All language subtitles for Valliddari-Madhya-2022-Telugu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,666 --> 00:02:04,375 Stop! Stop! 2 00:02:05,458 --> 00:02:06,250 Whom do you wanna meet? 3 00:02:06,666 --> 00:02:07,333 I don't know. 4 00:02:07,375 --> 00:02:08,291 What's the flat no? 5 00:02:09,000 --> 00:02:09,708 I don't know. 6 00:02:09,708 --> 00:02:11,041 How come you are not aware of anything? 7 00:02:11,041 --> 00:02:11,750 Now leave. 8 00:02:12,750 --> 00:02:14,958 A girl named Anvaya had been into these apartments 10 min ago. 9 00:02:14,958 --> 00:02:15,541 Could you let me know which flat she has been to? 10 00:02:15,541 --> 00:02:16,875 I'm not supposed to reveal such details sir. 11 00:02:20,166 --> 00:02:21,500 Please take this. 12 00:02:21,500 --> 00:02:22,666 This is really important for me. 13 00:02:22,666 --> 00:02:24,083 Please keep this and tell me the flat no. 14 00:02:27,916 --> 00:02:32,375 Ummm. Anvaya, B-Block 101, personal. 15 00:02:33,500 --> 00:02:42,000 She couldn't find 30min for me, yet she manages hours and hours spending here daily. 16 00:02:43,291 --> 00:02:44,208 Now go inside. 17 00:02:46,375 --> 00:02:47,041 I don't need it... 18 00:03:01,875 --> 00:03:05,791 Anvaya! Girl who proposed me three days ago. 19 00:03:07,208 --> 00:03:10,416 Love is supposed to be understanding and trusting each other 20 00:03:10,458 --> 00:03:15,041 but I neither know why is coming here nor what is she doing inside. 21 00:03:15,750 --> 00:03:19,500 I'm hurting with agony and unbearable anger. 22 00:03:24,166 --> 00:03:27,916 It has been six months Anvaya came into my life. 23 00:03:30,291 --> 00:03:31,666 Mom, please don't cry. 24 00:03:31,708 --> 00:03:34,208 Calm down. Everything's gonna be alright. 25 00:03:34,208 --> 00:03:37,416 Have food on time once you there. 26 00:03:37,833 --> 00:03:39,500 I'll be fine. Please stop crying. 27 00:03:39,500 --> 00:03:41,125 I hope you've all your colleague's contacts. 28 00:03:41,416 --> 00:03:43,208 Don't hesitate to ring me if you need any money. 29 00:03:43,708 --> 00:03:46,791 Please call me, if you need anything. Moreover, why would I need money there? 30 00:03:46,958 --> 00:03:48,333 Forgot to mention, 31 00:03:49,750 --> 00:03:51,708 I already have installed all the necessary apps on your mobile. 32 00:03:51,791 --> 00:03:53,083 Check this app, if you need any medicine. 33 00:03:53,083 --> 00:03:53,375 Aah. 34 00:03:53,416 --> 00:03:53,791 Okay. 35 00:03:53,791 --> 00:03:55,416 They'll deliver them to home. - Yah. Okay. 36 00:03:55,666 --> 00:03:57,208 Book cabs on this app, in case if you want to go out. 37 00:03:57,250 --> 00:03:57,666 Ooo. 38 00:03:57,666 --> 00:04:00,000 If you need any house keeping assistance, use urban club. 39 00:04:00,125 --> 00:04:00,666 Is that fine? 40 00:04:01,708 --> 00:04:03,625 Yeah, You take care. 41 00:04:04,875 --> 00:04:05,500 Calm down. 42 00:04:08,500 --> 00:04:10,500 I don't feel like leaving them here like this. 43 00:04:11,416 --> 00:04:13,583 Come On! Flying to US is your dream. 44 00:04:13,875 --> 00:04:15,833 Now you stop worrying about Auntie & Uncle.We'll take care of them. 45 00:04:16,125 --> 00:04:17,458 You can leave them to us happily. 46 00:04:17,458 --> 00:04:18,666 Please do visit them every now & them. 47 00:04:18,666 --> 00:04:22,250 Just for two weeks till everything fall back. I'm entrusting everything on to you. 48 00:04:22,583 --> 00:04:24,875 Don't be melodramatic. 49 00:04:25,083 --> 00:04:28,208 They are my responsibility, now you've a safe and happy journey. 50 00:04:29,166 --> 00:04:31,333 Byee. 51 00:04:34,083 --> 00:04:37,333 I neither worry about him nor think about you anymore. 52 00:04:37,625 --> 00:04:39,333 I don't have time for all this nuisance. 53 00:04:40,125 --> 00:04:44,375 I'm not surprised. How'd you find leisure time for these when you spend 24hrs at clubs. 54 00:04:44,708 --> 00:04:48,416 You mean that I'm wasting all your money by partying at clubs? 55 00:04:48,416 --> 00:04:49,458 Yes, that's what I intend. 56 00:04:49,625 --> 00:04:52,333 I lost all my business and in fact my life because of you. 57 00:04:52,333 --> 00:04:53,458 Don't blame for your incapa. 58 00:04:54,041 --> 00:04:56,541 Where were you? You know what time it is? 59 00:04:57,416 --> 00:04:59,625 I was at Airport, giving a send-off to Rakesh. 60 00:05:00,041 --> 00:05:01,916 Shame on you. It's been a year since you completed engineering, 61 00:05:01,958 --> 00:05:04,416 all your friends are going abroad for jobs. 62 00:05:04,416 --> 00:05:06,416 Look at you, standing here and roaming with other jobless guys. - Stop it, Mohan. 63 00:05:06,750 --> 00:05:10,250 He isn't kid anymore. Don't talk to him like that. 64 00:05:10,666 --> 00:05:11,916 What else you want me to do? 65 00:05:12,416 --> 00:05:15,125 Don't irritate him with your nonsense. Let him be. 66 00:05:15,125 --> 00:05:18,458 You're jobless all these years and how come you expect him to listen to you. 67 00:05:18,458 --> 00:05:21,000 Don't cross your limits. Shut your mouth. 68 00:05:21,000 --> 00:05:21,791 What if I don't? 69 00:05:21,958 --> 00:05:22,958 I'll break your teeth. 70 00:05:22,958 --> 00:05:24,083 All the best for that. 71 00:05:26,541 --> 00:05:27,500 Yeah Varun tell me? 72 00:05:27,500 --> 00:05:28,250 Take this. 73 00:05:29,125 --> 00:05:30,750 I asked you for coffee. 74 00:05:30,791 --> 00:05:32,083 We ran out of coffee powder. 75 00:05:32,083 --> 00:05:33,416 I'll get it on my way back from office. 76 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 What's that? Ll. 77 00:05:37,291 --> 00:05:39,583 No one even cares to water those plants in this house. 78 00:05:40,416 --> 00:05:41,041 How arrogant? 79 00:05:52,791 --> 00:05:53,500 Uncle, what happened? 80 00:05:54,416 --> 00:05:57,791 We couldn't sleep and were talking about him all night. 81 00:05:58,166 --> 00:05:59,708 Suddenly, she fainted in the hallway.. 82 00:06:00,833 --> 00:06:02,500 Rakesh he's calling for the fourth time. 83 00:06:02,666 --> 00:06:06,041 It'll worry him if he comes to know about this. 84 00:06:06,625 --> 00:06:08,916 He'll be even more worried if you don't answer. 85 00:06:17,250 --> 00:06:19,333 Hello, Pappa. Why aren't you picking my call? 86 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 Rakesh. It's not your dad. 87 00:06:20,708 --> 00:06:21,416 Varun! 88 00:06:22,083 --> 00:06:23,333 What are you doing there? 89 00:06:23,583 --> 00:06:26,666 It was tad late last night, so I stayed back. 90 00:06:26,666 --> 00:06:27,833 That's so nice. 91 00:06:27,958 --> 00:06:30,083 Actually, Auntie is in middle of pooja. 92 00:06:30,500 --> 00:06:32,625 Uncle went out for walk, left his phone for charging. 93 00:06:32,750 --> 00:06:35,666 Are they still worrying about me? 94 00:06:36,083 --> 00:06:40,250 No, they look pretty normal and relaxed. 95 00:06:40,250 --> 00:06:45,291 I'm so relieved now. All because of you. 96 00:06:45,416 --> 00:06:49,500 Just chill pal. I'll make them call you back in sometime. 97 00:06:49,666 --> 00:06:51,916 No, that's okay. I'll call them as soon as I reach. 98 00:06:51,916 --> 00:06:52,916 It's getting late for me. 99 00:06:53,250 --> 00:06:53,791 Bye Varun. 100 00:06:53,916 --> 00:06:55,000 Okay ya. Bye. 101 00:06:59,125 --> 00:06:59,750 Thank you Varun. 102 00:07:00,041 --> 00:07:00,916 It's okay Uncle. 103 00:07:01,083 --> 00:07:01,625 Phone... 104 00:07:01,958 --> 00:07:02,375 Okay... 105 00:07:02,875 --> 00:07:07,083 Patient in room no. 105 is scheduled to discharge today get verything ready. 106 00:07:08,333 --> 00:07:10,333 Nothing to worry. 107 00:07:10,375 --> 00:07:13,291 Reports look normal and you can take her home by evening. 108 00:07:14,333 --> 00:07:20,208 Generally, parents tend to get tensed and worried when their children leave abroad. 109 00:07:20,833 --> 00:07:24,500 It leads to BP fluctuations, loosing consciousness. 110 00:07:24,750 --> 00:07:30,375 We've seen cardiac arrests as well in some cases. 111 00:07:31,000 --> 00:07:35,708 Situation of most of the parents is nothing different these days. 112 00:07:38,625 --> 00:07:41,625 Have food on time once you there. 113 00:07:41,625 --> 00:07:43,750 I don't feel like leaving them here like this. 114 00:07:45,791 --> 00:07:48,791 Parents tend to get tensed and worried when their children leave abroad. 115 00:07:49,416 --> 00:07:52,333 Cardiac arrests as well in some cases. 116 00:07:53,000 --> 00:07:57,666 Situation of most of the parents is nothing different these days. 117 00:08:00,750 --> 00:08:02,333 Check this app, if you need any medicine. 118 00:08:02,333 --> 00:08:03,791 in case if you want to go out. 119 00:08:03,833 --> 00:08:04,291 Ooo. 120 00:08:04,291 --> 00:08:06,333 If you need any house keeping assistance, use urban club. 121 00:08:29,750 --> 00:08:32,125 Hey Varun, what a great timing. 122 00:08:32,125 --> 00:08:33,625 I too came up with a great idea. 123 00:08:33,708 --> 00:08:36,708 Keep it aside. Focus on match. 4 runs in 1 ball. 124 00:08:53,583 --> 00:08:54,500 God! Please! 125 00:09:17,375 --> 00:09:19,666 Varun, you were talking about some idea. What was that? 126 00:09:19,833 --> 00:09:27,250 Many of us are going abroad in the name of higher education and jobs, leaving their parents behind helpless. 127 00:09:27,250 --> 00:09:28,500 How about we become their helping hand? 128 00:09:28,625 --> 00:09:29,458 Interesting. 129 00:09:29,458 --> 00:09:30,375 Isn't it? 130 00:09:31,833 --> 00:09:34,000 We've boost up the confidence of NRIs. 131 00:09:34,000 --> 00:09:34,500 Yaah.. 132 00:09:34,583 --> 00:09:37,458 They should feel safe and secured leaving their parents with us. 133 00:09:37,500 --> 00:09:39,291 We shall provide A to Z services. 134 00:09:39,458 --> 00:09:41,500 What sort of services you're talking about? 135 00:09:41,500 --> 00:09:43,916 You mean running a charity without taking any money. 136 00:09:44,041 --> 00:09:45,458 No, it won't function like that. 137 00:09:45,500 --> 00:09:47,083 We'll create an annual membership. 138 00:09:47,166 --> 00:09:50,541 We'll take them to hospitals in case of emergency. 139 00:09:51,125 --> 00:09:53,875 We'll also provide security to them. 140 00:09:54,041 --> 00:09:54,833 You're right Varun. 141 00:09:55,166 --> 00:09:58,250 One of my neighbour's son went abroad, 142 00:09:58,458 --> 00:10:02,000 I see all their struggles being old. 143 00:10:02,166 --> 00:10:05,125 Even my cousin's parents are going through all these. 144 00:10:05,625 --> 00:10:09,250 First things first, let's create a website and design an app as well. 145 00:10:10,541 --> 00:10:12,166 What shall we name our company? 146 00:10:12,166 --> 00:10:14,208 How does 'Mango Services' sound? 147 00:10:14,458 --> 00:10:16,750 It's no better than your face.We aren't selling mangoes here. 148 00:10:19,833 --> 00:10:22,416 Let's think something unique. 149 00:10:22,416 --> 00:10:22,958 Yes. 150 00:10:23,625 --> 00:10:25,333 Unique?!!! Mango services. Sounds unique. 151 00:10:33,500 --> 00:10:35,458 We'll name it Anvaya.Anvaya.com 152 00:10:35,750 --> 00:10:37,958 would be our app. nice right.. 153 00:10:38,416 --> 00:10:39,166 What does it mean? 154 00:10:39,500 --> 00:10:41,166 Anvaya. It means positivity. 155 00:10:41,500 --> 00:10:43,916 It is a confidence we give to others that we can achieve anything. 156 00:10:44,125 --> 00:10:46,375 Google says something like family. 157 00:10:46,500 --> 00:10:48,833 That's what it is. We replace families. 158 00:10:48,833 --> 00:10:49,708 Exactly! 159 00:10:49,708 --> 00:10:51,208 Shall we start working then? 160 00:10:51,208 --> 00:10:52,291 We'll start from tomorrow. 161 00:10:54,166 --> 00:10:55,750 Let's do it. Let's rock. 162 00:10:55,750 --> 00:10:56,541 Super.. 163 00:11:27,583 --> 00:11:28,791 Take these sweets uncle. 164 00:11:30,125 --> 00:11:33,458 I was in business for almost 10 years and was bankrupted. 165 00:11:33,583 --> 00:11:35,875 Why don't you find a good job instead of business and all. 166 00:12:30,458 --> 00:12:31,833 Hai sir.. My name is Varun.. 167 00:12:41,791 --> 00:12:45,291 Just dial the number I've given whenever you need us. 168 00:12:45,291 --> 00:12:46,166 Okay. - Thank you. 169 00:12:48,500 --> 00:12:49,958 Cheerssss.. 170 00:12:50,291 --> 00:12:53,250 Thank you so much guys 100 members joined our company within 10 days. 171 00:12:54,375 --> 00:12:57,500 Come on Varun. Not fruit punch again. Have some Breezer at least. 172 00:12:57,541 --> 00:12:58,541 I'm good Pooja. 173 00:12:58,541 --> 00:13:02,125 You all need someone like me to take you once everyone passes out. 174 00:13:02,125 --> 00:13:03,125 You'll never change. 175 00:13:03,666 --> 00:13:05,166 Where is Mango? 176 00:13:05,583 --> 00:13:09,250 He must have found a girl on the way. 177 00:13:09,416 --> 00:13:12,083 You're correct. I found one but haven't stopped for anyone. 178 00:13:12,083 --> 00:13:14,666 I don't believe it. 179 00:13:14,875 --> 00:13:16,500 Pooja, how many you had? 180 00:13:16,500 --> 00:13:17,375 It's my third. 181 00:13:18,166 --> 00:13:20,666 Third already? Waiter, Waiter! 182 00:13:22,625 --> 00:13:23,625 It's for me.. 183 00:13:24,791 --> 00:13:25,291 Hello. 184 00:13:25,291 --> 00:13:26,875 Hello. Can you hear me? 185 00:13:26,875 --> 00:13:27,375 Yeah. 186 00:13:27,500 --> 00:13:29,583 No matter what! We shouldn't stop until morning. 187 00:13:29,583 --> 00:13:30,625 Mix it with something or else you'll die sooner or later. 188 00:13:30,666 --> 00:13:32,291 Varun, can you come here once? 189 00:13:32,666 --> 00:13:33,750 Why? - Come, I'll tell you. 190 00:13:34,916 --> 00:13:35,875 I'll come back. Wait. 191 00:13:37,500 --> 00:13:38,041 What's the matter? 192 00:13:38,583 --> 00:13:41,458 Do you remember Miyapur Sudhakar, one of our members. 193 00:13:41,500 --> 00:13:43,333 It seems to be power cut from last one hour. 194 00:13:43,333 --> 00:13:46,750 That area appears to be thief prone and police aren't responding either. 195 00:13:46,750 --> 00:13:48,458 So, they asked us for assistance. 196 00:13:49,166 --> 00:13:51,125 None of our staff would be available at this time. 197 00:13:52,333 --> 00:13:55,958 Even we all are drunk, shall we send Mango.? He didn't start yet. 198 00:13:58,000 --> 00:13:58,916 Mango, hold on a bit. 199 00:13:59,333 --> 00:14:00,291 What is it now? 200 00:14:00,750 --> 00:14:03,666 You're boss of this company after me. 201 00:14:04,375 --> 00:14:08,583 This is very cheap to your status. I'll throw a huge party for you. Night life. 202 00:14:09,750 --> 00:14:13,000 Night life? Will we both be accompanied by girls? 203 00:14:13,041 --> 00:14:15,000 Everyone else are girls except we both. 204 00:14:15,041 --> 00:14:16,541 Wait, let me handle this. 205 00:14:17,500 --> 00:14:19,958 Okay folks, you all have a great party. 206 00:14:20,000 --> 00:14:22,750 We both must take care of some important work. 207 00:14:22,750 --> 00:14:25,333 So, we're leaving now.Bubyeee. 208 00:14:25,375 --> 00:14:26,500 Bye. 209 00:14:27,291 --> 00:14:28,375 He's such a stupid. 210 00:14:30,041 --> 00:14:33,750 You lied to me about night life, girls and massage. 211 00:14:33,750 --> 00:14:34,833 You cheater, liar. 212 00:14:34,833 --> 00:14:36,041 However he is our member, 213 00:14:36,041 --> 00:14:38,083 Handsup... I know you are thieves. 214 00:14:38,083 --> 00:14:40,208 You're done.. I'll shoot both of you. 215 00:14:40,208 --> 00:14:41,041 What is this sir? 216 00:14:41,083 --> 00:14:44,083 Damn! These are police not thieves. I called them for help. 217 00:14:44,083 --> 00:14:46,500 Yes sir, I'm CI and he is constable. 218 00:14:46,500 --> 00:14:48,333 Stop irritating them, you come in Varun. 219 00:14:49,875 --> 00:14:51,208 You please wait here CI sir. 220 00:14:51,833 --> 00:14:55,791 He'll forget everything. He doesn't even remember the stuff happened this morning. 221 00:14:56,375 --> 00:14:57,916 Tell me the truth, who are you? 222 00:14:58,166 --> 00:15:01,000 Sir.. Please sir. 223 00:15:01,541 --> 00:15:03,708 Varun! Save me from him. 224 00:15:03,750 --> 00:15:05,458 Don't hesitate uncle, shoot him. 225 00:15:09,208 --> 00:15:11,125 It's surprising that you're still alive. 226 00:15:11,125 --> 00:15:13,750 How could you say him to shoot me? What are you eating? 227 00:15:13,833 --> 00:15:15,125 Snacks, want to have some? 228 00:15:15,250 --> 00:15:16,708 No need, I want your bike now. 229 00:15:17,000 --> 00:15:17,666 Why? 230 00:15:17,875 --> 00:15:22,541 Nothing! Its just been parked in front of gate. I was told to move it aside so... 231 00:15:24,375 --> 00:15:25,666 Take & come back soon. 232 00:15:27,083 --> 00:15:31,583 Varun you better die here, I'm escaping out of here. 233 00:15:31,750 --> 00:15:33,583 Hey Mango... Wait. 234 00:15:39,000 --> 00:15:40,500 Thank god! We got power back. 235 00:15:40,666 --> 00:15:42,458 Did you scared the child? 236 00:15:42,500 --> 00:15:43,083 No! 237 00:15:43,166 --> 00:15:43,916 I'll take a leave auntie. 238 00:15:44,041 --> 00:15:46,416 How can you go? You don't have your bike as well. 239 00:15:46,416 --> 00:15:48,250 Its okay auntie. I'll find an auto or cab. 240 00:15:48,250 --> 00:15:50,541 You don't find any of those at this night. 241 00:15:50,583 --> 00:15:51,958 Why don't you sleep here? 242 00:15:52,875 --> 00:15:54,583 He will torture you as well if we stay here. 243 00:15:54,583 --> 00:15:57,375 I'll take him to his room. You can use that room. 244 00:15:57,375 --> 00:15:58,250 I don't think it's a good idea. 245 00:15:58,291 --> 00:15:59,958 It's not safe to allow a stranger to sleep here. 246 00:16:00,000 --> 00:16:00,958 Auntie. 247 00:16:00,958 --> 00:16:01,833 Who is he? 248 00:16:01,833 --> 00:16:03,166 He will feel bad if he listens. 249 00:16:03,291 --> 00:16:04,333 We know him and he is not a stranger. 250 00:16:04,666 --> 00:16:08,833 Varun if you need anything please get them from kitchen. 251 00:16:09,125 --> 00:16:10,166 Okay Okay! Aunty. 252 00:16:34,333 --> 00:16:35,708 Hey! Who are you? 253 00:16:36,000 --> 00:16:39,125 I am Varun from Anvaya.com and you called me. 254 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 Anvaya! Wait a minute. 255 00:17:05,833 --> 00:17:10,583 "Being attractive to each other" 256 00:17:15,875 --> 00:17:20,583 "Being attractive to each other" 257 00:17:21,041 --> 00:17:25,875 "Your beauty is mesmirising" 258 00:17:26,458 --> 00:17:28,208 Who are you? Where are my Mom and Dad? 259 00:17:28,250 --> 00:17:29,833 They slept already. 260 00:17:30,000 --> 00:17:33,250 I came in as security, I'm Varun CEO of Anvaya.com. 261 00:17:33,375 --> 00:17:38,458 Oh Hii Varun.. So it's you and you know what me & your company share same name, Anvaya. 262 00:17:39,875 --> 00:17:41,291 Its really nice to meet you, Anvaya. 263 00:17:41,333 --> 00:17:43,333 Nice to meet you. I was just telling go away.. 264 00:17:46,583 --> 00:17:47,458 Sorry for that. 265 00:17:49,291 --> 00:17:54,208 You know it seems that the call I spoke to Mom & Dad reconnected by mistake sorry for the trouble. 266 00:17:54,333 --> 00:17:55,041 Its okay. 267 00:17:55,208 --> 00:17:58,708 Thanks for providing excellent services to my parents and I really appreciate that. 268 00:17:58,791 --> 00:18:00,708 No No! Its my pleasure. 269 00:18:01,291 --> 00:18:02,958 Okay bye take care. 270 00:18:03,875 --> 00:18:04,541 Bye. 271 00:18:07,833 --> 00:18:11,791 "I feel very happy after seeing you" 272 00:18:12,458 --> 00:18:17,500 "My happiness has no bounds" 273 00:18:17,875 --> 00:18:22,125 "My heart is beating fast" 274 00:18:22,583 --> 00:18:27,708 "Having you beside me" 275 00:18:27,958 --> 00:18:32,666 "Because of your beauty" 276 00:18:32,916 --> 00:18:37,416 "I'm intoxicated and flying in the air" 277 00:18:38,000 --> 00:18:42,791 "Anger is gone from my heart" 278 00:18:43,041 --> 00:18:47,541 "And now I'm singing songs in my heart" 279 00:18:48,083 --> 00:18:52,208 "Being attractive to each other" 280 00:18:53,291 --> 00:18:57,958 "Your beauty is mesmirising" 281 00:18:58,250 --> 00:19:02,916 "Being attractive to each other" 282 00:19:18,583 --> 00:19:20,541 Varun! Varun! 283 00:19:20,583 --> 00:19:21,500 What do you want? 284 00:19:21,916 --> 00:19:24,291 What are you looking at without even blinking your eyes? 285 00:19:26,000 --> 00:19:27,375 When did you find our visiting card so interesting? 286 00:19:27,541 --> 00:19:29,625 Not sure everything feels new and interesting. 287 00:19:29,666 --> 00:19:33,083 I see Anvaya even in dreams. 288 00:19:33,208 --> 00:19:36,875 You're thinking about our company even in dreams. 289 00:19:36,875 --> 00:19:39,625 You are a hybrid founder. 290 00:19:40,291 --> 00:19:42,375 Hey! Are we taking any feedback from our customer? 291 00:19:42,375 --> 00:19:44,833 Yah! We received a very good rating. 292 00:19:44,833 --> 00:19:48,916 Is it? I'll also take feedback from our new customer from Miyapur. 293 00:19:52,000 --> 00:19:53,500 Nothing Aunty, just wanted to check if everything is okay. 294 00:19:53,750 --> 00:19:56,416 Just a minute Varun, dear please check if the cab has arrived? 295 00:19:56,458 --> 00:19:57,125 Let me go & Check. 296 00:19:58,333 --> 00:19:59,208 You were asking for something Varun? 297 00:19:59,333 --> 00:20:02,708 We should go fast. Bank will be closed. Don't know if the cashier will be available or not. 298 00:20:02,708 --> 00:20:03,333 Driver lets go. 299 00:20:03,916 --> 00:20:05,625 You know which bank to go. Let's go! 300 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 OMG! OMG! 301 00:20:08,500 --> 00:20:09,458 Is everything okay aunty? 302 00:20:09,958 --> 00:20:11,625 I'm facing a lot of problems because of his subconscious memory. 303 00:20:11,833 --> 00:20:13,583 He went leaving me alone. 304 00:20:13,750 --> 00:20:16,458 I have to draw a huge amount now and I'm worried about that. 305 00:20:16,500 --> 00:20:18,125 No need to worry aunty! Which bank it is? 306 00:20:18,125 --> 00:20:19,375 Kotak Mahindra 307 00:20:27,750 --> 00:20:29,416 Auto.. Auto... 308 00:20:30,208 --> 00:20:32,458 Sir, come. He looks like a theif. 309 00:20:32,583 --> 00:20:36,125 Oh god! Auto let's go. Go fast. 310 00:20:40,000 --> 00:20:41,125 Go, go.. 311 00:20:45,333 --> 00:20:48,250 Hey.. Who are you? 312 00:20:50,833 --> 00:20:51,750 Hey, Wait! 313 00:21:31,041 --> 00:21:32,875 Hey Varun! Its me Anvaya. 314 00:21:33,125 --> 00:21:35,958 Mom is so tensed that Dad's mobile is switched off. 315 00:21:36,208 --> 00:21:38,541 Mom told me you have been to bank. Did you get to meet my dad? 316 00:21:38,541 --> 00:21:41,791 Yeah I met him. I will tell you, can you make a video call? 317 00:21:42,000 --> 00:21:42,750 Video call ahh? 318 00:23:59,166 --> 00:24:01,375 Check cash by yourself that settles it. 319 00:24:06,041 --> 00:24:07,625 Okay I will call you back. 320 00:24:07,875 --> 00:24:08,583 Okay bye. 321 00:24:15,166 --> 00:24:20,666 Thank God! You scared me a lot. 322 00:24:20,666 --> 00:24:21,791 What made you so much tensed aunty? 323 00:24:21,916 --> 00:24:23,666 Uncle is safe and so the cash as well. 324 00:24:25,583 --> 00:24:27,291 Thanks Varun. Thank you so much. - You're welcome auntie. 325 00:24:27,333 --> 00:24:27,958 Come! Have some coffee. 326 00:24:27,958 --> 00:24:29,708 No aunty, got to go now, will come later. 327 00:24:30,916 --> 00:24:33,458 You always scare me with your actions. 328 00:24:33,500 --> 00:24:34,541 Why do you worry so much? 329 00:24:37,208 --> 00:24:38,750 Hello. - Hello Anvaya. 330 00:24:39,250 --> 00:24:40,958 I just dropped uncle at home. 331 00:24:41,041 --> 00:24:42,416 I know that. Thanks a lot. 332 00:24:42,500 --> 00:24:43,208 You are welcome. 333 00:24:44,166 --> 00:24:46,458 Dont you have any plans to come to India? 334 00:24:46,750 --> 00:24:48,458 Yeah Im actually coming in four days. 335 00:24:48,541 --> 00:24:49,458 Oh really. 336 00:24:49,583 --> 00:24:52,875 But don't tell my parents, I am planning to surprise them. 337 00:24:52,875 --> 00:24:54,666 Yah..sure... sure.. Definitely. 338 00:24:55,125 --> 00:24:56,041 Thank you so much. 339 00:24:56,208 --> 00:24:57,041 Okay. 340 00:24:57,291 --> 00:24:58,458 Okay Varun bye. - Bye. 341 00:25:03,791 --> 00:25:04,375 Yes! 342 00:25:14,416 --> 00:25:15,583 Hold it. 343 00:25:15,583 --> 00:25:16,000 Give it here.. 344 00:25:16,833 --> 00:25:20,583 What is this decoration? What are you Preparing for? 345 00:25:20,583 --> 00:25:24,041 Are you planning for honeymoon? 346 00:25:24,791 --> 00:25:26,291 Hey you just do one thing. 347 00:25:26,583 --> 00:25:30,375 Try to capture this grand receiving in your phone. 348 00:25:30,708 --> 00:25:35,166 The way Anvaya comes and also the way I welcome her with joy. 349 00:25:35,500 --> 00:25:39,708 By that she would get impressed and give me Grand hug. 350 00:25:39,708 --> 00:25:40,500 Grand hug? 351 00:25:44,083 --> 00:25:45,750 Hi Anvaya.. Varun. 352 00:25:46,333 --> 00:25:46,875 Hai. 353 00:25:47,708 --> 00:25:48,500 This is for you. 354 00:25:48,750 --> 00:25:49,791 Ooohhhh.. Thank you. 355 00:25:49,916 --> 00:25:50,500 And this as well. 356 00:25:51,208 --> 00:25:51,916 Thanks. 357 00:25:53,583 --> 00:25:54,666 Hope you had a good journey? 358 00:25:54,666 --> 00:25:55,541 Yah... Yah... 359 00:25:57,083 --> 00:25:58,458 I brought a car to pick you up. 360 00:25:58,458 --> 00:26:00,291 I will go with my friend. 361 00:26:01,458 --> 00:26:03,916 I thought you said some surprise. - Jaanu... over here. 362 00:26:04,500 --> 00:26:05,583 Yah but sorry. 363 00:26:05,583 --> 00:26:07,583 Hey... How are you? 364 00:26:09,916 --> 00:26:11,083 How are you? 365 00:26:11,666 --> 00:26:14,583 I will bring them. I have got plenty to talk. 366 00:26:14,583 --> 00:26:15,583 How come you arrived suddenly? 367 00:26:20,000 --> 00:26:22,500 Car left us already. 368 00:26:22,750 --> 00:26:25,291 Now give a grand smile. 369 00:26:26,083 --> 00:26:28,416 Stupid! Hold these. 370 00:26:35,458 --> 00:26:38,625 Akash Hello! 371 00:26:38,666 --> 00:26:40,250 Akash how are you? - Im good mom. 372 00:26:40,500 --> 00:26:41,333 How is sandhya? 373 00:26:41,333 --> 00:26:43,208 She is good too.. How is Anvaya? 374 00:26:43,250 --> 00:26:44,541 She slept off. 375 00:26:44,583 --> 00:26:46,250 I'm not sure but she looks dull from the day she has arrived. 376 00:26:46,541 --> 00:26:47,541 It could be jet lag. 377 00:26:47,791 --> 00:26:52,041 Its not jet lag. She broke up with a guy here. 378 00:26:52,166 --> 00:26:54,875 Speak to her and ask her to come out of it. 379 00:26:55,291 --> 00:26:57,458 Take care of her Mom. 380 00:26:58,250 --> 00:27:00,125 Let me talk to her. 381 00:27:01,291 --> 00:27:02,166 You too take care. 382 00:27:02,250 --> 00:27:04,000 Okay Mom. How is dad doing? 383 00:27:04,041 --> 00:27:06,916 He is good. Let me talk about it and you do not worry. 384 00:27:06,916 --> 00:27:07,583 Okay Mom. 385 00:27:07,666 --> 00:27:09,000 Okay Akash Bye. 386 00:27:09,583 --> 00:27:13,000 Why did you tell all this to them? This could be worrying to her. 387 00:27:13,000 --> 00:27:14,708 Its for her betterment only. 388 00:27:15,291 --> 00:27:17,625 Did you get to see kangaroos in Australia? 389 00:27:17,708 --> 00:27:19,500 I studied in US. 390 00:27:19,708 --> 00:27:20,875 Yah Yah US right. 391 00:27:21,625 --> 00:27:23,125 Have you completed medicine? 392 00:27:23,625 --> 00:27:25,000 I was doing MBA. 393 00:27:25,083 --> 00:27:27,833 You left the tap flowing in the bathroom. 394 00:27:27,833 --> 00:27:29,500 Yeah I forgot, let me go and turn it off. 395 00:27:31,291 --> 00:27:33,625 You haven't had anything since morning? Drink this juice at least. 396 00:27:33,625 --> 00:27:36,041 I don't want anything. Do not irritate me. 397 00:27:36,041 --> 00:27:37,041 Why are you so much irritated? 398 00:27:37,541 --> 00:27:41,291 Breakup doesn't mean just leaving a person but also you need to come out of his thoughts as well. 399 00:27:41,291 --> 00:27:42,208 How do you know? 400 00:27:42,541 --> 00:27:44,500 Akash told me everything. 401 00:27:45,375 --> 00:27:46,916 He is so annoying. 402 00:27:47,375 --> 00:27:50,083 What's over is over. 403 00:27:50,291 --> 00:27:53,083 How long you plan to sit like this. You have to move on... 404 00:27:53,250 --> 00:27:55,416 You don't understand. So please leave me alone. 405 00:27:55,541 --> 00:27:56,958 You were doing better back in US. 406 00:27:57,208 --> 00:27:59,083 You don't seem happy at all after coming here. 407 00:27:59,291 --> 00:28:01,041 You are neither happy nor we seeing you like this since you came here. 408 00:28:01,041 --> 00:28:02,916 I will go back if you feel so uncomfortable. 409 00:28:02,958 --> 00:28:04,166 You are so annoying... 410 00:28:04,208 --> 00:28:06,875 I thought you might feel refreshed if we spend some time out. 411 00:28:07,041 --> 00:28:07,916 Its up to you. 412 00:28:16,791 --> 00:28:17,666 Hai jahnavi. 413 00:28:17,875 --> 00:28:18,416 Yeah Anvaya. 414 00:28:19,083 --> 00:28:20,333 Shall we go out. 415 00:28:20,375 --> 00:28:22,458 I'm out of town, will be back in 2 days. 416 00:28:23,458 --> 00:28:25,125 Okay bye. 417 00:28:25,250 --> 00:28:25,791 Bye. 418 00:28:29,208 --> 00:28:34,166 Everyone is leaving, why don't we just go out and have some fun? 419 00:28:34,166 --> 00:28:37,333 You go ahead and you know that I don't like to roam outside. 420 00:28:40,625 --> 00:28:42,000 Hey, it's brother calling. 421 00:28:42,041 --> 00:28:42,916 Pickup, speak to him. 422 00:28:44,625 --> 00:28:45,125 Hello. 423 00:28:45,375 --> 00:28:46,166 Hey Varun. 424 00:28:46,291 --> 00:28:46,750 Hai. 425 00:28:47,125 --> 00:28:48,041 Are you busy? 426 00:28:48,041 --> 00:28:50,333 Not at all... Done with office so I'm free now. 427 00:28:50,583 --> 00:28:53,958 I want to go out. Will you accompany me? 428 00:28:54,041 --> 00:28:55,416 I'll be there in 5 minutes. 429 00:28:56,500 --> 00:28:57,208 What was it about? 430 00:28:57,458 --> 00:28:59,916 Anvaya asked me to take her out. 431 00:29:00,041 --> 00:29:02,916 You know right how much I like to go out? 432 00:29:07,416 --> 00:29:08,125 Spill it 433 00:29:08,708 --> 00:29:09,875 Nasty! 434 00:29:20,333 --> 00:29:20,875 Hai.. 435 00:29:21,375 --> 00:29:21,791 Hi! 436 00:29:23,250 --> 00:29:25,458 You haven't come out for the last 3 days. 437 00:29:26,083 --> 00:29:30,000 Its long distance travel and I was in jetlag, so just wanted to go outside. 438 00:29:30,166 --> 00:29:30,708 Please sit. 439 00:29:30,875 --> 00:29:32,000 Am I troubling you? 440 00:29:32,000 --> 00:29:34,500 Nothing at all. Where do you want to go? 441 00:29:36,291 --> 00:29:36,916 Kokapet. 442 00:29:37,041 --> 00:29:38,750 Kokapet! Okay... 443 00:29:53,750 --> 00:29:55,500 I will be back in a moment. - Sure..sure. 444 00:30:18,875 --> 00:30:19,458 Shall we go? 445 00:30:19,583 --> 00:30:20,375 Yeah, yeah. Sure! 446 00:30:25,083 --> 00:30:25,666 Please.. 447 00:30:29,375 --> 00:30:30,541 Okay? Yeah! 448 00:30:31,166 --> 00:30:33,833 Are you going to meet your friends? 449 00:30:34,416 --> 00:30:34,875 No. 450 00:30:35,166 --> 00:30:36,416 Relatives? 451 00:30:36,958 --> 00:30:37,541 Nope. 452 00:30:38,041 --> 00:30:39,291 Any work? 453 00:30:39,666 --> 00:30:40,333 Shall we go? 454 00:30:41,041 --> 00:30:41,541 Yeah... 455 00:30:58,666 --> 00:30:59,083 Get down. 456 00:31:02,750 --> 00:31:03,666 Excuse me... 457 00:31:05,500 --> 00:31:08,125 Before you go.. I would like to take you to some place. 458 00:31:08,583 --> 00:31:10,416 There are so many new places in Hyderabad. 459 00:31:12,875 --> 00:31:13,708 Shit... 460 00:31:18,416 --> 00:31:19,375 Sorry go ahead. 461 00:31:20,041 --> 00:31:22,791 I was just saying there are so many places, I will take you there.. 462 00:31:30,666 --> 00:31:32,958 I'll just come. Waiter isnt here yet. 463 00:31:33,166 --> 00:31:33,750 Okay... 464 00:31:38,291 --> 00:31:38,958 Idiot.. 465 00:31:50,541 --> 00:31:51,208 Hai Anu. 466 00:31:51,458 --> 00:31:52,083 Hi Bro. 467 00:31:52,125 --> 00:31:53,375 Why did you call me at this time? 468 00:31:53,500 --> 00:31:56,500 Alex is trying to reach me continuously. 469 00:31:56,791 --> 00:31:58,750 Haven't you broke up with him? 470 00:31:59,000 --> 00:32:00,750 Yes I did, but still he is torturing me. 471 00:32:01,041 --> 00:32:03,083 Tell him not to call me again & again. 472 00:32:03,708 --> 00:32:07,416 Isn't he shameless to call me so many times after breaking up? 473 00:32:07,458 --> 00:32:08,250 Such a jerk he is. 474 00:32:08,708 --> 00:32:15,875 I thought he cared and loved me but he never trusted me and was so possessive. 475 00:32:17,916 --> 00:32:22,166 I did a big mistake by loving him. 476 00:32:23,083 --> 00:32:27,458 Don't get tensed, Let me handle him. 477 00:32:27,583 --> 00:32:31,041 Okay sorry to disturb you. 478 00:32:31,791 --> 00:32:32,375 It's okay. 479 00:32:36,458 --> 00:32:37,083 Milkshake. 480 00:32:38,041 --> 00:32:39,458 No! Shall we go? 481 00:32:40,000 --> 00:32:40,500 Yeah! 482 00:33:03,833 --> 00:33:04,750 Why did we come here? 483 00:33:05,041 --> 00:33:06,000 Please get down. I'll tell you. 484 00:33:09,375 --> 00:33:12,375 Whenever I feel low or have a bad day, I come here and eat 'Dil Pasand'. 485 00:33:12,833 --> 00:33:15,333 Not because of its taste but of because its name. 486 00:33:15,416 --> 00:33:16,166 Come! 487 00:33:23,833 --> 00:33:26,208 Actually, whenever I'm upset. - Your order sir. 488 00:33:27,208 --> 00:33:28,333 Lakshmi Narasimha Gaaru. 489 00:33:28,416 --> 00:33:29,500 That's not my name sir. 490 00:33:29,625 --> 00:33:30,166 Then? 491 00:33:30,750 --> 00:33:31,666 Don't you know my name? 492 00:33:32,041 --> 00:33:33,166 So, you don't know me. 493 00:33:33,166 --> 00:33:34,166 You must be kidding. 494 00:33:35,833 --> 00:33:37,291 Haven't you heard of Bakery Balu? 495 00:33:37,291 --> 00:33:37,958 Bakery? 496 00:33:37,958 --> 00:33:42,208 Bakery Balu. TikTok Superstar... How come you haven't heard of me. 497 00:33:42,458 --> 00:33:46,041 If you had come in the morning, you could have witnessed my stardom. 498 00:33:46,041 --> 00:33:49,166 People wait for hours in line just to take a selfie with me. 499 00:33:50,041 --> 00:33:51,416 Sorry Bakery Balu Gaaru. 500 00:33:51,625 --> 00:33:52,916 Can you get us two Dil Pasand, please? 501 00:33:52,916 --> 00:33:54,166 No, I don't. 502 00:33:54,250 --> 00:33:55,000 But why? 503 00:33:58,000 --> 00:34:00,708 Bakery Balu gaaru, give me two Dil Pasand. 504 00:34:01,291 --> 00:34:02,458 Please don't let me down in front of a girl. 505 00:34:02,708 --> 00:34:04,625 I'm not taking your order and that's final. 506 00:34:04,625 --> 00:34:05,791 I'll do whatever you want me to do. But please. 507 00:34:05,791 --> 00:34:06,958 Are you sure right? 508 00:34:07,125 --> 00:34:07,708 Yesss!!! 509 00:34:07,791 --> 00:34:11,208 In that case, let's make two TikTok videos together then I'll give you two Dil Pasand. 510 00:34:11,833 --> 00:34:13,583 You're not kidding, right? 511 00:34:13,625 --> 00:34:14,166 Yes 512 00:34:17,375 --> 00:34:19,000 Do you really want me to do this? - Yes. 513 00:34:31,875 --> 00:34:33,208 Thank you. Thank you so much. 514 00:34:33,208 --> 00:34:34,708 Please have your seat. I'll get your Dil Pasands in two minutes. 515 00:34:34,708 --> 00:34:36,500 God. He might screw us if we stay here for one more minute. 516 00:34:36,500 --> 00:34:38,083 Come let's go. - What? 517 00:34:39,250 --> 00:34:39,875 Come let's go. 518 00:34:41,708 --> 00:34:42,583 OMG! 519 00:34:45,000 --> 00:34:47,500 I will never come here to eat Dil Pasand if I'm upset. 520 00:34:47,500 --> 00:34:51,000 yeah, If I ever feel low, I can just watch those tiktok videos. 521 00:34:51,625 --> 00:34:52,250 Shall we go? 522 00:35:18,250 --> 00:35:22,708 ♪ You won my heart without my consent ♪ 523 00:35:23,000 --> 00:35:27,625 You grabbed my whole attention. 524 00:35:27,916 --> 00:35:32,291 You made me follow you blindly. 525 00:35:32,791 --> 00:35:37,208 You altered my heartbeat 526 00:35:37,625 --> 00:35:42,000 I was pulled towards you by your magnetic charm. 527 00:35:42,416 --> 00:35:46,833 You filled my heart with colours like a rainbow. 528 00:35:49,125 --> 00:35:50,083 I need you signature on these. 529 00:35:55,375 --> 00:35:58,666 I want your signature not company's name. 530 00:36:05,166 --> 00:36:06,541 Not again.! 531 00:36:06,583 --> 00:36:07,666 Oh, I'm sorry. 532 00:36:10,166 --> 00:36:11,583 These papers are of no use now. 533 00:36:16,416 --> 00:36:20,916 ♪ My heart showered with ♪ ♪ flowers in my first glance ♪ 534 00:36:21,250 --> 00:36:25,750 ♪ I want you to hear the ♪ ♪ feelings of my heart. ♪ 535 00:36:26,083 --> 00:36:30,541 ♪ My inner enthusiasm ♪ ♪ brought a smile on my face. ♪ 536 00:36:30,958 --> 00:36:35,208 ♪ My heart is chanting for you. ♪ 537 00:36:35,750 --> 00:36:39,750 ♪ I am not me anymore because ♪ ♪ I surrended my self to you ♪ 538 00:36:39,750 --> 00:36:45,083 ♪ I waited forever for these moments. ♪ 539 00:36:45,541 --> 00:36:49,958 ♪ I was touched by the glimpse of first love ♪ 540 00:36:50,375 --> 00:36:54,791 ♪ You made me fall for you so easily ♪ 541 00:36:55,166 --> 00:36:59,625 ♪ You're like a girl with a magnet ♪ 542 00:36:59,875 --> 00:37:04,583 ♪ You just dragged me towards you ♪ 543 00:37:38,875 --> 00:37:43,375 ♪ All these sweet memories, I've been waiting for them ♪ 544 00:37:43,666 --> 00:37:48,250 ♪ All this is because you're my first love ♪ 545 00:37:48,541 --> 00:37:52,958 ♪ My cells and nerves ♪ 546 00:37:53,333 --> 00:37:57,875 ♪ And my body parts started chanting your name ♪ 547 00:37:58,166 --> 00:38:02,166 ♪ I'm all yours now ♪ 548 00:38:02,166 --> 00:38:06,958 ♪ I'm not myself anymore, because of you darling ♪ 549 00:38:07,958 --> 00:38:12,458 ♪ I was touched by the glimpse of first love ♪ 550 00:38:12,750 --> 00:38:17,375 ♪ You made me fall for you so easily ♪ 551 00:38:17,625 --> 00:38:22,083 ♪ You're like a girl with a magnet ♪ 552 00:38:22,458 --> 00:38:26,916 ♪ You just dragged me towards you ♪ 553 00:39:04,708 --> 00:39:06,250 Movie was very good. 554 00:39:06,250 --> 00:39:07,750 Yes, all the characters have a major role in the movie. 555 00:39:08,583 --> 00:39:10,625 Exactly, and climax was interesting too. 556 00:39:10,625 --> 00:39:11,500 Yeah, it was very interesting. 557 00:39:11,666 --> 00:39:13,875 Shall we book tickets for tomorrow morning show? 558 00:39:14,291 --> 00:39:15,083 Again? 559 00:39:16,250 --> 00:39:16,916 What are you doing? 560 00:39:17,291 --> 00:39:19,125 How dare you? Don't touch me. 561 00:39:21,958 --> 00:39:22,958 Idiot. 562 00:39:24,083 --> 00:39:24,833 Come let's go! 563 00:39:25,458 --> 00:39:26,666 Why all these fights? 564 00:39:27,708 --> 00:39:28,625 Cab has arrived, let's go. 565 00:39:37,333 --> 00:39:39,875 How could they behave so impolitely at public places with women..? 566 00:39:40,083 --> 00:39:40,833 Rascals. 567 00:39:41,125 --> 00:39:43,125 You've given them a fitting reply in your style. 568 00:39:43,291 --> 00:39:45,000 He'd never dare to touch a girl again. 569 00:39:54,333 --> 00:39:55,875 Take care. - You too. 570 00:39:56,541 --> 00:39:57,416 Bye. - Bye. 571 00:40:00,208 --> 00:40:01,708 Call me once you reach home. 572 00:40:01,708 --> 00:40:02,875 Good Night. - Good Night. 573 00:40:21,583 --> 00:40:22,791 Take a right here. 574 00:40:31,208 --> 00:40:32,333 Now take left. 575 00:40:52,375 --> 00:40:54,583 I heard your dear husband was shouting again. 576 00:40:54,625 --> 00:40:55,333 What was that for now? 577 00:40:55,666 --> 00:40:56,500 God knows. 578 00:40:58,166 --> 00:40:59,750 Just wait for 1 more year. 579 00:40:59,791 --> 00:41:01,208 You can be free from all these. 580 00:41:02,208 --> 00:41:04,083 What is going to happen in a year? 581 00:41:04,208 --> 00:41:07,875 He'll be busy playing with his grandkids. 582 00:41:08,375 --> 00:41:10,125 At least try to find a girl for. 583 00:41:10,291 --> 00:41:11,041 Found one already. 584 00:41:12,458 --> 00:41:13,333 Really? Who's she? 585 00:41:16,166 --> 00:41:17,708 She came to our home as well. 586 00:41:18,375 --> 00:41:19,208 Anvaya? 587 00:41:20,291 --> 00:41:21,375 I like her very much. 588 00:41:22,166 --> 00:41:23,750 I'm planning to propose her as well. 589 00:41:24,166 --> 00:41:26,416 Don't be surprised if it is accepted. 590 00:41:27,291 --> 00:41:28,500 Good choice. 591 00:41:28,833 --> 00:41:32,166 Inform to your Dad as well so that we can go and talk to her parents. 592 00:41:32,291 --> 00:41:35,041 I just felt like sharing it with you not with everyone. 593 00:41:36,291 --> 00:41:38,083 Varun wait. 594 00:42:19,625 --> 00:42:20,625 We got you finally. 595 00:42:27,083 --> 00:42:27,875 Open the door. 596 00:42:36,583 --> 00:42:38,666 Come! Leave me. 597 00:44:31,000 --> 00:44:33,083 Will you tease a girl? 598 00:45:05,041 --> 00:45:06,500 Thank you Varun... Thank you so much... 599 00:45:06,500 --> 00:45:07,041 You're welcome... 600 00:45:08,166 --> 00:45:10,458 Actually, you did a good job. 601 00:45:10,458 --> 00:45:13,125 Sharing live location on WhatsApp. 602 00:45:13,458 --> 00:45:14,125 Too smart. 603 00:45:15,166 --> 00:45:18,916 Girls can't survive without smart thinking and self-defence these days. 604 00:45:19,625 --> 00:45:23,583 Wouldn't it be even more interesting if a guy like me become your boy friend. 605 00:45:24,000 --> 00:45:25,083 What? Come again. 606 00:45:25,666 --> 00:45:29,708 I mean it would be more interesting if you've a friend like me. 607 00:45:29,875 --> 00:45:31,125 Yah. Yah. Yah. 608 00:45:39,416 --> 00:45:44,750 Actually Anvaya, I'm dying to tell you something from quite a few days. 609 00:45:47,083 --> 00:45:48,291 Can I be your boyfriend? 610 00:45:50,250 --> 00:45:50,875 What? 611 00:45:51,375 --> 00:45:53,375 Yeah Anvaya, I really love you. 612 00:45:59,166 --> 00:46:05,375 Actually, I fell for you when we first met on Skype. 613 00:46:07,125 --> 00:46:08,625 How do I tell it? 614 00:46:10,458 --> 00:46:12,291 You came like a magic into my life. 615 00:46:12,875 --> 00:46:17,500 Coincidentally, I named my company as Anvaya too. 616 00:46:18,333 --> 00:46:22,875 I'm afraid that I might lose you when I see your parents trying to find a guy for you. 617 00:46:23,166 --> 00:46:24,958 You're really really important to my life. 618 00:46:25,416 --> 00:46:26,666 I love you so much Anvaya. 619 00:46:27,333 --> 00:46:29,666 I'd like to marry you, if you're interested. 620 00:46:34,625 --> 00:46:35,625 Not a bad idea. 621 00:46:37,041 --> 00:46:37,625 What? 622 00:46:38,625 --> 00:46:43,125 I don't think it'll stop raining. I'll go by metro. 623 00:46:43,458 --> 00:46:44,791 I'll drop you at home. 624 00:46:44,791 --> 00:46:47,333 No that's okay.I can go. Okay Bye. 625 00:46:48,333 --> 00:46:48,958 Anvayaaa. 626 00:46:57,958 --> 00:46:59,041 Not a bad idea. 627 00:47:01,333 --> 00:47:02,000 That means.. 628 00:47:04,083 --> 00:47:05,375 Not a bad idea. 629 00:47:20,291 --> 00:47:22,125 Suppose if I propose a girl. 630 00:47:22,125 --> 00:47:23,208 How'd she react if she likes it? 631 00:47:23,208 --> 00:47:24,333 She'll say “ Same to you ”. 632 00:47:24,333 --> 00:47:25,166 If she doesn't like it..? 633 00:47:25,416 --> 00:47:29,666 She'll scold you and she might complain to her brother or father if you trouble her. 634 00:47:29,791 --> 00:47:33,833 What do you think? Why did she leave without saying a 'YES' or 'NO'? 635 00:47:33,875 --> 00:47:39,791 It is really challenging to decipher a girl's brain. 636 00:47:40,000 --> 00:47:42,375 If it's not a bad idea then it must be a good idea. 637 00:47:43,500 --> 00:47:45,541 It's true! Did you understand now? 638 00:47:47,166 --> 00:47:48,750 Varun, it's Anvaya. 639 00:47:48,750 --> 00:47:56,875 Give my phone back. I'll kill you all if you don't hand it back to me. 640 00:47:59,333 --> 00:48:01,291 Hello Anvaya. Just a second. 641 00:48:04,833 --> 00:48:05,375 Hello! 642 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Are you ok? 643 00:48:08,833 --> 00:48:09,541 Nothing nothing! 644 00:48:10,250 --> 00:48:13,333 We're just playing a game for fun. 645 00:48:13,500 --> 00:48:18,541 I should go to the chair crawling like this. 646 00:48:18,833 --> 00:48:20,083 What are you doing? 647 00:48:20,083 --> 00:48:20,666 Hey.. 648 00:48:21,541 --> 00:48:22,583 Anvaya asked me to come home. 649 00:48:22,708 --> 00:48:24,250 Did she accept your proposal? 650 00:48:24,250 --> 00:48:25,166 She didn't say anything about that. 651 00:48:25,833 --> 00:48:29,291 Her mother might have given birth while watching a suspense thriller movie. 652 00:48:29,375 --> 00:48:31,000 That's why she's like this. 653 00:48:31,416 --> 00:48:36,125 You go. If something goes wrong just give me a ring. 654 00:48:36,416 --> 00:48:38,000 I'll come with our batch. 655 00:48:38,916 --> 00:48:41,791 Try to be optimistic. 656 00:48:41,791 --> 00:48:44,208 May be no one's at her home. You should go and check that out. 657 00:48:44,875 --> 00:48:45,708 That's a very good idea. 658 00:49:11,458 --> 00:49:12,000 Come in 659 00:49:19,666 --> 00:49:22,375 Sit here, I'll be back in 2 minutes. 660 00:49:42,958 --> 00:49:43,541 Your coffee. 661 00:49:43,750 --> 00:49:44,375 Thank you. 662 00:49:50,541 --> 00:49:51,416 Coffee tastes really good. 663 00:49:51,833 --> 00:49:52,375 Thank you. 664 00:49:56,208 --> 00:49:57,125 Where is Aunty & Uncle? 665 00:49:57,416 --> 00:49:59,250 They both are out of town. 666 00:50:03,958 --> 00:50:04,916 Anvaya actually. 667 00:50:04,916 --> 00:50:07,916 I almost forgot. I've left clothes on terrace for drying. I'll come just come. 668 00:50:20,375 --> 00:50:20,958 Give them to me. 669 00:50:26,916 --> 00:50:31,833 What exactly you mean by 'Not a bad idea'? 670 00:50:32,083 --> 00:50:33,666 Does that mean a 'YES'. 671 00:50:38,250 --> 00:50:45,583 I invited you when no one's at home over Janhavi. 672 00:50:46,000 --> 00:50:49,833 And I prepared coffee going through a lot of struggles. 673 00:50:50,041 --> 00:50:53,375 Further, I wore a saree for the first time in my life for you. 674 00:50:58,750 --> 00:50:59,833 'Not a bad idea'? 675 00:51:00,875 --> 00:51:02,125 Anvaya, where are you going? 676 00:51:02,791 --> 00:51:04,666 Anvaya, Anu. 677 00:51:05,166 --> 00:51:11,375 Wait Anu. Anu. Anvaya wait for me. 678 00:51:12,500 --> 00:51:14,083 Heyy Varun, leave me. 679 00:51:15,083 --> 00:51:17,708 I just don't know how to put my excitement in words. 680 00:51:18,375 --> 00:51:19,166 I know. 681 00:51:20,458 --> 00:51:23,375 Wait Anvaya. 682 00:52:19,625 --> 00:52:20,791 We'll stop this here. 683 00:52:21,250 --> 00:52:22,291 Everything's gonna be ok Anvaya. 684 00:52:22,708 --> 00:52:24,625 You're getting bit physical Varun. 685 00:52:24,708 --> 00:52:28,041 We like each other so let's get married. 686 00:52:28,583 --> 00:52:29,833 No Varun! 687 00:52:30,333 --> 00:52:32,458 I need some time. 688 00:52:33,500 --> 00:52:35,166 Oh! I'm sorry. 689 00:52:35,833 --> 00:52:37,625 I thought you've moved on from that. 690 00:52:38,833 --> 00:52:39,791 It's okay take your time. 691 00:52:39,791 --> 00:52:50507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.