All language subtitles for ncis.s20e01.1080p.web.h264-glhf001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:10,311 Is that your former partner? Yep. 2 00:00:10,411 --> 00:00:11,479 DNA matched the tissue 3 00:00:11,579 --> 00:00:14,248 Jimmy found on the body. Parker? 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,459 Deputy Director, are you accusing 5 00:00:15,483 --> 00:00:16,750 one of my agents of murder? 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,610 Given Agent Parker's history with the victim, 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,454 he should be on the list of suspects. 8 00:00:20,554 --> 00:00:24,258 Cute couple there. You don't think they're, uh... 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,360 Nah. Definitely not, no. 10 00:00:27,895 --> 00:00:30,998 The Raven went to great lengths to poison half the city. 11 00:00:31,099 --> 00:00:33,234 And now it appears he blames you 12 00:00:33,334 --> 00:00:34,835 for stopping the attack. 13 00:00:34,935 --> 00:00:35,969 Blames me for something. 14 00:00:36,070 --> 00:00:37,138 Killing my ex-partner 15 00:00:37,238 --> 00:00:38,472 and framing me for the murder. 16 00:00:38,572 --> 00:00:40,150 The Department of Justice said you agreed 17 00:00:40,174 --> 00:00:41,375 to hand over Agent Parker. 18 00:00:41,475 --> 00:00:42,852 An extra go bag with a change of clothes 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,745 in case the FBI has your apartment staked out. 20 00:00:44,845 --> 00:00:48,549 Everybody, this is my ex-wife Vivian. 21 00:00:48,649 --> 00:00:49,693 You sure you want to do this? 22 00:00:49,717 --> 00:00:51,119 This Raven came after me, too. 23 00:00:51,219 --> 00:00:54,021 Whatever bigger plans he has, I'm already a part of it. 24 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:07,568 --> 00:01:09,437 We're sure Parker's in there? 26 00:01:09,537 --> 00:01:11,405 Both Parker and Kolchak, sir. 27 00:01:11,505 --> 00:01:12,840 Dressed for stealth and sitting 28 00:01:12,940 --> 00:01:14,375 in one of the booths on the left. 29 00:01:14,475 --> 00:01:16,510 Based on one anonymous tip? More than one. 30 00:01:16,610 --> 00:01:18,612 We had multiple calls reporting a male and female 31 00:01:18,712 --> 00:01:20,614 matching our BOLO descriptions. 32 00:01:22,049 --> 00:01:23,684 Amazing. 33 00:01:23,784 --> 00:01:26,854 We spend two days scouring the entire eastern seaboard, 34 00:01:26,954 --> 00:01:28,532 only to find them slumming in plain sight 35 00:01:28,556 --> 00:01:29,590 at his local diner. 36 00:01:29,690 --> 00:01:32,360 What do you call that, Agents? Huh? 37 00:01:32,460 --> 00:01:37,030 Is Parker crazy? Ballsy? Stupid? 38 00:01:37,131 --> 00:01:38,966 Or a genius. 39 00:01:39,066 --> 00:01:41,435 Or a genius. 40 00:01:42,536 --> 00:01:44,205 So, we going in? 41 00:01:44,305 --> 00:01:46,607 This one's all mine. 42 00:01:46,707 --> 00:01:49,076 You two cover the exits. 43 00:01:55,416 --> 00:01:56,884 Of all the gin joints 44 00:01:56,984 --> 00:01:58,886 in all the towns in all the world. 45 00:01:58,986 --> 00:02:01,054 Hey, Sweeney. 46 00:02:04,124 --> 00:02:06,427 Diner is a long way from Casablanca. 47 00:02:06,527 --> 00:02:10,431 Yeah, and you'd make a terrible Bogart. 48 00:02:41,862 --> 00:02:45,233 What you've done here is called aiding and abetting a fugitive. 49 00:02:45,333 --> 00:02:46,700 Not to mention actively interfering 50 00:02:46,800 --> 00:02:48,101 with an investigation. 51 00:02:48,202 --> 00:02:50,271 All right, all right. Tap the brakes, Sweeney. 52 00:02:50,371 --> 00:02:53,874 Seriously, no one here is aiding and abetting anyone. 53 00:02:53,974 --> 00:02:56,644 If anything, you're interfering with our investigation. 54 00:02:56,744 --> 00:02:58,579 What are you talking about? 55 00:02:58,679 --> 00:03:00,279 You just blew our cover, Sweeney. 56 00:03:00,348 --> 00:03:01,591 We're here on a case of our own. 57 00:03:01,615 --> 00:03:03,517 Well, at least we were. 58 00:03:03,617 --> 00:03:04,617 So you sitting there 59 00:03:04,685 --> 00:03:06,920 has nothing to do with Parker? 60 00:03:07,020 --> 00:03:09,290 Our convergence here is just an amazing coincidence. 61 00:03:09,390 --> 00:03:11,559 Well, so much for Rule 39. 62 00:03:12,893 --> 00:03:16,764 But since we are all here, and you're mentioning Parker... 63 00:03:16,864 --> 00:03:18,599 Can we at least talk about the fact 64 00:03:18,699 --> 00:03:20,668 that we all know that he's being set up? 65 00:03:20,768 --> 00:03:23,437 By whom, exactly? This Raven character? 66 00:03:23,537 --> 00:03:24,838 Give me a break. 67 00:03:24,938 --> 00:03:27,107 Look, I admit it's a pretty lame nickname, 68 00:03:27,207 --> 00:03:30,978 but whoever's behind it did try to poison half of D.C. 69 00:03:31,078 --> 00:03:33,381 Not to mention nearly killing two of our own. 70 00:03:33,481 --> 00:03:34,558 Which would make him far too busy 71 00:03:34,582 --> 00:03:36,450 to waste time framing Parker. 72 00:03:36,550 --> 00:03:38,386 But if Raven is framing Parker, 73 00:03:38,486 --> 00:03:39,753 can't we just take a breath, 74 00:03:39,853 --> 00:03:41,589 take some time to consider his motives? 75 00:03:41,689 --> 00:03:42,966 Oh, is that what this is about? 76 00:03:42,990 --> 00:03:44,825 Some shameless appeal to buy more time? 77 00:03:44,925 --> 00:03:47,160 So where are they? 78 00:03:47,261 --> 00:03:50,864 Leon. Tell me you're not part of this little charade, too. 79 00:03:50,964 --> 00:03:52,566 Don't insult me, Wayne. 80 00:03:52,666 --> 00:03:54,568 Our tip line apparently just received 81 00:03:54,668 --> 00:03:55,969 the same anonymous phone calls 82 00:03:56,069 --> 00:03:59,407 about Parker and Kolchak that you did. 83 00:03:59,507 --> 00:04:00,874 How the hell can that be? 84 00:04:00,974 --> 00:04:02,643 The calls must've come from a third party. 85 00:04:02,743 --> 00:04:04,812 Like the Raven? 86 00:04:04,912 --> 00:04:07,014 Which only proves that we need more time. 87 00:04:07,114 --> 00:04:08,181 Enough! 88 00:04:08,282 --> 00:04:10,884 You take all the time you need, Agents. 89 00:04:10,984 --> 00:04:13,086 You may be blinded by loyalty, 90 00:04:13,186 --> 00:04:15,155 but as far as the FBI is concerned, 91 00:04:15,255 --> 00:04:18,559 Parker's time is up. 92 00:04:26,700 --> 00:04:31,572 So our tip line didn't really get a call? 93 00:04:31,672 --> 00:04:34,274 This is a very dangerous game that you're playing, 94 00:04:34,375 --> 00:04:36,610 and that's the last time I'm going to bend the truth 95 00:04:36,710 --> 00:04:37,978 to save your asses. 96 00:04:38,078 --> 00:04:39,947 Director, we can explain. Save it. 97 00:04:40,047 --> 00:04:42,583 Now, I appreciate you wanting to help Parker as much as I do, 98 00:04:42,683 --> 00:04:45,786 but deliberately poking the FBI hornet's nest 99 00:04:45,886 --> 00:04:47,154 is no way to do it. 100 00:04:47,254 --> 00:04:48,898 Well, it's crazy to think that Sweeney might 101 00:04:48,922 --> 00:04:50,023 actually listen to reason. 102 00:04:50,123 --> 00:04:51,825 Or that he would give us more time. 103 00:04:51,925 --> 00:04:53,060 So what about Parker? 104 00:04:53,160 --> 00:04:54,928 Do we in fact know where he is right now? 105 00:04:55,028 --> 00:04:57,097 No, sir, he's been sticking to the game plan. 106 00:04:57,197 --> 00:04:59,132 Not a word since he and Vivian drove off 107 00:04:59,232 --> 00:05:01,034 with Kasie's list of accounting firms. 108 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 Trying to figure out who put his name 109 00:05:03,236 --> 00:05:04,405 on the offshore account. 110 00:05:04,505 --> 00:05:06,474 And you don't have any idea how to reach him? 111 00:05:06,574 --> 00:05:08,642 Uh, don't answer. I don't want to know. 112 00:05:08,742 --> 00:05:11,278 But in case any one of you do hear from him, 113 00:05:11,379 --> 00:05:13,681 tell him to hurry. 114 00:05:21,589 --> 00:05:23,491 So much for good intentions. 115 00:05:23,591 --> 00:05:25,258 McGee. 116 00:05:25,359 --> 00:05:26,960 I'm on it. 117 00:05:29,363 --> 00:05:31,331 All right, thanks, McGee. 118 00:05:31,432 --> 00:05:32,666 Well, that didn't sound good. 119 00:05:32,766 --> 00:05:34,101 To put it mildly. 120 00:05:34,201 --> 00:05:36,003 They tried to buy us some time with Sweeney, 121 00:05:36,103 --> 00:05:38,672 but they just ended up pissing him off. 122 00:05:39,973 --> 00:05:41,875 You're a lucky man, Park. 123 00:05:41,975 --> 00:05:45,012 Really? That's your takeaway? 124 00:05:45,112 --> 00:05:47,047 Yeah. That's a credit to you, 125 00:05:47,147 --> 00:05:49,049 endearing yourself to a new team 126 00:05:49,149 --> 00:05:51,428 that's willing to stick their necks out for you like this. 127 00:05:51,452 --> 00:05:53,320 Well, that's not on me. That's just them. 128 00:05:53,421 --> 00:05:56,256 They're a special group. 129 00:05:56,356 --> 00:05:58,426 And you are lucky to have them. 130 00:05:58,526 --> 00:06:00,060 Okay, fine, I'm lucky. 131 00:06:00,160 --> 00:06:03,063 Not to mention grateful to have people around me 132 00:06:03,163 --> 00:06:04,965 that I can trust. 133 00:06:07,100 --> 00:06:08,536 Yeah. 134 00:06:08,636 --> 00:06:09,837 Finally. 135 00:06:09,937 --> 00:06:12,873 Please tell me we have a winner. 136 00:06:14,908 --> 00:06:16,444 I wish I could. 137 00:06:16,544 --> 00:06:20,180 But there is no link between this bogus offshore account 138 00:06:20,280 --> 00:06:23,116 in your name and a Prudhomme Financial Group. 139 00:06:23,216 --> 00:06:24,452 I need a shower. 140 00:06:24,552 --> 00:06:25,752 Well, look on the bright side. 141 00:06:25,819 --> 00:06:27,955 That's two firms off of Kasie's list 142 00:06:28,055 --> 00:06:29,923 that we've been able to eliminate in two days. 143 00:06:30,023 --> 00:06:31,959 With only nine firms to go. 144 00:06:32,059 --> 00:06:34,562 We will get there. 145 00:06:34,662 --> 00:06:35,963 What was that? 146 00:06:36,063 --> 00:06:39,232 Oh, shoot, that's your laptop reminding me 147 00:06:39,332 --> 00:06:40,701 to update your firewall. 148 00:06:40,801 --> 00:06:42,770 And I need you on that wall. 149 00:06:42,870 --> 00:06:44,705 Save me some hot water, Colonel. 150 00:06:44,805 --> 00:06:46,039 No promises. 151 00:06:46,139 --> 00:06:48,241 I may need to soak my head for a while. 152 00:07:22,743 --> 00:07:24,044 What do we do when we hit a wall? 153 00:07:24,144 --> 00:07:25,178 We go back to square one. 154 00:07:25,278 --> 00:07:26,547 Well, we didn't hit a wall. 155 00:07:26,647 --> 00:07:28,716 We kind of just scraped it. 156 00:07:28,816 --> 00:07:31,819 Well, either way, let's put yesterday's bad idea behind us 157 00:07:31,919 --> 00:07:33,821 and start reviewing every little thing 158 00:07:33,921 --> 00:07:35,656 we've got on Raven from the first day 159 00:07:35,756 --> 00:07:37,157 he reared his ugly little head. 160 00:07:37,257 --> 00:07:39,068 Well, not for nothing, but Jimmy and I have been 161 00:07:39,092 --> 00:07:41,495 doing just that for the past two days. Just that? 162 00:07:41,595 --> 00:07:43,797 Searching for anything that we may have missed. 163 00:07:43,897 --> 00:07:45,599 Mm-hmm. That's all you've been doing? 164 00:07:45,699 --> 00:07:46,979 Yeah. I mean, I wish I could say 165 00:07:47,034 --> 00:07:48,636 that we found something new, but... 166 00:07:49,703 --> 00:07:52,239 Really? Okay, guys? 167 00:07:52,873 --> 00:07:54,875 I think that maybe we are too focused 168 00:07:54,975 --> 00:07:56,243 on who the Raven is 169 00:07:56,343 --> 00:07:58,378 instead of why he is singling out Parker. 170 00:07:58,478 --> 00:07:59,913 It can't just be about revenge. 171 00:08:00,013 --> 00:08:01,982 I mean, he would have killed Parker by now. 172 00:08:02,082 --> 00:08:04,752 Instead of setting him up just to destroy his good name. 173 00:08:04,852 --> 00:08:07,154 That's the end result, isn't it? 174 00:08:07,254 --> 00:08:09,056 Parker's reputation in the gutter. 175 00:08:09,156 --> 00:08:10,196 Well, who would that help? 176 00:08:10,223 --> 00:08:11,892 That's it. If we can figure out 177 00:08:11,992 --> 00:08:13,727 who benefits from Parker's downfall... 178 00:08:13,827 --> 00:08:15,896 It will lead us to finding the big, ugly bird. 179 00:08:15,996 --> 00:08:18,532 Now we just need to figure out how to figure it out. 180 00:08:18,632 --> 00:08:19,800 Oh, we'll figure it out. 181 00:08:19,900 --> 00:08:22,770 Starting with Parker's FBI history? 182 00:08:22,870 --> 00:08:24,471 Yeah. 183 00:08:31,579 --> 00:08:33,180 So another new home for your pomato? 184 00:08:33,280 --> 00:08:36,016 It wasn't exactly thriving in the evidence tray. 185 00:08:36,116 --> 00:08:38,686 And if you ask me, poor Polly's still in shock 186 00:08:38,786 --> 00:08:40,721 since you and Jess smashed her first home. 187 00:08:40,821 --> 00:08:42,623 Yeah, again, Kase, it was such a freak thing. 188 00:08:42,723 --> 00:08:44,668 I turned around really fast, and then I didn't know that 189 00:08:44,692 --> 00:08:46,059 Agent Knight was passing by... 190 00:08:46,159 --> 00:08:48,896 You know, to be honest, it's me who's in shock 191 00:08:48,996 --> 00:08:51,632 and just keeping myself busy to avoid thinking about 192 00:08:51,732 --> 00:08:53,500 the Raven still being out there. 193 00:08:53,601 --> 00:08:56,403 Yeah, I've been somewhat of a quiet mess myself lately. 194 00:08:56,503 --> 00:09:00,507 In my case, not so quiet. 195 00:09:00,608 --> 00:09:03,777 You know, just the slightest ping or beep in here 196 00:09:03,877 --> 00:09:06,179 brings back all kinds of bad memories of the lockdown. 197 00:09:06,279 --> 00:09:08,716 Okay, we can't rehash that day too much, all right? 198 00:09:08,816 --> 00:09:10,884 It's not quite PTSD, but still. 199 00:09:10,984 --> 00:09:13,120 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 200 00:09:13,220 --> 00:09:14,321 What-what is it? What... 201 00:09:15,956 --> 00:09:17,991 Kasie, change your ringtone. Yeah, no, 202 00:09:18,091 --> 00:09:20,327 I-I have been meaning to. 203 00:09:20,427 --> 00:09:22,529 No caller ID. What if it's him? 204 00:09:22,630 --> 00:09:24,331 - What if it's who? - The Raven. 205 00:09:24,431 --> 00:09:26,233 It's not the Raven. 206 00:09:26,333 --> 00:09:28,301 Kase, just calm down. 207 00:09:28,401 --> 00:09:31,404 I'm sure it is just... Hello? 208 00:09:31,504 --> 00:09:33,206 Jimmy? Yes. 209 00:09:33,306 --> 00:09:34,374 I thought I called Kasie. 210 00:09:34,474 --> 00:09:36,276 Oh, yes, you did, you did. 211 00:09:36,376 --> 00:09:39,146 Uh, hold on. Yeah. 212 00:09:39,246 --> 00:09:40,247 She's right here. 213 00:09:40,347 --> 00:09:42,415 Listen, I don't have much time. 214 00:09:42,515 --> 00:09:43,559 I'm gonna have to trust you both 215 00:09:43,583 --> 00:09:45,185 not to tell the team. 216 00:09:45,285 --> 00:09:47,788 Uh, not to tell them what? 217 00:09:47,888 --> 00:09:49,790 I just sent you a phone number, Kasie, 218 00:09:49,890 --> 00:09:52,159 and I need you to trace it for me and fast. 219 00:09:52,259 --> 00:09:54,962 Where'd you get the number? From someone's burner phone. 220 00:09:55,062 --> 00:09:56,529 Someone? 221 00:09:56,630 --> 00:09:59,633 Don't worry about that, just find me who they're texting. 222 00:09:59,733 --> 00:10:01,301 Sure, but, uh, isn't tracing numbers 223 00:10:01,401 --> 00:10:02,936 more a McGee kind of thing? 224 00:10:03,036 --> 00:10:05,038 It is, but I'm not quite ready for McGee 225 00:10:05,138 --> 00:10:07,775 or anybody else upstairs to know what I'm thinking just yet. 226 00:10:07,875 --> 00:10:09,542 And what are you thinking? 227 00:10:09,643 --> 00:10:11,211 Well, let's just hope I'm wrong. 228 00:10:11,311 --> 00:10:13,681 Text me when you have a name. I gotta go. 229 00:10:13,781 --> 00:10:15,282 Hey, who was that? 230 00:10:15,382 --> 00:10:16,884 Just checking in with the team. 231 00:10:16,984 --> 00:10:18,494 Hey, I wouldn't mind grabbing some breakfast, 232 00:10:18,518 --> 00:10:19,696 uh, before we get on the road. 233 00:10:19,720 --> 00:10:21,454 Hey, how about that great omelet joint 234 00:10:21,554 --> 00:10:22,723 we went to on our honeymoon? 235 00:10:22,823 --> 00:10:25,625 Actually, I know another place that has 236 00:10:25,726 --> 00:10:27,594 the best pancakes on earth. What do you say? 237 00:10:27,695 --> 00:10:30,097 Well, who can say no to that? 238 00:10:40,974 --> 00:10:43,944 Call me crazy, but I may have found someone who is benefitting 239 00:10:44,044 --> 00:10:45,946 from the warrant for Parker's arrest. 240 00:10:46,046 --> 00:10:47,046 Put him up. 241 00:10:47,080 --> 00:10:49,917 Steven Much a, 47, drug smuggler 242 00:10:50,017 --> 00:10:51,384 serving 20 years, thanks to Parker. 243 00:10:51,484 --> 00:10:53,954 But his lawyer just filed an appeal 244 00:10:54,054 --> 00:10:56,489 based on Parker's brand-new fugitive status. 245 00:10:56,589 --> 00:10:58,291 Well, that didn't take long. 246 00:10:58,391 --> 00:10:59,659 And he is not alone. 247 00:10:59,760 --> 00:11:02,763 Milton Elassar, 39, human trafficker 248 00:11:02,863 --> 00:11:04,564 that Parker put away six years ago. 249 00:11:04,664 --> 00:11:06,834 Attorney is petitioning for a retrial. 250 00:11:06,934 --> 00:11:09,636 So with Parker's reputation suddenly in question, 251 00:11:09,737 --> 00:11:11,547 every crook on his hit parade is gonna try to use this 252 00:11:11,571 --> 00:11:12,740 to get out of prison. 253 00:11:12,840 --> 00:11:14,808 It's like a slow-motion jailbreak. 254 00:11:14,908 --> 00:11:16,977 More like opening the flood gates. 255 00:11:19,679 --> 00:11:21,181 Talk about bad timing. 256 00:11:21,281 --> 00:11:22,281 Tennant text you, too? 257 00:11:22,315 --> 00:11:23,583 No, this is Ernie. 258 00:11:23,683 --> 00:11:25,003 They're arriving from Hawaii today 259 00:11:25,052 --> 00:11:26,787 to talk with Vance and SECNAV. 260 00:11:26,887 --> 00:11:29,032 Yeah, Tennant wants to have lunch when they get in town. 261 00:11:29,056 --> 00:11:31,024 Well, not to be antisocial, but I mean, 262 00:11:31,124 --> 00:11:32,826 you said it yourself, this is bad timing. 263 00:11:32,926 --> 00:11:34,661 Yeah, we'll explain. No big deal. 264 00:11:34,762 --> 00:11:36,196 Well, actually, it is a big deal. 265 00:11:36,296 --> 00:11:37,907 I mean, we don't want to explain too much about Parker. 266 00:11:37,931 --> 00:11:40,333 So keep everything about Parker in-house? 267 00:11:40,433 --> 00:11:42,469 Family matter. Got it. 268 00:11:42,569 --> 00:11:43,804 Yeah. 269 00:11:43,904 --> 00:11:45,873 Any luck with Parker's mystery number? 270 00:11:45,973 --> 00:11:47,413 Almost. Just waiting for our database 271 00:11:47,507 --> 00:11:48,909 to put a name to it. 272 00:11:49,009 --> 00:11:50,686 Hey, what about the someone who owns the burn phone? 273 00:11:50,710 --> 00:11:53,680 The someone Parker didn't want to talk about? 274 00:11:53,781 --> 00:11:55,658 I'm digging up the credit card that paid for it. 275 00:11:55,682 --> 00:11:57,384 Is that wrong? 276 00:11:57,484 --> 00:11:59,186 Can't be any harm in looking, right? 277 00:11:59,286 --> 00:12:00,821 Yeah. 278 00:12:02,790 --> 00:12:04,457 "V. Kolchak"? 279 00:12:04,557 --> 00:12:07,127 Is that Vivian? Parker's ex? 280 00:12:07,227 --> 00:12:08,962 But she's been with him the whole time. 281 00:12:09,062 --> 00:12:11,698 Why not just ask her who she's been texting? 282 00:12:11,799 --> 00:12:15,068 Unless, of course, she's been compromised? 283 00:12:16,403 --> 00:12:17,737 Pancakes no good? 284 00:12:17,838 --> 00:12:20,273 No. No, they're great. 285 00:12:20,373 --> 00:12:21,441 I'm just, uh... 286 00:12:21,541 --> 00:12:22,752 I should have gone for the blueberry. 287 00:12:22,776 --> 00:12:24,677 You used to love blueberry. 288 00:12:25,913 --> 00:12:27,680 I used to love a lot of things. 289 00:12:41,394 --> 00:12:42,662 Could have been worse. 290 00:12:42,762 --> 00:12:44,564 What could have? What's wrong? 291 00:12:44,664 --> 00:12:48,068 What's wrong, Viv, is I know. 292 00:12:48,168 --> 00:12:50,170 You know what? What are you talking... 293 00:12:50,270 --> 00:12:53,106 You didn't think I would find your burner phone text messages 294 00:12:53,206 --> 00:12:54,942 behind my back? 295 00:12:56,977 --> 00:12:58,545 I guess if you were gonna sell me out, 296 00:12:58,645 --> 00:13:00,180 at least it wasn't to the Raven. 297 00:13:00,280 --> 00:13:01,991 The Raven. You thought I would sell you out to the Raven? 298 00:13:02,015 --> 00:13:04,217 Don't start. Don't... 299 00:13:04,317 --> 00:13:05,652 Ooh! Oh, my God. 300 00:13:05,752 --> 00:13:06,653 Park, don't! 301 00:13:06,753 --> 00:13:08,188 Ow. Napkins? 302 00:13:08,288 --> 00:13:09,289 Fornell? 303 00:13:10,757 --> 00:13:13,326 Yeah, he's here to help us. 304 00:13:13,426 --> 00:13:16,096 At least I was. 305 00:13:25,238 --> 00:13:27,574 Seriously, Park, the Raven. 306 00:13:27,674 --> 00:13:30,043 How could you think that I would betray you like that? 307 00:13:30,143 --> 00:13:31,478 How could I not? Texting Sweeney's 308 00:13:31,578 --> 00:13:32,913 not a whole lot better. 309 00:13:34,948 --> 00:13:36,716 Some might say worse. 310 00:13:36,816 --> 00:13:38,085 Tobias, please! 311 00:13:38,185 --> 00:13:40,954 Okay, Park, yeah, Sweeney backchanneled me, 312 00:13:41,054 --> 00:13:44,958 somehow thinking that he could leverage me into cooperating. 313 00:13:45,058 --> 00:13:46,793 What the hell did I do to this guy 314 00:13:46,894 --> 00:13:47,895 in a previous life? 315 00:13:47,995 --> 00:13:49,262 First he bugs my place, 316 00:13:49,362 --> 00:13:50,806 now he's trying to turn my ex against me. 317 00:13:50,830 --> 00:13:52,165 In my experience, 318 00:13:52,265 --> 00:13:55,468 that last part is pretty easy. Tobias. 319 00:13:55,568 --> 00:13:57,170 But since Sweeney thought so little 320 00:13:57,270 --> 00:13:58,605 of my personal integrity, 321 00:13:58,705 --> 00:14:01,174 I took it as an opportunity to string him along. 322 00:14:01,274 --> 00:14:03,243 Keep our enemies closer. 323 00:14:03,343 --> 00:14:04,844 Yeah, well, he's not close now. 324 00:14:04,945 --> 00:14:06,947 At least according to his last text. 325 00:14:07,047 --> 00:14:10,450 So you traced my phone instead of just asking me, Park. 326 00:14:10,550 --> 00:14:12,585 I'm asking now. Where's Sweeney? 327 00:14:12,685 --> 00:14:15,388 At the Perryville Diner in Perryville, 328 00:14:15,488 --> 00:14:16,723 two towns over. 329 00:14:16,823 --> 00:14:19,792 Where he thinks that I will be delivering you. 330 00:14:24,264 --> 00:14:26,666 Son of a bitch! 331 00:14:34,307 --> 00:14:36,609 Waiting patiently, as you can see. 332 00:14:41,548 --> 00:14:44,918 This is the Clayton Avenue Café in Port Deposit, 333 00:14:45,018 --> 00:14:46,538 where I arranged a meeting with Fornell 334 00:14:46,619 --> 00:14:48,321 on a separate call. 335 00:14:48,421 --> 00:14:51,124 And I am so glad you did. 336 00:14:51,224 --> 00:14:53,360 You should have told me, Viv. 337 00:14:53,460 --> 00:14:55,795 I had my reasons. 338 00:14:55,895 --> 00:14:59,132 Yeah. Well, then... 339 00:14:59,232 --> 00:15:01,234 I don't know what to say. 340 00:15:01,334 --> 00:15:03,236 Say it's all gonna be worth it. 341 00:15:03,336 --> 00:15:06,439 As long as I can help clear your name 342 00:15:06,539 --> 00:15:08,875 and piss off Sweeney at the same time. 343 00:15:10,043 --> 00:15:11,278 Oh, come on. 344 00:15:11,378 --> 00:15:13,280 That empty suit screwed me over, too. 345 00:15:13,380 --> 00:15:14,881 You recall? Yeah, I do, Tobias. 346 00:15:14,982 --> 00:15:18,085 I appreciate that, but how are you gonna help, exactly? 347 00:15:18,185 --> 00:15:20,120 Got a friend in Delaware. 348 00:15:20,220 --> 00:15:23,356 He practically wrote the book on offshore accounts. 349 00:15:23,456 --> 00:15:26,659 If Sammy can't find who's framing you, 350 00:15:26,759 --> 00:15:27,794 nobody can. 351 00:15:27,894 --> 00:15:29,629 Well, in that case, I suggest that 352 00:15:29,729 --> 00:15:31,798 we get to Delaware as soon as possible. 353 00:15:31,898 --> 00:15:33,100 Look, Viv... 354 00:15:33,200 --> 00:15:35,735 Just pay the check. I'll see you at the car. 355 00:15:37,904 --> 00:15:40,373 You got to learn to trust, my friend. 356 00:15:42,042 --> 00:15:43,776 Leave the tip. 357 00:15:43,876 --> 00:15:45,712 Take the pancakes. 358 00:15:54,287 --> 00:15:56,289 What the... What? 359 00:15:56,389 --> 00:15:57,390 What the what what? 360 00:15:57,490 --> 00:15:59,159 This text from Jimmy. 361 00:15:59,259 --> 00:16:00,893 "FYI, Vivian's totally not 362 00:16:00,994 --> 00:16:02,729 betraying Parker. I'll explain later." 363 00:16:02,829 --> 00:16:04,697 Yeah, that does beg a lot of questions. 364 00:16:04,797 --> 00:16:06,733 Like, who even said she was? 365 00:16:07,767 --> 00:16:09,502 Oh, here's another Parker convict 366 00:16:09,602 --> 00:16:11,304 who's filing an appeal. 367 00:16:11,404 --> 00:16:12,672 Herman Maxwell, 368 00:16:12,772 --> 00:16:15,275 48, criminal hacking and computer fraud. 369 00:16:15,375 --> 00:16:16,843 We're up to five now. 370 00:16:16,943 --> 00:16:18,303 We should be talking to these guys. 371 00:16:18,378 --> 00:16:20,080 McGee: Yeah, agreed. Let's divvy them up. 372 00:16:20,180 --> 00:16:21,281 Hey, guys. 373 00:16:21,381 --> 00:16:23,016 Special Agent Tennant. Ernie. 374 00:16:23,116 --> 00:16:25,285 - Oh, hey. - Lucky us, 375 00:16:25,385 --> 00:16:26,286 you're still here. 376 00:16:26,386 --> 00:16:28,355 Hawaii's in the building! 377 00:16:28,455 --> 00:16:30,023 Hey. 378 00:16:30,123 --> 00:16:33,526 Agent Torres, it is always a pleasure. 379 00:16:34,961 --> 00:16:36,663 When you said you guys were super busy, 380 00:16:36,763 --> 00:16:38,331 I was worried we might miss you. 381 00:16:38,431 --> 00:16:40,733 Ernie Malik, Special Agent Tennant, 382 00:16:40,833 --> 00:16:42,469 I'm not sure if you know or... 383 00:16:42,569 --> 00:16:44,071 A very Special Agent Tim McGee. 384 00:16:44,171 --> 00:16:46,106 I can't believe we've never crossed paths. 385 00:16:46,206 --> 00:16:48,775 Oh, believe it. She's been trying to avoid you for years. 386 00:16:48,875 --> 00:16:51,244 Mm, no, it's you I've been trying to avoid, 387 00:16:51,344 --> 00:16:52,879 but I can't seem to shake you. 388 00:16:53,713 --> 00:16:56,015 Listen, we'd love to stay, we just wanted to say hi. 389 00:16:56,116 --> 00:16:58,451 We have all-day meetings with Vance and SECNAV. 390 00:16:58,551 --> 00:17:00,520 It's final plans before RIMPAC. 391 00:17:00,620 --> 00:17:01,721 What is RIMPAC? 392 00:17:01,821 --> 00:17:04,091 It's a giant logistical nightmare. 393 00:17:04,191 --> 00:17:05,925 It's a global military exercise, 394 00:17:06,025 --> 00:17:08,628 hosted by our Navy every two years in the Rim of the Pacific. 395 00:17:08,728 --> 00:17:11,431 And every two years, it's our team's job to provide 396 00:17:11,531 --> 00:17:13,100 Force Protection Assistance. 397 00:17:13,200 --> 00:17:15,702 Well, as fun as that sounds, and we would love to help you, 398 00:17:15,802 --> 00:17:18,105 but our dance card is pretty full right now. 399 00:17:18,205 --> 00:17:20,340 Oh, right. Any word from Parker? 400 00:17:20,440 --> 00:17:22,775 So much for keeping it in the family. 401 00:17:22,875 --> 00:17:24,844 Well, we didn't say anything. 402 00:17:24,944 --> 00:17:27,013 You didn't have to. Word travels. 403 00:17:27,114 --> 00:17:29,316 And since we are extended family, 404 00:17:29,416 --> 00:17:31,851 we are happy to help Parker in any way that we can. 405 00:17:31,951 --> 00:17:33,886 We really appreciate it, you guys, 406 00:17:33,986 --> 00:17:36,165 but, uh, it's probably best if you just stick to RIMPAC. 407 00:17:36,189 --> 00:17:39,492 Yeah, no need to, uh, bring you into our mess. 408 00:17:39,592 --> 00:17:41,994 And what mess would that be, Agent Torres? 409 00:17:43,430 --> 00:17:46,133 Uh, no mess in particular, Director. 410 00:17:46,233 --> 00:17:50,170 Good. Well, when playtime is over, Agent Tennant, Mr. Malik, 411 00:17:50,270 --> 00:17:51,904 SECNAV will be joining us 412 00:17:52,004 --> 00:17:54,141 in MTAC in about three minutes. 413 00:17:54,241 --> 00:17:55,908 On our way, Director. 414 00:17:57,377 --> 00:17:59,179 Well, look, the offer stands. 415 00:17:59,279 --> 00:18:00,747 Good luck. 416 00:18:00,847 --> 00:18:02,315 Thanks. 417 00:18:02,415 --> 00:18:04,984 Hmm. Okay, bye. 418 00:18:07,720 --> 00:18:10,657 I really appreciate this, Sammy. 419 00:18:10,757 --> 00:18:13,593 Well, you got me out of enough jams 420 00:18:13,693 --> 00:18:15,595 over the years, Toby. 421 00:18:15,695 --> 00:18:18,298 It's about time you let me return the favor. 422 00:18:18,398 --> 00:18:20,533 You have to know that I couldn't 423 00:18:20,633 --> 00:18:22,802 really imagine you siding with 424 00:18:22,902 --> 00:18:24,237 the Raven. I got it, Park. 425 00:18:24,337 --> 00:18:26,273 Apology accepted. You didn't know what to think. 426 00:18:26,373 --> 00:18:27,674 And I still don't. 427 00:18:27,774 --> 00:18:29,842 Like, why didn't you tell me about Sweeney? 428 00:18:29,942 --> 00:18:32,345 Okay, if you had beat the crap out of Sweeney like you did 429 00:18:32,445 --> 00:18:34,447 to poor old Fornell over there, what would that do, 430 00:18:34,547 --> 00:18:36,707 besides end you up in prison for the rest of your life? 431 00:18:36,749 --> 00:18:38,151 So you still think I'm that guy? 432 00:18:38,251 --> 00:18:40,019 I don't think. I know, I saw. 433 00:18:40,119 --> 00:18:41,921 What I did to Fornell was a reflex. 434 00:18:42,021 --> 00:18:45,192 No, that was a replay of the overprotective 435 00:18:45,292 --> 00:18:46,693 jerk that I once married. 436 00:18:46,793 --> 00:18:48,761 Are you the same person you were back then? 437 00:18:48,861 --> 00:18:50,730 No, I like to think not, 438 00:18:50,830 --> 00:18:52,765 but old habits die hard, Park, 439 00:18:52,865 --> 00:18:54,667 and I did not tell you because, 440 00:18:54,767 --> 00:18:57,170 back in the day, if there was even a hint 441 00:18:57,270 --> 00:19:00,707 of betrayal from anyone, and that would set you off. 442 00:19:02,041 --> 00:19:04,744 So, please, you know how I feel about you, and how 443 00:19:04,844 --> 00:19:07,747 I will always feel about you. So, can we please 444 00:19:07,847 --> 00:19:09,682 - just... - Hey, guys, 445 00:19:09,782 --> 00:19:12,151 we got something. 446 00:19:13,520 --> 00:19:15,955 You ever been to Russia, Agent Parker? 447 00:19:16,055 --> 00:19:17,557 Russia? No. Why? 448 00:19:17,657 --> 00:19:19,892 Your former partner's offshore account, 449 00:19:19,992 --> 00:19:21,561 which is now being used to frame you, 450 00:19:21,661 --> 00:19:24,531 was originally created out of a bank in Moscow. 451 00:19:24,631 --> 00:19:26,199 Moscow? You're sure? 452 00:19:26,299 --> 00:19:28,134 What'd I tell you? 453 00:19:28,235 --> 00:19:29,569 Sammy's the best. 454 00:19:29,669 --> 00:19:32,405 Yeah, come to think of it, the, uh, the biotoxin 455 00:19:32,505 --> 00:19:33,806 that the Raven tried to unleash 456 00:19:33,906 --> 00:19:36,476 on D.C. had Russian writing on all the containers. 457 00:19:36,576 --> 00:19:39,579 Well, this account has Russian written all over it, too. 458 00:19:39,679 --> 00:19:41,180 You still got it, Sammy. 459 00:19:41,281 --> 00:19:43,250 Oh, stop, Toby, 460 00:19:43,350 --> 00:19:45,285 you're embarrassing me. 461 00:19:52,592 --> 00:19:54,461 Thank you. 462 00:19:55,928 --> 00:19:57,497 Just heard from Torres, 463 00:19:57,597 --> 00:19:59,466 headed back from Martinsville Penitentiary. 464 00:19:59,566 --> 00:20:00,700 His interview with Elassar 465 00:20:00,800 --> 00:20:02,269 went a lot like mine with Much a. 466 00:20:02,369 --> 00:20:05,638 Which I bet sounded a lot like the last two interviews I had. 467 00:20:05,738 --> 00:20:07,807 Lawyers got word of Parker's fugitive status 468 00:20:07,907 --> 00:20:09,676 and immediately filed for appeals. 469 00:20:09,776 --> 00:20:12,245 Hmm. Could that be all the Raven wants? 470 00:20:12,345 --> 00:20:14,981 Set up Parker so that these cons get new trials? 471 00:20:15,081 --> 00:20:18,685 There are a few already filing for emergency release. 472 00:20:18,785 --> 00:20:20,219 Like our next interview. 473 00:20:20,320 --> 00:20:22,689 Herman Maxwell, convicted hacker. 474 00:20:22,789 --> 00:20:24,791 Inmate H. Maxwell, 475 00:20:24,891 --> 00:20:27,193 report to the visitors' center. 476 00:20:28,328 --> 00:20:30,830 Uh, look, understand, I have 477 00:20:30,930 --> 00:20:34,000 no animosity for anyone at the FBI. 478 00:20:34,100 --> 00:20:36,569 I hate to admit it, I got a little careless, and 479 00:20:36,669 --> 00:20:37,870 Agent Parker 480 00:20:37,970 --> 00:20:39,606 took me down fair and square. 481 00:20:39,706 --> 00:20:43,443 And when your lawyer informed you of Parker's legal troubles? 482 00:20:43,543 --> 00:20:44,877 Well... 483 00:20:44,977 --> 00:20:47,113 all's fair in love and the legal system, 484 00:20:47,213 --> 00:20:48,648 so whatever gets me out. 485 00:20:48,748 --> 00:20:50,583 Well, you'd still be under house arrest, 486 00:20:50,683 --> 00:20:51,784 wearing an ankle monitor. 487 00:20:51,884 --> 00:20:53,152 Hey, I'll wear a bikini 488 00:20:53,252 --> 00:20:54,772 if it means getting a shower to myself. 489 00:20:54,854 --> 00:20:57,990 All this, uh, communal living is, uh, not for me. 490 00:20:58,958 --> 00:21:01,227 One last question: Does the word "Raven" 491 00:21:01,328 --> 00:21:02,862 mean anything to you? 492 00:21:04,664 --> 00:21:06,599 Or "The Unkindness"? 493 00:21:06,699 --> 00:21:08,468 Why are you asking me that? 494 00:21:08,568 --> 00:21:10,269 Well, we're asking all potential 495 00:21:10,370 --> 00:21:12,439 release candidates the same question. 496 00:21:12,539 --> 00:21:13,873 And none so far have reacted 497 00:21:13,973 --> 00:21:15,942 quite the way that you're reacting now. 498 00:21:17,677 --> 00:21:20,313 Like you've heard the name before. No. 499 00:21:20,413 --> 00:21:22,114 No. No, I never. 500 00:21:22,214 --> 00:21:24,884 I just, um... 501 00:21:24,984 --> 00:21:26,386 No. 502 00:21:31,758 --> 00:21:33,426 Okay. 503 00:21:33,526 --> 00:21:37,163 But it was, uh... it was years ago. 504 00:21:37,263 --> 00:21:39,899 About 2013. 505 00:21:39,999 --> 00:21:42,068 Before Parker came along, 506 00:21:42,168 --> 00:21:44,671 I worked for a Russian oligarch. 507 00:21:44,771 --> 00:21:46,806 Uh, he's really more of a gangster. 508 00:21:46,906 --> 00:21:49,108 Called himself "Voron." 509 00:21:49,208 --> 00:21:51,478 Voron? Which is Russian for... 510 00:21:51,578 --> 00:21:53,112 Raven. 511 00:21:54,881 --> 00:21:56,048 What kind of work? 512 00:21:56,148 --> 00:21:59,218 He had me hacking into some bio labs. 513 00:21:59,318 --> 00:22:01,788 Um... It was a very lucrative gig. 514 00:22:01,888 --> 00:22:03,956 And Voron, he wasn't in it for the money. 515 00:22:04,056 --> 00:22:07,760 I mean, he... he just got off on creating chaos, you know? 516 00:22:07,860 --> 00:22:09,529 What kind of chaos? 517 00:22:09,629 --> 00:22:11,864 Mass panic. 518 00:22:11,964 --> 00:22:13,900 Guy was super into poisons, 519 00:22:14,000 --> 00:22:16,403 toxins, nerve gases... 520 00:22:16,503 --> 00:22:17,904 This guy have a real name? 521 00:22:18,004 --> 00:22:20,840 I didn't know it then, and I still don't want to. 522 00:22:20,940 --> 00:22:22,274 I may be paranoid, but I think 523 00:22:22,375 --> 00:22:24,444 he's been trying to get to me in here. 524 00:22:24,544 --> 00:22:25,778 Yeah, like, a few times. 525 00:22:25,878 --> 00:22:27,146 And why would he do that? 526 00:22:27,246 --> 00:22:29,749 Because I am the man who knows too much. 527 00:22:29,849 --> 00:22:32,184 Then why is he targeting Parker? 528 00:22:33,152 --> 00:22:36,456 Wait-wait a minute. Is that why you guys are here? 529 00:22:37,590 --> 00:22:38,958 Is Voron the one 530 00:22:39,058 --> 00:22:40,693 setting Parker up? 531 00:22:40,793 --> 00:22:42,094 And what if he is? 532 00:22:42,194 --> 00:22:45,364 If he is, then he is just trying to get to me. 533 00:22:46,833 --> 00:22:48,435 You don't understand. 534 00:22:48,535 --> 00:22:50,269 All Voron wants is a shot at me. 535 00:22:50,369 --> 00:22:52,304 But if that's true, we'd protect you. 536 00:22:52,405 --> 00:22:54,340 You can't protect me. 537 00:22:55,141 --> 00:22:56,709 He is worse than you can imagine. 538 00:22:56,809 --> 00:22:59,612 If you guys let me out of here, it is gonna get ugly fast. 539 00:22:59,712 --> 00:23:01,581 All right, no, no. Uh, I'm sorry. 540 00:23:01,681 --> 00:23:03,382 Uh, uh, I want to call my lawyer! 541 00:23:03,483 --> 00:23:06,052 Take me back! Hell, put me in solitary. 542 00:23:06,152 --> 00:23:08,421 There is no way that I'm leaving here. 543 00:23:19,866 --> 00:23:21,868 So, this Maxwell, he's our guy. 544 00:23:21,968 --> 00:23:23,836 He's the guy Raven might be after. 545 00:23:23,936 --> 00:23:26,172 Or "Voron," as he called him. 546 00:23:26,272 --> 00:23:27,640 Either name in our database? 547 00:23:27,740 --> 00:23:30,843 No Ravens yet, but I've got at least six Vorons. 548 00:23:30,943 --> 00:23:32,311 Yeah, make that seven. 549 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 Who knew that "Voron" was such a popular nickname 550 00:23:34,514 --> 00:23:35,982 amongst Russian gangsters. 551 00:23:36,082 --> 00:23:37,793 Yeah, and finding out which one Maxwell worked for, 552 00:23:37,817 --> 00:23:39,318 that's gonna take some time. 553 00:23:39,418 --> 00:23:40,929 Why don't you send me some of those names? 554 00:23:40,953 --> 00:23:43,073 I mean, Kasie and I need something to do on this case. 555 00:23:43,155 --> 00:23:45,191 Oh, you read my mind, Jimmy. 556 00:23:45,291 --> 00:23:46,358 I'm getting good at that. 557 00:23:46,459 --> 00:23:48,728 Sure glad you can't read mine. 558 00:23:51,063 --> 00:23:52,298 Um, check your email. 559 00:23:52,398 --> 00:23:54,867 Yeah. We'll find him in no time. 560 00:23:56,536 --> 00:23:58,404 So that's it? 561 00:23:58,505 --> 00:24:00,973 No more wisecracks? Huh? 562 00:24:01,073 --> 00:24:02,875 About what? 563 00:24:02,975 --> 00:24:04,410 About me and Jimmy. 564 00:24:04,511 --> 00:24:06,254 I mean, you can bust my chops, but you don't bust his? 565 00:24:06,278 --> 00:24:07,980 Oh, no, never in front of you. 566 00:24:08,080 --> 00:24:09,448 It's, like, bro code. 567 00:24:09,549 --> 00:24:11,484 You know, you never tease your buddy 568 00:24:11,584 --> 00:24:14,286 about their "special friend." 569 00:24:14,386 --> 00:24:16,255 Uh, especially when they're in the room. 570 00:24:16,355 --> 00:24:19,759 Okay, one, bro code? And two, 571 00:24:19,859 --> 00:24:22,028 Jimmy and I are not special, we are just... 572 00:24:22,128 --> 00:24:23,630 friends. 573 00:24:23,730 --> 00:24:26,899 Okay, no, so you and I, friends. 574 00:24:26,999 --> 00:24:28,200 You and Jimmy, 575 00:24:28,300 --> 00:24:29,802 something else. 576 00:24:29,902 --> 00:24:32,371 Okay, well, whatever Jimmy and I are, 577 00:24:32,471 --> 00:24:33,949 no one here's ever gonna find out about it, 578 00:24:33,973 --> 00:24:35,975 and I'd really love for you to keep it that way. 579 00:24:36,075 --> 00:24:39,546 You got it. And I'm sorry. 580 00:24:39,646 --> 00:24:41,080 Just got a little protective. 581 00:24:41,180 --> 00:24:42,481 I don't need protecting. 582 00:24:42,582 --> 00:24:44,751 Oh, I wasn't talking about you. 583 00:24:44,851 --> 00:24:47,053 Is that Herman Maxwell? 584 00:24:47,153 --> 00:24:49,188 Well, there's a blast from the past. 585 00:24:49,288 --> 00:24:51,090 Huh. You know Maxwell? 586 00:24:51,190 --> 00:24:53,626 Ernie never forgets a face, 587 00:24:53,726 --> 00:24:55,995 or a dessert, or a Neil Diamond song. 588 00:24:56,095 --> 00:24:58,097 It's been a few years, but 589 00:24:58,197 --> 00:25:00,567 back in my old NSA days, I put together the dossier 590 00:25:00,667 --> 00:25:02,569 that helped the FBI put Maxwell away. 591 00:25:02,669 --> 00:25:04,637 Well, did a Russian gangster named Voron 592 00:25:04,737 --> 00:25:06,272 pop up in your dossier? 593 00:25:06,372 --> 00:25:07,907 Which one? 594 00:25:08,908 --> 00:25:11,811 If I recall, there's a whole bunch of Vorons out there. 595 00:25:11,911 --> 00:25:12,912 I mean, again, 596 00:25:13,012 --> 00:25:14,547 if there's any help we can offer 597 00:25:14,647 --> 00:25:15,915 before our flight tomorrow... 598 00:25:16,015 --> 00:25:18,250 Well, pending on how McGee and Parker do, 599 00:25:18,350 --> 00:25:20,286 we may need it. Why, where are they? 600 00:25:20,386 --> 00:25:21,954 Well, Parker was in Delaware 601 00:25:22,054 --> 00:25:24,557 with former FBI Agents Fornell and Kolchak. 602 00:25:24,657 --> 00:25:26,826 But Dr. Parker 603 00:25:26,926 --> 00:25:29,095 is meeting McGee in the prison. 604 00:25:30,930 --> 00:25:32,565 Dr. Parker? 605 00:25:36,135 --> 00:25:37,804 Back so soon, Agent McGee? 606 00:25:37,904 --> 00:25:39,371 And...? 607 00:25:39,471 --> 00:25:40,807 This is Dr. Parker. 608 00:25:40,907 --> 00:25:43,643 Judge wants a psych eval before she'll even consider 609 00:25:43,743 --> 00:25:45,612 releasing Maxwell. Oh, this late? 610 00:25:45,712 --> 00:25:47,446 Well, the mysteries of the human psyche 611 00:25:47,546 --> 00:25:49,048 are what keep me on 24-hour call. 612 00:25:49,148 --> 00:25:51,317 Well, good luck. According to Maxwell, 613 00:25:51,417 --> 00:25:52,551 he's not going anywhere. 614 00:25:52,652 --> 00:25:55,421 I'm surprised he's even seeing you. 615 00:25:57,423 --> 00:25:58,658 Remind me to thank Grace 616 00:25:58,758 --> 00:26:00,993 for making me "Doctor for a Day." 617 00:26:01,093 --> 00:26:02,795 She was happy to help. 618 00:26:02,895 --> 00:26:05,464 You're more popular than you think. 619 00:26:13,840 --> 00:26:16,208 Hey. Hey, was I not clear? 620 00:26:16,308 --> 00:26:17,443 I don't need any psych eval 621 00:26:17,543 --> 00:26:18,711 because I am not leaving. 622 00:26:18,811 --> 00:26:20,813 That's fine with us, Maxwell. 623 00:26:20,913 --> 00:26:22,749 Parker? 624 00:26:22,849 --> 00:26:25,618 Okay, uh, I didn't recognize you... the beard. 625 00:26:25,718 --> 00:26:27,253 Aren't you in trouble? 626 00:26:27,353 --> 00:26:28,520 That's what they tell me. 627 00:26:28,621 --> 00:26:29,932 So, I could turn you in right now. 628 00:26:29,956 --> 00:26:31,891 Not while he's in my custody. 629 00:26:31,991 --> 00:26:35,294 So, let's talk about your buddy Voron. 630 00:26:35,394 --> 00:26:37,797 Voron. He's nobody's buddy. 631 00:26:37,897 --> 00:26:40,867 What is this? Is this-this some kind of test? 632 00:26:40,967 --> 00:26:43,269 Does he know you're here? Did he send you? 633 00:26:43,369 --> 00:26:44,704 Maxwell, calm down. 634 00:26:44,804 --> 00:26:46,405 We're still the good guys here, okay? 635 00:26:46,505 --> 00:26:49,508 But why would he want you dead? 636 00:26:49,608 --> 00:26:51,744 Who said dead? I never said he'd kill me. 637 00:26:51,844 --> 00:26:54,413 What I'm scared of is way worse than that. 638 00:26:54,513 --> 00:26:55,713 What could be worse than that? 639 00:26:55,748 --> 00:26:57,283 He could put me back to work. 640 00:26:57,383 --> 00:27:00,653 Doing what? Nothing good. 641 00:27:04,957 --> 00:27:07,694 I don't even want to think about it. 642 00:27:09,696 --> 00:27:13,833 So, if, uh, Raven really wants Maxwell... 643 00:27:14,867 --> 00:27:16,568 You know what that makes him? 644 00:27:16,669 --> 00:27:17,970 I'm thinking live bait. 645 00:27:18,070 --> 00:27:19,638 That's exactly what I'm thinking. 646 00:27:19,739 --> 00:27:21,540 Well, I hate to tell you, Maxwell, 647 00:27:21,640 --> 00:27:24,076 but your appeal's already been approved, so 648 00:27:24,176 --> 00:27:26,088 you're gonna be released whether you want to go or not. 649 00:27:26,112 --> 00:27:29,081 What? No, no, no, no. No, that's crazy. 650 00:27:29,181 --> 00:27:30,850 Well, it's like you said earlier, 651 00:27:30,950 --> 00:27:33,019 "All's fair in love and the legal system." 652 00:27:33,119 --> 00:27:35,855 No. I-I'd still be under house arrest, right? 653 00:27:35,955 --> 00:27:37,957 A-And an ankle monitor? 654 00:27:38,057 --> 00:27:41,660 You guys would still have to protect me. 655 00:27:42,929 --> 00:27:45,631 I hear somebody's Raven hunting. 656 00:27:45,732 --> 00:27:48,100 Hey, Ernie Malik. 657 00:27:48,200 --> 00:27:49,268 Hey. Hi. Hi. 658 00:27:49,368 --> 00:27:50,608 Jimmy, and Kasie, in the flesh. 659 00:27:50,636 --> 00:27:52,204 And in person, finally. Yeah. 660 00:27:52,304 --> 00:27:54,473 Oh, you know, somehow I thought you'd be taller. 661 00:27:54,573 --> 00:27:56,175 What? I'm five-ten and a half. 662 00:27:56,275 --> 00:27:58,277 I hear you're in town prepping for RIMPAC. 663 00:27:58,377 --> 00:28:00,612 Uh, yeah, last-minute meetings, but it can't stop me 664 00:28:00,713 --> 00:28:02,593 from saying hi and helping you with your search. 665 00:28:02,648 --> 00:28:03,916 Jess tells me you guys got 666 00:28:04,016 --> 00:28:06,452 seven Voron-slash-Raven candidates. 667 00:28:06,552 --> 00:28:07,720 Oh, you know about Voron? 668 00:28:07,820 --> 00:28:09,188 And you're still calling her Jess. 669 00:28:09,288 --> 00:28:11,166 Oh, yeah, protocol, right. Agent Knight, of course. 670 00:28:11,190 --> 00:28:14,260 And, yes, Kasie, I know of many more Vorons in my NSA days. 671 00:28:14,360 --> 00:28:16,062 Hey, and-and since you, uh, 672 00:28:16,162 --> 00:28:18,130 since you mentioned Agent Knight... 673 00:28:18,230 --> 00:28:20,030 Well, actually, you mentioned her, but it's... 674 00:28:20,066 --> 00:28:22,401 Well, I also mentioned protocol, but embarrassing or not, 675 00:28:22,501 --> 00:28:23,535 uh, I have to ask, 676 00:28:23,635 --> 00:28:27,273 what exactly is her... sitch? 677 00:28:27,373 --> 00:28:29,275 As in her... situation? 678 00:28:29,375 --> 00:28:31,844 Yeah, I mean, I assume a woman with her impeccable qualities 679 00:28:31,944 --> 00:28:35,314 can't possibly be unattached, but, uh, is she? 680 00:28:35,414 --> 00:28:36,715 I believe... 681 00:28:36,816 --> 00:28:38,851 she is available. 682 00:28:38,951 --> 00:28:39,951 Yes! 683 00:28:39,986 --> 00:28:41,854 That's great! 684 00:28:41,954 --> 00:28:45,291 Yeah, that is, other than... Rocco. 685 00:28:45,391 --> 00:28:46,793 Rocco? Rocco? 686 00:28:46,893 --> 00:28:48,370 Yeah, she doesn't talk about him much, you know, 687 00:28:48,394 --> 00:28:49,695 especially at work, but, um, 688 00:28:49,796 --> 00:28:52,531 I met him once, and, let me tell you, he is... 689 00:28:52,631 --> 00:28:55,201 one fantastic dude. 690 00:28:55,301 --> 00:28:56,668 Is he? 691 00:28:56,769 --> 00:28:57,870 Fantastic? 692 00:28:57,970 --> 00:29:00,006 Yeah, he's cool, he's kind, 693 00:29:00,106 --> 00:29:02,341 uh, he's very funny, but in a corny sort of way. 694 00:29:02,441 --> 00:29:04,576 Super smart, yeah, quite 695 00:29:04,676 --> 00:29:06,512 handsome, but accessibly so. 696 00:29:06,612 --> 00:29:08,747 Um, I would say he's 697 00:29:08,848 --> 00:29:10,850 an all-around great guy. 698 00:29:10,950 --> 00:29:12,819 And I think I just realized 699 00:29:12,919 --> 00:29:15,454 how my pomato plant really broke. 700 00:29:15,554 --> 00:29:17,089 It was still an accident, Kasie. 701 00:29:17,189 --> 00:29:18,757 Oh, look at that, 702 00:29:18,858 --> 00:29:21,393 we got a hit already. Ooh, to be continued. 703 00:29:21,493 --> 00:29:22,829 A-a hit on what exactly? 704 00:29:22,929 --> 00:29:24,730 We ran a deep-dive cross-reference 705 00:29:24,831 --> 00:29:26,632 with, uh, the seven Vorons in our database 706 00:29:26,732 --> 00:29:30,402 against several keywords like poison, bio toxins, hacking... 707 00:29:30,502 --> 00:29:32,839 And we got Dimitri Lopuchin. 708 00:29:32,939 --> 00:29:34,306 Uh, uh, doesn't ring a bell. 709 00:29:34,406 --> 00:29:37,509 It says he's an "at-large member of the Vory V Zaconia 710 00:29:37,609 --> 00:29:38,744 crime family." 711 00:29:38,845 --> 00:29:40,579 That rings a bell. Very bad guys. 712 00:29:40,679 --> 00:29:42,014 "Current whereabouts, unknown." 713 00:29:42,114 --> 00:29:43,850 You know, if I can connect 714 00:29:43,950 --> 00:29:45,617 with my old NSA contacts from here, 715 00:29:45,717 --> 00:29:47,119 I might know a way to find him. 716 00:29:47,219 --> 00:29:49,856 Oh, by all means, go ahead. Yeah. 717 00:29:49,956 --> 00:29:51,757 Yeah. 718 00:29:51,858 --> 00:29:53,292 Yeah... 719 00:29:53,392 --> 00:29:54,861 Rocco? 720 00:29:54,961 --> 00:29:56,728 I... 721 00:29:59,431 --> 00:30:01,100 Hey, yo. 722 00:30:01,200 --> 00:30:02,468 So, uh, 723 00:30:02,568 --> 00:30:03,778 you sure you can't stay another day or two? 724 00:30:03,802 --> 00:30:06,238 Well, sure. 725 00:30:06,338 --> 00:30:08,740 Just got to tell 38 warships, four submarines, 726 00:30:08,841 --> 00:30:11,110 200 aircraft, and all of their crew members 727 00:30:11,210 --> 00:30:12,778 to hold off on their little exercise 728 00:30:12,879 --> 00:30:14,813 until after we are done having brunch. 729 00:30:14,914 --> 00:30:17,116 Hey, I do know a great brunch place. 730 00:30:17,216 --> 00:30:19,418 I'm sure you do. 731 00:30:19,518 --> 00:30:21,653 Look, you guys more than have your hands full. 732 00:30:21,753 --> 00:30:24,991 Well, we're only doing for Parker what he'd do for us. 733 00:30:25,091 --> 00:30:26,658 And what we'd do for each other. 734 00:30:26,758 --> 00:30:28,094 In a heartbeat. 735 00:30:29,595 --> 00:30:31,931 So... 736 00:30:32,031 --> 00:30:35,201 any chance of you coming our way soon? 737 00:30:35,301 --> 00:30:36,535 You know, I... 738 00:30:36,635 --> 00:30:37,970 I thought about it. 739 00:30:38,070 --> 00:30:41,373 I never did get to hike that volcano. 740 00:30:41,473 --> 00:30:44,676 Well, I do know one with a great brunch place. 741 00:30:44,776 --> 00:30:46,378 Hey. 742 00:30:46,478 --> 00:30:49,248 Hate to break this up, but McGee called. 743 00:30:51,283 --> 00:30:52,985 Hey, how did you know we were back there? 744 00:30:53,085 --> 00:30:54,887 Women know things. 745 00:30:54,987 --> 00:30:57,023 And you weren't exactly whispering. 746 00:30:57,123 --> 00:30:59,825 Anyway, uh, McGee pulled some strings 747 00:30:59,926 --> 00:31:01,126 to speed up Maxwell's release. 748 00:31:01,160 --> 00:31:02,394 But I thought that 749 00:31:02,494 --> 00:31:04,006 Maxwell changed his mind about getting out. 750 00:31:04,030 --> 00:31:06,098 Well, McGee and Parker changed it back, 751 00:31:06,198 --> 00:31:07,375 and they want us all to move him 752 00:31:07,399 --> 00:31:08,935 to a safe house tomorrow morning. 753 00:31:09,035 --> 00:31:11,070 Moving a prisoner that the Raven's watching? 754 00:31:11,938 --> 00:31:13,039 He'll be all over us. 755 00:31:13,139 --> 00:31:14,873 Well, apparently, that's the plan: 756 00:31:14,974 --> 00:31:16,976 Use Maxwell to get the Raven's attention. 757 00:31:17,076 --> 00:31:18,477 Force him out of the shadows. 758 00:31:18,577 --> 00:31:19,711 I like it. 759 00:31:19,811 --> 00:31:21,347 Yeah, there's just one minor detail. 760 00:31:22,048 --> 00:31:24,016 Isn't Parker still a wanted man? 761 00:31:24,116 --> 00:31:25,952 Oh, bona fide fugitive, yes, 762 00:31:26,052 --> 00:31:27,819 so that only gives us all one night 763 00:31:27,920 --> 00:31:29,888 to organize a very low-key game plan. 764 00:31:29,989 --> 00:31:33,459 Okay, you've now said "us all" twice, 765 00:31:33,559 --> 00:31:35,594 so I am taking that to mean... 766 00:31:35,694 --> 00:31:38,064 Extended family. 767 00:31:43,502 --> 00:31:47,273 All right, next time, let's do this after I had my coffee. 768 00:31:47,373 --> 00:31:50,242 Makes no difference to me. My body's on Hawaii time. 769 00:31:50,342 --> 00:31:52,111 That reminds me, I need a vacation. 770 00:31:52,211 --> 00:31:54,947 Come on, you mean to say you don't miss this? 771 00:31:55,047 --> 00:31:57,383 Man, look at this all-star team. 772 00:31:57,483 --> 00:32:00,686 Thank you for not saying "Old Timers Day." 773 00:32:00,786 --> 00:32:02,421 Hey, uh, Parker, 774 00:32:02,521 --> 00:32:03,889 good to see you again. 775 00:32:03,990 --> 00:32:05,357 Good to be seen. 776 00:32:05,457 --> 00:32:08,194 Agent Tennant, nice of you to join us. 777 00:32:08,294 --> 00:32:10,262 Wouldn't miss it for the world. 778 00:32:10,362 --> 00:32:12,498 And, uh, really, 779 00:32:12,598 --> 00:32:14,100 thanks, 780 00:32:14,200 --> 00:32:17,169 to, uh, to all of you. 781 00:32:18,337 --> 00:32:19,638 Hey, how far away 782 00:32:19,738 --> 00:32:20,738 is this safe house again? 783 00:32:20,806 --> 00:32:22,208 About 15 miles. 784 00:32:22,308 --> 00:32:24,410 Just breathe, Maxwell. You'll be fine. 785 00:32:24,510 --> 00:32:26,445 All right, let's, uh, review one more time. 786 00:32:26,545 --> 00:32:28,447 All comms are set to channel four. 787 00:32:28,547 --> 00:32:31,250 Ready, channel four. Satellite link is a go. 788 00:32:31,350 --> 00:32:33,052 Public frequency anyone can hear. 789 00:32:33,152 --> 00:32:34,720 Including your Raven, hopefully. 790 00:32:34,820 --> 00:32:37,623 If we get his attention between here and the safe house... 791 00:32:37,723 --> 00:32:39,225 We'll be ready for him. 792 00:32:39,325 --> 00:32:40,826 Does Maxwell know that he's the bait? 793 00:32:40,926 --> 00:32:43,395 He's nervous enough without knowing, 794 00:32:43,495 --> 00:32:45,031 so, uh... 795 00:32:45,131 --> 00:32:46,365 Speaking of which... 796 00:32:46,465 --> 00:32:48,667 Uh, whoa, whoa, you know these people? 797 00:32:48,767 --> 00:32:49,767 They're with us. 798 00:32:49,835 --> 00:32:51,070 You're in good hands. 799 00:32:51,170 --> 00:32:53,705 Your chariot awaits, Maxwell. 800 00:32:53,805 --> 00:32:55,641 I'm gonna sit in back? 801 00:32:55,741 --> 00:32:57,509 You'd prefer to ride shotgun? 802 00:32:57,609 --> 00:32:58,877 Yeah. 803 00:32:58,977 --> 00:32:59,878 Could I? 804 00:32:59,978 --> 00:33:02,348 No. Come on. 805 00:33:06,918 --> 00:33:08,087 Maxwell is secure. 806 00:33:08,187 --> 00:33:10,022 All teams confirm comms. 807 00:33:10,122 --> 00:33:11,723 Comms check, car one. 808 00:33:11,823 --> 00:33:13,159 Comm check, car two. 809 00:33:13,259 --> 00:33:14,693 Comms check, car three. 810 00:33:14,793 --> 00:33:16,195 McGee: Caravan on the move. 811 00:33:16,295 --> 00:33:18,630 Is everyone clear on our route to the safe house? 812 00:33:18,730 --> 00:33:22,301 We're two miles from a right turn on Eastchester. 813 00:33:22,401 --> 00:33:24,170 Road is clear. 814 00:33:24,270 --> 00:33:27,906 Car three has visuals on cars one and two. 815 00:33:40,386 --> 00:33:42,121 Teams, make a right turn 816 00:33:42,221 --> 00:33:43,422 on Eastchester. 817 00:33:43,522 --> 00:33:45,424 All cars turning on Eastchester. 818 00:33:52,298 --> 00:33:53,665 What was that? 819 00:33:53,765 --> 00:33:55,477 Oh, shh, shh. Relax. What was that? What was that? 820 00:33:55,501 --> 00:33:56,568 Relax, Kase. It's just... 821 00:33:56,668 --> 00:33:58,036 Victoria texting me good morning. 822 00:33:58,137 --> 00:34:00,306 She stayed at her friend's house last night. 823 00:34:00,406 --> 00:34:02,274 Yeah. We slept here. 824 00:34:02,374 --> 00:34:05,677 Yeah, we all passed out around 2:00 a.m., waiting on 825 00:34:05,777 --> 00:34:08,514 Ernie's contact at the NSA to come through. 826 00:34:08,614 --> 00:34:10,849 Unfortunately... 827 00:34:10,949 --> 00:34:12,017 What the hell?! 828 00:34:12,118 --> 00:34:13,685 I knew they'd come through! 829 00:34:13,785 --> 00:34:15,297 NSA must have the location of our Russian gangster! 830 00:34:15,321 --> 00:34:16,955 Aka the Raven! 831 00:34:17,055 --> 00:34:19,558 Left turn ahead on 12th Street. 832 00:34:19,658 --> 00:34:22,161 Left on 12th. Copy. 833 00:34:25,731 --> 00:34:27,699 Sorry we ever doubted you. I never doubted him. 834 00:34:27,799 --> 00:34:29,444 Neither did I. I was just saying that... 835 00:34:29,468 --> 00:34:30,912 Oh, no, you just must be thinking of Rocco. 836 00:34:30,936 --> 00:34:32,104 Lucky man, that Rocco. 837 00:34:32,204 --> 00:34:34,440 Okay, can we just focus on Dimitri, uh... 838 00:34:34,540 --> 00:34:35,540 What's his name again? 839 00:34:35,607 --> 00:34:36,475 Lopuchin. Here he is. 840 00:34:36,575 --> 00:34:39,145 Alias, Voron. Yada yada. 841 00:34:39,245 --> 00:34:40,346 Former KGB operative. 842 00:34:40,446 --> 00:34:41,713 Russian mob captain. 843 00:34:41,813 --> 00:34:43,849 Okay, and what about his current whereabouts? 844 00:34:44,650 --> 00:34:45,650 Oh, no. 845 00:34:45,684 --> 00:34:46,552 What, no location? 846 00:34:46,652 --> 00:34:47,886 No nothing. 847 00:34:47,986 --> 00:34:48,986 He's dead. 848 00:34:49,054 --> 00:34:49,921 Dead? 849 00:34:50,021 --> 00:34:51,157 Says here that he was killed 850 00:34:51,257 --> 00:34:53,992 by a rival Chechnyan gangster in 2012. 851 00:34:54,092 --> 00:34:56,562 That's over a year before Maxwell said he worked for him. 852 00:34:56,662 --> 00:34:58,264 Uh, he could have had the dates wrong? 853 00:34:58,364 --> 00:35:00,299 If this is the gangster we're looking for 854 00:35:00,399 --> 00:35:01,767 and he's actually dead... 855 00:35:01,867 --> 00:35:03,635 No, NSA seems sure of both things. 856 00:35:03,735 --> 00:35:05,604 Okay, then who was Maxwell talking about? 857 00:35:05,704 --> 00:35:07,239 S-Something stinks really bad. 858 00:35:07,339 --> 00:35:08,574 We need to contact our team. 859 00:35:08,674 --> 00:35:10,409 Okay, I got Parker. I got Knight. 860 00:35:10,509 --> 00:35:11,510 I got Tennant. 861 00:35:11,610 --> 00:35:13,245 Call failed. 862 00:35:13,345 --> 00:35:14,513 Mine, too. 863 00:35:14,613 --> 00:35:16,548 What? Of all three phones? 864 00:35:16,648 --> 00:35:18,617 That's weird. Keep trying. 865 00:35:23,088 --> 00:35:24,623 Hey, are we almost there? 866 00:35:24,723 --> 00:35:25,723 I got to pee. 867 00:35:25,791 --> 00:35:28,026 Told you to go before we left. 868 00:35:31,230 --> 00:35:32,931 Hold it. There's channel four interference 869 00:35:33,031 --> 00:35:35,066 originating from the next intersection. 870 00:35:37,236 --> 00:35:39,571 And he's emitting some kind of signal jammer. 871 00:35:39,671 --> 00:35:40,991 You should... 872 00:35:43,442 --> 00:35:44,443 Oh, hell. 873 00:35:46,545 --> 00:35:48,347 What the hell? 874 00:35:49,581 --> 00:35:51,116 Someone's jamming the signal. 875 00:35:57,022 --> 00:35:59,157 There you go. Nine o'clock. 876 00:36:00,192 --> 00:36:02,728 They took the bait. Here we go. 877 00:36:05,231 --> 00:36:07,233 Get us back online. We're trying, Director. 878 00:36:07,333 --> 00:36:09,134 Let's go. Fix it. 879 00:36:09,235 --> 00:36:11,837 Fix it, damn it! Get us back online! Yes, sir. 880 00:36:11,937 --> 00:36:13,839 All right. Hang on. 881 00:36:19,545 --> 00:36:21,347 Black SUV. 882 00:36:22,781 --> 00:36:24,283 Is he gonna hit us? 883 00:36:29,621 --> 00:36:30,889 FBI! 884 00:36:30,989 --> 00:36:32,658 Sweeney? You kidding me? 885 00:36:32,758 --> 00:36:33,592 Hey, what's going on? 886 00:36:33,692 --> 00:36:35,461 Do not leave this car. 887 00:36:35,561 --> 00:36:37,496 Wh-Where the hell am I gonna go?! 888 00:36:37,596 --> 00:36:38,730 Sweeney! 889 00:36:38,830 --> 00:36:40,566 Got you now, Parker! 890 00:36:40,666 --> 00:36:41,967 You can arrest me later! 891 00:36:42,067 --> 00:36:44,270 We're transporting a prisoner. He's in the car! 892 00:36:44,370 --> 00:36:45,904 Stop where you are! Hands! 893 00:36:46,004 --> 00:36:47,539 This is a really bad time! 894 00:36:47,639 --> 00:36:49,375 Not leaving without you, Parker. 895 00:37:00,786 --> 00:37:02,053 You good? 896 00:37:02,588 --> 00:37:03,855 Come on. Come on. 897 00:37:06,758 --> 00:37:08,627 Who the hell are these guys?! 898 00:37:12,364 --> 00:37:13,965 Cover me. Okay. 899 00:37:36,555 --> 00:37:37,555 Get out of the car! 900 00:37:37,589 --> 00:37:39,391 Move! Come on! 901 00:37:39,491 --> 00:37:40,959 Viv! 902 00:37:44,663 --> 00:37:45,663 Parker! 903 00:37:45,697 --> 00:37:47,766 He's got Maxwell! 904 00:37:48,534 --> 00:37:49,668 Get him out of here! 905 00:38:14,526 --> 00:38:17,028 Okay. All right. Okay. I got you. I'm-I'm hit, I'm hit. 906 00:38:17,128 --> 00:38:18,630 I got you, I got you. It's okay. 907 00:38:20,131 --> 00:38:21,933 Somebody call an ambulance. 908 00:38:23,435 --> 00:38:26,237 Hang in there. I got you. 909 00:38:27,272 --> 00:38:29,741 It's okay. 910 00:38:31,343 --> 00:38:33,278 Hey, the moment they land, we will, of course. 911 00:38:33,379 --> 00:38:34,646 Director. 912 00:38:34,746 --> 00:38:36,448 Yeah, I understand. 913 00:38:36,548 --> 00:38:38,384 Hey. Hey. How is she? 914 00:38:39,451 --> 00:38:40,619 She's still in surgery. 915 00:38:40,719 --> 00:38:42,521 But, uh, doctors seem positive though. 916 00:38:42,621 --> 00:38:43,922 Thank God for that. 917 00:38:44,022 --> 00:38:45,757 All right, what do you guys know? 918 00:38:45,857 --> 00:38:47,935 Don't even worry about it. Don't worry about it? You kidding me? 919 00:38:47,959 --> 00:38:49,595 It's okay, Alden. No. 920 00:38:49,695 --> 00:38:51,530 No, it's not okay. Just talk to me. 921 00:38:51,630 --> 00:38:53,131 Come on. Prints confirm 922 00:38:53,231 --> 00:38:55,443 that the shooters we took down were part of the Unkindness. 923 00:38:55,467 --> 00:38:56,768 Devotees of the Raven. 924 00:38:56,868 --> 00:38:59,438 They somehow managed to jam our comms 925 00:38:59,538 --> 00:39:01,006 just before taking Maxwell. 926 00:39:01,106 --> 00:39:03,542 They didn't take Maxwell. 927 00:39:03,642 --> 00:39:04,810 What do you mean? 928 00:39:04,910 --> 00:39:07,078 He's the one who hacked the comm grid. 929 00:39:07,178 --> 00:39:08,580 But we had him in custody. 930 00:39:08,680 --> 00:39:10,549 I knew it the minute he smiled at me. 931 00:39:10,649 --> 00:39:11,683 Knew what? 932 00:39:11,783 --> 00:39:14,553 Maxwell is the Raven. 933 00:39:14,653 --> 00:39:15,821 He's been orchestrating this, 934 00:39:15,921 --> 00:39:16,922 the long con, 935 00:39:17,022 --> 00:39:18,424 from his jail cell. 936 00:39:18,524 --> 00:39:19,591 How? 937 00:39:19,691 --> 00:39:20,692 Think about it, McGee. 938 00:39:20,792 --> 00:39:22,628 Prison Internet, burner phones. 939 00:39:22,728 --> 00:39:25,597 It would take a lot of work and a very long time to do that. 940 00:39:25,697 --> 00:39:28,133 Which he had plenty of. 941 00:39:28,233 --> 00:39:29,868 All to bust himself out of prison 942 00:39:29,968 --> 00:39:32,303 and then get even with me as a bonus. 943 00:39:32,404 --> 00:39:34,139 Okay. Couple of things. 944 00:39:34,239 --> 00:39:36,341 In light of today's events, the FBI has agreed 945 00:39:36,442 --> 00:39:38,710 to suspend all charges, pending further investigation. 946 00:39:38,810 --> 00:39:40,045 Whatever. 947 00:39:40,145 --> 00:39:41,713 Our team find Maxwell? 948 00:39:41,813 --> 00:39:43,649 They found his broken ankle monitor 949 00:39:43,749 --> 00:39:45,150 inside a shot-up delivery van 950 00:39:45,250 --> 00:39:46,985 near an abandoned airfield in Maryland. 951 00:39:47,085 --> 00:39:48,153 Private jet? Right. 952 00:39:48,253 --> 00:39:49,655 Took off soon after the shooting. 953 00:39:49,755 --> 00:39:51,156 Turned off its transponders. 954 00:39:51,256 --> 00:39:53,058 Promptly disappeared from radar. 955 00:39:53,158 --> 00:39:55,594 FAA has its destination as Hawaii, 956 00:39:55,694 --> 00:39:57,739 but, at this point, we don't know what's real and what's not. 957 00:39:57,763 --> 00:39:59,831 No, Hawaii is not an easy place to hide. 958 00:39:59,931 --> 00:40:01,467 Maybe he's not hiding. 959 00:40:01,567 --> 00:40:02,400 What then? 960 00:40:02,501 --> 00:40:03,602 Another target? 961 00:40:03,702 --> 00:40:04,970 Like RIMPAC. 962 00:40:05,070 --> 00:40:06,872 I'm gonna call Knight and Torres. 963 00:40:06,972 --> 00:40:08,273 Already boarding a C-130 964 00:40:08,373 --> 00:40:10,141 with Agent Tennent and Mr. Malik as we speak. 965 00:40:10,241 --> 00:40:12,286 Parker, I can hold that flight if you want to join them. 966 00:40:12,310 --> 00:40:14,045 No. No, thanks. I'm staying with Viv. 967 00:40:14,145 --> 00:40:17,015 Yo, McGee. Torres, hey, you on your way? 968 00:40:17,816 --> 00:40:18,816 Nick, it's Parker. 969 00:40:18,850 --> 00:40:19,985 You got Knight with you? 970 00:40:20,085 --> 00:40:22,320 Yeah. Good. Put me on speaker. 971 00:40:25,190 --> 00:40:26,792 All right, you got both of us. 972 00:40:26,892 --> 00:40:27,893 Is Vivian okay? 973 00:40:27,993 --> 00:40:29,327 She will be. But I need you both 974 00:40:29,427 --> 00:40:31,362 to promise me something. Name it. 975 00:40:31,463 --> 00:40:34,432 Go take down that son of a bitch! 976 00:40:36,234 --> 00:40:38,804 Captioning sponsored by CBS 977 00:40:38,904 --> 00:40:40,806 and TOYOTA. 978 00:40:40,906 --> 00:40:43,609 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 978 00:40:44,305 --> 00:41:44,288 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 70028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.