All language subtitles for The.i.land.S01E07.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:14,222 --> 00:00:17,267 You've been through quite an ordeal. How are you feeling? 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,980 - I thought I died. - Very close call. 4 00:00:22,355 --> 00:00:24,399 But we got you out just in the nick of time. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,737 - Why? - You've been fully exonerated of your crimes. 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,573 Your lawyer is thrilled. 7 00:00:32,032 --> 00:00:33,693 Some social justice advocates 8 00:00:33,694 --> 00:00:35,577 were working on behalf of you and your husband. 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,579 Actually, it was a bittersweet victory for them, 10 00:00:37,662 --> 00:00:38,966 since it was your husband's confession 11 00:00:38,967 --> 00:00:40,874 that ended up fully exonerating you. 12 00:00:41,541 --> 00:00:42,541 So... 13 00:00:43,835 --> 00:00:46,004 you heard what Cooper said? 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,714 What... What... What he did? 15 00:00:50,508 --> 00:00:52,427 And he let us both take the blame for it. 16 00:00:52,510 --> 00:00:54,837 Luckily, surveillance security noticed 17 00:00:54,838 --> 00:00:56,848 that two of the marshals went rogue. 18 00:00:57,724 --> 00:01:00,018 They were interfering with the results of the game, 19 00:01:00,101 --> 00:01:02,437 calling themselves Bonnie and Clyde of all things. 20 00:01:02,520 --> 00:01:04,481 That's why you guys were listening. 21 00:01:06,649 --> 00:01:09,194 The warden's behind all of it. The corruption. 22 00:01:10,028 --> 00:01:12,739 But there's no evidence against him. Not yet, anyway. 23 00:01:13,865 --> 00:01:16,534 - You sure? - Believe me, I'm looking. 24 00:01:16,868 --> 00:01:18,369 Because between us girls, 25 00:01:18,745 --> 00:01:21,372 I've had as much as I can take of his hateful shit. 26 00:01:27,796 --> 00:01:29,547 So, are you saying that I'm free? 27 00:01:31,216 --> 00:01:33,134 I don't have to go back to the island? 28 00:01:33,218 --> 00:01:35,637 I know it's a lot to take in. 29 00:01:36,387 --> 00:01:38,139 But you're over that now. 30 00:01:38,765 --> 00:01:39,891 You're off death row. 31 00:01:42,352 --> 00:01:43,352 Death row? 32 00:02:07,752 --> 00:02:09,879 Dr. Wyss has asked that no one go into that room, 33 00:02:09,963 --> 00:02:12,382 not until after the prisoner's evaluations are complete. 34 00:02:12,465 --> 00:02:14,634 - I bet she did. - I'm so sorry about this, 35 00:02:14,717 --> 00:02:16,678 but she was very clear about her request. 36 00:02:16,761 --> 00:02:17,929 Whose prison is this? 37 00:02:18,721 --> 00:02:20,890 - It's yours, sir. - Move aside, son. 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,183 Thank you, Matthew. 39 00:02:23,768 --> 00:02:25,937 We're calling the guards by their first names now? 40 00:02:26,437 --> 00:02:29,149 The prisoner's under watch and may not be disturbed. 41 00:02:29,232 --> 00:02:30,233 May I help you? 42 00:02:30,483 --> 00:02:32,683 - I just came down to welcome her back. - Is that right? 43 00:02:35,196 --> 00:02:37,532 Y'all come in here, do your little lab reports, 44 00:02:37,615 --> 00:02:40,702 but before you got here, and after you leave, this is my prison. 45 00:02:40,785 --> 00:02:43,830 I have a hunch that you're a bit more culpable than we realize yet 46 00:02:43,913 --> 00:02:45,373 for what happened with the marshals. 47 00:02:45,456 --> 00:02:47,083 "A hunch." Well, that's cute. 48 00:02:47,167 --> 00:02:48,418 I'd be careful if I were you. 49 00:02:48,918 --> 00:02:51,045 The last thing you need is evidence 50 00:02:51,129 --> 00:02:53,047 that you're trying to tamper with the witnesses. 51 00:02:53,673 --> 00:02:54,716 Witnesses? 52 00:02:54,883 --> 00:02:56,342 Don't bother Ms. Chase. 53 00:02:56,426 --> 00:02:57,802 My prison, I make the rules. 54 00:02:57,886 --> 00:03:01,139 Actually, this prison belongs to a private prison conglomerate, 55 00:03:01,222 --> 00:03:03,057 which is in it purely for profit, 56 00:03:03,141 --> 00:03:06,019 and I'm pretty sure the HR department would have you fired 57 00:03:06,102 --> 00:03:07,604 for even the hint of scandal. 58 00:03:07,687 --> 00:03:09,272 Are you fucking kidding me? 59 00:03:10,398 --> 00:03:13,234 Those guys love me. I play golf with those fuckers every Saturday. 60 00:03:13,318 --> 00:03:16,738 And the Texas state constitution makes the rules. All right? 61 00:03:17,906 --> 00:03:20,116 You need to stick to therapy, Dr. Wyss. 62 00:03:23,369 --> 00:03:25,079 Apologies, but this is man's work. 63 00:03:25,163 --> 00:03:26,456 Hmm... 64 00:03:27,707 --> 00:03:30,752 Speaking of therapy, it could do wonders. 65 00:03:31,294 --> 00:03:32,670 It's a shame to see how... 66 00:03:35,423 --> 00:03:38,092 fragile your ego is. 67 00:03:42,931 --> 00:03:45,600 You should have heard her just cawing away, 68 00:03:46,017 --> 00:03:48,436 spewing like a chicken with its head cut off. 69 00:03:48,728 --> 00:03:52,190 And Chase? They're acting like she's their golden child. 70 00:03:52,273 --> 00:03:53,942 She didn't win in that game. 71 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 She got pulled out! 72 00:03:55,735 --> 00:03:56,986 There is no evidence, 73 00:03:57,070 --> 00:03:59,948 not a shred that that fucking game works to rehabilitate anyone. 74 00:04:00,657 --> 00:04:03,159 It's a fucking waste of money, is what it is. Tragic! 75 00:04:03,660 --> 00:04:06,204 When that money could be spent putting more cops on the street, 76 00:04:06,287 --> 00:04:07,872 arresting more fuckers. 77 00:04:08,081 --> 00:04:11,042 So far, that little pilot program of theirs is a total failure, 78 00:04:11,125 --> 00:04:12,245 and that ain't gonna change. 79 00:04:12,293 --> 00:04:14,133 - Not on my watch. - Yes, Warden, you're right. 80 00:04:14,212 --> 00:04:15,212 Of course I'm right. 81 00:04:15,505 --> 00:04:18,299 I was the youngest warden in this fucking district for a reason. 82 00:04:18,466 --> 00:04:21,177 How dare that schoolmarm tell me what to do? 83 00:04:21,427 --> 00:04:23,132 Like the boys at the top are gonna listen 84 00:04:23,133 --> 00:04:24,764 to a damn shrill word out of her mouth. 85 00:04:24,847 --> 00:04:26,307 What's your poison? 86 00:04:27,100 --> 00:04:28,100 I better not. 87 00:04:29,435 --> 00:04:30,561 Wasn't a question. 88 00:04:32,397 --> 00:04:34,899 If a lady's free to drink, then I believe a lady should drink. 89 00:04:35,608 --> 00:04:36,609 Whiskey for me. 90 00:04:37,151 --> 00:04:38,486 Or any other kind of drink? 91 00:04:38,569 --> 00:04:41,406 - Um, a... a ginger ale, if you got it. - Nope. 92 00:04:41,489 --> 00:04:43,908 Got to be something stronger. Sorry about that. 93 00:04:45,118 --> 00:04:46,494 Whiskey for you, too. Good. 94 00:04:48,162 --> 00:04:49,539 Whatever you say, Warden. 95 00:04:56,838 --> 00:04:59,757 Now, the problem we got is that little military gal. 96 00:05:03,845 --> 00:05:06,431 Probably shouldn't have been so rough on her 97 00:05:06,514 --> 00:05:07,682 when she was here last time. 98 00:05:07,765 --> 00:05:09,725 But how the fuck could I predict she was innocent? 99 00:05:09,767 --> 00:05:12,687 - Didn't look innocent to me. - Fuck it. They're all guilty of something. 100 00:05:15,231 --> 00:05:17,025 Problem is, she got a mouth on her. 101 00:05:17,483 --> 00:05:18,483 It's not good. 102 00:05:20,445 --> 00:05:22,780 Just to make the stakes crystal clear to you... 103 00:05:23,406 --> 00:05:25,908 If I go down, you go down. 104 00:05:29,912 --> 00:05:32,540 - Well, that's not very chivalrous. - Chivalrous? 105 00:05:33,875 --> 00:05:36,002 It ain't gonna be me making the decision. 106 00:05:36,711 --> 00:05:39,464 It's gonna be that bitch Wyss from out of state. 107 00:05:41,883 --> 00:05:43,718 I got to make sure I can trust that Chase girl 108 00:05:43,801 --> 00:05:45,511 to keep that big fucking mouth of hers shut 109 00:05:46,471 --> 00:05:48,806 about everything she saw and experienced here. 110 00:05:48,890 --> 00:05:52,560 And not just to keep her trap shut today, but forever. Till she croaks. 111 00:05:55,188 --> 00:05:56,188 Or... 112 00:06:04,739 --> 00:06:06,616 Gonna be hard to get her, to take her out. 113 00:06:07,200 --> 00:06:08,920 Might as well try bargaining with her first. 114 00:06:14,332 --> 00:06:16,709 Well, fuck a dead armadillo, that's the truth. 115 00:06:17,835 --> 00:06:19,212 Why don't you down that medicine? 116 00:06:21,506 --> 00:06:23,466 I'm in AA, Warden. 117 00:06:27,261 --> 00:06:29,138 Well, that's no fucking fun. 118 00:06:33,726 --> 00:06:34,811 Since when? 119 00:06:43,152 --> 00:06:44,904 You need to come with us, please. 120 00:06:46,114 --> 00:06:47,323 Where are we going? 121 00:06:49,242 --> 00:06:51,082 - Are you taking me to the warden? - No, ma'am. 122 00:06:51,285 --> 00:06:54,247 This is just a protocol for release. Sorry to frighten you. 123 00:06:54,747 --> 00:06:56,707 Psych exam, then a physical exam, 124 00:06:57,333 --> 00:06:58,853 and then in front of the jurors again. 125 00:06:59,377 --> 00:07:01,897 - So, you're not taking me to the warden. - Dr. Wyss's protocol. 126 00:07:02,088 --> 00:07:03,881 Dr. Wyss's orders at this stage. 127 00:07:04,132 --> 00:07:05,925 You're not technically a prisoner anymore. 128 00:07:28,656 --> 00:07:29,656 Ms. Chase! 129 00:07:30,366 --> 00:07:31,366 Please sit. 130 00:07:31,742 --> 00:07:32,910 Ms. Chase isn't... 131 00:07:33,870 --> 00:07:35,455 I'm sorry, isn't my name Chase? 132 00:07:36,122 --> 00:07:38,124 Your last name is Chase. 133 00:07:38,583 --> 00:07:41,669 We call all of our prisoners in the simulation by their last name. 134 00:07:41,752 --> 00:07:42,920 It's easier that way. 135 00:07:43,754 --> 00:07:44,922 What's my first name? 136 00:07:45,673 --> 00:07:46,674 Gabriela. 137 00:07:49,510 --> 00:07:52,722 - Gabriela... - Uh, do you mind just calling me Chase? 138 00:07:52,930 --> 00:07:55,349 - It's just... I'd feel more comfortable. - Sure. 139 00:07:55,850 --> 00:07:57,768 Now, as you may have been informed, 140 00:07:57,852 --> 00:08:00,104 before you went into the simulation, voluntarily, 141 00:08:00,188 --> 00:08:02,648 you signed a bunch of papers saying that we weren't liable 142 00:08:02,732 --> 00:08:05,151 for any trauma that you encountered while in there, 143 00:08:05,234 --> 00:08:07,337 - but for our purposes... - I went in there voluntarily? 144 00:08:07,361 --> 00:08:08,863 Oh, yes. Yeah, you all did. 145 00:08:08,946 --> 00:08:10,906 There's a long waiting list of people who want to. 146 00:08:10,948 --> 00:08:14,327 I'm sorry. The other psychiatrist told me that I was on death row. 147 00:08:14,702 --> 00:08:17,747 Were the others on the island on death row? 148 00:08:18,122 --> 00:08:22,418 Well, yes, that was a... stipulation of the state 149 00:08:22,502 --> 00:08:24,003 when we got our grant money. 150 00:08:24,086 --> 00:08:25,150 Um, they only allowed us 151 00:08:25,151 --> 00:08:27,840 to experiment on people who had already been... 152 00:08:27,924 --> 00:08:29,800 deemed irredeemable. 153 00:08:32,011 --> 00:08:35,681 And "irredeemable" is just the language that they use. 154 00:08:36,140 --> 00:08:39,685 This is Texas, so sentencing tends to be very harsh. 155 00:08:39,852 --> 00:08:42,355 So if Cooper were to redeem himself, 156 00:08:43,064 --> 00:08:44,565 - he'd be able to get out? - Yes. 157 00:08:45,316 --> 00:08:49,195 We don't know exactly what redemption looks like yet, 158 00:08:49,278 --> 00:08:50,738 as no one's gotten out, 159 00:08:50,821 --> 00:08:52,657 but there are still several prisoners 160 00:08:52,740 --> 00:08:54,575 still in play. Cooper's one of them. 161 00:08:54,659 --> 00:08:56,410 - What about KC? - Ah, yes. 162 00:08:56,494 --> 00:08:58,329 KC. 163 00:08:58,454 --> 00:08:59,580 What's her name? 164 00:08:59,664 --> 00:09:02,667 Um, well, they call her "killing children," 165 00:09:02,750 --> 00:09:05,002 which I think is incredibly tasteless, but, um... 166 00:09:05,211 --> 00:09:07,004 gallows humor, I suppose. 167 00:09:07,964 --> 00:09:11,884 And, uh, Taylor is miraculously still alive with the cannibal. 168 00:09:12,176 --> 00:09:13,344 I'm sorry, with what? 169 00:09:14,720 --> 00:09:17,390 Doesn't matter. Let's just... Let's just focus on you. 170 00:09:17,473 --> 00:09:20,351 Hold on. I'm sorry, it's just... 171 00:09:21,352 --> 00:09:22,812 What Cooper told me, 172 00:09:22,937 --> 00:09:24,487 it just... It doesn't sound like something 173 00:09:24,488 --> 00:09:25,916 that would get the death penalty. 174 00:09:25,940 --> 00:09:28,109 We will tell you everything in a minute. 175 00:09:28,192 --> 00:09:31,696 We just need to download your... impressions of the simulation. 176 00:09:31,779 --> 00:09:33,819 Look, do you want to know how I feel about all this? 177 00:09:33,864 --> 00:09:35,032 Mm-hmm. 178 00:09:35,157 --> 00:09:36,492 I feel jerked around. 179 00:09:37,076 --> 00:09:38,716 I feel like all you guys have been saying 180 00:09:38,744 --> 00:09:41,330 is that this simulation is about redemption. 181 00:09:41,831 --> 00:09:43,082 But while I was there, 182 00:09:44,041 --> 00:09:45,668 I was sexually assaulted, 183 00:09:46,294 --> 00:09:47,295 I got punched, 184 00:09:47,712 --> 00:09:49,630 a guy got mauled by a shark. 185 00:09:49,964 --> 00:09:52,383 I mean, people got shot, impaled... I got impaled. 186 00:09:53,551 --> 00:09:54,844 And it fucking hurt. 187 00:09:55,803 --> 00:09:57,346 And it sounds like... 188 00:09:57,638 --> 00:09:59,307 none of us have done anything 189 00:09:59,390 --> 00:10:01,601 to make you think that we deserve redemption. 190 00:10:02,018 --> 00:10:03,019 Except me, 191 00:10:03,477 --> 00:10:05,357 but I guess I was the only one that was innocent 192 00:10:05,396 --> 00:10:08,024 throughout this whole thing, so was this just, like, 193 00:10:08,608 --> 00:10:10,067 a sadistic experiment? 194 00:10:11,068 --> 00:10:14,238 - I completely understand that feeling. - I don't want your understanding. 195 00:10:14,322 --> 00:10:15,323 I just want answers. 196 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 Understanding your feelings 197 00:10:18,159 --> 00:10:21,078 and your emotions are the only answers I can provide. 198 00:10:21,162 --> 00:10:22,162 Oh, God. 199 00:10:22,830 --> 00:10:24,812 I'm sorry, I've just felt so disoriented 200 00:10:24,813 --> 00:10:27,251 ever since I woke up on that island. 201 00:10:27,752 --> 00:10:30,546 Many of us have wondered about all of the questions 202 00:10:30,630 --> 00:10:34,717 that you're asking right now. Is it fair? Is it safe? Is it, um... 203 00:10:35,426 --> 00:10:36,719 - kind? - Kind? 204 00:10:37,511 --> 00:10:39,555 Fuck no! It's not kind! 205 00:10:39,847 --> 00:10:43,142 But can you honestly tell me that you would've rather rotted in a jail? 206 00:10:43,225 --> 00:10:46,354 It depends. Am I innocent, or am I guilty in this scenario? 207 00:10:47,104 --> 00:10:48,981 I am very sorry this happened. 208 00:10:49,065 --> 00:10:52,485 At least in prison, I would've been able to remember who I was. 209 00:10:53,069 --> 00:10:55,071 I would've been able to have my dignity. 210 00:10:55,446 --> 00:10:59,283 Do you have any idea what it's like not to remember who you are? 211 00:10:59,784 --> 00:11:02,662 - No. - Years of your life just gone! 212 00:11:03,245 --> 00:11:05,873 I mean, how many years has it been since I've been arrested? 213 00:11:06,332 --> 00:11:07,458 Can you tell me that? 214 00:11:09,293 --> 00:11:10,293 Is it a year? 215 00:11:11,712 --> 00:11:13,047 Two? Five? 216 00:11:15,049 --> 00:11:16,342 They'll come back... 217 00:11:17,677 --> 00:11:18,677 we hope. 218 00:11:20,054 --> 00:11:21,639 Chase, 219 00:11:22,264 --> 00:11:24,642 can you tell me the very first thing that you remember 220 00:11:24,725 --> 00:11:26,727 from inside the simulation? 221 00:11:35,736 --> 00:11:36,946 Now, take a deep breath. 222 00:11:37,613 --> 00:11:39,615 Mm-hmm. 223 00:11:42,034 --> 00:11:43,661 And just follow my finger. 224 00:11:47,748 --> 00:11:48,833 So far, so good. 225 00:11:50,126 --> 00:11:51,252 You know, Ms. Chase, 226 00:11:51,836 --> 00:11:52,836 I'm in awe of you. 227 00:11:54,171 --> 00:11:56,691 No one on this planet has been through what you've been through. 228 00:11:57,717 --> 00:11:59,051 Not yet. You're the first. 229 00:11:59,802 --> 00:12:01,262 - What is that? - Oh... 230 00:12:01,345 --> 00:12:03,514 That's just vitamins and fluids. 231 00:12:03,597 --> 00:12:06,392 It's, uh... Well, your body's been through an incredible trauma. 232 00:12:06,475 --> 00:12:08,560 Yeah, see, the last time that I was here, 233 00:12:08,561 --> 00:12:11,063 I had a really bad experience, so... 234 00:12:11,397 --> 00:12:13,065 Still, it's really a very good idea. 235 00:12:13,149 --> 00:12:15,021 Especially because it's not entirely over, 236 00:12:15,022 --> 00:12:16,193 what you need to get through. 237 00:12:16,277 --> 00:12:19,321 - I'm sorry, what is that supposed to mean? - Uh, just, the... 238 00:12:20,239 --> 00:12:22,950 The way that the body comes out of the simulation... 239 00:12:23,325 --> 00:12:24,410 takes some time. 240 00:12:25,327 --> 00:12:26,327 I feel fine. 241 00:12:26,662 --> 00:12:29,874 Yes. For now, you do. And that's wonderful. 242 00:12:30,499 --> 00:12:31,834 This is a saline IV. 243 00:12:32,126 --> 00:12:34,295 That's all. It'll make you feel even better. 244 00:12:34,378 --> 00:12:35,546 I said I feel fine. 245 00:12:35,921 --> 00:12:38,716 Well, you're not a prisoner anymore, 246 00:12:39,508 --> 00:12:44,096 so you have to give consent. And if you don't, I can't force you. 247 00:12:44,472 --> 00:12:45,848 Good. Thank you. 248 00:12:45,931 --> 00:12:47,725 - Are we done? - Yeah. 249 00:12:49,101 --> 00:12:51,821 You know, it's always helpful to be in shape when you see the warden. 250 00:12:54,940 --> 00:12:57,902 - I'm seeing the warden after this? - Yeah, he, uh... 251 00:12:57,985 --> 00:12:59,403 specifically asked to see you. 252 00:12:59,487 --> 00:13:00,863 Well, I don't want to see him. 253 00:13:00,946 --> 00:13:03,282 Well, you know, it's just a part of the discharge process. 254 00:13:03,365 --> 00:13:05,326 You know, he's kind of like the mayor around here. 255 00:13:20,508 --> 00:13:21,508 Thank you, boys. 256 00:13:26,347 --> 00:13:27,347 Howdy, there. 257 00:13:30,434 --> 00:13:32,269 Sorry for not saying hi earlier, 258 00:13:32,645 --> 00:13:35,564 but my welcoming committee was not so welcome, 259 00:13:35,648 --> 00:13:37,358 according to Fräulein Wyss. 260 00:13:38,359 --> 00:13:39,359 No problem. 261 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 Let's cut the bullshit. 262 00:13:44,615 --> 00:13:47,618 I said some things in front of you I probably shouldn't have said, 263 00:13:47,701 --> 00:13:48,701 wouldn't have said, 264 00:13:48,702 --> 00:13:50,782 if I ever thought I was going to see you alive again. 265 00:13:51,205 --> 00:13:52,327 I like getting stabbed in the front 266 00:13:52,328 --> 00:13:53,767 more than getting stabbed in the back. 267 00:13:55,751 --> 00:13:57,586 I may not have to stab you at all... 268 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 if you can follow some basic rules. 269 00:14:01,549 --> 00:14:02,842 So, here you are. 270 00:14:03,509 --> 00:14:05,928 You got to dot a few I's, cross a few T's, 271 00:14:06,512 --> 00:14:08,114 then you're gonna be right back on the street, 272 00:14:08,138 --> 00:14:09,723 doing whatever the hell it was you did 273 00:14:09,807 --> 00:14:11,892 before you came to be an inmate in my prison. 274 00:14:11,976 --> 00:14:14,061 I don't remember what I did before. 275 00:14:14,144 --> 00:14:15,144 Farming. 276 00:14:15,604 --> 00:14:17,982 With that lying, no-good husband of yours. 277 00:14:18,691 --> 00:14:20,109 You ain't going back to that, so... 278 00:14:20,484 --> 00:14:22,069 I don't know what you're going back to. 279 00:14:22,152 --> 00:14:23,571 I thought my mother had money. 280 00:14:24,446 --> 00:14:25,906 You sure you didn't kill her? 281 00:14:26,991 --> 00:14:28,576 Money's gone. 282 00:14:29,159 --> 00:14:33,038 Went to the hospital as a big fat donation when you got incarcerated. 283 00:14:34,373 --> 00:14:36,041 You're going out into the world. 284 00:14:36,792 --> 00:14:37,835 You got nothing. 285 00:14:39,044 --> 00:14:41,380 Nobody. Me? 286 00:14:44,091 --> 00:14:45,467 I'm a powerful man. 287 00:14:47,052 --> 00:14:48,387 The kind of clout I got in Texas, 288 00:14:48,470 --> 00:14:50,389 I can make a man with a well-placed phone call. 289 00:14:51,140 --> 00:14:52,808 But if you've got me for an enemy, 290 00:14:53,142 --> 00:14:54,310 I mean, a true enemy, 291 00:14:54,768 --> 00:14:57,897 you ain't gonna be able to stay outside more than a day or two. 292 00:14:57,980 --> 00:15:00,649 I will have you apprehended for wiping your own ass. 293 00:15:02,484 --> 00:15:05,321 Terrible shame when people get thrown right back in. 294 00:15:06,864 --> 00:15:08,282 Know what happens then? 295 00:15:09,450 --> 00:15:11,570 That last couple of people who still had faith in you, 296 00:15:11,619 --> 00:15:12,786 the distant aunt, or the... 297 00:15:13,621 --> 00:15:16,290 neighbor with a taste for drama, those people just... 298 00:15:17,499 --> 00:15:18,499 fall away. 299 00:15:19,543 --> 00:15:20,543 And then, 300 00:15:21,754 --> 00:15:24,590 you got absolutely no one. 301 00:15:25,424 --> 00:15:26,424 Nada. 302 00:15:26,884 --> 00:15:29,011 Yeah, sounds pretty bad. 303 00:15:29,261 --> 00:15:30,596 Sure does, doesn't it? 304 00:15:31,555 --> 00:15:32,765 The other option is, 305 00:15:33,682 --> 00:15:35,100 you got a friend at the top. 306 00:15:36,143 --> 00:15:37,143 You got me. 307 00:15:38,729 --> 00:15:40,189 Which not only means... 308 00:15:40,522 --> 00:15:42,483 you ain't getting apprehended for fuck all, 309 00:15:44,735 --> 00:15:47,112 it means you're gonna get introductions, 310 00:15:48,697 --> 00:15:50,407 you're gonna meet the governor. 311 00:15:50,950 --> 00:15:53,869 Maybe I even let 'em make a feel-good story out of you. 312 00:15:54,161 --> 00:15:55,161 That's up to you? 313 00:15:55,204 --> 00:15:57,373 Most people wouldn't think twice about this. 314 00:15:57,456 --> 00:16:00,084 They'd be on my dick harder than a whore on rent day. 315 00:16:00,292 --> 00:16:01,292 But you? 316 00:16:01,752 --> 00:16:04,838 I know you like to think of yourself as a girl with integrity. 317 00:16:06,006 --> 00:16:09,051 Military hero and all that. Like to save the day, 318 00:16:09,885 --> 00:16:11,720 prove humanity is good after all. 319 00:16:12,805 --> 00:16:14,640 "Pain in my ass," another word for that. 320 00:16:16,308 --> 00:16:17,768 What exactly do you want me to do? 321 00:16:18,644 --> 00:16:21,271 Your final exit interview here is with the jury. 322 00:16:21,772 --> 00:16:24,024 Same gang of nitwits you met with before. 323 00:16:24,108 --> 00:16:26,110 Bunch of nerds think they're smart. 324 00:16:26,902 --> 00:16:28,112 Yeah, I remember them. 325 00:16:28,195 --> 00:16:30,906 Don't tell them anything unseemly about me. 326 00:16:31,407 --> 00:16:32,407 Unseemly? 327 00:16:32,783 --> 00:16:35,064 Cut the shit. You know what I mean. I didn't threaten you, 328 00:16:35,119 --> 00:16:36,161 I didn't get you beat up, 329 00:16:36,578 --> 00:16:38,177 and I sure as fuck didn't tell you 330 00:16:38,178 --> 00:16:40,165 I was trying to sabotage the experiment. 331 00:16:42,793 --> 00:16:44,211 And because I know you, 332 00:16:44,294 --> 00:16:46,501 and I know you're a person of principles, 333 00:16:46,502 --> 00:16:48,465 I'm also gonna appeal to you there. 334 00:16:50,009 --> 00:16:51,009 What do you mean? 335 00:16:52,678 --> 00:16:55,556 I was... trying to sabotage the program. 336 00:16:55,639 --> 00:16:56,765 But you know why? 337 00:16:57,933 --> 00:17:00,227 It's because I know those fuckers on death row. 338 00:17:01,103 --> 00:17:02,500 You're innocent, so you're not one of 'em, 339 00:17:02,501 --> 00:17:04,460 which explains why you're a decent person. 340 00:17:06,150 --> 00:17:07,568 Because the rest of those people... 341 00:17:07,901 --> 00:17:10,279 Mason, the kid who shot up a mall, 342 00:17:10,362 --> 00:17:12,364 Blair, the angel of death 343 00:17:13,240 --> 00:17:15,367 who killed 25 grandmas... 344 00:17:16,493 --> 00:17:18,537 You think we need to be spending taxpayers' money 345 00:17:18,620 --> 00:17:20,164 giving those people a second chance? 346 00:17:21,832 --> 00:17:24,501 How 'bout a second chance for someone who deserves it? 347 00:17:26,170 --> 00:17:27,796 A kid who lost his father. 348 00:17:29,089 --> 00:17:30,632 An army vet with a fucked-up face, 349 00:17:30,716 --> 00:17:32,885 like your husband before he turned into a shit. 350 00:17:33,969 --> 00:17:35,971 I mean, hell, how about the way Brody treated you? 351 00:17:36,055 --> 00:17:38,390 Did that guy deserve a second chance? Fuck no! 352 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 But these eggheads... 353 00:17:41,685 --> 00:17:43,729 will sit here for hours 354 00:17:44,021 --> 00:17:45,022 arguing that he did. 355 00:17:45,939 --> 00:17:49,860 So, yes, I did... sabotage the experiment. 356 00:17:50,194 --> 00:17:51,904 I sabotaged the fuck out of it. 357 00:17:54,406 --> 00:17:56,843 So all I gotta do is just cover your ass in front of the jury? 358 00:17:56,867 --> 00:17:59,369 All you gotta do is not mention me at all. 359 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 Fine. 360 00:18:08,295 --> 00:18:10,589 - But I got one more condition. - What? 361 00:18:10,798 --> 00:18:12,800 - Get my husband out of there. - You kidding me? 362 00:18:13,300 --> 00:18:16,220 He killed my mother and got me thrown on death row. 363 00:18:17,387 --> 00:18:19,473 I wanna tell him what I think about that to his face. 364 00:18:20,140 --> 00:18:22,142 That's my girl. 365 00:18:22,559 --> 00:18:23,677 You sure you don't just wanna watch him 366 00:18:23,678 --> 00:18:25,639 get mauled by a shark on the monitors? 367 00:18:25,979 --> 00:18:27,189 Why? Is that what happened? 368 00:18:27,272 --> 00:18:28,482 It could if you want it to. 369 00:18:31,485 --> 00:18:32,485 No. 370 00:18:33,445 --> 00:18:34,530 I just want to talk to him. 371 00:18:35,864 --> 00:18:36,865 You got yourself a deal. 372 00:18:49,628 --> 00:18:53,215 Lockdown in three, two, one... 373 00:19:00,931 --> 00:19:02,331 Well, of course, you're both fired, 374 00:19:02,391 --> 00:19:05,269 but you may also be under criminal investigation. 375 00:19:07,437 --> 00:19:09,565 Well, I've been told you've been informed about that. 376 00:19:10,983 --> 00:19:11,983 Yes. 377 00:19:14,027 --> 00:19:15,195 You? 378 00:19:15,863 --> 00:19:16,863 Yes, I can hear you. 379 00:19:17,156 --> 00:19:19,283 If you're found guilty of criminal charges, 380 00:19:19,992 --> 00:19:21,032 you may be able to get off 381 00:19:21,076 --> 00:19:23,203 if you can prove that you was working for someone. 382 00:19:23,745 --> 00:19:25,372 Yes, we understand. 383 00:19:28,917 --> 00:19:31,461 Our sentences would get reduced if we were working for someone? 384 00:19:32,796 --> 00:19:33,839 Well, yes. 385 00:19:33,922 --> 00:19:37,509 And... And if you gave up someone powerful enough, 386 00:19:37,593 --> 00:19:40,012 you could avoid going to jail altogether. 387 00:19:43,307 --> 00:19:44,558 Speaking candidly, 388 00:19:44,683 --> 00:19:46,518 and without a recorder in this room, 389 00:19:47,352 --> 00:19:50,063 we may be equipped to compensate you in some small way 390 00:19:50,147 --> 00:19:52,900 if your testimony leads to a true... 391 00:19:54,735 --> 00:19:56,445 cleaning up of this department. 392 00:20:02,242 --> 00:20:03,994 No, we weren't working for anybody. 393 00:20:04,536 --> 00:20:05,746 We were just... 394 00:20:08,874 --> 00:20:10,292 Our mistakes were our own. 395 00:20:14,254 --> 00:20:15,464 That's disappointing. 396 00:20:15,547 --> 00:20:17,007 Yeah. Sorry. 397 00:20:17,758 --> 00:20:18,878 Must be a real bitch for you 398 00:20:18,926 --> 00:20:22,012 when two lowly marshals, like ourselves, start having original ideas. 399 00:20:38,070 --> 00:20:39,988 Let the record show 400 00:20:40,155 --> 00:20:43,617 that this is part one of an exit analysis 401 00:20:43,784 --> 00:20:45,452 of Ms. Gabriela Chase, 402 00:20:45,535 --> 00:20:51,708 previously death row prisoner 1347996 403 00:20:51,833 --> 00:20:54,169 of the state penitentiary at Rockland Hills, 404 00:20:54,253 --> 00:20:57,256 which is located outside Hitchcock, Texas. 405 00:20:57,464 --> 00:21:01,885 This meeting will be recorded and become a matter of public record 406 00:21:02,219 --> 00:21:05,305 as of 60 days from today. 407 00:21:07,140 --> 00:21:08,140 Ms. Chase, 408 00:21:09,142 --> 00:21:12,854 can you please tell us the first thing you remember from the simulation? 409 00:21:14,898 --> 00:21:16,984 KC pulled a knife on me, 410 00:21:18,485 --> 00:21:19,485 and I disarmed her. 411 00:21:20,737 --> 00:21:21,737 That's right. 412 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 That's the first choice you made in there. 413 00:21:25,742 --> 00:21:28,078 I mean, that's how we think of it. Choices. 414 00:21:28,370 --> 00:21:30,414 A bit like an interactive story tree, 415 00:21:31,248 --> 00:21:33,917 where each choice determines the next challenge... 416 00:21:34,626 --> 00:21:36,962 until either you pass, or you die. 417 00:21:37,921 --> 00:21:41,174 And we were all very impressed with the first choice of yours. 418 00:21:42,926 --> 00:21:43,926 Really? 419 00:21:45,637 --> 00:21:47,848 Didn't seem that way from the last time that I was here. 420 00:21:47,931 --> 00:21:49,141 Kinda treated me like shit. 421 00:21:53,854 --> 00:21:57,274 Normally, Gabriela, this meeting would be about debriefing you 422 00:21:57,357 --> 00:21:58,608 on your experiences, 423 00:21:58,775 --> 00:22:00,861 but since most of them have been surveilled, 424 00:22:00,944 --> 00:22:04,573 and since we're in the unusual situation of you being innocent, 425 00:22:06,074 --> 00:22:07,868 we'd like to turn the tables on that. 426 00:22:07,951 --> 00:22:09,244 Is there anything... 427 00:22:10,120 --> 00:22:11,580 you'd like to ask us? 428 00:22:12,372 --> 00:22:13,372 What do you mean? 429 00:22:17,169 --> 00:22:18,378 Well, for instance... 430 00:22:18,462 --> 00:22:20,213 ... if I were you, 431 00:22:21,214 --> 00:22:23,091 the first question I would ask is... 432 00:22:24,634 --> 00:22:26,511 What on earth was a handgun doing 433 00:22:26,595 --> 00:22:29,723 on an island meant to be a rehabilitation simulation 434 00:22:29,806 --> 00:22:31,892 for convicted, violent criminals? 435 00:22:32,726 --> 00:22:34,311 What was that gun doing there? 436 00:22:34,603 --> 00:22:37,481 I mean, when I found it, I thought I solved the puzzle or something, 437 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 but it just created more problems. 438 00:22:39,608 --> 00:22:42,069 Yes, it did. We apologize. 439 00:22:43,153 --> 00:22:44,153 That was a mistake. 440 00:22:44,196 --> 00:22:45,197 A mistake that... 441 00:22:45,447 --> 00:22:49,451 no one on this jury is responsible for, so rather than infighting... 442 00:22:49,534 --> 00:22:50,534 It's not infighting 443 00:22:50,577 --> 00:22:54,748 to want the person responsible for manipulating the program to be named 444 00:22:54,831 --> 00:22:55,874 and punished. 445 00:22:57,626 --> 00:23:01,088 That handgun was put there by the hacked code 446 00:23:01,171 --> 00:23:04,841 that allowed Bonnie and Clyde to traipse around the island undetected. 447 00:23:04,925 --> 00:23:05,967 Great. 448 00:23:06,051 --> 00:23:07,928 So, the gun wasn't even supposed to be there. 449 00:23:16,853 --> 00:23:21,149 Were you able to figure out what 39 steps was? 450 00:23:21,358 --> 00:23:23,819 Don't ask her that. She's innocent. 451 00:23:23,902 --> 00:23:26,696 I always thought it was an esoteric clue, 452 00:23:27,030 --> 00:23:29,950 so I'm curious whether the programming concept 453 00:23:30,033 --> 00:23:35,205 of subliminally reminding them of their real lives has any effect. 454 00:23:36,289 --> 00:23:38,708 She's the only person I could possibly ask, so... 455 00:23:39,459 --> 00:23:40,459 do you mind? 456 00:23:41,628 --> 00:23:42,628 Proceed. 457 00:23:43,463 --> 00:23:46,400 Well, I knew that 39 steps were proof 458 00:23:46,401 --> 00:23:48,718 that there was a design at work, but... 459 00:23:48,802 --> 00:23:51,096 Ah-ha. So that's something. 460 00:23:52,055 --> 00:23:54,724 Well, the number really never meant anything to me. 461 00:23:55,016 --> 00:23:56,726 Do you want to know what it was? 462 00:23:58,937 --> 00:24:00,397 It's the number of steps... 463 00:24:01,148 --> 00:24:02,983 from the end of the cell block... 464 00:24:03,817 --> 00:24:05,235 to the electric chair. 465 00:24:07,320 --> 00:24:08,320 Are you kidding? 466 00:24:08,697 --> 00:24:11,825 Death row inmates were just great people to run experiments on? 467 00:24:13,076 --> 00:24:15,454 What? Was it the free-range and all that? 468 00:24:16,288 --> 00:24:17,622 It's pretty fucking sadistic. 469 00:24:17,706 --> 00:24:19,207 No. No. No, no, no, no. 470 00:24:19,291 --> 00:24:21,960 Our goal, throughout, has always been 471 00:24:22,043 --> 00:24:24,463 to give prisoners an opportunity to redeem themselves. 472 00:24:24,546 --> 00:24:25,922 While getting eaten by a shark? 473 00:24:26,631 --> 00:24:28,467 You know what, let me ask you something. 474 00:24:28,675 --> 00:24:30,969 What is the plan for the simulation later on? 475 00:24:31,052 --> 00:24:33,531 You know, once you're out of this pilot program that you're in? 476 00:24:33,555 --> 00:24:35,974 - Once it's out on the open market? - What are you implying? 477 00:24:36,057 --> 00:24:38,059 No one puts this much money into something 478 00:24:38,143 --> 00:24:40,103 just to redeem death row prisoners. 479 00:24:40,395 --> 00:24:43,106 - There has to be another goal. - Exactly, my dear. 480 00:24:43,398 --> 00:24:46,693 There is corruption behind the scenes of this experiment. 481 00:24:46,776 --> 00:24:48,403 We are academics, 482 00:24:48,528 --> 00:24:50,113 we are not businesspeople. 483 00:24:51,156 --> 00:24:54,159 We're not interested in profit. We're interested in ideas. 484 00:24:54,242 --> 00:24:55,494 Bullshit. 485 00:24:56,161 --> 00:24:58,455 The girl is right. Everyone's interested in profit. 486 00:24:58,538 --> 00:25:00,582 Order! Order! Warden, 487 00:25:00,665 --> 00:25:03,114 I understand that you're a very colorful character around here, 488 00:25:03,115 --> 00:25:05,897 - but please, for heaven's sake... - The warden has a point. 489 00:25:05,921 --> 00:25:08,173 With the profit, at least. 490 00:25:08,507 --> 00:25:11,635 Why would Bonnie and Clyde ever want to fuck with an experiment 491 00:25:11,718 --> 00:25:12,718 just for fun? 492 00:25:12,844 --> 00:25:15,180 It is indeed a travesty that... 493 00:25:15,263 --> 00:25:19,434 this kind of corruption has infiltrated the ranks of our marshals. 494 00:25:19,601 --> 00:25:21,978 Or maybe someone's paying them. 495 00:25:24,022 --> 00:25:27,025 You know, in the simulation, I remember Cooper told me 496 00:25:27,108 --> 00:25:30,779 that he overheard Bonnie and Clyde talking once in the jungle. 497 00:25:30,862 --> 00:25:33,823 And they said that they were only allowed to kill people 498 00:25:33,907 --> 00:25:35,242 who had killed someone else. 499 00:25:35,325 --> 00:25:36,925 So, if they weren't working for someone, 500 00:25:36,993 --> 00:25:39,788 who's telling them what they're allowed and not allowed to do or say? 501 00:25:39,871 --> 00:25:41,665 I see what you're saying, but, no, 502 00:25:41,831 --> 00:25:43,041 it's a program. 503 00:25:44,376 --> 00:25:45,460 It makes the rules. 504 00:25:45,544 --> 00:25:48,088 Well, he told me they were talking about a boss that they had. 505 00:25:50,173 --> 00:25:51,173 Oh, 506 00:25:51,216 --> 00:25:53,426 excuse me, y'all. I got to take this. It's the governor. 507 00:25:53,510 --> 00:25:55,150 Why don't we break for about a half hour? 508 00:25:55,178 --> 00:25:57,222 We'll resume once I've calmed our governor down. 509 00:25:57,305 --> 00:26:00,684 As you all know, she's very upset about all this scandal. 510 00:26:01,851 --> 00:26:02,851 Governor. 511 00:26:04,896 --> 00:26:05,988 Sometimes when he says a half an hour, 512 00:26:05,989 --> 00:26:07,816 it ends up being a little longer, 513 00:26:07,899 --> 00:26:11,027 so she wanted to give you the room just to rest. 514 00:26:12,612 --> 00:26:14,573 Well, thank you. Yeah, I am tired. 515 00:26:14,823 --> 00:26:17,784 She's putting in your paperwork for processing a release. 516 00:26:18,410 --> 00:26:20,036 You'll be freed by the end of today. 517 00:26:20,829 --> 00:26:21,829 Thank you. 518 00:26:21,955 --> 00:26:24,165 Lock tech metro, 519 00:26:24,249 --> 00:26:27,210 please escort prisoner 239 to testing. 520 00:26:33,049 --> 00:26:34,449 What do you want? 521 00:26:35,218 --> 00:26:37,512 About your husband, that deal is off. 522 00:26:37,929 --> 00:26:40,432 I remembered I don't make deals with scum like you. 523 00:26:40,807 --> 00:26:43,435 Just leave me alone. I'll deal with that with Dr. Wyss. 524 00:26:43,518 --> 00:26:47,063 Oh, y'all are getting real close, huh? Couple of gal pals. 525 00:26:47,147 --> 00:26:48,147 What is she doing? 526 00:26:48,148 --> 00:26:50,692 So resistant, when it's just for your own safety. 527 00:26:50,775 --> 00:26:51,860 Silly girl. 528 00:26:51,943 --> 00:26:55,530 - Get away from me, you sadistic fuck. - Any last words, Chase? 529 00:26:55,614 --> 00:27:00,243 - Help! Can anybody hear me?! - I'm afraid these are soundproof rooms. 530 00:27:00,327 --> 00:27:01,953 - Help me! - Let's do this thing. 531 00:27:02,037 --> 00:27:04,122 No, you can't kill me. 532 00:27:04,205 --> 00:27:05,248 'Course I can. 533 00:27:05,332 --> 00:27:07,351 They'll trace it back to you. You'll never get away with this. 534 00:27:07,375 --> 00:27:08,936 You'd be surprised what I can get away with. 535 00:27:08,960 --> 00:27:10,378 Do it. I'm tired of waiting. 536 00:27:10,754 --> 00:27:13,340 Warden Wells, finally caught in the act. 537 00:27:13,632 --> 00:27:16,968 Did I forget to tell you we have this room under video surveillance? 538 00:27:17,052 --> 00:27:18,345 Guards, arrest him. 539 00:27:18,428 --> 00:27:20,764 My boys aren't gonna arrest me, honey. Dream on. 540 00:27:21,556 --> 00:27:22,557 Let's go, Warden. 541 00:27:22,641 --> 00:27:24,934 - You gotta be kidding me. - Her, too. 542 00:27:25,769 --> 00:27:28,271 Seize that syringe and have its contents analyzed immediately. 543 00:27:28,355 --> 00:27:29,648 You believe these harpies? 544 00:27:30,148 --> 00:27:32,484 These two lying bitches wouldn't know the truth if... 545 00:27:32,567 --> 00:27:33,735 - if... if... - If what? 546 00:27:34,944 --> 00:27:36,571 Go ahead, finish it. 547 00:27:36,905 --> 00:27:38,156 I'm sure it's a great line. 548 00:27:38,239 --> 00:27:40,408 This is bullshit. I didn't do anything. 549 00:27:41,034 --> 00:27:43,161 I'm just the last person in this whole fucking state 550 00:27:43,244 --> 00:27:46,164 who believes criminals are criminals, and they need to be punished! 551 00:27:46,247 --> 00:27:49,167 I think you'll find we share some common ground on that, Warden. 552 00:27:49,292 --> 00:27:51,670 Oh, yeah. You think she's a big hero now, 553 00:27:51,836 --> 00:27:54,464 but you won't think so when you know the whole thing! 554 00:27:55,006 --> 00:27:56,006 Get off me! 555 00:27:58,176 --> 00:27:59,177 What does that mean? 556 00:28:01,554 --> 00:28:02,639 He's a prick. 557 00:28:03,431 --> 00:28:04,724 That's what that means. 558 00:28:12,565 --> 00:28:14,442 And of course, he told me not to tell anyone. 559 00:28:15,202 --> 00:28:16,236 But here I am. 560 00:28:16,319 --> 00:28:19,572 And we did discover that the substance in the syringe was lethal. 561 00:28:19,948 --> 00:28:22,188 - So get Nurse Golding up here. - We did. 562 00:28:22,659 --> 00:28:25,787 - She said she was just following your orders. - Ha! 563 00:28:25,870 --> 00:28:27,495 You're being investigated for the murders 564 00:28:27,496 --> 00:28:29,624 that took place within the simulation. 565 00:28:29,708 --> 00:28:32,627 And the attempted murder of Taylor by placing a cannibal on the island. 566 00:28:32,711 --> 00:28:34,754 There was never supposed to be a cannibal! 567 00:28:34,838 --> 00:28:36,089 Cannibal was fucking great! 568 00:28:36,172 --> 00:28:39,175 Sounds to me like you're admitting to all of this wrongdoing, 569 00:28:39,676 --> 00:28:43,179 and also to misleading the justice system of the great state of Texas. 570 00:28:43,263 --> 00:28:46,558 I am the justice system of the great state of Texas! 571 00:28:46,641 --> 00:28:48,161 No, sir. You're a criminal. 572 00:28:48,309 --> 00:28:50,562 Ah, you're riding my ass. You sound like my ex-wife! 573 00:28:50,645 --> 00:28:53,523 All you bitches sound like my ex-wife! 574 00:28:53,606 --> 00:28:55,608 Gratefully, I've never been married to you. 575 00:28:57,193 --> 00:28:58,987 Oh, she didn't tell you yet, did she? 576 00:29:00,864 --> 00:29:02,615 Good old Doc Wyss, 577 00:29:02,991 --> 00:29:06,327 such a fucking self-righteous, milquetoast bitch! 578 00:29:06,786 --> 00:29:08,747 It's gonna be worse for you the longer they wait. 579 00:29:08,830 --> 00:29:11,642 - I don't know what you're talking about. - Oh, I know you don't. 580 00:29:11,666 --> 00:29:13,418 Don't get up. 581 00:29:13,585 --> 00:29:16,045 I'll show myself out. Thank you. 582 00:29:16,254 --> 00:29:17,839 Thank you. Bitches! 583 00:29:22,343 --> 00:29:24,929 So, you can go ahead and get changed in here. 584 00:29:27,182 --> 00:29:29,476 Plus, you get $200 cash and a bus ticket. 585 00:29:30,435 --> 00:29:31,811 If you can find a bus. 586 00:29:31,978 --> 00:29:32,978 Thanks. 587 00:29:42,947 --> 00:29:44,032 Dr. Wyss. 588 00:29:45,158 --> 00:29:46,242 We're almost ready. 589 00:29:46,326 --> 00:29:49,537 What was the warden talking about when he said that I didn't know the truth? 590 00:29:49,996 --> 00:29:51,164 What did he mean by that? 591 00:29:51,623 --> 00:29:52,832 Will you just tell me? 592 00:29:52,999 --> 00:29:54,501 Yes. It's time. 593 00:29:55,418 --> 00:29:57,504 - Time for what? - We've reached that stage 594 00:29:57,587 --> 00:29:59,347 where it makes sense to fully disconnect you. 595 00:29:59,881 --> 00:30:00,965 Disconnect me? 596 00:30:02,884 --> 00:30:05,512 Everything you see in front of you is real. 597 00:30:08,598 --> 00:30:10,350 Everything, except one thing. 598 00:30:12,644 --> 00:30:13,644 Except for you. 599 00:30:14,938 --> 00:30:16,022 I don't understand. 600 00:30:17,148 --> 00:30:18,148 Turn around. 601 00:30:22,529 --> 00:30:24,113 This won't hurt. 602 00:30:45,552 --> 00:30:48,096 What's going on? Who is that? 603 00:30:48,346 --> 00:30:49,556 It's you, my dear. 604 00:30:54,352 --> 00:30:55,352 What? 605 00:30:56,604 --> 00:31:00,483 You were in prison for 25 years before you were on the island. 606 00:31:00,567 --> 00:31:02,026 Twenty-five years? 607 00:31:02,861 --> 00:31:05,154 Your memory hasn't come back yet, but it will. 608 00:31:05,238 --> 00:31:06,322 But my hands are still... 609 00:31:06,406 --> 00:31:07,406 Not to me. 610 00:31:08,241 --> 00:31:09,450 What are you saying? 611 00:31:09,701 --> 00:31:10,701 Oh, my God. 612 00:31:13,746 --> 00:31:16,749 - When you look at me, you see her? - Yes. 613 00:31:18,418 --> 00:31:21,045 It'll be like this for about an hour in your mind, 614 00:31:21,129 --> 00:31:22,755 reverberating back and forth 615 00:31:22,839 --> 00:31:25,383 between what you actually look like and the avatar. 616 00:31:28,011 --> 00:31:29,387 What do you mean, "avatar"? 617 00:31:29,470 --> 00:31:33,224 You go on to the island at the age that you commit the crime. 618 00:31:33,725 --> 00:31:34,725 It's... 619 00:31:34,893 --> 00:31:36,936 It's just the way we worked out the simulation. 620 00:31:37,020 --> 00:31:38,855 Why have you waited so long to tell me this? 621 00:31:40,315 --> 00:31:41,316 Answer me! 622 00:31:43,401 --> 00:31:44,819 I'm sorry, Gabriela. 623 00:31:44,903 --> 00:31:47,030 I'd give anything to give you those years back, 624 00:31:47,113 --> 00:31:48,990 but I can't. No one can. 625 00:31:50,658 --> 00:31:51,659 Cooper? 626 00:31:52,327 --> 00:31:53,369 And my husband? 627 00:31:53,870 --> 00:31:55,413 Is he the same age as me now? 628 00:31:56,456 --> 00:31:58,291 Then why did I see him in the pod younger? 629 00:31:58,374 --> 00:31:59,667 Those were the avatars. 630 00:31:59,751 --> 00:32:01,461 Stop saying that word! 631 00:32:01,836 --> 00:32:04,005 - He was real. He was real to me. - I know. 632 00:32:05,256 --> 00:32:06,966 Where is he? I want to see my husband. 633 00:32:07,050 --> 00:32:09,218 - Where is he? - It's a tough pill to swallow. 634 00:32:10,553 --> 00:32:11,553 I have to go back. 635 00:32:11,596 --> 00:32:14,474 I'm afraid there's only one direction you can go in now, 636 00:32:15,099 --> 00:32:16,099 and that's out. 637 00:32:16,142 --> 00:32:17,142 No. 638 00:32:17,185 --> 00:32:20,521 No, I am tired of playing by these rules that don't make any sense. 639 00:32:21,272 --> 00:32:22,272 Where is he? 640 00:32:22,899 --> 00:32:24,734 What building are you hiding him in? 641 00:32:26,778 --> 00:32:28,571 Someone just can't do this to you! 642 00:32:29,113 --> 00:32:30,281 He can't do that to me. 643 00:32:32,700 --> 00:32:34,869 Let me talk to him. Please? 644 00:32:35,662 --> 00:32:38,873 You know you can't. He's on the island. 645 00:32:49,842 --> 00:32:52,178 I know it may not feel like much consolation, 646 00:32:52,261 --> 00:32:54,263 but try thinking about it this way. 647 00:32:55,640 --> 00:32:58,101 This sacrifice of these years of your life 648 00:32:58,102 --> 00:33:00,395 helped us improve the simulation. 649 00:33:01,020 --> 00:33:03,523 Some people spend 25 years achieving nothing. 650 00:33:03,898 --> 00:33:05,441 Why are there palm trees? 651 00:33:05,566 --> 00:33:06,693 Aren't we in Houston? 652 00:33:07,110 --> 00:33:08,861 It's the water's edge now. 653 00:33:09,237 --> 00:33:10,238 What do you mean? 654 00:33:10,321 --> 00:33:12,907 The politicians were spending too much energy pretending 655 00:33:12,991 --> 00:33:15,743 the flooding wasn't happening to implement the levees 656 00:33:15,827 --> 00:33:17,036 before it was too late. 657 00:33:17,954 --> 00:33:19,998 My daughter never even saw a Galveston. 658 00:33:21,040 --> 00:33:22,917 The world has changed a lot. 659 00:33:25,628 --> 00:33:27,046 Ms. Chase, I'm grateful to you, 660 00:33:27,296 --> 00:33:28,548 and I'm not the only one. 661 00:33:29,048 --> 00:33:30,640 So many more people are criminals now 662 00:33:30,641 --> 00:33:32,427 since the water started taking the land, 663 00:33:32,510 --> 00:33:35,346 that we have to have a way to redeem people, 664 00:33:36,222 --> 00:33:38,474 to help them find their way back to society. 665 00:33:39,976 --> 00:33:41,269 "Find your way back." 666 00:33:46,566 --> 00:33:47,692 Forgiveness. 667 00:33:48,651 --> 00:33:49,652 Redemption. 668 00:33:51,446 --> 00:33:52,822 Otherwise, we have nothing. 669 00:33:55,825 --> 00:33:57,618 You've been a part of that. 670 00:35:29,836 --> 00:35:30,836 Where am I? 671 00:35:32,171 --> 00:35:33,214 Where on earth am I? 672 00:35:38,386 --> 00:35:39,762 Welcome to One-Land. 673 00:35:52,693 --> 00:35:57,693 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 51213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.