33:53,765 --> 00:33:55,477
Oh, shh, shh. Relax.
What was that? What was that?
820
00:33:55,501 --> 00:33:56,568
Relax, Kase. It's just...
821
00:33:56,668 --> 00:33:58,036
Victoria texting me
good morning.
822
00:33:58,137 --> 00:34:00,306
She stayed at her friend's
house last night.
823
00:34:00,406 --> 00:34:02,274
Yeah. We slept here.
824
00:34:02,374 --> 00:34:05,677
Yeah, we all passed out
around 2:00 a.m., waiting on
825
00:34:05,777 --> 00:34:08,514
Ernie's contact at the NSA
to come through.
826
00:34:08,614 --> 00:34:10,849
Unfortunately...
827
00:34:10,949 --> 00:34:12,017
What the hell?!
828
00:34:12,118 --> 00:34:13,685
I knew they'd come through!
829
00:34:13,785 --> 00:34:15,297
NSA must have the location
of our Russian gangster!
830
00:34:15,321 --> 00:34:16,955
Aka the Raven!
831
00:34:17,055 --> 00:34:19,558
Left turn ahead on 12th Street.
832
00:34:19,658 --> 00:34:22,161
Left on 12th. Copy.
833
00:34:25,731 --> 00:34:27,699
Sorry we ever doubted you.
I never doubted him.
834
00:34:27,799 --> 00:34:29,444
Neither did I.
I was just saying that...
835
00:34:29,468 --> 00:34:30,912
Oh, no, you just
must be thinking of Rocco.
836
00:34:30,936 --> 00:34:32,104
Lucky man, that Rocco.
837
00:34:32,204 --> 00:34:34,440
Okay, can we just focus
on Dimitri, uh...
838
00:34:34,540 --> 00:34:35,540
What's his name again?
839
00:34:35,607 --> 00:34:36,475
Lopuchin. Here he is.
840
00:34:36,575 --> 00:34:39,145
Alias, Voron. Yada yada.
841
00:34:39,245 --> 00:34:40,346
Former KGB operative.
842
00:34:40,446 --> 00:34:41,713
Russian mob captain.
843
00:34:41,813 --> 00:34:43,849
Okay, and what about
his current whereabouts?
844
00:34:44,650 --> 00:34:45,650
Oh, no.
845
00:34:45,684 --> 00:34:46,552
What, no location?
846
00:34:46,652 --> 00:34:47,886
No nothing.
847
00:34:47,986 --> 00:34:48,986
He's dead.
848
00:34:49,054 --> 00:34:49,921
Dead?
849
00:34:50,021 --> 00:34:51,157
Says here that he was killed
850
00:34:51,257 --> 00:34:53,992
by a rival Chechnyan gangster
in 2012.
851
00:34:54,092 --> 00:34:56,562
That's over a year before
Maxwell said he worked for him.
852
00:34:56,662 --> 00:34:58,264
Uh, he could have had
the dates wrong?
853
00:34:58,364 --> 00:35:00,299
If this is the
gangster we're looking for
854
00:35:00,399 --> 00:35:01,767
and he's actually dead...
855
00:35:01,867 --> 00:35:03,635
No, NSA seems sure
of both things.
856
00:35:03,735 --> 00:35:05,604
Okay, then who was
Maxwell talking about?
857
00:35:05,704 --> 00:35:07,239
S-Something stinks really bad.
858
00:35:07,339 --> 00:35:08,574
We need to contact our team.
859
00:35:08,674 --> 00:35:10,409
Okay, I got Parker.
I got Knight.
860
00:35:10,509 --> 00:35:11,510
I got Tennant.
861
00:35:11,610 --> 00:35:13,245
Call failed.
862
00:35:13,345 --> 00:35:14,513
Mine, too.
863
00:35:14,613 --> 00:35:16,548
What? Of all
three phones?
864
00:35:16,648 --> 00:35:18,617
That's weird.
Keep trying.
865
00:35:23,088 --> 00:35:24,623
Hey, are we almost there?
866
00:35:24,723 --> 00:35:25,723
I got to pee.
867
00:35:25,791 --> 00:35:28,026
Told you to go before we left.
868
00:35:31,230 --> 00:35:32,931
Hold it. There's
channel four interference
869
00:35:33,031 --> 00:35:35,066
originating
from the next intersection.
870
00:35:37,236 --> 00:35:39,571
And he's emitting
some kind of signal jammer.
871
00:35:39,671 --> 00:35:40,991
You should...
872
00:35:43,442 --> 00:35:44,443
Oh, hell.
873
00:35:46,545 --> 00:35:48,347
What the hell?
874
00:35:49,581 --> 00:35:51,116
Someone's jamming the signal.
875
00:35:57,022 --> 00:35:59,157
There you go. Nine o'clock.
876
00:36:00,192 --> 00:36:02,728
They took the bait. Here we go.
877
00:36:05,231 --> 00:36:07,233
Get us back online.
We're trying, Director.
878
00:36:07,333 --> 00:36:09,134
Let's go. Fix it.
879
00:36:09,235 --> 00:36:11,837
Fix it, damn it! Get us
back online! Yes, sir.
880
00:36:11,937 --> 00:36:13,839
All right. Hang on.
881
00:36:19,545 --> 00:36:21,347
Black SUV.
882
00:36:22,781 --> 00:36:24,283
Is he gonna hit us?
883
00:36:29,621 --> 00:36:30,889
FBI!
884
00:36:30,989 --> 00:36:32,658
Sweeney? You kidding me?
885
00:36:32,758 --> 00:36:33,592
Hey, what's going on?
886
00:36:33,692 --> 00:36:35,461
Do not leave this car.
887
00:36:35,561 --> 00:36:37,496
Wh-Where the hell
am I gonna go?!
888
00:36:37,596 --> 00:36:38,730
Sweeney!
889
00:36:38,830 --> 00:36:40,566
Got you now, Parker!
890
00:36:40,666 --> 00:36:41,967
You can arrest me later!
891
00:36:42,067 --> 00:36:44,270
We're transporting a prisoner.
He's in the car!
892
00:36:44,370 --> 00:36:45,904
Stop where you are! Hands!
893
00:36:46,004 --> 00:36:47,539
This is a really bad time!
894
00:36:47,639 --> 00:36:49,375
Not leaving without you, Parker.
895
00:37:00,786 --> 00:37:02,053
You good?
896
00:37:02,588 --> 00:37:03,855
Come on. Come on.
897
00:37:06,758 --> 00:37:08,627
Who the hell are these guys?!
898
00:37:12,364 --> 00:37:13,965
Cover me.
Okay.
899
00:37:36,555 --> 00:37:37,555
Get out of the car!
900
00:37:37,589 --> 00:37:39,391
Move! Come on!
901
00:37:39,491 --> 00:37:40,959
Viv!
902
00:37:44,663 --> 00:37:45,663
Parker!
903
00:37:45,697 --> 00:37:47,766
He's got Maxwell!
904
00:37:48,534 --> 00:37:49,668
Get him out of here!
905
00:38:14,526 --> 00:38:17,028
Okay. All right. Okay. I
got you. I'm-I'm hit, I'm hit.
906
00:38:17,128 --> 00:38:18,630
I got you, I got you.
It's okay.
907
00:38:20,131 --> 00:38:21,933
Somebody call an ambulance.
908
00:38:23,435 --> 00:38:26,237
Hang in there. I got you.
909
00:38:27,272 --> 00:38:29,741
It's okay.
910
00:38:31,343 --> 00:38:33,278
Hey, the moment they land,
we will, of course.
911
00:38:33,379 --> 00:38:34,646
Director.
912
00:38:34,746 --> 00:38:36,448
Yeah, I understand.
913
00:38:36,548 --> 00:38:38,384
Hey. Hey.
How is she?
914
00:38:39,451 --> 00:38:40,619
She's still in surgery.
915
00:38:40,719 --> 00:38:42,521
But, uh, doctors
seem positive though.
916
00:38:42,621 --> 00:38:43,922
Thank God for that.
917
00:38:44,022 --> 00:38:45,757
All right,
what do you guys know?
918
00:38:45,857 --> 00:38:47,935
Don't even worry about it. Don't
worry about it? You kidding me?
919
00:38:47,959 --> 00:38:49,595
It's okay, Alden.
No.
920
00:38:49,695 --> 00:38:51,530
No, it's not okay.
Just talk to me.
921
00:38:51,630 --> 00:38:53,131
Come on.
Prints confirm
922
00:38:53,231 --> 00:38:55,443
that the shooters we took down
were part of the Unkindness.
923
00:38:55,467 --> 00:38:56,768
Devotees of the Raven.
924
00:38:56,868 --> 00:38:59,438
They somehow managed
to jam our comms
925
00:38:59,538 --> 00:39:01,006
just before taking Maxwell.
926
00:39:01,106 --> 00:39:03,542
They didn't take Maxwell.
927
00:39:03,642 --> 00:39:04,810
What do you mean?
928
00:39:04,910 --> 00:39:07,078
He's the one
who hacked the comm grid.
929
00:39:07,178 --> 00:39:08,580
But we had him in custody.
930
00:39:08,680 --> 00:39:10,549
I knew it the minute
he smiled at me.
931
00:39:10,649 --> 00:39:11,683
Knew what?
932
00:39:11,783 --> 00:39:14,553
Maxwell is the Raven.
933
00:39:14,653 --> 00:39:15,821
He's been orchestrating this,
934
00:39:15,921 --> 00:39:16,922
the long con,
935
00:39:17,022 --> 00:39:18,424
from his jail cell.
936
00:39:18,524 --> 00:39:19,591
How?
937
00:39:19,691 --> 00:39:20,692
Think about it, McGee.
938
00:39:20,792 --> 00:39:22,628
Prison Internet, burner phones.
939
00:39:22,728 --> 00:39:25,597
It would take a lot of work
and a very long time to do that.
940
00:39:25,697 --> 00:39:28,133
Which he had plenty of.
941
00:39:28,233 --> 00:39:29,868
All to bust himself out
of prison
942
00:39:29,968 --> 00:39:32,303
and then get even with me
as a bonus.
943
00:39:32,404 --> 00:39:34,139
Okay. Couple of things.
944
00:39:34,239 --> 00:39:36,341
In light of today's events,
the FBI has agreed
945
00:39:36,442 --> 00:39:38,710
to suspend all charges,
pending further investigation.
946
00:39:38,810 --> 00:39:40,045
Whatever.
947
00:39:40,145 --> 00:39:41,713
Our team find Maxwell?
948
00:39:41,813 --> 00:39:43,649
They found
his broken ankle monitor
949
00:39:43,749 --> 00:39:45,150
inside a shot-up delivery van
950
00:39:45,250 --> 00:39:46,985
near an abandoned airfield
in Maryland.
951
00:39:47,085 --> 00:39:48,153
Private jet?
Right.
952
00:39:48,253 --> 00:39:49,655
Took off soon after
the shooting.
953
00:39:49,755 --> 00:39:51,156
Turned off its transponders.
954
00:39:51,256 --> 00:39:53,058
Promptly disappeared from radar.
955
00:39:53,158 --> 00:39:55,594
FAA has its destination
as Hawaii,
956
00:39:55,694 --> 00:39:57,739
but, at this point, we don't
know what's real and what's not.
957
00:39:57,763 --> 00:39:59,831
No, Hawaii is not
an easy place to hide.
958
00:39:59,931 --> 00:40:01,467
Maybe he's not hiding.
959
00:40:01,567 --> 00:40:02,400
What then?
960
00:40:02,501 --> 00:40:03,602
Another target?
961
00:40:03,702 --> 00:40:04,970
Like RIMPAC.
962
00:40:05,070 --> 00:40:06,872
I'm gonna call
Knight and Torres.
963
00:40:06,972 --> 00:40:08,273
Already boarding a C-130
964
00:40:08,373 --> 00:40:10,141
with Agent Tennent
and Mr. Malik as we speak.
965
00:40:10,241 --> 00:40:12,286
Parker, I can hold that flight
if you want to join them.
966
00:40:12,310 --> 00:40:14,045
No. No, thanks.
I'm staying with Viv.
967
00:40:14,145 --> 00:40:17,015
Yo, McGee.
Torres, hey, you on your way?
968
00:40:17,816 --> 00:40:18,816
Nick, it's Parker.
969
00:40:18,850 --> 00:40:19,985
You got Knight with you?
970
00:40:20,085 --> 00:40:22,320
Yeah.
Good. Put me on speaker.
971
00:40:25,190 --> 00:40:26,792
All right, you got both of us.
972
00:40:26,892 --> 00:40:27,893
Is Vivian okay?
973
00:40:27,993 --> 00:40:29,327
She will be. But I need you both
974
00:40:29,427 --> 00:40:31,362
to promise me something.
Name it.
975
00:40:31,463 --> 00:40:34,432
Go take down
that son of a bitch!
976
00:40:36,234 --> 00:40:38,804
Captioning sponsored by CBS
977
00:40:38,904 --> 00:40:40,806
and TOYOTA.
978
00:40:40,906 --> 00:40:43,609
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
978
00:40:44,305 --> 00:41:44,288
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
70028