All language subtitles for The.Time.Capsule.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,909 --> 00:00:27,211 [applause] 3 00:00:27,311 --> 00:00:29,813 JACK: I believe in America. 4 00:00:29,914 --> 00:00:33,683 I believe in the people of America. 5 00:00:33,783 --> 00:00:38,055 Although this election didn't go our way, 6 00:00:38,155 --> 00:00:40,258 I believe we made a difference. 7 00:00:40,358 --> 00:00:43,160 And you can be sure we'll continue to fight. 8 00:00:43,261 --> 00:00:46,130 [crowd cheering] 9 00:00:47,530 --> 00:00:49,599 Maggie and I would like to thank every one of you 10 00:00:49,699 --> 00:00:52,203 who helped us get this far. 11 00:00:52,303 --> 00:00:54,804 This was never about me. 12 00:00:54,906 --> 00:00:57,308 This is about us. 13 00:00:57,407 --> 00:01:00,410 This is about you. 14 00:01:00,510 --> 00:01:01,845 This is about the future. 15 00:01:09,419 --> 00:01:13,024 [distant sirens] 16 00:01:39,683 --> 00:01:40,851 Jesus Christ, Roger. 17 00:01:40,952 --> 00:01:42,853 He didn't lose because he used profanity. 18 00:01:42,954 --> 00:01:46,424 He lost because he was outspent three-to-one. 19 00:01:46,523 --> 00:01:47,724 I don't care. 20 00:01:47,824 --> 00:01:49,369 You're not sitting in the front, are you? 21 00:01:49,393 --> 00:01:50,928 Yeah, why not? 22 00:01:51,028 --> 00:01:53,064 Have a good trip, Mrs. Lambert. 23 00:01:53,164 --> 00:01:54,065 MAGGIE: No, I know. 24 00:01:54,165 --> 00:01:54,966 I understand. 25 00:01:55,066 --> 00:01:56,066 Ellen, thank you. 26 00:01:59,469 --> 00:02:00,704 Where you headed? 27 00:02:00,804 --> 00:02:02,539 This old family lake house down in Georgia. 28 00:02:02,639 --> 00:02:05,508 Haven't been back in 20 years. 29 00:02:05,608 --> 00:02:07,844 It should be pretty romantic. 30 00:02:07,945 --> 00:02:08,611 Great. 31 00:02:08,712 --> 00:02:10,014 So the airport then? 32 00:02:10,114 --> 00:02:12,816 Yeah, unless you want to drive us to Georgia. 33 00:02:12,917 --> 00:02:14,952 I wasn't going to drive you to Georgia. 34 00:02:15,052 --> 00:02:15,853 Right. 35 00:02:15,953 --> 00:02:17,154 Oh, Yeah. 36 00:02:17,254 --> 00:02:18,122 Yep. 37 00:02:18,222 --> 00:02:19,222 Airport's fine. 38 00:02:28,432 --> 00:02:29,233 [inaudible] 39 00:02:29,333 --> 00:02:31,135 Honey, seriously. 40 00:02:31,235 --> 00:02:32,436 Media blackout. 41 00:02:32,535 --> 00:02:34,047 Well, now the child's parents are claiming 42 00:02:34,071 --> 00:02:36,407 he has hearing loss. 43 00:02:36,506 --> 00:02:37,607 Hi. 44 00:02:37,707 --> 00:02:39,052 We have a reservation under Lambert. 45 00:02:39,076 --> 00:02:41,312 Are you self-driving or fully automated? 46 00:02:41,412 --> 00:02:43,580 Self-driving. 47 00:02:43,680 --> 00:02:45,425 Look, I don't want to hear anything more about it. 48 00:02:45,449 --> 00:02:46,816 Really. 49 00:02:46,917 --> 00:02:48,128 That's why we came down south. Nobody knows me here... 50 00:02:48,152 --> 00:02:48,986 Hey! 51 00:02:49,086 --> 00:02:50,488 Jack Lambert! 52 00:02:50,587 --> 00:02:51,688 Fuck, yeah! 53 00:02:54,591 --> 00:02:56,626 You know, we could still go to Hawaii. 54 00:02:56,726 --> 00:02:58,229 Don't do that. 55 00:02:58,329 --> 00:03:00,064 You're going to love this. 56 00:03:00,164 --> 00:03:03,167 Small town, middle and nowhere, nobody to bother us. 57 00:03:03,267 --> 00:03:08,072 Well, if the house sells fast, we could do a short trip. 58 00:03:08,172 --> 00:03:10,607 Romantic weekend in Maui. 59 00:03:10,707 --> 00:03:12,842 This is going to be plenty romantic! 60 00:03:12,943 --> 00:03:16,546 The woods, the lake, the starry sky. 61 00:03:16,646 --> 00:03:18,315 Doesn't sound so bad. 62 00:03:18,416 --> 00:03:20,550 You'll see. 63 00:03:20,650 --> 00:03:23,220 Air's just different down here. 64 00:03:23,320 --> 00:03:24,654 It's humid, for sure. 65 00:03:24,754 --> 00:03:28,426 But it's just so full of life. 66 00:03:28,526 --> 00:03:29,602 And once we get to the lake house, 67 00:03:29,626 --> 00:03:31,095 everything just fades away. 68 00:03:52,283 --> 00:03:55,286 [birds chirping] 69 00:04:09,732 --> 00:04:12,303 It's rustic. 70 00:04:12,403 --> 00:04:13,736 It hasn't changed at all. 71 00:04:16,507 --> 00:04:19,376 Come on. 72 00:04:19,477 --> 00:04:20,978 [insect buzzing] 73 00:04:21,078 --> 00:04:22,079 [smack] 74 00:04:32,356 --> 00:04:34,058 [switch clicking] 75 00:04:34,158 --> 00:04:36,327 Has anyone been taking care of this place? 76 00:04:36,427 --> 00:04:38,929 For about a year since dad died. 77 00:04:39,029 --> 00:04:41,298 Are you sure your friend can handle the work? 78 00:04:41,398 --> 00:04:42,832 Oh yeah, Patrice is a pro. 79 00:04:52,642 --> 00:04:54,478 MAGGIE: Pretty retro. 80 00:04:54,578 --> 00:04:56,147 JACK: It is so weird. 81 00:04:56,247 --> 00:04:58,382 I haven't been back here since I was a teenager. 82 00:04:58,482 --> 00:04:59,350 Please. 83 00:04:59,450 --> 00:05:02,386 You were never a teenager. 84 00:05:02,486 --> 00:05:03,696 I'm going to go check out the view. 85 00:05:03,720 --> 00:05:05,322 Yeah, you should. It's pretty amazing. 86 00:05:20,504 --> 00:05:22,206 [switch clicking] 87 00:05:23,107 --> 00:05:24,108 [sigh] 88 00:05:55,272 --> 00:05:57,074 Not sure about your dad's taste in decor, 89 00:05:57,174 --> 00:05:59,376 but you were right about the view. 90 00:05:59,476 --> 00:06:00,743 Oh. 91 00:06:00,843 --> 00:06:02,146 What's this? 92 00:06:02,246 --> 00:06:05,583 [clears throat] That is proof that, uh, 93 00:06:05,683 --> 00:06:07,585 I actually was a teenager once. 94 00:06:07,685 --> 00:06:10,654 Wow, look at that goofy smile. 95 00:06:10,753 --> 00:06:13,490 Yeah, that was before all the media training. 96 00:06:13,591 --> 00:06:14,757 Who's the girl? 97 00:06:14,858 --> 00:06:17,027 That's, uh, Elise. 98 00:06:17,127 --> 00:06:19,663 She's cute. 99 00:06:19,762 --> 00:06:21,365 Local girl who got away. 100 00:06:21,465 --> 00:06:23,267 [chuckles] Yeah. 101 00:06:29,206 --> 00:06:30,107 Wow. 102 00:06:30,207 --> 00:06:33,477 Dad really let this place go. 103 00:06:33,577 --> 00:06:35,346 Well, I guess we won't be running. 104 00:06:35,446 --> 00:06:37,214 What? 105 00:06:37,314 --> 00:06:39,383 You can clean this up with a machete. 106 00:06:39,483 --> 00:06:40,483 It'll be good for you. 107 00:06:43,786 --> 00:06:46,490 Yeah, I'll have Patrice look at it. 108 00:06:46,590 --> 00:06:48,092 Are you sure it's safe? 109 00:06:48,192 --> 00:06:48,791 Of course. 110 00:06:48,892 --> 00:06:49,792 My dad built it himself. 111 00:06:49,893 --> 00:06:51,462 It's solid. 112 00:06:51,562 --> 00:06:52,463 [wood cracks] 113 00:06:52,563 --> 00:06:54,265 Oh! 114 00:06:54,365 --> 00:06:55,399 [splash] - Are you OK? 115 00:06:55,499 --> 00:06:56,634 Yeah. 116 00:06:56,734 --> 00:06:58,211 Found a little spot that needs to fix. 117 00:06:58,235 --> 00:06:59,970 I'll have Patrice look at it. 118 00:07:00,070 --> 00:07:01,814 MAGGIE: Are you sure you know what you're doing? 119 00:07:01,838 --> 00:07:08,445 Yeah, you just, uh, flip these switches here. 120 00:07:08,545 --> 00:07:10,080 Yay! 121 00:07:10,180 --> 00:07:12,849 [electricity pops, crackles] 122 00:07:14,084 --> 00:07:15,195 I'll have Patrice look at it. 123 00:07:15,219 --> 00:07:16,459 You'll have Patrice look at it. 124 00:07:27,765 --> 00:07:28,866 Nice. 125 00:07:35,105 --> 00:07:36,105 Voila. 126 00:07:39,842 --> 00:07:40,678 What's wrong? 127 00:07:40,778 --> 00:07:41,811 What is this? 128 00:07:41,912 --> 00:07:42,946 Ravioli. 129 00:07:43,047 --> 00:07:45,082 I know, it's not part of your diet, 130 00:07:45,182 --> 00:07:46,849 but there's nothing else in the house. 131 00:07:46,950 --> 00:07:47,950 [Maggie exhales] 132 00:07:48,018 --> 00:07:50,020 Hey, I used to love this stuff. 133 00:07:50,120 --> 00:07:51,698 My dad used to make it for me all the time. 134 00:07:51,722 --> 00:07:52,856 You're going to love it. 135 00:07:56,727 --> 00:07:58,162 Mm. 136 00:07:58,262 --> 00:07:59,396 Uh-uh. 137 00:07:59,496 --> 00:08:00,731 Oh my god. 138 00:08:00,830 --> 00:08:02,866 Either that's gone, or my tastes have changed. 139 00:08:02,966 --> 00:08:04,134 MAGGIE: Oh no, honey. 140 00:08:04,234 --> 00:08:05,512 When something's good, it's always good. 141 00:08:05,536 --> 00:08:06,536 That looks terrible. 142 00:08:16,680 --> 00:08:18,582 Hey. 143 00:08:18,682 --> 00:08:19,682 I'm sorry. 144 00:08:22,853 --> 00:08:23,987 I'm just tired. 145 00:08:27,157 --> 00:08:28,525 I wanted everything to be perfect. 146 00:08:32,229 --> 00:08:35,566 That's why you're perfect. 147 00:08:35,666 --> 00:08:36,867 Come here. 148 00:08:43,507 --> 00:08:47,010 [soft music] 149 00:08:52,082 --> 00:08:53,784 There is so much to choose from. 150 00:08:53,884 --> 00:08:55,052 Yeah. 151 00:08:55,152 --> 00:08:57,020 Just grab a cheddar or something. 152 00:08:57,121 --> 00:08:58,455 I'm going to get a bottle of wine. 153 00:09:46,703 --> 00:09:47,504 Oh! 154 00:09:47,604 --> 00:09:49,440 Damn it, sorry. 155 00:09:49,540 --> 00:09:50,641 I didn't see you. 156 00:09:50,741 --> 00:09:51,910 Elise? 157 00:09:52,009 --> 00:09:53,110 Yeah. 158 00:09:56,647 --> 00:09:57,647 MAGGIE: Jack? 159 00:10:08,091 --> 00:10:11,261 [shopping cart approaching] 160 00:10:13,697 --> 00:10:15,466 Found a decent Camembert. 161 00:10:15,566 --> 00:10:16,868 What's with you in cans? 162 00:10:16,967 --> 00:10:19,102 There's fresh asparagus over there. 163 00:10:19,203 --> 00:10:22,941 Um, I... I like it in the can. 164 00:10:23,040 --> 00:10:26,310 You like it in the can? 165 00:10:26,410 --> 00:10:28,312 Do you even hear the things you say? 166 00:10:44,495 --> 00:10:46,063 [woman laughing] 167 00:10:50,400 --> 00:10:52,569 And here's the little reading nook. 168 00:10:52,669 --> 00:10:53,872 Say hi to Jack. 169 00:10:53,972 --> 00:10:54,805 Hi, Jack. 170 00:10:54,906 --> 00:10:56,139 Hey, Louise. 171 00:10:56,240 --> 00:10:57,984 Louise thinks with some paint and a few repairs, 172 00:10:58,008 --> 00:10:59,248 she can unload this place fast. 173 00:10:59,276 --> 00:11:00,344 Oh. 174 00:11:00,444 --> 00:11:02,312 Well, hopefully to someone who appreciates it. 175 00:11:02,412 --> 00:11:03,180 [car honks] 176 00:11:03,280 --> 00:11:05,382 Oh, that's got to be Patrice. 177 00:11:05,482 --> 00:11:06,861 Can you take me back to the kitchen? 178 00:11:06,885 --> 00:11:08,519 Uh, sure. We have to be quick. 179 00:11:14,893 --> 00:11:17,494 Holy shit. 180 00:11:17,594 --> 00:11:19,630 [both men exclaim] 181 00:11:19,730 --> 00:11:21,131 You look great, man. 182 00:11:21,231 --> 00:11:23,467 Hey, you know, you know. 183 00:11:23,567 --> 00:11:24,735 Keeping it tight. 184 00:11:24,835 --> 00:11:25,835 Right. 185 00:11:25,870 --> 00:11:27,204 What are you wearing, khakis? 186 00:11:27,304 --> 00:11:28,605 Relaxed fit, baby. 187 00:11:28,705 --> 00:11:30,283 Hey, listen, I gotta talk to you about something. 188 00:11:30,307 --> 00:11:33,978 Ooh, and this must be her, your beautiful wife! 189 00:11:34,077 --> 00:11:34,879 Hello, Patrice. 190 00:11:34,979 --> 00:11:36,747 Oh, hello. 191 00:11:36,847 --> 00:11:38,815 It is so good to finally meet you. 192 00:11:38,917 --> 00:11:40,928 Hey, I'm sorry I couldn't make it out to the wedding. 193 00:11:40,952 --> 00:11:41,853 You know, I was... 194 00:11:41,953 --> 00:11:42,819 No, don't worry about that. 195 00:11:42,921 --> 00:11:44,388 That was so long ago. 196 00:11:44,488 --> 00:11:46,165 You know, I was just getting my business up and running. 197 00:11:46,189 --> 00:11:47,300 Jack says you're doing well. 198 00:11:47,324 --> 00:11:48,368 Hey, you know, I wouldn't trust 199 00:11:48,392 --> 00:11:49,760 anything a politician says. 200 00:11:49,861 --> 00:11:51,128 Yeah, hey, hey. 201 00:11:51,228 --> 00:11:52,596 But yeah, I'm doing good. 202 00:11:52,696 --> 00:11:55,967 Definitely excited to get to work on this house. 203 00:11:56,066 --> 00:11:57,668 Lot of great memories here. 204 00:11:57,768 --> 00:11:58,937 It could use an update. 205 00:11:59,037 --> 00:12:00,070 Oh, no, no, no. 206 00:12:00,170 --> 00:12:01,505 I love it. 207 00:12:01,605 --> 00:12:04,374 How long has it been since you've seen each other? 208 00:12:04,474 --> 00:12:05,108 Um. 209 00:12:05,208 --> 00:12:06,710 10 years? 210 00:12:06,810 --> 00:12:07,946 When I came up to New York. 211 00:12:08,046 --> 00:12:09,046 Yeah, that's right. 212 00:12:09,112 --> 00:12:11,381 10 years. 213 00:12:11,481 --> 00:12:14,718 Hey, listen, I'd offer you a beer, but they're all warm. 214 00:12:14,818 --> 00:12:15,619 Hey, no worries. 215 00:12:15,719 --> 00:12:16,553 I'll just grab my gear. 216 00:12:16,653 --> 00:12:17,254 OK. 217 00:12:17,354 --> 00:12:18,522 I'll get us some wine. 218 00:12:18,622 --> 00:12:19,423 All right. 219 00:12:19,523 --> 00:12:20,523 Thanks, hon. 220 00:12:20,557 --> 00:12:22,927 Goddamn, you got you a hot one, huh? 221 00:12:23,027 --> 00:12:23,895 Yeah, yeah. 222 00:12:23,995 --> 00:12:26,363 Hey, listen... I saw Elise. 223 00:12:26,463 --> 00:12:28,732 Shit. 224 00:12:28,832 --> 00:12:30,100 JACK: So I'm not going crazy? 225 00:12:30,200 --> 00:12:32,169 She only been back a little while. 226 00:12:32,269 --> 00:12:35,205 Cause that bullshit company hired her daddy. 227 00:12:35,305 --> 00:12:39,077 I mean, they fly out there 10 years to the colony, 228 00:12:39,176 --> 00:12:41,012 and nothing's ready to go? 229 00:12:41,111 --> 00:12:42,713 I mean, most of them colonists they 230 00:12:42,813 --> 00:12:44,448 shipped off to another project. 231 00:12:44,548 --> 00:12:48,385 But couldn't unload everybody, so sent their asses back 232 00:12:48,485 --> 00:12:50,687 another 10 years in space. 233 00:12:50,787 --> 00:12:52,356 That's horrible. 234 00:12:52,456 --> 00:12:53,557 Sure. 235 00:12:53,657 --> 00:12:55,101 But you know, they're getting their settlement. 236 00:12:55,125 --> 00:12:57,794 [chuckles] Hell, I wouldn't mind getting 237 00:12:57,895 --> 00:13:00,932 paid for 20 years of sleeping. 238 00:13:01,032 --> 00:13:02,733 She hasn't changed at all. 239 00:13:02,833 --> 00:13:03,935 No, man. 240 00:13:04,035 --> 00:13:06,536 You know how that whole thing works. 241 00:13:06,637 --> 00:13:07,704 Speed of light. 242 00:13:07,804 --> 00:13:08,973 Hibernation. 243 00:13:09,073 --> 00:13:10,540 Nobody ages on that damn trip. 244 00:13:10,641 --> 00:13:12,342 I know, my dad helped develop the program. 245 00:13:12,442 --> 00:13:13,753 That's why they're not supposed to come back. 246 00:13:13,777 --> 00:13:15,079 It's weird. - Oh. 247 00:13:15,178 --> 00:13:16,313 Here we go! 248 00:13:19,017 --> 00:13:19,917 Can I get you anything else? 249 00:13:20,018 --> 00:13:22,086 Thank you, thank you. 250 00:13:22,185 --> 00:13:23,654 What do you think? 251 00:13:23,754 --> 00:13:25,933 Do you think we can get this place fixed up in a week or so? 252 00:13:25,957 --> 00:13:27,892 Uh, yeah, yeah. 253 00:13:27,992 --> 00:13:29,127 Bring a few guys on. 254 00:13:29,226 --> 00:13:31,228 We'll paint, fix what's broken. 255 00:13:31,328 --> 00:13:33,163 Yeah, but you don't want to do too much 256 00:13:33,263 --> 00:13:35,133 and kill the charm of this place. 257 00:13:35,232 --> 00:13:36,366 Nothing too new. 258 00:13:36,466 --> 00:13:37,068 Oh. 259 00:13:37,167 --> 00:13:38,802 [switch clicks] 260 00:13:38,903 --> 00:13:39,703 Oh! 261 00:13:39,803 --> 00:13:40,637 There you go. 262 00:13:40,737 --> 00:13:41,805 Yeah, man. 263 00:13:41,906 --> 00:13:43,107 Perfect. 264 00:13:43,206 --> 00:13:44,651 Do you mind taking a look at the dock, too? 265 00:13:44,675 --> 00:13:46,386 Maggie, we just wanted to catch you up for a minute. 266 00:13:46,410 --> 00:13:47,912 Oh, no, no, no. No, it's no big deal. 267 00:13:48,012 --> 00:13:49,446 Let's go. - Thank you. 268 00:13:49,546 --> 00:13:50,746 I'll get a cheese plate going. 269 00:13:50,814 --> 00:13:51,814 Mm-hmm. 270 00:13:54,886 --> 00:13:55,929 "I'll get a cheese plate going." 271 00:13:55,953 --> 00:13:57,754 Shut up. 272 00:13:57,855 --> 00:13:59,090 She's been a good partner. 273 00:13:59,189 --> 00:14:00,223 [patrice scoffs] 274 00:14:00,323 --> 00:14:02,026 PATRICE: Always a romantic. 275 00:14:02,126 --> 00:14:02,994 Hey, where's she living? 276 00:14:03,094 --> 00:14:04,094 Who? 277 00:14:04,162 --> 00:14:05,595 Oh, Elise? 278 00:14:05,696 --> 00:14:07,340 Yeah, well, she's staying out of her grandmother's house 279 00:14:07,364 --> 00:14:09,033 until the money... 280 00:14:09,133 --> 00:14:10,133 No. 281 00:14:10,168 --> 00:14:11,069 What? 282 00:14:11,169 --> 00:14:12,335 No, don't talk to her, man. 283 00:14:12,436 --> 00:14:13,446 I didn't even tell her you were coming. 284 00:14:13,470 --> 00:14:14,304 She knows I'm here. 285 00:14:14,404 --> 00:14:15,238 She saw me too. 286 00:14:15,338 --> 00:14:17,240 [sighs] Look, look. 287 00:14:17,340 --> 00:14:19,143 She's only 18. 288 00:14:19,242 --> 00:14:20,444 It's not like that, man. 289 00:14:20,544 --> 00:14:23,081 I... I don't want to... 290 00:14:23,181 --> 00:14:25,049 I just... I just want to talk to her. 291 00:14:25,149 --> 00:14:26,884 Oh, and what would you say? 292 00:14:26,984 --> 00:14:27,784 I don't know. 293 00:14:27,885 --> 00:14:28,719 Exactly. 294 00:14:28,819 --> 00:14:29,820 You don't know. 295 00:14:29,921 --> 00:14:31,555 And it's not just the physical thing, OK? 296 00:14:31,655 --> 00:14:33,657 You see, to you, that's almost 20 years ago. 297 00:14:33,757 --> 00:14:36,928 But to her, it's only been a couple months. 298 00:14:41,999 --> 00:14:44,102 Coming? 299 00:14:44,202 --> 00:14:45,769 Yeah. 300 00:14:45,870 --> 00:14:46,737 Yeah. 301 00:14:46,837 --> 00:14:47,837 Watch these steps, too. 302 00:14:47,905 --> 00:14:49,539 Well that's one thing I need you to fix. 303 00:14:49,639 --> 00:14:50,507 Oh yeah? 304 00:14:50,607 --> 00:14:51,607 Yeah. 305 00:15:51,501 --> 00:15:53,303 [men laughing] 306 00:16:17,094 --> 00:16:18,094 [car beeps] 307 00:16:31,541 --> 00:16:33,777 Can we take a minute? 308 00:16:33,878 --> 00:16:34,778 I know, I just... 309 00:16:34,879 --> 00:16:36,780 I need a minute. 310 00:16:36,881 --> 00:16:37,982 [inaudible]. 311 00:16:38,082 --> 00:16:40,784 Hey, what do you know about time dilation? 312 00:16:40,885 --> 00:16:41,685 What? 313 00:16:41,785 --> 00:16:42,619 Time dilation. 314 00:16:42,719 --> 00:16:44,421 You know, time passes differently 315 00:16:44,521 --> 00:16:45,857 at different speeds. 316 00:16:45,957 --> 00:16:47,058 Like the colony ships? 317 00:16:47,158 --> 00:16:48,226 Right. 318 00:16:48,326 --> 00:16:49,759 Let's go. 319 00:16:49,861 --> 00:16:51,896 Oh, god. 320 00:16:51,996 --> 00:16:55,266 People travel close to the speed of light, time slows down. 321 00:16:55,365 --> 00:16:56,700 Years are flying by down here. 322 00:16:56,800 --> 00:16:59,402 But for people on the ships, it's like nothing. 323 00:16:59,502 --> 00:17:00,981 That's why the ships aren't supposed to come back. 324 00:17:01,005 --> 00:17:03,673 If somebody did, they'd basically be time traveling. 325 00:17:03,773 --> 00:17:04,976 What are you getting at? 326 00:17:05,076 --> 00:17:06,911 Well, you know Elise? 327 00:17:07,011 --> 00:17:08,246 The girl from the photo? 328 00:17:08,346 --> 00:17:09,213 Your old girlfriend? 329 00:17:09,313 --> 00:17:10,547 Well, right, yeah. 330 00:17:10,647 --> 00:17:12,782 She's, uh, she's back. 331 00:17:17,154 --> 00:17:18,289 What are you talking about? 332 00:17:18,388 --> 00:17:20,992 Her dad got a job off-world, and she 333 00:17:21,092 --> 00:17:23,070 had to leave on one of the colony ships when we were, 334 00:17:23,094 --> 00:17:24,394 like, 17. 335 00:17:24,494 --> 00:17:27,597 But, uh, something went wrong, I guess, 336 00:17:27,697 --> 00:17:29,901 and she had to come back. 337 00:17:30,001 --> 00:17:34,704 So it's like the last 20 years for her didn't happen. 338 00:17:37,174 --> 00:17:38,876 Patrice told me. 339 00:17:38,976 --> 00:17:40,945 Wait a minute. 340 00:17:41,045 --> 00:17:44,015 Your old girlfriend came back from space. 341 00:17:44,115 --> 00:17:45,649 And she's still a teenager. 342 00:17:45,749 --> 00:17:48,618 Yeah, that's what I'm saying. 343 00:17:48,718 --> 00:17:49,921 Wow. 344 00:17:50,021 --> 00:17:53,790 Honey, I had no idea. 345 00:17:53,891 --> 00:17:57,527 You thought [laughs] that I'd be jealous? 346 00:17:57,627 --> 00:17:58,628 Oh, I don't know. 347 00:17:58,728 --> 00:18:00,097 Maybe. 348 00:18:00,197 --> 00:18:01,032 It's weird. 349 00:18:01,132 --> 00:18:03,034 It's amazing. 350 00:18:03,134 --> 00:18:05,535 I read an article all about it last year. 351 00:18:05,635 --> 00:18:06,938 I'd invite her over. 352 00:18:07,038 --> 00:18:07,872 Really? 353 00:18:07,972 --> 00:18:10,107 Yeah, of course. 354 00:18:10,207 --> 00:18:12,442 She came back from space! 355 00:18:12,542 --> 00:18:14,744 And she knew you back then. 356 00:18:14,844 --> 00:18:17,781 We must invite her over for dinner. 357 00:18:17,882 --> 00:18:19,083 OK. 358 00:18:19,183 --> 00:18:20,217 Seriously. 359 00:18:20,318 --> 00:18:21,527 You're blowing my mind right now. 360 00:18:21,551 --> 00:18:23,031 Come on, let's get your heart rate up. 361 00:18:55,286 --> 00:18:58,889 [hank vomiting loudly] 362 00:19:02,726 --> 00:19:03,626 ELISE: Stay here. 363 00:19:03,727 --> 00:19:04,828 I'll get some paper towels. 364 00:19:18,142 --> 00:19:20,710 [hank gasping] 365 00:19:26,716 --> 00:19:28,886 [toilet flushes] 366 00:19:30,553 --> 00:19:32,193 You've got to stop doing this to yourself. 367 00:19:35,459 --> 00:19:37,495 You already have enough health problems. 368 00:19:37,594 --> 00:19:40,331 I'm fine. 369 00:19:40,431 --> 00:19:43,334 It's just... it's just food poisoning. 370 00:19:43,434 --> 00:19:45,635 [knocking] 371 00:19:47,104 --> 00:19:48,104 Whatever. 372 00:19:50,474 --> 00:19:51,608 Coming! 373 00:19:58,215 --> 00:19:59,215 Hi, Elise. 374 00:20:02,953 --> 00:20:05,022 Hi. 375 00:20:05,122 --> 00:20:09,093 Uh, Patrice told me you were living here. 376 00:20:09,193 --> 00:20:10,794 HANK: [vomiting] 377 00:20:11,529 --> 00:20:12,662 Is everything OK? 378 00:20:19,470 --> 00:20:20,938 Sorry, is it... is it a bad time? 379 00:20:40,458 --> 00:20:41,791 Never thought I'd see you again. 380 00:20:44,095 --> 00:20:45,095 Me too. 381 00:20:52,002 --> 00:20:54,405 You dropped this at the store. 382 00:20:54,505 --> 00:20:55,306 What? 383 00:20:55,406 --> 00:20:56,240 Your asparagus. 384 00:20:56,340 --> 00:20:58,641 I bought it for you. 385 00:20:58,741 --> 00:20:59,781 I wasn't buying it, dummy. 386 00:20:59,809 --> 00:21:01,278 I work there. 387 00:21:01,378 --> 00:21:02,213 Oh. 388 00:21:02,313 --> 00:21:04,215 [both laugh] 389 00:21:04,315 --> 00:21:05,315 OK. 390 00:21:05,382 --> 00:21:06,383 All right. 391 00:21:06,484 --> 00:21:07,318 Thank you. 392 00:21:07,418 --> 00:21:08,418 Yeah, no, of course. 393 00:21:11,288 --> 00:21:13,823 You look so old. 394 00:21:13,924 --> 00:21:14,558 OK. 395 00:21:14,657 --> 00:21:17,294 Wow, thank you. 396 00:21:17,394 --> 00:21:19,864 I guess 20 years will do that. 397 00:21:19,964 --> 00:21:21,599 And you dress like a salesman. 398 00:21:21,698 --> 00:21:25,136 [sighs] I am dressed like a... 399 00:21:25,236 --> 00:21:29,140 [laughs] So listen. 400 00:21:29,240 --> 00:21:32,675 I wanted to invite you to dinner tomorrow night. 401 00:21:32,775 --> 00:21:34,211 I mean, we. 402 00:21:34,311 --> 00:21:38,149 We wanted to invite you to dinner... my wife and I. Maggie. 403 00:21:38,249 --> 00:21:39,816 Maggie? 404 00:21:39,917 --> 00:21:43,621 JACK: Yeah, I've been married five years now. 405 00:21:43,720 --> 00:21:45,856 Five years. 406 00:21:45,956 --> 00:21:50,161 I was hoping we could catch up, you know? 407 00:21:50,261 --> 00:21:51,828 You can bring your dad. 408 00:21:51,929 --> 00:21:54,865 I know he was never really fond of me, but I'd love to see him. 409 00:21:57,601 --> 00:21:58,601 So what do you say? 410 00:21:58,636 --> 00:22:00,703 We're staying at the lake house. 411 00:22:00,803 --> 00:22:02,640 Do you remember where it is? 412 00:22:02,739 --> 00:22:03,840 Yeah. 413 00:22:03,941 --> 00:22:05,543 Like it was yesterday. 414 00:22:05,643 --> 00:22:06,877 Right. 415 00:22:06,977 --> 00:22:08,579 Yeah. 416 00:22:08,678 --> 00:22:10,548 Um. 417 00:22:10,648 --> 00:22:13,284 So, tomorrow night? 418 00:22:13,384 --> 00:22:14,919 Say, 7:00? 419 00:22:15,019 --> 00:22:16,387 Sure. 420 00:22:16,487 --> 00:22:18,155 7:00 could work. 421 00:22:18,255 --> 00:22:19,255 OK then. 422 00:22:21,691 --> 00:22:23,051 Great, I'll see you tomorrow night. 423 00:22:47,351 --> 00:22:48,351 HANK: Elise! 424 00:22:51,121 --> 00:22:52,122 [exhales] 425 00:22:56,460 --> 00:23:03,500 [chuckles softly] 426 00:23:04,535 --> 00:23:06,003 Who's the fifth person? 427 00:23:06,103 --> 00:23:07,137 Patrice. 428 00:23:07,238 --> 00:23:08,339 Ah. 429 00:23:08,439 --> 00:23:10,399 He couldn't work today, but he can come to dinner? 430 00:23:10,441 --> 00:23:11,918 Well, I thought it'd be nice for Elise. 431 00:23:11,942 --> 00:23:13,244 Does it matter? - No. 432 00:23:13,344 --> 00:23:14,245 No, it's fine. 433 00:23:14,345 --> 00:23:15,845 Um, listen, I need you to hold still. 434 00:23:15,946 --> 00:23:17,147 I've got Roger. He's... 435 00:23:17,248 --> 00:23:18,458 No, no, no, I don't want to talk to him... 436 00:23:18,482 --> 00:23:19,383 ROGER: Jacky-Jack! Boo! 437 00:23:19,483 --> 00:23:21,352 [laughs] You handsome fuck. 438 00:23:21,452 --> 00:23:22,452 How are you, man? 439 00:23:22,486 --> 00:23:23,486 Hi, Roger. 440 00:23:23,520 --> 00:23:24,720 Ah, buddy, I miss you so much. 441 00:23:24,787 --> 00:23:25,923 You get my messages? 442 00:23:26,023 --> 00:23:27,300 Nope, we've been on a media blackout. 443 00:23:27,324 --> 00:23:28,659 ROGER (ON WEB CALL): What is that? 444 00:23:28,758 --> 00:23:29,869 Is that some sort of a new party drug? 445 00:23:29,893 --> 00:23:30,904 You gonna share with Uncle Roger? 446 00:23:30,928 --> 00:23:32,096 I'm kind of busy here, Roger. 447 00:23:32,196 --> 00:23:33,306 ROGER (ON WEB CALL): Yeah, I'll be quick. 448 00:23:33,330 --> 00:23:34,541 Good news. It turns out the kid? 449 00:23:34,565 --> 00:23:35,232 Not hearing loss, just a tumor. 450 00:23:35,332 --> 00:23:36,200 Dodged a bullet. 451 00:23:36,300 --> 00:23:37,334 Oh my god. 452 00:23:37,434 --> 00:23:38,602 Second piece of good news. 453 00:23:38,702 --> 00:23:40,537 Turns out Janet Chang had a stroke. 454 00:23:40,638 --> 00:23:41,838 How is that good news? 455 00:23:41,939 --> 00:23:43,483 ROGER (ON WEB CALL): Relax, she'll be fine. 456 00:23:43,507 --> 00:23:45,252 They got the nanobots in there. They're cleaning things out. 457 00:23:45,276 --> 00:23:46,853 And in a few months, she's be back to scowling at people. 458 00:23:46,877 --> 00:23:48,521 My point is, she's not going to be able to enter 459 00:23:48,545 --> 00:23:50,447 the governor's race. 460 00:23:50,547 --> 00:23:51,749 OK. 461 00:23:51,848 --> 00:23:52,750 ROGER (ON WEB CALL): Which means only Folger 462 00:23:52,849 --> 00:23:53,951 is left for the nomination. 463 00:23:54,051 --> 00:23:55,219 Everybody knows he's weak. 464 00:23:55,319 --> 00:23:56,320 Wait. 465 00:23:56,420 --> 00:23:57,998 We couldn't have asked for a better timing. 466 00:23:58,022 --> 00:23:59,723 You've got a very high profile right now. 467 00:23:59,822 --> 00:24:00,958 Folger is old news. 468 00:24:01,058 --> 00:24:02,469 Yeah, but everybody thinks I'm crazy. 469 00:24:02,493 --> 00:24:04,037 ROGER (ON WEB CALL): Forget about that, man. 470 00:24:04,061 --> 00:24:05,572 People liked your passion when they saw 471 00:24:05,596 --> 00:24:06,796 you yelling at that kid, OK? 472 00:24:06,897 --> 00:24:09,533 They just didn't know you well enough. 473 00:24:09,633 --> 00:24:10,434 What are you doing? 474 00:24:10,534 --> 00:24:11,534 There's a line. 475 00:24:11,602 --> 00:24:12,903 Where are you, Roger? 476 00:24:13,003 --> 00:24:15,339 Oh, dude, I'm at this new place called Bread Line. 477 00:24:15,439 --> 00:24:16,140 Doesn't that look awful? 478 00:24:16,240 --> 00:24:17,708 Yeah, my wife sent me here. 479 00:24:17,807 --> 00:24:19,286 You gotta wait in this line, and when you get to the front 480 00:24:19,310 --> 00:24:20,553 they give you bread. Anyway, listen to me. 481 00:24:20,577 --> 00:24:21,820 Jack, you keep doing your thing. 482 00:24:21,844 --> 00:24:23,947 You show people that you're a family man. 483 00:24:24,048 --> 00:24:25,616 Light that fire in your belly. 484 00:24:25,716 --> 00:24:27,017 He's right, Jack. 485 00:24:27,117 --> 00:24:28,295 ROGER (ON WEB CALL): And then you put a little fire 486 00:24:28,319 --> 00:24:29,053 in Maggie's belly. Am I right, Mags? 487 00:24:29,153 --> 00:24:30,187 [laughs] 488 00:24:30,287 --> 00:24:31,655 Yeah, well, it's a big decision. 489 00:24:31,755 --> 00:24:32,932 ROGER (ON WEB CALL): It's a big decision. 490 00:24:32,956 --> 00:24:33,956 You got a little time. 491 00:24:33,991 --> 00:24:35,001 But listen, just a little time. 492 00:24:35,025 --> 00:24:36,265 Ideally, call me back tomorrow. 493 00:24:36,360 --> 00:24:36,994 OK? 494 00:24:37,094 --> 00:24:37,961 We'll figure this out. 495 00:24:38,062 --> 00:24:39,096 I swear to God, touch me. 496 00:24:39,196 --> 00:24:41,799 Go ahead, touch my fucking arm. 497 00:24:41,899 --> 00:24:42,800 That goes for all of you. 498 00:24:42,900 --> 00:24:44,335 I swear to God, it's a line. 499 00:24:50,274 --> 00:24:51,375 Governor? 500 00:24:51,475 --> 00:24:52,643 Why not? 501 00:24:52,743 --> 00:24:55,879 [soft jazz music] 502 00:25:04,855 --> 00:25:06,457 [doorbell rings] 503 00:25:07,391 --> 00:25:10,394 Just dinner, and then we're gone. 504 00:25:10,494 --> 00:25:11,494 Don't start, Dad. 505 00:25:15,032 --> 00:25:16,433 Hi, come on in, guys. 506 00:25:25,676 --> 00:25:27,511 Hi, Hank. 507 00:25:27,611 --> 00:25:29,613 You look just like your father. 508 00:25:29,713 --> 00:25:30,547 Great, thanks. 509 00:25:30,647 --> 00:25:31,482 Hi. 510 00:25:31,582 --> 00:25:32,582 I'm Maggie, Jack's wife. 511 00:25:32,649 --> 00:25:33,484 Nice to meet you. 512 00:25:33,584 --> 00:25:35,519 Hi, Elise. 513 00:25:35,619 --> 00:25:36,619 Hi. 514 00:25:40,457 --> 00:25:41,291 Hi. 515 00:25:41,392 --> 00:25:42,392 Come here. 516 00:25:45,028 --> 00:25:47,431 Oh my god, you're adorable. 517 00:25:47,531 --> 00:25:48,632 Thank you. 518 00:25:48,732 --> 00:25:49,633 May I? 519 00:25:49,733 --> 00:25:50,567 Sure. 520 00:25:50,667 --> 00:25:51,667 Thank you. 521 00:25:57,374 --> 00:25:59,094 Um, is it cool if we drink this? - Oh, yeah. 522 00:25:59,176 --> 00:26:00,416 - Gimme that. - Dear god please. 523 00:26:00,444 --> 00:26:02,044 - Let's do that right now. - I'll get it. 524 00:26:04,214 --> 00:26:07,217 I'll tell you something. 525 00:26:07,317 --> 00:26:12,022 When you watch things change, you barely 526 00:26:12,122 --> 00:26:14,024 even notice it happening. 527 00:26:14,124 --> 00:26:21,365 Skip ahead 20 years, and you really see how things are. 528 00:26:21,932 --> 00:26:23,200 Everything looks old. 529 00:26:25,769 --> 00:26:27,237 Everybody looks fat. 530 00:26:27,337 --> 00:26:32,709 [hacking] I told your father he needed to keep things up 531 00:26:32,810 --> 00:26:35,679 better around here, but he never listened to anybody other 532 00:26:35,779 --> 00:26:36,647 than himself. 533 00:26:36,747 --> 00:26:37,848 Wouldn't argue with that. 534 00:26:37,948 --> 00:26:40,184 So you knew Jack's father well? 535 00:26:40,284 --> 00:26:42,352 Uh-uh. 536 00:26:42,453 --> 00:26:45,255 Actually, I met him because of these two. 537 00:26:45,355 --> 00:26:46,790 MAGGIE: Oh. 538 00:26:46,891 --> 00:26:50,561 Jack never told me how you met. 539 00:26:50,661 --> 00:26:51,762 We met at the movies. 540 00:26:51,863 --> 00:26:53,497 Outside of the movies. 541 00:26:53,597 --> 00:26:55,165 Come on, Jack! 542 00:26:55,265 --> 00:26:57,668 You wrote a whole poem about it. 543 00:26:57,768 --> 00:26:59,603 A poem? 544 00:26:59,703 --> 00:27:02,239 It's disgustingly romantic. 545 00:27:02,339 --> 00:27:03,841 You don't want to hear about it. 546 00:27:03,942 --> 00:27:05,042 Oh, I do. 547 00:27:05,142 --> 00:27:06,577 I was with a friend of mine. 548 00:27:06,677 --> 00:27:09,279 My best friend Claire, actually. 549 00:27:09,379 --> 00:27:10,781 Do you know she's born again now? 550 00:27:10,882 --> 00:27:11,982 Oh yeah, yeah. 551 00:27:12,082 --> 00:27:15,319 She used to be a hardcore punk atheist. 552 00:27:15,419 --> 00:27:16,787 So weird. 553 00:27:16,888 --> 00:27:19,523 Anyway, we were at the ticket stand. 554 00:27:23,093 --> 00:27:25,629 And I only had pockets full of change. 555 00:27:28,532 --> 00:27:33,270 So I was counting out the coins, and a boy bumped into me. 556 00:27:33,370 --> 00:27:37,876 And then there were coins bouncing everywhere. 557 00:27:37,976 --> 00:27:39,743 But one of them landed on its side. 558 00:27:39,843 --> 00:27:42,145 It started rolling down the line, 559 00:27:42,246 --> 00:27:47,351 and it weaved left and right, around people, 560 00:27:47,451 --> 00:27:51,321 like it had a mind of its own. 561 00:27:51,421 --> 00:27:53,858 I mean, it even hopped over someone's foot 562 00:27:53,958 --> 00:27:56,527 and kept rolling. 563 00:27:56,627 --> 00:28:00,631 I was standing at the back of the line with Patrice, 564 00:28:00,731 --> 00:28:01,731 actually. 565 00:28:01,765 --> 00:28:04,501 Yeah, I saw the whole thing. 566 00:28:04,601 --> 00:28:07,504 We were... we were just goofing around, 567 00:28:07,604 --> 00:28:08,705 doing I don't know what. 568 00:28:08,805 --> 00:28:12,376 But all of a sudden, there was this commotion. 569 00:28:12,476 --> 00:28:14,879 And I looked down, and this coin's just 570 00:28:14,979 --> 00:28:16,780 heading straight toward me. 571 00:28:16,881 --> 00:28:21,118 It was weird because even back then, nobody used coins. 572 00:28:21,218 --> 00:28:23,520 So it just zigs and zags. 573 00:28:23,620 --> 00:28:25,857 It didn't make sense. 574 00:28:25,957 --> 00:28:29,593 And then it just came right to me. 575 00:28:32,195 --> 00:28:33,797 I stood up, and there she was. 576 00:28:41,772 --> 00:28:44,141 There you were. 577 00:28:44,241 --> 00:28:46,978 You were my hero. 578 00:28:47,077 --> 00:28:48,980 And then you stole from me. 579 00:28:49,079 --> 00:28:51,114 I paid for your movie. 580 00:28:51,214 --> 00:28:52,449 You kept my coin. 581 00:28:52,549 --> 00:28:54,184 I tried to give it back to you. 582 00:28:54,284 --> 00:28:55,719 Like that kind of asparagus. 583 00:28:55,819 --> 00:28:56,819 [laughs] 584 00:28:57,654 --> 00:28:58,555 What? 585 00:28:58,655 --> 00:28:59,656 Yeah, it's nothing. 586 00:28:59,756 --> 00:29:01,692 When I bumped into Jack at the market, I... 587 00:29:01,792 --> 00:29:06,129 I dropped a can of asparagus, and he brought it back to me. 588 00:29:06,229 --> 00:29:09,968 Didn't realize I worked there, I guess. 589 00:29:10,068 --> 00:29:11,468 Disgusting, right? 590 00:29:11,568 --> 00:29:12,568 It is. 591 00:29:16,908 --> 00:29:19,610 How did you and Jack meet? 592 00:29:19,710 --> 00:29:21,411 We met at a bar. 593 00:29:21,511 --> 00:29:24,181 Oh 594 00:29:24,281 --> 00:29:26,884 Yeah, Jack was very drunk. 595 00:29:26,985 --> 00:29:27,885 I was very drunk. 596 00:29:27,986 --> 00:29:29,319 [both laugh] 597 00:29:30,054 --> 00:29:31,388 And we both wanted pizza. 598 00:29:31,488 --> 00:29:32,957 We had that in common right away. 599 00:29:33,057 --> 00:29:36,593 So we went out and we found pizza. 600 00:29:36,693 --> 00:29:43,834 And the next day, he called me and he didn't remember my name. 601 00:29:43,935 --> 00:29:46,403 I thought he was such a jerk. 602 00:29:46,503 --> 00:29:48,072 And then I gave him another chance, 603 00:29:48,205 --> 00:29:52,309 and he cleaned up quite nicely. 604 00:29:52,409 --> 00:29:55,013 We were married two years later. 605 00:29:55,113 --> 00:29:59,984 It wasn't very romantic, but relationships, 606 00:30:00,084 --> 00:30:01,853 they change and they grow. 607 00:30:01,953 --> 00:30:04,254 And it's not about how they start. 608 00:30:04,354 --> 00:30:09,526 It's about all the nights in those bad motels, 609 00:30:09,626 --> 00:30:13,998 and the takeout, and sitting in the church meetings, 610 00:30:14,098 --> 00:30:18,870 and the ballgames, and all of the long drives in the car 611 00:30:18,970 --> 00:30:22,539 going up and down the state listening to constituents. 612 00:30:22,639 --> 00:30:25,409 Trying to make a difference in their lives. 613 00:30:25,509 --> 00:30:27,979 That's what I cherish. 614 00:30:28,079 --> 00:30:30,580 HANK: [belches] 615 00:30:30,681 --> 00:30:33,283 [laughter] 616 00:30:34,085 --> 00:30:36,054 That's what I cherish. 617 00:30:36,154 --> 00:30:38,622 Sorry. 618 00:30:38,722 --> 00:30:39,623 More wine? 619 00:30:39,723 --> 00:30:40,723 Yes. 620 00:30:43,061 --> 00:30:45,262 Elise. 621 00:30:45,362 --> 00:30:47,731 What was that trip like? 622 00:30:47,831 --> 00:30:49,471 I mean, not many people have gone that far 623 00:30:49,566 --> 00:30:52,003 and then come all the way back. 624 00:30:52,103 --> 00:30:54,237 I don't really remember. 625 00:30:54,337 --> 00:30:55,672 We were asleep. 626 00:30:55,772 --> 00:30:57,041 Didn't you dream? 627 00:30:57,141 --> 00:30:58,275 No. 628 00:30:58,375 --> 00:31:00,144 I don't think so. 629 00:31:00,243 --> 00:31:01,913 Nothing? 630 00:31:02,013 --> 00:31:04,581 I remember pieces. 631 00:31:04,681 --> 00:31:07,985 The heavy clang of the chamber door. 632 00:31:08,086 --> 00:31:09,854 The coolness against my skin. 633 00:31:12,289 --> 00:31:14,691 I remember my eyes getting really heavy, 634 00:31:14,791 --> 00:31:20,131 and then this feeling of sort of falling back like you 635 00:31:20,230 --> 00:31:22,666 get when you're just almost asleep. 636 00:31:22,766 --> 00:31:28,505 Except I couldn't reach out to catch myself or to wake up. 637 00:31:28,605 --> 00:31:31,608 I just kept falling back into what felt 638 00:31:31,708 --> 00:31:35,913 like an infinite nothingness. 639 00:31:36,013 --> 00:31:37,982 That sounds awful. 640 00:31:38,082 --> 00:31:40,417 It was peaceful. 641 00:31:40,517 --> 00:31:45,223 I imagine it's what a baby feels like in its mother's womb. 642 00:31:45,322 --> 00:31:46,490 Floating. 643 00:31:46,590 --> 00:31:49,259 You didn't feel all that time pass? 644 00:31:49,359 --> 00:31:51,138 When you're in a different state of consciousness, 645 00:31:51,162 --> 00:31:52,462 you don't feel time pass at all. 646 00:31:52,562 --> 00:31:56,533 I mean, it could have been a second or 100 years. 647 00:31:58,769 --> 00:32:02,173 When I finally opened my eyes and looked out the window, 648 00:32:02,272 --> 00:32:08,678 it was so big. 649 00:32:08,779 --> 00:32:11,082 Larger. 650 00:32:11,182 --> 00:32:12,549 What's that word? 651 00:32:12,649 --> 00:32:13,918 Vast. 652 00:32:14,018 --> 00:32:16,520 Vast. 653 00:32:16,620 --> 00:32:23,861 So many stars and colors and spirals and glowing clusters. 654 00:32:25,129 --> 00:32:26,496 I thought I'd feel small surrounded 655 00:32:26,596 --> 00:32:33,837 by all that darkness, but instead it was beautiful. 656 00:32:34,371 --> 00:32:38,009 And vast mystery all around you. 657 00:32:38,109 --> 00:32:41,078 But I wasn't afraid. 658 00:32:41,179 --> 00:32:42,345 I was filled with wonder. 659 00:32:46,550 --> 00:32:49,519 What about the colonies? 660 00:32:49,619 --> 00:32:52,355 It was a fucking disaster. 661 00:32:52,455 --> 00:32:55,193 For starters, they grossly oversold 662 00:32:55,293 --> 00:32:56,426 how fast things were moving. 663 00:32:56,526 --> 00:32:58,728 They were barely at 20%. 664 00:32:58,829 --> 00:33:01,331 Atmospheric complications, structural integrity 665 00:33:01,431 --> 00:33:03,400 issues, and don't even get me started 666 00:33:03,500 --> 00:33:05,435 on the government corruption. 667 00:33:05,535 --> 00:33:07,437 See, they couldn't take us all. 668 00:33:07,537 --> 00:33:10,807 So some genius decided to have a fucking lottery. 669 00:33:10,908 --> 00:33:11,708 A lottery? 670 00:33:11,808 --> 00:33:12,808 For what? 671 00:33:15,046 --> 00:33:17,614 To determine who would get to stay, Jack. 672 00:33:17,714 --> 00:33:18,859 PATRICE: But y'all got that... 673 00:33:18,883 --> 00:33:21,052 That big settlement though, right? 674 00:33:21,152 --> 00:33:22,819 HANK: That was a joke too. 675 00:33:22,920 --> 00:33:24,088 20 years, gone. 676 00:33:24,188 --> 00:33:27,424 [snaps fingers] Just like that. 677 00:33:27,524 --> 00:33:28,960 And for what? 678 00:33:29,060 --> 00:33:32,662 I mean, all my friends are retired old men. 679 00:33:32,762 --> 00:33:37,701 [coughs] My body's gone to shit from the Hibernation. 680 00:33:37,801 --> 00:33:40,770 And to top it all off, I don't have a fucking job. 681 00:33:43,241 --> 00:33:47,945 You know what's really funny is they haven't even given Elise 682 00:33:48,045 --> 00:33:50,214 here her money yet because... 683 00:33:50,314 --> 00:33:55,286 Now, get this... She just turned 18. 684 00:33:55,385 --> 00:33:58,289 She was born almost 40 years ago! 685 00:33:58,388 --> 00:34:00,091 Easy, Dad. 686 00:34:00,191 --> 00:34:01,191 I'm fine. 687 00:34:03,961 --> 00:34:06,297 Bureaucratic jackasses, all of them. 688 00:34:06,396 --> 00:34:07,664 You know something, Hank? 689 00:34:07,764 --> 00:34:09,176 When I was a Congressman, one of my key issues 690 00:34:09,200 --> 00:34:12,203 was protecting colonists from corporate malfeasance. 691 00:34:12,303 --> 00:34:13,603 Especially the children. 692 00:34:13,703 --> 00:34:15,206 Were you able to do something? 693 00:34:15,306 --> 00:34:17,341 We did help some kids. 694 00:34:17,440 --> 00:34:19,200 I wanted a stronger bill, but there was a lot 695 00:34:19,243 --> 00:34:21,578 of money on the other side. 696 00:34:21,678 --> 00:34:24,781 In the end, the legislation wasn't exactly what I wanted. 697 00:34:24,882 --> 00:34:28,752 But, well, we had to make a lot of compromises. 698 00:34:28,853 --> 00:34:31,454 HANK: [laughs bitterly] You're more like your father 699 00:34:31,554 --> 00:34:33,958 than I thought. 700 00:34:34,058 --> 00:34:36,826 Big promises and delivers very little. 701 00:34:39,997 --> 00:34:40,997 Cheers. 702 00:34:56,479 --> 00:34:58,115 Hey, you OK? 703 00:34:58,215 --> 00:34:59,116 Yeah, I'm fine. 704 00:34:59,216 --> 00:35:00,216 Good. 705 00:35:04,355 --> 00:35:07,091 Weird scene, huh? 706 00:35:07,191 --> 00:35:08,558 Yeah. 707 00:35:08,658 --> 00:35:10,237 It's always strange when your wife and your girlfriend 708 00:35:10,261 --> 00:35:11,528 meet for the first time. 709 00:35:15,732 --> 00:35:18,035 Hey, why don't you bring Hank on to work with you here? 710 00:35:18,135 --> 00:35:20,104 [snores] 711 00:35:21,105 --> 00:35:22,940 (WHISPERING) Because he's an asshole. 712 00:35:23,040 --> 00:35:26,509 [laughs] Come on, he knows the place. 713 00:35:26,609 --> 00:35:29,313 And he needs the work. 714 00:35:29,413 --> 00:35:32,749 Jack, you're both about the same age now. 715 00:35:32,849 --> 00:35:36,120 You don't have to impress him. 716 00:35:36,220 --> 00:35:39,522 As a favor to me. 717 00:35:39,622 --> 00:35:44,527 [sighs] OK. 718 00:35:44,627 --> 00:35:48,765 But if he shows up to work drunk, I get to drink too. 719 00:35:54,604 --> 00:35:55,739 Where should I put this? 720 00:35:55,839 --> 00:35:58,775 Oh, uh, you can put them anywhere. 721 00:36:01,845 --> 00:36:03,080 I don't mind washing them. 722 00:36:03,180 --> 00:36:04,180 Oh, it's fine. 723 00:36:06,017 --> 00:36:08,618 In my kitchen at home, you just throw the dishes in the sink, 724 00:36:08,718 --> 00:36:10,838 and the next day you can pull them out of the cabinet. 725 00:36:13,656 --> 00:36:15,426 How does it do that? 726 00:36:15,525 --> 00:36:17,862 I don't really know. 727 00:36:17,962 --> 00:36:20,164 Is that a friendship bracelet? 728 00:36:20,264 --> 00:36:21,631 Yeah. 729 00:36:21,731 --> 00:36:23,334 My friend Claire made it for me. 730 00:36:23,434 --> 00:36:25,702 I used to wear those all the time. 731 00:36:25,802 --> 00:36:28,239 Are they back in style? 732 00:36:28,339 --> 00:36:30,441 I don't... I don't know. 733 00:36:30,540 --> 00:36:32,143 They were when I left. 734 00:36:32,243 --> 00:36:33,377 Oh, yeah. 735 00:36:33,477 --> 00:36:34,945 Guess that's when I was wearing them. 736 00:36:35,046 --> 00:36:37,747 Yeah, we were probably in high school around the same time, 737 00:36:37,847 --> 00:36:39,083 right? 738 00:36:39,183 --> 00:36:41,285 Probably. 739 00:36:41,385 --> 00:36:44,055 What a strange thought. 740 00:36:44,155 --> 00:36:46,790 Anyway, they should be in here helping us. 741 00:36:46,891 --> 00:36:49,692 Did you see Patrice hand me his plate? 742 00:36:49,793 --> 00:36:50,593 Don't get me wrong. 743 00:36:50,693 --> 00:36:51,728 I like him. 744 00:36:51,828 --> 00:36:53,197 But he's a little immature, right? 745 00:36:53,297 --> 00:36:54,131 Yes. 746 00:36:54,231 --> 00:36:55,598 Yeah. 747 00:36:55,698 --> 00:36:59,036 He's one of the few people who hasn't changed at all. 748 00:36:59,136 --> 00:37:02,572 I'm sure it must be somewhat overwhelming for you. 749 00:37:02,672 --> 00:37:04,208 All of this. 750 00:37:04,308 --> 00:37:06,010 It's OK. 751 00:37:06,110 --> 00:37:08,711 Have you thought about what you wanted to do with your life 752 00:37:08,812 --> 00:37:10,147 now that you're back? 753 00:37:10,247 --> 00:37:11,282 Not really. 754 00:37:11,382 --> 00:37:13,150 Travel, maybe. 755 00:37:13,250 --> 00:37:15,286 Here on Earth, I mean. 756 00:37:15,386 --> 00:37:16,454 Just go out and get lost. 757 00:37:16,554 --> 00:37:18,456 I've never really been anywhere. 758 00:37:18,556 --> 00:37:20,357 New Orleans once, with my mom. 759 00:37:20,458 --> 00:37:24,128 Well, you really shouldn't waste such a great opportunity. 760 00:37:24,228 --> 00:37:27,932 Most people don't get to see how everybody they know turned out. 761 00:37:28,032 --> 00:37:29,732 You can learn from their mistakes. 762 00:37:29,833 --> 00:37:31,768 Make all the right decisions. 763 00:37:31,869 --> 00:37:35,738 When I was your age, I knew exactly what I wanted. 764 00:37:35,839 --> 00:37:37,942 I knew the college I needed to get into, 765 00:37:38,042 --> 00:37:40,610 the internships that would help my resume, 766 00:37:40,710 --> 00:37:43,514 the law firm to launch my career. 767 00:37:43,613 --> 00:37:46,683 I had a plan, and I executed it. 768 00:37:46,783 --> 00:37:48,018 Sounds fun. 769 00:37:48,119 --> 00:37:49,439 If you want to amount to anything, 770 00:37:49,487 --> 00:37:52,323 you need to have a plan. 771 00:37:52,423 --> 00:37:54,925 What am I saying? 772 00:37:55,025 --> 00:37:59,230 I remember when I was your age, in one ear and out the other. 773 00:37:59,330 --> 00:38:01,265 I'm sure you'll figure it out. 774 00:38:01,365 --> 00:38:02,266 I'm sure I will. 775 00:38:02,366 --> 00:38:04,235 That is quite a dress. 776 00:38:04,335 --> 00:38:05,569 Thanks, I wasn't sure... 777 00:38:05,668 --> 00:38:09,839 But remember, with blush, less is more. 778 00:38:09,940 --> 00:38:12,076 Otherwise, it looks like you're trying too hard. 779 00:38:39,436 --> 00:38:42,439 [sobs] 780 00:39:06,829 --> 00:39:09,567 I don't need your charity. 781 00:39:09,667 --> 00:39:10,501 Hank, come on. 782 00:39:10,601 --> 00:39:11,502 Please. 783 00:39:11,602 --> 00:39:14,371 Patrice could use the help. 784 00:39:14,471 --> 00:39:16,839 Because it worked out so well the last time 785 00:39:16,941 --> 00:39:20,110 a Lambert tried to help me. 786 00:39:20,211 --> 00:39:22,479 Jack, do you still paddle board? 787 00:39:22,580 --> 00:39:23,948 What? 788 00:39:24,048 --> 00:39:26,250 Your old gear is in the closet. 789 00:39:26,350 --> 00:39:27,384 You? 790 00:39:27,484 --> 00:39:30,588 Paddleboarding? 791 00:39:30,688 --> 00:39:31,688 Yeah, well, you know. 792 00:39:31,754 --> 00:39:33,023 It's been a while, but... 793 00:39:33,123 --> 00:39:36,726 I am learning all sorts of things about you. 794 00:39:36,826 --> 00:39:39,396 We should do it again. 795 00:39:39,496 --> 00:39:41,599 I don't think so. 796 00:39:41,699 --> 00:39:43,000 I can't even imagine it. 797 00:39:43,100 --> 00:39:45,436 You're, like, the least coordinated person I know. 798 00:39:45,536 --> 00:39:46,736 Hey. 799 00:39:46,836 --> 00:39:48,481 I'd like to see you in that wet suit again. 800 00:39:48,505 --> 00:39:49,573 So would I. 801 00:39:49,673 --> 00:39:50,716 Yeah, you would like to see it. 802 00:39:50,740 --> 00:39:52,109 I wear it like a second skin. 803 00:39:52,209 --> 00:39:53,544 It's beautiful. 804 00:39:53,644 --> 00:39:54,979 Then it's a plan. 805 00:39:55,079 --> 00:39:57,548 Tomorrow I have the day off. 806 00:39:57,648 --> 00:39:59,316 Oh. 807 00:39:59,416 --> 00:40:00,584 Sure, yeah. Sure. 808 00:40:00,684 --> 00:40:01,485 Why not? 809 00:40:01,585 --> 00:40:02,585 Yeah. 810 00:40:02,653 --> 00:40:04,054 Tomorrow. 811 00:40:04,154 --> 00:40:05,154 Cool. 812 00:40:08,659 --> 00:40:09,927 MAGGIE: I'm not ovulating. 813 00:40:13,297 --> 00:40:14,297 That was nice. 814 00:40:16,766 --> 00:40:17,601 Really? 815 00:40:17,701 --> 00:40:18,969 MAGGIE: Yeah. 816 00:40:19,069 --> 00:40:20,170 I think she's sweet. 817 00:40:24,675 --> 00:40:28,579 Why didn't you tell me you saw her in the grocery store? 818 00:40:28,679 --> 00:40:31,448 I thought I was going crazy. 819 00:40:31,548 --> 00:40:34,851 Just wanted to wait until I talked to Patrice. 820 00:40:34,952 --> 00:40:36,287 That must be really strange. 821 00:40:38,756 --> 00:40:40,691 She's obviously still in love with you. 822 00:40:40,790 --> 00:40:42,293 No, she's just a kid. 823 00:40:42,393 --> 00:40:46,297 When you're that age, you feel different one week to the next. 824 00:40:46,397 --> 00:40:49,066 You know what I mean. 825 00:40:49,166 --> 00:40:52,269 Honestly, I feel bad for her. 826 00:40:52,369 --> 00:40:53,836 She'll get over it. 827 00:40:53,937 --> 00:40:55,139 You're a good man. 828 00:41:02,680 --> 00:41:04,615 Oh, did you not want to? 829 00:41:04,715 --> 00:41:06,417 Do you? 830 00:41:06,517 --> 00:41:09,520 Well, I know you're not ovulating, but... 831 00:41:09,620 --> 00:41:13,023 I... we can. 832 00:41:13,123 --> 00:41:14,958 Oh, only if you want to. 833 00:41:30,441 --> 00:41:32,309 [splash] 834 00:41:32,409 --> 00:41:33,409 [laughs] 835 00:41:34,178 --> 00:41:35,979 Oh, yeah, I got this. 836 00:41:39,350 --> 00:41:40,918 [splash] 837 00:41:49,960 --> 00:41:51,462 Looking amazing, honey! 838 00:42:07,411 --> 00:42:08,479 Ah, thank you. 839 00:42:08,579 --> 00:42:10,347 You're welcome. 840 00:42:10,447 --> 00:42:12,282 You must be so proud. 841 00:42:12,383 --> 00:42:13,083 Yeah. 842 00:42:13,183 --> 00:42:15,452 He's trying, anyway. 843 00:42:15,552 --> 00:42:16,453 Was he ever any good? 844 00:42:16,553 --> 00:42:17,955 Oh yeah. 845 00:42:18,055 --> 00:42:20,624 When he was 15, everybody thought he was the shit. 846 00:42:20,724 --> 00:42:21,558 Really? 847 00:42:21,658 --> 00:42:22,658 No. 848 00:42:22,726 --> 00:42:23,627 He's always been awful. 849 00:42:23,727 --> 00:42:24,847 He just owned all the stuff. 850 00:42:24,928 --> 00:42:26,230 [laughter] 851 00:42:26,330 --> 00:42:27,874 We used to lay the equipment all out on the beach 852 00:42:27,898 --> 00:42:31,068 and pretend to be busy with all the pretty girls walked by. 853 00:42:31,168 --> 00:42:32,669 Did that ever work? 854 00:42:32,770 --> 00:42:36,940 Sometimes, but Jack met Elise, and I was left alone 855 00:42:37,040 --> 00:42:38,909 with all the pretty girls. 856 00:42:39,009 --> 00:42:40,644 Looks like nothing's changed. 857 00:42:40,744 --> 00:42:41,645 Woo-hoo-hoo. 858 00:42:41,745 --> 00:42:43,947 [laughter] 859 00:42:46,116 --> 00:42:47,718 ELISE: And you're still terrible at this. 860 00:42:47,818 --> 00:42:48,652 JACK: Hey. 861 00:42:48,752 --> 00:42:49,787 It's been a while. 862 00:42:49,888 --> 00:42:50,921 ELISE: How long? 863 00:42:51,021 --> 00:42:53,590 Well, the last time was with you. 864 00:42:53,690 --> 00:42:54,690 What? 865 00:42:54,758 --> 00:42:56,026 Yeah. 866 00:42:56,126 --> 00:42:58,429 I haven't been back here in 20 years. 867 00:42:58,529 --> 00:42:59,163 What about your dad? 868 00:42:59,263 --> 00:43:00,564 Didn't you ever visit? 869 00:43:00,664 --> 00:43:01,799 No. 870 00:43:01,900 --> 00:43:03,209 Stopped talking to him a long time ago. 871 00:43:03,233 --> 00:43:05,302 Occasional messages, birthday card, whatever. 872 00:43:05,402 --> 00:43:10,274 But we kind of had a falling out. 873 00:43:10,374 --> 00:43:12,309 Because of what he did to us? 874 00:43:12,409 --> 00:43:14,044 JACK: There were other issues, but yeah. 875 00:43:16,547 --> 00:43:17,848 I was pretty furious. 876 00:43:17,948 --> 00:43:20,651 I asked him to help your dad with a job. 877 00:43:20,751 --> 00:43:23,587 The next thing I know, you're gone. 878 00:43:23,687 --> 00:43:24,788 Forever. 879 00:43:24,889 --> 00:43:27,859 Yeah, Hank didn't have to take it. 880 00:43:27,958 --> 00:43:29,493 I hate them both. 881 00:43:29,593 --> 00:43:31,161 JACK: Don't. 882 00:43:31,261 --> 00:43:34,731 Now that my dad's gone, I wish I hadn't cut him out. 883 00:43:34,832 --> 00:43:37,534 He was just doing the best he could. 884 00:43:37,634 --> 00:43:40,404 It seemed like the end of the world to me, you know. 885 00:43:40,504 --> 00:43:46,610 But the way he saw it, your family got an opportunity, 886 00:43:46,710 --> 00:43:49,379 and I was just a teenager. 887 00:43:49,480 --> 00:43:50,480 I'd get over you. 888 00:43:52,951 --> 00:43:56,186 And are you? 889 00:43:56,286 --> 00:43:58,388 Over me? 890 00:43:58,489 --> 00:44:02,092 I never imagined Jack as a governor. 891 00:44:02,192 --> 00:44:06,129 He's got a lot of work to get there, but you'll see it. 892 00:44:06,230 --> 00:44:09,500 Seems like a pretty big decision to make so quickly. 893 00:44:09,600 --> 00:44:11,034 Y'all just got here. 894 00:44:11,134 --> 00:44:12,871 Ah, it'll be good to get back out there, 895 00:44:12,971 --> 00:44:14,438 not dwell on the past. 896 00:44:14,538 --> 00:44:17,207 Keep moving forward until you get what you want. 897 00:44:17,307 --> 00:44:19,142 And that's what he wants? 898 00:44:19,243 --> 00:44:22,246 It's what we both want? 899 00:44:22,346 --> 00:44:24,515 It seemed to me like he wants a break. 900 00:44:29,921 --> 00:44:31,321 Wonder what they're talking about. 901 00:44:33,958 --> 00:44:35,292 Don't you have some work to do? 902 00:44:46,270 --> 00:44:48,739 That is not what I'm trying to say. 903 00:44:48,839 --> 00:44:50,307 It can't be both ways. 904 00:44:50,407 --> 00:44:52,609 Look, what happened was a meaningful... 905 00:44:52,709 --> 00:44:54,278 It was the most meaningful. 906 00:44:54,378 --> 00:44:57,381 It actually changed me in a lot of ways. 907 00:44:57,481 --> 00:45:00,450 And so I can still feel the impact of that summer. 908 00:45:00,551 --> 00:45:04,856 In that respect, I'm not over any of it at all. 909 00:45:04,956 --> 00:45:06,132 I can't believe you grew up to be 910 00:45:06,156 --> 00:45:08,058 this bullshit politician, Jack. 911 00:45:08,158 --> 00:45:11,695 The point is, I had to grow up. 912 00:45:11,795 --> 00:45:12,696 I got married. 913 00:45:12,796 --> 00:45:13,796 I had to move on. 914 00:45:13,865 --> 00:45:16,034 Yeah, so you got over me. 915 00:45:16,133 --> 00:45:17,334 Just say it. 916 00:45:17,434 --> 00:45:19,403 You complain about talking to a politician? 917 00:45:19,503 --> 00:45:22,205 I forgot what it's like talking to a teenager. 918 00:45:22,306 --> 00:45:24,008 How long did it take? 919 00:45:24,107 --> 00:45:24,909 What? 920 00:45:25,009 --> 00:45:27,177 How long? 921 00:45:27,277 --> 00:45:28,477 Honestly, Elise, I don't know. 922 00:45:28,545 --> 00:45:29,545 A year? 923 00:45:34,151 --> 00:45:35,319 [splash] 924 00:45:40,424 --> 00:45:43,694 I'm... OK, it was more than a year. 925 00:45:47,097 --> 00:45:48,398 Elise, come on! 926 00:45:48,498 --> 00:45:49,533 Seriously? 927 00:45:49,633 --> 00:45:50,334 Come up. 928 00:45:50,434 --> 00:45:51,668 It was way more than a year. 929 00:45:51,768 --> 00:45:52,904 I... I didn't mean it. 930 00:45:53,004 --> 00:45:54,371 Elise! Come up... 931 00:45:54,471 --> 00:45:55,172 [splash] 932 00:45:55,272 --> 00:45:57,976 Jesus Christ. 933 00:45:58,076 --> 00:45:59,276 You scared the shit out of me. 934 00:46:03,547 --> 00:46:05,482 How long was I underwater? 935 00:46:05,582 --> 00:46:06,283 What? 936 00:46:06,383 --> 00:46:08,619 How long was I underwater? 937 00:46:08,719 --> 00:46:09,519 I don't know. 938 00:46:09,620 --> 00:46:10,989 30 seconds? 939 00:46:11,089 --> 00:46:11,923 30 seconds. 940 00:46:12,023 --> 00:46:13,624 Good. 941 00:46:13,724 --> 00:46:16,094 Now you know. 942 00:46:16,193 --> 00:46:17,873 That's how long it took me to get over you. 943 00:46:35,545 --> 00:46:36,446 Here. 944 00:46:36,546 --> 00:46:39,182 I got it. 945 00:46:39,282 --> 00:46:40,384 Hey, I'm sorry. 946 00:46:40,484 --> 00:46:41,484 OK? 947 00:46:44,554 --> 00:46:45,789 Friends? 948 00:46:45,890 --> 00:46:46,890 Whatever. 949 00:46:52,396 --> 00:46:53,706 ROGER (ON WEB CALL): How do I look? 950 00:46:53,730 --> 00:46:54,765 Do I look good? 951 00:46:54,866 --> 00:46:55,933 Perfect on our end. 952 00:46:56,034 --> 00:46:57,143 ROGER (ON WEB CALL): OK, listen, this 953 00:46:57,167 --> 00:46:58,735 is what's called camera ready. 954 00:46:58,835 --> 00:46:59,703 This is what it looks like. 955 00:46:59,803 --> 00:47:00,905 I want you to soak it in. 956 00:47:01,005 --> 00:47:02,406 I'm wearing a shit ton of makeup, 957 00:47:02,506 --> 00:47:05,109 but I still look like I could kick your ass. 958 00:47:05,208 --> 00:47:08,378 This is what I need you to look like tomorrow. 959 00:47:08,478 --> 00:47:09,981 Uh, what are you talking about? 960 00:47:10,081 --> 00:47:14,118 What I'm talking about is your first interview as a candidate. 961 00:47:14,217 --> 00:47:15,352 You like that? 962 00:47:15,452 --> 00:47:17,354 Roger, I haven't made a decision yet. 963 00:47:17,454 --> 00:47:19,157 We're not going to actually declare. 964 00:47:19,256 --> 00:47:20,958 This is just to test the waters. 965 00:47:21,059 --> 00:47:22,126 You knew about this? 966 00:47:22,225 --> 00:47:23,236 ROGER (ON WEB CALL): Buddy, there 967 00:47:23,260 --> 00:47:24,500 was a last-minute cancellation. 968 00:47:24,561 --> 00:47:26,201 Karen Keeley really wanted to talk to you. 969 00:47:26,263 --> 00:47:27,664 That show does not ask twice. 970 00:47:30,267 --> 00:47:31,936 It's just such short notice. 971 00:47:32,036 --> 00:47:33,336 Well, so it was my last divorce, 972 00:47:33,437 --> 00:47:34,838 but that turned out to be a gift. 973 00:47:34,939 --> 00:47:36,573 You need to seize the moment. 974 00:47:36,673 --> 00:47:39,944 I want you to carpe scrotum. 975 00:47:40,044 --> 00:47:41,179 The kids love you right now. 976 00:47:41,278 --> 00:47:42,312 Right, Mags? 977 00:47:42,412 --> 00:47:43,489 People need to know you're still 978 00:47:43,513 --> 00:47:45,348 out there and not defeated. 979 00:47:45,449 --> 00:47:46,717 You don't have to declare yet. 980 00:47:46,817 --> 00:47:48,518 You can back out if you still want to. 981 00:47:48,618 --> 00:47:49,854 ROGER (ON WEB CALL): Yeah. 982 00:47:49,954 --> 00:47:51,564 I mean, if you want to back out, you still can. 983 00:47:51,588 --> 00:47:53,623 What this is, though, is maybe an opportunity 984 00:47:53,724 --> 00:47:56,861 to shore up that youth vote with a little focus on family 985 00:47:56,961 --> 00:47:58,129 values for the blue hairs. 986 00:47:58,228 --> 00:47:59,997 Maggie's got all the talking points. 987 00:48:00,098 --> 00:48:01,099 Listen to me, Jack. 988 00:48:01,199 --> 00:48:02,532 I know, I'm hilarious. 989 00:48:02,632 --> 00:48:04,301 But right now I'm being serious. 990 00:48:04,401 --> 00:48:05,736 I've done this for a decade. 991 00:48:05,836 --> 00:48:08,805 I've only lost once, and I'm not going to lose twice. 992 00:48:08,906 --> 00:48:09,773 That Senate thing? 993 00:48:09,874 --> 00:48:11,008 That was an appetizer. 994 00:48:11,109 --> 00:48:12,676 We're going to carpe scrotum. 995 00:48:12,776 --> 00:48:13,911 Carpe. 996 00:48:14,011 --> 00:48:15,011 Scrotum. 997 00:48:18,415 --> 00:48:20,517 I thought we were taking a time out. 998 00:48:20,617 --> 00:48:23,420 Why are we jumping back into this so quickly? 999 00:48:23,520 --> 00:48:25,489 It's what we have to do. 1000 00:48:25,589 --> 00:48:27,366 Well, I thought I might go back into community 1001 00:48:27,390 --> 00:48:28,390 organizing for a while. 1002 00:48:28,458 --> 00:48:30,427 Maybe set up a nonprofit again. 1003 00:48:30,527 --> 00:48:32,529 We're in debt from the campaign. 1004 00:48:32,629 --> 00:48:34,264 We need to move this house. 1005 00:48:34,364 --> 00:48:37,634 We need to pick our next steps carefully. 1006 00:48:37,734 --> 00:48:40,504 Life doesn't stop because you want to take a break. 1007 00:48:43,473 --> 00:48:46,343 Honey, after all we've worked for, 1008 00:48:46,443 --> 00:48:48,012 this is a real second chance. 1009 00:49:01,591 --> 00:49:03,760 [knocks in "terminator" theme] 1010 00:49:11,169 --> 00:49:12,278 What are you guys doing here? 1011 00:49:12,302 --> 00:49:14,005 Bailing you out, man. 1012 00:49:14,105 --> 00:49:17,041 We're going dancing. 1013 00:49:17,141 --> 00:49:18,141 I can't. 1014 00:49:18,176 --> 00:49:20,811 I gotta prep for this interview. 1015 00:49:20,912 --> 00:49:21,745 See? 1016 00:49:21,845 --> 00:49:22,512 I told you, Patrice. 1017 00:49:22,612 --> 00:49:23,948 He's gonna get in trouble. 1018 00:49:24,048 --> 00:49:24,916 I'm gonna get in trouble. 1019 00:49:25,016 --> 00:49:27,350 All right, hold on. 1020 00:49:27,450 --> 00:49:30,754 Just meet me on the side of the house. 1021 00:49:30,855 --> 00:49:31,855 But be quiet. 1022 00:49:47,171 --> 00:49:47,972 Shut up. 1023 00:49:48,072 --> 00:49:49,673 Let's go. 1024 00:49:49,773 --> 00:49:52,742 [music thumping] 1025 00:49:53,677 --> 00:49:54,677 ID. 1026 00:49:59,516 --> 00:50:00,885 It says you're 38. 1027 00:50:00,985 --> 00:50:02,385 Yeah, don't remind me. 1028 00:50:02,485 --> 00:50:03,820 In a couple of years, the big 4-0. 1029 00:50:08,259 --> 00:50:09,259 Whatever. 1030 00:50:09,293 --> 00:50:10,393 Go on in. 1031 00:50:14,497 --> 00:50:16,800 [club music] 1032 00:50:16,901 --> 00:50:20,171 This place hasn't changed much. 1033 00:50:20,271 --> 00:50:21,438 What? 1034 00:50:21,538 --> 00:50:23,440 This place hasn't changed much! 1035 00:50:26,409 --> 00:50:29,914 This must bring back some memories, right? 1036 00:50:30,014 --> 00:50:31,015 What? 1037 00:50:31,115 --> 00:50:32,682 He said this place brings back memories! 1038 00:50:32,782 --> 00:50:35,319 I don't remember it being so loud! 1039 00:50:35,418 --> 00:50:36,320 What? 1040 00:50:36,419 --> 00:50:38,388 I said, it's really loud! 1041 00:50:38,488 --> 00:50:40,757 Jack Lambert? 1042 00:50:40,858 --> 00:50:41,591 Yeah. 1043 00:50:41,691 --> 00:50:43,660 [laughs] It is Jack Lambert! 1044 00:50:43,760 --> 00:50:45,263 Fuck yeah! 1045 00:50:45,363 --> 00:50:47,331 This is the dude who screamed at kids! 1046 00:50:47,430 --> 00:50:48,332 What? 1047 00:50:48,431 --> 00:50:49,867 You're my hero, man. 1048 00:50:49,967 --> 00:50:51,936 I hate kids! 1049 00:50:52,036 --> 00:50:53,670 Hey, take a picture. 1050 00:50:53,770 --> 00:50:55,172 Oh, no, we don't have to... 1051 00:50:55,273 --> 00:50:56,273 OK. 1052 00:51:00,211 --> 00:51:01,879 Is this your daughter? 1053 00:51:01,979 --> 00:51:03,881 No, I... I'm his friend. 1054 00:51:03,981 --> 00:51:04,982 Cool. 1055 00:51:05,082 --> 00:51:06,083 We should all party. 1056 00:51:06,183 --> 00:51:08,352 I'm Terry. 1057 00:51:08,451 --> 00:51:09,686 That's my girl Celine. 1058 00:51:09,786 --> 00:51:10,786 Yeah. 1059 00:51:13,858 --> 00:51:15,468 I'm going to go ahead and get another drink. 1060 00:51:15,492 --> 00:51:16,569 No, no, no, I got this one. 1061 00:51:16,593 --> 00:51:18,362 Next round's on me. 1062 00:51:18,461 --> 00:51:19,330 Great to meet you, Terry. 1063 00:51:19,429 --> 00:51:21,098 Elise, do you wanna... 1064 00:51:21,198 --> 00:51:22,033 Yeah. 1065 00:51:22,133 --> 00:51:23,466 Uh, yeah! 1066 00:51:23,566 --> 00:51:24,969 Two Jack and Cokes for us! 1067 00:51:31,474 --> 00:51:32,742 You like to party, man? 1068 00:51:37,315 --> 00:51:39,317 I think I used to babysit that guy. 1069 00:51:39,417 --> 00:51:41,484 You used to what? 1070 00:51:41,584 --> 00:51:44,055 Hey, you OK? 1071 00:51:44,155 --> 00:51:45,256 I know this song. 1072 00:51:45,356 --> 00:51:46,157 What about the drinks? 1073 00:51:46,257 --> 00:51:47,158 Who cares! 1074 00:51:47,258 --> 00:51:48,558 [music playing] 1075 00:51:48,658 --> 00:51:50,636 (SINGING)... the summer, the light we grew up with. 1076 00:51:50,660 --> 00:51:54,831 We'll forget the past, dear, and learn to live for this. 1077 00:52:00,237 --> 00:52:02,206 We'll learn to live for this. 1078 00:52:05,209 --> 00:52:06,210 Oh, oh. 1079 00:52:26,163 --> 00:52:27,597 [grunts] 1080 00:52:28,366 --> 00:52:30,001 [laughs] 1081 00:52:30,101 --> 00:52:31,801 I can't believe you've never seen it! 1082 00:52:31,902 --> 00:52:34,171 Stop being a jerk and show me. 1083 00:52:34,271 --> 00:52:35,406 Oh. 1084 00:52:35,505 --> 00:52:36,706 All right, but listen. 1085 00:52:36,806 --> 00:52:39,944 Keep... just keep in mind this was, like, my... 1086 00:52:40,044 --> 00:52:43,347 It was, like, my third stump speech of the day. 1087 00:52:43,447 --> 00:52:44,647 Stump speech? 1088 00:52:44,748 --> 00:52:46,850 Yeah, that's the technical term. 1089 00:52:46,951 --> 00:52:48,852 JACK (ON VIDEO RECORDING): Yeah! 1090 00:52:48,953 --> 00:52:50,921 Are we gonna fight for our schools? 1091 00:52:51,022 --> 00:52:52,302 CROWD (ON VIDEO RECORDING): Yeah! 1092 00:52:52,390 --> 00:52:53,433 JACK (ON VIDEO RECORDING): Are we 1093 00:52:53,457 --> 00:52:54,567 gonna let them hear our voices? 1094 00:52:54,591 --> 00:52:55,836 CROWD (ON VIDEO RECORDING): Yeah! 1095 00:52:55,860 --> 00:52:58,462 Are we gonna win this race for our kids? 1096 00:52:58,561 --> 00:52:59,864 Fuck yeah! 1097 00:52:59,964 --> 00:53:02,766 [laughs] 1098 00:53:04,768 --> 00:53:06,437 I just got caught up in the moment. 1099 00:53:06,536 --> 00:53:08,571 I don't know, I'm such an idiot. 1100 00:53:08,671 --> 00:53:09,671 No, it's... it's great. 1101 00:53:09,739 --> 00:53:11,608 I mean, that's totally you. 1102 00:53:11,708 --> 00:53:13,643 That's the Jack I know. 1103 00:53:13,743 --> 00:53:14,611 PATRICE: Jack! 1104 00:53:14,711 --> 00:53:16,280 Hey, where you been, man? 1105 00:53:16,380 --> 00:53:20,284 Oh man, this guy Terry is awesome. 1106 00:53:20,384 --> 00:53:25,755 He... he has invited us to a party to watch some fireworks. 1107 00:53:25,856 --> 00:53:27,358 Oh man, I don't know. 1108 00:53:27,458 --> 00:53:28,859 Come on, Jack. 1109 00:53:28,959 --> 00:53:30,593 Get caught in the moment. 1110 00:53:30,693 --> 00:53:32,329 "Fuck yeah," right? 1111 00:53:32,430 --> 00:53:33,531 All right. 1112 00:53:33,630 --> 00:53:34,630 Fuck yeah. 1113 00:53:34,697 --> 00:53:36,133 Let's go. - Yes! 1114 00:53:36,233 --> 00:53:37,233 Ooh! [splash] 1115 00:53:38,135 --> 00:53:39,370 Don't worry about that. 1116 00:53:39,470 --> 00:53:41,238 There's gonna be some drunk-ass ants. 1117 00:53:45,509 --> 00:53:46,887 JACK: I mean, if you want to get the job, 1118 00:53:46,911 --> 00:53:48,611 you gotta do the bullshit. 1119 00:53:48,711 --> 00:53:50,589 And that goes for everything, not just politics. 1120 00:53:50,613 --> 00:53:52,649 You'll see. 1121 00:53:52,749 --> 00:53:55,052 You sound like a bitter old man. 1122 00:53:55,152 --> 00:53:59,457 [chuckles] There's a reason people get that way. 1123 00:53:59,557 --> 00:54:05,229 I mean, if I knew then what I know now... 1124 00:54:05,329 --> 00:54:08,132 Oh, I'm... I'm good, thank you. 1125 00:54:08,232 --> 00:54:09,232 Oh, OK. 1126 00:54:09,300 --> 00:54:10,300 All right. 1127 00:54:15,172 --> 00:54:16,340 No thanks. 1128 00:54:16,440 --> 00:54:19,110 Makes me dizzy. 1129 00:54:19,210 --> 00:54:21,412 OK. 1130 00:54:21,512 --> 00:54:25,282 [coughs, wheezes] 1131 00:54:25,382 --> 00:54:26,616 Jack Lambert! 1132 00:54:26,716 --> 00:54:28,085 Fuck yeah! 1133 00:54:28,185 --> 00:54:29,185 Yep, thank you. 1134 00:54:29,220 --> 00:54:33,357 Oh my god, why did you let me do that? 1135 00:54:33,457 --> 00:54:35,326 I'm not the boss of you. 1136 00:54:35,426 --> 00:54:38,095 That's your wife's job. 1137 00:54:38,195 --> 00:54:41,298 Hey, words hurt. 1138 00:54:41,398 --> 00:54:44,135 You know what you were telling me a few months ago? 1139 00:54:44,235 --> 00:54:46,570 No, I do not. 1140 00:54:46,669 --> 00:54:48,671 That's weird. 1141 00:54:48,771 --> 00:54:50,908 You were saying, Elise, I never 1142 00:54:51,008 --> 00:54:53,843 want to lie about who I am. 1143 00:54:53,944 --> 00:54:55,346 I never said that. 1144 00:54:55,446 --> 00:54:58,082 You did. 1145 00:54:58,182 --> 00:55:01,818 You said your parents lied to each other about who they were, 1146 00:55:01,919 --> 00:55:06,323 and that's why they were so miserable and split up. 1147 00:55:06,423 --> 00:55:08,725 It was so clear to you. 1148 00:55:08,825 --> 00:55:09,927 You know what? 1149 00:55:10,027 --> 00:55:11,828 Actually, I do remember saying that. 1150 00:55:11,929 --> 00:55:13,864 We were driving around. 1151 00:55:13,964 --> 00:55:15,132 What do you want to do? 1152 00:55:15,232 --> 00:55:16,699 I don't know, what do you want to do? 1153 00:55:16,799 --> 00:55:17,799 I don't know. 1154 00:55:17,834 --> 00:55:19,769 Forever, just all night. 1155 00:55:19,870 --> 00:55:22,173 Driving, talking. 1156 00:55:22,273 --> 00:55:23,273 Nothing to do. 1157 00:55:26,110 --> 00:55:28,778 [sighs heavily] Now there's always something to do. 1158 00:55:31,882 --> 00:55:33,951 You said to me... 1159 00:55:34,051 --> 00:55:37,588 I remember you said, "You can try to be what 1160 00:55:37,687 --> 00:55:40,191 other people want you to be. 1161 00:55:40,291 --> 00:55:43,360 But if you lie about who you are, it won't matter." 1162 00:55:47,797 --> 00:55:49,799 Well, you know, I was saying all 1163 00:55:49,900 --> 00:55:51,540 that because I wanted to grow my hair long 1164 00:55:51,602 --> 00:55:52,835 and my dad wouldn't let me. 1165 00:55:52,937 --> 00:55:54,171 Yeah, you should have. 1166 00:55:54,271 --> 00:55:55,139 Oh, are you kidding? 1167 00:55:55,239 --> 00:55:56,874 As soon as I got to college, fwoomp. 1168 00:55:59,410 --> 00:56:00,544 You must have looked pretty. 1169 00:56:00,644 --> 00:56:01,478 Pretty? 1170 00:56:01,579 --> 00:56:04,248 I looked gorgeous. 1171 00:56:04,348 --> 00:56:08,519 I had this huge mane of hair that would flow in the wind 1172 00:56:08,619 --> 00:56:11,322 as I rode my bike down the quad. 1173 00:56:11,422 --> 00:56:12,890 It was great. 1174 00:56:12,990 --> 00:56:15,792 And I'd sit in my dorm room at night in front of the mirror 1175 00:56:15,893 --> 00:56:18,395 and brush it, like, 100 times. 1176 00:56:18,495 --> 00:56:21,165 You see, I had the time to do those kind of things 1177 00:56:21,265 --> 00:56:23,267 because when you look like you just escaped 1178 00:56:23,367 --> 00:56:25,035 from medieval prison, you don't get a lot 1179 00:56:25,135 --> 00:56:28,606 of dates, strangely enough. 1180 00:56:28,706 --> 00:56:32,009 I'm sure you did just fine. 1181 00:56:32,109 --> 00:56:34,211 Yeah. 1182 00:56:34,311 --> 00:56:37,715 You know, the thing I said out on the lake 1183 00:56:37,814 --> 00:56:39,350 about it taking only a year? 1184 00:56:43,687 --> 00:56:51,687 Well, college was, uh, only. 1185 00:56:55,666 --> 00:56:56,467 PATRICE: Guys. 1186 00:56:56,567 --> 00:56:59,470 Oh, yes, pot. 1187 00:56:59,570 --> 00:57:00,570 It's time. 1188 00:57:05,609 --> 00:57:10,147 ALL: 5, 4, 3, 2, 1! 1189 00:57:16,320 --> 00:57:17,354 What is that? 1190 00:57:17,454 --> 00:57:19,123 Hm? 1191 00:57:19,223 --> 00:57:22,026 Oh, right. 1192 00:57:22,126 --> 00:57:26,630 This is how we do fireworks now. 1193 00:57:26,730 --> 00:57:29,066 It's beautiful. 1194 00:57:29,166 --> 00:57:32,236 It's actually an artificial meteor shower. 1195 00:57:32,336 --> 00:57:33,980 There's a satellite up there that just shoots 1196 00:57:34,004 --> 00:57:36,307 stuff into the atmosphere. 1197 00:57:36,407 --> 00:57:38,509 Coolest part is that it's so quiet. 1198 00:57:38,609 --> 00:57:42,179 Well, right now it isn't. 1199 00:57:42,279 --> 00:57:43,947 Right, sorry. 1200 00:57:44,048 --> 00:57:49,453 [clears throat] It is beautiful. 1201 00:58:08,439 --> 00:58:11,175 You want to walk? 1202 00:58:11,275 --> 00:58:12,576 Yeah. 1203 00:58:12,676 --> 00:58:14,111 Yeah, let's do it. 1204 00:58:20,484 --> 00:58:23,520 Forgot about that part where you stand up. 1205 00:58:23,620 --> 00:58:27,391 ELISE: [laughs] It's weird. 1206 00:58:27,491 --> 00:58:29,126 I've only been back for a little while, 1207 00:58:29,226 --> 00:58:32,196 but I've managed to meet up with some of my old friends, 1208 00:58:32,296 --> 00:58:35,499 and they all say the same things. 1209 00:58:35,599 --> 00:58:36,734 You'll see. 1210 00:58:36,834 --> 00:58:37,634 You'll learn. 1211 00:58:37,735 --> 00:58:40,804 It's sad. 1212 00:58:40,904 --> 00:58:43,073 Sad? 1213 00:58:43,173 --> 00:58:45,909 Everyone looks tired, distracted. 1214 00:58:46,009 --> 00:58:50,080 Like they had a dream and they lost it, even if they 1215 00:58:50,180 --> 00:58:52,349 never really had one to lose. 1216 00:58:52,449 --> 00:58:56,520 Well, Elise, people have children. 1217 00:58:56,620 --> 00:58:58,555 They have responsibilities. 1218 00:58:58,655 --> 00:59:00,257 It's not that. 1219 00:59:00,357 --> 00:59:07,030 They just seem content to be disappointed. 1220 00:59:07,131 --> 00:59:10,801 Well, as you get older, disappointments add up 1221 00:59:10,901 --> 00:59:13,804 and you start to expect more of it. 1222 00:59:13,904 --> 00:59:15,939 Yeah, but don't you wish you would 1223 00:59:16,039 --> 00:59:17,283 have kept that excitement for life 1224 00:59:17,307 --> 00:59:20,377 that you had when you were younger? 1225 00:59:20,477 --> 00:59:23,247 It's easier to be excited when it's all in front of you. 1226 00:59:23,347 --> 00:59:24,982 You should be even more passionate 1227 00:59:25,082 --> 00:59:28,152 about life because there's less of it left. 1228 00:59:28,252 --> 00:59:30,063 Just like the rest of them, you used to be cool. 1229 00:59:30,087 --> 00:59:33,157 And now you're all boring and jaded. 1230 00:59:36,260 --> 00:59:37,594 Elise, I don't mean to be mean, 1231 00:59:37,694 --> 00:59:39,630 but you hardly know me now. 1232 00:59:39,730 --> 00:59:42,800 I know you. 1233 00:59:42,901 --> 00:59:44,468 I can see what's missing, anyway. 1234 00:59:44,568 --> 00:59:46,770 When's the last time you really laughed? 1235 00:59:46,871 --> 00:59:47,871 Tonight. 1236 00:59:47,938 --> 00:59:49,039 And before that? 1237 00:59:49,139 --> 00:59:50,483 I don't know, I laugh all the time. 1238 00:59:50,507 --> 00:59:52,543 I love comedy. 1239 00:59:52,643 --> 00:59:53,644 "I love comedy." 1240 00:59:53,744 --> 00:59:55,145 What a stupid thing to say. 1241 00:59:55,245 --> 00:59:57,414 Like that makes you unique. 1242 00:59:57,514 --> 00:59:59,159 Like there are people running around all over. 1243 00:59:59,183 --> 01:00:00,885 "Stop all this comedy. 1244 01:00:00,984 --> 01:00:02,252 I don't like it one bit." 1245 01:00:02,352 --> 01:00:04,154 Well, you'd be surprised about that. 1246 01:00:04,254 --> 01:00:06,223 Stop. 1247 01:00:06,323 --> 01:00:07,991 Stop talking to me like I'm this naive 1248 01:00:08,091 --> 01:00:09,426 kid who doesn't know anything. 1249 01:00:09,526 --> 01:00:11,171 Well, I'm a lot older than you know, Elise. 1250 01:00:11,195 --> 01:00:14,164 Well, I don't care! 1251 01:00:14,264 --> 01:00:15,365 Your age doesn't matter. 1252 01:00:15,466 --> 01:00:17,734 I only care if you're you or not you. 1253 01:00:46,330 --> 01:00:47,698 I didn't mean to upset you. 1254 01:00:53,637 --> 01:00:56,773 I missed 20 years. 1255 01:00:56,875 --> 01:01:00,310 I'll never get that time back. 1256 01:01:00,410 --> 01:01:02,079 You're 18. 1257 01:01:02,179 --> 01:01:04,715 You got your whole life ahead of you. 1258 01:01:04,815 --> 01:01:06,049 That's not what I meant. 1259 01:01:08,585 --> 01:01:09,954 Everybody talks about me like I'm 1260 01:01:10,053 --> 01:01:12,857 this teenager trapped in time. 1261 01:01:12,957 --> 01:01:19,429 But really, I feel like an old lady. 1262 01:01:19,530 --> 01:01:21,866 How so? 1263 01:01:21,966 --> 01:01:23,433 You'll probably think it's silly. 1264 01:01:23,534 --> 01:01:24,334 No, I won't. 1265 01:01:24,434 --> 01:01:26,570 Tell me. 1266 01:01:26,670 --> 01:01:31,675 I don't know who the latest bands are. 1267 01:01:31,775 --> 01:01:33,343 Most things are confusing. 1268 01:01:33,443 --> 01:01:38,016 I mean, an artificial meteor shower? 1269 01:01:38,115 --> 01:01:39,292 If you hadn't been here, I would have 1270 01:01:39,316 --> 01:01:42,386 thought we were under attack. 1271 01:01:42,486 --> 01:01:43,486 You'll learn. 1272 01:01:43,554 --> 01:01:44,554 You'll catch up. 1273 01:01:48,759 --> 01:01:52,663 You got to see things change, bit by bit. 1274 01:01:52,763 --> 01:01:57,534 But for me, everything... poof. 1275 01:01:57,634 --> 01:01:58,669 Totally different. 1276 01:01:58,769 --> 01:02:02,573 I can't relate to people my age because we 1277 01:02:02,673 --> 01:02:05,509 have nothing in common. 1278 01:02:05,609 --> 01:02:07,811 I can't relate to people I used to know because they 1279 01:02:07,912 --> 01:02:09,112 all think I'm a child. 1280 01:02:12,050 --> 01:02:13,283 It's so confusing. 1281 01:02:16,453 --> 01:02:17,889 Elise. 1282 01:02:17,989 --> 01:02:20,058 And so much... 1283 01:02:20,157 --> 01:02:21,692 So much looks the same. 1284 01:02:21,792 --> 01:02:25,529 The town, the lake. 1285 01:02:25,629 --> 01:02:29,800 My memories of everything are so vivid that even a storefront 1286 01:02:29,901 --> 01:02:36,440 that's changed color or a street that's been renamed 1287 01:02:36,540 --> 01:02:38,141 remind me that I'm out of place. 1288 01:02:43,915 --> 01:02:47,384 Then there's my dad. 1289 01:02:47,484 --> 01:02:49,419 He's sick. 1290 01:02:49,519 --> 01:02:50,387 Really sick. 1291 01:02:50,487 --> 01:02:53,523 And he's not taking care of himself. 1292 01:02:53,624 --> 01:02:54,624 It's all on me. 1293 01:02:58,228 --> 01:03:00,999 Nothing is like it was. 1294 01:03:01,099 --> 01:03:02,199 I'm so sorry. 1295 01:03:05,702 --> 01:03:07,404 It's not your fault you got older. 1296 01:03:07,504 --> 01:03:08,504 I get it. 1297 01:03:10,540 --> 01:03:12,242 It's just hard sometimes. 1298 01:03:15,278 --> 01:03:18,348 I didn't realize how much everything would change, 1299 01:03:18,448 --> 01:03:22,352 and how little I'd fit in. 1300 01:03:31,361 --> 01:03:33,797 Not everything's changed. 1301 01:03:33,898 --> 01:03:37,869 All these years, this has been my lucky coin. 1302 01:03:37,969 --> 01:03:39,249 Never even told anybody about it. 1303 01:03:39,336 --> 01:03:40,737 I just kept it close. 1304 01:03:43,306 --> 01:03:44,741 Through everything. 1305 01:04:07,831 --> 01:04:10,767 I love you. 1306 01:04:10,868 --> 01:04:11,868 God. 1307 01:04:14,638 --> 01:04:15,238 I can't. 1308 01:04:15,338 --> 01:04:17,041 I can't do this. 1309 01:04:17,141 --> 01:04:18,575 - I'm sorry. - No, no, no. 1310 01:04:18,675 --> 01:04:19,576 I'm sorry. 1311 01:04:19,676 --> 01:04:22,212 I'm drunk, and I'm stoned, and I'm... 1312 01:04:22,312 --> 01:04:23,714 I'm way too old. 1313 01:04:23,814 --> 01:04:25,582 I'm 18. 1314 01:04:25,682 --> 01:04:26,283 Can't do this. 1315 01:04:26,383 --> 01:04:27,217 I'm married. 1316 01:04:27,317 --> 01:04:28,452 We can never do this. 1317 01:04:28,552 --> 01:04:29,954 I... I just have to go. 1318 01:04:30,054 --> 01:04:31,221 I have to go. 1319 01:04:46,570 --> 01:04:49,740 [sports playing on television] 1320 01:04:51,142 --> 01:04:53,177 Hey. 1321 01:04:53,276 --> 01:04:56,214 Just going to bed. 1322 01:04:56,313 --> 01:04:58,082 Hey, hey. 1323 01:04:58,182 --> 01:04:59,182 Everything all right? 1324 01:04:59,249 --> 01:05:00,817 Yeah, I'm fine. 1325 01:05:00,918 --> 01:05:02,719 I'm just tired. 1326 01:05:02,819 --> 01:05:03,687 Goodnight, Dad. 1327 01:05:03,787 --> 01:05:04,787 Night. 1328 01:05:46,596 --> 01:05:50,801 [inaudible] I smell booze. 1329 01:05:50,902 --> 01:05:51,902 Shh. 1330 01:05:55,739 --> 01:05:56,640 I'm ovulating. 1331 01:05:56,740 --> 01:05:57,740 I don't care. 1332 01:06:06,449 --> 01:06:07,617 [exhales] 1333 01:06:13,623 --> 01:06:14,758 WOMAN: Stay on message. 1334 01:06:18,095 --> 01:06:19,997 Thank you. 1335 01:06:20,097 --> 01:06:23,000 [music playing] 1336 01:06:24,734 --> 01:06:26,770 KAREN: And we're back with guest Jack Lambert, 1337 01:06:26,871 --> 01:06:29,941 former Congressman and recent Senate candidate, 1338 01:06:30,041 --> 01:06:32,676 known for his unique passion. 1339 01:06:32,776 --> 01:06:34,254 Thank you for joining us, Congressman. 1340 01:06:34,278 --> 01:06:37,048 Well, thank you, Karen, for putting that so delicately. 1341 01:06:37,148 --> 01:06:39,683 But I think everyone knows what you're referring to. 1342 01:06:39,783 --> 01:06:41,252 KAREN: The swearing incident. 1343 01:06:41,351 --> 01:06:44,021 A lot of folks are saying that's what cost you the election. 1344 01:06:44,121 --> 01:06:46,690 It looked like it was all yours just the week before. 1345 01:06:46,790 --> 01:06:48,268 Well, I think the election went the way 1346 01:06:48,292 --> 01:06:49,468 it did for a number of reasons. 1347 01:06:49,492 --> 01:06:51,863 But yes, it had an impact. 1348 01:06:51,963 --> 01:06:54,497 And I'll just say now what I said then. 1349 01:06:54,598 --> 01:06:56,466 What I did was inappropriate. 1350 01:06:56,566 --> 01:06:59,003 And I'm truly sorry to those I offended. 1351 01:06:59,103 --> 01:07:00,103 You're sorry? 1352 01:07:00,137 --> 01:07:01,538 Absolutely. 1353 01:07:01,638 --> 01:07:04,507 It was out of character for me, Karen. 1354 01:07:04,608 --> 01:07:06,752 But I can assure you it came from a place of true passion 1355 01:07:06,776 --> 01:07:08,478 for education and children's issues. 1356 01:07:08,578 --> 01:07:10,747 See, my wife Maggie and I, like so many other people 1357 01:07:10,847 --> 01:07:12,425 across our great state, are trying to start 1358 01:07:12,449 --> 01:07:14,085 a family of our own right now. 1359 01:07:14,185 --> 01:07:16,954 And we want to be sure we provide the Absolute best 1360 01:07:17,054 --> 01:07:18,856 for every child's future. 1361 01:07:18,956 --> 01:07:20,236 And that's what we wanted to talk 1362 01:07:20,291 --> 01:07:22,692 about in this interview, but... 1363 01:07:22,792 --> 01:07:25,196 Well, let me just show you this footage that's 1364 01:07:25,296 --> 01:07:26,830 been making the rounds today. 1365 01:07:26,931 --> 01:07:29,333 This is a video shot by an attendee 1366 01:07:29,432 --> 01:07:33,204 of an out-of-control party just last night. 1367 01:07:33,304 --> 01:07:36,107 Would you care to explain to our viewers what we're seeing here? 1368 01:07:36,207 --> 01:07:39,210 [PARTYGOERS CHANTING "FUCK YEAH"] 1369 01:07:39,310 --> 01:07:40,777 Uh. 1370 01:07:40,878 --> 01:07:46,850 Well, that's... We're on vacation. 1371 01:07:46,951 --> 01:07:49,186 KAREN: You don't seem too sorry about your behavior 1372 01:07:49,287 --> 01:07:50,720 in that video, Mr. Lambert. 1373 01:07:50,820 --> 01:07:53,757 And many are saying you now intend to run for governor. 1374 01:07:53,858 --> 01:07:57,328 Is this the kind of loose cannon candidate we can expect? 1375 01:07:57,427 --> 01:08:00,630 No, I haven't declared yet, and that's all out of context. 1376 01:08:00,730 --> 01:08:02,666 So you admit you are considering 1377 01:08:02,766 --> 01:08:04,634 a run in spite of these antics? 1378 01:08:12,143 --> 01:08:13,543 Yes, Karen. 1379 01:08:13,643 --> 01:08:17,014 I'm definitely considering a run for governor. 1380 01:08:17,114 --> 01:08:18,382 But tell me something. 1381 01:08:18,481 --> 01:08:21,285 Is this really news you're covering right now? 1382 01:08:21,385 --> 01:08:24,155 Man on vacation goes to party? 1383 01:08:24,255 --> 01:08:27,391 The kids in that video are having fun at my expense. 1384 01:08:27,490 --> 01:08:28,825 I was having fun with them. 1385 01:08:28,926 --> 01:08:30,127 So what? 1386 01:08:30,227 --> 01:08:32,930 None of it has to do with my qualifications for office. 1387 01:08:33,030 --> 01:08:34,398 Well, some say it does. 1388 01:08:34,497 --> 01:08:37,201 And who are those people, Karen? 1389 01:08:37,301 --> 01:08:40,503 The pundits who do the rounds on circus shows like this? 1390 01:08:40,603 --> 01:08:42,349 Well, I don't think that's a fair assessment. 1391 01:08:42,373 --> 01:08:44,774 But judging a person's worth on a snippet of video is fair? 1392 01:08:44,875 --> 01:08:46,377 Well, if it's relevant... 1393 01:08:46,476 --> 01:08:49,146 Let me lay it out there for you and the rest of the media 1394 01:08:49,246 --> 01:08:52,716 so you can stop wasting time reporting on it. 1395 01:08:55,186 --> 01:08:57,455 I'm a human being. 1396 01:08:57,554 --> 01:09:00,690 I use bad language when I get worked up sometimes. 1397 01:09:00,790 --> 01:09:03,160 Like most people, I can get caught up in the moment. 1398 01:09:03,260 --> 01:09:04,761 Is that such a bad thing? 1399 01:09:04,862 --> 01:09:07,497 Now, you asked me what kind of candidate you can expect. 1400 01:09:07,597 --> 01:09:10,067 I say, expect a human being. 1401 01:09:10,167 --> 01:09:12,370 If you want passionless perfection, do what Norway did 1402 01:09:12,470 --> 01:09:14,038 and elect an artificial intelligence. 1403 01:09:14,138 --> 01:09:15,272 OK. 1404 01:09:15,373 --> 01:09:17,017 JACK: I believe in an America that excels because 1405 01:09:17,041 --> 01:09:19,443 of the passion and humanity of its people 1406 01:09:19,576 --> 01:09:21,811 and its representatives. 1407 01:09:21,912 --> 01:09:24,448 When you start holding politicians to a standard so 1408 01:09:24,547 --> 01:09:26,984 ridiculous that they become robots, 1409 01:09:27,084 --> 01:09:28,486 people will go the other direction 1410 01:09:28,585 --> 01:09:30,287 and elect the biggest idiot they can find. 1411 01:09:30,388 --> 01:09:33,656 So I'm done lying about who I am. 1412 01:09:33,757 --> 01:09:35,960 I think it's time for more honesty in this world. 1413 01:09:38,229 --> 01:09:39,229 Thank you. 1414 01:09:41,365 --> 01:09:45,769 Oh, and for the sake of honesty, I'm hung over his shit. 1415 01:09:45,870 --> 01:09:50,341 KAREN: Strong words from loose cannon candidate Jack Lambert. 1416 01:09:50,441 --> 01:09:52,143 Looks like he went a little off script, 1417 01:09:52,243 --> 01:09:55,112 and it all happened right here on Karen Keeley Live. 1418 01:10:00,418 --> 01:10:01,886 What was that? 1419 01:10:01,986 --> 01:10:02,986 JACK: I just... 1420 01:10:03,020 --> 01:10:04,721 What happened to staying on message? 1421 01:10:04,821 --> 01:10:07,491 All the work we've done, and you just throw it away like that? 1422 01:10:07,590 --> 01:10:09,260 I didn't want to do this interview. 1423 01:10:09,360 --> 01:10:10,760 You guys pushed me into it. 1424 01:10:10,861 --> 01:10:12,863 Oh, I'm so sorry, Jack. 1425 01:10:12,963 --> 01:10:14,398 I'm sorry you had to do something 1426 01:10:14,498 --> 01:10:16,300 you didn't want to do. 1427 01:10:16,400 --> 01:10:17,610 You sound like a fucking teenager. 1428 01:10:17,634 --> 01:10:18,668 Maggie! 1429 01:10:18,768 --> 01:10:20,237 What the hell was that video, huh? 1430 01:10:20,337 --> 01:10:23,541 That's what you were doing last night while I was sleeping? 1431 01:10:23,640 --> 01:10:25,109 Sneaking out with your girlfriend? 1432 01:10:25,209 --> 01:10:26,709 It's not like that. 1433 01:10:30,613 --> 01:10:32,849 You're so fucking cliche. 1434 01:10:32,950 --> 01:10:35,219 Middle-age guy suddenly decides he needs 1435 01:10:35,319 --> 01:10:38,655 to screw a girl half his age. 1436 01:10:38,755 --> 01:10:41,192 Oh, do you feel like a big man now? 1437 01:10:41,292 --> 01:10:42,659 Nothing happened. 1438 01:10:42,759 --> 01:10:46,497 You were thinking about her, though. 1439 01:10:46,596 --> 01:10:47,932 Last night. - What? 1440 01:10:48,032 --> 01:10:48,866 No. 1441 01:10:48,966 --> 01:10:51,102 I... 1442 01:10:51,202 --> 01:10:52,303 I'm not an idiot, Jack. 1443 01:11:01,912 --> 01:11:05,382 Long time ago, I asked you why you 1444 01:11:05,483 --> 01:11:07,251 carry that stupid coin around. 1445 01:11:09,752 --> 01:11:13,124 And you told me it was just a good luck charm. 1446 01:11:13,224 --> 01:11:18,195 Do you have any idea what it was like to sit next to you 1447 01:11:18,295 --> 01:11:21,132 at that dinner and hear her tell that story? 1448 01:11:23,567 --> 01:11:24,969 To know that all these years... 1449 01:11:28,105 --> 01:11:29,105 All these years. 1450 01:11:34,111 --> 01:11:37,314 And to have to watch you make doe eyes at this child. 1451 01:11:37,414 --> 01:11:38,415 Hey, hold on. 1452 01:11:38,516 --> 01:11:42,620 It's not a normal situation. 1453 01:11:42,719 --> 01:11:45,890 I know that I'm not everything you wanted. 1454 01:11:45,990 --> 01:11:46,624 Maggie. 1455 01:11:46,723 --> 01:11:47,757 I'm not spontaneous. 1456 01:11:47,858 --> 01:11:51,862 I'm not... I'm not carefree. 1457 01:11:51,962 --> 01:11:53,964 But I have built a life with you. 1458 01:11:56,333 --> 01:12:00,604 I have tried so hard to be everything that you needed. 1459 01:12:00,703 --> 01:12:02,805 And I know I push you sometimes. 1460 01:12:05,042 --> 01:12:08,379 All I ever wanted was for you to love me. 1461 01:12:08,479 --> 01:12:09,580 I do, Maggie. 1462 01:12:09,679 --> 01:12:12,849 I do love you. 1463 01:12:12,950 --> 01:12:19,190 I just... just needed to go out for a night. 1464 01:12:19,290 --> 01:12:21,659 I just needed a break. 1465 01:12:21,758 --> 01:12:22,560 From me. 1466 01:12:22,660 --> 01:12:23,494 No. 1467 01:12:23,594 --> 01:12:25,629 No. 1468 01:12:25,728 --> 01:12:28,232 Just from everything. 1469 01:12:31,801 --> 01:12:33,604 Get the fuck out of here. 1470 01:12:33,703 --> 01:12:34,538 Maggie, come on. 1471 01:12:34,638 --> 01:12:35,472 Please, Jack. 1472 01:12:35,573 --> 01:12:38,175 Just go. 1473 01:12:38,275 --> 01:12:39,275 Go. 1474 01:12:59,430 --> 01:13:00,264 Oof. 1475 01:13:00,364 --> 01:13:02,333 You look like shit, man. 1476 01:13:02,433 --> 01:13:04,411 I'm telling you, a little rum and Coke in the morning 1477 01:13:04,435 --> 01:13:05,435 always does the trick. 1478 01:13:05,502 --> 01:13:06,502 Look at me. 1479 01:13:08,672 --> 01:13:10,708 Let's get that drink now. 1480 01:13:10,807 --> 01:13:11,909 Sure. 1481 01:13:15,812 --> 01:13:16,614 Oh shit, man. 1482 01:13:16,714 --> 01:13:17,847 You gonna cry? 1483 01:13:20,584 --> 01:13:22,620 Don't you cry in my truck, Jack. 1484 01:13:22,720 --> 01:13:24,280 You know how hard it is to get the smell 1485 01:13:24,321 --> 01:13:26,957 of tears out of leather? 1486 01:13:27,057 --> 01:13:30,561 Oh my god, it lives. 1487 01:13:30,661 --> 01:13:32,863 I screwed up, man. 1488 01:13:32,963 --> 01:13:36,066 Really screwed up. 1489 01:13:36,166 --> 01:13:38,269 I know. 1490 01:13:38,369 --> 01:13:39,370 I walked Elise home. 1491 01:13:42,006 --> 01:13:44,807 Don't you say I didn't tell you, man. 1492 01:13:44,908 --> 01:13:47,478 Should've left it alone. 1493 01:13:47,578 --> 01:13:50,281 The past is behind you, you know? 1494 01:13:50,381 --> 01:13:54,351 You try to relive it, it's never gonna work out. 1495 01:13:54,451 --> 01:13:58,289 You're a real fucking instigator, you know that? 1496 01:13:58,389 --> 01:14:00,400 If you feel that way, why did you come get me last night? 1497 01:14:00,424 --> 01:14:02,860 Well, forgive me for wanting to spend 1498 01:14:02,960 --> 01:14:07,364 some time with an old friend I never see anymore. 1499 01:14:07,464 --> 01:14:11,602 I thought I had myself convinced, you know? 1500 01:14:11,702 --> 01:14:12,603 That it was an infatuation. 1501 01:14:12,703 --> 01:14:14,338 It's puppy love. 1502 01:14:14,438 --> 01:14:15,606 I've grown up. 1503 01:14:15,706 --> 01:14:17,675 I've changed. 1504 01:14:17,775 --> 01:14:18,575 And I have changed. 1505 01:14:18,676 --> 01:14:20,843 I've changed a lot. 1506 01:14:20,944 --> 01:14:22,313 But I still love her, man. 1507 01:14:27,685 --> 01:14:28,851 What the fuck. 1508 01:14:33,023 --> 01:14:34,224 Hey, pull over for a second. 1509 01:14:47,371 --> 01:14:49,640 [both laugh] 1510 01:14:49,740 --> 01:14:51,975 It's the same bad movie. 1511 01:14:52,076 --> 01:14:53,177 You wanna see it? 1512 01:14:53,277 --> 01:14:54,554 Nah, something tells me it doesn't 1513 01:14:54,578 --> 01:14:56,013 hold up to the original. 1514 01:14:56,113 --> 01:14:58,115 Nothing ever does. 1515 01:14:58,215 --> 01:14:59,450 Let's go get that drink. 1516 01:14:59,550 --> 01:15:00,550 Yeah. 1517 01:15:11,528 --> 01:15:12,528 You're kidding me. 1518 01:15:15,499 --> 01:15:16,834 You're kidding me! 1519 01:15:16,934 --> 01:15:18,068 [door closes] 1520 01:15:20,070 --> 01:15:21,605 Roger, I'm gonna have to call you back. 1521 01:15:21,705 --> 01:15:24,508 Five minutes. 1522 01:15:24,608 --> 01:15:26,643 ELISE: Hello? 1523 01:15:26,744 --> 01:15:27,744 Hi there. 1524 01:15:27,811 --> 01:15:29,046 What can I do for you? 1525 01:15:29,146 --> 01:15:29,880 Hi. 1526 01:15:29,980 --> 01:15:31,648 I was just looking for my dad. 1527 01:15:31,749 --> 01:15:33,684 Oh, that's who you're looking for? 1528 01:15:33,784 --> 01:15:34,685 I thought that maybe he... 1529 01:15:34,785 --> 01:15:35,886 I think I saw him out back. 1530 01:15:35,986 --> 01:15:37,221 Come on, I'll walk you there. 1531 01:15:37,321 --> 01:15:38,561 Oh, I don't want to bother you. 1532 01:15:38,589 --> 01:15:39,589 No, I insist. 1533 01:15:46,463 --> 01:15:53,704 You know, I didn't really get it at first, this place. 1534 01:15:54,171 --> 01:15:56,540 More of a city girl. 1535 01:15:56,640 --> 01:15:58,075 I love New York. 1536 01:15:58,175 --> 01:16:00,544 Don't you love New York? 1537 01:16:00,644 --> 01:16:01,644 I've never been. 1538 01:16:01,712 --> 01:16:03,447 [gasps] That's right, I forgot. 1539 01:16:03,547 --> 01:16:05,182 Well, you should go. 1540 01:16:05,282 --> 01:16:07,251 You should go somewhere, anyway. 1541 01:16:07,351 --> 01:16:08,185 Travel. 1542 01:16:08,285 --> 01:16:09,820 That's what you want to do, right? 1543 01:16:09,920 --> 01:16:10,721 Yeah. 1544 01:16:10,821 --> 01:16:12,055 Hm. 1545 01:16:12,156 --> 01:16:14,091 Unfortunately, we are going to be traveling 1546 01:16:14,191 --> 01:16:15,826 sooner than we thought. 1547 01:16:15,926 --> 01:16:19,096 Things are heating up for Jack back home. 1548 01:16:19,196 --> 01:16:22,166 I'm genuinely gonna miss this place. 1549 01:16:22,266 --> 01:16:26,503 Whoever buys it is going to be very lucky. 1550 01:16:26,603 --> 01:16:28,672 You're selling the house? 1551 01:16:28,772 --> 01:16:30,073 Of course. 1552 01:16:30,174 --> 01:16:32,643 That's why we're fixing it up. 1553 01:16:32,743 --> 01:16:34,511 I just thought... 1554 01:16:34,611 --> 01:16:35,712 To make it nice. 1555 01:16:35,813 --> 01:16:36,647 Right. 1556 01:16:36,747 --> 01:16:39,116 So it sells. 1557 01:16:39,216 --> 01:16:41,952 I guess I thought Jack would have told you. 1558 01:16:42,052 --> 01:16:44,955 You were with him last night, right? 1559 01:16:45,055 --> 01:16:46,390 With Patrice. 1560 01:16:46,490 --> 01:16:47,591 Lots of people. 1561 01:16:47,691 --> 01:16:49,059 Thank you, by the way. 1562 01:16:49,159 --> 01:16:51,361 He really needed to blow off some steam. 1563 01:16:51,462 --> 01:16:54,465 Lord knows I can be kind of a drag. 1564 01:16:54,565 --> 01:16:57,000 The last couple of years have been stressful. 1565 01:16:57,100 --> 01:17:00,370 The campaign can really wear on our relationship. 1566 01:17:00,471 --> 01:17:04,541 Last night, Jack was like a kid again. 1567 01:17:04,641 --> 01:17:06,443 Couldn't get enough. 1568 01:17:06,543 --> 01:17:07,946 I really needed it too. 1569 01:17:08,045 --> 01:17:09,780 When are you trying for a baby, things 1570 01:17:09,881 --> 01:17:12,549 can get a little mechanical. 1571 01:17:12,649 --> 01:17:13,750 Who knows? 1572 01:17:13,851 --> 01:17:16,553 Maybe last night was the night. 1573 01:17:16,653 --> 01:17:18,522 So thank you for that. 1574 01:17:18,622 --> 01:17:20,524 I'll leave you to it. 1575 01:17:20,624 --> 01:17:21,658 Oh. 1576 01:17:21,758 --> 01:17:22,758 This? 1577 01:17:22,793 --> 01:17:24,761 It's much, much better. 1578 01:17:24,863 --> 01:17:26,223 He can't tell you're trying at all. 1579 01:17:31,568 --> 01:17:32,302 Have you seen Hank? 1580 01:17:32,402 --> 01:17:34,104 Uh, Patrice let him go early. 1581 01:17:34,204 --> 01:17:35,339 He wasn't looking too good. 1582 01:17:42,045 --> 01:17:43,614 [coin jingles] 1583 01:17:50,287 --> 01:17:53,257 It'll all blow over, man 1584 01:17:53,357 --> 01:17:55,158 You don't know Maggie. 1585 01:17:55,259 --> 01:17:57,461 Even if we make up, in 15 years, she's 1586 01:17:57,561 --> 01:18:00,430 going to make some crack. oh, an antique gumball machine. 1587 01:18:00,531 --> 01:18:01,365 Have any coins? 1588 01:18:01,465 --> 01:18:03,166 [laughs] 1589 01:18:05,569 --> 01:18:06,403 I love Maggie. 1590 01:18:06,503 --> 01:18:07,771 I do. 1591 01:18:07,872 --> 01:18:12,977 But if I'm being honest, it felt incredible in that interview 1592 01:18:13,076 --> 01:18:15,612 today to say what I wanted to say. 1593 01:18:15,712 --> 01:18:19,249 Maggie's... I always feel like she's looking 1594 01:18:19,349 --> 01:18:21,886 at me imagining someone else. 1595 01:18:21,986 --> 01:18:23,220 Oof. 1596 01:18:23,320 --> 01:18:26,456 I mean, that's... that's kind of messed up, man. 1597 01:18:26,557 --> 01:18:27,935 Look, I know... I know I've been giving 1598 01:18:27,959 --> 01:18:29,393 you a hard time and all that. 1599 01:18:29,493 --> 01:18:33,230 But look, if you want to be with Elise, just do it, man. 1600 01:18:33,330 --> 01:18:35,365 Who cares you look like some creepy old dude? 1601 01:18:35,465 --> 01:18:37,001 You can't worry about that shit. 1602 01:18:37,100 --> 01:18:39,670 I'm not worried about that, thank you. 1603 01:18:42,506 --> 01:18:43,783 When Elise and I were dating, she 1604 01:18:43,807 --> 01:18:46,343 would write me these letters. 1605 01:18:46,443 --> 01:18:47,277 Longhand. 1606 01:18:47,377 --> 01:18:48,378 Ooh. 1607 01:18:48,478 --> 01:18:49,522 Yeah, that's why I never told you about it, 1608 01:18:49,546 --> 01:18:50,690 because you'd make fun of me. 1609 01:18:50,714 --> 01:18:52,683 Well. 1610 01:18:52,783 --> 01:18:56,720 She'd slip one in my pocket when we were together. 1611 01:18:56,820 --> 01:19:00,123 I wasn't supposed to read it till I got home. 1612 01:19:00,223 --> 01:19:01,893 Made saying goodbye easier. 1613 01:19:01,993 --> 01:19:05,964 It was always about the stuff we were going to do next time we 1614 01:19:06,064 --> 01:19:07,431 hung out, you know? 1615 01:19:07,531 --> 01:19:10,001 Dumb stuff we were never going to do. 1616 01:19:10,100 --> 01:19:12,836 Robbing banks. 1617 01:19:12,937 --> 01:19:14,204 Joining a dance crew. 1618 01:19:14,304 --> 01:19:16,607 Well, you might do that one. 1619 01:19:16,707 --> 01:19:21,913 After she was gone, I took all the letters and I burned them. 1620 01:19:22,013 --> 01:19:25,549 I had a little funeral in the backyard 1621 01:19:25,649 --> 01:19:30,287 because there weren't going to be any more next times. 1622 01:19:30,387 --> 01:19:35,158 And now, it's like I heard the beginning of a song, 1623 01:19:35,258 --> 01:19:37,127 and it's been stuck in my head forever. 1624 01:19:37,227 --> 01:19:39,763 And I... I just have to hear the rest of it 1625 01:19:39,864 --> 01:19:41,032 or it'll never go away. 1626 01:19:41,131 --> 01:19:42,332 Wait. 1627 01:19:42,432 --> 01:19:45,903 Are you writing another damn poem right now? 1628 01:19:46,004 --> 01:19:47,071 Sorry, I'm just... 1629 01:19:47,170 --> 01:19:48,072 No, no, man. 1630 01:19:48,171 --> 01:19:49,473 I get it, man. 1631 01:19:49,573 --> 01:19:52,010 Hey, when I see you, it's like we pick 1632 01:19:52,110 --> 01:19:53,543 up right where we left off. 1633 01:19:53,644 --> 01:19:56,346 You know, like the last 20 years just went away for a bit. 1634 01:19:56,446 --> 01:19:58,315 You know, I like that feeling. 1635 01:19:58,415 --> 01:20:02,053 But if you commit to Elise? 1636 01:20:02,152 --> 01:20:04,321 It's not picking up where you left off. 1637 01:20:04,421 --> 01:20:08,291 You gotta blow everything up and start over. 1638 01:20:08,392 --> 01:20:10,727 I mean, do you even like politics? 1639 01:20:10,827 --> 01:20:12,930 I used to love it. 1640 01:20:13,031 --> 01:20:13,865 We had fun. 1641 01:20:13,965 --> 01:20:16,134 We were a team. 1642 01:20:16,233 --> 01:20:17,744 And I really want to help people, I do. 1643 01:20:17,768 --> 01:20:19,603 I'm good at it. 1644 01:20:19,703 --> 01:20:21,405 But somewhere along the way, it just 1645 01:20:21,505 --> 01:20:24,042 became more about playing a part and getting to the next level. 1646 01:20:24,142 --> 01:20:26,443 Well, what I'm saying is, could 1647 01:20:26,543 --> 01:20:29,513 you just walk away from it? 1648 01:20:29,613 --> 01:20:32,282 I don't know. 1649 01:20:32,382 --> 01:20:34,418 I built this whole life. 1650 01:20:34,518 --> 01:20:39,023 And to see how Maggie looked at me today, I just... 1651 01:20:39,123 --> 01:20:42,225 I can't be that person. 1652 01:20:42,325 --> 01:20:43,765 We've gone through too much together. 1653 01:20:43,794 --> 01:20:46,296 I can't blow it up. 1654 01:20:46,396 --> 01:20:48,036 It would have been great to be with Elise, 1655 01:20:48,099 --> 01:20:49,599 but I think we're both just going 1656 01:20:49,700 --> 01:20:53,403 to have to accept the fact that that ship has literally sailed. 1657 01:20:53,503 --> 01:20:57,474 I mean, you can still keep her in your life. 1658 01:20:57,574 --> 01:21:00,777 I don't think that's going to be good for either of us. 1659 01:21:00,878 --> 01:21:04,347 So this is the end of the song, right here. 1660 01:21:04,448 --> 01:21:06,650 Don't make fun of me. 1661 01:21:06,750 --> 01:21:07,750 I'm not! 1662 01:21:07,818 --> 01:21:10,287 I mean, you're not happy right now, man. 1663 01:21:10,387 --> 01:21:11,667 Then what's going to change, huh? 1664 01:21:11,755 --> 01:21:13,724 Well, I'm going to apologize for what I did. 1665 01:21:13,824 --> 01:21:14,959 OK. 1666 01:21:15,059 --> 01:21:17,627 But if it's going to go any further, if that's even 1667 01:21:17,728 --> 01:21:20,230 a possibility at this point, it has to be based 1668 01:21:20,330 --> 01:21:22,299 on who I was in that interview. 1669 01:21:22,399 --> 01:21:25,203 OK, well, you know, I hope you can pull that off. 1670 01:21:25,302 --> 01:21:27,704 It's my marriage, man. 1671 01:21:27,804 --> 01:21:29,539 I know. 1672 01:21:29,639 --> 01:21:32,542 But you got to remember, all else fails, 1673 01:21:32,642 --> 01:21:35,213 there's always the nuclear option. 1674 01:21:35,312 --> 01:21:38,182 [mimics explosion] 1675 01:21:38,281 --> 01:21:40,417 [mimics burning alive] 1676 01:21:53,865 --> 01:21:54,664 All right. 1677 01:21:54,765 --> 01:21:57,101 Thanks, man. 1678 01:21:57,201 --> 01:21:59,636 I will, uh, let you know. 1679 01:22:05,143 --> 01:22:06,443 Hey, be careful driving home. 1680 01:22:39,010 --> 01:22:40,610 [jack exhales] 1681 01:22:49,987 --> 01:22:51,088 Hi. 1682 01:22:51,189 --> 01:22:52,322 Hi. 1683 01:22:58,863 --> 01:23:00,430 Are you leaving? 1684 01:23:00,530 --> 01:23:01,398 We need to talk. 1685 01:23:01,498 --> 01:23:02,632 No, no, no. 1686 01:23:04,936 --> 01:23:07,171 I gotta... I gotta say something first. 1687 01:23:07,271 --> 01:23:08,371 Please. 1688 01:23:10,841 --> 01:23:11,841 I was wrong. 1689 01:23:14,411 --> 01:23:15,947 OK? 1690 01:23:16,047 --> 01:23:17,281 To do what I did. 1691 01:23:17,380 --> 01:23:20,617 The party, and... 1692 01:23:20,717 --> 01:23:23,753 I know how hard you work for me. 1693 01:23:23,854 --> 01:23:25,990 For us. 1694 01:23:26,090 --> 01:23:31,695 And I was wrong. 1695 01:23:31,795 --> 01:23:34,098 Thank you. 1696 01:23:34,198 --> 01:23:35,333 But Jack... 1697 01:23:35,432 --> 01:23:37,434 No... hold on. 1698 01:23:37,534 --> 01:23:40,071 There's more. 1699 01:23:40,171 --> 01:23:44,075 Did Elise come by today? 1700 01:23:44,175 --> 01:23:45,176 She did. 1701 01:23:45,276 --> 01:23:46,409 OK. 1702 01:23:46,509 --> 01:23:53,750 I don't know what she said, but I just 1703 01:23:54,651 --> 01:23:58,990 want to say that I am committed to fix this and get 1704 01:23:59,090 --> 01:24:01,725 back in the game for us. 1705 01:24:01,825 --> 01:24:03,627 I swear it. 1706 01:24:03,727 --> 01:24:05,897 OK. 1707 01:24:05,997 --> 01:24:06,830 OK? 1708 01:24:06,931 --> 01:24:08,765 OK! 1709 01:24:08,866 --> 01:24:09,699 Really? 1710 01:24:09,799 --> 01:24:10,667 That's it? 1711 01:24:10,767 --> 01:24:13,304 Jack. 1712 01:24:13,403 --> 01:24:15,373 You're a hit. 1713 01:24:15,472 --> 01:24:17,275 What? 1714 01:24:17,375 --> 01:24:18,376 The interview. 1715 01:24:18,475 --> 01:24:20,477 It went viral. 1716 01:24:20,577 --> 01:24:23,314 The response is overwhelmingly positive. 1717 01:24:23,413 --> 01:24:25,649 You just became the front runner. 1718 01:24:29,220 --> 01:24:30,054 Are you kidding? 1719 01:24:30,154 --> 01:24:31,588 No. 1720 01:24:31,688 --> 01:24:34,125 Roger said they're talking about you as keynote next year, 1721 01:24:34,225 --> 01:24:35,458 win or lose. 1722 01:24:35,558 --> 01:24:37,395 This is huge. 1723 01:24:37,494 --> 01:24:39,330 We've got to get back right away. 1724 01:24:39,429 --> 01:24:41,598 Louise is going to oversee everything here, 1725 01:24:41,698 --> 01:24:45,835 and Roger's booking us tickets for tomorrow. 1726 01:24:45,937 --> 01:24:46,670 Wait. 1727 01:24:46,770 --> 01:24:49,040 So you're not mad at me anymore? 1728 01:24:53,377 --> 01:24:57,982 I was mad. 1729 01:24:58,082 --> 01:25:00,717 But I've cooled off. 1730 01:25:00,817 --> 01:25:01,817 I get it. 1731 01:25:04,055 --> 01:25:05,722 You're only a human being, right? 1732 01:25:08,792 --> 01:25:10,227 Gotta put that on a T-shirt. 1733 01:25:31,082 --> 01:25:34,651 [dog barking] 1734 01:25:46,830 --> 01:25:47,830 Hi. 1735 01:25:59,076 --> 01:26:00,744 I'm leaving today. 1736 01:26:00,844 --> 01:26:06,217 I just... I just wanted to say goodbye. 1737 01:26:06,317 --> 01:26:08,085 HANK: Who's out there? 1738 01:26:08,185 --> 01:26:11,588 JACK: Elise, I was wrong to do what I did. 1739 01:26:11,688 --> 01:26:14,158 I got caught up and wasn't thinking. 1740 01:26:14,258 --> 01:26:15,092 I know. 1741 01:26:15,192 --> 01:26:16,192 You went home to her. 1742 01:26:20,597 --> 01:26:21,731 I don't know what to say. 1743 01:26:24,301 --> 01:26:26,437 I wish we'd been given a chance. 1744 01:26:26,536 --> 01:26:27,905 What does that mean? 1745 01:26:28,005 --> 01:26:31,708 It means, I wish your father hadn't decided to leave. 1746 01:26:31,808 --> 01:26:33,643 And I wish my father hadn't made it happen. 1747 01:26:33,743 --> 01:26:36,313 I wish you'd stayed, and we'd been given a chance. 1748 01:26:36,414 --> 01:26:37,847 We have been given a chance. 1749 01:26:37,948 --> 01:26:39,517 I came back. 1750 01:26:39,616 --> 01:26:44,255 No, this... this was random. 1751 01:26:44,355 --> 01:26:45,688 And crazy. 1752 01:26:45,789 --> 01:26:48,259 This wasn't supposed to happen. 1753 01:26:48,359 --> 01:26:50,660 I've had this whole life you don't know anything about it. 1754 01:26:50,760 --> 01:26:52,662 So you'll have new things to tell me 1755 01:26:52,762 --> 01:26:55,565 about when we talk all night. 1756 01:26:55,665 --> 01:26:57,968 I don't love you. 1757 01:26:58,069 --> 01:26:59,236 That's not true. 1758 01:26:59,336 --> 01:27:01,105 JACK: And you don't love me. 1759 01:27:01,205 --> 01:27:04,408 You love me from a moment in time 20 years ago. 1760 01:27:04,508 --> 01:27:06,643 This is real, Jack. 1761 01:27:06,743 --> 01:27:07,912 This is fate. 1762 01:27:08,012 --> 01:27:10,414 I mean, you came back, and I came here. 1763 01:27:10,514 --> 01:27:11,590 We've been given a second chance... 1764 01:27:11,614 --> 01:27:12,917 No, no. 1765 01:27:13,017 --> 01:27:14,428 The only chance we've been given is... is a chance 1766 01:27:14,452 --> 01:27:15,920 to hurt each other again. 1767 01:27:16,020 --> 01:27:16,719 And I'm sorry. 1768 01:27:16,820 --> 01:27:19,023 I am sorry if I led you on. 1769 01:27:19,123 --> 01:27:21,459 But this isn't fate. 1770 01:27:21,559 --> 01:27:23,494 OK? 1771 01:27:23,593 --> 01:27:24,727 There's no such thing. 1772 01:27:27,697 --> 01:27:28,866 You're right, there isn't. 1773 01:27:32,203 --> 01:27:35,172 I rigged the lottery. 1774 01:27:35,272 --> 01:27:37,241 What? 1775 01:27:37,341 --> 01:27:39,877 When we got to the colonies and they said they were going 1776 01:27:39,977 --> 01:27:41,855 to send some of us back, I switched with someone 1777 01:27:41,879 --> 01:27:43,247 who wanted to stay. 1778 01:27:43,347 --> 01:27:44,848 And I knew you would be older. 1779 01:27:44,949 --> 01:27:48,618 But I took the chance because nothing could stop 1780 01:27:48,718 --> 01:27:51,255 me from coming back to you. 1781 01:27:51,355 --> 01:27:52,933 I mean, if you hadn't been here, I would have 1782 01:27:52,957 --> 01:27:54,358 found you wherever you were. 1783 01:27:57,328 --> 01:28:00,264 But I see now that I was thinking like a child. 1784 01:28:00,364 --> 01:28:04,468 So I guess I am growing up. 1785 01:28:04,568 --> 01:28:07,271 Jack, thank you for that. 1786 01:28:07,371 --> 01:28:08,671 Elise, don't... Don't. 1787 01:28:08,771 --> 01:28:09,440 Hold... - Let me go. 1788 01:28:09,540 --> 01:28:10,307 Hey, hey, hey! 1789 01:28:10,407 --> 01:28:12,675 I... Hank, come on. 1790 01:28:12,775 --> 01:28:13,676 I just want to talk to her. 1791 01:28:13,776 --> 01:28:15,980 Slimy son of a... [thwack] 1792 01:28:16,080 --> 01:28:17,314 ELISE: Dad! 1793 01:28:17,414 --> 01:28:20,050 [coughs] 1794 01:28:20,817 --> 01:28:22,953 You've brought us nothing but grief! 1795 01:28:23,053 --> 01:28:25,589 You stay the hell away from my daughter. 1796 01:28:25,688 --> 01:28:26,823 I'm sorry! 1797 01:28:29,493 --> 01:28:30,493 I'm sorry. 1798 01:28:34,965 --> 01:28:38,002 HANK: I swear I didn't mean to mess things up. 1799 01:28:38,102 --> 01:28:39,203 It's OK, Dad. 1800 01:28:39,303 --> 01:28:40,303 [wheezes] 1801 01:28:40,371 --> 01:28:41,371 It's OK. 1802 01:28:51,615 --> 01:28:52,655 Louise, you have the keys? 1803 01:28:52,682 --> 01:28:54,385 Yes. Safe travels. 1804 01:28:54,485 --> 01:28:55,286 We'll be in touch. 1805 01:28:55,386 --> 01:28:56,220 Thank you. 1806 01:28:56,320 --> 01:28:57,354 Bye, Jack. 1807 01:28:57,454 --> 01:28:58,454 Bye, Louise. 1808 01:29:02,493 --> 01:29:03,493 Hey. 1809 01:29:07,131 --> 01:29:08,465 You coming? 1810 01:29:08,566 --> 01:29:09,699 Yeah. 1811 01:29:51,208 --> 01:29:52,742 ROGER (ON WEB CALL): Listen, buddy, 1812 01:29:52,842 --> 01:29:54,753 I really need you to hit the section on the subsidies 1813 01:29:54,777 --> 01:29:55,679 for the colony companies, OK? 1814 01:29:55,778 --> 01:29:57,014 JACK: OK, yeah. 1815 01:29:57,114 --> 01:29:58,592 But what happened all the stuff I had in here 1816 01:29:58,616 --> 01:29:59,617 about children's rights? 1817 01:29:59,717 --> 01:30:01,185 That was the core of my speech! 1818 01:30:01,285 --> 01:30:03,621 Listen, we are seriously in bed with these guys right now. 1819 01:30:03,721 --> 01:30:05,055 This is not the time for that. 1820 01:30:05,155 --> 01:30:07,391 We need to focus on the whole romantic space thing. 1821 01:30:07,491 --> 01:30:08,859 Blue collar jobs. 1822 01:30:08,959 --> 01:30:10,270 The fact that your dad was a pioneer in the industry. 1823 01:30:10,294 --> 01:30:12,463 The same shit that we've been selling 1824 01:30:12,563 --> 01:30:13,430 for the last six months. 1825 01:30:13,530 --> 01:30:14,831 OK? 1826 01:30:14,932 --> 01:30:16,742 Look, man, you nail this, the nomination's yours. 1827 01:30:16,766 --> 01:30:18,211 Then we've got the governor's mansion. 1828 01:30:18,235 --> 01:30:20,013 Maybe in a few years, we hear the pitter-patter of 1829 01:30:20,037 --> 01:30:21,248 little feet in the White House. 1830 01:30:21,272 --> 01:30:23,507 [laughs] Still working on it, Roger. 1831 01:30:23,607 --> 01:30:24,441 ELLEN: Coffee, Jack? 1832 01:30:24,541 --> 01:30:25,342 No, no. 1833 01:30:25,442 --> 01:30:26,577 Stains the teeth. 1834 01:30:26,677 --> 01:30:29,280 Take I look at this. 1835 01:30:29,380 --> 01:30:31,048 Isn't that adorable? 1836 01:30:31,148 --> 01:30:32,283 So retro. 1837 01:30:32,383 --> 01:30:34,251 You'll love as. 1838 01:30:34,351 --> 01:30:35,586 Heck yeah! 1839 01:30:35,686 --> 01:30:36,963 ELLEN: Call for you, Mrs. Lambert. 1840 01:30:36,987 --> 01:30:38,732 ROGER (ON WEB CALL): That's hilarious, right? 1841 01:30:38,756 --> 01:30:39,757 I got one too. 1842 01:30:39,857 --> 01:30:40,691 Check it out. 1843 01:30:40,790 --> 01:30:42,159 Oh, hey. 1844 01:30:42,259 --> 01:30:42,860 Jack, buddy. 1845 01:30:42,960 --> 01:30:44,028 How are you, man? 1846 01:30:44,128 --> 01:30:48,599 Wow, are you anatomically correct? 1847 01:30:48,699 --> 01:30:50,367 JACK DOLL: Heck yeah! 1848 01:30:50,467 --> 01:30:52,078 ROGER (ON WEB CALL): I don't believe you dude. 1849 01:30:52,102 --> 01:30:53,102 That's it. Show me. 1850 01:30:53,137 --> 01:30:54,177 - Is everything OK? - Yeah. 1851 01:30:54,238 --> 01:30:54,905 Yeah, I'm fine. 1852 01:30:55,005 --> 01:30:57,074 I just... I need some air. 1853 01:30:57,174 --> 01:30:59,009 ROGER (ON WEB CALL): Come here. 1854 01:30:59,109 --> 01:30:59,877 Wow. 1855 01:30:59,977 --> 01:31:03,047 [distant sirens] 1856 01:31:04,748 --> 01:31:06,216 MAGGIE: There you are. 1857 01:31:06,317 --> 01:31:09,553 I have great news. 1858 01:31:09,653 --> 01:31:10,487 What's this? 1859 01:31:10,587 --> 01:31:11,422 Louise found a buyer. 1860 01:31:11,522 --> 01:31:12,790 Full asking price. 1861 01:31:12,890 --> 01:31:14,892 All you have to do is sign. 1862 01:31:14,992 --> 01:31:16,627 I can't do this. 1863 01:31:16,727 --> 01:31:17,561 Oh. 1864 01:31:17,661 --> 01:31:18,962 I'm sorry. 1865 01:31:19,063 --> 01:31:20,373 Your head's in the speech. We can do this tomorrow. 1866 01:31:20,397 --> 01:31:21,131 No. 1867 01:31:21,231 --> 01:31:24,335 I mean, I can't do any of this. 1868 01:31:24,435 --> 01:31:26,303 I don't understand. 1869 01:31:26,403 --> 01:31:28,439 All of this is wrong. 1870 01:31:28,539 --> 01:31:29,907 This isn't me. 1871 01:31:30,007 --> 01:31:32,242 I don't want to sell the house. 1872 01:31:32,343 --> 01:31:33,977 I don't want to make this speech. 1873 01:31:34,078 --> 01:31:37,181 I don't want to hear the pitter-patter 1874 01:31:37,281 --> 01:31:38,615 of feet in the White House. 1875 01:31:38,716 --> 01:31:39,550 Oh my god. 1876 01:31:39,650 --> 01:31:41,218 Roger was just kidding. 1877 01:31:41,318 --> 01:31:43,487 He's always got his mind on the next thing. 1878 01:31:43,587 --> 01:31:44,955 Fuck Roger. 1879 01:31:45,055 --> 01:31:46,824 I never even met that guy in person. 1880 01:31:46,924 --> 01:31:48,058 Is he even real? 1881 01:31:48,158 --> 01:31:49,193 Help me out here, Jack. 1882 01:31:49,293 --> 01:31:50,127 What's going on? 1883 01:31:50,227 --> 01:31:52,730 I don't want to go back in there. 1884 01:31:52,830 --> 01:31:53,630 OK. 1885 01:31:53,731 --> 01:31:54,732 I get it. 1886 01:31:54,832 --> 01:31:55,699 This is a big moment. 1887 01:31:55,799 --> 01:31:57,401 You don't get it, Maggie. 1888 01:31:57,501 --> 01:31:58,969 Then help me, Jack. 1889 01:31:59,069 --> 01:32:01,189 Because there's a huge crowd in there waiting for you. 1890 01:32:05,776 --> 01:32:08,345 I thought I wanted this. 1891 01:32:08,445 --> 01:32:09,947 Not like this. 1892 01:32:10,047 --> 01:32:11,725 And I should... I should have said something. 1893 01:32:11,749 --> 01:32:13,917 I should have spoken up sooner. 1894 01:32:14,017 --> 01:32:16,653 But ever since we got back, I've been thinking... 1895 01:32:16,754 --> 01:32:18,355 About that girl? 1896 01:32:18,455 --> 01:32:23,394 We had problems before Elise even came into the picture. 1897 01:32:23,494 --> 01:32:25,462 We love each other, Maggie, but come on. 1898 01:32:25,562 --> 01:32:27,564 We're not in love with each other is... 1899 01:32:27,664 --> 01:32:28,966 I don't know when it happened. 1900 01:32:29,066 --> 01:32:31,769 But whatever we had in the beginning is gone. 1901 01:32:31,870 --> 01:32:33,937 It's just work now. 1902 01:32:34,037 --> 01:32:37,775 This is just a business partnership. 1903 01:32:37,876 --> 01:32:39,243 I know I'm not all things to you. 1904 01:32:39,343 --> 01:32:41,445 Believe me, you're not all things to me either. 1905 01:32:41,545 --> 01:32:43,147 Not by a long shot. 1906 01:32:43,247 --> 01:32:46,150 Jack, when I was young, I had different expectations too. 1907 01:32:46,250 --> 01:32:48,018 Why didn't you get what you wanted? 1908 01:32:48,118 --> 01:32:50,587 We met at the right time. 1909 01:32:50,687 --> 01:32:52,022 We fell in love. 1910 01:32:52,122 --> 01:32:54,124 I understand that things change. 1911 01:32:54,224 --> 01:32:55,392 Some things, yeah. 1912 01:32:55,492 --> 01:32:59,296 But... well, this? 1913 01:33:05,636 --> 01:33:07,604 It wouldn't be fair to you to keep pretending 1914 01:33:07,704 --> 01:33:08,705 that I'm someone I'm not. 1915 01:33:14,678 --> 01:33:15,679 This is it? 1916 01:33:17,714 --> 01:33:18,714 Isn't it? 1917 01:33:46,543 --> 01:33:48,145 [knocking] 1918 01:33:51,582 --> 01:33:52,616 Yes? 1919 01:33:52,716 --> 01:33:53,716 Hi. 1920 01:33:53,750 --> 01:33:56,053 I was, uh, looking for Elise. 1921 01:33:56,153 --> 01:33:58,522 I'm sorry, there's no Elise here. 1922 01:33:58,622 --> 01:34:01,058 Oh. 1923 01:34:01,158 --> 01:34:02,878 She used to live here with her father, Hank. 1924 01:34:02,927 --> 01:34:03,727 ANNE: Oh, Hank. 1925 01:34:03,827 --> 01:34:04,827 Yeah. 1926 01:34:04,896 --> 01:34:06,296 Poor guy. 1927 01:34:06,396 --> 01:34:10,133 He passed away a few months ago. 1928 01:34:10,234 --> 01:34:12,202 Oh, I'm sorry, you didn't know? 1929 01:34:15,205 --> 01:34:16,507 No, I didn't. 1930 01:34:18,943 --> 01:34:19,944 OK. 1931 01:34:20,043 --> 01:34:21,311 Well, uh, thank you. 1932 01:34:29,988 --> 01:34:31,655 PATRICE: She moved on, man. 1933 01:34:31,755 --> 01:34:35,726 Money finally came through and she moved out to New Orleans. 1934 01:34:40,531 --> 01:34:42,499 I envy you, man. 1935 01:34:42,599 --> 01:34:44,067 Got your own business. 1936 01:34:44,167 --> 01:34:46,270 You're your own boss. 1937 01:34:46,370 --> 01:34:49,673 You somehow manage to stay free of all the bullshit. 1938 01:34:49,773 --> 01:34:50,875 Free? 1939 01:34:50,975 --> 01:34:52,843 Shit. 1940 01:34:52,944 --> 01:34:55,579 Come on, man, we all got problems. 1941 01:34:55,679 --> 01:34:56,881 You know that. 1942 01:34:56,981 --> 01:34:58,391 And if we're being honest, Jack, it's 1943 01:34:58,415 --> 01:34:59,884 just like when we were young. 1944 01:34:59,984 --> 01:35:04,621 You show up, make a big old mess, and then you just leave. 1945 01:35:04,721 --> 01:35:07,591 You're right. 1946 01:35:07,691 --> 01:35:10,327 I'm sorry. 1947 01:35:10,427 --> 01:35:11,695 It's OK. 1948 01:35:11,795 --> 01:35:13,163 It's what we expect from you. 1949 01:35:17,200 --> 01:35:19,369 Are you gonna tell me where she is in New Orleans? 1950 01:35:19,469 --> 01:35:22,139 [sighs] I'll drive you there tomorrow. 1951 01:35:22,239 --> 01:35:24,575 Oh, you don't have to do that, man. 1952 01:35:24,675 --> 01:35:25,675 Thank you. 1953 01:35:53,236 --> 01:35:54,371 Over there. 1954 01:35:57,741 --> 01:35:58,876 Good luck. 1955 01:35:58,977 --> 01:36:00,110 Thank you. 1956 01:36:09,087 --> 01:36:09,887 ELISE: Thank you. 1957 01:36:09,988 --> 01:36:11,121 Hope to see you again. 1958 01:36:20,098 --> 01:36:21,098 Hey! 1959 01:36:21,131 --> 01:36:22,833 What are you doing here? 1960 01:36:22,934 --> 01:36:24,401 I told you I'd stop by. 1961 01:36:24,501 --> 01:36:25,335 Thanks. 1962 01:36:25,435 --> 01:36:28,906 And I, uh, have something for you. 1963 01:36:29,007 --> 01:36:30,007 What's this? 1964 01:36:47,224 --> 01:36:49,326 JACK (VOICE OVER): Dear Elise. 1965 01:36:49,426 --> 01:36:52,262 You probably don't want to see me again, 1966 01:36:52,362 --> 01:36:53,797 but I hope you'll read these words 1967 01:36:53,898 --> 01:36:56,333 and consider them carefully. 1968 01:36:56,433 --> 01:36:59,670 If I could take back the things I said to you, I would. 1969 01:36:59,770 --> 01:37:03,774 I was wrong about so much, and you were right. 1970 01:37:03,875 --> 01:37:07,411 I haven't been honest about who I am for a long time. 1971 01:37:07,511 --> 01:37:09,431 I wanted to run and tell you then to convince you 1972 01:37:09,479 --> 01:37:11,883 to be with me again, but then I realized 1973 01:37:11,983 --> 01:37:14,384 I was right about one thing. 1974 01:37:14,484 --> 01:37:16,520 You need to live your life. 1975 01:37:16,620 --> 01:37:18,622 You can only be young once. 1976 01:37:18,722 --> 01:37:22,693 And it's not fair for me to show up and take that from you. 1977 01:37:22,793 --> 01:37:24,461 So go out and live. 1978 01:37:24,561 --> 01:37:25,595 Travel. 1979 01:37:25,696 --> 01:37:27,031 Meet people. 1980 01:37:27,131 --> 01:37:28,665 Discover yourself. 1981 01:37:28,765 --> 01:37:31,002 You may think you already know who you are, 1982 01:37:31,102 --> 01:37:32,970 but I learned it takes getting a little 1983 01:37:33,071 --> 01:37:36,673 lost to really know for sure. 1984 01:37:36,773 --> 01:37:38,842 I want you to know I've left it all behind. 1985 01:37:38,943 --> 01:37:42,612 My wife, my career, all of it. 1986 01:37:42,713 --> 01:37:44,182 Just tell them whatever you have to. 1987 01:37:44,281 --> 01:37:46,550 Listen, Roger... no, no, no, I want to talk to you. 1988 01:37:46,650 --> 01:37:48,752 Roger, I need you to pull some strings for me. 1989 01:37:52,589 --> 01:37:55,059 You sure you want to do this? 1990 01:37:55,159 --> 01:37:56,194 Positive. 1991 01:37:56,293 --> 01:37:58,295 I mean, it's pretty crazy, man. 1992 01:37:58,395 --> 01:38:02,799 Listen, just make sure she gets this. 1993 01:38:02,900 --> 01:38:04,701 JACK (VOICE OVER): I'm going on a trip. 1994 01:38:04,801 --> 01:38:08,039 I'm taking a chance, just like you did. 1995 01:38:08,139 --> 01:38:13,376 I'm hoping that when something is true, it stays true forever. 1996 01:38:13,477 --> 01:38:17,215 By the time you read this, I'll be boarding a colony ship. 1997 01:38:17,314 --> 01:38:21,818 Five years out, five years back, frozen in time. 1998 01:38:21,919 --> 01:38:25,288 Not as long as your trip, but it's all I could get. 1999 01:38:25,388 --> 01:38:28,258 And probably as long as I can wait. 2000 01:38:28,358 --> 01:38:30,460 I don't expect anything from you. 2001 01:38:30,560 --> 01:38:32,395 You might find happiness elsewhere. 2002 01:38:32,496 --> 01:38:34,498 Part of me hopes that you do. 2003 01:38:34,598 --> 01:38:38,970 But I want you to know that I love you. 2004 01:38:39,070 --> 01:38:42,272 I've loved you since I met you. 2005 01:38:42,372 --> 01:38:44,775 I will always love you. 2006 01:38:44,876 --> 01:38:49,479 If I'm lucky and you feel the same way 10 years from today, 2007 01:38:49,579 --> 01:38:51,619 I'll be waiting for you at the theater where we met. 2008 01:38:54,718 --> 01:38:57,989 Until then, you'll be in my dreams. 2009 01:38:58,089 --> 01:38:59,823 Jack. 2010 01:38:59,924 --> 01:39:02,692 [music playing] 2011 01:40:32,950 --> 01:40:35,052 [metallic rolling] 2012 01:40:48,431 --> 01:40:52,169 [music playing] 2012 01:40:53,305 --> 01:41:53,415 Please rate this subtitle at www.osdb.link/an2g9 Help other users to choose the best subtitles 134683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.