Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
2
00:02:15,000 --> 00:02:16,500
I can't breathe.
3
00:02:16,660 --> 00:02:21,130
I can't breathe.
4
00:02:29,970 --> 00:02:33,180
- What do you think?
- He's not funny.
5
00:02:33,640 --> 00:02:35,680
He seems funny.
Everybody's laughing.
6
00:02:35,850 --> 00:02:39,600
I've seen his work maybe 15 times now
and he's never made me laugh.
7
00:02:39,770 --> 00:02:41,100
I don't like him.
8
00:02:41,270 --> 00:02:44,020
Maybe that's it. I just don't like him.
9
00:02:44,570 --> 00:02:47,150
How did I do?
Oh, that was wonderful.
10
00:02:47,320 --> 00:02:49,570
Wonderful, Fippsy. You really slay me.
11
00:02:49,740 --> 00:02:51,820
- You slay me.
- Terrific.
12
00:02:52,030 --> 00:02:55,990
Oh, my God. I really appreciate that
coming from you, Mr. Travalian.
13
00:02:57,080 --> 00:03:00,790
- I always overdo.
- No, no, no. Good, good, good.
14
00:03:01,120 --> 00:03:03,040
So?
15
00:03:03,840 --> 00:03:06,550
Hey, let me... Let me just talk
with him quietly.
16
00:03:10,880 --> 00:03:12,220
You want him?
17
00:03:12,390 --> 00:03:14,300
He's great!
18
00:03:14,470 --> 00:03:16,260
You can't have him.
19
00:03:16,430 --> 00:03:18,680
- Why?
- J.J. Hates him.
20
00:03:18,850 --> 00:03:20,520
- What do you want?
- Fire him.
21
00:03:20,690 --> 00:03:24,230
- How can I fire him? I can't hire him.
- J.J.
22
00:03:24,400 --> 00:03:27,980
- Oh, God. I gotta fire another director.
- Call Morris Finestein.
23
00:03:29,780 --> 00:03:31,280
J.J., can I see you?
24
00:03:31,780 --> 00:03:34,620
How he wastes my time.
25
00:03:41,080 --> 00:03:43,210
We seem to
have a little problem...
26
00:03:43,380 --> 00:03:45,420
...I thought l'd like
to discuss with you.
27
00:03:48,340 --> 00:03:49,670
Hey, Eddie. How goes it?
28
00:03:49,840 --> 00:03:54,180
- Mr. Travalian. You bringing us a hit?
- Hope not. Don't wanna spoil my record.
29
00:03:54,340 --> 00:03:56,350
Probably too depressing for Broadway.
30
00:03:56,970 --> 00:04:00,270
You're probably right, Eddie.
Catch you later.
31
00:04:03,560 --> 00:04:06,520
I can get you woman.
- I'm diseased.
32
00:04:40,140 --> 00:04:41,850
Hello!
33
00:04:45,270 --> 00:04:47,770
Hello! I'm home!
34
00:04:48,440 --> 00:04:51,780
- Hi, Pop. How's it going?
- Hey, lg. How about you?
35
00:04:51,940 --> 00:04:53,490
Okay.
36
00:04:54,240 --> 00:04:56,780
- Surprise!
- Surprise!
37
00:04:56,950 --> 00:05:00,040
Get away from me.
Surprise!
38
00:05:02,290 --> 00:05:04,660
- My birthday.
- I forgot my birthday.
39
00:05:04,830 --> 00:05:07,540
Oh, you remembered my birthday.
40
00:05:07,920 --> 00:05:11,460
All right, you guys. I've been
kind of busy these days, really.
41
00:05:11,630 --> 00:05:15,090
- Favs! You got me a Favs.
All right, come on.
42
00:05:15,260 --> 00:05:16,430
Let me see. Slippers!
43
00:05:16,590 --> 00:05:19,010
Lt's not his birthday, it's mine.
44
00:05:19,180 --> 00:05:22,020
They don't fit. That's okay.
Let me see, what's this?
45
00:05:22,220 --> 00:05:28,270
I had a lousy day today. I've turned
42, I fired a director, I beat my kids...
46
00:05:29,730 --> 00:05:31,360
I forgot to beat my kids.
47
00:05:32,730 --> 00:05:34,440
Hold on! Oh!
48
00:05:45,710 --> 00:05:50,040
I'm coming for you, lgor.
You're the one! You're the one!
49
00:05:52,380 --> 00:05:53,920
- Okay.
Help! Help me!
50
00:05:54,380 --> 00:05:56,760
Okay. We got him! I've got him!
51
00:05:57,340 --> 00:05:59,180
We got him!
52
00:06:03,470 --> 00:06:05,810
Down he goes!
53
00:06:09,350 --> 00:06:11,690
- Happy birthday, kiddo!
- Thanks, kiddo.
54
00:06:11,900 --> 00:06:13,900
- Happy birthday.
- Happy birthday, Ivan.
55
00:06:14,110 --> 00:06:16,950
- Happy birthday, Pop.
- Happy birthday, Ivan.
56
00:06:19,820 --> 00:06:23,120
Well, this is great.
Only l'm not 43.
57
00:06:23,620 --> 00:06:25,040
You're 43.
58
00:06:25,250 --> 00:06:29,500
- I'm 42, Gloria.
- You were 42 last year.
59
00:06:29,710 --> 00:06:31,170
- You're 43, Pop.
- 43, Pop.
60
00:06:31,330 --> 00:06:34,250
- How do you know?
- I was here last year. I remember!
61
00:06:34,420 --> 00:06:37,260
43 you are, Ivan. I was living here
last year too.
62
00:06:37,420 --> 00:06:41,090
Us too, Ivan. Remember? Last year
we gave you 42 beach balls.
63
00:06:41,300 --> 00:06:43,350
- One was for good luck.
- No.
64
00:06:43,560 --> 00:06:45,180
You look good for your age.
65
00:06:45,600 --> 00:06:52,020
Don't you ever, ever, ever tell me
I look good for my age again, Gloria.
66
00:07:04,030 --> 00:07:06,580
Gloria, Gloria.
67
00:07:07,250 --> 00:07:08,830
Gloria!
68
00:07:20,880 --> 00:07:23,930
- You going out?
- I gotta meet Kreplich...
69
00:07:24,100 --> 00:07:27,020
...go over this director thing.
Is that okay?
70
00:07:27,180 --> 00:07:29,980
Is it okay? Is it okay
that you're going out?
71
00:07:30,140 --> 00:07:32,440
Yeah. Sure. Okay.
72
00:07:33,980 --> 00:07:36,730
You are one beautiful chica there,
honey chili.
73
00:07:36,900 --> 00:07:38,320
So they tell me.
74
00:07:39,400 --> 00:07:42,660
What say I get back,
we get the party lights going?
75
00:07:42,860 --> 00:07:44,990
Pop a little popcorn.
76
00:07:46,410 --> 00:07:49,750
I have always known it
would come to this, Blanche.
77
00:07:55,380 --> 00:07:58,920
Gloria, why are you putting
the knives, forks...
78
00:07:59,090 --> 00:08:03,090
...spoons and party hats
in the refrigerator?
79
00:08:03,430 --> 00:08:05,100
Lt's simple human error.
80
00:08:05,260 --> 00:08:08,100
Don't misinterpret it
or blow it out of proportion...
81
00:08:08,260 --> 00:08:10,270
...because you have career anxieties.
82
00:08:39,630 --> 00:08:43,170
Morris! Morris Finestein!
83
00:08:44,680 --> 00:08:46,010
Morris!
84
00:08:46,180 --> 00:08:48,850
What are you doing here?
- You gotta do the play.
85
00:08:49,010 --> 00:08:50,770
I will not direct your play.
86
00:08:50,930 --> 00:08:52,850
I do not like this play.
87
00:08:53,020 --> 00:08:55,350
I will not have my name
associated with it.
88
00:08:55,520 --> 00:08:58,190
My career is too important.
Don't you understand?
89
00:08:58,360 --> 00:09:01,610
I will not do this play.
I do not like this play.
90
00:09:01,780 --> 00:09:04,280
- Now, that's a firm decision.
I'm begging.
91
00:09:04,450 --> 00:09:05,610
- Want me to beg?
- No.
92
00:09:05,780 --> 00:09:07,530
- I'll beg.
- Ivan, please!
93
00:09:07,700 --> 00:09:10,200
- I'm on my knees.
- You're embarrassing me.
94
00:09:10,370 --> 00:09:13,370
Ivan! Okay, l'll think about it.
I'll read it again.
95
00:09:13,540 --> 00:09:16,790
Maybe we can fix the second act, okay?
Just get up. Come on.
96
00:09:16,960 --> 00:09:18,290
Take it easy.
97
00:09:18,460 --> 00:09:20,460
Morris Finestein?
Yes.
98
00:09:20,670 --> 00:09:23,380
- He didn't like your play.
- That's the way he is.
99
00:09:23,550 --> 00:09:28,300
He said to me, "I will not direct
this play! I do not like this play!"
100
00:09:28,470 --> 00:09:31,220
This is not lack of enthusiasm,
this is a decision.
101
00:09:31,430 --> 00:09:33,140
- He changed his mind.
- Now he likes it?
102
00:09:33,310 --> 00:09:34,520
He wants to do it.
103
00:09:35,020 --> 00:09:38,020
I don't understand you.
He personally turned me down.
104
00:09:38,190 --> 00:09:40,820
"I will not do this,
I do not like this play!"
105
00:09:41,020 --> 00:09:44,690
Look, Larry, Morris Finestein does not
like comedy, that's all.
106
00:09:44,860 --> 00:09:48,200
He's an excellent director.
He did a wonderful job with...
107
00:09:48,360 --> 00:09:50,330
My Bridgeport trilogy.
108
00:09:50,990 --> 00:09:52,580
Who's Larry?
109
00:09:53,830 --> 00:09:55,580
- Huh?
- You called me Larry.
110
00:09:56,000 --> 00:09:57,710
- No, I did not.
- You did too.
111
00:09:57,920 --> 00:10:00,170
- I heard you, Daddy.
- Heard it too.
112
00:10:00,380 --> 00:10:02,960
- Me too!
- Yeah, I heard it too.
113
00:10:03,130 --> 00:10:05,550
- Who's having the wedgie veggies?
- Larry is.
114
00:10:05,720 --> 00:10:07,300
My cheese. I love my cheesie.
115
00:10:07,470 --> 00:10:09,390
- Act your age, Bonnie.
- I'm 11.
116
00:10:09,550 --> 00:10:11,970
- Act it.
- How in the hell do you act 11?
117
00:10:12,180 --> 00:10:13,560
That's better.
118
00:10:13,720 --> 00:10:16,890
I hate this stuff.
Why did you bring me here?
119
00:10:17,060 --> 00:10:20,020
Your wife cooks.
Why aren't we eating at your house?
120
00:10:20,190 --> 00:10:22,020
Lt's healthy. You'll live longer.
121
00:10:22,190 --> 00:10:24,730
I have a miserable life.
I don't want to.
122
00:10:24,900 --> 00:10:28,570
Crap. This is growing in front of
my nephew's house in Pound Ridge.
123
00:10:28,740 --> 00:10:31,370
He had it removed,
it was choking the lawn.
124
00:10:31,990 --> 00:10:33,830
Where's Gloria anyway?
125
00:10:33,990 --> 00:10:35,750
Working. She's out working.
126
00:10:35,910 --> 00:10:38,080
My father always makes us
eat shrubbery.
127
00:10:38,750 --> 00:10:41,420
- Yuck!
- Don't say yuck!
128
00:10:41,630 --> 00:10:43,040
Shut up, Geraldo.
129
00:10:43,210 --> 00:10:45,300
Will you shut up?
Give me a break.
130
00:10:45,510 --> 00:10:48,170
I'm having a business meeting
with Mr. Kreplich...
131
00:10:48,340 --> 00:10:50,340
...that could result in my success...
132
00:10:50,510 --> 00:10:53,510
...which would result in paying
your tuitions next year.
133
00:10:53,680 --> 00:10:56,350
Plus piano lessons,
plus your saxophone lessons...
134
00:10:56,680 --> 00:10:59,520
...your clothing, your food,
your orthodonture...
135
00:10:59,730 --> 00:11:02,610
...and your ball games.
Are you getting my point now?
136
00:11:03,400 --> 00:11:08,280
Okay, now, listen to me. Morris
Kotzwinkle is the man I want, period.
137
00:11:08,440 --> 00:11:10,570
He may be a total depressive...
138
00:11:10,740 --> 00:11:13,950
...but he's a major, major talent, period.
139
00:11:14,120 --> 00:11:16,200
Who's Kotzwinkle?
140
00:11:17,580 --> 00:11:21,000
What? Out of the question.
I called you Mr. Kreplich.
141
00:11:21,540 --> 00:11:24,250
Finestein. You called him
Morris Kotzwinkle.
142
00:11:24,960 --> 00:11:27,130
- That's bullshit.
- I heard you, Daddy.
143
00:11:27,340 --> 00:11:29,670
- Me too.
- No need for me to chime in here.
144
00:11:30,130 --> 00:11:31,590
So who's Kotzwinkle?
145
00:11:31,760 --> 00:11:34,510
- What, what, what, what?
- Who's Kotzwinkle?
146
00:11:38,560 --> 00:11:41,020
I'm so depressed.
147
00:12:07,130 --> 00:12:10,630
- Where the hell have you been till 2:00?
- Oh, God. You're awake.
148
00:12:13,130 --> 00:12:16,470
- Correcting papers?
- Oh, God.
149
00:12:18,310 --> 00:12:20,140
Answer me.
150
00:12:20,310 --> 00:12:22,980
I have been out walking.
151
00:12:23,190 --> 00:12:24,810
That's bullshit.
152
00:12:26,440 --> 00:12:29,280
ivan, would you just...
Just let it go, huh?
153
00:12:29,690 --> 00:12:31,820
Fine, l'll be delighted to let it go.
154
00:12:31,990 --> 00:12:35,870
I've been letting it go for nearly
a week now. Why not another day?
155
00:12:36,030 --> 00:12:37,700
Fine with me.
156
00:12:38,620 --> 00:12:39,950
Where are you going?
157
00:12:40,120 --> 00:12:43,540
I gotta get up at 8:00 in the morning.
I got a meeting.
158
00:12:43,710 --> 00:12:46,460
I need rest.
I'm going in with Geraldo and Spike.
159
00:12:46,670 --> 00:12:49,750
No, l'm not going in with them.
They both toss.
160
00:12:55,050 --> 00:12:56,840
You sleeping with Larry or what?
161
00:12:58,430 --> 00:13:00,010
What... Who's Larry?
162
00:13:01,560 --> 00:13:03,180
Harry Frankfurt's cousin.
163
00:13:03,350 --> 00:13:06,850
Allan Bomser said he saw you
and a guy named Larry Kotzwinkle...
164
00:13:07,020 --> 00:13:11,900
...checking out of the Dorset
about 3:00 Tuesday.
165
00:13:12,690 --> 00:13:17,780
I didn't say anything because I didn't
think it was true. Now I think it's true.
166
00:13:19,990 --> 00:13:22,450
Larry Kotzwinkle, Gloria.
167
00:13:23,160 --> 00:13:24,500
Think.
168
00:13:25,960 --> 00:13:29,040
That Larry.
169
00:13:34,010 --> 00:13:36,800
One pretzel with salt. Thank you.
170
00:13:37,340 --> 00:13:39,350
Here's your change.
Wait up, man!
171
00:13:39,510 --> 00:13:41,220
Thanks.
172
00:13:43,220 --> 00:13:44,930
So, what's up?
173
00:13:45,600 --> 00:13:47,190
In what sense?
174
00:13:47,350 --> 00:13:49,440
How come you picked me up at school?
175
00:13:49,610 --> 00:13:52,320
No reason. Does there
always gotta be a reason?
176
00:13:52,480 --> 00:13:57,110
No, just because it's 81 blocks
from the house.
177
00:13:58,450 --> 00:14:00,660
Look at you. A teenage kid...
178
00:14:00,830 --> 00:14:05,580
...in the prime of your athleticisexual life
and you're eating crap like that.
179
00:14:05,750 --> 00:14:07,710
Like a veritable raccoon.
180
00:14:07,870 --> 00:14:10,330
True. Want a bite?
181
00:14:10,500 --> 00:14:12,750
Don't be ridiculous.
182
00:14:12,920 --> 00:14:15,090
You seen your mother
last couple of days?
183
00:14:15,260 --> 00:14:17,430
- She's not my mother.
- Like your mother.
184
00:14:17,590 --> 00:14:19,550
- Nevertheless.
- Okay, okay. Gloria.
185
00:14:19,720 --> 00:14:22,010
- Have you seen her?
- No.
186
00:14:22,180 --> 00:14:24,350
Can I get another pretzel?
187
00:14:27,690 --> 00:14:29,980
Lt's your life, kid.
188
00:14:30,150 --> 00:14:32,570
Are we getting divorced again?
189
00:14:32,980 --> 00:14:35,400
What the hell made you ask me that?
190
00:14:35,610 --> 00:14:38,070
Last time you asked me
if I saw my mother...
191
00:14:38,240 --> 00:14:41,320
...and let me get another pretzel,
we got divorced.
192
00:14:42,240 --> 00:14:43,950
Really?
193
00:14:59,800 --> 00:15:02,090
- Hey.
- Hi.
194
00:15:04,640 --> 00:15:08,390
- Great to have you back.
- I wanted to be back.
195
00:15:12,020 --> 00:15:14,110
Do you wanna talk about it?
196
00:15:14,270 --> 00:15:18,190
No, not now. I wanna get some sleep.
197
00:15:19,280 --> 00:15:21,160
Okay.
198
00:15:29,660 --> 00:15:31,290
You wake me up...
199
00:15:31,460 --> 00:15:33,630
...out of a sound sleep...
200
00:15:33,790 --> 00:15:38,010
...after not having been in
my bed for three goddamn days...
201
00:15:38,170 --> 00:15:42,180
...and you don't want to talk about it.
You wanna get some goddamn sleep.
202
00:15:42,340 --> 00:15:45,850
Could we talk in the morning?
I haven't had a whole lot of sleep.
203
00:15:46,010 --> 00:15:49,430
I don't wanna talk in the morning.
I haven't had sleep either.
204
00:15:49,600 --> 00:15:54,190
- Okay. I was crazy to come. I'll just...
- No! Stay, stay, stay.
205
00:15:56,110 --> 00:15:57,860
Sleep.
206
00:16:01,860 --> 00:16:04,490
We'll talk about it in the morning.
207
00:16:49,120 --> 00:16:51,870
- What'd you eat? Butter, please.
- It was horrible!
208
00:16:52,040 --> 00:16:56,000
Next time, cook them yourself! He begs
me to cook and then he complains.
209
00:16:57,630 --> 00:17:01,380
Daddy, I think there's a problem.
- Not now, darling.
210
00:17:01,590 --> 00:17:03,380
Okay.
211
00:17:12,430 --> 00:17:14,140
Gloria?
212
00:17:23,950 --> 00:17:26,410
Debbie? You seen your mother?
213
00:18:06,450 --> 00:18:09,320
You think this looks better
with or without the tie?
214
00:18:09,490 --> 00:18:12,700
I'm trying to
patch things up with Gloria.
215
00:18:13,580 --> 00:18:20,080
I always feel that the slightly dressier
look is the best thing.
216
00:18:20,250 --> 00:18:22,840
I would go with the tie.
217
00:18:26,050 --> 00:18:29,930
- You're right. Thank you.
- Not at all.
218
00:18:41,860 --> 00:18:45,360
- Where's intermediate French?
- Don't bother me, please.
219
00:18:45,530 --> 00:18:50,490
- Could you point me in the direction?
- Do not bother me! I just hate that!
220
00:18:56,870 --> 00:18:58,710
Gloria!
221
00:19:00,540 --> 00:19:04,800
- Gloria!
- Ivan! What are you doing here?
222
00:19:04,960 --> 00:19:08,300
- You snuck out.
- No, I didn't. You shut the clock off.
223
00:19:08,470 --> 00:19:11,050
- You made me late.
- I was cooking us breakfast.
224
00:19:11,220 --> 00:19:14,390
- We were gonna talk.
- I am a teacher, I have to be on time.
225
00:19:14,560 --> 00:19:17,730
- My class is waiting.
- Can you hold it for 10 minutes?
226
00:19:17,890 --> 00:19:20,310
- Let's go to the park.
- No, they can't, Ivan.
227
00:19:20,480 --> 00:19:22,560
- What's the class?
- It's conversation.
228
00:19:22,730 --> 00:19:25,980
- Couldn't they just chat?
- No, they can't chat. Now, look...
229
00:19:26,150 --> 00:19:28,650
...meet me here at 5, all right?
230
00:19:29,240 --> 00:19:33,200
No, Gloria, I can't meet you at 5.
231
00:19:33,370 --> 00:19:36,370
- Meet me at 7.
- No, I can't. I've got a supper thing.
232
00:19:36,540 --> 00:19:38,950
Look, why can't you meet me at 5?
233
00:19:39,290 --> 00:19:43,580
I've gotta meet with Alice Detroit.
She's gonna do the lead in my play.
234
00:19:43,960 --> 00:19:46,460
Why can't you change
your supper thing?
235
00:19:47,170 --> 00:19:48,920
Because I can't.
236
00:19:49,090 --> 00:19:51,760
- You can't?
- No, how about breakfast?
237
00:19:51,930 --> 00:19:55,050
- We gotta wait till tomorrow?
- Yeah, well...
238
00:19:55,220 --> 00:19:57,220
Tomorrow, all right?
239
00:19:57,850 --> 00:20:02,390
Wait a minute. I can't tomorrow. I gotta
meet Finestein and the set designer.
240
00:20:02,560 --> 00:20:04,810
Either we talk now
or we wait six months.
241
00:20:04,980 --> 00:20:08,610
- What's with your tie? Is that your tie?
- Yeah, why?
242
00:20:08,780 --> 00:20:11,450
I don't know. It's tied funny.
243
00:20:12,700 --> 00:20:16,030
You wouldn't wanna risk patching
things up, Gloria. Save our marriage.
244
00:20:16,200 --> 00:20:17,280
Gloria?
245
00:20:18,660 --> 00:20:20,330
- No, no.
- He called you tu, not vous.
246
00:20:20,500 --> 00:20:23,870
- We're standing in front of my class.
- We're not having a conversation?
247
00:20:24,040 --> 00:20:27,920
- Oh, please, Ivan. Please.
- We're having a beginner's conversation?
248
00:20:30,590 --> 00:20:32,880
You're not coming home again tonight.
249
00:20:33,050 --> 00:20:36,010
- I'm not sure.
- What does that mean?
250
00:20:37,220 --> 00:20:40,100
- No.
- You hear that? "No."
251
00:20:42,980 --> 00:20:46,940
No, no. Ivan, l'm not leaving you
for another man.
252
00:20:47,110 --> 00:20:49,190
Larry? He's not a man?
He's a duck?
253
00:20:49,360 --> 00:20:54,700
Larry is an intimate friend whose life
is faltering slightly who needs me.
254
00:20:54,860 --> 00:20:57,030
You have your show.
You don't need me.
255
00:20:57,200 --> 00:21:00,240
- Gloria, what are you doing to us?
- Ivan.
256
00:21:00,450 --> 00:21:03,410
- What are you doing to us?
- Ivan, l'm hurting you.
257
00:21:03,580 --> 00:21:06,170
That's the kindest thing
you've said in a month.
258
00:21:06,330 --> 00:21:07,670
"Ivan, l'm hurting you."
259
00:21:07,880 --> 00:21:11,010
Ivan, I don't want to
grow old with you.
260
00:21:11,630 --> 00:21:13,670
I see we're finished with kindness.
261
00:21:13,840 --> 00:21:17,090
We're now moving to hatefulness
and heartbreak.
262
00:21:19,390 --> 00:21:21,140
Well.
263
00:21:23,640 --> 00:21:25,310
- Where are you gonna be?
- Gloucester.
264
00:21:25,480 --> 00:21:27,100
- Not for me. For the kids.
- It's in Massachusetts.
265
00:21:27,270 --> 00:21:31,730
I know, I know! I'll write out
the number. Larry has a house there.
266
00:21:31,900 --> 00:21:34,570
- In Gloucester?
- Yes, in Gloucester.
267
00:21:34,740 --> 00:21:36,780
That's great. The sea.
268
00:21:38,660 --> 00:21:40,620
- You're sick, Gloria.
- I'm sick?
269
00:21:40,780 --> 00:21:41,830
Yeah. You're sick.
270
00:21:41,990 --> 00:21:44,330
You can't commit to a man,
to your children.
271
00:21:44,500 --> 00:21:45,710
I can't commit to a man?
272
00:21:45,870 --> 00:21:49,170
You'd abandon your clothing
if it made a demand of you.
273
00:21:49,340 --> 00:21:51,090
What are you talking about?
274
00:21:51,500 --> 00:21:53,710
Gloria, I have tried with you.
275
00:21:53,880 --> 00:21:57,340
I have been faithful, I have been loving,
I have been caring.
276
00:21:57,550 --> 00:21:59,970
You have been none of those things!
277
00:22:00,140 --> 00:22:02,310
You're at the typewriter
14 hours a day!
278
00:22:02,510 --> 00:22:05,600
I'm at the typewriter
because l'm a goddamn writer!
279
00:22:05,810 --> 00:22:08,270
I'm lonely, Ivan!
280
00:22:08,690 --> 00:22:11,360
Class dismissed.
281
00:22:14,740 --> 00:22:16,900
This isn't like Travalian to be late.
282
00:22:17,070 --> 00:22:21,030
Not to worry, this gives us
a chance to get the play read.
283
00:22:21,200 --> 00:22:22,870
You put up all that money?
284
00:22:23,040 --> 00:22:26,620
Any play with Alice Detroit
in the lead doesn't have to be read.
285
00:22:26,790 --> 00:22:29,960
Pretend that you read
the play. He's a little high-strung.
286
00:22:30,130 --> 00:22:32,130
We love his play.
Love it!
287
00:22:32,290 --> 00:22:33,840
What's he looking for?
288
00:22:34,130 --> 00:22:35,630
There's nobody here but us.
289
00:22:36,090 --> 00:22:38,760
Travalian! Here.
290
00:22:39,720 --> 00:22:42,510
I'm sorry l'm a little late.
How late am I?
291
00:22:42,680 --> 00:22:44,970
- Two hours and 10 minutes.
- Oh, my God.
292
00:22:45,140 --> 00:22:47,180
- I'm Ivan Travalian.
- Hi, how are you?
293
00:22:47,350 --> 00:22:49,190
- Hi.
- Who are you guys?
294
00:22:49,350 --> 00:22:52,230
"Who are you guys?" Kidding.
The Dickers.
295
00:22:52,400 --> 00:22:54,860
- He's Patrick.
- He's Jackie.
296
00:22:55,030 --> 00:22:56,360
The Dickers, Ivan.
297
00:22:56,530 --> 00:22:58,700
You have the Dickers,
you have greatness.
298
00:22:58,860 --> 00:23:01,200
There is no better accountant
than Jackie.
299
00:23:01,370 --> 00:23:04,080
- Am I right?
- He's the accountant. I'm the lawyer.
300
00:23:04,240 --> 00:23:06,660
See what you got?
One accountant, one lawyer.
301
00:23:06,830 --> 00:23:08,460
Born for business greatness.
302
00:23:08,660 --> 00:23:12,170
- We're backing you with 1.3 million.
- Our own money.
303
00:23:12,330 --> 00:23:14,670
That much? It costs that much?
304
00:23:14,840 --> 00:23:18,550
That's cheap. That's because
Arnold Kreplich is a superb producer.
305
00:23:18,720 --> 00:23:21,970
- Mr. Broadway.
- Come on, you're embarrassing me.
306
00:23:22,220 --> 00:23:25,140
You've attracted a star
in Alice Detroit for the lead.
307
00:23:25,310 --> 00:23:28,060
- Money in the bank.
- We're probably talking Tonys.
308
00:23:28,730 --> 00:23:32,520
Ivan and I are gonna meet her,
have a drink, clean up a few things.
309
00:23:32,730 --> 00:23:34,900
- I thought she was all set.
- Trouble?
310
00:23:35,190 --> 00:23:37,530
- Are you kidding?
- You guys ought to know...
311
00:23:37,690 --> 00:23:39,700
...my wife, Gloria...
312
00:23:39,860 --> 00:23:42,360
...is having an affair
with an accountant...
313
00:23:42,530 --> 00:23:44,950
...named Larry Kotzwinkle.
- Do we know him?
314
00:23:45,120 --> 00:23:48,870
We know lzzy Kotzwinkle, but he's
kind of old. How old is Larry?
315
00:23:50,040 --> 00:23:51,710
Forties. Late 40's.
316
00:23:51,920 --> 00:23:54,130
Oh, God, no.
Izzy must be 80 by now.
317
00:23:54,750 --> 00:23:57,590
Why do you want to bring
that up at a business lunch?
318
00:23:57,760 --> 00:23:59,380
I'm so depressed.
319
00:24:00,760 --> 00:24:02,510
Playwright.
320
00:24:04,680 --> 00:24:07,510
I see it as a historic event.
321
00:24:07,680 --> 00:24:11,390
Two major talents meeting for
the first time, like Macy and Gimbel.
322
00:24:11,560 --> 00:24:12,900
What are you saying?
323
00:24:13,060 --> 00:24:16,190
- Macy and Gimbel. Come on!
- Arnold, don't talk crazy.
324
00:24:16,360 --> 00:24:17,690
I got a headache.
325
00:24:17,860 --> 00:24:20,150
Put your tie on. We gotta get going.
326
00:24:20,320 --> 00:24:22,860
I'm going in open-collar.
More Hollywood.
327
00:24:23,030 --> 00:24:24,740
We're doing theater.
Have your tie on!
328
00:24:26,160 --> 00:24:27,240
What?
329
00:24:27,410 --> 00:24:30,500
Miss Knoph, is that you?
330
00:24:31,370 --> 00:24:34,080
Sorry, Mr. Kreplich.
Did I knock too softly again?
331
00:24:34,250 --> 00:24:36,880
If you're gonna knock, knock!
332
00:24:37,090 --> 00:24:39,670
- I know, I know. I'm sorry.
- Well, what is it?
333
00:24:39,840 --> 00:24:43,430
Oh, yes! Sorry. There's a Mr. Handke
here to interview you...
334
00:24:43,590 --> 00:24:46,260
...from Voice of Broadway.
That's a program...
335
00:24:46,430 --> 00:24:49,930
...broadcast all over Europe from
Berlin for Armed Forces Radio.
336
00:24:50,100 --> 00:24:53,600
Ms. Knoph, we are going to The Plaza
to see Ms. Alice Detroit.
337
00:24:53,770 --> 00:24:55,520
He said you asked him to come.
338
00:24:55,690 --> 00:24:57,060
- Ms. Knoph.
- I'm sorry.
339
00:24:57,230 --> 00:24:58,480
Get rid of him.
340
00:24:59,860 --> 00:25:02,610
Okay, Travalian, let's go.
341
00:25:03,400 --> 00:25:06,910
There's one thing I forgot to tell
you about the meeting.
342
00:25:07,070 --> 00:25:09,160
It's nothing to get upset about overreacting...
343
00:25:09,330 --> 00:25:12,410
...but there's one detail
I forgot to work out.
344
00:25:13,460 --> 00:25:15,420
You're hugging me, Arnold. Why?
345
00:25:15,620 --> 00:25:16,830
Listen.
346
00:25:18,380 --> 00:25:19,880
- I lied.
- What?
347
00:25:20,050 --> 00:25:23,130
Alice Detroit has not agreed
to do the play.
348
00:25:26,470 --> 00:25:28,100
What?
349
00:25:28,390 --> 00:25:30,930
You told me she was signed
to do this play.
350
00:25:31,100 --> 00:25:34,600
You told the Post,
you told the Times. I read it.
351
00:25:34,810 --> 00:25:38,020
I did it for the good of the play.
You can convince her!
352
00:25:38,230 --> 00:25:42,150
You mean to tell me that you lied to me,
to everybody...
353
00:25:42,320 --> 00:25:44,650
...told them we had this superstar...
354
00:25:44,820 --> 00:25:46,360
...and we didn't?
355
00:25:46,530 --> 00:25:50,370
Now you want me to go
to the Palm Court and conv...
356
00:25:50,780 --> 00:25:53,410
- Where are you going?
- I'm gonna see my lawyer.
357
00:25:53,620 --> 00:25:56,210
- She's nearly convinced.
- You locked the door.
358
00:25:56,370 --> 00:25:59,420
- It's a piece of cake.
- Give me the key to the door.
359
00:26:00,420 --> 00:26:02,550
You threw the key out the window.
360
00:26:02,710 --> 00:26:05,420
Her lawyer says
she's 90 percent convinced!
361
00:26:05,590 --> 00:26:09,260
I don't need 90 percent, Arnold.
I need 100 percent.
362
00:26:09,430 --> 00:26:12,640
It's a whole person I need.
See, it's a demanding part.
363
00:26:12,810 --> 00:26:15,230
This is crazy. This is 51 stories.
364
00:26:15,390 --> 00:26:17,230
- Ivan.
- You could kill somebody.
365
00:26:17,390 --> 00:26:19,520
All you've gotta do is chat with her.
366
00:26:19,690 --> 00:26:23,030
Be yourself. Be charming, be debonair
and you'll convince her.
367
00:26:23,190 --> 00:26:25,360
My wife left.
You want me to be charming?
368
00:26:25,530 --> 00:26:29,160
You wanna feed your orphanage?
If you don't convince Alice...
369
00:26:29,320 --> 00:26:33,790
...the Dickers will not give us the
1.3 million, under no circumstances!
370
00:26:33,950 --> 00:26:38,210
No ifs, no ands, no buts, no show!
Now, what do you wanna do?
371
00:26:54,100 --> 00:26:56,480
Ms. Detroit? Sorry we're late.
372
00:26:56,640 --> 00:26:58,640
- Ivan Travalian.
- Oh, l'm so pleased.
373
00:26:58,810 --> 00:27:02,230
I am so thrilled to meet you.
I've read everything you've written.
374
00:27:02,610 --> 00:27:04,570
- This is Ivan Travalian.
- Oh, no.
375
00:27:04,730 --> 00:27:08,530
- I'm Arnold Kreplich, the producer.
- I blew it already, l'm sorry.
376
00:27:08,740 --> 00:27:12,700
- I should have known that.
I don't look like I write.
377
00:27:14,120 --> 00:27:16,080
- Couldn't you just die?
- Yes.
378
00:27:16,250 --> 00:27:18,160
- In what sense?
- The Plaza.
379
00:27:18,330 --> 00:27:21,500
- Vivaldi, violins, champagne.
- He loves The Plaza.
380
00:27:21,670 --> 00:27:23,670
Oh, I can see why. It's so beautiful.
381
00:27:25,460 --> 00:27:26,800
So...
382
00:27:28,090 --> 00:27:30,090
You live in California?
383
00:27:30,260 --> 00:27:32,090
Yes, absolutely. I love it.
384
00:27:32,260 --> 00:27:34,180
- You spend time there?
- He loves it.
385
00:27:34,350 --> 00:27:37,020
He does not love California, Arnold.
386
00:27:37,180 --> 00:27:38,890
You don't really care, do you?
387
00:27:39,060 --> 00:27:41,230
She's just making a little chit-chat.
388
00:27:41,400 --> 00:27:44,730
- Ms. Detroit, could I level with you?
- Yes, I wish you would.
389
00:27:44,940 --> 00:27:47,440
- This is no time to level.
- This man here...
390
00:27:47,610 --> 00:27:50,150
...was so anxious to have you in my play
he lied to me.
391
00:27:50,320 --> 00:27:52,660
He told me you were doing the part.
392
00:27:53,740 --> 00:27:57,870
Now, I would love to sit and chat
with you, talk to you about my play...
393
00:27:58,200 --> 00:27:59,830
...if you were committed.
394
00:28:00,000 --> 00:28:02,960
No, I have not committed
to do your play.
395
00:28:08,090 --> 00:28:11,510
Well, I mean, I just feel a little
strange, you know.
396
00:28:11,680 --> 00:28:15,010
I mean, I don't feel like I can
sell my play to somebody else.
397
00:28:15,180 --> 00:28:18,270
Spent two years writing it,
I don't wanna be a salesman...
398
00:28:18,470 --> 00:28:20,140
But you don't have to sell it.
399
00:28:20,310 --> 00:28:23,310
I mean, your play is brilliant.
It sells itself.
400
00:28:23,520 --> 00:28:26,400
- It sells itself, did you hear that?
- I heard that.
401
00:28:28,820 --> 00:28:31,240
So do you want to do it or not?
402
00:28:31,820 --> 00:28:35,990
Okay, what l'd like to do is level
with you, all right?
403
00:28:36,990 --> 00:28:38,870
I'm scared.
404
00:28:39,040 --> 00:28:41,540
I don't know if I can do it.
405
00:28:41,710 --> 00:28:44,710
Mr. Travalian, I have never
worked on the stage.
406
00:28:44,880 --> 00:28:46,840
I work in movies.
407
00:28:47,170 --> 00:28:48,920
That's my business,
where I work.
408
00:28:49,090 --> 00:28:52,300
I don't know if I could carry a lead
in a Broadway show.
409
00:28:52,510 --> 00:28:55,140
I saw Sad Eyed Giris in the Park
three times.
410
00:28:55,300 --> 00:28:57,800
I know when an actress is right
for the part.
411
00:28:57,970 --> 00:29:00,640
- You're perfect for the part.
- Did you hear that?
412
00:29:00,850 --> 00:29:02,980
Yes, I heard that.
413
00:29:04,560 --> 00:29:07,270
- What are those pills?
- Aspirin. Why?
414
00:29:07,770 --> 00:29:09,940
Why did you ask me to do your play?
415
00:29:10,440 --> 00:29:13,070
The play I wrote is a serious play...
416
00:29:13,240 --> 00:29:15,910
...written in a comic mode, all right?
417
00:29:16,070 --> 00:29:20,240
It requires an actress that's gonna bring
intelligence and truth to it.
418
00:29:20,990 --> 00:29:23,040
But at the same time...
419
00:29:23,210 --> 00:29:26,250
...she has to be funny,
she has to act like a ditz.
420
00:29:26,460 --> 00:29:28,000
Ditz.
421
00:29:28,380 --> 00:29:32,590
Now, I know you haven't had much
stage experience, Ms. Detroit.
422
00:29:32,760 --> 00:29:36,680
You've had some and Morris Finestein's
the best director with actors.
423
00:29:36,890 --> 00:29:38,720
He's the best.
424
00:29:39,470 --> 00:29:43,270
He's... He'll work with you.
I'll be there.
425
00:29:43,770 --> 00:29:47,440
I don't know. I wouldn't be here
if I didn't think you could do it.
426
00:29:48,400 --> 00:29:50,770
Yeah. I've heard that about you.
427
00:29:53,820 --> 00:29:55,360
So?
428
00:29:56,700 --> 00:29:58,660
You wanna do it?
429
00:30:02,580 --> 00:30:05,120
Yeah. Yes.
430
00:30:05,330 --> 00:30:08,080
- You'll do it?
- Yes. Yes!
431
00:30:08,710 --> 00:30:10,250
Yes.
You'll do it?
432
00:30:10,460 --> 00:30:11,960
You'll do the play?
433
00:30:12,130 --> 00:30:14,210
Ivan, she'll do the play!
434
00:30:14,380 --> 00:30:17,380
You were wonderful!
You're wonderful.
435
00:30:17,550 --> 00:30:20,550
He's miserable, his wife is sleeping
with an accountant.
436
00:30:20,720 --> 00:30:23,560
It's a celebration! We got a star!
437
00:30:23,970 --> 00:30:26,560
- I gotta get the Dickers.
- Go ahead.
438
00:30:30,900 --> 00:30:34,280
Well, life is certainly great when
it works out, isn't it?
439
00:30:36,320 --> 00:30:40,320
- Would you like to make a toast?
- Oh, yeah.
440
00:30:41,490 --> 00:30:44,200
For the play, for you and me.
441
00:30:47,000 --> 00:30:49,500
Ms. Detroit, could I call you Alice?
442
00:30:53,090 --> 00:30:56,510
Alice, why do you take aspirin
with champagne?
443
00:30:56,720 --> 00:30:59,510
Oh, champagne gives me a headache.
444
00:31:04,390 --> 00:31:06,520
Geraldo, you're bagging garbage.
445
00:31:06,680 --> 00:31:09,100
I bagged the garbage two days
in a row now!
446
00:31:09,270 --> 00:31:11,150
Good. You're an expert, then.
447
00:31:11,310 --> 00:31:13,690
Iggy, you're washing.
Debbie, you're drying.
448
00:31:13,860 --> 00:31:16,070
- Spike?
- Eating.
449
00:31:16,490 --> 00:31:20,320
Mommy was ironing my lavender dress.
She must have taken it with her.
450
00:31:20,490 --> 00:31:23,580
- So wear another dress.
- That's the only dress that fits.
451
00:31:23,910 --> 00:31:25,950
So wear one that doesn't fit.
452
00:31:29,160 --> 00:31:34,130
Okay, we had breakfast, we're washing
dishes, we're bagging garbage.
453
00:31:34,290 --> 00:31:36,210
- We're surviving, right?
Not me.
454
00:31:36,380 --> 00:31:40,380
Yeah, we're doing beautifully. You
wanna clean the oatmeal out of this...
455
00:31:40,550 --> 00:31:43,300
...or should I just buy
another one for tomorrow?
456
00:31:43,470 --> 00:31:45,060
Can I ask you something?
457
00:31:45,220 --> 00:31:46,560
What?
Yeah.
458
00:31:46,770 --> 00:31:51,140
How come you never talk about your
mother, you never bring up her name?
459
00:31:52,270 --> 00:31:54,940
- It's a little weird.
- We talk about her.
460
00:31:55,520 --> 00:31:58,150
- Yeah, lots.
- Just not in front of you...
461
00:31:58,320 --> 00:31:59,990
...because it gets you crazy.
462
00:32:00,780 --> 00:32:02,610
- Oh, I see.
Hey.
463
00:32:02,820 --> 00:32:05,030
You figure she's moved out for good?
464
00:32:05,870 --> 00:32:08,250
No. Absolutely not.
465
00:32:08,450 --> 00:32:10,710
When she left my father,
it was for good.
466
00:32:10,910 --> 00:32:13,170
Yeah, my father too. Same thing.
467
00:32:13,380 --> 00:32:15,540
Same for us when she left our father.
468
00:32:15,710 --> 00:32:19,170
Old Gloria's got one undeniable
goddamn record, Pop.
469
00:32:19,340 --> 00:32:21,420
You can't knock her on consistency.
470
00:32:22,010 --> 00:32:25,430
- Well, those other times were different.
- Why?
471
00:32:30,310 --> 00:32:32,230
Isn't it time to hit the subway?
472
00:32:32,560 --> 00:32:37,360
- We're just trying to protect you.
- I know, I know.
473
00:32:39,570 --> 00:32:44,200
I haven't understood
one word of your babbling.
474
00:32:45,030 --> 00:32:47,200
She's wrong. Do you agree?
Too mature.
475
00:32:47,410 --> 00:32:49,040
I cut the goddamn line.
476
00:32:49,200 --> 00:32:51,000
Just take it easy, will you?
477
00:32:51,160 --> 00:32:52,500
Thank you.
478
00:32:52,660 --> 00:32:54,330
Albie?
479
00:32:55,380 --> 00:32:56,420
Albie!
480
00:32:56,590 --> 00:32:58,800
You're keeping an old man waiting.
481
00:32:59,000 --> 00:33:01,760
- I just have to...
- l've been waiting for 45 years.
482
00:33:01,970 --> 00:33:05,390
We'll get to you next. That was
very special, Grunella, really.
483
00:33:05,590 --> 00:33:07,850
We'll call your agent.
Thank you. Really.
484
00:33:08,010 --> 00:33:10,770
- Where the hell is Albie?
- Who is Albie?
485
00:33:10,970 --> 00:33:15,310
- Albie. The stage manager, Albie.
- The stage manager is Seth Shapiro.
486
00:33:15,480 --> 00:33:18,190
- Seth.
- He's over there. What is the matter?
487
00:33:18,400 --> 00:33:20,980
Don't bug me. Will you just
give me a break?
488
00:33:21,190 --> 00:33:24,150
- I told you about the audition pages.
- Ivan! Ivan!
489
00:33:24,360 --> 00:33:26,490
Who the hell is Albie?
490
00:33:27,870 --> 00:33:29,870
You wanna know who Albie is,
Morris?
491
00:33:30,040 --> 00:33:32,200
I'm gonna tell you.
You should know.
492
00:33:34,660 --> 00:33:39,290
Albie is goddamn Gloria's
hair cutter at Sassoon's.
493
00:33:39,500 --> 00:33:42,010
And he has told me everything.
Everything.
494
00:33:42,420 --> 00:33:44,550
How she met Kotzwinkle...
495
00:33:44,720 --> 00:33:48,600
...where, when, why, how often.
496
00:33:48,760 --> 00:33:52,140
About their little
work weekends in Armonk...
497
00:33:52,310 --> 00:33:54,980
...about his goddamn beach shack
in Gloucester...
498
00:33:55,140 --> 00:33:57,900
...about his simpatico eyes...
499
00:33:58,060 --> 00:34:00,020
...about his...
500
00:34:00,190 --> 00:34:04,030
...laid-back, mellow,
goddamn constant smile!
501
00:34:05,820 --> 00:34:07,660
That's why the hairdo.
502
00:34:07,860 --> 00:34:11,620
- Spying on your wife.
- Yes, that's exactly why the hairdo.
503
00:34:13,080 --> 00:34:16,920
This has not been pretty, Morris.
Believe me when I tell you that.
504
00:34:20,710 --> 00:34:22,590
Playwright.
505
00:34:23,920 --> 00:34:26,340
Coke, speed, smack.
I got it to sell.
506
00:34:26,510 --> 00:34:30,760
- Loose J's, loose K's, I got it to sell.
- Look, my kid's in the business.
507
00:34:32,260 --> 00:34:35,680
- But I don't wanna run.
- Iggy, l'm depressed. I need company.
508
00:34:36,100 --> 00:34:39,230
Goddamn. All you want me
around for is company.
509
00:34:39,440 --> 00:34:42,230
You want money for Rolling Stones
this weekend?
510
00:34:42,650 --> 00:34:48,660
Have you no shame? I absolutely refuse
to go running with you. Period.
511
00:34:48,860 --> 00:34:50,660
Is Gloria taking the kids?
512
00:34:50,820 --> 00:34:54,370
No, they're going back
to their fathers. They want them back.
513
00:34:54,540 --> 00:34:58,290
We're not set up for five kids
and no Gloria. I couldn't handle that.
514
00:34:58,460 --> 00:35:01,630
- I thought Geraldo's father was in Spain.
- He is. Watch it.
515
00:35:01,790 --> 00:35:06,260
- God, I hate this.
- Don't complain. It depresses me.
516
00:35:06,420 --> 00:35:09,010
So do we keep Geraldo?
- Why? Don't like him?
517
00:35:09,180 --> 00:35:10,800
I'm crazy about him.
518
00:35:10,970 --> 00:35:12,600
So let's keep him.
- Good.
519
00:35:12,970 --> 00:35:16,350
What's with all this plastic?
520
00:35:16,890 --> 00:35:19,230
What, are we having
an indoor picnic?
521
00:35:19,390 --> 00:35:24,270
Gloria needed some stuff for her
place. I wouldn't make a big deal, okay?
522
00:35:24,480 --> 00:35:27,150
Lt's all right, Geraldo.
Your mother's not bad...
523
00:35:27,320 --> 00:35:31,910
...she's just temporarily insane.
That's why she took our silverware.
524
00:35:32,070 --> 00:35:35,870
Great. I think you cheered him up.
That was very good.
525
00:35:36,700 --> 00:35:38,960
Geraldo, Geraldo. Stay.
526
00:35:39,370 --> 00:35:40,920
Sit.
527
00:35:42,040 --> 00:35:46,920
We are all depressed in this family. We'll
stay depressed together. No "leavsies."
528
00:35:47,510 --> 00:35:51,010
Our mom came here to tell us
what was going on with her...
529
00:35:51,180 --> 00:35:53,890
...to explain about
moving to our father's.
530
00:35:56,180 --> 00:35:58,390
Look. I think the best thing
here is...
531
00:35:58,560 --> 00:36:01,480
...we all just talk openly about our
situation, right?
532
00:36:01,640 --> 00:36:03,980
Lt's the healthiest thing to do.
533
00:36:04,270 --> 00:36:06,110
All right, Spike.
534
00:36:06,400 --> 00:36:08,990
What do you have to say on
the family situation?
535
00:36:09,360 --> 00:36:12,570
I talked to Mom when she came
for the other kitchen stuff.
536
00:36:12,740 --> 00:36:15,620
What other stuff?
She just took the silverware.
537
00:36:15,830 --> 00:36:18,580
- It was her silverware.
- So who said it wasn't?
538
00:36:18,790 --> 00:36:22,330
Did I say it wasn't her silverware now?
Did I? No, no, no.
539
00:36:22,500 --> 00:36:24,960
- Yes, you did.
- I said she was insane.
540
00:36:25,130 --> 00:36:28,170
I did not say she was a crook.
I know the difference.
541
00:36:28,340 --> 00:36:34,590
Willy Sutton was a crook. Hitler was
insane. Ophelia was not a crook.
542
00:36:34,760 --> 00:36:36,350
What the hell was that about?
543
00:36:36,810 --> 00:36:39,970
You ask people what's on their minds
and you don't listen.
544
00:36:41,640 --> 00:36:44,520
Yeah? I do that. I know it.
545
00:36:52,950 --> 00:36:57,330
I'm a rotten, irresponsible man,
Debbie, and I beg you to forgive me.
546
00:36:57,490 --> 00:37:02,120
- My father hates us.
- No. That's not true, Deb. No.
547
00:37:02,290 --> 00:37:05,420
I've never even met his new wife.
548
00:37:06,040 --> 00:37:10,800
She's nice. I met her.
I had a drink with them.
549
00:37:10,960 --> 00:37:13,680
She was real nice, Deb.
She's excited to see you.
550
00:37:13,840 --> 00:37:16,720
- That's not true.
- She'll be back.
551
00:37:16,930 --> 00:37:21,600
You're not my father any more
than Lefty was or Juan-Philippe was.
552
00:37:21,810 --> 00:37:26,400
My mom's not coming back.
She never comes back.
553
00:37:26,560 --> 00:37:28,940
She just leaves.
554
00:37:30,070 --> 00:37:33,570
I'm so sick of this.
Do you know that?
555
00:37:34,360 --> 00:37:35,700
I can imagine.
556
00:37:36,320 --> 00:37:38,740
- No, you can't imagine.
- No?
557
00:37:38,910 --> 00:37:41,490
I am really sick of it.
558
00:37:41,790 --> 00:37:46,580
I've got one natural sister, seven
stepbrothers and seven stepsisters.
559
00:37:46,750 --> 00:37:51,000
I've got more than 20 aunts
and 26 uncles, precisely.
560
00:37:51,170 --> 00:37:55,220
I've got more than nine grandparents
and five great-grandparents.
561
00:37:55,720 --> 00:37:59,180
I've got more than 200 cousins
in America alone.
562
00:38:02,560 --> 00:38:05,140
When are you gonna stop this, huh?
563
00:38:06,310 --> 00:38:07,650
Huh?
564
00:38:07,810 --> 00:38:10,820
I don't wanna live
in Greenwich, Connecticut.
565
00:38:12,610 --> 00:38:14,570
Neither does Bonnie.
566
00:38:15,740 --> 00:38:19,990
But we're gonna, Ivan.
We're gonna.
567
00:38:23,620 --> 00:38:27,830
What happens if we hate it?
Then what?
568
00:38:28,170 --> 00:38:30,130
You're certainly in a bind there.
569
00:38:31,040 --> 00:38:33,300
You certainly are.
570
00:38:34,170 --> 00:38:36,630
I wouldn't ever get married.
571
00:38:37,470 --> 00:38:41,300
Even if you paid me $ 150.
572
00:38:41,470 --> 00:38:43,180
Never.
573
00:38:43,350 --> 00:38:49,560
Not in my whole entire life.
And that's a promise too.
574
00:38:54,320 --> 00:38:58,110
You know, I guess l'll make
a lot of friends in Daytona.
575
00:38:58,610 --> 00:39:01,530
I mean, it's not like l'm
really gonna be alone, Ivan.
576
00:39:01,700 --> 00:39:06,750
I mean, there's all my dad's other kids
and all. There's a whole team too, right?
577
00:39:08,410 --> 00:39:10,880
I guess l'll have plenty of friends.
578
00:39:15,050 --> 00:39:19,630
You're invited to stay here, Spike.
You know?
579
00:39:19,800 --> 00:39:21,760
I want you to know that.
580
00:39:22,390 --> 00:39:24,970
You always got a home if I got one.
581
00:39:26,220 --> 00:39:29,480
When your mom and I finish
with this arguing business...
582
00:39:29,640 --> 00:39:32,610
...I expect you to come whipping
right back here.
583
00:39:33,310 --> 00:39:37,690
Yep. My mom doesn't ever
get over arguing. Ever, Ivan.
584
00:39:37,860 --> 00:39:41,530
So's if I were you,
l'd stop waiting for her to, okay?
585
00:39:41,860 --> 00:39:47,080
I had to do that for the longest time
when she and my dad first broke up.
586
00:39:48,330 --> 00:39:50,500
She never came back.
587
00:39:50,790 --> 00:39:55,090
I mean, first she married Juan-Philippe,
then she married you.
588
00:39:55,250 --> 00:39:58,670
She don't even think about my dad.
I know that for a fact.
589
00:39:58,840 --> 00:40:03,050
Once she's mad, she just stays mad.
590
00:40:03,470 --> 00:40:07,810
That's why I never let her get real mad
at me. I just make sure she doesn't.
591
00:40:08,180 --> 00:40:12,690
If I did let her get real mad at me,
I wouldn't have no mom, right?
592
00:40:12,850 --> 00:40:14,980
And that would be awful.
593
00:40:36,000 --> 00:40:38,920
Oh, God, Debbie. There's Daddy.
594
00:40:39,090 --> 00:40:39,420
Oh, God.
595
00:40:39,460 --> 00:40:41,130
Oh, God.
596
00:40:42,680 --> 00:40:44,220
I really feel sick.
597
00:40:44,390 --> 00:40:48,930
If you start crying, Bonnie,
so help me God, l'm gonna bat you one.
598
00:40:49,350 --> 00:40:53,520
I'm not crying. I'm not crying.
599
00:40:54,310 --> 00:40:56,190
He brought them all.
600
00:40:56,610 --> 00:41:00,650
Who's the curly-haired kid?
Dad's or hers?
601
00:41:00,820 --> 00:41:02,650
Hers.
602
00:41:03,030 --> 00:41:05,160
Let's go, okay?
603
00:41:06,120 --> 00:41:07,530
You guys ready?
604
00:41:09,450 --> 00:41:10,790
Hi.
Hi, Daddy.
605
00:41:10,950 --> 00:41:13,210
Hi, sweetheart. I'll take that.
606
00:41:13,410 --> 00:41:17,630
Come on. Hi, Bonnie.
- Hi, Daddy.
607
00:41:17,790 --> 00:41:20,550
Meet your brothers and sisters.
Have a good time.
608
00:41:20,710 --> 00:41:24,470
Hi.
- Kids. Say hi to Debbie and Bonnie.
609
00:41:24,630 --> 00:41:26,220
- This is Debbie, Bonnie.
Hi!
610
00:41:26,390 --> 00:41:28,180
Everybody in the car.
Let's go.
611
00:41:28,390 --> 00:41:32,680
Let's go, Dad.
Debbie or Bonnie?
612
00:41:36,440 --> 00:41:39,320
Okay. All right. In you go.
613
00:41:58,000 --> 00:41:59,960
Spike, can you do something for me?
614
00:42:00,130 --> 00:42:01,170
Yeah, what?
615
00:42:01,340 --> 00:42:04,840
- Ask your dad to sign this ball for me?
- Yeah, sure thing, Geraldo.
616
00:42:05,010 --> 00:42:07,550
- I'm gonna miss you guys.
- We'll write, Spike.
617
00:42:07,720 --> 00:42:10,430
Of all my mom's families,
this has been the best.
618
00:42:10,600 --> 00:42:14,390
Be careful. Stay away from
the junk food. Eat plenty of grapefruit.
619
00:42:14,560 --> 00:42:16,890
My dad's gonna be great?
Perfect.
620
00:42:17,060 --> 00:42:19,690
Mom. Hey, Mom!
- Hey, baby.
621
00:42:19,860 --> 00:42:22,440
- Hi, Mom.
- Hey.
622
00:42:22,610 --> 00:42:26,070
- Did you talk to Dad?
- Yes, we talked and he's really excited!
623
00:42:26,240 --> 00:42:31,160
- You're gonna have a wonderful time.
- No, I don't really mind.
624
00:42:31,330 --> 00:42:34,330
- I love you, Spafford.
- I love you too, Mom.
625
00:42:34,500 --> 00:42:37,500
How you doing? How's the jungle
treating you? Okay?
626
00:42:38,210 --> 00:42:42,040
- Yeah. Yeah, great. You?
- Okay.
627
00:42:43,630 --> 00:42:48,890
- In from Gloucester, huh?
- Yeah, yeah.
628
00:42:49,180 --> 00:42:53,180
It's really easy. You get the
Eastern shuttle at Logan, comes right in.
629
00:42:53,510 --> 00:42:55,480
It goes right back.
630
00:42:56,020 --> 00:42:58,980
It was very thoughtful of you
to come here.
631
00:43:00,560 --> 00:43:03,270
Well, he is my kid, isn't he?
632
00:43:04,070 --> 00:43:07,240
So how come you're shipping him
back to the minors?
633
00:43:07,450 --> 00:43:09,490
Ivan, if you make a scene here...
634
00:43:09,660 --> 00:43:13,330
...I swear to God l'll never speak
to you as long as I live, okay?
635
00:43:13,490 --> 00:43:14,830
Okay.
- Okay.
636
00:43:14,990 --> 00:43:17,410
Okay. Now, let's get
this show on the road.
637
00:43:17,580 --> 00:43:20,420
Want me to carry it?
- That's okay.
638
00:43:20,580 --> 00:43:22,210
Spike.
639
00:43:27,670 --> 00:43:29,760
- See you, Spike.
Bye, guys.
640
00:43:29,930 --> 00:43:31,510
I'll give him your ticket!
641
00:43:31,680 --> 00:43:34,470
Spike.
Hold on, Spike. Come here.
642
00:43:34,640 --> 00:43:35,970
Here you go.
- Bye-bye.
643
00:43:36,140 --> 00:43:37,680
Have a good trip.
Bye.
644
00:43:37,850 --> 00:43:39,560
- Wait!
- Bye.
645
00:43:52,740 --> 00:43:56,790
I'm not taking this snow as a danger
signal on my first day of rehearsal.
646
00:43:56,950 --> 00:43:59,160
I'm gonna keep a positive spirit.
647
00:43:59,330 --> 00:44:00,370
- Iggy.
- What?
648
00:44:00,540 --> 00:44:02,960
- Tie this damn thing, will you?
- What've you done?
649
00:44:03,130 --> 00:44:06,000
How can she leave, knowing
I have dress-up functions?
650
00:44:06,170 --> 00:44:10,090
How'd you get to be 40 without
knowing how to tie a tie?
651
00:44:10,720 --> 00:44:13,260
You don't tie shoelaces,
so don't put me down.
652
00:44:13,430 --> 00:44:16,100
Your mom used to tie my ties.
Before her, his mom.
653
00:44:16,260 --> 00:44:18,390
- Geraldo, don't.
- Can you tie shoes...
654
00:44:18,560 --> 00:44:21,810
...you little put-down artist?
- I don't need to tie shoes.
655
00:44:21,980 --> 00:44:26,190
I got loafers. There's nothing wrong
with loafers, right?
656
00:44:28,360 --> 00:44:31,530
- You gonna stand there or pee?
- I can't with you watching.
657
00:44:31,700 --> 00:44:34,950
- Why not?
- I don't know why not.
658
00:44:35,240 --> 00:44:38,540
Because l'm Spanish.
659
00:44:50,340 --> 00:44:54,640
English with tears is English
with honor. Never be ashamed.
660
00:44:54,800 --> 00:44:59,140
"Ted pushes the old German into
the language immersion sack with Edith.
661
00:44:59,310 --> 00:45:00,640
He struggles."
662
00:45:00,810 --> 00:45:03,140
Why are you doing this to me?
663
00:45:03,310 --> 00:45:06,940
You've gotta go in the sack
before I go in. Okay?
664
00:45:07,110 --> 00:45:09,280
All right. Okay.
665
00:45:09,440 --> 00:45:15,030
- Okay? Okay?
- Okay, okay.
666
00:45:15,200 --> 00:45:19,410
Once again I learned to lower
myself in the name of higher learning.
667
00:45:19,580 --> 00:45:22,500
Mr. Finestein said to skip
Edith's final monologue.
668
00:45:22,660 --> 00:45:24,670
Lights fade out.
The play is over.
669
00:45:24,870 --> 00:45:27,880
- She's perfect!
- I smell money.
670
00:45:28,040 --> 00:45:31,630
She is divine. Simply divine.
671
00:45:32,510 --> 00:45:34,470
Uh...
Um...
672
00:45:35,180 --> 00:45:38,430
That was really wonderful,
you guys. It was...
673
00:45:38,600 --> 00:45:41,140
- Alice, you have a future.
- Thank you.
674
00:45:41,720 --> 00:45:45,810
Great, really. Hey, more than
I deserve. Thank you.
675
00:45:46,230 --> 00:45:49,940
Okay, everybody. Take five.
Then we'll start again at the beginning.
676
00:45:50,110 --> 00:45:51,980
Thank you. Very nice.
677
00:45:52,780 --> 00:45:55,280
The coffee's ready.
But don't wander too far...
678
00:45:55,450 --> 00:45:58,870
...because l'll need you really
soon. Alice, you were terrific.
679
00:45:59,370 --> 00:46:03,410
Well, it has no social significance,
but maybe we'll make it entertaining.
680
00:46:03,580 --> 00:46:07,710
Maybe. You know, if you can fix the
second act. You remember that act.
681
00:46:07,880 --> 00:46:09,790
Thank you, Morris.
682
00:46:11,460 --> 00:46:13,510
What did Finestein say?
683
00:46:14,170 --> 00:46:17,090
He loves the play, Arnold.
He loves it.
684
00:46:20,930 --> 00:46:24,230
- See, I found that very helpful.
I meant to tell you.
685
00:46:24,390 --> 00:46:26,600
You are going to have a bigger part.
686
00:46:31,110 --> 00:46:33,280
Fresh coffee for Papa.
- Oh, thank you, lg.
687
00:46:34,650 --> 00:46:36,110
- I'll get it.
- Let the machine.
688
00:46:36,280 --> 00:46:38,910
This is the answering machine...
689
00:46:39,070 --> 00:46:44,160
...of the Travalian family. Please leave
your message after you hear the beep.
690
00:46:46,080 --> 00:46:49,960
My name is Detroit.
Alice, not Nathan.
691
00:46:50,130 --> 00:46:53,710
I was going to call and pretend
to talk about the play, but...
692
00:46:53,880 --> 00:46:57,880
...actually l'm alone and having
a small, not unsightly, sexual fantasy...
693
00:46:58,050 --> 00:47:01,680
...featuring a fellow who looks
remarkably like toi-meme.
694
00:47:01,850 --> 00:47:03,260
French.
695
00:47:03,470 --> 00:47:07,230
Listen, Ivan. I'll be on the corner of
7th Avenue and West 4th...
696
00:47:07,440 --> 00:47:09,770
...in exactly
51 minutes and 12 seconds.
697
00:47:09,940 --> 00:47:13,690
Now, I have a digital watch, sad to say,
making it precisely...
698
00:47:13,860 --> 00:47:16,610
...at this very moment, 11 p.m.
699
00:47:16,780 --> 00:47:20,530
If you're not there, I will either
take my life or I will not.
700
00:47:20,700 --> 00:47:24,540
And you won 't know which choice
l've made until rehearsal tomorrow.
701
00:47:24,700 --> 00:47:29,210
If you do choose to join me, however,
I will make it well worth your while.
702
00:47:29,370 --> 00:47:30,920
Oh.
703
00:47:31,080 --> 00:47:36,170
Ivan, I know your wife dumped you
and l'm all alone, so, what the hell, huh?
704
00:47:36,340 --> 00:47:41,260
This is Alice Detroit.
Bye.
705
00:47:44,760 --> 00:47:50,140
If I were you, l'd spend 50 minutes
dressing and a minute and 12 seconds...
706
00:47:50,310 --> 00:47:54,770
...sprinting to the corner
of 7th Avenue and West 4th Street.
707
00:48:13,130 --> 00:48:15,000
Taxi.
708
00:48:16,920 --> 00:48:19,880
There weren't a whole lot of
Armenians in Bridgeport.
709
00:48:20,050 --> 00:48:23,050
I mean, not what you'd call
a huge Armenian community.
710
00:48:25,220 --> 00:48:28,720
I actually wasn't an Armenian
till I was 7.
711
00:48:29,390 --> 00:48:32,440
- What? You weren't Armenian till 7?
- Till 7.
712
00:48:32,600 --> 00:48:35,310
You weren't born Armenian?
You converted to it?
713
00:48:35,730 --> 00:48:39,490
Yeah, sort of. I was an orphan.
I was adopted.
714
00:48:39,650 --> 00:48:41,280
Really?
715
00:48:41,650 --> 00:48:47,160
I was what they call an abandoned child.
I was found in an apple crate...
716
00:48:47,330 --> 00:48:50,580
...on the steps of a police
station in West Bridgeport.
717
00:48:53,580 --> 00:48:55,670
What'd your daddy do?
718
00:48:56,540 --> 00:48:59,050
- He was in the apple crate business.
- No, no.
719
00:48:59,210 --> 00:49:02,300
- That's a joke, right?
- Yeah. He taught fifth grade.
720
00:49:02,470 --> 00:49:03,510
- Really?
- Yeah.
721
00:49:03,680 --> 00:49:05,010
Were you in his class?
722
00:49:05,180 --> 00:49:07,890
- No.
- No?
723
00:49:12,230 --> 00:49:15,980
I don't think l've ever known
an Armenian. I mean, besides you.
724
00:49:16,150 --> 00:49:18,400
How do you know
if someone's Armenian?
725
00:49:18,570 --> 00:49:20,730
Well, you can always tell
an Armenian...
726
00:49:20,900 --> 00:49:24,200
...because his last name rhymes with
the word Armenian.
727
00:49:24,530 --> 00:49:26,700
Armenian!
728
00:49:30,620 --> 00:49:32,250
See that?
729
00:49:36,250 --> 00:49:39,300
A game can go on too long,
you know.
730
00:49:52,180 --> 00:49:55,270
- You wanna go up?
- I could, I suppose.
731
00:49:55,440 --> 00:49:58,360
I think we should. Yeah.
732
00:49:58,520 --> 00:50:01,070
You planning to do it with me?
733
00:50:02,360 --> 00:50:05,740
I have hope in that direction, yes.
734
00:50:05,910 --> 00:50:08,450
Quickie, or are you spending
the night?
735
00:50:09,870 --> 00:50:11,950
Lady's choice.
736
00:50:12,580 --> 00:50:16,500
Up here with me?
My hunch is it's a quickie.
737
00:50:17,080 --> 00:50:19,630
You're sensational, Alice.
738
00:50:25,720 --> 00:50:27,640
Can I help you?
739
00:50:27,800 --> 00:50:30,600
We're just going up to her house
for a quickie.
740
00:50:30,760 --> 00:50:32,350
I beg your pardon?
741
00:50:32,510 --> 00:50:34,100
- You said you lived here.
- No.
742
00:50:34,270 --> 00:50:36,190
- Yes, you did.
- No, I didn't.
743
00:50:36,350 --> 00:50:39,360
- She didn't say she lived here?
- She doesn't live here.
744
00:50:39,730 --> 00:50:43,400
See? I never said I did and I don't.
Listen, he's really insistent.
745
00:50:43,570 --> 00:50:46,900
Would you maybe just let us use
somebody's place for 10, 20 minutes?
746
00:50:49,910 --> 00:50:51,240
Are you kidding me?
747
00:50:51,410 --> 00:50:53,620
- Where do you live?
- 10485th.
748
00:50:53,830 --> 00:50:55,870
- Give me the key.
- What about me?
749
00:50:56,040 --> 00:50:58,460
I don't know. I'm very anxious.
Whoa!
750
00:51:05,420 --> 00:51:06,840
I guess everybody figures:
751
00:51:07,010 --> 00:51:10,050
New York playwright,
sleeps all over the place, right?
752
00:51:10,220 --> 00:51:14,890
- Right. It isn't true?
- It's true, it's true, of course.
753
00:51:16,100 --> 00:51:19,270
It's just that I never feel
at ease, Alice.
754
00:51:19,600 --> 00:51:22,360
I always feel l'm cheating on my wife.
755
00:51:23,770 --> 00:51:26,360
- Even now.
- Really?
756
00:51:26,530 --> 00:51:29,360
She lives with Larry.
How can you feel it's cheating?
757
00:51:29,530 --> 00:51:31,570
I felt that way before I was married.
758
00:51:33,780 --> 00:51:36,580
I mean, l'm never at ease.
Are you at ease?
759
00:51:36,750 --> 00:51:41,170
- In sexual relationships?
- Don't tell me. I don't wanna hear it.
760
00:51:45,210 --> 00:51:47,340
Oh, I don't know.
761
00:51:48,510 --> 00:51:52,850
I don't know. I feel as though every
woman I sleep with over 10 times...
762
00:51:53,010 --> 00:51:56,430
...I have to marry.
- I know about that one.
763
00:51:56,600 --> 00:51:58,850
I mean, that's a problem.
764
00:51:59,020 --> 00:52:01,690
- What do you do? Leave the woman?
- I marry them.
765
00:52:01,850 --> 00:52:04,190
You... Really?
766
00:52:04,650 --> 00:52:08,490
I went over 10 with Estelle, Gloria...
767
00:52:09,570 --> 00:52:12,030
Otherwise, nine. That's my limit.
768
00:52:13,410 --> 00:52:16,700
Ivan, this is only once for us.
769
00:52:19,200 --> 00:52:21,330
Double or nothing?
770
00:52:25,340 --> 00:52:30,340
- What's the occasion?
- Oh, l've gotta go to a charity ball.
771
00:52:30,920 --> 00:52:34,930
Get my picture taken in front of
Roseland among the beautiful people.
772
00:52:35,890 --> 00:52:38,350
What I will do to sell tickets
for my play.
773
00:52:40,930 --> 00:52:43,230
What do you think? Lggy?
774
00:52:44,020 --> 00:52:45,900
Depends.
775
00:52:46,480 --> 00:52:52,530
If you're singing with a big band and it's
real late, say 2 a.m., it's fine. Perfect.
776
00:52:52,860 --> 00:52:55,820
Yeah, that's funny, lg. Thank you.
777
00:52:56,030 --> 00:53:01,120
Are you gonna marry this actress you're
sleeping with? This Alice Detroit?
778
00:53:01,290 --> 00:53:03,670
Are you gonna marry her or what?
779
00:53:27,310 --> 00:53:32,110
If I wasn't a major, major playwright,
l'd be a professional ballroom dancer.
780
00:53:32,280 --> 00:53:35,610
There wasn't an orphan in all
Connecticut could out-dance me.
781
00:53:35,780 --> 00:53:39,990
- I haven't done this in 10 years.
- Ballroom dancer. Well, you know what?
782
00:53:40,160 --> 00:53:43,960
If we lived together, we could dance
like this every night.
783
00:53:44,410 --> 00:53:46,540
- Live together?
- Yeah, live together.
784
00:53:46,710 --> 00:53:48,840
- You mean, like, together?
- Together.
785
00:53:49,000 --> 00:53:52,840
- Same house kind of thing.
- My place. I have a huge sublet.
786
00:53:53,010 --> 00:53:58,260
Listen, we don't have to make
a big commitment. We could just try it.
787
00:53:59,390 --> 00:54:05,850
I got kids at home, Alice. You just don't
try out living with kids at home.
788
00:54:06,730 --> 00:54:11,020
I have strong, strong feelings for you.
You know that.
789
00:54:11,190 --> 00:54:15,030
We've slept together many, many times,
way over 10...
790
00:54:16,280 --> 00:54:18,780
...which is a significant thing.
- I've got it!
791
00:54:18,990 --> 00:54:21,370
I could move into your place.
792
00:54:21,700 --> 00:54:23,700
Alice.
793
00:54:25,790 --> 00:54:29,710
Alice, please. Hear me out. Look.
794
00:54:29,880 --> 00:54:34,130
I can't let you move in with me.
I can't. I can't do that to the kids.
795
00:54:34,340 --> 00:54:38,090
I can't do it to myself.
I can't do it to you.
796
00:54:41,140 --> 00:54:43,220
I care for you, Alice, I do.
I care.
797
00:54:43,390 --> 00:54:47,600
But I can't consummate this thing as
though it were a marriage. That's crazy.
798
00:54:48,900 --> 00:54:50,690
Okay?
799
00:54:52,020 --> 00:54:54,400
You can't move in.
It's out of the question.
800
00:54:57,110 --> 00:55:00,120
Oh, Ivan! Would you be careful, please?
That's my favorite chair.
801
00:55:00,280 --> 00:55:04,910
- I mean, it... Ivan! Oh, Ivan!
- I got it. I got. I got it.
802
00:55:05,080 --> 00:55:06,830
You got it? Oh, God.
- I got it.
803
00:55:07,000 --> 00:55:10,000
- I better help you.
- No, no. I got it. I got it.
804
00:55:10,210 --> 00:55:14,090
You two standing there looking at me.
Are you nuts or what? Come on.
805
00:55:14,300 --> 00:55:16,090
Grab an end of this thing.
806
00:55:17,510 --> 00:55:20,800
- Grab an end. All right, boys.
Ready?
807
00:55:22,100 --> 00:55:26,270
Ruptured myself getting it in there.
Doing brain damage getting it out.
808
00:55:26,430 --> 00:55:29,140
- Ivan, easy.
- She doesn't have an insane amount.
809
00:55:29,310 --> 00:55:32,230
Just a couple of chairs,
a couple of boxes.
810
00:55:33,150 --> 00:55:35,610
- Okay.
- Thank you.
811
00:55:35,780 --> 00:55:37,900
Would you like some more, Geraldo?
812
00:55:38,070 --> 00:55:41,160
- I'm lgor. He's Geraldo.
- Oh, l'm sorry.
813
00:55:41,320 --> 00:55:45,120
It's easy to tell them apart.
Geraldo speaks with a Spanish accent.
814
00:55:45,290 --> 00:55:47,120
What are you putting me down
for that for?
815
00:55:49,790 --> 00:55:52,290
- Honey, what's the matter?
Stop.
816
00:55:52,460 --> 00:55:54,460
- Here.
- I got a chip in my throat.
817
00:55:54,670 --> 00:55:57,670
Drink some water. Drink some water.
I'm so sorry.
818
00:55:57,840 --> 00:56:01,260
I'm sorry. Usually the potato chip
gets really soft.
819
00:56:01,430 --> 00:56:04,640
No, no, no. He's doing it to
make you uncomfortable. Iggy.
820
00:56:07,220 --> 00:56:08,270
He's...
821
00:56:10,770 --> 00:56:14,440
- Jesus, there's chips in this stuff.
- Drink some water.
822
00:56:17,230 --> 00:56:19,650
- Oh, Jesus.
- It's okay.
823
00:56:19,820 --> 00:56:22,990
I'm gonna live. Oh, my God.
824
00:56:28,830 --> 00:56:32,290
- Here.
- Thank you. Thanks very much.
825
00:56:39,590 --> 00:56:42,630
Roll it over. Laundry day.
826
00:56:44,430 --> 00:56:47,760
It's laundry day. Roll over.
827
01:01:43,540 --> 01:01:46,580
Okay, okay. Seth, that's it.
828
01:01:46,740 --> 01:01:51,100
Okay, I want everyone back here at
7:30 for the refugee arrival scene. Okay?
829
01:01:51,260 --> 01:01:54,980
The refugee arrival scene. 7:30.
830
01:01:55,140 --> 01:01:58,420
You worked on that accent
or is that how you've always talked?
831
01:01:58,580 --> 01:02:02,420
- It was really nice.
Oh, is this yours? This is divine.
832
01:02:02,580 --> 01:02:04,540
- Oh, thank you.
- What a fabulous look.
833
01:02:04,700 --> 01:02:06,860
- I love it.
- Oh, it's great on you.
834
01:02:07,020 --> 01:02:10,860
- It goes well with your hair. What color?
- Peach divine.
835
01:02:11,020 --> 01:02:13,340
Ready to go?
- Is it edible?
836
01:02:13,500 --> 01:02:15,660
- Have a good dinner.
You too.
837
01:02:15,820 --> 01:02:20,900
Do you think he's bisexual?
- He never looked at a woman in his life.
838
01:02:25,780 --> 01:02:27,260
So we going home?
839
01:02:27,420 --> 01:02:29,300
Oh, um...
840
01:02:29,460 --> 01:02:33,340
Morris asked to go over last night's
notes. We can eat at Joe Allen's.
841
01:02:33,500 --> 01:02:36,260
Well, I gotta go home, sling some hash
with a couple of cowboys.
842
01:02:36,420 --> 01:02:38,860
Oh, okay. Well, l'll see you here later?
843
01:02:39,020 --> 01:02:40,380
- Okay.
- Okay.
844
01:02:42,620 --> 01:02:44,460
Mom's home.
845
01:02:49,700 --> 01:02:50,980
Hi, Gloria.
846
01:02:53,100 --> 01:02:54,820
You look great.
847
01:02:56,260 --> 01:02:58,700
You look great yourself.
848
01:03:05,460 --> 01:03:07,580
Where'd you get the chair?
849
01:03:10,900 --> 01:03:17,260
So, what do you say I pop a funky
cassette in and we'll all boogie on down?
850
01:03:17,460 --> 01:03:18,900
- All right.
Gloria.
851
01:03:19,060 --> 01:03:22,340
- All right. Who is she?
- For God's sake, Gloria. I mean...
852
01:03:22,540 --> 01:03:25,220
- I wanna know who she is. What is this?
- Really.
853
01:03:25,380 --> 01:03:28,900
What is this? A nametag?
854
01:03:29,060 --> 01:03:32,500
She sews her name in her underwear?
What is she, a camper?
855
01:03:33,140 --> 01:03:35,740
You getting them that young now?
856
01:03:36,700 --> 01:03:40,140
I can't read this name.
What is this? What does it say?
857
01:03:41,900 --> 01:03:43,940
Alice Detroit.
858
01:03:44,860 --> 01:03:47,060
- The actress?
- She's in my play.
859
01:03:47,220 --> 01:03:49,980
- You're shtupping an actress?
- Don't be grotesque.
860
01:03:50,180 --> 01:03:52,540
- You brought an actress into my home?
- Yes.
861
01:03:52,700 --> 01:03:58,140
- In front of my children?
- An actress, Gloria. Not an anarchist.
862
01:03:58,300 --> 01:04:02,940
Eight weeks! Eight lousy weeks and you
brought another woman into my home!
863
01:04:03,100 --> 01:04:06,460
- Are you kidding or what?
- It is I who ordered those curtains...
864
01:04:06,620 --> 01:04:11,620
...and every lick of furniture in here and
this bed you sleep in with that bitch!
865
01:04:11,820 --> 01:04:15,780
Sit on the bed, shut your mouth
or so help me, l'll hit you with this chair.
866
01:04:15,980 --> 01:04:18,060
That is a table!
867
01:04:19,460 --> 01:04:20,540
Okay?
868
01:04:22,200 --> 01:04:24,360
How could you do it?
869
01:04:24,720 --> 01:04:28,680
How could you move
another woman into my home?
870
01:04:29,040 --> 01:04:31,400
What happened to Larry, Gloria?
He dump you?
871
01:04:31,560 --> 01:04:35,520
No! No, he most certainly
did not dump me.
872
01:04:35,720 --> 01:04:37,960
Oh, no? So, what's the deal here?
873
01:04:38,120 --> 01:04:42,800
You walk out on me, not eight weeks
ago, Gloria, 11 weeks ago.
874
01:04:43,600 --> 01:04:46,320
A whole season of the
year has passed.
875
01:04:46,520 --> 01:04:50,920
It was fall, with football in it.
It is now winter, with hockey in it.
876
01:04:52,520 --> 01:04:56,240
Gloria, answer me.
Gloria, what is going on?
877
01:04:58,120 --> 01:05:00,320
I don't know.
878
01:05:03,000 --> 01:05:06,240
I don't know.
I'm so confused.
879
01:05:09,920 --> 01:05:12,720
You could drive me crazy,
you know that? Really crazy.
880
01:05:15,600 --> 01:05:18,160
Larry is a wonderful man.
881
01:05:19,000 --> 01:05:23,560
- I'm thrilled to hear this.
- A wonderful man, but he's not you.
882
01:05:24,800 --> 01:05:29,400
I figured that when he scratched his leg
and I felt nothing. I said, "He's not me."
883
01:05:30,440 --> 01:05:33,240
How can you joke at a time like this?
884
01:05:33,400 --> 01:05:37,640
I joke, you sob, what difference
does it make? We're both miserable.
885
01:05:39,320 --> 01:05:41,120
Oh, Ivan.
886
01:05:41,280 --> 01:05:45,120
Ivรกn, I miss you.
I miss the family.
887
01:05:45,280 --> 01:05:50,200
I miss the bickering and the sprouts
and the toilet seat up.
888
01:05:50,400 --> 01:05:54,000
- I miss it. I miss it.
- I knew you would.
889
01:06:06,040 --> 01:06:09,000
- Are you in love with this woman?
- With Alice?
890
01:06:10,040 --> 01:06:15,000
No. No, with Sy Peck, the Arts and
Leisure editor of the Sunday Times.
891
01:06:15,200 --> 01:06:17,000
That was funny.
892
01:06:17,160 --> 01:06:20,640
- Are you?
- No.
893
01:06:24,080 --> 01:06:27,080
I do not love Alice Detroit.
894
01:06:29,480 --> 01:06:33,760
I did not actually conceptualize
that fact till this very moment.
895
01:06:33,920 --> 01:06:37,080
No. I love you.
896
01:06:40,200 --> 01:06:44,640
Gloria, I miss you and our family
so much I could vomit.
897
01:06:48,600 --> 01:06:51,160
I'd take you back in a minute, Gloria.
898
01:06:51,520 --> 01:06:53,160
Not too many questions asked.
899
01:06:55,280 --> 01:06:59,680
Larry and I are moving to the
Good Harbor Beach Inn in Massachusetts.
900
01:06:59,880 --> 01:07:02,840
We're there for a three-month trial
and if it works...
901
01:07:03,000 --> 01:07:06,280
...we'll be married
on Larry's birthday in March.
902
01:07:18,040 --> 01:07:19,800
Okay.
903
01:07:21,760 --> 01:07:25,760
Okay. I guess I should get
back to rehearsal.
904
01:07:26,200 --> 01:07:29,040
Enough taking time off
from work for fun.
905
01:07:30,840 --> 01:07:34,400
- You can keep the night table, Gloria.
- No.
906
01:07:37,280 --> 01:07:41,040
I just wanna say that you are
the craziest person l've seen today...
907
01:07:41,200 --> 01:07:43,360
...since the guy blocking the bank door.
908
01:07:43,520 --> 01:07:48,840
He was wearing a Superman cape
and pantyhose. Crazier than you.
909
01:07:49,440 --> 01:07:51,160
Maybe not.
910
01:07:55,140 --> 01:07:58,660
"Object of the language conversion
sack is to immerse the student..."
911
01:07:58,820 --> 01:08:00,900
- I mean, is it boring?
Lvan.
912
01:08:01,060 --> 01:08:05,100
Ivรกn, there's no other way to say this,
we are in trouble in the second act.
913
01:08:05,260 --> 01:08:08,540
I can't do the fakakta speech.
I sound like Richard Nixon.
914
01:08:08,700 --> 01:08:10,620
Can we talk alone?
- The play dies.
915
01:08:10,780 --> 01:08:14,300
We need something funny or visual.
We're going along. It's sailing.
916
01:08:14,460 --> 01:08:16,020
Then suddenly it stops. It's dead.
917
01:08:16,180 --> 01:08:17,980
- Will you excuse us?
- What are you...?
918
01:08:18,140 --> 01:08:22,060
But l'm standing up here making a fool
out of myself. I need help from you.
919
01:08:22,620 --> 01:08:24,580
Excuse us a minute, Morris, please.
920
01:08:26,240 --> 01:08:29,480
- But where are you...?
- Ivรกn, when do I get the rewrite?
921
01:08:29,640 --> 01:08:32,280
You get it soon, I promise you.
I promise you.
922
01:08:32,440 --> 01:08:36,080
- Are you coming back?
Yeah, l'll see you later.
923
01:08:37,920 --> 01:08:40,200
- Are the kids okay?
- Yeah.
924
01:08:42,440 --> 01:08:46,360
Alice, if I asked you to move out,
would you quit the play?
925
01:08:46,800 --> 01:08:51,000
If you asked me to move out,
would I quit the play?
926
01:08:58,720 --> 01:09:01,400
- No. I would not leave the play.
- You wouldn't?
927
01:09:01,560 --> 01:09:04,480
No, I would not.
928
01:09:05,440 --> 01:09:07,480
Oh, Ivan.
929
01:09:10,000 --> 01:09:13,480
I'd be so relieved to move out.
Really, don't you know that?
930
01:09:13,640 --> 01:09:15,080
You wouldn't hate me?
931
01:09:15,240 --> 01:09:18,240
No. No.
932
01:09:18,520 --> 01:09:21,040
No, I wouldn't hate you.
I'm crazy about you.
933
01:09:21,360 --> 01:09:23,440
Why, Alice?
Is something wrong with you?
934
01:09:23,600 --> 01:09:25,280
Yeah.
935
01:09:26,880 --> 01:09:30,280
"Alice doesn't live here anymore"?
Don't you think that's funny?
936
01:09:30,920 --> 01:09:33,240
I myself never saw the movie.
I don't know.
937
01:09:33,640 --> 01:09:35,880
I'm still hung up on your mother, kid.
938
01:09:36,320 --> 01:09:37,920
Who, my mother or his mother?
939
01:09:38,880 --> 01:09:40,200
His mother.
940
01:09:40,360 --> 01:09:43,360
I gotta do rewrites.
Hold the fort, all right?
941
01:10:55,100 --> 01:10:56,740
Hello.
942
01:10:57,060 --> 01:10:58,860
Hello?
943
01:10:59,140 --> 01:11:01,380
- Hello, is somebody there?
Who is it, Gloria?
944
01:11:01,540 --> 01:11:03,100
Hello.
945
01:11:03,260 --> 01:11:06,100
- Jesus, I really hate that.
What's the matter?
946
01:11:06,260 --> 01:11:09,660
Some damn pervert calling, breathing.
947
01:11:10,500 --> 01:11:13,660
Okay, you have a good day.
948
01:11:32,100 --> 01:11:35,660
Hi. I'm from troop 638
and l'm selling Girl Scout cookies.
949
01:11:36,620 --> 01:11:39,260
Well, l'm gonna be writing
the second act now.
950
01:11:39,460 --> 01:11:43,660
We are not going to read it
again. We've read through it 10 times!
951
01:11:43,820 --> 01:11:47,460
It makes no sense. It doesn't work!
Did you hear it?
952
01:11:47,620 --> 01:11:49,220
Morris, you're screaming at me.
953
01:11:49,420 --> 01:11:53,780
Yes, I am screaming! I waited two weeks
for a goddamn rewrite.
954
01:11:53,940 --> 01:11:56,580
And when I get it,
it worsens the problem.
955
01:11:56,740 --> 01:11:59,180
No. No, Ivan, it doesn't worsen
the problem.
956
01:11:59,380 --> 01:12:01,860
It doesn't even address the problem.
957
01:12:02,020 --> 01:12:05,820
Have you ever read English With Tears
by Ivan Travalian?
958
01:12:05,980 --> 01:12:10,700
I wonder, because these pages
are not germane!
959
01:12:13,420 --> 01:12:15,980
I've been a little flaky lately.
I've been...
960
01:12:16,140 --> 01:12:17,580
A little flaky?
961
01:12:17,780 --> 01:12:21,700
You are doing everything within your
power to sink and submerge this ship.
962
01:12:21,860 --> 01:12:24,660
- I'm not going down with you!
- That's your attitude?
963
01:12:24,820 --> 01:12:26,780
Either you come up with a rewrite...
964
01:12:26,940 --> 01:12:30,980
Excuse me. But this is most
embarrassing for all of us up here.
965
01:12:31,140 --> 01:12:37,140
So we are going home until
tomorrow, right? Till tomorrow.
966
01:12:51,380 --> 01:12:56,300
Hey! Hey, hello?
Hey. Hey, hey, l'm the father.
967
01:12:58,060 --> 01:13:00,380
- You're Ivan Travalian?
- Yeah, why?
968
01:13:00,580 --> 01:13:04,260
Show him the picture, Kapinsky.
You know these two kids, Mr. Travalian?
969
01:13:07,140 --> 01:13:09,260
There's no two girls in this house.
970
01:13:09,460 --> 01:13:12,260
We would never hide two girls
in this house.
971
01:13:12,820 --> 01:13:15,500
We didn't even think he'd notice
we were gone.
972
01:13:15,660 --> 01:13:18,780
Are we gonna go to jail?
I'm not gonna cry!
973
01:13:18,940 --> 01:13:21,740
Come on, Bon.
You're not gonna go to jail.
974
01:13:24,340 --> 01:13:27,660
I mean, this is reasonably explainable,
Lieutenant Kapinsky.
975
01:13:27,820 --> 01:13:29,900
He's Kapinsky.
I'm Lieutenant Glass.
976
01:13:30,140 --> 01:13:34,220
Okay. What if I were to keep them
for a couple of days?
977
01:13:34,380 --> 01:13:37,140
Just a week. I know their dad.
I've talked to him.
978
01:13:37,300 --> 01:13:38,980
No way. Look, Mr. Travalian.
979
01:13:39,140 --> 01:13:43,740
I got a father and a detective filling out
papers. I gotta hand the kids over first.
980
01:13:43,900 --> 01:13:47,820
Then you work it out between you,
l'm all for that. I got kids of my own.
981
01:13:47,980 --> 01:13:49,860
I'm not married.
982
01:13:52,760 --> 01:13:56,160
Policemen are doing their job, doll.
You gotta go to your dad...
983
01:13:56,360 --> 01:13:59,040
- No!
- It's unfair. He doesn't want us, anyway.
984
01:13:59,200 --> 01:14:02,960
Come on, Deb. He's gone through
a lot of trouble to bring you back.
985
01:14:03,160 --> 01:14:06,440
Only because he's suing Gloria
to stop the support payments.
986
01:14:06,600 --> 01:14:09,560
What?
- That's the truth.
987
01:14:16,680 --> 01:14:20,560
Lieutenant Glass and Officer Kapinsky
are just doing what they gotta...
988
01:14:20,720 --> 01:14:22,120
But, Ivan, I don't wanna g...
989
01:14:22,280 --> 01:14:23,480
Shh. Shh. Shh.
990
01:14:24,760 --> 01:14:27,720
You're gonna go upstairs now.
We'll pack our suitcases.
991
01:14:27,880 --> 01:14:30,520
We're gonna leave for Greenwich
tonight with Dad.
992
01:14:30,680 --> 01:14:33,920
Tomorrow I call him on the phone,
maybe a couple of days.
993
01:14:35,380 --> 01:14:39,060
I wait until things calm down
a little. Okay?
994
01:14:39,260 --> 01:14:42,500
- Why can't they stay with us, damn it?
- Geraldo, go practice.
995
01:14:42,700 --> 01:14:44,820
I don't wanna practice.
996
01:14:46,300 --> 01:14:48,660
Okay, okay.
997
01:14:50,020 --> 01:14:51,660
Hang tough.
998
01:14:51,860 --> 01:14:56,260
Okay, you guys, come on.
Let's go upstairs and pack. Come on.
999
01:14:56,420 --> 01:14:59,500
- There's more Cokes in the fridge, okay?
- Hey, no sweat.
1000
01:14:59,660 --> 01:15:02,540
We'll make it snappy.
- They're really cute.
1001
01:15:06,020 --> 01:15:08,580
Okay, okay.
Let's go. Let's go. Let's go!
1002
01:15:08,740 --> 01:15:11,180
Where we going?
- We're making a break for it.
1003
01:15:11,340 --> 01:15:14,340
Easy, easy, easy. Let's go.
Come on.
1004
01:15:16,100 --> 01:15:18,420
Where are we going?
To the roof.
1005
01:15:18,580 --> 01:15:20,820
To the roof?
Why are we going to the roof?
1006
01:15:22,320 --> 01:15:25,000
I'm not giving you
over to the cops or your father.
1007
01:15:25,160 --> 01:15:26,280
You're not going back...
1008
01:15:26,480 --> 01:15:30,440
- Rotten child support payments...
Come on, will you hurry?
1009
01:15:35,760 --> 01:15:40,320
I don't like this. I don't like this.
- This is crazy.
1010
01:15:40,880 --> 01:15:44,800
- Think something's weird, Kapinsky.
- Think maybe they just like salads?
1011
01:15:45,760 --> 01:15:47,400
Come on, let's go.
1012
01:15:47,600 --> 01:15:49,400
Hurry up.
Let's go.
1013
01:15:49,600 --> 01:15:53,920
Where are you climbing?
Will you hurry?
1014
01:15:54,120 --> 01:15:57,480
You're stepping on my fingers.
I'm not.
1015
01:15:59,940 --> 01:16:04,940
Exactly, you're stepping on it.
- Christ, l'll bet we're trapped.
1016
01:16:06,300 --> 01:16:07,780
Help me. Stop, that tickles.
1017
01:16:07,940 --> 01:16:09,860
You want me
to pull you by your hair?
1018
01:16:11,660 --> 01:16:13,740
This must be 1000 feet.
Okay.
1019
01:16:13,900 --> 01:16:16,660
After 90, it doesn't matter.
I'm gonna faint.
1020
01:16:16,820 --> 01:16:18,580
How do you get off this thing?
1021
01:16:18,740 --> 01:16:19,940
I knew it!
1022
01:16:20,180 --> 01:16:23,060
You're not gonna go
back to Greenwich. I'll find a way.
1023
01:16:23,220 --> 01:16:25,980
Great choices: Boring
Greenwich or violent death.
1024
01:16:26,140 --> 01:16:28,580
There's no way off this roof.
Shut up.
1025
01:16:28,820 --> 01:16:30,180
Pop, over here!
1026
01:16:30,900 --> 01:16:33,660
I knew it.
What if the cops find us?
1027
01:16:36,520 --> 01:16:39,520
We treated them decent.
- They can bust us down for this.
1028
01:16:39,680 --> 01:16:43,120
You wanna slip into a loincloth
and swing across to St. Vincent's?
1029
01:16:43,280 --> 01:16:45,680
Great. I'm facing
75 years for kidnapping...
1030
01:16:45,840 --> 01:16:48,440
...and l'm trapped on a roof
with Henny Youngman.
1031
01:16:56,520 --> 01:17:00,400
Travalian! Damn it. Travalian!
- He's making a fool of us, Kapinsky.
1032
01:17:00,680 --> 01:17:01,720
Okay.
1033
01:17:01,880 --> 01:17:06,120
I think I hear the cops.
Oh, God, can they get up here at us?
1034
01:17:06,420 --> 01:17:09,540
I hear them up there.
They're definitely on the roof.
1035
01:17:09,700 --> 01:17:12,220
Yeah, I hear them.
I can hear them.
1036
01:17:12,420 --> 01:17:14,100
What have I done?
1037
01:17:14,820 --> 01:17:17,820
They've got it jammed shut.
Let me give it a shove.
1038
01:17:18,020 --> 01:17:22,300
Forget it! No more Mr. Nice Guy.
I'll lock this bastard up for this.
1039
01:17:25,740 --> 01:17:27,620
Now what?!
1040
01:17:30,220 --> 01:17:35,340
Tell the sergeant to get the squad car
and the kids' father over here right away.
1041
01:17:36,740 --> 01:17:38,460
Lvan.
1042
01:17:40,760 --> 01:17:43,360
- Ivan Travalian.
it's Daddy. That's Daddy.
1043
01:17:43,520 --> 01:17:47,160
it's me, Roger. Roger Slessinger.
1044
01:17:47,520 --> 01:17:49,480
Oh, my God.
They got us surrounded.
1045
01:17:49,680 --> 01:17:51,200
What do you see?
What?
1046
01:17:51,360 --> 01:17:53,760
Our picture
on page six of the New York Post.
1047
01:17:53,920 --> 01:17:55,880
I have done
something really crazy.
1048
01:17:56,080 --> 01:17:59,840
Look, Ivan, l'm down here on the
street with a bunch of cops.
1049
01:18:00,360 --> 01:18:02,960
Or police officers.
1050
01:18:03,800 --> 01:18:09,900
This is embarrassing. For God's sake,
send Debbie and Bonnie down here.
1051
01:18:11,300 --> 01:18:16,300
The cops think you may be doing
something sexual with them.
1052
01:18:17,100 --> 01:18:20,060
That is about the sickest
thing l've ever heard, Roger.
1053
01:18:20,220 --> 01:18:24,340
I've heard many sick things in my life.
I'm a playwright, for God's sake.
1054
01:18:24,500 --> 01:18:28,500
I didn 't suggest that, Ivan.
The cops did.
1055
01:18:29,820 --> 01:18:32,060
Hey, this is Lieutenant Glass.
1056
01:18:32,260 --> 01:18:34,900
Mr. Travalian,
you'd better show the little girls.
1057
01:18:35,100 --> 01:18:38,100
Oh, my God. What have I done?
What have I done?
1058
01:18:39,600 --> 01:18:42,000
This is great, threats.
You know what's next?
1059
01:18:42,160 --> 01:18:46,280
They'll come at us from St. Vincent's
with Sten guns. Maybe napalm.
1060
01:18:46,760 --> 01:18:50,240
Daddy, Daddy. Don't shoot anybody.
We're fine. We're okay.
1061
01:18:50,440 --> 01:18:54,200
That's Debbie.
Where's your sister?
1062
01:18:55,000 --> 01:18:57,560
- She's right here.
- Come on, Bon. Show yourself.
1063
01:18:57,720 --> 01:18:59,120
They probably won't shoot.
1064
01:18:59,280 --> 01:19:03,720
This isn't fair. We're not supposed to go
to Connecticut. Mommy won us in court.
1065
01:19:03,880 --> 01:19:06,160
- What? What?
- I said, this isn't fair.
1066
01:19:06,320 --> 01:19:08,880
Mommy won us in court, not him.
1067
01:19:09,040 --> 01:19:12,120
She speaks the truth.
The kid speaks the truth.
1068
01:19:12,280 --> 01:19:13,720
Okay.
1069
01:19:15,620 --> 01:19:19,780
The mother of these girls
has legal custody.
1070
01:19:20,620 --> 01:19:24,820
That man does not have legal custody
over these two little girls.
1071
01:19:24,980 --> 01:19:27,220
- Can you follow my message?
Come on, Ivan.
1072
01:19:27,380 --> 01:19:31,700
You know as well as I do
that bitch has no rights. Not anymore.
1073
01:19:31,900 --> 01:19:35,180
Gloria Travalian,
the mother of these girls...
1074
01:19:35,340 --> 01:19:37,780
...among others,
who is also my wife...
1075
01:19:37,940 --> 01:19:42,100
...has legal custody over these girls.
I won't give them to that man there...
1076
01:19:42,300 --> 01:19:45,260
...who does not have legal custody.
1077
01:19:45,740 --> 01:19:49,460
And that is why we're all
huddled up here on the roof...
1078
01:19:49,620 --> 01:19:52,220
...as though we were acting
in a Fellini film.
1079
01:19:52,540 --> 01:19:56,780
What's he talking about?
- Mafia connections?
1080
01:19:56,940 --> 01:19:58,820
Come on, Ivan.
1081
01:20:03,040 --> 01:20:05,880
- I hope what he's saying isn't...
- Don't be ridiculous.
1082
01:20:06,200 --> 01:20:11,160
Who's got legal custody of the girls,
Mr. Slessinger? You or the missus?
1083
01:20:12,640 --> 01:20:14,320
it's a little complicated.
1084
01:20:14,520 --> 01:20:18,920
This is just a formality, Mr. Travalian. It
covers you just as much as it covers us.
1085
01:20:19,080 --> 01:20:20,080
I'm sure it does.
1086
01:20:21,400 --> 01:20:23,320
- Iggy.
- Got it.
1087
01:20:23,480 --> 01:20:27,960
See, we weren't accusing. We were just
doing our jobs. I'm sure this house...
1088
01:20:28,120 --> 01:20:30,680
...is just as normal as my own.
1089
01:20:32,540 --> 01:20:37,380
That is a very complicated idea,
Officer Glass, very complicated.
1090
01:20:37,580 --> 01:20:41,460
- I'm kind of embarrassed about this, lv.
- Oh, Rog. Come on.
1091
01:20:41,620 --> 01:20:45,780
No ex-husband of Gloria's ever
has to apologize to me for anything.
1092
01:20:45,940 --> 01:20:48,420
We are like a little club.
1093
01:20:49,580 --> 01:20:53,020
My friend Arnold asked if he
could stay tonight. I said okay.
1094
01:20:53,180 --> 01:20:55,460
Hello, Mr. Travalian.
1095
01:20:56,220 --> 01:20:59,140
Hello, Arnold.
How's the game leg, kid?
1096
01:20:59,820 --> 01:21:04,700
Oh, great. Hello, Mr. Slessinger.
How's Greenwich?
1097
01:21:05,560 --> 01:21:08,640
- Fine. How you doing? Say, lv.
- Now, listen, Roger.
1098
01:21:08,800 --> 01:21:10,880
- Iv, isn't...
- Stop calling me "lv."
1099
01:21:11,040 --> 01:21:14,960
I hate nicknames.
That's Arnold, Roger. Arnold.
1100
01:21:15,320 --> 01:21:17,760
- Arnold.
- Okay.
1101
01:21:17,920 --> 01:21:20,960
I don't wanna rush you guys,
but I got an act to rewrite.
1102
01:21:21,120 --> 01:21:23,960
- Fine.
- You got your man, your kids, whatever.
1103
01:21:24,120 --> 01:21:25,400
We should be going.
1104
01:21:25,560 --> 01:21:30,160
Will you show these gentlemen to the
door, Roger? I am losing my mind.
1105
01:21:30,360 --> 01:21:33,520
Don't take in any more stray kids,
Mr. Travalian.
1106
01:21:34,120 --> 01:21:37,520
All right, l'll just have the girls
say their goodbyes, okay?
1107
01:21:37,680 --> 01:21:43,400
Debbie, Bonnie. Daddy's going back
to Greenwich. Say your goodbyes.
1108
01:21:47,880 --> 01:21:49,280
Spike.
1109
01:21:50,740 --> 01:21:54,820
- Spike, your father know you're here?
- Yeah, he drove me to the plane and all.
1110
01:21:54,980 --> 01:21:58,140
- He did?
- Is it okay if I move back in with you?
1111
01:21:58,300 --> 01:22:03,380
- Yeah, of course. Didn't work out, kid?
- No. It's a long story.
1112
01:22:04,220 --> 01:22:05,620
You're thinner, kid.
That's good.
1113
01:22:06,940 --> 01:22:08,060
Who is it? Lggy, the door.
1114
01:22:08,220 --> 01:22:11,420
it's not the door. The phone.
- Not the phone, it's the door.
1115
01:22:11,580 --> 01:22:14,180
Here, here. Go ahead.
1116
01:22:16,120 --> 01:22:17,560
Geraldo.
1117
01:22:17,720 --> 01:22:20,560
- I didn't do nothing.
- The phone's for you, Geraldo.
1118
01:22:20,720 --> 01:22:23,440
- The phone's for you.
I just can't stand this. Here.
1119
01:22:23,600 --> 01:22:25,480
Hello?
1120
01:22:25,680 --> 01:22:28,240
Hello! Oh, hi.
1121
01:22:30,080 --> 01:22:32,800
Okay? I threw my grandmother's
chair on the floor.
1122
01:22:34,120 --> 01:22:37,160
- You're a little hysterical.
- How can the phone be ringing?
1123
01:22:37,320 --> 01:22:38,600
it's the door.
1124
01:22:38,760 --> 01:22:43,160
it's Mr. Finestein and
Mr. Kreplich. They seem a little upset.
1125
01:22:45,140 --> 01:22:47,340
it's not a question...
I have...
1126
01:22:47,500 --> 01:22:51,260
Morris, Arnold. Please.
I got cops and Roger here.
1127
01:22:51,420 --> 01:22:55,420
I'm about to go down in history as the
producer of the biggest disaster...
1128
01:22:55,580 --> 01:22:58,620
...since the Titanic and you're playing
cops and robbers.
1129
01:22:58,820 --> 01:23:01,860
Excuse me, he said cops and Roger.
Me. I'm Roger.
1130
01:23:02,020 --> 01:23:04,940
- Slessinger. Ivan's wife's ex-husband.
- What?
1131
01:23:05,100 --> 01:23:06,980
Here. Thank you.
- Ivan.
1132
01:23:07,140 --> 01:23:09,380
I've got the second act problem licked.
1133
01:23:09,540 --> 01:23:10,820
I can't think now.
1134
01:23:10,980 --> 01:23:13,780
You can't think now?
Maybe these pages will help you.
1135
01:23:13,940 --> 01:23:18,540
- Arnold, please. Arnold, please.
- No, no, no. I want him to hear it.
1136
01:23:20,960 --> 01:23:23,960
I am not Fritz, Edith.
And I am not German.
1137
01:23:24,120 --> 01:23:27,560
I am Larry Kotzwinkle,
accountant and lover extraordinaire.
1138
01:23:27,720 --> 01:23:30,880
An entire production is waiting
for the goddamn rewrites...
1139
01:23:31,040 --> 01:23:33,760
...and you hand me Kotzwinkle
and your goddamn wife!
1140
01:23:33,920 --> 01:23:35,840
- You're screaming.
- That's screaming?
1141
01:23:36,000 --> 01:23:38,200
That is not screaming.
This is screaming!
1142
01:23:38,400 --> 01:23:42,120
Arnold. Arnold, take it easy.
Relax. Relax.
1143
01:23:42,810 --> 01:23:46,490
- Ivan, let me just bounce this off you.
- Okay, bounce, bounce.
1144
01:23:46,650 --> 01:23:48,610
- It's very simple.
- Okay.
1145
01:23:48,770 --> 01:23:53,250
Instead of her getting in the sack
and speaking English, Ted!
1146
01:23:53,610 --> 01:23:58,170
Ted climbs in with the German
and he speaks like a teacher.
1147
01:23:58,330 --> 01:24:00,210
- That can't work.
- What do you mean?
1148
01:24:00,370 --> 01:24:02,770
Ted speaks German to the German.
It won't work.
1149
01:24:02,930 --> 01:24:05,730
No. But if Ted gets in the sack
instead of Edith...
1150
01:24:05,890 --> 01:24:07,490
It vitiates the whole reason...
1151
01:24:07,650 --> 01:24:10,450
You didn't hear the last part.
I'll bounce it off you.
1152
01:24:10,610 --> 01:24:12,610
- Let him bounce.
- I can't concentrate.
1153
01:24:12,770 --> 01:24:15,770
Let me bounce it off you.
Look at the script, page 96.
1154
01:24:15,930 --> 01:24:17,250
I can't think about it.
1155
01:24:17,410 --> 01:24:19,810
- Let me bounce it off you.
- Let him bounce!
1156
01:24:19,970 --> 01:24:24,410
Let me bounce it off you, Morris, and let
me bounce that off you. Good bounce?
1157
01:24:24,570 --> 01:24:27,330
Ivan, your mind has snapped.
1158
01:24:28,560 --> 01:24:30,200
You poor bastard.
1159
01:24:30,360 --> 01:24:34,360
No pity, Morris. I don't need pity.
I know what I gotta do.
1160
01:24:35,560 --> 01:24:38,560
I put you guys in the soup,
l'll get you out of the soup.
1161
01:24:38,720 --> 01:24:42,640
Give me 24 hours, I will deliver
the pages you want. 24 hours.
1162
01:24:42,840 --> 01:24:45,080
Where you going?
- Gloucester. Get my wife.
1163
01:24:45,240 --> 01:24:47,800
- The kids are back, she's coming back.
- What are you doing?
1164
01:24:47,960 --> 01:24:49,440
No more waiting,
l'm taking action.
1165
01:24:49,600 --> 01:24:52,000
You shouldn't.
You're just gonna get hurt again.
1166
01:24:52,160 --> 01:24:55,800
Okay, lggy. Iggy.
- You can't just run off.
1167
01:24:55,960 --> 01:24:58,800
You're in charge, lg.
Everyone's in charge.
1168
01:24:58,960 --> 01:25:00,480
Only lggy's mostly in charge.
1169
01:25:00,640 --> 01:25:03,240
- I'm bringing your mother back.
No. Wait!
1170
01:25:03,400 --> 01:25:07,160
Stop. Don't let him go.
Don't leave!
1171
01:25:08,520 --> 01:25:10,760
His mind has snapped.
1172
01:25:11,440 --> 01:25:14,320
Taxi! Taxi!
1173
01:25:19,880 --> 01:25:22,360
Listen, take me to Gloucester,
Massachusetts.
1174
01:25:22,520 --> 01:25:25,000
Gloucester, Mass?
What, are you kidding me?
1175
01:25:25,160 --> 01:25:27,160
I'll do 50 dollars over the meter.
1176
01:25:27,320 --> 01:25:30,760
For 100 over, I could do it.
- You got it. Let's go.
1177
01:25:45,640 --> 01:25:48,680
They're on a dock, painting.
Painting in the snow.
1178
01:25:48,840 --> 01:25:50,640
Painting? In 40 below?
1179
01:26:08,240 --> 01:26:10,960
- Turn it around and wait for me.
- Okay, you got it.
1180
01:26:15,760 --> 01:26:17,840
Do you think...?
1181
01:26:18,680 --> 01:26:20,640
Oh, my God.
1182
01:26:21,240 --> 01:26:22,880
What is it?
1183
01:26:24,040 --> 01:26:26,320
- What, is that your husband?
- Mm-hm.
1184
01:26:26,480 --> 01:26:28,320
What's he doing here?
1185
01:26:33,400 --> 01:26:36,320
Get out of my way.
Just get out of my way.
1186
01:26:36,480 --> 01:26:38,920
Hi there. I'm Larry Kotzwinkle. L...
1187
01:26:40,320 --> 01:26:44,240
Now, look, pal. I have not hit anybody
in 30 years, but l'll tell you...
1188
01:26:44,400 --> 01:26:49,040
...I am capable of doing tremendous
damage just now, okay? So back off.
1189
01:26:49,240 --> 01:26:52,920
Now, look, look. We are just two
guys. We gotta be able to talk.
1190
01:26:53,120 --> 01:26:57,600
When I worked harder than I ever did in
my life, you took my wife to your bed...
1191
01:26:58,160 --> 01:27:00,640
...away from her children and husband.
1192
01:27:00,800 --> 01:27:03,040
While I have done many
miserable things...
1193
01:27:03,200 --> 01:27:06,760
...I have never, ever, ever
gotten it on with another man's wife.
1194
01:27:06,960 --> 01:27:10,680
She wasn't married to the Spanish
dancer when you met her?
1195
01:27:13,080 --> 01:27:17,240
Don't prove me wrong, Larry. I hate it.
It makes me crazy.
1196
01:27:18,000 --> 01:27:22,080
So you're gonna get out of my way
or so help me God, l'll kick your ass...
1197
01:27:22,240 --> 01:27:25,840
...from here to Newark and that's
a lot of kicking, let me tell you.
1198
01:27:26,000 --> 01:27:29,400
- Hey. She's your wife.
- You noticed, huh?
1199
01:27:29,560 --> 01:27:31,360
- Okay, Gloria.
- What are you doing?
1200
01:27:31,520 --> 01:27:34,320
I'm taking you back.
Pulling you out of the jungle.
1201
01:27:34,520 --> 01:27:36,680
- You're crazy. No.
- All right.
1202
01:27:36,840 --> 01:27:39,400
- Hey, hey, hey. Come on. Easy, man.
- Ivan, let go.
1203
01:27:40,760 --> 01:27:43,360
- I should've done this months ago.
- Let go of me!
1204
01:27:43,520 --> 01:27:47,680
Your kids have all come home.
Their fathers don't want them. Back off.
1205
01:27:47,840 --> 01:27:49,800
- Back off. Watch it.
- You put me down!
1206
01:27:50,000 --> 01:27:52,080
- We need you, Gloria.
- I'm not doing it.
1207
01:27:52,240 --> 01:27:54,600
Go ahead.
Finish your painting. Come on.
1208
01:27:54,800 --> 01:27:56,680
- Ivan, put me down!
- Back off!
1209
01:27:56,840 --> 01:27:59,960
- You wanna go down? All right.
- Just take your hands off me.
1210
01:28:00,120 --> 01:28:03,760
- Just get up and walk to the car.
- I'll walk on my own.
1211
01:28:06,120 --> 01:28:09,520
- Go ahead. Go ahead.
- You piss me off so much.
1212
01:28:09,680 --> 01:28:13,400
- Piss me off so much too.
- You don't want a wife, but a babysitter.
1213
01:28:13,560 --> 01:28:16,800
- They're yours mostly.
- Lf they're too much, send them to me.
1214
01:28:16,960 --> 01:28:19,680
They're not too much for me,
goddamn you!
1215
01:28:19,840 --> 01:28:23,120
Fine. Leave me out of it.
Let me stay here and marry Larry.
1216
01:28:23,320 --> 01:28:25,080
You will not abandon your kids.
1217
01:28:25,240 --> 01:28:26,400
I am not abandoning them.
1218
01:28:26,560 --> 01:28:29,440
I am leaving you.
Can't you get that through your head?
1219
01:28:29,600 --> 01:28:31,920
There's a difference, you know.
1220
01:28:34,320 --> 01:28:35,270
- Ivan.
- Gloria, get in the cab.
1221
01:28:36,280 --> 01:28:37,920
Come on.
1222
01:28:39,360 --> 01:28:41,320
Ivan, wait.
1223
01:28:41,800 --> 01:28:46,520
Listen to me. You can force me back
into the house, but sooner or later...
1224
01:28:46,680 --> 01:28:51,360
...l'm leaving, because that's what I am.
That's what I do.
1225
01:28:52,000 --> 01:28:55,000
I don't know why you won't believe me.
1226
01:28:55,560 --> 01:28:58,440
I figure a marriage is good
for two, maybe three years.
1227
01:28:58,600 --> 01:29:01,160
- We haven't had a failure.
- What are you talking about?
1228
01:29:01,320 --> 01:29:03,440
Don't interrupt me!
1229
01:29:03,600 --> 01:29:06,160
I'm not a character
in one of your plays.
1230
01:29:06,320 --> 01:29:09,840
You did not write me. I'm me.
I'm Gloria.
1231
01:29:11,200 --> 01:29:15,640
I get married a lot.
I have a lot of kids. It's me.
1232
01:29:17,360 --> 01:29:19,360
I don't know why
you're so surprised.
1233
01:29:19,520 --> 01:29:22,800
You cast me in a role.
You begged me to marry you.
1234
01:29:22,960 --> 01:29:27,480
It's like you have
some deep need to be left.
1235
01:29:28,160 --> 01:29:33,520
You know? And then you're surprised.
You're surprised that l'm moving on.
1236
01:29:36,480 --> 01:29:37,680
Oh.
1237
01:29:39,640 --> 01:29:41,920
I'm sorry, Ivan.
1238
01:29:44,000 --> 01:29:46,280
But I am...
1239
01:29:47,760 --> 01:29:50,760
...what I am.
1240
01:29:54,080 --> 01:29:56,440
- Get out. Get out.
- Ivan, wait. Wait!
1241
01:29:57,120 --> 01:29:58,960
Ivan, there are people here...
1242
01:29:59,280 --> 01:30:00,640
People!
1243
01:30:00,800 --> 01:30:04,560
About five of them are your kids, Gloria.
One of them's your husband.
1244
01:30:04,720 --> 01:30:07,440
We are people, Gloria.
Bonnie, Debbie, Spike, lgor.
1245
01:30:07,600 --> 01:30:10,520
- I will not hear this.
- You will goddamn hear this!
1246
01:30:10,680 --> 01:30:15,200
You're so goddamn sophisticated,
so goddamn worldly, goddamn educated!
1247
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
You goddamn give birth to kids
as though they're not people!
1248
01:30:18,720 --> 01:30:20,480
They're people, Gloria!
1249
01:30:22,400 --> 01:30:25,320
You leave husbands
and children every couple years...
1250
01:30:25,480 --> 01:30:29,160
...like you're some goddamn salmon
going upstream to spawn.
1251
01:30:29,400 --> 01:30:33,680
You go from one husband to another.
We're not steppingstones.
1252
01:30:33,840 --> 01:30:36,760
Gloria, we're people.
1253
01:30:39,360 --> 01:30:44,080
You have been unthinking, uncaring,
cold, heartless bitch.
1254
01:30:44,280 --> 01:30:46,360
And I don't want you back.
1255
01:30:46,960 --> 01:30:49,520
Don't swim around here.
It's shark-infested.
1256
01:30:49,680 --> 01:30:52,960
Don't go in the water.
Give the sharks a break.
1257
01:31:22,400 --> 01:31:24,960
Thanks for the extra 100, man.
1258
01:31:27,080 --> 01:31:30,480
I'm home, gang. You still here?
1259
01:31:33,100 --> 01:31:34,940
How you doing?
You're home.
1260
01:31:35,100 --> 01:31:38,140
You okay?
- Yeah, l'm fine. I'm great.
1261
01:31:38,300 --> 01:31:39,900
Where is she?
1262
01:31:40,420 --> 01:31:42,660
- Don't ask.
- Mom's not coming home?
1263
01:31:42,820 --> 01:31:44,380
Don't ask.
1264
01:31:44,540 --> 01:31:48,300
No, your mom's not coming back.
Not here.
1265
01:31:48,740 --> 01:31:50,780
And not to be my wife.
1266
01:31:52,660 --> 01:31:55,420
- We're gonna get, you know...
- Divorced.
1267
01:31:56,900 --> 01:32:01,060
- That's the word.
- We tried to tell you not to go for her.
1268
01:32:02,160 --> 01:32:06,680
- When she goes, she goes.
- Yeah, and she goes for good.
1269
01:32:07,760 --> 01:32:09,800
Well, I can help with the cooking.
1270
01:32:10,840 --> 01:32:13,640
Come on, we gotta get Marco Polo
here into bed.
1271
01:32:13,840 --> 01:32:15,920
Let's go.
- He's tired from his travels.
1272
01:32:16,080 --> 01:32:18,200
- How'd you manage without me?
Good.
1273
01:32:18,360 --> 01:32:20,360
- I'm not going in there.
Yes, you are!
1274
01:32:20,520 --> 01:32:22,240
I'm too tired to sleep.
1275
01:32:26,280 --> 01:32:29,000
- Night, Ivan.
- Good night, darling.
1276
01:32:33,040 --> 01:32:38,040
- Night, Ivan. I'm glad you're home.
- I'm glad l'm home too, honeys.
1277
01:32:38,200 --> 01:32:41,000
It's easy to come home
when I got you guys waiting.
1278
01:32:41,600 --> 01:32:43,800
Same for us too.
1279
01:32:44,000 --> 01:32:45,760
Listen.
1280
01:32:49,260 --> 01:32:54,020
I don't know if I can keep you here,
you know, without your mother.
1281
01:32:54,660 --> 01:32:58,260
- Don't you want us here?
- I want you. Of course I want you, Deb.
1282
01:32:58,420 --> 01:33:01,140
I want you. I would never let you go.
1283
01:33:01,500 --> 01:33:05,020
You know that. I swear.
I would die before I let you go.
1284
01:33:05,220 --> 01:33:09,580
But you may have to choose between
your real mom and your real dad.
1285
01:33:09,740 --> 01:33:12,780
We choose you, Ivan.
That's why we came back here.
1286
01:33:12,940 --> 01:33:16,340
We choose you. And we'll say
it in court if we have to.
1287
01:33:17,100 --> 01:33:18,980
We decided.
1288
01:33:20,620 --> 01:33:22,580
Well, that's good.
1289
01:33:23,820 --> 01:33:26,900
That's good. Okay.
1290
01:33:31,580 --> 01:33:36,740
What I really wanted was
a Luis Aparicio, maybe a Valenzuela.
1291
01:33:37,500 --> 01:33:39,660
But, of course, an Ed Figueroa.
1292
01:33:39,820 --> 01:33:44,100
I had an Aparicio autograph,
but I sold it for four bucks to a tourist.
1293
01:33:44,260 --> 01:33:47,900
Jeez, I don't know, Geraldo.
I got a couple, but these guys.
1294
01:33:48,060 --> 01:33:51,100
I don't know. Maybe these.
1295
01:33:52,220 --> 01:33:56,780
Oh, my God! Goddamn Figueroa
five times! Oh, my God!
1296
01:33:56,980 --> 01:34:02,580
Oh, my God! Aparicio, one,
two, five, six. Six Aparicios!
1297
01:34:02,740 --> 01:34:06,740
- Oh, my God, Spike! Oh, my God!
- Keep them, kid. They're yours.
1298
01:34:06,900 --> 01:34:09,740
Oh, my God!
1299
01:34:10,020 --> 01:34:11,780
Igor, these are for you.
1300
01:34:14,100 --> 01:34:19,180
This is Yaz! God! Goddamn! Three times!
Oh, my God!
1301
01:34:19,740 --> 01:34:25,780
Three times! Spike! Oh, Spike! Spike,
how did you know? Oh, my God!
1302
01:34:25,940 --> 01:34:28,420
it's great being back here
with you two jerks.
1303
01:34:28,580 --> 01:34:31,860
- Takes a jerk to know a jerk.
- You ought to know, newt.
1304
01:34:32,660 --> 01:34:35,700
I bet we've got the bestest house
in the whole state here.
1305
01:34:35,900 --> 01:34:38,540
Is that supposed to be cute?
The "bestest house"?
1306
01:34:38,740 --> 01:34:40,060
You know what I mean.
1307
01:34:40,220 --> 01:34:43,140
I mean, l've lived in seven places,
counting here.
1308
01:34:43,460 --> 01:34:48,460
- Right now l'm looking to stay put.
- Me too. I'm staying until l'm married.
1309
01:34:48,620 --> 01:34:51,620
You guys don't see me packing up
and moving out, do you?
1310
01:34:51,780 --> 01:34:54,820
Your dad's the best for living with kids
I ever lived with.
1311
01:34:54,980 --> 01:34:57,780
Even the best l've ever heard of,
real or step.
1312
01:34:57,940 --> 01:35:02,220
Yeah, he's definitely one of us,
as much as a grownup can be.
1313
01:35:02,780 --> 01:35:05,020
We must never let him
know this, however.
1314
01:35:07,340 --> 01:35:10,860
What are you talking this crap for?
You trying to butter me up?
1315
01:35:12,580 --> 01:35:14,460
Where's the little hand, Geraldo?
1316
01:35:14,620 --> 01:35:16,820
- Okay, okay.
- Okay.
1317
01:35:19,300 --> 01:35:21,180
Dive in.
1318
01:35:25,100 --> 01:35:29,340
Okay, as long as I got a house,
you guys got a house.
1319
01:35:29,540 --> 01:35:31,380
And I always plan to have a house.
1320
01:35:31,540 --> 01:35:33,660
- Good night.
- Good night, kid.
1321
01:35:34,220 --> 01:35:36,420
Daddy?
- Yeah?
1322
01:35:36,580 --> 01:35:41,140
Daddy, for you.
Pesky on a 1947 Series card...
1323
01:35:41,300 --> 01:35:44,300
...signed by Pesky and both DiMaggios.
- No.
1324
01:35:44,460 --> 01:35:48,420
I traded it with one of the players
for some rare Oakland programs.
1325
01:35:48,660 --> 01:35:50,460
I can't handle this.
1326
01:36:01,780 --> 01:36:07,020
Hey. I gotta go to the theater.
Get some sleep.
1327
01:36:07,180 --> 01:36:09,060
You woke me up, damn it!
1328
01:36:12,620 --> 01:36:16,420
But Mrs. Teacher,
you want me to climb into the sack?
1329
01:36:16,580 --> 01:36:19,420
Please, Mr. Himmel,
just get into the sack.
1330
01:36:19,580 --> 01:36:21,940
Yes, but why?
Tell him, Ted.
1331
01:36:22,100 --> 01:36:25,580
Well, Mr. Himmel, I...
I don't actually know why.
1332
01:36:25,740 --> 01:36:27,220
I know why.
1333
01:36:27,380 --> 01:36:30,300
You shouldn't interrupt
the teacher, Mr. Siciliano.
1334
01:36:30,460 --> 01:36:31,980
Why not?
1335
01:36:32,180 --> 01:36:36,820
- You think he wants us to wear dresses?
- Ivan? Never. He hates dresses.
1336
01:36:41,060 --> 01:36:45,220
Hurry up with this, lg, please.
I'm hysterical.
1337
01:36:46,440 --> 01:36:48,200
How do I look?
1338
01:36:49,480 --> 01:36:51,360
You look like a pimp, Geraldo.
1339
01:36:51,560 --> 01:36:53,600
These are the only clothes I own!
1340
01:36:53,800 --> 01:36:57,960
That's not true. I got you a little beige
suit at Brooks Brothers. It's there.
1341
01:36:58,160 --> 01:37:00,800
I look like some kind of
businessman in that suit.
1342
01:37:01,960 --> 01:37:04,880
You're too short to be a businessman.
Come here.
1343
01:37:05,040 --> 01:37:08,480
- What's this? What's this?
That one.
1344
01:37:08,640 --> 01:37:12,240
- Put this one on. Come on.
- What's wrong with looking like a pimp?
1345
01:37:12,400 --> 01:37:16,920
- Hey, how do I look? Real classy, eh?
- Yeah. What's on your feet?
1346
01:37:17,120 --> 01:37:19,840
- Shoes.
- No, those are shoe substitutes.
1347
01:37:20,540 --> 01:37:20,800
I don't wanna wear those.
1348
01:37:21,000 --> 01:37:25,820
My play is opening tonight.
Critics, critics.
1349
01:37:26,060 --> 01:37:29,980
- Geraldo, Geraldo. Let's go.
- Ivan, how's this? Is this okay?
1350
01:37:30,380 --> 01:37:33,780
This is a Broadway show,
not a square dance hoedown, girls.
1351
01:37:33,940 --> 01:37:36,300
- Put dresses on.
- Dresses? I hate dresses!
1352
01:37:36,460 --> 01:37:38,860
- Me too.
- You are girls. You'll wear dresses.
1353
01:37:39,260 --> 01:37:43,020
Let's go. Quickly, quickly, quickly!
Can't you see l'm anxious?
1354
01:37:43,220 --> 01:37:47,460
You're a fine, fine cast
of actors. Really, major talents.
1355
01:37:47,920 --> 01:37:50,000
Get him out of here.
I need some time.
1356
01:37:50,400 --> 01:37:52,560
- What are you talking about.
- It's not your fault.
1357
01:37:52,720 --> 01:37:55,440
Ivan, it's time to give them
a little relaxation.
1358
01:37:55,600 --> 01:37:58,040
Time to concentrate.
Break a leg, everybody!
1359
01:37:58,200 --> 01:38:00,840
Goodbye.
- Everything'll be fine. Don't worry.
1360
01:38:01,000 --> 01:38:04,200
- Just have a good time.
Goodbye. Good luck. Ivan.
1361
01:38:04,360 --> 01:38:06,280
- I'll talk to you later.
- All right.
1362
01:38:06,440 --> 01:38:08,800
- See, well... We'll do it.
Break a leg.
1363
01:38:13,640 --> 01:38:16,640
Please, Mr. Himmel,
just get into the sack.
1364
01:38:16,800 --> 01:38:19,000
Yes, but why?
Tell him, Ted.
1365
01:38:19,200 --> 01:38:21,080
Well, Mr. Himmel, I...
1366
01:38:21,240 --> 01:38:23,680
- I don 't actually know why.
There you are.
1367
01:38:24,520 --> 01:38:26,800
What are you doing here?
Couldn't stand it?
1368
01:38:26,960 --> 01:38:30,880
I didn't go back after intermission.
Everybody was looking for you.
1369
01:38:31,040 --> 01:38:33,520
Mr. Finestein said you might be
sweating it out.
1370
01:38:33,680 --> 01:38:36,600
Yeah. The kids okay?
They're all back there?
1371
01:38:36,760 --> 01:38:42,280
Ten bucks? Look, l'm only earning
20 for teaching this rotten class.
1372
01:38:42,940 --> 01:38:45,020
Oh, God. No laugh.
1373
01:38:45,180 --> 01:38:46,780
Let's see, now.
1374
01:38:46,940 --> 01:38:48,780
They didn't laugh.
1375
01:38:50,340 --> 01:38:53,460
Oh, lggy, this play's gotta work.
1376
01:38:54,300 --> 01:38:58,580
- It's gotta make it.
- It'll work, Pop. It's a great play.
1377
01:38:58,740 --> 01:39:01,420
It's gotta work. It's gotta work.
1378
01:39:02,060 --> 01:39:04,300
I got a lot of mouths to feed.
1379
01:39:04,460 --> 01:39:08,500
- Yeah. Eight actors. Big cast.
- Them too.
1380
01:39:08,660 --> 01:39:13,260
I mean us, the family.
Gotta feed us.
1381
01:39:19,860 --> 01:39:21,820
Are we gonna keep Gloria's kids?
1382
01:39:24,020 --> 01:39:28,060
You know, this is a tough thing
for me to say out loud.
1383
01:39:29,540 --> 01:39:33,700
But nobody wants Gloria's kids. Gloria
doesn't want them, that's for sure.
1384
01:39:34,380 --> 01:39:37,980
What'll we do? Nobody wants them.
Nobody'll fight for them in court.
1385
01:39:38,140 --> 01:39:39,780
Nobody.
1386
01:39:41,540 --> 01:39:44,380
Nobody loves them enough
to give them a home.
1387
01:39:46,460 --> 01:39:48,580
We've gotta give them a home, lg.
1388
01:39:49,340 --> 01:39:51,180
We've gotta do it.
1389
01:39:54,380 --> 01:39:57,140
That's why this play's gotta work.
1390
01:39:58,220 --> 01:40:00,020
It's gotta make it.
1391
01:40:01,060 --> 01:40:03,140
I need money if we're gonna
have a home.
1392
01:40:03,340 --> 01:40:07,620
Pop, it's gonna be a smash.
I know it is.
1393
01:40:08,020 --> 01:40:09,820
It's gotta be.
1394
01:40:10,580 --> 01:40:12,740
You're a great son, lgor.
1395
01:40:15,740 --> 01:40:19,420
Wait till you see my chemistry grade
before you draw any conclusions.
1396
01:40:19,580 --> 01:40:23,300
- What are you telling me? What?
- Just kidding.
1397
01:40:28,840 --> 01:40:31,000
Oh, lggy.
1398
01:40:32,720 --> 01:40:37,160
Been tough, huh? Hanging around all
these years, waiting for me to grow up?
1399
01:40:38,600 --> 01:40:39,680
Hm.
1400
01:40:41,200 --> 01:40:46,240
The only thing I really regret
about your being my father...
1401
01:40:46,400 --> 01:40:50,000
...is I inherited your tremendous nose.
1402
01:41:45,200 --> 01:41:47,520
Did you buy it? The finish?
Excuse me.
1403
01:41:51,400 --> 01:41:56,280
Klein was enthralled!
Goddamn Klein was goddamn enthralled!
1404
01:41:57,000 --> 01:41:58,640
Ivan.
1405
01:42:00,360 --> 01:42:03,720
- Ivan, we got Klein. "Enthralled."
- Huh? Huh?
1406
01:42:06,400 --> 01:42:08,920
Klein was enthralled!
Klein was enthralled.
1407
01:42:09,080 --> 01:42:10,120
Klein was enthralled.
1408
01:42:10,280 --> 01:42:11,400
- Enthralled?
- He loved it!
1409
01:42:11,600 --> 01:42:15,120
We got a clean sweep of the TV.
I know we got a rave in the news.
1410
01:42:15,280 --> 01:42:17,960
The Post hated it.
But we get the Times, we're in.
1411
01:42:19,120 --> 01:42:22,000
Wait a minute. If we don't get
the Times, we don't run?
1412
01:42:22,160 --> 01:42:23,440
Let me tell you.
1413
01:42:23,600 --> 01:42:27,480
In this town, you don't get a rave
from The New York Times, you close.
1414
01:42:27,640 --> 01:42:30,600
I don't care if Klein was enthralled
and reached orgasm.
1415
01:42:30,760 --> 01:42:32,960
Without The New York Times,
we're dead.
1416
01:42:33,160 --> 01:42:35,240
How bad could the Times be?
1417
01:42:35,400 --> 01:42:39,840
They heard the audience screaming,
yelling, "Author, author!"
1418
01:42:40,000 --> 01:42:42,920
It could be a disaster. Opening
of Mackerel Skies...
1419
01:42:43,080 --> 01:42:44,160
...the audience yelled,
"Author, author!"
1420
01:42:44,320 --> 01:42:49,000
- What's Mackerel Skies?
- Exactly.
1421
01:42:49,160 --> 01:42:50,760
- Oh, God.
- Oh, God.
1422
01:42:50,960 --> 01:42:52,960
Oh, my God.
1423
01:42:53,160 --> 01:42:57,360
Okay, kids. Okay. Come on,
let's go. Say your good nights.
1424
01:42:57,520 --> 01:43:00,720
- Come on. We're heading downtown.
- Ivan, where are you going?
1425
01:43:00,880 --> 01:43:03,120
- We'll have our review soon.
- It's okay.
1426
01:43:03,280 --> 01:43:06,320
- Ivan, what is it with you?
- Nothing. I'm gonna go home.
1427
01:43:06,480 --> 01:43:10,360
Call me in the morning. Let me know
what happens. Come on. Here we go.
1428
01:43:11,520 --> 01:43:16,320
- Night, night.
- Ivan? The Times, Ivan. The Times!
1429
01:43:17,800 --> 01:43:22,000
Pop. Pop. Look, you're gonna go to bed
without knowing the Times review?
1430
01:43:22,160 --> 01:43:26,200
- What are you, nuts? Come on, let's go.
- Where are we going?
1431
01:43:26,400 --> 01:43:30,520
All right. Come on. Look.
Wait for me. Wait.
1432
01:43:30,680 --> 01:43:33,560
Hold it! Drive more carefully. Geraldo.
1433
01:43:33,720 --> 01:43:35,400
Watch out, you nitwit!
1434
01:43:35,560 --> 01:43:37,760
- Hey. Wait for me.
Here, here.
1435
01:43:37,920 --> 01:43:40,520
Geraldo. Geraldo, come here.
Don't get lost.
1436
01:43:41,720 --> 01:43:45,360
- How soon before the Times comes?
- Should be here any minute.
1437
01:43:45,880 --> 01:43:47,960
Why are we here? What are we doing?
1438
01:43:48,120 --> 01:43:49,240
- The review.
- Oh.
1439
01:43:49,560 --> 01:43:54,160
You know, even if your play's a big flop,
l'm still gonna love you.
1440
01:43:54,320 --> 01:43:57,280
- Definitely.
- I needed that, guys.
1441
01:43:57,440 --> 01:43:59,000
- Listen, Pop.
- Yeah.
1442
01:43:59,160 --> 01:44:02,720
You're a relatively young man still.
You'll write other plays.
1443
01:44:03,880 --> 01:44:05,880
I hated that, lg.
Really, I hated that.
1444
01:44:06,080 --> 01:44:09,280
When Matt Vogel's father's store
made big November profits...
1445
01:44:09,440 --> 01:44:13,720
...he bought Matt a snake.
If this play's a hit, can I get a snake?
1446
01:44:15,760 --> 01:44:17,040
Let's see what the Times says.
1447
01:44:18,360 --> 01:44:19,680
This is it!
1448
01:44:20,400 --> 01:44:21,440
Can l...?
1449
01:44:22,600 --> 01:44:26,040
Can I have one? Please, please?
Grab one off the...
1450
01:44:26,640 --> 01:44:30,160
Fifty cents for two of them, buddy.
Guys, don't grab.
1451
01:44:30,360 --> 01:44:32,400
I got one.
Let me see what's going on.
1452
01:44:32,560 --> 01:44:35,000
- Come on, will you hurry?
- Stop, stop.
1453
01:44:35,200 --> 01:44:38,000
Hurry! Come on! Turn the page already.
1454
01:44:38,160 --> 01:44:39,600
No, no, no...
1455
01:44:39,760 --> 01:44:42,840
- Yeah, Pop, here it is, page 25.
- I got it.
1456
01:44:45,400 --> 01:44:47,800
- What does chef-d'oeuvre mean?
it's French.
1457
01:44:47,960 --> 01:44:50,320
I know that,
I just don't know what it means.
1458
01:44:50,640 --> 01:44:53,280
It means Geraldo gets his snake.
1459
01:44:54,120 --> 01:44:57,600
it's a rave!
it's a rave!
119825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.