All language subtitles for author author 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 2 00:02:15,000 --> 00:02:16,500 I can't breathe. 3 00:02:16,660 --> 00:02:21,130 I can't breathe. 4 00:02:29,970 --> 00:02:33,180 - What do you think? - He's not funny. 5 00:02:33,640 --> 00:02:35,680 He seems funny. Everybody's laughing. 6 00:02:35,850 --> 00:02:39,600 I've seen his work maybe 15 times now and he's never made me laugh. 7 00:02:39,770 --> 00:02:41,100 I don't like him. 8 00:02:41,270 --> 00:02:44,020 Maybe that's it. I just don't like him. 9 00:02:44,570 --> 00:02:47,150 How did I do? Oh, that was wonderful. 10 00:02:47,320 --> 00:02:49,570 Wonderful, Fippsy. You really slay me. 11 00:02:49,740 --> 00:02:51,820 - You slay me. - Terrific. 12 00:02:52,030 --> 00:02:55,990 Oh, my God. I really appreciate that coming from you, Mr. Travalian. 13 00:02:57,080 --> 00:03:00,790 - I always overdo. - No, no, no. Good, good, good. 14 00:03:01,120 --> 00:03:03,040 So? 15 00:03:03,840 --> 00:03:06,550 Hey, let me... Let me just talk with him quietly. 16 00:03:10,880 --> 00:03:12,220 You want him? 17 00:03:12,390 --> 00:03:14,300 He's great! 18 00:03:14,470 --> 00:03:16,260 You can't have him. 19 00:03:16,430 --> 00:03:18,680 - Why? - J.J. Hates him. 20 00:03:18,850 --> 00:03:20,520 - What do you want? - Fire him. 21 00:03:20,690 --> 00:03:24,230 - How can I fire him? I can't hire him. - J.J. 22 00:03:24,400 --> 00:03:27,980 - Oh, God. I gotta fire another director. - Call Morris Finestein. 23 00:03:29,780 --> 00:03:31,280 J.J., can I see you? 24 00:03:31,780 --> 00:03:34,620 How he wastes my time. 25 00:03:41,080 --> 00:03:43,210 We seem to have a little problem... 26 00:03:43,380 --> 00:03:45,420 ...I thought l'd like to discuss with you. 27 00:03:48,340 --> 00:03:49,670 Hey, Eddie. How goes it? 28 00:03:49,840 --> 00:03:54,180 - Mr. Travalian. You bringing us a hit? - Hope not. Don't wanna spoil my record. 29 00:03:54,340 --> 00:03:56,350 Probably too depressing for Broadway. 30 00:03:56,970 --> 00:04:00,270 You're probably right, Eddie. Catch you later. 31 00:04:03,560 --> 00:04:06,520 I can get you woman. - I'm diseased. 32 00:04:40,140 --> 00:04:41,850 Hello! 33 00:04:45,270 --> 00:04:47,770 Hello! I'm home! 34 00:04:48,440 --> 00:04:51,780 - Hi, Pop. How's it going? - Hey, lg. How about you? 35 00:04:51,940 --> 00:04:53,490 Okay. 36 00:04:54,240 --> 00:04:56,780 - Surprise! - Surprise! 37 00:04:56,950 --> 00:05:00,040 Get away from me. Surprise! 38 00:05:02,290 --> 00:05:04,660 - My birthday. - I forgot my birthday. 39 00:05:04,830 --> 00:05:07,540 Oh, you remembered my birthday. 40 00:05:07,920 --> 00:05:11,460 All right, you guys. I've been kind of busy these days, really. 41 00:05:11,630 --> 00:05:15,090 - Favs! You got me a Favs. All right, come on. 42 00:05:15,260 --> 00:05:16,430 Let me see. Slippers! 43 00:05:16,590 --> 00:05:19,010 Lt's not his birthday, it's mine. 44 00:05:19,180 --> 00:05:22,020 They don't fit. That's okay. Let me see, what's this? 45 00:05:22,220 --> 00:05:28,270 I had a lousy day today. I've turned 42, I fired a director, I beat my kids... 46 00:05:29,730 --> 00:05:31,360 I forgot to beat my kids. 47 00:05:32,730 --> 00:05:34,440 Hold on! Oh! 48 00:05:45,710 --> 00:05:50,040 I'm coming for you, lgor. You're the one! You're the one! 49 00:05:52,380 --> 00:05:53,920 - Okay. Help! Help me! 50 00:05:54,380 --> 00:05:56,760 Okay. We got him! I've got him! 51 00:05:57,340 --> 00:05:59,180 We got him! 52 00:06:03,470 --> 00:06:05,810 Down he goes! 53 00:06:09,350 --> 00:06:11,690 - Happy birthday, kiddo! - Thanks, kiddo. 54 00:06:11,900 --> 00:06:13,900 - Happy birthday. - Happy birthday, Ivan. 55 00:06:14,110 --> 00:06:16,950 - Happy birthday, Pop. - Happy birthday, Ivan. 56 00:06:19,820 --> 00:06:23,120 Well, this is great. Only l'm not 43. 57 00:06:23,620 --> 00:06:25,040 You're 43. 58 00:06:25,250 --> 00:06:29,500 - I'm 42, Gloria. - You were 42 last year. 59 00:06:29,710 --> 00:06:31,170 - You're 43, Pop. - 43, Pop. 60 00:06:31,330 --> 00:06:34,250 - How do you know? - I was here last year. I remember! 61 00:06:34,420 --> 00:06:37,260 43 you are, Ivan. I was living here last year too. 62 00:06:37,420 --> 00:06:41,090 Us too, Ivan. Remember? Last year we gave you 42 beach balls. 63 00:06:41,300 --> 00:06:43,350 - One was for good luck. - No. 64 00:06:43,560 --> 00:06:45,180 You look good for your age. 65 00:06:45,600 --> 00:06:52,020 Don't you ever, ever, ever tell me I look good for my age again, Gloria. 66 00:07:04,030 --> 00:07:06,580 Gloria, Gloria. 67 00:07:07,250 --> 00:07:08,830 Gloria! 68 00:07:20,880 --> 00:07:23,930 - You going out? - I gotta meet Kreplich... 69 00:07:24,100 --> 00:07:27,020 ...go over this director thing. Is that okay? 70 00:07:27,180 --> 00:07:29,980 Is it okay? Is it okay that you're going out? 71 00:07:30,140 --> 00:07:32,440 Yeah. Sure. Okay. 72 00:07:33,980 --> 00:07:36,730 You are one beautiful chica there, honey chili. 73 00:07:36,900 --> 00:07:38,320 So they tell me. 74 00:07:39,400 --> 00:07:42,660 What say I get back, we get the party lights going? 75 00:07:42,860 --> 00:07:44,990 Pop a little popcorn. 76 00:07:46,410 --> 00:07:49,750 I have always known it would come to this, Blanche. 77 00:07:55,380 --> 00:07:58,920 Gloria, why are you putting the knives, forks... 78 00:07:59,090 --> 00:08:03,090 ...spoons and party hats in the refrigerator? 79 00:08:03,430 --> 00:08:05,100 Lt's simple human error. 80 00:08:05,260 --> 00:08:08,100 Don't misinterpret it or blow it out of proportion... 81 00:08:08,260 --> 00:08:10,270 ...because you have career anxieties. 82 00:08:39,630 --> 00:08:43,170 Morris! Morris Finestein! 83 00:08:44,680 --> 00:08:46,010 Morris! 84 00:08:46,180 --> 00:08:48,850 What are you doing here? - You gotta do the play. 85 00:08:49,010 --> 00:08:50,770 I will not direct your play. 86 00:08:50,930 --> 00:08:52,850 I do not like this play. 87 00:08:53,020 --> 00:08:55,350 I will not have my name associated with it. 88 00:08:55,520 --> 00:08:58,190 My career is too important. Don't you understand? 89 00:08:58,360 --> 00:09:01,610 I will not do this play. I do not like this play. 90 00:09:01,780 --> 00:09:04,280 - Now, that's a firm decision. I'm begging. 91 00:09:04,450 --> 00:09:05,610 - Want me to beg? - No. 92 00:09:05,780 --> 00:09:07,530 - I'll beg. - Ivan, please! 93 00:09:07,700 --> 00:09:10,200 - I'm on my knees. - You're embarrassing me. 94 00:09:10,370 --> 00:09:13,370 Ivan! Okay, l'll think about it. I'll read it again. 95 00:09:13,540 --> 00:09:16,790 Maybe we can fix the second act, okay? Just get up. Come on. 96 00:09:16,960 --> 00:09:18,290 Take it easy. 97 00:09:18,460 --> 00:09:20,460 Morris Finestein? Yes. 98 00:09:20,670 --> 00:09:23,380 - He didn't like your play. - That's the way he is. 99 00:09:23,550 --> 00:09:28,300 He said to me, "I will not direct this play! I do not like this play!" 100 00:09:28,470 --> 00:09:31,220 This is not lack of enthusiasm, this is a decision. 101 00:09:31,430 --> 00:09:33,140 - He changed his mind. - Now he likes it? 102 00:09:33,310 --> 00:09:34,520 He wants to do it. 103 00:09:35,020 --> 00:09:38,020 I don't understand you. He personally turned me down. 104 00:09:38,190 --> 00:09:40,820 "I will not do this, I do not like this play!" 105 00:09:41,020 --> 00:09:44,690 Look, Larry, Morris Finestein does not like comedy, that's all. 106 00:09:44,860 --> 00:09:48,200 He's an excellent director. He did a wonderful job with... 107 00:09:48,360 --> 00:09:50,330 My Bridgeport trilogy. 108 00:09:50,990 --> 00:09:52,580 Who's Larry? 109 00:09:53,830 --> 00:09:55,580 - Huh? - You called me Larry. 110 00:09:56,000 --> 00:09:57,710 - No, I did not. - You did too. 111 00:09:57,920 --> 00:10:00,170 - I heard you, Daddy. - Heard it too. 112 00:10:00,380 --> 00:10:02,960 - Me too! - Yeah, I heard it too. 113 00:10:03,130 --> 00:10:05,550 - Who's having the wedgie veggies? - Larry is. 114 00:10:05,720 --> 00:10:07,300 My cheese. I love my cheesie. 115 00:10:07,470 --> 00:10:09,390 - Act your age, Bonnie. - I'm 11. 116 00:10:09,550 --> 00:10:11,970 - Act it. - How in the hell do you act 11? 117 00:10:12,180 --> 00:10:13,560 That's better. 118 00:10:13,720 --> 00:10:16,890 I hate this stuff. Why did you bring me here? 119 00:10:17,060 --> 00:10:20,020 Your wife cooks. Why aren't we eating at your house? 120 00:10:20,190 --> 00:10:22,020 Lt's healthy. You'll live longer. 121 00:10:22,190 --> 00:10:24,730 I have a miserable life. I don't want to. 122 00:10:24,900 --> 00:10:28,570 Crap. This is growing in front of my nephew's house in Pound Ridge. 123 00:10:28,740 --> 00:10:31,370 He had it removed, it was choking the lawn. 124 00:10:31,990 --> 00:10:33,830 Where's Gloria anyway? 125 00:10:33,990 --> 00:10:35,750 Working. She's out working. 126 00:10:35,910 --> 00:10:38,080 My father always makes us eat shrubbery. 127 00:10:38,750 --> 00:10:41,420 - Yuck! - Don't say yuck! 128 00:10:41,630 --> 00:10:43,040 Shut up, Geraldo. 129 00:10:43,210 --> 00:10:45,300 Will you shut up? Give me a break. 130 00:10:45,510 --> 00:10:48,170 I'm having a business meeting with Mr. Kreplich... 131 00:10:48,340 --> 00:10:50,340 ...that could result in my success... 132 00:10:50,510 --> 00:10:53,510 ...which would result in paying your tuitions next year. 133 00:10:53,680 --> 00:10:56,350 Plus piano lessons, plus your saxophone lessons... 134 00:10:56,680 --> 00:10:59,520 ...your clothing, your food, your orthodonture... 135 00:10:59,730 --> 00:11:02,610 ...and your ball games. Are you getting my point now? 136 00:11:03,400 --> 00:11:08,280 Okay, now, listen to me. Morris Kotzwinkle is the man I want, period. 137 00:11:08,440 --> 00:11:10,570 He may be a total depressive... 138 00:11:10,740 --> 00:11:13,950 ...but he's a major, major talent, period. 139 00:11:14,120 --> 00:11:16,200 Who's Kotzwinkle? 140 00:11:17,580 --> 00:11:21,000 What? Out of the question. I called you Mr. Kreplich. 141 00:11:21,540 --> 00:11:24,250 Finestein. You called him Morris Kotzwinkle. 142 00:11:24,960 --> 00:11:27,130 - That's bullshit. - I heard you, Daddy. 143 00:11:27,340 --> 00:11:29,670 - Me too. - No need for me to chime in here. 144 00:11:30,130 --> 00:11:31,590 So who's Kotzwinkle? 145 00:11:31,760 --> 00:11:34,510 - What, what, what, what? - Who's Kotzwinkle? 146 00:11:38,560 --> 00:11:41,020 I'm so depressed. 147 00:12:07,130 --> 00:12:10,630 - Where the hell have you been till 2:00? - Oh, God. You're awake. 148 00:12:13,130 --> 00:12:16,470 - Correcting papers? - Oh, God. 149 00:12:18,310 --> 00:12:20,140 Answer me. 150 00:12:20,310 --> 00:12:22,980 I have been out walking. 151 00:12:23,190 --> 00:12:24,810 That's bullshit. 152 00:12:26,440 --> 00:12:29,280 ivan, would you just... Just let it go, huh? 153 00:12:29,690 --> 00:12:31,820 Fine, l'll be delighted to let it go. 154 00:12:31,990 --> 00:12:35,870 I've been letting it go for nearly a week now. Why not another day? 155 00:12:36,030 --> 00:12:37,700 Fine with me. 156 00:12:38,620 --> 00:12:39,950 Where are you going? 157 00:12:40,120 --> 00:12:43,540 I gotta get up at 8:00 in the morning. I got a meeting. 158 00:12:43,710 --> 00:12:46,460 I need rest. I'm going in with Geraldo and Spike. 159 00:12:46,670 --> 00:12:49,750 No, l'm not going in with them. They both toss. 160 00:12:55,050 --> 00:12:56,840 You sleeping with Larry or what? 161 00:12:58,430 --> 00:13:00,010 What... Who's Larry? 162 00:13:01,560 --> 00:13:03,180 Harry Frankfurt's cousin. 163 00:13:03,350 --> 00:13:06,850 Allan Bomser said he saw you and a guy named Larry Kotzwinkle... 164 00:13:07,020 --> 00:13:11,900 ...checking out of the Dorset about 3:00 Tuesday. 165 00:13:12,690 --> 00:13:17,780 I didn't say anything because I didn't think it was true. Now I think it's true. 166 00:13:19,990 --> 00:13:22,450 Larry Kotzwinkle, Gloria. 167 00:13:23,160 --> 00:13:24,500 Think. 168 00:13:25,960 --> 00:13:29,040 That Larry. 169 00:13:34,010 --> 00:13:36,800 One pretzel with salt. Thank you. 170 00:13:37,340 --> 00:13:39,350 Here's your change. Wait up, man! 171 00:13:39,510 --> 00:13:41,220 Thanks. 172 00:13:43,220 --> 00:13:44,930 So, what's up? 173 00:13:45,600 --> 00:13:47,190 In what sense? 174 00:13:47,350 --> 00:13:49,440 How come you picked me up at school? 175 00:13:49,610 --> 00:13:52,320 No reason. Does there always gotta be a reason? 176 00:13:52,480 --> 00:13:57,110 No, just because it's 81 blocks from the house. 177 00:13:58,450 --> 00:14:00,660 Look at you. A teenage kid... 178 00:14:00,830 --> 00:14:05,580 ...in the prime of your athleticisexual life and you're eating crap like that. 179 00:14:05,750 --> 00:14:07,710 Like a veritable raccoon. 180 00:14:07,870 --> 00:14:10,330 True. Want a bite? 181 00:14:10,500 --> 00:14:12,750 Don't be ridiculous. 182 00:14:12,920 --> 00:14:15,090 You seen your mother last couple of days? 183 00:14:15,260 --> 00:14:17,430 - She's not my mother. - Like your mother. 184 00:14:17,590 --> 00:14:19,550 - Nevertheless. - Okay, okay. Gloria. 185 00:14:19,720 --> 00:14:22,010 - Have you seen her? - No. 186 00:14:22,180 --> 00:14:24,350 Can I get another pretzel? 187 00:14:27,690 --> 00:14:29,980 Lt's your life, kid. 188 00:14:30,150 --> 00:14:32,570 Are we getting divorced again? 189 00:14:32,980 --> 00:14:35,400 What the hell made you ask me that? 190 00:14:35,610 --> 00:14:38,070 Last time you asked me if I saw my mother... 191 00:14:38,240 --> 00:14:41,320 ...and let me get another pretzel, we got divorced. 192 00:14:42,240 --> 00:14:43,950 Really? 193 00:14:59,800 --> 00:15:02,090 - Hey. - Hi. 194 00:15:04,640 --> 00:15:08,390 - Great to have you back. - I wanted to be back. 195 00:15:12,020 --> 00:15:14,110 Do you wanna talk about it? 196 00:15:14,270 --> 00:15:18,190 No, not now. I wanna get some sleep. 197 00:15:19,280 --> 00:15:21,160 Okay. 198 00:15:29,660 --> 00:15:31,290 You wake me up... 199 00:15:31,460 --> 00:15:33,630 ...out of a sound sleep... 200 00:15:33,790 --> 00:15:38,010 ...after not having been in my bed for three goddamn days... 201 00:15:38,170 --> 00:15:42,180 ...and you don't want to talk about it. You wanna get some goddamn sleep. 202 00:15:42,340 --> 00:15:45,850 Could we talk in the morning? I haven't had a whole lot of sleep. 203 00:15:46,010 --> 00:15:49,430 I don't wanna talk in the morning. I haven't had sleep either. 204 00:15:49,600 --> 00:15:54,190 - Okay. I was crazy to come. I'll just... - No! Stay, stay, stay. 205 00:15:56,110 --> 00:15:57,860 Sleep. 206 00:16:01,860 --> 00:16:04,490 We'll talk about it in the morning. 207 00:16:49,120 --> 00:16:51,870 - What'd you eat? Butter, please. - It was horrible! 208 00:16:52,040 --> 00:16:56,000 Next time, cook them yourself! He begs me to cook and then he complains. 209 00:16:57,630 --> 00:17:01,380 Daddy, I think there's a problem. - Not now, darling. 210 00:17:01,590 --> 00:17:03,380 Okay. 211 00:17:12,430 --> 00:17:14,140 Gloria? 212 00:17:23,950 --> 00:17:26,410 Debbie? You seen your mother? 213 00:18:06,450 --> 00:18:09,320 You think this looks better with or without the tie? 214 00:18:09,490 --> 00:18:12,700 I'm trying to patch things up with Gloria. 215 00:18:13,580 --> 00:18:20,080 I always feel that the slightly dressier look is the best thing. 216 00:18:20,250 --> 00:18:22,840 I would go with the tie. 217 00:18:26,050 --> 00:18:29,930 - You're right. Thank you. - Not at all. 218 00:18:41,860 --> 00:18:45,360 - Where's intermediate French? - Don't bother me, please. 219 00:18:45,530 --> 00:18:50,490 - Could you point me in the direction? - Do not bother me! I just hate that! 220 00:18:56,870 --> 00:18:58,710 Gloria! 221 00:19:00,540 --> 00:19:04,800 - Gloria! - Ivan! What are you doing here? 222 00:19:04,960 --> 00:19:08,300 - You snuck out. - No, I didn't. You shut the clock off. 223 00:19:08,470 --> 00:19:11,050 - You made me late. - I was cooking us breakfast. 224 00:19:11,220 --> 00:19:14,390 - We were gonna talk. - I am a teacher, I have to be on time. 225 00:19:14,560 --> 00:19:17,730 - My class is waiting. - Can you hold it for 10 minutes? 226 00:19:17,890 --> 00:19:20,310 - Let's go to the park. - No, they can't, Ivan. 227 00:19:20,480 --> 00:19:22,560 - What's the class? - It's conversation. 228 00:19:22,730 --> 00:19:25,980 - Couldn't they just chat? - No, they can't chat. Now, look... 229 00:19:26,150 --> 00:19:28,650 ...meet me here at 5, all right? 230 00:19:29,240 --> 00:19:33,200 No, Gloria, I can't meet you at 5. 231 00:19:33,370 --> 00:19:36,370 - Meet me at 7. - No, I can't. I've got a supper thing. 232 00:19:36,540 --> 00:19:38,950 Look, why can't you meet me at 5? 233 00:19:39,290 --> 00:19:43,580 I've gotta meet with Alice Detroit. She's gonna do the lead in my play. 234 00:19:43,960 --> 00:19:46,460 Why can't you change your supper thing? 235 00:19:47,170 --> 00:19:48,920 Because I can't. 236 00:19:49,090 --> 00:19:51,760 - You can't? - No, how about breakfast? 237 00:19:51,930 --> 00:19:55,050 - We gotta wait till tomorrow? - Yeah, well... 238 00:19:55,220 --> 00:19:57,220 Tomorrow, all right? 239 00:19:57,850 --> 00:20:02,390 Wait a minute. I can't tomorrow. I gotta meet Finestein and the set designer. 240 00:20:02,560 --> 00:20:04,810 Either we talk now or we wait six months. 241 00:20:04,980 --> 00:20:08,610 - What's with your tie? Is that your tie? - Yeah, why? 242 00:20:08,780 --> 00:20:11,450 I don't know. It's tied funny. 243 00:20:12,700 --> 00:20:16,030 You wouldn't wanna risk patching things up, Gloria. Save our marriage. 244 00:20:16,200 --> 00:20:17,280 Gloria? 245 00:20:18,660 --> 00:20:20,330 - No, no. - He called you tu, not vous. 246 00:20:20,500 --> 00:20:23,870 - We're standing in front of my class. - We're not having a conversation? 247 00:20:24,040 --> 00:20:27,920 - Oh, please, Ivan. Please. - We're having a beginner's conversation? 248 00:20:30,590 --> 00:20:32,880 You're not coming home again tonight. 249 00:20:33,050 --> 00:20:36,010 - I'm not sure. - What does that mean? 250 00:20:37,220 --> 00:20:40,100 - No. - You hear that? "No." 251 00:20:42,980 --> 00:20:46,940 No, no. Ivan, l'm not leaving you for another man. 252 00:20:47,110 --> 00:20:49,190 Larry? He's not a man? He's a duck? 253 00:20:49,360 --> 00:20:54,700 Larry is an intimate friend whose life is faltering slightly who needs me. 254 00:20:54,860 --> 00:20:57,030 You have your show. You don't need me. 255 00:20:57,200 --> 00:21:00,240 - Gloria, what are you doing to us? - Ivan. 256 00:21:00,450 --> 00:21:03,410 - What are you doing to us? - Ivan, l'm hurting you. 257 00:21:03,580 --> 00:21:06,170 That's the kindest thing you've said in a month. 258 00:21:06,330 --> 00:21:07,670 "Ivan, l'm hurting you." 259 00:21:07,880 --> 00:21:11,010 Ivan, I don't want to grow old with you. 260 00:21:11,630 --> 00:21:13,670 I see we're finished with kindness. 261 00:21:13,840 --> 00:21:17,090 We're now moving to hatefulness and heartbreak. 262 00:21:19,390 --> 00:21:21,140 Well. 263 00:21:23,640 --> 00:21:25,310 - Where are you gonna be? - Gloucester. 264 00:21:25,480 --> 00:21:27,100 - Not for me. For the kids. - It's in Massachusetts. 265 00:21:27,270 --> 00:21:31,730 I know, I know! I'll write out the number. Larry has a house there. 266 00:21:31,900 --> 00:21:34,570 - In Gloucester? - Yes, in Gloucester. 267 00:21:34,740 --> 00:21:36,780 That's great. The sea. 268 00:21:38,660 --> 00:21:40,620 - You're sick, Gloria. - I'm sick? 269 00:21:40,780 --> 00:21:41,830 Yeah. You're sick. 270 00:21:41,990 --> 00:21:44,330 You can't commit to a man, to your children. 271 00:21:44,500 --> 00:21:45,710 I can't commit to a man? 272 00:21:45,870 --> 00:21:49,170 You'd abandon your clothing if it made a demand of you. 273 00:21:49,340 --> 00:21:51,090 What are you talking about? 274 00:21:51,500 --> 00:21:53,710 Gloria, I have tried with you. 275 00:21:53,880 --> 00:21:57,340 I have been faithful, I have been loving, I have been caring. 276 00:21:57,550 --> 00:21:59,970 You have been none of those things! 277 00:22:00,140 --> 00:22:02,310 You're at the typewriter 14 hours a day! 278 00:22:02,510 --> 00:22:05,600 I'm at the typewriter because l'm a goddamn writer! 279 00:22:05,810 --> 00:22:08,270 I'm lonely, Ivan! 280 00:22:08,690 --> 00:22:11,360 Class dismissed. 281 00:22:14,740 --> 00:22:16,900 This isn't like Travalian to be late. 282 00:22:17,070 --> 00:22:21,030 Not to worry, this gives us a chance to get the play read. 283 00:22:21,200 --> 00:22:22,870 You put up all that money? 284 00:22:23,040 --> 00:22:26,620 Any play with Alice Detroit in the lead doesn't have to be read. 285 00:22:26,790 --> 00:22:29,960 Pretend that you read the play. He's a little high-strung. 286 00:22:30,130 --> 00:22:32,130 We love his play. Love it! 287 00:22:32,290 --> 00:22:33,840 What's he looking for? 288 00:22:34,130 --> 00:22:35,630 There's nobody here but us. 289 00:22:36,090 --> 00:22:38,760 Travalian! Here. 290 00:22:39,720 --> 00:22:42,510 I'm sorry l'm a little late. How late am I? 291 00:22:42,680 --> 00:22:44,970 - Two hours and 10 minutes. - Oh, my God. 292 00:22:45,140 --> 00:22:47,180 - I'm Ivan Travalian. - Hi, how are you? 293 00:22:47,350 --> 00:22:49,190 - Hi. - Who are you guys? 294 00:22:49,350 --> 00:22:52,230 "Who are you guys?" Kidding. The Dickers. 295 00:22:52,400 --> 00:22:54,860 - He's Patrick. - He's Jackie. 296 00:22:55,030 --> 00:22:56,360 The Dickers, Ivan. 297 00:22:56,530 --> 00:22:58,700 You have the Dickers, you have greatness. 298 00:22:58,860 --> 00:23:01,200 There is no better accountant than Jackie. 299 00:23:01,370 --> 00:23:04,080 - Am I right? - He's the accountant. I'm the lawyer. 300 00:23:04,240 --> 00:23:06,660 See what you got? One accountant, one lawyer. 301 00:23:06,830 --> 00:23:08,460 Born for business greatness. 302 00:23:08,660 --> 00:23:12,170 - We're backing you with 1.3 million. - Our own money. 303 00:23:12,330 --> 00:23:14,670 That much? It costs that much? 304 00:23:14,840 --> 00:23:18,550 That's cheap. That's because Arnold Kreplich is a superb producer. 305 00:23:18,720 --> 00:23:21,970 - Mr. Broadway. - Come on, you're embarrassing me. 306 00:23:22,220 --> 00:23:25,140 You've attracted a star in Alice Detroit for the lead. 307 00:23:25,310 --> 00:23:28,060 - Money in the bank. - We're probably talking Tonys. 308 00:23:28,730 --> 00:23:32,520 Ivan and I are gonna meet her, have a drink, clean up a few things. 309 00:23:32,730 --> 00:23:34,900 - I thought she was all set. - Trouble? 310 00:23:35,190 --> 00:23:37,530 - Are you kidding? - You guys ought to know... 311 00:23:37,690 --> 00:23:39,700 ...my wife, Gloria... 312 00:23:39,860 --> 00:23:42,360 ...is having an affair with an accountant... 313 00:23:42,530 --> 00:23:44,950 ...named Larry Kotzwinkle. - Do we know him? 314 00:23:45,120 --> 00:23:48,870 We know lzzy Kotzwinkle, but he's kind of old. How old is Larry? 315 00:23:50,040 --> 00:23:51,710 Forties. Late 40's. 316 00:23:51,920 --> 00:23:54,130 Oh, God, no. Izzy must be 80 by now. 317 00:23:54,750 --> 00:23:57,590 Why do you want to bring that up at a business lunch? 318 00:23:57,760 --> 00:23:59,380 I'm so depressed. 319 00:24:00,760 --> 00:24:02,510 Playwright. 320 00:24:04,680 --> 00:24:07,510 I see it as a historic event. 321 00:24:07,680 --> 00:24:11,390 Two major talents meeting for the first time, like Macy and Gimbel. 322 00:24:11,560 --> 00:24:12,900 What are you saying? 323 00:24:13,060 --> 00:24:16,190 - Macy and Gimbel. Come on! - Arnold, don't talk crazy. 324 00:24:16,360 --> 00:24:17,690 I got a headache. 325 00:24:17,860 --> 00:24:20,150 Put your tie on. We gotta get going. 326 00:24:20,320 --> 00:24:22,860 I'm going in open-collar. More Hollywood. 327 00:24:23,030 --> 00:24:24,740 We're doing theater. Have your tie on! 328 00:24:26,160 --> 00:24:27,240 What? 329 00:24:27,410 --> 00:24:30,500 Miss Knoph, is that you? 330 00:24:31,370 --> 00:24:34,080 Sorry, Mr. Kreplich. Did I knock too softly again? 331 00:24:34,250 --> 00:24:36,880 If you're gonna knock, knock! 332 00:24:37,090 --> 00:24:39,670 - I know, I know. I'm sorry. - Well, what is it? 333 00:24:39,840 --> 00:24:43,430 Oh, yes! Sorry. There's a Mr. Handke here to interview you... 334 00:24:43,590 --> 00:24:46,260 ...from Voice of Broadway. That's a program... 335 00:24:46,430 --> 00:24:49,930 ...broadcast all over Europe from Berlin for Armed Forces Radio. 336 00:24:50,100 --> 00:24:53,600 Ms. Knoph, we are going to The Plaza to see Ms. Alice Detroit. 337 00:24:53,770 --> 00:24:55,520 He said you asked him to come. 338 00:24:55,690 --> 00:24:57,060 - Ms. Knoph. - I'm sorry. 339 00:24:57,230 --> 00:24:58,480 Get rid of him. 340 00:24:59,860 --> 00:25:02,610 Okay, Travalian, let's go. 341 00:25:03,400 --> 00:25:06,910 There's one thing I forgot to tell you about the meeting. 342 00:25:07,070 --> 00:25:09,160 It's nothing to get upset about overreacting... 343 00:25:09,330 --> 00:25:12,410 ...but there's one detail I forgot to work out. 344 00:25:13,460 --> 00:25:15,420 You're hugging me, Arnold. Why? 345 00:25:15,620 --> 00:25:16,830 Listen. 346 00:25:18,380 --> 00:25:19,880 - I lied. - What? 347 00:25:20,050 --> 00:25:23,130 Alice Detroit has not agreed to do the play. 348 00:25:26,470 --> 00:25:28,100 What? 349 00:25:28,390 --> 00:25:30,930 You told me she was signed to do this play. 350 00:25:31,100 --> 00:25:34,600 You told the Post, you told the Times. I read it. 351 00:25:34,810 --> 00:25:38,020 I did it for the good of the play. You can convince her! 352 00:25:38,230 --> 00:25:42,150 You mean to tell me that you lied to me, to everybody... 353 00:25:42,320 --> 00:25:44,650 ...told them we had this superstar... 354 00:25:44,820 --> 00:25:46,360 ...and we didn't? 355 00:25:46,530 --> 00:25:50,370 Now you want me to go to the Palm Court and conv... 356 00:25:50,780 --> 00:25:53,410 - Where are you going? - I'm gonna see my lawyer. 357 00:25:53,620 --> 00:25:56,210 - She's nearly convinced. - You locked the door. 358 00:25:56,370 --> 00:25:59,420 - It's a piece of cake. - Give me the key to the door. 359 00:26:00,420 --> 00:26:02,550 You threw the key out the window. 360 00:26:02,710 --> 00:26:05,420 Her lawyer says she's 90 percent convinced! 361 00:26:05,590 --> 00:26:09,260 I don't need 90 percent, Arnold. I need 100 percent. 362 00:26:09,430 --> 00:26:12,640 It's a whole person I need. See, it's a demanding part. 363 00:26:12,810 --> 00:26:15,230 This is crazy. This is 51 stories. 364 00:26:15,390 --> 00:26:17,230 - Ivan. - You could kill somebody. 365 00:26:17,390 --> 00:26:19,520 All you've gotta do is chat with her. 366 00:26:19,690 --> 00:26:23,030 Be yourself. Be charming, be debonair and you'll convince her. 367 00:26:23,190 --> 00:26:25,360 My wife left. You want me to be charming? 368 00:26:25,530 --> 00:26:29,160 You wanna feed your orphanage? If you don't convince Alice... 369 00:26:29,320 --> 00:26:33,790 ...the Dickers will not give us the 1.3 million, under no circumstances! 370 00:26:33,950 --> 00:26:38,210 No ifs, no ands, no buts, no show! Now, what do you wanna do? 371 00:26:54,100 --> 00:26:56,480 Ms. Detroit? Sorry we're late. 372 00:26:56,640 --> 00:26:58,640 - Ivan Travalian. - Oh, l'm so pleased. 373 00:26:58,810 --> 00:27:02,230 I am so thrilled to meet you. I've read everything you've written. 374 00:27:02,610 --> 00:27:04,570 - This is Ivan Travalian. - Oh, no. 375 00:27:04,730 --> 00:27:08,530 - I'm Arnold Kreplich, the producer. - I blew it already, l'm sorry. 376 00:27:08,740 --> 00:27:12,700 - I should have known that. I don't look like I write. 377 00:27:14,120 --> 00:27:16,080 - Couldn't you just die? - Yes. 378 00:27:16,250 --> 00:27:18,160 - In what sense? - The Plaza. 379 00:27:18,330 --> 00:27:21,500 - Vivaldi, violins, champagne. - He loves The Plaza. 380 00:27:21,670 --> 00:27:23,670 Oh, I can see why. It's so beautiful. 381 00:27:25,460 --> 00:27:26,800 So... 382 00:27:28,090 --> 00:27:30,090 You live in California? 383 00:27:30,260 --> 00:27:32,090 Yes, absolutely. I love it. 384 00:27:32,260 --> 00:27:34,180 - You spend time there? - He loves it. 385 00:27:34,350 --> 00:27:37,020 He does not love California, Arnold. 386 00:27:37,180 --> 00:27:38,890 You don't really care, do you? 387 00:27:39,060 --> 00:27:41,230 She's just making a little chit-chat. 388 00:27:41,400 --> 00:27:44,730 - Ms. Detroit, could I level with you? - Yes, I wish you would. 389 00:27:44,940 --> 00:27:47,440 - This is no time to level. - This man here... 390 00:27:47,610 --> 00:27:50,150 ...was so anxious to have you in my play he lied to me. 391 00:27:50,320 --> 00:27:52,660 He told me you were doing the part. 392 00:27:53,740 --> 00:27:57,870 Now, I would love to sit and chat with you, talk to you about my play... 393 00:27:58,200 --> 00:27:59,830 ...if you were committed. 394 00:28:00,000 --> 00:28:02,960 No, I have not committed to do your play. 395 00:28:08,090 --> 00:28:11,510 Well, I mean, I just feel a little strange, you know. 396 00:28:11,680 --> 00:28:15,010 I mean, I don't feel like I can sell my play to somebody else. 397 00:28:15,180 --> 00:28:18,270 Spent two years writing it, I don't wanna be a salesman... 398 00:28:18,470 --> 00:28:20,140 But you don't have to sell it. 399 00:28:20,310 --> 00:28:23,310 I mean, your play is brilliant. It sells itself. 400 00:28:23,520 --> 00:28:26,400 - It sells itself, did you hear that? - I heard that. 401 00:28:28,820 --> 00:28:31,240 So do you want to do it or not? 402 00:28:31,820 --> 00:28:35,990 Okay, what l'd like to do is level with you, all right? 403 00:28:36,990 --> 00:28:38,870 I'm scared. 404 00:28:39,040 --> 00:28:41,540 I don't know if I can do it. 405 00:28:41,710 --> 00:28:44,710 Mr. Travalian, I have never worked on the stage. 406 00:28:44,880 --> 00:28:46,840 I work in movies. 407 00:28:47,170 --> 00:28:48,920 That's my business, where I work. 408 00:28:49,090 --> 00:28:52,300 I don't know if I could carry a lead in a Broadway show. 409 00:28:52,510 --> 00:28:55,140 I saw Sad Eyed Giris in the Park three times. 410 00:28:55,300 --> 00:28:57,800 I know when an actress is right for the part. 411 00:28:57,970 --> 00:29:00,640 - You're perfect for the part. - Did you hear that? 412 00:29:00,850 --> 00:29:02,980 Yes, I heard that. 413 00:29:04,560 --> 00:29:07,270 - What are those pills? - Aspirin. Why? 414 00:29:07,770 --> 00:29:09,940 Why did you ask me to do your play? 415 00:29:10,440 --> 00:29:13,070 The play I wrote is a serious play... 416 00:29:13,240 --> 00:29:15,910 ...written in a comic mode, all right? 417 00:29:16,070 --> 00:29:20,240 It requires an actress that's gonna bring intelligence and truth to it. 418 00:29:20,990 --> 00:29:23,040 But at the same time... 419 00:29:23,210 --> 00:29:26,250 ...she has to be funny, she has to act like a ditz. 420 00:29:26,460 --> 00:29:28,000 Ditz. 421 00:29:28,380 --> 00:29:32,590 Now, I know you haven't had much stage experience, Ms. Detroit. 422 00:29:32,760 --> 00:29:36,680 You've had some and Morris Finestein's the best director with actors. 423 00:29:36,890 --> 00:29:38,720 He's the best. 424 00:29:39,470 --> 00:29:43,270 He's... He'll work with you. I'll be there. 425 00:29:43,770 --> 00:29:47,440 I don't know. I wouldn't be here if I didn't think you could do it. 426 00:29:48,400 --> 00:29:50,770 Yeah. I've heard that about you. 427 00:29:53,820 --> 00:29:55,360 So? 428 00:29:56,700 --> 00:29:58,660 You wanna do it? 429 00:30:02,580 --> 00:30:05,120 Yeah. Yes. 430 00:30:05,330 --> 00:30:08,080 - You'll do it? - Yes. Yes! 431 00:30:08,710 --> 00:30:10,250 Yes. You'll do it? 432 00:30:10,460 --> 00:30:11,960 You'll do the play? 433 00:30:12,130 --> 00:30:14,210 Ivan, she'll do the play! 434 00:30:14,380 --> 00:30:17,380 You were wonderful! You're wonderful. 435 00:30:17,550 --> 00:30:20,550 He's miserable, his wife is sleeping with an accountant. 436 00:30:20,720 --> 00:30:23,560 It's a celebration! We got a star! 437 00:30:23,970 --> 00:30:26,560 - I gotta get the Dickers. - Go ahead. 438 00:30:30,900 --> 00:30:34,280 Well, life is certainly great when it works out, isn't it? 439 00:30:36,320 --> 00:30:40,320 - Would you like to make a toast? - Oh, yeah. 440 00:30:41,490 --> 00:30:44,200 For the play, for you and me. 441 00:30:47,000 --> 00:30:49,500 Ms. Detroit, could I call you Alice? 442 00:30:53,090 --> 00:30:56,510 Alice, why do you take aspirin with champagne? 443 00:30:56,720 --> 00:30:59,510 Oh, champagne gives me a headache. 444 00:31:04,390 --> 00:31:06,520 Geraldo, you're bagging garbage. 445 00:31:06,680 --> 00:31:09,100 I bagged the garbage two days in a row now! 446 00:31:09,270 --> 00:31:11,150 Good. You're an expert, then. 447 00:31:11,310 --> 00:31:13,690 Iggy, you're washing. Debbie, you're drying. 448 00:31:13,860 --> 00:31:16,070 - Spike? - Eating. 449 00:31:16,490 --> 00:31:20,320 Mommy was ironing my lavender dress. She must have taken it with her. 450 00:31:20,490 --> 00:31:23,580 - So wear another dress. - That's the only dress that fits. 451 00:31:23,910 --> 00:31:25,950 So wear one that doesn't fit. 452 00:31:29,160 --> 00:31:34,130 Okay, we had breakfast, we're washing dishes, we're bagging garbage. 453 00:31:34,290 --> 00:31:36,210 - We're surviving, right? Not me. 454 00:31:36,380 --> 00:31:40,380 Yeah, we're doing beautifully. You wanna clean the oatmeal out of this... 455 00:31:40,550 --> 00:31:43,300 ...or should I just buy another one for tomorrow? 456 00:31:43,470 --> 00:31:45,060 Can I ask you something? 457 00:31:45,220 --> 00:31:46,560 What? Yeah. 458 00:31:46,770 --> 00:31:51,140 How come you never talk about your mother, you never bring up her name? 459 00:31:52,270 --> 00:31:54,940 - It's a little weird. - We talk about her. 460 00:31:55,520 --> 00:31:58,150 - Yeah, lots. - Just not in front of you... 461 00:31:58,320 --> 00:31:59,990 ...because it gets you crazy. 462 00:32:00,780 --> 00:32:02,610 - Oh, I see. Hey. 463 00:32:02,820 --> 00:32:05,030 You figure she's moved out for good? 464 00:32:05,870 --> 00:32:08,250 No. Absolutely not. 465 00:32:08,450 --> 00:32:10,710 When she left my father, it was for good. 466 00:32:10,910 --> 00:32:13,170 Yeah, my father too. Same thing. 467 00:32:13,380 --> 00:32:15,540 Same for us when she left our father. 468 00:32:15,710 --> 00:32:19,170 Old Gloria's got one undeniable goddamn record, Pop. 469 00:32:19,340 --> 00:32:21,420 You can't knock her on consistency. 470 00:32:22,010 --> 00:32:25,430 - Well, those other times were different. - Why? 471 00:32:30,310 --> 00:32:32,230 Isn't it time to hit the subway? 472 00:32:32,560 --> 00:32:37,360 - We're just trying to protect you. - I know, I know. 473 00:32:39,570 --> 00:32:44,200 I haven't understood one word of your babbling. 474 00:32:45,030 --> 00:32:47,200 She's wrong. Do you agree? Too mature. 475 00:32:47,410 --> 00:32:49,040 I cut the goddamn line. 476 00:32:49,200 --> 00:32:51,000 Just take it easy, will you? 477 00:32:51,160 --> 00:32:52,500 Thank you. 478 00:32:52,660 --> 00:32:54,330 Albie? 479 00:32:55,380 --> 00:32:56,420 Albie! 480 00:32:56,590 --> 00:32:58,800 You're keeping an old man waiting. 481 00:32:59,000 --> 00:33:01,760 - I just have to... - l've been waiting for 45 years. 482 00:33:01,970 --> 00:33:05,390 We'll get to you next. That was very special, Grunella, really. 483 00:33:05,590 --> 00:33:07,850 We'll call your agent. Thank you. Really. 484 00:33:08,010 --> 00:33:10,770 - Where the hell is Albie? - Who is Albie? 485 00:33:10,970 --> 00:33:15,310 - Albie. The stage manager, Albie. - The stage manager is Seth Shapiro. 486 00:33:15,480 --> 00:33:18,190 - Seth. - He's over there. What is the matter? 487 00:33:18,400 --> 00:33:20,980 Don't bug me. Will you just give me a break? 488 00:33:21,190 --> 00:33:24,150 - I told you about the audition pages. - Ivan! Ivan! 489 00:33:24,360 --> 00:33:26,490 Who the hell is Albie? 490 00:33:27,870 --> 00:33:29,870 You wanna know who Albie is, Morris? 491 00:33:30,040 --> 00:33:32,200 I'm gonna tell you. You should know. 492 00:33:34,660 --> 00:33:39,290 Albie is goddamn Gloria's hair cutter at Sassoon's. 493 00:33:39,500 --> 00:33:42,010 And he has told me everything. Everything. 494 00:33:42,420 --> 00:33:44,550 How she met Kotzwinkle... 495 00:33:44,720 --> 00:33:48,600 ...where, when, why, how often. 496 00:33:48,760 --> 00:33:52,140 About their little work weekends in Armonk... 497 00:33:52,310 --> 00:33:54,980 ...about his goddamn beach shack in Gloucester... 498 00:33:55,140 --> 00:33:57,900 ...about his simpatico eyes... 499 00:33:58,060 --> 00:34:00,020 ...about his... 500 00:34:00,190 --> 00:34:04,030 ...laid-back, mellow, goddamn constant smile! 501 00:34:05,820 --> 00:34:07,660 That's why the hairdo. 502 00:34:07,860 --> 00:34:11,620 - Spying on your wife. - Yes, that's exactly why the hairdo. 503 00:34:13,080 --> 00:34:16,920 This has not been pretty, Morris. Believe me when I tell you that. 504 00:34:20,710 --> 00:34:22,590 Playwright. 505 00:34:23,920 --> 00:34:26,340 Coke, speed, smack. I got it to sell. 506 00:34:26,510 --> 00:34:30,760 - Loose J's, loose K's, I got it to sell. - Look, my kid's in the business. 507 00:34:32,260 --> 00:34:35,680 - But I don't wanna run. - Iggy, l'm depressed. I need company. 508 00:34:36,100 --> 00:34:39,230 Goddamn. All you want me around for is company. 509 00:34:39,440 --> 00:34:42,230 You want money for Rolling Stones this weekend? 510 00:34:42,650 --> 00:34:48,660 Have you no shame? I absolutely refuse to go running with you. Period. 511 00:34:48,860 --> 00:34:50,660 Is Gloria taking the kids? 512 00:34:50,820 --> 00:34:54,370 No, they're going back to their fathers. They want them back. 513 00:34:54,540 --> 00:34:58,290 We're not set up for five kids and no Gloria. I couldn't handle that. 514 00:34:58,460 --> 00:35:01,630 - I thought Geraldo's father was in Spain. - He is. Watch it. 515 00:35:01,790 --> 00:35:06,260 - God, I hate this. - Don't complain. It depresses me. 516 00:35:06,420 --> 00:35:09,010 So do we keep Geraldo? - Why? Don't like him? 517 00:35:09,180 --> 00:35:10,800 I'm crazy about him. 518 00:35:10,970 --> 00:35:12,600 So let's keep him. - Good. 519 00:35:12,970 --> 00:35:16,350 What's with all this plastic? 520 00:35:16,890 --> 00:35:19,230 What, are we having an indoor picnic? 521 00:35:19,390 --> 00:35:24,270 Gloria needed some stuff for her place. I wouldn't make a big deal, okay? 522 00:35:24,480 --> 00:35:27,150 Lt's all right, Geraldo. Your mother's not bad... 523 00:35:27,320 --> 00:35:31,910 ...she's just temporarily insane. That's why she took our silverware. 524 00:35:32,070 --> 00:35:35,870 Great. I think you cheered him up. That was very good. 525 00:35:36,700 --> 00:35:38,960 Geraldo, Geraldo. Stay. 526 00:35:39,370 --> 00:35:40,920 Sit. 527 00:35:42,040 --> 00:35:46,920 We are all depressed in this family. We'll stay depressed together. No "leavsies." 528 00:35:47,510 --> 00:35:51,010 Our mom came here to tell us what was going on with her... 529 00:35:51,180 --> 00:35:53,890 ...to explain about moving to our father's. 530 00:35:56,180 --> 00:35:58,390 Look. I think the best thing here is... 531 00:35:58,560 --> 00:36:01,480 ...we all just talk openly about our situation, right? 532 00:36:01,640 --> 00:36:03,980 Lt's the healthiest thing to do. 533 00:36:04,270 --> 00:36:06,110 All right, Spike. 534 00:36:06,400 --> 00:36:08,990 What do you have to say on the family situation? 535 00:36:09,360 --> 00:36:12,570 I talked to Mom when she came for the other kitchen stuff. 536 00:36:12,740 --> 00:36:15,620 What other stuff? She just took the silverware. 537 00:36:15,830 --> 00:36:18,580 - It was her silverware. - So who said it wasn't? 538 00:36:18,790 --> 00:36:22,330 Did I say it wasn't her silverware now? Did I? No, no, no. 539 00:36:22,500 --> 00:36:24,960 - Yes, you did. - I said she was insane. 540 00:36:25,130 --> 00:36:28,170 I did not say she was a crook. I know the difference. 541 00:36:28,340 --> 00:36:34,590 Willy Sutton was a crook. Hitler was insane. Ophelia was not a crook. 542 00:36:34,760 --> 00:36:36,350 What the hell was that about? 543 00:36:36,810 --> 00:36:39,970 You ask people what's on their minds and you don't listen. 544 00:36:41,640 --> 00:36:44,520 Yeah? I do that. I know it. 545 00:36:52,950 --> 00:36:57,330 I'm a rotten, irresponsible man, Debbie, and I beg you to forgive me. 546 00:36:57,490 --> 00:37:02,120 - My father hates us. - No. That's not true, Deb. No. 547 00:37:02,290 --> 00:37:05,420 I've never even met his new wife. 548 00:37:06,040 --> 00:37:10,800 She's nice. I met her. I had a drink with them. 549 00:37:10,960 --> 00:37:13,680 She was real nice, Deb. She's excited to see you. 550 00:37:13,840 --> 00:37:16,720 - That's not true. - She'll be back. 551 00:37:16,930 --> 00:37:21,600 You're not my father any more than Lefty was or Juan-Philippe was. 552 00:37:21,810 --> 00:37:26,400 My mom's not coming back. She never comes back. 553 00:37:26,560 --> 00:37:28,940 She just leaves. 554 00:37:30,070 --> 00:37:33,570 I'm so sick of this. Do you know that? 555 00:37:34,360 --> 00:37:35,700 I can imagine. 556 00:37:36,320 --> 00:37:38,740 - No, you can't imagine. - No? 557 00:37:38,910 --> 00:37:41,490 I am really sick of it. 558 00:37:41,790 --> 00:37:46,580 I've got one natural sister, seven stepbrothers and seven stepsisters. 559 00:37:46,750 --> 00:37:51,000 I've got more than 20 aunts and 26 uncles, precisely. 560 00:37:51,170 --> 00:37:55,220 I've got more than nine grandparents and five great-grandparents. 561 00:37:55,720 --> 00:37:59,180 I've got more than 200 cousins in America alone. 562 00:38:02,560 --> 00:38:05,140 When are you gonna stop this, huh? 563 00:38:06,310 --> 00:38:07,650 Huh? 564 00:38:07,810 --> 00:38:10,820 I don't wanna live in Greenwich, Connecticut. 565 00:38:12,610 --> 00:38:14,570 Neither does Bonnie. 566 00:38:15,740 --> 00:38:19,990 But we're gonna, Ivan. We're gonna. 567 00:38:23,620 --> 00:38:27,830 What happens if we hate it? Then what? 568 00:38:28,170 --> 00:38:30,130 You're certainly in a bind there. 569 00:38:31,040 --> 00:38:33,300 You certainly are. 570 00:38:34,170 --> 00:38:36,630 I wouldn't ever get married. 571 00:38:37,470 --> 00:38:41,300 Even if you paid me $ 150. 572 00:38:41,470 --> 00:38:43,180 Never. 573 00:38:43,350 --> 00:38:49,560 Not in my whole entire life. And that's a promise too. 574 00:38:54,320 --> 00:38:58,110 You know, I guess l'll make a lot of friends in Daytona. 575 00:38:58,610 --> 00:39:01,530 I mean, it's not like l'm really gonna be alone, Ivan. 576 00:39:01,700 --> 00:39:06,750 I mean, there's all my dad's other kids and all. There's a whole team too, right? 577 00:39:08,410 --> 00:39:10,880 I guess l'll have plenty of friends. 578 00:39:15,050 --> 00:39:19,630 You're invited to stay here, Spike. You know? 579 00:39:19,800 --> 00:39:21,760 I want you to know that. 580 00:39:22,390 --> 00:39:24,970 You always got a home if I got one. 581 00:39:26,220 --> 00:39:29,480 When your mom and I finish with this arguing business... 582 00:39:29,640 --> 00:39:32,610 ...I expect you to come whipping right back here. 583 00:39:33,310 --> 00:39:37,690 Yep. My mom doesn't ever get over arguing. Ever, Ivan. 584 00:39:37,860 --> 00:39:41,530 So's if I were you, l'd stop waiting for her to, okay? 585 00:39:41,860 --> 00:39:47,080 I had to do that for the longest time when she and my dad first broke up. 586 00:39:48,330 --> 00:39:50,500 She never came back. 587 00:39:50,790 --> 00:39:55,090 I mean, first she married Juan-Philippe, then she married you. 588 00:39:55,250 --> 00:39:58,670 She don't even think about my dad. I know that for a fact. 589 00:39:58,840 --> 00:40:03,050 Once she's mad, she just stays mad. 590 00:40:03,470 --> 00:40:07,810 That's why I never let her get real mad at me. I just make sure she doesn't. 591 00:40:08,180 --> 00:40:12,690 If I did let her get real mad at me, I wouldn't have no mom, right? 592 00:40:12,850 --> 00:40:14,980 And that would be awful. 593 00:40:36,000 --> 00:40:38,920 Oh, God, Debbie. There's Daddy. 594 00:40:39,090 --> 00:40:39,420 Oh, God. 595 00:40:39,460 --> 00:40:41,130 Oh, God. 596 00:40:42,680 --> 00:40:44,220 I really feel sick. 597 00:40:44,390 --> 00:40:48,930 If you start crying, Bonnie, so help me God, l'm gonna bat you one. 598 00:40:49,350 --> 00:40:53,520 I'm not crying. I'm not crying. 599 00:40:54,310 --> 00:40:56,190 He brought them all. 600 00:40:56,610 --> 00:41:00,650 Who's the curly-haired kid? Dad's or hers? 601 00:41:00,820 --> 00:41:02,650 Hers. 602 00:41:03,030 --> 00:41:05,160 Let's go, okay? 603 00:41:06,120 --> 00:41:07,530 You guys ready? 604 00:41:09,450 --> 00:41:10,790 Hi. Hi, Daddy. 605 00:41:10,950 --> 00:41:13,210 Hi, sweetheart. I'll take that. 606 00:41:13,410 --> 00:41:17,630 Come on. Hi, Bonnie. - Hi, Daddy. 607 00:41:17,790 --> 00:41:20,550 Meet your brothers and sisters. Have a good time. 608 00:41:20,710 --> 00:41:24,470 Hi. - Kids. Say hi to Debbie and Bonnie. 609 00:41:24,630 --> 00:41:26,220 - This is Debbie, Bonnie. Hi! 610 00:41:26,390 --> 00:41:28,180 Everybody in the car. Let's go. 611 00:41:28,390 --> 00:41:32,680 Let's go, Dad. Debbie or Bonnie? 612 00:41:36,440 --> 00:41:39,320 Okay. All right. In you go. 613 00:41:58,000 --> 00:41:59,960 Spike, can you do something for me? 614 00:42:00,130 --> 00:42:01,170 Yeah, what? 615 00:42:01,340 --> 00:42:04,840 - Ask your dad to sign this ball for me? - Yeah, sure thing, Geraldo. 616 00:42:05,010 --> 00:42:07,550 - I'm gonna miss you guys. - We'll write, Spike. 617 00:42:07,720 --> 00:42:10,430 Of all my mom's families, this has been the best. 618 00:42:10,600 --> 00:42:14,390 Be careful. Stay away from the junk food. Eat plenty of grapefruit. 619 00:42:14,560 --> 00:42:16,890 My dad's gonna be great? Perfect. 620 00:42:17,060 --> 00:42:19,690 Mom. Hey, Mom! - Hey, baby. 621 00:42:19,860 --> 00:42:22,440 - Hi, Mom. - Hey. 622 00:42:22,610 --> 00:42:26,070 - Did you talk to Dad? - Yes, we talked and he's really excited! 623 00:42:26,240 --> 00:42:31,160 - You're gonna have a wonderful time. - No, I don't really mind. 624 00:42:31,330 --> 00:42:34,330 - I love you, Spafford. - I love you too, Mom. 625 00:42:34,500 --> 00:42:37,500 How you doing? How's the jungle treating you? Okay? 626 00:42:38,210 --> 00:42:42,040 - Yeah. Yeah, great. You? - Okay. 627 00:42:43,630 --> 00:42:48,890 - In from Gloucester, huh? - Yeah, yeah. 628 00:42:49,180 --> 00:42:53,180 It's really easy. You get the Eastern shuttle at Logan, comes right in. 629 00:42:53,510 --> 00:42:55,480 It goes right back. 630 00:42:56,020 --> 00:42:58,980 It was very thoughtful of you to come here. 631 00:43:00,560 --> 00:43:03,270 Well, he is my kid, isn't he? 632 00:43:04,070 --> 00:43:07,240 So how come you're shipping him back to the minors? 633 00:43:07,450 --> 00:43:09,490 Ivan, if you make a scene here... 634 00:43:09,660 --> 00:43:13,330 ...I swear to God l'll never speak to you as long as I live, okay? 635 00:43:13,490 --> 00:43:14,830 Okay. - Okay. 636 00:43:14,990 --> 00:43:17,410 Okay. Now, let's get this show on the road. 637 00:43:17,580 --> 00:43:20,420 Want me to carry it? - That's okay. 638 00:43:20,580 --> 00:43:22,210 Spike. 639 00:43:27,670 --> 00:43:29,760 - See you, Spike. Bye, guys. 640 00:43:29,930 --> 00:43:31,510 I'll give him your ticket! 641 00:43:31,680 --> 00:43:34,470 Spike. Hold on, Spike. Come here. 642 00:43:34,640 --> 00:43:35,970 Here you go. - Bye-bye. 643 00:43:36,140 --> 00:43:37,680 Have a good trip. Bye. 644 00:43:37,850 --> 00:43:39,560 - Wait! - Bye. 645 00:43:52,740 --> 00:43:56,790 I'm not taking this snow as a danger signal on my first day of rehearsal. 646 00:43:56,950 --> 00:43:59,160 I'm gonna keep a positive spirit. 647 00:43:59,330 --> 00:44:00,370 - Iggy. - What? 648 00:44:00,540 --> 00:44:02,960 - Tie this damn thing, will you? - What've you done? 649 00:44:03,130 --> 00:44:06,000 How can she leave, knowing I have dress-up functions? 650 00:44:06,170 --> 00:44:10,090 How'd you get to be 40 without knowing how to tie a tie? 651 00:44:10,720 --> 00:44:13,260 You don't tie shoelaces, so don't put me down. 652 00:44:13,430 --> 00:44:16,100 Your mom used to tie my ties. Before her, his mom. 653 00:44:16,260 --> 00:44:18,390 - Geraldo, don't. - Can you tie shoes... 654 00:44:18,560 --> 00:44:21,810 ...you little put-down artist? - I don't need to tie shoes. 655 00:44:21,980 --> 00:44:26,190 I got loafers. There's nothing wrong with loafers, right? 656 00:44:28,360 --> 00:44:31,530 - You gonna stand there or pee? - I can't with you watching. 657 00:44:31,700 --> 00:44:34,950 - Why not? - I don't know why not. 658 00:44:35,240 --> 00:44:38,540 Because l'm Spanish. 659 00:44:50,340 --> 00:44:54,640 English with tears is English with honor. Never be ashamed. 660 00:44:54,800 --> 00:44:59,140 "Ted pushes the old German into the language immersion sack with Edith. 661 00:44:59,310 --> 00:45:00,640 He struggles." 662 00:45:00,810 --> 00:45:03,140 Why are you doing this to me? 663 00:45:03,310 --> 00:45:06,940 You've gotta go in the sack before I go in. Okay? 664 00:45:07,110 --> 00:45:09,280 All right. Okay. 665 00:45:09,440 --> 00:45:15,030 - Okay? Okay? - Okay, okay. 666 00:45:15,200 --> 00:45:19,410 Once again I learned to lower myself in the name of higher learning. 667 00:45:19,580 --> 00:45:22,500 Mr. Finestein said to skip Edith's final monologue. 668 00:45:22,660 --> 00:45:24,670 Lights fade out. The play is over. 669 00:45:24,870 --> 00:45:27,880 - She's perfect! - I smell money. 670 00:45:28,040 --> 00:45:31,630 She is divine. Simply divine. 671 00:45:32,510 --> 00:45:34,470 Uh... Um... 672 00:45:35,180 --> 00:45:38,430 That was really wonderful, you guys. It was... 673 00:45:38,600 --> 00:45:41,140 - Alice, you have a future. - Thank you. 674 00:45:41,720 --> 00:45:45,810 Great, really. Hey, more than I deserve. Thank you. 675 00:45:46,230 --> 00:45:49,940 Okay, everybody. Take five. Then we'll start again at the beginning. 676 00:45:50,110 --> 00:45:51,980 Thank you. Very nice. 677 00:45:52,780 --> 00:45:55,280 The coffee's ready. But don't wander too far... 678 00:45:55,450 --> 00:45:58,870 ...because l'll need you really soon. Alice, you were terrific. 679 00:45:59,370 --> 00:46:03,410 Well, it has no social significance, but maybe we'll make it entertaining. 680 00:46:03,580 --> 00:46:07,710 Maybe. You know, if you can fix the second act. You remember that act. 681 00:46:07,880 --> 00:46:09,790 Thank you, Morris. 682 00:46:11,460 --> 00:46:13,510 What did Finestein say? 683 00:46:14,170 --> 00:46:17,090 He loves the play, Arnold. He loves it. 684 00:46:20,930 --> 00:46:24,230 - See, I found that very helpful. I meant to tell you. 685 00:46:24,390 --> 00:46:26,600 You are going to have a bigger part. 686 00:46:31,110 --> 00:46:33,280 Fresh coffee for Papa. - Oh, thank you, lg. 687 00:46:34,650 --> 00:46:36,110 - I'll get it. - Let the machine. 688 00:46:36,280 --> 00:46:38,910 This is the answering machine... 689 00:46:39,070 --> 00:46:44,160 ...of the Travalian family. Please leave your message after you hear the beep. 690 00:46:46,080 --> 00:46:49,960 My name is Detroit. Alice, not Nathan. 691 00:46:50,130 --> 00:46:53,710 I was going to call and pretend to talk about the play, but... 692 00:46:53,880 --> 00:46:57,880 ...actually l'm alone and having a small, not unsightly, sexual fantasy... 693 00:46:58,050 --> 00:47:01,680 ...featuring a fellow who looks remarkably like toi-meme. 694 00:47:01,850 --> 00:47:03,260 French. 695 00:47:03,470 --> 00:47:07,230 Listen, Ivan. I'll be on the corner of 7th Avenue and West 4th... 696 00:47:07,440 --> 00:47:09,770 ...in exactly 51 minutes and 12 seconds. 697 00:47:09,940 --> 00:47:13,690 Now, I have a digital watch, sad to say, making it precisely... 698 00:47:13,860 --> 00:47:16,610 ...at this very moment, 11 p.m. 699 00:47:16,780 --> 00:47:20,530 If you're not there, I will either take my life or I will not. 700 00:47:20,700 --> 00:47:24,540 And you won 't know which choice l've made until rehearsal tomorrow. 701 00:47:24,700 --> 00:47:29,210 If you do choose to join me, however, I will make it well worth your while. 702 00:47:29,370 --> 00:47:30,920 Oh. 703 00:47:31,080 --> 00:47:36,170 Ivan, I know your wife dumped you and l'm all alone, so, what the hell, huh? 704 00:47:36,340 --> 00:47:41,260 This is Alice Detroit. Bye. 705 00:47:44,760 --> 00:47:50,140 If I were you, l'd spend 50 minutes dressing and a minute and 12 seconds... 706 00:47:50,310 --> 00:47:54,770 ...sprinting to the corner of 7th Avenue and West 4th Street. 707 00:48:13,130 --> 00:48:15,000 Taxi. 708 00:48:16,920 --> 00:48:19,880 There weren't a whole lot of Armenians in Bridgeport. 709 00:48:20,050 --> 00:48:23,050 I mean, not what you'd call a huge Armenian community. 710 00:48:25,220 --> 00:48:28,720 I actually wasn't an Armenian till I was 7. 711 00:48:29,390 --> 00:48:32,440 - What? You weren't Armenian till 7? - Till 7. 712 00:48:32,600 --> 00:48:35,310 You weren't born Armenian? You converted to it? 713 00:48:35,730 --> 00:48:39,490 Yeah, sort of. I was an orphan. I was adopted. 714 00:48:39,650 --> 00:48:41,280 Really? 715 00:48:41,650 --> 00:48:47,160 I was what they call an abandoned child. I was found in an apple crate... 716 00:48:47,330 --> 00:48:50,580 ...on the steps of a police station in West Bridgeport. 717 00:48:53,580 --> 00:48:55,670 What'd your daddy do? 718 00:48:56,540 --> 00:48:59,050 - He was in the apple crate business. - No, no. 719 00:48:59,210 --> 00:49:02,300 - That's a joke, right? - Yeah. He taught fifth grade. 720 00:49:02,470 --> 00:49:03,510 - Really? - Yeah. 721 00:49:03,680 --> 00:49:05,010 Were you in his class? 722 00:49:05,180 --> 00:49:07,890 - No. - No? 723 00:49:12,230 --> 00:49:15,980 I don't think l've ever known an Armenian. I mean, besides you. 724 00:49:16,150 --> 00:49:18,400 How do you know if someone's Armenian? 725 00:49:18,570 --> 00:49:20,730 Well, you can always tell an Armenian... 726 00:49:20,900 --> 00:49:24,200 ...because his last name rhymes with the word Armenian. 727 00:49:24,530 --> 00:49:26,700 Armenian! 728 00:49:30,620 --> 00:49:32,250 See that? 729 00:49:36,250 --> 00:49:39,300 A game can go on too long, you know. 730 00:49:52,180 --> 00:49:55,270 - You wanna go up? - I could, I suppose. 731 00:49:55,440 --> 00:49:58,360 I think we should. Yeah. 732 00:49:58,520 --> 00:50:01,070 You planning to do it with me? 733 00:50:02,360 --> 00:50:05,740 I have hope in that direction, yes. 734 00:50:05,910 --> 00:50:08,450 Quickie, or are you spending the night? 735 00:50:09,870 --> 00:50:11,950 Lady's choice. 736 00:50:12,580 --> 00:50:16,500 Up here with me? My hunch is it's a quickie. 737 00:50:17,080 --> 00:50:19,630 You're sensational, Alice. 738 00:50:25,720 --> 00:50:27,640 Can I help you? 739 00:50:27,800 --> 00:50:30,600 We're just going up to her house for a quickie. 740 00:50:30,760 --> 00:50:32,350 I beg your pardon? 741 00:50:32,510 --> 00:50:34,100 - You said you lived here. - No. 742 00:50:34,270 --> 00:50:36,190 - Yes, you did. - No, I didn't. 743 00:50:36,350 --> 00:50:39,360 - She didn't say she lived here? - She doesn't live here. 744 00:50:39,730 --> 00:50:43,400 See? I never said I did and I don't. Listen, he's really insistent. 745 00:50:43,570 --> 00:50:46,900 Would you maybe just let us use somebody's place for 10, 20 minutes? 746 00:50:49,910 --> 00:50:51,240 Are you kidding me? 747 00:50:51,410 --> 00:50:53,620 - Where do you live? - 10485th. 748 00:50:53,830 --> 00:50:55,870 - Give me the key. - What about me? 749 00:50:56,040 --> 00:50:58,460 I don't know. I'm very anxious. Whoa! 750 00:51:05,420 --> 00:51:06,840 I guess everybody figures: 751 00:51:07,010 --> 00:51:10,050 New York playwright, sleeps all over the place, right? 752 00:51:10,220 --> 00:51:14,890 - Right. It isn't true? - It's true, it's true, of course. 753 00:51:16,100 --> 00:51:19,270 It's just that I never feel at ease, Alice. 754 00:51:19,600 --> 00:51:22,360 I always feel l'm cheating on my wife. 755 00:51:23,770 --> 00:51:26,360 - Even now. - Really? 756 00:51:26,530 --> 00:51:29,360 She lives with Larry. How can you feel it's cheating? 757 00:51:29,530 --> 00:51:31,570 I felt that way before I was married. 758 00:51:33,780 --> 00:51:36,580 I mean, l'm never at ease. Are you at ease? 759 00:51:36,750 --> 00:51:41,170 - In sexual relationships? - Don't tell me. I don't wanna hear it. 760 00:51:45,210 --> 00:51:47,340 Oh, I don't know. 761 00:51:48,510 --> 00:51:52,850 I don't know. I feel as though every woman I sleep with over 10 times... 762 00:51:53,010 --> 00:51:56,430 ...I have to marry. - I know about that one. 763 00:51:56,600 --> 00:51:58,850 I mean, that's a problem. 764 00:51:59,020 --> 00:52:01,690 - What do you do? Leave the woman? - I marry them. 765 00:52:01,850 --> 00:52:04,190 You... Really? 766 00:52:04,650 --> 00:52:08,490 I went over 10 with Estelle, Gloria... 767 00:52:09,570 --> 00:52:12,030 Otherwise, nine. That's my limit. 768 00:52:13,410 --> 00:52:16,700 Ivan, this is only once for us. 769 00:52:19,200 --> 00:52:21,330 Double or nothing? 770 00:52:25,340 --> 00:52:30,340 - What's the occasion? - Oh, l've gotta go to a charity ball. 771 00:52:30,920 --> 00:52:34,930 Get my picture taken in front of Roseland among the beautiful people. 772 00:52:35,890 --> 00:52:38,350 What I will do to sell tickets for my play. 773 00:52:40,930 --> 00:52:43,230 What do you think? Lggy? 774 00:52:44,020 --> 00:52:45,900 Depends. 775 00:52:46,480 --> 00:52:52,530 If you're singing with a big band and it's real late, say 2 a.m., it's fine. Perfect. 776 00:52:52,860 --> 00:52:55,820 Yeah, that's funny, lg. Thank you. 777 00:52:56,030 --> 00:53:01,120 Are you gonna marry this actress you're sleeping with? This Alice Detroit? 778 00:53:01,290 --> 00:53:03,670 Are you gonna marry her or what? 779 00:53:27,310 --> 00:53:32,110 If I wasn't a major, major playwright, l'd be a professional ballroom dancer. 780 00:53:32,280 --> 00:53:35,610 There wasn't an orphan in all Connecticut could out-dance me. 781 00:53:35,780 --> 00:53:39,990 - I haven't done this in 10 years. - Ballroom dancer. Well, you know what? 782 00:53:40,160 --> 00:53:43,960 If we lived together, we could dance like this every night. 783 00:53:44,410 --> 00:53:46,540 - Live together? - Yeah, live together. 784 00:53:46,710 --> 00:53:48,840 - You mean, like, together? - Together. 785 00:53:49,000 --> 00:53:52,840 - Same house kind of thing. - My place. I have a huge sublet. 786 00:53:53,010 --> 00:53:58,260 Listen, we don't have to make a big commitment. We could just try it. 787 00:53:59,390 --> 00:54:05,850 I got kids at home, Alice. You just don't try out living with kids at home. 788 00:54:06,730 --> 00:54:11,020 I have strong, strong feelings for you. You know that. 789 00:54:11,190 --> 00:54:15,030 We've slept together many, many times, way over 10... 790 00:54:16,280 --> 00:54:18,780 ...which is a significant thing. - I've got it! 791 00:54:18,990 --> 00:54:21,370 I could move into your place. 792 00:54:21,700 --> 00:54:23,700 Alice. 793 00:54:25,790 --> 00:54:29,710 Alice, please. Hear me out. Look. 794 00:54:29,880 --> 00:54:34,130 I can't let you move in with me. I can't. I can't do that to the kids. 795 00:54:34,340 --> 00:54:38,090 I can't do it to myself. I can't do it to you. 796 00:54:41,140 --> 00:54:43,220 I care for you, Alice, I do. I care. 797 00:54:43,390 --> 00:54:47,600 But I can't consummate this thing as though it were a marriage. That's crazy. 798 00:54:48,900 --> 00:54:50,690 Okay? 799 00:54:52,020 --> 00:54:54,400 You can't move in. It's out of the question. 800 00:54:57,110 --> 00:55:00,120 Oh, Ivan! Would you be careful, please? That's my favorite chair. 801 00:55:00,280 --> 00:55:04,910 - I mean, it... Ivan! Oh, Ivan! - I got it. I got. I got it. 802 00:55:05,080 --> 00:55:06,830 You got it? Oh, God. - I got it. 803 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 - I better help you. - No, no. I got it. I got it. 804 00:55:10,210 --> 00:55:14,090 You two standing there looking at me. Are you nuts or what? Come on. 805 00:55:14,300 --> 00:55:16,090 Grab an end of this thing. 806 00:55:17,510 --> 00:55:20,800 - Grab an end. All right, boys. Ready? 807 00:55:22,100 --> 00:55:26,270 Ruptured myself getting it in there. Doing brain damage getting it out. 808 00:55:26,430 --> 00:55:29,140 - Ivan, easy. - She doesn't have an insane amount. 809 00:55:29,310 --> 00:55:32,230 Just a couple of chairs, a couple of boxes. 810 00:55:33,150 --> 00:55:35,610 - Okay. - Thank you. 811 00:55:35,780 --> 00:55:37,900 Would you like some more, Geraldo? 812 00:55:38,070 --> 00:55:41,160 - I'm lgor. He's Geraldo. - Oh, l'm sorry. 813 00:55:41,320 --> 00:55:45,120 It's easy to tell them apart. Geraldo speaks with a Spanish accent. 814 00:55:45,290 --> 00:55:47,120 What are you putting me down for that for? 815 00:55:49,790 --> 00:55:52,290 - Honey, what's the matter? Stop. 816 00:55:52,460 --> 00:55:54,460 - Here. - I got a chip in my throat. 817 00:55:54,670 --> 00:55:57,670 Drink some water. Drink some water. I'm so sorry. 818 00:55:57,840 --> 00:56:01,260 I'm sorry. Usually the potato chip gets really soft. 819 00:56:01,430 --> 00:56:04,640 No, no, no. He's doing it to make you uncomfortable. Iggy. 820 00:56:07,220 --> 00:56:08,270 He's... 821 00:56:10,770 --> 00:56:14,440 - Jesus, there's chips in this stuff. - Drink some water. 822 00:56:17,230 --> 00:56:19,650 - Oh, Jesus. - It's okay. 823 00:56:19,820 --> 00:56:22,990 I'm gonna live. Oh, my God. 824 00:56:28,830 --> 00:56:32,290 - Here. - Thank you. Thanks very much. 825 00:56:39,590 --> 00:56:42,630 Roll it over. Laundry day. 826 00:56:44,430 --> 00:56:47,760 It's laundry day. Roll over. 827 01:01:43,540 --> 01:01:46,580 Okay, okay. Seth, that's it. 828 01:01:46,740 --> 01:01:51,100 Okay, I want everyone back here at 7:30 for the refugee arrival scene. Okay? 829 01:01:51,260 --> 01:01:54,980 The refugee arrival scene. 7:30. 830 01:01:55,140 --> 01:01:58,420 You worked on that accent or is that how you've always talked? 831 01:01:58,580 --> 01:02:02,420 - It was really nice. Oh, is this yours? This is divine. 832 01:02:02,580 --> 01:02:04,540 - Oh, thank you. - What a fabulous look. 833 01:02:04,700 --> 01:02:06,860 - I love it. - Oh, it's great on you. 834 01:02:07,020 --> 01:02:10,860 - It goes well with your hair. What color? - Peach divine. 835 01:02:11,020 --> 01:02:13,340 Ready to go? - Is it edible? 836 01:02:13,500 --> 01:02:15,660 - Have a good dinner. You too. 837 01:02:15,820 --> 01:02:20,900 Do you think he's bisexual? - He never looked at a woman in his life. 838 01:02:25,780 --> 01:02:27,260 So we going home? 839 01:02:27,420 --> 01:02:29,300 Oh, um... 840 01:02:29,460 --> 01:02:33,340 Morris asked to go over last night's notes. We can eat at Joe Allen's. 841 01:02:33,500 --> 01:02:36,260 Well, I gotta go home, sling some hash with a couple of cowboys. 842 01:02:36,420 --> 01:02:38,860 Oh, okay. Well, l'll see you here later? 843 01:02:39,020 --> 01:02:40,380 - Okay. - Okay. 844 01:02:42,620 --> 01:02:44,460 Mom's home. 845 01:02:49,700 --> 01:02:50,980 Hi, Gloria. 846 01:02:53,100 --> 01:02:54,820 You look great. 847 01:02:56,260 --> 01:02:58,700 You look great yourself. 848 01:03:05,460 --> 01:03:07,580 Where'd you get the chair? 849 01:03:10,900 --> 01:03:17,260 So, what do you say I pop a funky cassette in and we'll all boogie on down? 850 01:03:17,460 --> 01:03:18,900 - All right. Gloria. 851 01:03:19,060 --> 01:03:22,340 - All right. Who is she? - For God's sake, Gloria. I mean... 852 01:03:22,540 --> 01:03:25,220 - I wanna know who she is. What is this? - Really. 853 01:03:25,380 --> 01:03:28,900 What is this? A nametag? 854 01:03:29,060 --> 01:03:32,500 She sews her name in her underwear? What is she, a camper? 855 01:03:33,140 --> 01:03:35,740 You getting them that young now? 856 01:03:36,700 --> 01:03:40,140 I can't read this name. What is this? What does it say? 857 01:03:41,900 --> 01:03:43,940 Alice Detroit. 858 01:03:44,860 --> 01:03:47,060 - The actress? - She's in my play. 859 01:03:47,220 --> 01:03:49,980 - You're shtupping an actress? - Don't be grotesque. 860 01:03:50,180 --> 01:03:52,540 - You brought an actress into my home? - Yes. 861 01:03:52,700 --> 01:03:58,140 - In front of my children? - An actress, Gloria. Not an anarchist. 862 01:03:58,300 --> 01:04:02,940 Eight weeks! Eight lousy weeks and you brought another woman into my home! 863 01:04:03,100 --> 01:04:06,460 - Are you kidding or what? - It is I who ordered those curtains... 864 01:04:06,620 --> 01:04:11,620 ...and every lick of furniture in here and this bed you sleep in with that bitch! 865 01:04:11,820 --> 01:04:15,780 Sit on the bed, shut your mouth or so help me, l'll hit you with this chair. 866 01:04:15,980 --> 01:04:18,060 That is a table! 867 01:04:19,460 --> 01:04:20,540 Okay? 868 01:04:22,200 --> 01:04:24,360 How could you do it? 869 01:04:24,720 --> 01:04:28,680 How could you move another woman into my home? 870 01:04:29,040 --> 01:04:31,400 What happened to Larry, Gloria? He dump you? 871 01:04:31,560 --> 01:04:35,520 No! No, he most certainly did not dump me. 872 01:04:35,720 --> 01:04:37,960 Oh, no? So, what's the deal here? 873 01:04:38,120 --> 01:04:42,800 You walk out on me, not eight weeks ago, Gloria, 11 weeks ago. 874 01:04:43,600 --> 01:04:46,320 A whole season of the year has passed. 875 01:04:46,520 --> 01:04:50,920 It was fall, with football in it. It is now winter, with hockey in it. 876 01:04:52,520 --> 01:04:56,240 Gloria, answer me. Gloria, what is going on? 877 01:04:58,120 --> 01:05:00,320 I don't know. 878 01:05:03,000 --> 01:05:06,240 I don't know. I'm so confused. 879 01:05:09,920 --> 01:05:12,720 You could drive me crazy, you know that? Really crazy. 880 01:05:15,600 --> 01:05:18,160 Larry is a wonderful man. 881 01:05:19,000 --> 01:05:23,560 - I'm thrilled to hear this. - A wonderful man, but he's not you. 882 01:05:24,800 --> 01:05:29,400 I figured that when he scratched his leg and I felt nothing. I said, "He's not me." 883 01:05:30,440 --> 01:05:33,240 How can you joke at a time like this? 884 01:05:33,400 --> 01:05:37,640 I joke, you sob, what difference does it make? We're both miserable. 885 01:05:39,320 --> 01:05:41,120 Oh, Ivan. 886 01:05:41,280 --> 01:05:45,120 Ivรกn, I miss you. I miss the family. 887 01:05:45,280 --> 01:05:50,200 I miss the bickering and the sprouts and the toilet seat up. 888 01:05:50,400 --> 01:05:54,000 - I miss it. I miss it. - I knew you would. 889 01:06:06,040 --> 01:06:09,000 - Are you in love with this woman? - With Alice? 890 01:06:10,040 --> 01:06:15,000 No. No, with Sy Peck, the Arts and Leisure editor of the Sunday Times. 891 01:06:15,200 --> 01:06:17,000 That was funny. 892 01:06:17,160 --> 01:06:20,640 - Are you? - No. 893 01:06:24,080 --> 01:06:27,080 I do not love Alice Detroit. 894 01:06:29,480 --> 01:06:33,760 I did not actually conceptualize that fact till this very moment. 895 01:06:33,920 --> 01:06:37,080 No. I love you. 896 01:06:40,200 --> 01:06:44,640 Gloria, I miss you and our family so much I could vomit. 897 01:06:48,600 --> 01:06:51,160 I'd take you back in a minute, Gloria. 898 01:06:51,520 --> 01:06:53,160 Not too many questions asked. 899 01:06:55,280 --> 01:06:59,680 Larry and I are moving to the Good Harbor Beach Inn in Massachusetts. 900 01:06:59,880 --> 01:07:02,840 We're there for a three-month trial and if it works... 901 01:07:03,000 --> 01:07:06,280 ...we'll be married on Larry's birthday in March. 902 01:07:18,040 --> 01:07:19,800 Okay. 903 01:07:21,760 --> 01:07:25,760 Okay. I guess I should get back to rehearsal. 904 01:07:26,200 --> 01:07:29,040 Enough taking time off from work for fun. 905 01:07:30,840 --> 01:07:34,400 - You can keep the night table, Gloria. - No. 906 01:07:37,280 --> 01:07:41,040 I just wanna say that you are the craziest person l've seen today... 907 01:07:41,200 --> 01:07:43,360 ...since the guy blocking the bank door. 908 01:07:43,520 --> 01:07:48,840 He was wearing a Superman cape and pantyhose. Crazier than you. 909 01:07:49,440 --> 01:07:51,160 Maybe not. 910 01:07:55,140 --> 01:07:58,660 "Object of the language conversion sack is to immerse the student..." 911 01:07:58,820 --> 01:08:00,900 - I mean, is it boring? Lvan. 912 01:08:01,060 --> 01:08:05,100 Ivรกn, there's no other way to say this, we are in trouble in the second act. 913 01:08:05,260 --> 01:08:08,540 I can't do the fakakta speech. I sound like Richard Nixon. 914 01:08:08,700 --> 01:08:10,620 Can we talk alone? - The play dies. 915 01:08:10,780 --> 01:08:14,300 We need something funny or visual. We're going along. It's sailing. 916 01:08:14,460 --> 01:08:16,020 Then suddenly it stops. It's dead. 917 01:08:16,180 --> 01:08:17,980 - Will you excuse us? - What are you...? 918 01:08:18,140 --> 01:08:22,060 But l'm standing up here making a fool out of myself. I need help from you. 919 01:08:22,620 --> 01:08:24,580 Excuse us a minute, Morris, please. 920 01:08:26,240 --> 01:08:29,480 - But where are you...? - Ivรกn, when do I get the rewrite? 921 01:08:29,640 --> 01:08:32,280 You get it soon, I promise you. I promise you. 922 01:08:32,440 --> 01:08:36,080 - Are you coming back? Yeah, l'll see you later. 923 01:08:37,920 --> 01:08:40,200 - Are the kids okay? - Yeah. 924 01:08:42,440 --> 01:08:46,360 Alice, if I asked you to move out, would you quit the play? 925 01:08:46,800 --> 01:08:51,000 If you asked me to move out, would I quit the play? 926 01:08:58,720 --> 01:09:01,400 - No. I would not leave the play. - You wouldn't? 927 01:09:01,560 --> 01:09:04,480 No, I would not. 928 01:09:05,440 --> 01:09:07,480 Oh, Ivan. 929 01:09:10,000 --> 01:09:13,480 I'd be so relieved to move out. Really, don't you know that? 930 01:09:13,640 --> 01:09:15,080 You wouldn't hate me? 931 01:09:15,240 --> 01:09:18,240 No. No. 932 01:09:18,520 --> 01:09:21,040 No, I wouldn't hate you. I'm crazy about you. 933 01:09:21,360 --> 01:09:23,440 Why, Alice? Is something wrong with you? 934 01:09:23,600 --> 01:09:25,280 Yeah. 935 01:09:26,880 --> 01:09:30,280 "Alice doesn't live here anymore"? Don't you think that's funny? 936 01:09:30,920 --> 01:09:33,240 I myself never saw the movie. I don't know. 937 01:09:33,640 --> 01:09:35,880 I'm still hung up on your mother, kid. 938 01:09:36,320 --> 01:09:37,920 Who, my mother or his mother? 939 01:09:38,880 --> 01:09:40,200 His mother. 940 01:09:40,360 --> 01:09:43,360 I gotta do rewrites. Hold the fort, all right? 941 01:10:55,100 --> 01:10:56,740 Hello. 942 01:10:57,060 --> 01:10:58,860 Hello? 943 01:10:59,140 --> 01:11:01,380 - Hello, is somebody there? Who is it, Gloria? 944 01:11:01,540 --> 01:11:03,100 Hello. 945 01:11:03,260 --> 01:11:06,100 - Jesus, I really hate that. What's the matter? 946 01:11:06,260 --> 01:11:09,660 Some damn pervert calling, breathing. 947 01:11:10,500 --> 01:11:13,660 Okay, you have a good day. 948 01:11:32,100 --> 01:11:35,660 Hi. I'm from troop 638 and l'm selling Girl Scout cookies. 949 01:11:36,620 --> 01:11:39,260 Well, l'm gonna be writing the second act now. 950 01:11:39,460 --> 01:11:43,660 We are not going to read it again. We've read through it 10 times! 951 01:11:43,820 --> 01:11:47,460 It makes no sense. It doesn't work! Did you hear it? 952 01:11:47,620 --> 01:11:49,220 Morris, you're screaming at me. 953 01:11:49,420 --> 01:11:53,780 Yes, I am screaming! I waited two weeks for a goddamn rewrite. 954 01:11:53,940 --> 01:11:56,580 And when I get it, it worsens the problem. 955 01:11:56,740 --> 01:11:59,180 No. No, Ivan, it doesn't worsen the problem. 956 01:11:59,380 --> 01:12:01,860 It doesn't even address the problem. 957 01:12:02,020 --> 01:12:05,820 Have you ever read English With Tears by Ivan Travalian? 958 01:12:05,980 --> 01:12:10,700 I wonder, because these pages are not germane! 959 01:12:13,420 --> 01:12:15,980 I've been a little flaky lately. I've been... 960 01:12:16,140 --> 01:12:17,580 A little flaky? 961 01:12:17,780 --> 01:12:21,700 You are doing everything within your power to sink and submerge this ship. 962 01:12:21,860 --> 01:12:24,660 - I'm not going down with you! - That's your attitude? 963 01:12:24,820 --> 01:12:26,780 Either you come up with a rewrite... 964 01:12:26,940 --> 01:12:30,980 Excuse me. But this is most embarrassing for all of us up here. 965 01:12:31,140 --> 01:12:37,140 So we are going home until tomorrow, right? Till tomorrow. 966 01:12:51,380 --> 01:12:56,300 Hey! Hey, hello? Hey. Hey, hey, l'm the father. 967 01:12:58,060 --> 01:13:00,380 - You're Ivan Travalian? - Yeah, why? 968 01:13:00,580 --> 01:13:04,260 Show him the picture, Kapinsky. You know these two kids, Mr. Travalian? 969 01:13:07,140 --> 01:13:09,260 There's no two girls in this house. 970 01:13:09,460 --> 01:13:12,260 We would never hide two girls in this house. 971 01:13:12,820 --> 01:13:15,500 We didn't even think he'd notice we were gone. 972 01:13:15,660 --> 01:13:18,780 Are we gonna go to jail? I'm not gonna cry! 973 01:13:18,940 --> 01:13:21,740 Come on, Bon. You're not gonna go to jail. 974 01:13:24,340 --> 01:13:27,660 I mean, this is reasonably explainable, Lieutenant Kapinsky. 975 01:13:27,820 --> 01:13:29,900 He's Kapinsky. I'm Lieutenant Glass. 976 01:13:30,140 --> 01:13:34,220 Okay. What if I were to keep them for a couple of days? 977 01:13:34,380 --> 01:13:37,140 Just a week. I know their dad. I've talked to him. 978 01:13:37,300 --> 01:13:38,980 No way. Look, Mr. Travalian. 979 01:13:39,140 --> 01:13:43,740 I got a father and a detective filling out papers. I gotta hand the kids over first. 980 01:13:43,900 --> 01:13:47,820 Then you work it out between you, l'm all for that. I got kids of my own. 981 01:13:47,980 --> 01:13:49,860 I'm not married. 982 01:13:52,760 --> 01:13:56,160 Policemen are doing their job, doll. You gotta go to your dad... 983 01:13:56,360 --> 01:13:59,040 - No! - It's unfair. He doesn't want us, anyway. 984 01:13:59,200 --> 01:14:02,960 Come on, Deb. He's gone through a lot of trouble to bring you back. 985 01:14:03,160 --> 01:14:06,440 Only because he's suing Gloria to stop the support payments. 986 01:14:06,600 --> 01:14:09,560 What? - That's the truth. 987 01:14:16,680 --> 01:14:20,560 Lieutenant Glass and Officer Kapinsky are just doing what they gotta... 988 01:14:20,720 --> 01:14:22,120 But, Ivan, I don't wanna g... 989 01:14:22,280 --> 01:14:23,480 Shh. Shh. Shh. 990 01:14:24,760 --> 01:14:27,720 You're gonna go upstairs now. We'll pack our suitcases. 991 01:14:27,880 --> 01:14:30,520 We're gonna leave for Greenwich tonight with Dad. 992 01:14:30,680 --> 01:14:33,920 Tomorrow I call him on the phone, maybe a couple of days. 993 01:14:35,380 --> 01:14:39,060 I wait until things calm down a little. Okay? 994 01:14:39,260 --> 01:14:42,500 - Why can't they stay with us, damn it? - Geraldo, go practice. 995 01:14:42,700 --> 01:14:44,820 I don't wanna practice. 996 01:14:46,300 --> 01:14:48,660 Okay, okay. 997 01:14:50,020 --> 01:14:51,660 Hang tough. 998 01:14:51,860 --> 01:14:56,260 Okay, you guys, come on. Let's go upstairs and pack. Come on. 999 01:14:56,420 --> 01:14:59,500 - There's more Cokes in the fridge, okay? - Hey, no sweat. 1000 01:14:59,660 --> 01:15:02,540 We'll make it snappy. - They're really cute. 1001 01:15:06,020 --> 01:15:08,580 Okay, okay. Let's go. Let's go. Let's go! 1002 01:15:08,740 --> 01:15:11,180 Where we going? - We're making a break for it. 1003 01:15:11,340 --> 01:15:14,340 Easy, easy, easy. Let's go. Come on. 1004 01:15:16,100 --> 01:15:18,420 Where are we going? To the roof. 1005 01:15:18,580 --> 01:15:20,820 To the roof? Why are we going to the roof? 1006 01:15:22,320 --> 01:15:25,000 I'm not giving you over to the cops or your father. 1007 01:15:25,160 --> 01:15:26,280 You're not going back... 1008 01:15:26,480 --> 01:15:30,440 - Rotten child support payments... Come on, will you hurry? 1009 01:15:35,760 --> 01:15:40,320 I don't like this. I don't like this. - This is crazy. 1010 01:15:40,880 --> 01:15:44,800 - Think something's weird, Kapinsky. - Think maybe they just like salads? 1011 01:15:45,760 --> 01:15:47,400 Come on, let's go. 1012 01:15:47,600 --> 01:15:49,400 Hurry up. Let's go. 1013 01:15:49,600 --> 01:15:53,920 Where are you climbing? Will you hurry? 1014 01:15:54,120 --> 01:15:57,480 You're stepping on my fingers. I'm not. 1015 01:15:59,940 --> 01:16:04,940 Exactly, you're stepping on it. - Christ, l'll bet we're trapped. 1016 01:16:06,300 --> 01:16:07,780 Help me. Stop, that tickles. 1017 01:16:07,940 --> 01:16:09,860 You want me to pull you by your hair? 1018 01:16:11,660 --> 01:16:13,740 This must be 1000 feet. Okay. 1019 01:16:13,900 --> 01:16:16,660 After 90, it doesn't matter. I'm gonna faint. 1020 01:16:16,820 --> 01:16:18,580 How do you get off this thing? 1021 01:16:18,740 --> 01:16:19,940 I knew it! 1022 01:16:20,180 --> 01:16:23,060 You're not gonna go back to Greenwich. I'll find a way. 1023 01:16:23,220 --> 01:16:25,980 Great choices: Boring Greenwich or violent death. 1024 01:16:26,140 --> 01:16:28,580 There's no way off this roof. Shut up. 1025 01:16:28,820 --> 01:16:30,180 Pop, over here! 1026 01:16:30,900 --> 01:16:33,660 I knew it. What if the cops find us? 1027 01:16:36,520 --> 01:16:39,520 We treated them decent. - They can bust us down for this. 1028 01:16:39,680 --> 01:16:43,120 You wanna slip into a loincloth and swing across to St. Vincent's? 1029 01:16:43,280 --> 01:16:45,680 Great. I'm facing 75 years for kidnapping... 1030 01:16:45,840 --> 01:16:48,440 ...and l'm trapped on a roof with Henny Youngman. 1031 01:16:56,520 --> 01:17:00,400 Travalian! Damn it. Travalian! - He's making a fool of us, Kapinsky. 1032 01:17:00,680 --> 01:17:01,720 Okay. 1033 01:17:01,880 --> 01:17:06,120 I think I hear the cops. Oh, God, can they get up here at us? 1034 01:17:06,420 --> 01:17:09,540 I hear them up there. They're definitely on the roof. 1035 01:17:09,700 --> 01:17:12,220 Yeah, I hear them. I can hear them. 1036 01:17:12,420 --> 01:17:14,100 What have I done? 1037 01:17:14,820 --> 01:17:17,820 They've got it jammed shut. Let me give it a shove. 1038 01:17:18,020 --> 01:17:22,300 Forget it! No more Mr. Nice Guy. I'll lock this bastard up for this. 1039 01:17:25,740 --> 01:17:27,620 Now what?! 1040 01:17:30,220 --> 01:17:35,340 Tell the sergeant to get the squad car and the kids' father over here right away. 1041 01:17:36,740 --> 01:17:38,460 Lvan. 1042 01:17:40,760 --> 01:17:43,360 - Ivan Travalian. it's Daddy. That's Daddy. 1043 01:17:43,520 --> 01:17:47,160 it's me, Roger. Roger Slessinger. 1044 01:17:47,520 --> 01:17:49,480 Oh, my God. They got us surrounded. 1045 01:17:49,680 --> 01:17:51,200 What do you see? What? 1046 01:17:51,360 --> 01:17:53,760 Our picture on page six of the New York Post. 1047 01:17:53,920 --> 01:17:55,880 I have done something really crazy. 1048 01:17:56,080 --> 01:17:59,840 Look, Ivan, l'm down here on the street with a bunch of cops. 1049 01:18:00,360 --> 01:18:02,960 Or police officers. 1050 01:18:03,800 --> 01:18:09,900 This is embarrassing. For God's sake, send Debbie and Bonnie down here. 1051 01:18:11,300 --> 01:18:16,300 The cops think you may be doing something sexual with them. 1052 01:18:17,100 --> 01:18:20,060 That is about the sickest thing l've ever heard, Roger. 1053 01:18:20,220 --> 01:18:24,340 I've heard many sick things in my life. I'm a playwright, for God's sake. 1054 01:18:24,500 --> 01:18:28,500 I didn 't suggest that, Ivan. The cops did. 1055 01:18:29,820 --> 01:18:32,060 Hey, this is Lieutenant Glass. 1056 01:18:32,260 --> 01:18:34,900 Mr. Travalian, you'd better show the little girls. 1057 01:18:35,100 --> 01:18:38,100 Oh, my God. What have I done? What have I done? 1058 01:18:39,600 --> 01:18:42,000 This is great, threats. You know what's next? 1059 01:18:42,160 --> 01:18:46,280 They'll come at us from St. Vincent's with Sten guns. Maybe napalm. 1060 01:18:46,760 --> 01:18:50,240 Daddy, Daddy. Don't shoot anybody. We're fine. We're okay. 1061 01:18:50,440 --> 01:18:54,200 That's Debbie. Where's your sister? 1062 01:18:55,000 --> 01:18:57,560 - She's right here. - Come on, Bon. Show yourself. 1063 01:18:57,720 --> 01:18:59,120 They probably won't shoot. 1064 01:18:59,280 --> 01:19:03,720 This isn't fair. We're not supposed to go to Connecticut. Mommy won us in court. 1065 01:19:03,880 --> 01:19:06,160 - What? What? - I said, this isn't fair. 1066 01:19:06,320 --> 01:19:08,880 Mommy won us in court, not him. 1067 01:19:09,040 --> 01:19:12,120 She speaks the truth. The kid speaks the truth. 1068 01:19:12,280 --> 01:19:13,720 Okay. 1069 01:19:15,620 --> 01:19:19,780 The mother of these girls has legal custody. 1070 01:19:20,620 --> 01:19:24,820 That man does not have legal custody over these two little girls. 1071 01:19:24,980 --> 01:19:27,220 - Can you follow my message? Come on, Ivan. 1072 01:19:27,380 --> 01:19:31,700 You know as well as I do that bitch has no rights. Not anymore. 1073 01:19:31,900 --> 01:19:35,180 Gloria Travalian, the mother of these girls... 1074 01:19:35,340 --> 01:19:37,780 ...among others, who is also my wife... 1075 01:19:37,940 --> 01:19:42,100 ...has legal custody over these girls. I won't give them to that man there... 1076 01:19:42,300 --> 01:19:45,260 ...who does not have legal custody. 1077 01:19:45,740 --> 01:19:49,460 And that is why we're all huddled up here on the roof... 1078 01:19:49,620 --> 01:19:52,220 ...as though we were acting in a Fellini film. 1079 01:19:52,540 --> 01:19:56,780 What's he talking about? - Mafia connections? 1080 01:19:56,940 --> 01:19:58,820 Come on, Ivan. 1081 01:20:03,040 --> 01:20:05,880 - I hope what he's saying isn't... - Don't be ridiculous. 1082 01:20:06,200 --> 01:20:11,160 Who's got legal custody of the girls, Mr. Slessinger? You or the missus? 1083 01:20:12,640 --> 01:20:14,320 it's a little complicated. 1084 01:20:14,520 --> 01:20:18,920 This is just a formality, Mr. Travalian. It covers you just as much as it covers us. 1085 01:20:19,080 --> 01:20:20,080 I'm sure it does. 1086 01:20:21,400 --> 01:20:23,320 - Iggy. - Got it. 1087 01:20:23,480 --> 01:20:27,960 See, we weren't accusing. We were just doing our jobs. I'm sure this house... 1088 01:20:28,120 --> 01:20:30,680 ...is just as normal as my own. 1089 01:20:32,540 --> 01:20:37,380 That is a very complicated idea, Officer Glass, very complicated. 1090 01:20:37,580 --> 01:20:41,460 - I'm kind of embarrassed about this, lv. - Oh, Rog. Come on. 1091 01:20:41,620 --> 01:20:45,780 No ex-husband of Gloria's ever has to apologize to me for anything. 1092 01:20:45,940 --> 01:20:48,420 We are like a little club. 1093 01:20:49,580 --> 01:20:53,020 My friend Arnold asked if he could stay tonight. I said okay. 1094 01:20:53,180 --> 01:20:55,460 Hello, Mr. Travalian. 1095 01:20:56,220 --> 01:20:59,140 Hello, Arnold. How's the game leg, kid? 1096 01:20:59,820 --> 01:21:04,700 Oh, great. Hello, Mr. Slessinger. How's Greenwich? 1097 01:21:05,560 --> 01:21:08,640 - Fine. How you doing? Say, lv. - Now, listen, Roger. 1098 01:21:08,800 --> 01:21:10,880 - Iv, isn't... - Stop calling me "lv." 1099 01:21:11,040 --> 01:21:14,960 I hate nicknames. That's Arnold, Roger. Arnold. 1100 01:21:15,320 --> 01:21:17,760 - Arnold. - Okay. 1101 01:21:17,920 --> 01:21:20,960 I don't wanna rush you guys, but I got an act to rewrite. 1102 01:21:21,120 --> 01:21:23,960 - Fine. - You got your man, your kids, whatever. 1103 01:21:24,120 --> 01:21:25,400 We should be going. 1104 01:21:25,560 --> 01:21:30,160 Will you show these gentlemen to the door, Roger? I am losing my mind. 1105 01:21:30,360 --> 01:21:33,520 Don't take in any more stray kids, Mr. Travalian. 1106 01:21:34,120 --> 01:21:37,520 All right, l'll just have the girls say their goodbyes, okay? 1107 01:21:37,680 --> 01:21:43,400 Debbie, Bonnie. Daddy's going back to Greenwich. Say your goodbyes. 1108 01:21:47,880 --> 01:21:49,280 Spike. 1109 01:21:50,740 --> 01:21:54,820 - Spike, your father know you're here? - Yeah, he drove me to the plane and all. 1110 01:21:54,980 --> 01:21:58,140 - He did? - Is it okay if I move back in with you? 1111 01:21:58,300 --> 01:22:03,380 - Yeah, of course. Didn't work out, kid? - No. It's a long story. 1112 01:22:04,220 --> 01:22:05,620 You're thinner, kid. That's good. 1113 01:22:06,940 --> 01:22:08,060 Who is it? Lggy, the door. 1114 01:22:08,220 --> 01:22:11,420 it's not the door. The phone. - Not the phone, it's the door. 1115 01:22:11,580 --> 01:22:14,180 Here, here. Go ahead. 1116 01:22:16,120 --> 01:22:17,560 Geraldo. 1117 01:22:17,720 --> 01:22:20,560 - I didn't do nothing. - The phone's for you, Geraldo. 1118 01:22:20,720 --> 01:22:23,440 - The phone's for you. I just can't stand this. Here. 1119 01:22:23,600 --> 01:22:25,480 Hello? 1120 01:22:25,680 --> 01:22:28,240 Hello! Oh, hi. 1121 01:22:30,080 --> 01:22:32,800 Okay? I threw my grandmother's chair on the floor. 1122 01:22:34,120 --> 01:22:37,160 - You're a little hysterical. - How can the phone be ringing? 1123 01:22:37,320 --> 01:22:38,600 it's the door. 1124 01:22:38,760 --> 01:22:43,160 it's Mr. Finestein and Mr. Kreplich. They seem a little upset. 1125 01:22:45,140 --> 01:22:47,340 it's not a question... I have... 1126 01:22:47,500 --> 01:22:51,260 Morris, Arnold. Please. I got cops and Roger here. 1127 01:22:51,420 --> 01:22:55,420 I'm about to go down in history as the producer of the biggest disaster... 1128 01:22:55,580 --> 01:22:58,620 ...since the Titanic and you're playing cops and robbers. 1129 01:22:58,820 --> 01:23:01,860 Excuse me, he said cops and Roger. Me. I'm Roger. 1130 01:23:02,020 --> 01:23:04,940 - Slessinger. Ivan's wife's ex-husband. - What? 1131 01:23:05,100 --> 01:23:06,980 Here. Thank you. - Ivan. 1132 01:23:07,140 --> 01:23:09,380 I've got the second act problem licked. 1133 01:23:09,540 --> 01:23:10,820 I can't think now. 1134 01:23:10,980 --> 01:23:13,780 You can't think now? Maybe these pages will help you. 1135 01:23:13,940 --> 01:23:18,540 - Arnold, please. Arnold, please. - No, no, no. I want him to hear it. 1136 01:23:20,960 --> 01:23:23,960 I am not Fritz, Edith. And I am not German. 1137 01:23:24,120 --> 01:23:27,560 I am Larry Kotzwinkle, accountant and lover extraordinaire. 1138 01:23:27,720 --> 01:23:30,880 An entire production is waiting for the goddamn rewrites... 1139 01:23:31,040 --> 01:23:33,760 ...and you hand me Kotzwinkle and your goddamn wife! 1140 01:23:33,920 --> 01:23:35,840 - You're screaming. - That's screaming? 1141 01:23:36,000 --> 01:23:38,200 That is not screaming. This is screaming! 1142 01:23:38,400 --> 01:23:42,120 Arnold. Arnold, take it easy. Relax. Relax. 1143 01:23:42,810 --> 01:23:46,490 - Ivan, let me just bounce this off you. - Okay, bounce, bounce. 1144 01:23:46,650 --> 01:23:48,610 - It's very simple. - Okay. 1145 01:23:48,770 --> 01:23:53,250 Instead of her getting in the sack and speaking English, Ted! 1146 01:23:53,610 --> 01:23:58,170 Ted climbs in with the German and he speaks like a teacher. 1147 01:23:58,330 --> 01:24:00,210 - That can't work. - What do you mean? 1148 01:24:00,370 --> 01:24:02,770 Ted speaks German to the German. It won't work. 1149 01:24:02,930 --> 01:24:05,730 No. But if Ted gets in the sack instead of Edith... 1150 01:24:05,890 --> 01:24:07,490 It vitiates the whole reason... 1151 01:24:07,650 --> 01:24:10,450 You didn't hear the last part. I'll bounce it off you. 1152 01:24:10,610 --> 01:24:12,610 - Let him bounce. - I can't concentrate. 1153 01:24:12,770 --> 01:24:15,770 Let me bounce it off you. Look at the script, page 96. 1154 01:24:15,930 --> 01:24:17,250 I can't think about it. 1155 01:24:17,410 --> 01:24:19,810 - Let me bounce it off you. - Let him bounce! 1156 01:24:19,970 --> 01:24:24,410 Let me bounce it off you, Morris, and let me bounce that off you. Good bounce? 1157 01:24:24,570 --> 01:24:27,330 Ivan, your mind has snapped. 1158 01:24:28,560 --> 01:24:30,200 You poor bastard. 1159 01:24:30,360 --> 01:24:34,360 No pity, Morris. I don't need pity. I know what I gotta do. 1160 01:24:35,560 --> 01:24:38,560 I put you guys in the soup, l'll get you out of the soup. 1161 01:24:38,720 --> 01:24:42,640 Give me 24 hours, I will deliver the pages you want. 24 hours. 1162 01:24:42,840 --> 01:24:45,080 Where you going? - Gloucester. Get my wife. 1163 01:24:45,240 --> 01:24:47,800 - The kids are back, she's coming back. - What are you doing? 1164 01:24:47,960 --> 01:24:49,440 No more waiting, l'm taking action. 1165 01:24:49,600 --> 01:24:52,000 You shouldn't. You're just gonna get hurt again. 1166 01:24:52,160 --> 01:24:55,800 Okay, lggy. Iggy. - You can't just run off. 1167 01:24:55,960 --> 01:24:58,800 You're in charge, lg. Everyone's in charge. 1168 01:24:58,960 --> 01:25:00,480 Only lggy's mostly in charge. 1169 01:25:00,640 --> 01:25:03,240 - I'm bringing your mother back. No. Wait! 1170 01:25:03,400 --> 01:25:07,160 Stop. Don't let him go. Don't leave! 1171 01:25:08,520 --> 01:25:10,760 His mind has snapped. 1172 01:25:11,440 --> 01:25:14,320 Taxi! Taxi! 1173 01:25:19,880 --> 01:25:22,360 Listen, take me to Gloucester, Massachusetts. 1174 01:25:22,520 --> 01:25:25,000 Gloucester, Mass? What, are you kidding me? 1175 01:25:25,160 --> 01:25:27,160 I'll do 50 dollars over the meter. 1176 01:25:27,320 --> 01:25:30,760 For 100 over, I could do it. - You got it. Let's go. 1177 01:25:45,640 --> 01:25:48,680 They're on a dock, painting. Painting in the snow. 1178 01:25:48,840 --> 01:25:50,640 Painting? In 40 below? 1179 01:26:08,240 --> 01:26:10,960 - Turn it around and wait for me. - Okay, you got it. 1180 01:26:15,760 --> 01:26:17,840 Do you think...? 1181 01:26:18,680 --> 01:26:20,640 Oh, my God. 1182 01:26:21,240 --> 01:26:22,880 What is it? 1183 01:26:24,040 --> 01:26:26,320 - What, is that your husband? - Mm-hm. 1184 01:26:26,480 --> 01:26:28,320 What's he doing here? 1185 01:26:33,400 --> 01:26:36,320 Get out of my way. Just get out of my way. 1186 01:26:36,480 --> 01:26:38,920 Hi there. I'm Larry Kotzwinkle. L... 1187 01:26:40,320 --> 01:26:44,240 Now, look, pal. I have not hit anybody in 30 years, but l'll tell you... 1188 01:26:44,400 --> 01:26:49,040 ...I am capable of doing tremendous damage just now, okay? So back off. 1189 01:26:49,240 --> 01:26:52,920 Now, look, look. We are just two guys. We gotta be able to talk. 1190 01:26:53,120 --> 01:26:57,600 When I worked harder than I ever did in my life, you took my wife to your bed... 1191 01:26:58,160 --> 01:27:00,640 ...away from her children and husband. 1192 01:27:00,800 --> 01:27:03,040 While I have done many miserable things... 1193 01:27:03,200 --> 01:27:06,760 ...I have never, ever, ever gotten it on with another man's wife. 1194 01:27:06,960 --> 01:27:10,680 She wasn't married to the Spanish dancer when you met her? 1195 01:27:13,080 --> 01:27:17,240 Don't prove me wrong, Larry. I hate it. It makes me crazy. 1196 01:27:18,000 --> 01:27:22,080 So you're gonna get out of my way or so help me God, l'll kick your ass... 1197 01:27:22,240 --> 01:27:25,840 ...from here to Newark and that's a lot of kicking, let me tell you. 1198 01:27:26,000 --> 01:27:29,400 - Hey. She's your wife. - You noticed, huh? 1199 01:27:29,560 --> 01:27:31,360 - Okay, Gloria. - What are you doing? 1200 01:27:31,520 --> 01:27:34,320 I'm taking you back. Pulling you out of the jungle. 1201 01:27:34,520 --> 01:27:36,680 - You're crazy. No. - All right. 1202 01:27:36,840 --> 01:27:39,400 - Hey, hey, hey. Come on. Easy, man. - Ivan, let go. 1203 01:27:40,760 --> 01:27:43,360 - I should've done this months ago. - Let go of me! 1204 01:27:43,520 --> 01:27:47,680 Your kids have all come home. Their fathers don't want them. Back off. 1205 01:27:47,840 --> 01:27:49,800 - Back off. Watch it. - You put me down! 1206 01:27:50,000 --> 01:27:52,080 - We need you, Gloria. - I'm not doing it. 1207 01:27:52,240 --> 01:27:54,600 Go ahead. Finish your painting. Come on. 1208 01:27:54,800 --> 01:27:56,680 - Ivan, put me down! - Back off! 1209 01:27:56,840 --> 01:27:59,960 - You wanna go down? All right. - Just take your hands off me. 1210 01:28:00,120 --> 01:28:03,760 - Just get up and walk to the car. - I'll walk on my own. 1211 01:28:06,120 --> 01:28:09,520 - Go ahead. Go ahead. - You piss me off so much. 1212 01:28:09,680 --> 01:28:13,400 - Piss me off so much too. - You don't want a wife, but a babysitter. 1213 01:28:13,560 --> 01:28:16,800 - They're yours mostly. - Lf they're too much, send them to me. 1214 01:28:16,960 --> 01:28:19,680 They're not too much for me, goddamn you! 1215 01:28:19,840 --> 01:28:23,120 Fine. Leave me out of it. Let me stay here and marry Larry. 1216 01:28:23,320 --> 01:28:25,080 You will not abandon your kids. 1217 01:28:25,240 --> 01:28:26,400 I am not abandoning them. 1218 01:28:26,560 --> 01:28:29,440 I am leaving you. Can't you get that through your head? 1219 01:28:29,600 --> 01:28:31,920 There's a difference, you know. 1220 01:28:34,320 --> 01:28:35,270 - Ivan. - Gloria, get in the cab. 1221 01:28:36,280 --> 01:28:37,920 Come on. 1222 01:28:39,360 --> 01:28:41,320 Ivan, wait. 1223 01:28:41,800 --> 01:28:46,520 Listen to me. You can force me back into the house, but sooner or later... 1224 01:28:46,680 --> 01:28:51,360 ...l'm leaving, because that's what I am. That's what I do. 1225 01:28:52,000 --> 01:28:55,000 I don't know why you won't believe me. 1226 01:28:55,560 --> 01:28:58,440 I figure a marriage is good for two, maybe three years. 1227 01:28:58,600 --> 01:29:01,160 - We haven't had a failure. - What are you talking about? 1228 01:29:01,320 --> 01:29:03,440 Don't interrupt me! 1229 01:29:03,600 --> 01:29:06,160 I'm not a character in one of your plays. 1230 01:29:06,320 --> 01:29:09,840 You did not write me. I'm me. I'm Gloria. 1231 01:29:11,200 --> 01:29:15,640 I get married a lot. I have a lot of kids. It's me. 1232 01:29:17,360 --> 01:29:19,360 I don't know why you're so surprised. 1233 01:29:19,520 --> 01:29:22,800 You cast me in a role. You begged me to marry you. 1234 01:29:22,960 --> 01:29:27,480 It's like you have some deep need to be left. 1235 01:29:28,160 --> 01:29:33,520 You know? And then you're surprised. You're surprised that l'm moving on. 1236 01:29:36,480 --> 01:29:37,680 Oh. 1237 01:29:39,640 --> 01:29:41,920 I'm sorry, Ivan. 1238 01:29:44,000 --> 01:29:46,280 But I am... 1239 01:29:47,760 --> 01:29:50,760 ...what I am. 1240 01:29:54,080 --> 01:29:56,440 - Get out. Get out. - Ivan, wait. Wait! 1241 01:29:57,120 --> 01:29:58,960 Ivan, there are people here... 1242 01:29:59,280 --> 01:30:00,640 People! 1243 01:30:00,800 --> 01:30:04,560 About five of them are your kids, Gloria. One of them's your husband. 1244 01:30:04,720 --> 01:30:07,440 We are people, Gloria. Bonnie, Debbie, Spike, lgor. 1245 01:30:07,600 --> 01:30:10,520 - I will not hear this. - You will goddamn hear this! 1246 01:30:10,680 --> 01:30:15,200 You're so goddamn sophisticated, so goddamn worldly, goddamn educated! 1247 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 You goddamn give birth to kids as though they're not people! 1248 01:30:18,720 --> 01:30:20,480 They're people, Gloria! 1249 01:30:22,400 --> 01:30:25,320 You leave husbands and children every couple years... 1250 01:30:25,480 --> 01:30:29,160 ...like you're some goddamn salmon going upstream to spawn. 1251 01:30:29,400 --> 01:30:33,680 You go from one husband to another. We're not steppingstones. 1252 01:30:33,840 --> 01:30:36,760 Gloria, we're people. 1253 01:30:39,360 --> 01:30:44,080 You have been unthinking, uncaring, cold, heartless bitch. 1254 01:30:44,280 --> 01:30:46,360 And I don't want you back. 1255 01:30:46,960 --> 01:30:49,520 Don't swim around here. It's shark-infested. 1256 01:30:49,680 --> 01:30:52,960 Don't go in the water. Give the sharks a break. 1257 01:31:22,400 --> 01:31:24,960 Thanks for the extra 100, man. 1258 01:31:27,080 --> 01:31:30,480 I'm home, gang. You still here? 1259 01:31:33,100 --> 01:31:34,940 How you doing? You're home. 1260 01:31:35,100 --> 01:31:38,140 You okay? - Yeah, l'm fine. I'm great. 1261 01:31:38,300 --> 01:31:39,900 Where is she? 1262 01:31:40,420 --> 01:31:42,660 - Don't ask. - Mom's not coming home? 1263 01:31:42,820 --> 01:31:44,380 Don't ask. 1264 01:31:44,540 --> 01:31:48,300 No, your mom's not coming back. Not here. 1265 01:31:48,740 --> 01:31:50,780 And not to be my wife. 1266 01:31:52,660 --> 01:31:55,420 - We're gonna get, you know... - Divorced. 1267 01:31:56,900 --> 01:32:01,060 - That's the word. - We tried to tell you not to go for her. 1268 01:32:02,160 --> 01:32:06,680 - When she goes, she goes. - Yeah, and she goes for good. 1269 01:32:07,760 --> 01:32:09,800 Well, I can help with the cooking. 1270 01:32:10,840 --> 01:32:13,640 Come on, we gotta get Marco Polo here into bed. 1271 01:32:13,840 --> 01:32:15,920 Let's go. - He's tired from his travels. 1272 01:32:16,080 --> 01:32:18,200 - How'd you manage without me? Good. 1273 01:32:18,360 --> 01:32:20,360 - I'm not going in there. Yes, you are! 1274 01:32:20,520 --> 01:32:22,240 I'm too tired to sleep. 1275 01:32:26,280 --> 01:32:29,000 - Night, Ivan. - Good night, darling. 1276 01:32:33,040 --> 01:32:38,040 - Night, Ivan. I'm glad you're home. - I'm glad l'm home too, honeys. 1277 01:32:38,200 --> 01:32:41,000 It's easy to come home when I got you guys waiting. 1278 01:32:41,600 --> 01:32:43,800 Same for us too. 1279 01:32:44,000 --> 01:32:45,760 Listen. 1280 01:32:49,260 --> 01:32:54,020 I don't know if I can keep you here, you know, without your mother. 1281 01:32:54,660 --> 01:32:58,260 - Don't you want us here? - I want you. Of course I want you, Deb. 1282 01:32:58,420 --> 01:33:01,140 I want you. I would never let you go. 1283 01:33:01,500 --> 01:33:05,020 You know that. I swear. I would die before I let you go. 1284 01:33:05,220 --> 01:33:09,580 But you may have to choose between your real mom and your real dad. 1285 01:33:09,740 --> 01:33:12,780 We choose you, Ivan. That's why we came back here. 1286 01:33:12,940 --> 01:33:16,340 We choose you. And we'll say it in court if we have to. 1287 01:33:17,100 --> 01:33:18,980 We decided. 1288 01:33:20,620 --> 01:33:22,580 Well, that's good. 1289 01:33:23,820 --> 01:33:26,900 That's good. Okay. 1290 01:33:31,580 --> 01:33:36,740 What I really wanted was a Luis Aparicio, maybe a Valenzuela. 1291 01:33:37,500 --> 01:33:39,660 But, of course, an Ed Figueroa. 1292 01:33:39,820 --> 01:33:44,100 I had an Aparicio autograph, but I sold it for four bucks to a tourist. 1293 01:33:44,260 --> 01:33:47,900 Jeez, I don't know, Geraldo. I got a couple, but these guys. 1294 01:33:48,060 --> 01:33:51,100 I don't know. Maybe these. 1295 01:33:52,220 --> 01:33:56,780 Oh, my God! Goddamn Figueroa five times! Oh, my God! 1296 01:33:56,980 --> 01:34:02,580 Oh, my God! Aparicio, one, two, five, six. Six Aparicios! 1297 01:34:02,740 --> 01:34:06,740 - Oh, my God, Spike! Oh, my God! - Keep them, kid. They're yours. 1298 01:34:06,900 --> 01:34:09,740 Oh, my God! 1299 01:34:10,020 --> 01:34:11,780 Igor, these are for you. 1300 01:34:14,100 --> 01:34:19,180 This is Yaz! God! Goddamn! Three times! Oh, my God! 1301 01:34:19,740 --> 01:34:25,780 Three times! Spike! Oh, Spike! Spike, how did you know? Oh, my God! 1302 01:34:25,940 --> 01:34:28,420 it's great being back here with you two jerks. 1303 01:34:28,580 --> 01:34:31,860 - Takes a jerk to know a jerk. - You ought to know, newt. 1304 01:34:32,660 --> 01:34:35,700 I bet we've got the bestest house in the whole state here. 1305 01:34:35,900 --> 01:34:38,540 Is that supposed to be cute? The "bestest house"? 1306 01:34:38,740 --> 01:34:40,060 You know what I mean. 1307 01:34:40,220 --> 01:34:43,140 I mean, l've lived in seven places, counting here. 1308 01:34:43,460 --> 01:34:48,460 - Right now l'm looking to stay put. - Me too. I'm staying until l'm married. 1309 01:34:48,620 --> 01:34:51,620 You guys don't see me packing up and moving out, do you? 1310 01:34:51,780 --> 01:34:54,820 Your dad's the best for living with kids I ever lived with. 1311 01:34:54,980 --> 01:34:57,780 Even the best l've ever heard of, real or step. 1312 01:34:57,940 --> 01:35:02,220 Yeah, he's definitely one of us, as much as a grownup can be. 1313 01:35:02,780 --> 01:35:05,020 We must never let him know this, however. 1314 01:35:07,340 --> 01:35:10,860 What are you talking this crap for? You trying to butter me up? 1315 01:35:12,580 --> 01:35:14,460 Where's the little hand, Geraldo? 1316 01:35:14,620 --> 01:35:16,820 - Okay, okay. - Okay. 1317 01:35:19,300 --> 01:35:21,180 Dive in. 1318 01:35:25,100 --> 01:35:29,340 Okay, as long as I got a house, you guys got a house. 1319 01:35:29,540 --> 01:35:31,380 And I always plan to have a house. 1320 01:35:31,540 --> 01:35:33,660 - Good night. - Good night, kid. 1321 01:35:34,220 --> 01:35:36,420 Daddy? - Yeah? 1322 01:35:36,580 --> 01:35:41,140 Daddy, for you. Pesky on a 1947 Series card... 1323 01:35:41,300 --> 01:35:44,300 ...signed by Pesky and both DiMaggios. - No. 1324 01:35:44,460 --> 01:35:48,420 I traded it with one of the players for some rare Oakland programs. 1325 01:35:48,660 --> 01:35:50,460 I can't handle this. 1326 01:36:01,780 --> 01:36:07,020 Hey. I gotta go to the theater. Get some sleep. 1327 01:36:07,180 --> 01:36:09,060 You woke me up, damn it! 1328 01:36:12,620 --> 01:36:16,420 But Mrs. Teacher, you want me to climb into the sack? 1329 01:36:16,580 --> 01:36:19,420 Please, Mr. Himmel, just get into the sack. 1330 01:36:19,580 --> 01:36:21,940 Yes, but why? Tell him, Ted. 1331 01:36:22,100 --> 01:36:25,580 Well, Mr. Himmel, I... I don't actually know why. 1332 01:36:25,740 --> 01:36:27,220 I know why. 1333 01:36:27,380 --> 01:36:30,300 You shouldn't interrupt the teacher, Mr. Siciliano. 1334 01:36:30,460 --> 01:36:31,980 Why not? 1335 01:36:32,180 --> 01:36:36,820 - You think he wants us to wear dresses? - Ivan? Never. He hates dresses. 1336 01:36:41,060 --> 01:36:45,220 Hurry up with this, lg, please. I'm hysterical. 1337 01:36:46,440 --> 01:36:48,200 How do I look? 1338 01:36:49,480 --> 01:36:51,360 You look like a pimp, Geraldo. 1339 01:36:51,560 --> 01:36:53,600 These are the only clothes I own! 1340 01:36:53,800 --> 01:36:57,960 That's not true. I got you a little beige suit at Brooks Brothers. It's there. 1341 01:36:58,160 --> 01:37:00,800 I look like some kind of businessman in that suit. 1342 01:37:01,960 --> 01:37:04,880 You're too short to be a businessman. Come here. 1343 01:37:05,040 --> 01:37:08,480 - What's this? What's this? That one. 1344 01:37:08,640 --> 01:37:12,240 - Put this one on. Come on. - What's wrong with looking like a pimp? 1345 01:37:12,400 --> 01:37:16,920 - Hey, how do I look? Real classy, eh? - Yeah. What's on your feet? 1346 01:37:17,120 --> 01:37:19,840 - Shoes. - No, those are shoe substitutes. 1347 01:37:20,540 --> 01:37:20,800 I don't wanna wear those. 1348 01:37:21,000 --> 01:37:25,820 My play is opening tonight. Critics, critics. 1349 01:37:26,060 --> 01:37:29,980 - Geraldo, Geraldo. Let's go. - Ivan, how's this? Is this okay? 1350 01:37:30,380 --> 01:37:33,780 This is a Broadway show, not a square dance hoedown, girls. 1351 01:37:33,940 --> 01:37:36,300 - Put dresses on. - Dresses? I hate dresses! 1352 01:37:36,460 --> 01:37:38,860 - Me too. - You are girls. You'll wear dresses. 1353 01:37:39,260 --> 01:37:43,020 Let's go. Quickly, quickly, quickly! Can't you see l'm anxious? 1354 01:37:43,220 --> 01:37:47,460 You're a fine, fine cast of actors. Really, major talents. 1355 01:37:47,920 --> 01:37:50,000 Get him out of here. I need some time. 1356 01:37:50,400 --> 01:37:52,560 - What are you talking about. - It's not your fault. 1357 01:37:52,720 --> 01:37:55,440 Ivan, it's time to give them a little relaxation. 1358 01:37:55,600 --> 01:37:58,040 Time to concentrate. Break a leg, everybody! 1359 01:37:58,200 --> 01:38:00,840 Goodbye. - Everything'll be fine. Don't worry. 1360 01:38:01,000 --> 01:38:04,200 - Just have a good time. Goodbye. Good luck. Ivan. 1361 01:38:04,360 --> 01:38:06,280 - I'll talk to you later. - All right. 1362 01:38:06,440 --> 01:38:08,800 - See, well... We'll do it. Break a leg. 1363 01:38:13,640 --> 01:38:16,640 Please, Mr. Himmel, just get into the sack. 1364 01:38:16,800 --> 01:38:19,000 Yes, but why? Tell him, Ted. 1365 01:38:19,200 --> 01:38:21,080 Well, Mr. Himmel, I... 1366 01:38:21,240 --> 01:38:23,680 - I don 't actually know why. There you are. 1367 01:38:24,520 --> 01:38:26,800 What are you doing here? Couldn't stand it? 1368 01:38:26,960 --> 01:38:30,880 I didn't go back after intermission. Everybody was looking for you. 1369 01:38:31,040 --> 01:38:33,520 Mr. Finestein said you might be sweating it out. 1370 01:38:33,680 --> 01:38:36,600 Yeah. The kids okay? They're all back there? 1371 01:38:36,760 --> 01:38:42,280 Ten bucks? Look, l'm only earning 20 for teaching this rotten class. 1372 01:38:42,940 --> 01:38:45,020 Oh, God. No laugh. 1373 01:38:45,180 --> 01:38:46,780 Let's see, now. 1374 01:38:46,940 --> 01:38:48,780 They didn't laugh. 1375 01:38:50,340 --> 01:38:53,460 Oh, lggy, this play's gotta work. 1376 01:38:54,300 --> 01:38:58,580 - It's gotta make it. - It'll work, Pop. It's a great play. 1377 01:38:58,740 --> 01:39:01,420 It's gotta work. It's gotta work. 1378 01:39:02,060 --> 01:39:04,300 I got a lot of mouths to feed. 1379 01:39:04,460 --> 01:39:08,500 - Yeah. Eight actors. Big cast. - Them too. 1380 01:39:08,660 --> 01:39:13,260 I mean us, the family. Gotta feed us. 1381 01:39:19,860 --> 01:39:21,820 Are we gonna keep Gloria's kids? 1382 01:39:24,020 --> 01:39:28,060 You know, this is a tough thing for me to say out loud. 1383 01:39:29,540 --> 01:39:33,700 But nobody wants Gloria's kids. Gloria doesn't want them, that's for sure. 1384 01:39:34,380 --> 01:39:37,980 What'll we do? Nobody wants them. Nobody'll fight for them in court. 1385 01:39:38,140 --> 01:39:39,780 Nobody. 1386 01:39:41,540 --> 01:39:44,380 Nobody loves them enough to give them a home. 1387 01:39:46,460 --> 01:39:48,580 We've gotta give them a home, lg. 1388 01:39:49,340 --> 01:39:51,180 We've gotta do it. 1389 01:39:54,380 --> 01:39:57,140 That's why this play's gotta work. 1390 01:39:58,220 --> 01:40:00,020 It's gotta make it. 1391 01:40:01,060 --> 01:40:03,140 I need money if we're gonna have a home. 1392 01:40:03,340 --> 01:40:07,620 Pop, it's gonna be a smash. I know it is. 1393 01:40:08,020 --> 01:40:09,820 It's gotta be. 1394 01:40:10,580 --> 01:40:12,740 You're a great son, lgor. 1395 01:40:15,740 --> 01:40:19,420 Wait till you see my chemistry grade before you draw any conclusions. 1396 01:40:19,580 --> 01:40:23,300 - What are you telling me? What? - Just kidding. 1397 01:40:28,840 --> 01:40:31,000 Oh, lggy. 1398 01:40:32,720 --> 01:40:37,160 Been tough, huh? Hanging around all these years, waiting for me to grow up? 1399 01:40:38,600 --> 01:40:39,680 Hm. 1400 01:40:41,200 --> 01:40:46,240 The only thing I really regret about your being my father... 1401 01:40:46,400 --> 01:40:50,000 ...is I inherited your tremendous nose. 1402 01:41:45,200 --> 01:41:47,520 Did you buy it? The finish? Excuse me. 1403 01:41:51,400 --> 01:41:56,280 Klein was enthralled! Goddamn Klein was goddamn enthralled! 1404 01:41:57,000 --> 01:41:58,640 Ivan. 1405 01:42:00,360 --> 01:42:03,720 - Ivan, we got Klein. "Enthralled." - Huh? Huh? 1406 01:42:06,400 --> 01:42:08,920 Klein was enthralled! Klein was enthralled. 1407 01:42:09,080 --> 01:42:10,120 Klein was enthralled. 1408 01:42:10,280 --> 01:42:11,400 - Enthralled? - He loved it! 1409 01:42:11,600 --> 01:42:15,120 We got a clean sweep of the TV. I know we got a rave in the news. 1410 01:42:15,280 --> 01:42:17,960 The Post hated it. But we get the Times, we're in. 1411 01:42:19,120 --> 01:42:22,000 Wait a minute. If we don't get the Times, we don't run? 1412 01:42:22,160 --> 01:42:23,440 Let me tell you. 1413 01:42:23,600 --> 01:42:27,480 In this town, you don't get a rave from The New York Times, you close. 1414 01:42:27,640 --> 01:42:30,600 I don't care if Klein was enthralled and reached orgasm. 1415 01:42:30,760 --> 01:42:32,960 Without The New York Times, we're dead. 1416 01:42:33,160 --> 01:42:35,240 How bad could the Times be? 1417 01:42:35,400 --> 01:42:39,840 They heard the audience screaming, yelling, "Author, author!" 1418 01:42:40,000 --> 01:42:42,920 It could be a disaster. Opening of Mackerel Skies... 1419 01:42:43,080 --> 01:42:44,160 ...the audience yelled, "Author, author!" 1420 01:42:44,320 --> 01:42:49,000 - What's Mackerel Skies? - Exactly. 1421 01:42:49,160 --> 01:42:50,760 - Oh, God. - Oh, God. 1422 01:42:50,960 --> 01:42:52,960 Oh, my God. 1423 01:42:53,160 --> 01:42:57,360 Okay, kids. Okay. Come on, let's go. Say your good nights. 1424 01:42:57,520 --> 01:43:00,720 - Come on. We're heading downtown. - Ivan, where are you going? 1425 01:43:00,880 --> 01:43:03,120 - We'll have our review soon. - It's okay. 1426 01:43:03,280 --> 01:43:06,320 - Ivan, what is it with you? - Nothing. I'm gonna go home. 1427 01:43:06,480 --> 01:43:10,360 Call me in the morning. Let me know what happens. Come on. Here we go. 1428 01:43:11,520 --> 01:43:16,320 - Night, night. - Ivan? The Times, Ivan. The Times! 1429 01:43:17,800 --> 01:43:22,000 Pop. Pop. Look, you're gonna go to bed without knowing the Times review? 1430 01:43:22,160 --> 01:43:26,200 - What are you, nuts? Come on, let's go. - Where are we going? 1431 01:43:26,400 --> 01:43:30,520 All right. Come on. Look. Wait for me. Wait. 1432 01:43:30,680 --> 01:43:33,560 Hold it! Drive more carefully. Geraldo. 1433 01:43:33,720 --> 01:43:35,400 Watch out, you nitwit! 1434 01:43:35,560 --> 01:43:37,760 - Hey. Wait for me. Here, here. 1435 01:43:37,920 --> 01:43:40,520 Geraldo. Geraldo, come here. Don't get lost. 1436 01:43:41,720 --> 01:43:45,360 - How soon before the Times comes? - Should be here any minute. 1437 01:43:45,880 --> 01:43:47,960 Why are we here? What are we doing? 1438 01:43:48,120 --> 01:43:49,240 - The review. - Oh. 1439 01:43:49,560 --> 01:43:54,160 You know, even if your play's a big flop, l'm still gonna love you. 1440 01:43:54,320 --> 01:43:57,280 - Definitely. - I needed that, guys. 1441 01:43:57,440 --> 01:43:59,000 - Listen, Pop. - Yeah. 1442 01:43:59,160 --> 01:44:02,720 You're a relatively young man still. You'll write other plays. 1443 01:44:03,880 --> 01:44:05,880 I hated that, lg. Really, I hated that. 1444 01:44:06,080 --> 01:44:09,280 When Matt Vogel's father's store made big November profits... 1445 01:44:09,440 --> 01:44:13,720 ...he bought Matt a snake. If this play's a hit, can I get a snake? 1446 01:44:15,760 --> 01:44:17,040 Let's see what the Times says. 1447 01:44:18,360 --> 01:44:19,680 This is it! 1448 01:44:20,400 --> 01:44:21,440 Can l...? 1449 01:44:22,600 --> 01:44:26,040 Can I have one? Please, please? Grab one off the... 1450 01:44:26,640 --> 01:44:30,160 Fifty cents for two of them, buddy. Guys, don't grab. 1451 01:44:30,360 --> 01:44:32,400 I got one. Let me see what's going on. 1452 01:44:32,560 --> 01:44:35,000 - Come on, will you hurry? - Stop, stop. 1453 01:44:35,200 --> 01:44:38,000 Hurry! Come on! Turn the page already. 1454 01:44:38,160 --> 01:44:39,600 No, no, no... 1455 01:44:39,760 --> 01:44:42,840 - Yeah, Pop, here it is, page 25. - I got it. 1456 01:44:45,400 --> 01:44:47,800 - What does chef-d'oeuvre mean? it's French. 1457 01:44:47,960 --> 01:44:50,320 I know that, I just don't know what it means. 1458 01:44:50,640 --> 01:44:53,280 It means Geraldo gets his snake. 1459 01:44:54,120 --> 01:44:57,600 it's a rave! it's a rave! 119825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.