All language subtitles for X-Deal (2011) DDD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,680 --> 00:00:58,308
There are things
money can't buy.
2
00:00:59,225 --> 00:01:02,771
Nonsense. One big
figurative nonsense.
3
00:01:03,451 --> 00:01:07,851
Why would the world stop for
an outdated ideology? Why?
4
00:01:08,357 --> 00:01:10,470
Is money the only way
to acquire something?
5
00:01:10,858 --> 00:01:12,652
Why not trade?
6
00:01:13,949 --> 00:01:18,411
Why choose money if the prospect
of the trade is so thrilling?
7
00:01:18,591 --> 00:01:23,990
For example, an epic merchandise
for an epic commodity.
8
00:01:24,292 --> 00:01:31,691
Or a monumental necessity
for an intense pleasure.
9
00:01:31,716 --> 00:01:35,428
Things that make the blood
flow and arouse the mind.
10
00:01:36,262 --> 00:01:40,435
Like sex, drugs
and rock n' roll.
11
00:01:43,591 --> 00:01:48,333
Drugs and rock n' roll can
easily be traded on the spot
12
00:01:48,358 --> 00:01:50,763
or with a simple
exchange by hand.
13
00:01:51,194 --> 00:01:52,750
There are only two rules.
14
00:01:53,022 --> 00:01:56,094
You can't return it, and
you can't take it back.
15
00:02:01,141 --> 00:02:04,352
When it comes to sex,
that's another story.
16
00:02:04,916 --> 00:02:12,916
But, there are things that might not be
impossible but hard to compete with.
17
00:02:16,845 --> 00:02:19,681
However, like an old saying.
18
00:02:20,390 --> 00:02:22,308
Everything has a price.
19
00:02:22,826 --> 00:02:24,744
Even if something can’t
be bought with money,
20
00:02:24,769 --> 00:02:28,273
it can be paid with
something else worthwhile.
21
00:02:29,172 --> 00:02:33,092
Whatever it is, whoever it is.
22
00:02:37,376 --> 00:02:40,879
The house rules here
are simple, sir.
23
00:02:41,036 --> 00:02:45,665
Hear no evil, see no
evil, speak no evil.
24
00:02:46,123 --> 00:02:52,463
In a simpler term, mind
your own business.
25
00:02:53,013 --> 00:02:55,390
Don’t bother others' lives.
26
00:02:56,301 --> 00:03:00,263
That’s better. Are the
tenants here okay?
27
00:03:00,847 --> 00:03:03,850
Yeah, they’re okay.
They pay on time.
28
00:03:03,933 --> 00:03:07,020
That’s the usual problem
of caretakers like me,
29
00:03:07,103 --> 00:03:10,899
when tenants fail to pay
two to three months,
30
00:03:10,924 --> 00:03:13,718
we’re already planning
on kicking them out.
31
00:03:14,191 --> 00:03:22,191
You'll find the wall that should be
painted on it but there's no budget.
32
00:03:39,364 --> 00:03:40,364
Dana.
33
00:03:45,495 --> 00:03:46,663
Let’s go.
34
00:03:50,823 --> 00:03:52,657
Welcome, ma’am, sir.
35
00:03:57,070 --> 00:03:58,071
Yes.
36
00:04:03,368 --> 00:04:04,452
Here, darling.
37
00:04:37,986 --> 00:04:40,905
Spend it well, my dear girl.
38
00:04:42,699 --> 00:04:44,492
It’s really hard to get those.
39
00:04:45,910 --> 00:04:47,578
Because of the global warming?
40
00:04:48,162 --> 00:04:51,124
Because of the law of
supply and demand.
41
00:04:52,761 --> 00:04:54,429
Good thing you’re
not running out.
42
00:04:56,825 --> 00:04:59,327
As long as I have
patrons in Baguio,
43
00:04:59,674 --> 00:05:01,509
expect that there’s grass.
44
00:05:02,176 --> 00:05:07,807
I give them narc, they give
me corolessence of Mary Jane.
45
00:05:08,099 --> 00:05:10,393
Home-grown shit darling.
46
00:05:11,676 --> 00:05:18,067
Groceries, latex paint, resin, medium sized
horse paper maché, and seven dildos?
47
00:05:18,419 --> 00:05:19,420
Groovy.
48
00:05:22,827 --> 00:05:24,120
I have a question.
49
00:05:24,433 --> 00:05:25,433
Go.
50
00:05:25,575 --> 00:05:30,163
Violet, green, red, light blue.
Why are the dildos color-coded?
51
00:05:30,455 --> 00:05:33,750
They are the colors of
the seven deadly sins.
52
00:05:34,459 --> 00:05:36,252
Hmm, okay.
53
00:05:38,921 --> 00:05:41,883
I love it when I spend
quality time with my mother,
54
00:05:42,091 --> 00:05:46,345
for one, her brand of wisdom
never fails to enlighten me.
55
00:05:46,346 --> 00:05:54,346
Well today, I learned about colors: violet
is pride, green is for envy, wrath is red.
56
00:05:55,855 --> 00:05:58,399
Do what you need to do.
57
00:05:59,734 --> 00:06:03,083
Sloth, light blue.
Greed is yellow.
58
00:06:03,274 --> 00:06:09,445
Gluttony, orange. Lust, the
greatest of all sins is dark blue.
59
00:06:09,756 --> 00:06:12,759
I'll never look at the
rainbow the same way again.
60
00:10:40,000 --> 00:10:50,000
- e i f a n s c l u b -
subscene.com/u/1030893
61
00:10:52,151 --> 00:10:53,277
Shit!
62
00:11:29,297 --> 00:11:30,297
Toto!
63
00:11:34,112 --> 00:11:35,235
To!
64
00:11:40,257 --> 00:11:43,094
I need you upstairs,
come here fast.
65
00:11:43,119 --> 00:11:44,120
Okay.
66
00:12:23,267 --> 00:12:24,935
Your framing is perfect.
67
00:12:26,137 --> 00:12:27,638
You should’ve asked
permission first.
68
00:12:27,663 --> 00:12:31,774
Sorry, you might get conscious.
Candid shots are far better.
69
00:12:31,799 --> 00:12:32,800
Is that a toy?
70
00:12:33,895 --> 00:12:35,814
This? Lomo camera.
71
00:12:36,839 --> 00:12:38,924
Hmm, so you’re a Lomo-freak?
72
00:12:39,425 --> 00:12:43,262
Yeah, I’m into Lomography.
By the way, I’m Billy.
73
00:12:45,681 --> 00:12:46,681
I’m Dana.
74
00:12:46,806 --> 00:12:47,846
Lomography?
75
00:12:48,361 --> 00:12:51,753
What’s the difference between
that and Kodak or Canon?
76
00:12:52,184 --> 00:12:57,274
As far as I know, Kodakology
or Canonigraphy doesn’t exist.
77
00:12:59,788 --> 00:13:05,711
It’s hard to explain. You should see the
photos so you can easily understand it.
78
00:13:07,416 --> 00:13:11,795
So, do you have an on-going one-man
exhibit there in your unit?
79
00:13:12,433 --> 00:13:12,850
I have.
80
00:13:12,875 --> 00:13:13,834
Am I invited?
81
00:13:13,859 --> 00:13:14,610
Of course.
82
00:13:14,639 --> 00:13:15,639
Now?
83
00:13:15,706 --> 00:13:16,706
Up to you.
84
00:13:18,844 --> 00:13:20,470
Hey, Dana, what’s the problem?
85
00:13:21,400 --> 00:13:25,738
My TV is broken, fix it.
86
00:13:25,763 --> 00:13:26,763
Okay.
87
00:13:40,377 --> 00:13:42,296
Where the fuck. Oh yeah.
88
00:13:42,321 --> 00:13:46,200
Hi, I’m Dana. I live
beside your unit.
89
00:13:46,633 --> 00:13:49,845
Dana, come in. She’s
Sarah, my girlfriend.
90
00:13:49,870 --> 00:13:50,454
Hi.
91
00:13:50,455 --> 00:13:51,996
She wants to see the photos.
92
00:13:51,997 --> 00:13:55,459
Okay, nice to meet you.
I’m going.
93
00:13:55,484 --> 00:13:56,485
- See you.
- Bye.
94
00:13:59,244 --> 00:14:02,497
She’s from theater production. She
shows up in movies sometimes.
95
00:14:02,828 --> 00:14:03,828
Actress?
96
00:14:04,293 --> 00:14:05,293
Yup.
97
00:14:05,708 --> 00:14:06,708
Wow.
98
00:14:07,064 --> 00:14:08,064
Yeah.
99
00:14:08,264 --> 00:14:10,015
Let’s go, I’ll show
you the photos.
100
00:14:10,699 --> 00:14:11,200
Okay.
101
00:14:11,225 --> 00:14:12,225
Let’s go.
102
00:14:13,853 --> 00:14:16,083
The emphasis of Lomography
is to take casual
103
00:14:16,108 --> 00:14:19,244
and candid photographs to
document everyday life.
104
00:14:19,458 --> 00:14:22,085
The more the approach is light-hearted,
the more spontaneous it becomes.
105
00:14:22,109 --> 00:14:23,087
Anything goes,
106
00:14:23,112 --> 00:14:24,405
just click away.
107
00:14:25,656 --> 00:14:30,173
Actually, the blurring and the off
compositions make the photograph. Look.
108
00:14:35,939 --> 00:14:37,696
Why use a saleslady
as a subject?
109
00:14:38,009 --> 00:14:39,510
Nothing, just for fun.
110
00:14:39,979 --> 00:14:41,522
How about you, what
keeps you busy?
111
00:14:41,547 --> 00:14:42,196
Blogging.
112
00:14:42,375 --> 00:14:43,375
Blogging?
113
00:14:43,500 --> 00:14:46,892
I get an average of five
thousand hits per day.
114
00:14:47,177 --> 00:14:49,054
Ads are enough to make a living.
115
00:14:50,016 --> 00:14:51,016
Wow.
116
00:14:52,890 --> 00:14:55,323
So, how do you make
a living with Lomo?
117
00:14:56,469 --> 00:14:59,171
That’s only a hobby.
Non-profit shit.
118
00:15:01,041 --> 00:15:02,835
So, when can I see my picture?
119
00:15:02,860 --> 00:15:06,947
Ah, soon, soon. Maybe
tomorrow or next week.
120
00:15:07,588 --> 00:15:10,132
Okay, I’m going
back to my place.
121
00:15:10,157 --> 00:15:11,951
- Okay.
- Thank you for the Lomo lecture.
122
00:15:12,511 --> 00:15:15,097
No problem, see you around.
123
00:15:15,122 --> 00:15:16,123
Okay.
124
00:15:22,646 --> 00:15:24,773
Oh, Dana, your TV
is working already.
125
00:15:24,798 --> 00:15:26,398
The only thing that’s
broken is its fuse.
126
00:15:30,780 --> 00:15:35,534
You’re so great, To,
let me kiss you! Wait.
127
00:15:35,559 --> 00:15:36,560
Okay, okay.
128
00:16:06,941 --> 00:16:07,942
Here.
129
00:16:07,967 --> 00:16:09,176
Thanks.
130
00:16:09,201 --> 00:16:10,641
- By the way, thank you.
- Thank you.
131
00:16:10,693 --> 00:16:11,694
Thank you.
132
00:17:36,529 --> 00:17:39,866
Miss, are you going out?
133
00:17:40,438 --> 00:17:41,438
Yes, sir.
134
00:17:41,984 --> 00:17:43,069
Are you a saleslady?
135
00:17:43,094 --> 00:17:44,095
Yes.
136
00:17:45,228 --> 00:17:46,228
Ladies’ wear?
137
00:17:46,346 --> 00:17:47,889
Ladies’ underwear.
138
00:17:48,069 --> 00:17:49,494
What is the brand
of your panties?
139
00:17:50,203 --> 00:17:52,205
Do you want to see it, sir?
140
00:20:43,337 --> 00:20:45,256
Hi, are you going to work?
141
00:20:45,575 --> 00:20:46,200
Yeah.
142
00:20:46,448 --> 00:20:47,616
You too.
143
00:20:47,892 --> 00:20:49,977
No, I’m just going to
accompany her to the car.
144
00:22:37,266 --> 00:22:41,432
Hi, may I borrow a blank CD?
I’ll give it back tomorrow.
145
00:22:41,534 --> 00:22:43,398
- Is it okay?
- Sure, come in.
146
00:23:54,349 --> 00:23:55,642
Here.
147
00:23:56,118 --> 00:23:57,118
Thanks.
148
00:23:58,067 --> 00:23:59,068
Anything else?
149
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
Let’s have sex?
150
00:24:01,481 --> 00:24:04,860
Fucking idiot. How can
you be so stupid?
151
00:24:05,977 --> 00:24:09,239
She’s wet, she just took a
bath, and you just let her go!
152
00:24:10,844 --> 00:24:11,844
Idiot!
153
00:24:21,071 --> 00:24:25,407
Here, this belongs to a
boxer who was beaten up.
154
00:24:25,569 --> 00:24:26,362
Dana!
155
00:24:26,387 --> 00:24:27,638
And this-
156
00:24:27,969 --> 00:24:29,301
Is there anything else you need?
157
00:24:29,949 --> 00:24:33,078
DVD-R? This is CD-R.
Do you have any?
158
00:24:33,280 --> 00:24:36,408
None. To, next time bring some.
159
00:24:36,433 --> 00:24:37,434
Okay, all right.
160
00:24:37,621 --> 00:24:40,582
Okay, I’ll just use this.
161
00:24:40,687 --> 00:24:41,688
Okay.
162
00:24:43,315 --> 00:24:47,360
So that’s yours
and this is mine.
163
00:25:26,320 --> 00:25:32,417
Hello, mom. I know, I know.
164
00:25:35,079 --> 00:25:37,212
Whatever you say, mom.
You’re the boss.
165
00:25:40,627 --> 00:25:47,009
Yes, mom, I already saw the unit.
It’s small but it’s okay.
166
00:25:49,117 --> 00:25:57,117
I'll call you back. Yes, later, later.
All right, mom. Love you.
167
00:26:14,322 --> 00:26:18,952
Hmm, just the right
shapes and colors.
168
00:26:19,286 --> 00:26:21,454
You didn't mess
with them, did you?
169
00:26:22,372 --> 00:26:24,873
I still prefer all natural.
170
00:26:24,874 --> 00:26:29,379
Oh, yeah. So… left or right?
171
00:26:30,297 --> 00:26:34,634
They said, never feed two
mouths with the same hand.
172
00:26:37,882 --> 00:26:39,217
Have you ever been in love?
173
00:26:41,933 --> 00:26:45,228
Of course, your question is
cheesy, but yes, of course.
174
00:26:45,979 --> 00:26:46,979
With whom?
175
00:26:47,772 --> 00:26:48,940
With your father.
176
00:26:49,941 --> 00:26:50,942
Really?
177
00:26:52,086 --> 00:26:55,715
Would you come out of my vagina
if I did not love your father?
178
00:26:55,740 --> 00:26:58,701
I thought I was just a product
of a one-night-stand?
179
00:27:01,189 --> 00:27:07,487
Be proud, dear, you were a product
of a long and meaningful night.
180
00:27:10,960 --> 00:27:14,171
Were you in love
with him that time?
181
00:27:14,591 --> 00:27:18,720
Not yet. But the day after
that, I fell for him.
182
00:27:22,057 --> 00:27:26,227
Your father gave me the best
fuck a girl could ever have.
183
00:27:26,853 --> 00:27:32,275
It’s either I fall too easily
or he’s too easy to be loved.
184
00:27:37,238 --> 00:27:38,239
Was he your first?
185
00:27:38,907 --> 00:27:46,907
Okay. Let’s say that I am a Virgin Mary
or you are the Immaculate Conception.
186
00:27:47,666 --> 00:27:48,666
Still…
187
00:27:49,793 --> 00:27:55,882
Darling, sometimes we do things
even without a deep thought.
188
00:27:57,105 --> 00:28:00,220
Just a simple desire,
just a simple lust.
189
00:28:29,389 --> 00:28:30,390
Is it worth it?
190
00:28:32,293 --> 00:28:36,047
Lust that turned to love?
Worth it.
191
00:28:47,019 --> 00:28:48,019
Let’s play.
192
00:28:49,936 --> 00:28:52,313
And who am I supposed
to be right now?
193
00:28:53,580 --> 00:28:54,580
Tomboy?
194
00:28:55,583 --> 00:28:58,712
So, we're not gonna have sex?
Because I'm a tomboy, right?
195
00:28:58,737 --> 00:29:01,137
Well, that's why it's so exciting,
I can play rough with you.
196
00:29:02,303 --> 00:29:04,868
So, you're gonna hurt me
first before you fuck me?
197
00:29:05,952 --> 00:29:06,952
If you agree.
198
00:29:08,365 --> 00:29:09,533
You fucking perv.
199
00:29:10,290 --> 00:29:11,290
Try me.
200
00:29:11,444 --> 00:29:14,311
Doesn't mean I'm playing with you,
you can't just hurt me like that.
201
00:29:14,335 --> 00:29:15,879
I'm gonna have you locked up.
202
00:29:16,716 --> 00:29:19,552
Dammit! You’re too fussy!
203
00:30:16,105 --> 00:30:19,234
Mom? Mom!
204
00:30:24,113 --> 00:30:29,577
Mom? Mom!
205
00:31:09,236 --> 00:31:10,612
Do you have an extra candle?
206
00:31:11,035 --> 00:31:14,789
Yeah, come in. Give me a minute.
207
00:31:42,750 --> 00:31:43,725
What were you thinking?
208
00:31:43,750 --> 00:31:46,115
Did you think I was here
to send you a signal?
209
00:31:46,219 --> 00:31:47,220
Is there anything else?
210
00:31:48,072 --> 00:31:52,327
Fuck you! I’m aiming
for your girlfriend.
211
00:32:02,626 --> 00:32:05,671
Give that to me. Even
your briefs are green.
212
00:32:59,268 --> 00:33:03,606
Sir, you were looking for me?
213
00:33:04,148 --> 00:33:10,446
Yes, dear. It’s about your grades,
they’re failing, let’s make it better.
214
00:36:05,386 --> 00:36:06,386
Good morning!
215
00:36:08,175 --> 00:36:09,760
Pervert Lomographer!
216
00:36:10,094 --> 00:36:12,388
At least I'm honest
about my feelings.
217
00:36:14,135 --> 00:36:16,763
So, you like Sarah.
218
00:36:17,554 --> 00:36:20,599
I can’t blame you,
she’s one hot babe.
219
00:36:21,804 --> 00:36:25,516
Yeah, I like her. And so?
220
00:36:26,225 --> 00:36:30,271
You like her, I like you.
Sounds like a fair trade.
221
00:36:32,315 --> 00:36:33,316
Fuck you!
222
00:36:34,332 --> 00:36:38,044
Seriously, sleep with me, you
can have your night with Sarah.
223
00:36:39,447 --> 00:36:42,575
Trust me, it’s all worth it.
224
00:36:49,665 --> 00:36:52,501
You know what? I
have a better idea,
225
00:36:53,377 --> 00:36:58,382
jump off the building and then
say, “My briefs are green!”
226
00:37:04,033 --> 00:37:07,327
So, Dana is a lesbian.
She admitted it.
227
00:37:09,577 --> 00:37:14,316
You got along with her pretty fast.
So, how did it happen?
228
00:37:14,341 --> 00:37:17,763
"Hi, I'm Dana, I'm a lesbian."
229
00:37:17,875 --> 00:37:20,253
"And I'm Billy, I'm
a closet maniac."
230
00:37:22,020 --> 00:37:23,147
You are her type.
231
00:37:23,783 --> 00:37:25,243
Dumbass, you jealous?
232
00:37:25,450 --> 00:37:27,744
No. But I have an idea…
233
00:37:28,489 --> 00:37:29,616
And what’s that?
234
00:37:30,169 --> 00:37:33,131
I told you that I want you to
role play as a tomboy, right?
235
00:37:33,881 --> 00:37:38,635
I just thought that we can actually
change the concept of our playtime,
236
00:37:40,079 --> 00:37:41,750
but this time, we’ll
do it for real.
237
00:37:42,607 --> 00:37:45,507
I’ll have sex with Dana
in exchange for you.
238
00:37:46,123 --> 00:37:47,290
She already agreed.
239
00:37:48,586 --> 00:37:49,212
Idiot!
240
00:37:49,237 --> 00:37:49,987
Crazy!
241
00:37:50,175 --> 00:37:51,635
So, you think I will agree?
242
00:37:52,112 --> 00:37:53,239
It's just a game.
243
00:37:53,264 --> 00:37:55,225
So, our relationship is
all just a game, too?
244
00:40:12,276 --> 00:40:13,402
So, I’m your type?
245
00:40:18,124 --> 00:40:20,918
As a matter of fact, yes.
246
00:40:23,845 --> 00:40:27,625
My question is simple, I
don’t need your poetry.
247
00:40:28,019 --> 00:40:29,550
Want to do it, or not?
248
00:40:33,027 --> 00:40:34,027
Yes.
249
00:40:36,882 --> 00:40:42,846
Well then, let me join your game. You
guys talk about whoever goes first.
250
00:40:45,026 --> 00:40:47,111
I’ll get going, I have
a rehearsal to attend.
251
00:41:25,931 --> 00:41:26,932
And you agreed?
252
00:42:12,190 --> 00:42:14,490
Don’t you want me to?
253
00:44:57,587 --> 00:45:01,507
When will I get my orders?
254
00:45:01,532 --> 00:45:02,408
Later.
255
00:45:02,503 --> 00:45:04,547
Okay, take care.
256
00:45:44,666 --> 00:45:47,848
Mom’s so annoying, she wants me to go
back to the States, but I don’t want to.
257
00:45:47,924 --> 00:45:49,676
I prefer to stay here.
258
00:45:50,137 --> 00:45:51,680
Girls are more beautiful here.
259
00:46:13,682 --> 00:46:14,599
I’ll get it, bro.
260
00:46:14,636 --> 00:46:15,636
No, it’s okay.
261
00:46:22,154 --> 00:46:23,154
Dana.
262
00:46:25,152 --> 00:46:26,027
Wait for a while, bro.
263
00:46:26,052 --> 00:46:27,512
All right.
264
00:46:30,644 --> 00:46:34,356
Okay, game. Tomorrow at eight
in the morning, in my unit.
265
00:46:34,725 --> 00:46:38,145
Me and Sarah will do it first,
then after a week, it’s our turn.
266
00:46:38,170 --> 00:46:39,170
You agreed?
267
00:46:39,505 --> 00:46:43,467
Why, don’t you want me to?
Sarah doesn’t even care.
268
00:46:44,186 --> 00:46:47,554
She said that we’ll
do the scheduling.
269
00:46:48,347 --> 00:46:52,392
Really? By the way, why do
we have to wait for a week?
270
00:46:53,644 --> 00:46:56,688
Is it wrong to let
my vagina rest?
271
00:46:57,356 --> 00:47:00,400
Ah okay, one week. Got it.
272
00:47:14,447 --> 00:47:17,117
My mom is heading from the States
and will be arriving tomorrow.
273
00:47:17,203 --> 00:47:19,997
You should go shopping. You
can buy some new clothes.
274
00:48:25,389 --> 00:48:26,389
Oh.
275
00:48:30,678 --> 00:48:33,472
Now, tell me. You
wanna play my game?
276
00:48:35,484 --> 00:48:36,819
What kind of theme do you want?
277
00:48:41,323 --> 00:48:42,533
A nursing student?
278
00:48:45,088 --> 00:48:46,673
A Saleslady?
279
00:48:48,300 --> 00:48:49,885
A college prostitute?
280
00:48:51,428 --> 00:48:57,976
Or my favorite, a blind virgin?
281
00:48:58,852 --> 00:48:59,852
Huh?
282
00:49:01,014 --> 00:49:05,369
Don’t you have any fantasy character?
Just tell me, I’m willing do it.
283
00:49:06,652 --> 00:49:10,656
You know, I want
you, the real you.
284
00:49:11,866 --> 00:49:19,866
Ah, bad actress who is into method acting.
Okay, see you later.
285
00:49:51,613 --> 00:49:52,823
Here it is.
286
00:50:04,601 --> 00:50:05,477
Thank you.
287
00:50:05,502 --> 00:50:06,503
Thank you also!
288
00:50:06,832 --> 00:50:09,256
- Okay, Toto. Thank you.
- Till next time.
289
01:03:43,762 --> 01:03:45,305
Do you know the
consequence of this?
290
01:03:49,241 --> 01:03:50,241
Yeah.
291
01:03:52,307 --> 01:03:53,308
I mean, no.
292
01:03:56,624 --> 01:03:57,625
Are you scared?
293
01:03:59,710 --> 01:04:00,710
A bit.
294
01:04:03,506 --> 01:04:04,506
Yes.
295
01:04:06,425 --> 01:04:11,013
Well, Billy’s no serial killer,
296
01:04:11,421 --> 01:04:12,930
but he’s different.
297
01:04:14,711 --> 01:04:16,305
I’m sure he’ll make
you pay for this.
298
01:04:20,273 --> 01:04:25,945
You know, you’re the most
aggravated person here.
299
01:04:26,904 --> 01:04:32,159
Like what I asked you in the
elevator, why did you agree?
300
01:04:35,037 --> 01:04:37,707
At first, I was shocked.
301
01:04:39,625 --> 01:04:45,172
But then, I realized that
between me and Billy,
302
01:04:45,965 --> 01:04:47,925
he’s been honest about
what he really feels.
303
01:04:50,011 --> 01:04:51,512
How can you say that?
304
01:04:54,140 --> 01:04:57,768
Well, I guess, when there’s
no love in the relationship,
305
01:04:58,394 --> 01:05:01,272
there’s something else
that you can hang on to.
306
01:05:02,064 --> 01:05:03,274
Like what?
307
01:05:04,317 --> 01:05:09,447
A good fuck. Billy was just
taking it a notch higher.
308
01:05:12,658 --> 01:05:14,118
Oh, okay.
309
01:05:14,744 --> 01:05:17,538
And now, it’s his turn.
310
01:05:18,787 --> 01:05:24,625
Whatever happens, your end of the deal
is to be his sex partner for one night.
311
01:05:24,865 --> 01:05:27,271
Nothing more, you don't
need to satisfy him.
312
01:05:28,299 --> 01:05:30,176
Are you jealous?
313
01:05:30,509 --> 01:05:33,804
Nope. The truth is, I
want you to enjoy.
314
01:05:34,370 --> 01:05:36,091
Let him do all the work.
315
01:05:40,061 --> 01:05:42,021
What if I didn’t like it?
316
01:05:42,997 --> 01:05:47,372
Then follow the tip for
soon-to-be rape victims.
317
01:05:50,363 --> 01:05:51,363
What is it?
318
01:05:55,201 --> 01:05:59,163
Play dead, until the
predator loses its appetite.
319
01:06:37,146 --> 01:06:40,193
In many ways, we take
part in a trade.
320
01:06:41,601 --> 01:06:45,730
We do it while we taunt
fate and mess with it.
321
01:06:47,989 --> 01:06:51,458
Sometimes, we end
up short changed,
322
01:06:51,701 --> 01:06:52,966
bruised,
323
01:06:53,170 --> 01:06:54,170
and a wreck.
324
01:06:55,541 --> 01:07:03,541
People say we trade our souls to the devil
whenever we give in to our sinful desires.
325
01:07:06,272 --> 01:07:08,667
We wallow in its carnal bliss,
326
01:07:09,100 --> 01:07:10,100
we laugh,
327
01:07:10,833 --> 01:07:11,833
we moan,
328
01:07:12,679 --> 01:07:13,679
we scream,
329
01:07:14,458 --> 01:07:15,458
we bleed.
330
01:07:17,325 --> 01:07:23,390
Sooner or later, we'll just have
to deal with the consequence.
331
01:07:24,459 --> 01:07:27,585
I say it's a fair trade.
332
01:08:12,966 --> 01:08:14,090
Who’s your source?
333
01:08:17,732 --> 01:08:18,733
Huh?
334
01:08:32,785 --> 01:08:33,786
Shit.
335
01:08:39,521 --> 01:08:40,814
- Hello?
- Fuck you all!
336
01:08:41,700 --> 01:08:49,208
Hi. Hi, hon, yup.
Someone’s watching TV.
337
01:08:52,002 --> 01:08:57,591
Here, with my friends.
Yeah. Is it loud?
338
01:08:57,716 --> 01:09:03,889
I’m sorry, I’ll drop by there after this,
I’m just doing something. Yes? Oh, yes.
339
01:09:07,371 --> 01:09:09,145
Oh, yes. So, you’re home?
340
01:09:09,562 --> 01:09:15,734
Oh, no? I’ll just bring something
for you, don’t worry. Sure.
341
01:09:15,956 --> 01:09:19,613
Love you, love you. Okay,
I’m just doing something.
342
01:09:19,905 --> 01:09:23,441
- Love you. Bye.
- You really don’t want to talk, huh?
343
01:09:33,098 --> 01:09:35,809
Who’s your source?
Who’s your source?
344
01:10:30,809 --> 01:10:32,209
- What the heck?
- What do you want?
345
01:10:32,331 --> 01:10:33,332
Fingers?
346
01:12:12,087 --> 01:12:13,255
Thank you.
347
01:12:16,957 --> 01:12:18,834
You’re actually really fussy.
348
01:12:19,960 --> 01:12:21,045
I’m kind.
349
01:12:21,070 --> 01:12:24,073
I changed the color for you.
350
01:13:46,306 --> 01:13:47,654
Faster!
351
01:23:30,003 --> 01:23:31,409
What are you doing?
352
01:23:36,432 --> 01:23:37,780
Idiot! Let me go!
353
01:23:38,948 --> 01:23:44,222
It hurts! Let me go!
354
01:23:54,310 --> 01:23:55,978
You’re a rapist, idiot!
355
01:23:56,007 --> 01:23:58,802
- No! I'm not a rapist.
- He raped me!
356
01:23:58,827 --> 01:24:00,370
- We had a deal!
- How dare you?
357
01:24:00,395 --> 01:24:01,479
You’re a rapist!
358
01:24:01,812 --> 01:24:03,439
No, I'm not, I'm not a rapist!
359
01:24:03,464 --> 01:24:05,049
You’re an animal! How dare you?
360
01:24:05,074 --> 01:24:06,331
We had a deal!
361
01:24:06,916 --> 01:24:08,334
- Bring him out!
- Let me go!
362
01:24:08,376 --> 01:24:09,419
I’m not a rapist!
363
01:24:09,444 --> 01:24:12,647
- I didn’t do anything wrong! We had a deal!
- Don’t believe him! He’s a liar!
364
01:24:12,672 --> 01:24:14,542
Sarah, tell them
I'm not a rapist.
365
01:24:14,567 --> 01:24:17,034
Tell them we had a deal. Sarah!
Sarah! Tell them.
366
01:24:19,029 --> 01:24:19,654
Sarah!
367
01:24:19,679 --> 01:24:20,346
Dana!
368
01:24:20,371 --> 01:24:23,208
I’m innocent, let me go! Sarah!
369
01:24:23,233 --> 01:24:25,119
- What the fuck?
- Don’t let me go to jail for this!
370
01:24:25,143 --> 01:24:26,811
Guys, those bitches are lying.
371
01:24:26,836 --> 01:24:28,755
- You were caught in the act!
- Sarah!
372
01:24:33,158 --> 01:24:34,159
Sarah!
373
01:24:44,565 --> 01:24:49,659
Hello, chief, the raid is negative.
There’s no evidence here.
374
01:24:50,519 --> 01:24:51,712
Yes, chief.
375
01:24:52,019 --> 01:24:54,505
Enough, it’s over.
376
01:24:55,159 --> 01:24:58,917
Don’t worry, everything’s
gonna be okay.
377
01:24:58,942 --> 01:25:01,933
I’ll be pulling the group out.
All right.
378
01:25:02,269 --> 01:25:04,507
Everybody go back to your units.
379
01:25:04,532 --> 01:25:06,785
- Sir. Yes, sir.
- Make sure that everything’s clear.
380
01:25:06,810 --> 01:25:07,811
We’ll be pulling out.
381
01:25:09,112 --> 01:25:10,113
Enough.
382
01:25:20,724 --> 01:25:23,394
Sir, at the police right now.
383
01:25:25,036 --> 01:25:26,037
Let’s go.
384
01:25:50,000 --> 01:26:05,000
- e i f a n s c l u b -
subscene.com/u/1030893
25920