All language subtitles for The.Roundup.2022.1080p.BluRay.x264-JustWatch7_track4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,271 --> 00:01:45,940 Isn't it great? It's close to the city too. 2 00:01:46,107 --> 00:01:48,943 It's the perfect spot to build your resort. 3 00:01:49,569 --> 00:01:50,987 Why isn't this area developed yet? 4 00:01:51,153 --> 00:01:53,239 It was the site of a semiconductor factory, 5 00:01:53,573 --> 00:01:56,409 but that plan got scrapped, it'll be changed to a tourist zone. 6 00:01:56,826 --> 00:02:01,622 With such prime location and view, it'll be a major tourist hotspot. 7 00:02:03,708 --> 00:02:05,251 Who am I meeting today? 8 00:02:05,626 --> 00:02:09,005 He has a big rental car business, he's dying to meet you. 9 00:02:10,006 --> 00:02:10,965 How much did he pay you? 10 00:02:11,132 --> 00:02:12,550 It's not like that. 11 00:02:13,050 --> 00:02:13,551 You so got paid. 12 00:02:13,718 --> 00:02:16,596 Do I look like someone who'd take bribes? 13 00:02:17,847 --> 00:02:19,849 He'll do anything to get on your good side. 14 00:02:25,479 --> 00:02:27,732 Mr. Choi, how's your hangover? 15 00:02:27,898 --> 00:02:30,610 Why was last night's beer tab so much? 16 00:02:30,776 --> 00:02:34,113 I got to drink Louis XIII for the first time thanks to you. 17 00:02:34,655 --> 00:02:36,949 And you let him drink that? You should"ve stopped them! 18 00:02:37,116 --> 00:02:38,409 But you won a ton. 19 00:02:38,576 --> 00:02:40,077 Winning is one thing, 20 00:02:40,286 --> 00:02:43,664 spend money wisely, don't dump it all on booze. 21 00:02:44,457 --> 00:02:46,542 Let's finish up and get hangover soup. 22 00:02:46,709 --> 00:02:49,170 This guy was begging to see you in person. 23 00:02:49,420 --> 00:02:50,087 He's got some money? 24 00:02:50,296 --> 00:02:52,381 He doesn't do business only with Koreans. 25 00:02:53,090 --> 00:02:55,051 He's got a few buildings in Ho Chi Minh too. 26 00:02:59,388 --> 00:03:01,015 Mr. Choi Yong-gi? 27 00:03:01,474 --> 00:03:02,391 Good afternoon. 28 00:03:02,850 --> 00:03:04,226 I heard a lot about you. 29 00:03:04,560 --> 00:03:05,144 Hop in. 30 00:03:05,728 --> 00:03:06,937 Have a great chat. 31 00:03:08,773 --> 00:03:09,982 Aren't you hot? 32 00:03:10,691 --> 00:03:11,776 Having a snack? 33 00:03:13,569 --> 00:03:15,279 You should eat something good. 34 00:03:24,497 --> 00:03:27,375 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 35 00:03:27,792 --> 00:03:29,210 You're filthy rich, I hear. 36 00:03:29,377 --> 00:03:30,002 What? 37 00:03:31,545 --> 00:03:32,672 You son of a bitch! 38 00:03:32,838 --> 00:03:33,798 Asshole! 39 00:03:37,551 --> 00:03:38,886 Lift up your head! 40 00:03:44,183 --> 00:03:46,435 You bastards, what's the matter with you?! 41 00:03:46,894 --> 00:03:48,437 What is it?! You fuckers! 42 00:03:48,771 --> 00:03:49,897 Move aside. 43 00:03:53,943 --> 00:03:56,237 Do I look like I run a rental car business? 44 00:03:58,406 --> 00:03:59,198 Do I? 45 00:04:07,498 --> 00:04:08,874 You're kidnapped. 46 00:04:17,258 --> 00:04:19,176 Buddy! Drop the knife! 47 00:04:19,343 --> 00:04:19,969 Heady! Bud! 48 00:04:20,136 --> 00:04:22,513 I fold you, I'm Heady from Youngdeungpo! 49 00:04:22,680 --> 00:04:25,224 All right, all right, what are you even saying?! 50 00:04:29,061 --> 00:04:30,187 Fuck you, assholes! 51 00:04:30,604 --> 00:04:31,355 Don't do it, man! 52 00:04:31,522 --> 00:04:32,440 Come inside! 53 00:04:32,732 --> 00:04:34,316 I can kill all of you, fucktards! 54 00:04:34,650 --> 00:04:36,444 Damn! Not answering again! 55 00:04:37,486 --> 00:04:39,405 Here! Over here! 56 00:04:41,615 --> 00:04:43,325 This way, this way! 57 00:04:43,492 --> 00:04:44,410 Afternoon, captain! 58 00:04:44,577 --> 00:04:46,078 - Here, here. - Where is he? 59 00:04:46,412 --> 00:04:47,163 He's inside. 60 00:04:47,329 --> 00:04:48,539 No, where's Seok-do? 61 00:04:48,706 --> 00:04:50,291 He's not answering the phone! 62 00:04:51,333 --> 00:04:52,376 Damn it... 63 00:04:57,548 --> 00:04:59,467 Drop the knife, Heady! 64 00:05:02,178 --> 00:05:03,512 Good to see you, sir. 65 00:05:04,722 --> 00:05:05,473 What's going on? 66 00:05:05,681 --> 00:05:06,849 What took you so long?! 67 00:05:07,683 --> 00:05:08,559 I had... 68 00:05:09,059 --> 00:05:09,935 a blind date... 69 00:05:10,311 --> 00:05:11,645 How do you have weekly blind dates? 70 00:05:11,812 --> 00:05:13,481 He's gotta get married someday. 71 00:05:13,898 --> 00:05:14,815 What's with him? 72 00:05:14,982 --> 00:05:17,151 He's known as Heady, a big nutjob for sure. 73 00:05:17,318 --> 00:05:18,235 Heady? 74 00:05:18,444 --> 00:05:20,070 He escaped from an asylum. 75 00:05:20,237 --> 00:05:20,946 Hostage? 76 00:05:21,113 --> 00:05:23,449 Two, the shopkeeper and a college girl. 77 00:05:23,616 --> 00:05:24,742 Should we just barge in? 78 00:05:24,909 --> 00:05:28,788 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 79 00:05:28,996 --> 00:05:31,415 We don"t know what that lunatic will do... 80 00:05:31,582 --> 00:05:32,458 Where did they go? 81 00:05:32,625 --> 00:05:35,002 Go easy on him, there are too many eyes! 82 00:05:35,419 --> 00:05:36,712 You sons of bitches! 83 00:05:37,046 --> 00:05:38,464 Do you know how hard thugs have it? 84 00:05:38,631 --> 00:05:40,132 I know, I know. 85 00:05:41,217 --> 00:05:42,510 My mom's from Suncheon! 86 00:05:42,676 --> 00:05:45,012 - What about her? - She can't cook shit! 87 00:05:45,554 --> 00:05:47,848 Damn, I feel so bad for you. 88 00:05:48,015 --> 00:05:51,685 Come inside, I'll give you a scratch!! 89 00:05:52,144 --> 00:05:54,230 Put the knife down! 90 00:05:54,730 --> 00:05:55,689 What the?! 91 00:05:58,984 --> 00:05:59,860 Goddamn... 92 00:06:00,236 --> 00:06:02,404 Shit, we're fucked! 93 00:06:04,907 --> 00:06:05,783 Yo, Heady! 94 00:06:06,200 --> 00:06:06,700 What are you gonna do? 95 00:06:06,867 --> 00:06:07,535 What?! 96 00:06:07,701 --> 00:06:08,536 Come here, let's talk. 97 00:06:08,702 --> 00:06:09,662 What?! 98 00:06:10,412 --> 00:06:10,871 Stay back! 99 00:06:11,038 --> 00:06:12,081 Come on, man! 100 00:06:12,331 --> 00:06:13,666 - Don't come near me! - Easy, easy. 101 00:06:13,833 --> 00:06:14,750 That"s dangerous. 102 00:06:14,917 --> 00:06:15,960 Hey, Heady. 103 00:06:16,126 --> 00:06:18,254 Never seen me, right? I've never seen you too. 104 00:06:19,129 --> 00:06:20,130 Do you trust me or not? 105 00:06:20,297 --> 00:06:21,465 What's there to trust?! 106 00:06:21,924 --> 00:06:24,510 Put the knife down, it's really dangerous! 107 00:06:29,890 --> 00:06:30,766 Take them outside! 108 00:06:30,933 --> 00:06:31,851 Okay, Hong-seok! 109 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 - Please come out! - This way! 110 00:06:34,436 --> 00:06:36,355 Hurry, put them in the car! 111 00:06:37,231 --> 00:06:38,482 You son of a bitch. 112 00:06:38,649 --> 00:06:39,900 If you stab people with this knife, 113 00:06:40,067 --> 00:06:42,027 would it hurt or not? Hurt or not? 114 00:06:42,653 --> 00:06:43,195 It hurts! 115 00:06:43,362 --> 00:06:44,321 You punk ass... 116 00:06:44,864 --> 00:06:45,823 Get up. 117 00:06:49,618 --> 00:06:50,786 Goddamn! 118 00:06:53,789 --> 00:06:56,917 Bastard, are you a zombie or something? 119 00:07:00,546 --> 00:07:03,465 Get over here, no photos please! 120 00:07:04,758 --> 00:07:07,761 Police's excessive force, 12 weeks in rehab... 121 00:07:09,138 --> 00:07:11,390 How was this excessive force? 122 00:07:11,640 --> 00:07:13,601 Maybe we should have asked the nutjob politely, 123 00:07:13,809 --> 00:07:16,145 โ€œExcuse me, sir, could you calm down?โ€ 124 00:07:16,312 --> 00:07:20,232 They were cheering and clapping, what a messed up article. 125 00:07:21,150 --> 00:07:23,569 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 126 00:07:23,736 --> 00:07:25,571 Your body has to be censored to be unrecognizable. 127 00:07:25,738 --> 00:07:27,031 No, no one can't tell. 128 00:07:27,990 --> 00:07:31,452 Honestly, anyone could mistake him for a criminal with that face. 129 00:07:31,619 --> 00:07:32,828 Our rookie's all grown up. 130 00:07:32,995 --> 00:07:36,457 He does kinda look like a Russian thug. 131 00:07:36,624 --> 00:07:41,420 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 132 00:07:41,921 --> 00:07:44,924 His face has been drooping since high school days. 133 00:07:45,215 --> 00:07:46,383 Am I right? 134 00:07:46,550 --> 00:07:49,845 He kind of looks like a village totem pole! 135 00:07:50,012 --> 00:07:52,348 His face expands and contracts depending on the day! 136 00:07:52,514 --> 00:07:54,266 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 137 00:07:54,433 --> 00:07:55,351 I almost cuffed him! 138 00:07:55,517 --> 00:07:57,686 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 139 00:08:00,856 --> 00:08:04,068 Having fun? Are you happy? 140 00:08:05,778 --> 00:08:06,487 Hey man. 141 00:08:06,946 --> 00:08:10,783 You feel good to be on the newspaper? 142 00:08:12,326 --> 00:08:15,788 It's a sin to be a captain. 143 00:08:18,332 --> 00:08:19,750 Did they whoop you good? 144 00:08:20,542 --> 00:08:22,628 I'll go talk to the chief. 145 00:08:23,045 --> 00:08:24,755 Forget it, forget it. 146 00:08:25,130 --> 00:08:26,674 You need to go to Vietnam. 147 00:08:27,216 --> 00:08:28,133 Why there? 148 00:08:28,342 --> 00:08:29,677 Heard of Yoo Jong-hoon? 149 00:08:29,843 --> 00:08:30,427 No clue, who is he? 150 00:08:30,594 --> 00:08:33,889 It's those guys who robbed a jewelry shop in Garibong district. 151 00:08:34,056 --> 00:08:35,265 Yoo was the lookout. 152 00:08:35,432 --> 00:08:37,434 These punks, I remember. 153 00:08:37,601 --> 00:08:41,188 He turned himself in in Vietnam for that case. 154 00:08:41,689 --> 00:08:42,231 Why? 155 00:08:42,398 --> 00:08:43,524 Who knows, 156 00:08:43,691 --> 00:08:46,694 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 157 00:08:46,860 --> 00:08:49,029 Going overseas for once. 158 00:08:49,321 --> 00:08:49,780 Who do I bring? 159 00:08:49,947 --> 00:08:52,658 Boss, my father is a Vietnam war veteran, 160 00:08:52,825 --> 00:08:54,034 it's his son's turn to go there. 161 00:08:54,201 --> 00:08:56,954 Sir, my sister's friend's close associate lives in Vietnam! 162 00:08:57,121 --> 00:08:58,747 - What's with you? - I'll do my best! 163 00:08:58,914 --> 00:09:01,333 - Look at this punk! - You got no seniority, piss off! 164 00:09:01,500 --> 00:09:02,584 You idiots! 165 00:09:03,419 --> 00:09:05,921 You think this is an all-inclusive vacation? 166 00:09:06,171 --> 00:09:09,383 It's an important job to repatriate a violent criminal! 167 00:09:11,218 --> 00:09:12,845 I'm gonna go with him. 168 00:09:13,887 --> 00:09:14,847 - Wait, hold on. - What is it? 169 00:09:15,014 --> 00:09:17,891 You can't go, I need someone who speaks English. 170 00:09:18,058 --> 00:09:18,684 English? 171 00:09:18,851 --> 00:09:19,643 Can you speak English? 172 00:09:19,810 --> 00:09:21,437 You're asking me if I speak English? 173 00:09:21,603 --> 00:09:22,062 Prove it. 174 00:09:22,229 --> 00:09:24,356 I like to order salad first. 175 00:09:24,523 --> 00:09:25,107 But... 176 00:09:25,274 --> 00:09:26,442 no onion, 177 00:09:26,608 --> 00:09:27,026 and 178 00:09:27,192 --> 00:09:29,153 no Balsamic vinegar. 179 00:09:29,486 --> 00:09:29,903 Happy? 180 00:09:30,070 --> 00:09:32,031 Wow. You speak English really well. 181 00:09:32,197 --> 00:09:36,285 That's right, you'll be just fine if you stay with me overseas! 182 00:09:36,452 --> 00:09:37,369 Forget it, forget it. 183 00:09:37,536 --> 00:09:40,497 No more on this, trust me and follow my lead. 184 00:09:40,664 --> 00:09:42,332 Our captain is incredible! 185 00:09:47,629 --> 00:09:50,591 HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 186 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Christ... 187 00:09:54,094 --> 00:09:55,387 Trust you, huh? 188 00:09:57,222 --> 00:09:59,725 These guys don't understand British accent at all. 189 00:09:59,892 --> 00:10:03,812 Man, the Balsamic vinegar was a huge red flag... 190 00:10:04,605 --> 00:10:06,982 I always wanted to come here. 191 00:10:07,691 --> 00:10:09,026 Hey, excuse me. 192 00:10:09,193 --> 00:10:11,862 Hello? Hello? Hello? 193 00:10:12,696 --> 00:10:16,784 I, uh... we're Korea police, police. 194 00:10:17,326 --> 00:10:19,745 We're really busy, so we have to go. 195 00:10:20,037 --> 00:10:21,371 Out, okay? Out. 196 00:10:22,164 --> 00:10:23,248 Be quiet! 197 00:10:25,084 --> 00:10:26,376 Fuck, this guy doesn't understand any English. 198 00:10:26,543 --> 00:10:28,504 Don't swear, I can speak Korean! 199 00:10:29,296 --> 00:10:30,255 Sit! 200 00:10:32,299 --> 00:10:33,300 Let's go sit. 201 00:10:35,010 --> 00:10:36,053 I'm really sorry. 202 00:10:40,808 --> 00:10:41,767 Thank you. 203 00:10:43,393 --> 00:10:45,687 My apologies, I'm a bit late. 204 00:10:45,979 --> 00:10:48,148 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 205 00:10:48,482 --> 00:10:50,734 So good to meet you! 206 00:10:50,901 --> 00:10:52,194 I'm Capt. Jeon ll-man from Geumcheon Police. 207 00:10:52,361 --> 00:10:53,445 You're the captain! 208 00:10:53,612 --> 00:10:54,404 I'm Det. Ma Seok-do. 209 00:10:54,571 --> 00:10:55,739 - Detective... - Hello, hello. 210 00:10:55,906 --> 00:10:59,451 My underling can't speak any English at all, 211 00:10:59,618 --> 00:11:01,870 that's why we're in this laughable predicament. 212 00:11:02,037 --> 00:11:03,789 - What the... - Right. 213 00:11:04,456 --> 00:11:06,708 It's all right, should we go for a meal first? 214 00:11:06,875 --> 00:11:08,794 - Yes, absolutely! - Sure thing. 215 00:11:08,961 --> 00:11:10,838 - Grab all the luggage! - Your luggage... 216 00:11:11,213 --> 00:11:12,214 Hey! 217 00:11:12,381 --> 00:11:14,133 Are there any good diners? 218 00:11:14,299 --> 00:11:15,259 Jeez... 219 00:11:25,644 --> 00:11:27,104 This is only $1? Really? 220 00:11:27,271 --> 00:11:27,604 Yes. 221 00:11:27,771 --> 00:11:29,273 That's incredible. 222 00:11:29,481 --> 00:11:31,733 How could they travel without any cash? 223 00:11:31,900 --> 00:11:33,193 They were haggling nonstop. 224 00:11:33,402 --> 00:11:35,529 Those bastards are Korean thugs. 225 00:11:36,572 --> 00:11:38,782 Korean thugs are dime a dozen. 226 00:11:39,575 --> 00:11:43,453 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 227 00:11:44,037 --> 00:11:45,998 and violent crimes rose as well. 228 00:11:47,040 --> 00:11:48,917 What the fuck is he looking at? 229 00:11:49,376 --> 00:11:51,795 Hi, thugs, good to meet you. 230 00:11:52,129 --> 00:11:53,338 You travelled a long way to Vietnam. 231 00:11:53,505 --> 00:11:55,299 Fuck, he's a cop. 232 00:11:55,465 --> 00:11:58,260 - Seriously? - You sure? 233 00:11:58,552 --> 00:12:01,513 Look at it, they got some drugs and marijuana too. 234 00:12:01,680 --> 00:12:02,723 They look fishy. 235 00:12:02,890 --> 00:12:04,850 - That's not marijuana. - I'll be right back. 236 00:12:05,017 --> 00:12:07,186 Come on, you're mistaken! 237 00:12:07,352 --> 00:12:09,813 - But those bastards... - We need a break, man! 238 00:12:09,980 --> 00:12:11,815 - Look, they're leaving! - Let them! 239 00:12:11,982 --> 00:12:12,983 Are you Koreans? 240 00:12:13,692 --> 00:12:15,903 We"re having a grand opening, we'll treat you right. 241 00:12:16,069 --> 00:12:16,820 Korean again? 242 00:12:16,987 --> 00:12:18,614 Gangnam service Ho Chi Minh price! 243 00:12:18,780 --> 00:12:21,575 Piss off! Get that out of my face. 244 00:12:22,910 --> 00:12:23,994 Detective Ma! 245 00:12:24,494 --> 00:12:25,746 Yo, Gasoline! 246 00:12:27,372 --> 00:12:28,248 Boss... 247 00:12:28,498 --> 00:12:30,918 Damn, what are you doing here? 248 00:12:31,460 --> 00:12:31,752 KOREAN KARAOKE 249 00:12:31,919 --> 00:12:35,088 Looking towards my future, 250 00:12:35,339 --> 00:12:37,341 I couldn't continue living like that in Korea. 251 00:12:37,841 --> 00:12:41,553 Then forget night jobs, and do something in daylight. 252 00:12:42,054 --> 00:12:43,597 But he works so brightly. 253 00:12:43,847 --> 00:12:44,598 Who's this bastard? 254 00:12:44,765 --> 00:12:46,058 I'm Cooking Oil. 255 00:12:47,184 --> 00:12:48,477 What the hell... 256 00:12:48,644 --> 00:12:51,396 What brings you all here? To catch a criminal? 257 00:12:51,563 --> 00:12:53,440 We're on a vacation. 258 00:12:53,607 --> 00:12:56,610 Boss, you have to be careful. 259 00:12:56,777 --> 00:12:59,321 Korean police wield no power here. 260 00:12:59,488 --> 00:13:03,242 A ton of gangsters here carry guns around. 261 00:13:03,408 --> 00:13:03,992 Guns? 262 00:13:04,159 --> 00:13:07,496 Yes, they got guns and machetes this big, 263 00:13:07,788 --> 00:13:09,706 things are really different here. 264 00:13:10,832 --> 00:13:13,543 Who cares about that, we're on vacation. 265 00:13:14,002 --> 00:13:15,504 It's not like we'll ever get shot. 266 00:13:15,671 --> 00:13:17,631 - Then come have fun! - Sure thing. 267 00:13:18,215 --> 00:13:19,049 All right. 268 00:13:19,216 --> 00:13:20,342 Gangnam service! 269 00:13:20,509 --> 00:13:21,426 At Ho Chi Minh price! 270 00:13:24,263 --> 00:13:26,932 Consulate offices aren't all that different from ours. 271 00:13:27,182 --> 00:13:28,850 Such a poor condition. 272 00:13:29,434 --> 00:13:31,478 At least we got air conditioning. 273 00:13:31,645 --> 00:13:33,063 Yeah, it's really hot here. 274 00:13:33,230 --> 00:13:35,524 - How could anyone... - Thank you for waiting! 275 00:13:36,733 --> 00:13:38,902 - I's really hot. - It sure is. 276 00:13:39,069 --> 00:13:41,363 Are there many missing tourist cases? 277 00:13:41,530 --> 00:13:44,616 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 278 00:13:45,117 --> 00:13:47,202 Some disappear on their own. 279 00:13:47,536 --> 00:13:49,705 Money is always the problem. 280 00:13:50,080 --> 00:13:51,373 Please sign here. 281 00:13:51,540 --> 00:13:53,458 Once you submit this fo the immigration office, 282 00:13:53,625 --> 00:13:56,295 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 283 00:13:56,545 --> 00:13:58,130 Why is there so much paperwork? 284 00:13:58,297 --> 00:14:01,633 This is such a unique case. 285 00:14:02,384 --> 00:14:06,179 There's no precedent for a criminal turning himself in to a consulate. 286 00:14:06,638 --> 00:14:09,474 We freed up a room and kept him here, 287 00:14:09,975 --> 00:14:11,601 but it's such a hassle for us. 288 00:14:12,311 --> 00:14:15,105 Why did he turn himself in? 289 00:14:16,148 --> 00:14:18,400 He felt a pang of guilt. 290 00:14:18,650 --> 00:14:20,068 What? He felt what? 291 00:14:21,695 --> 00:14:23,322 A pang of guilt. 292 00:14:23,655 --> 00:14:24,740 Pang of... 293 00:14:27,826 --> 00:14:29,077 A pang of guilt. 294 00:14:29,745 --> 00:14:32,539 Damn, I made a mistake, 295 00:14:33,206 --> 00:14:34,666 I signed 'Jeon Guilt.' 296 00:14:35,834 --> 00:14:37,252 Sorry about that. 297 00:14:43,633 --> 00:14:44,593 Hey Jong-hoon. 298 00:14:44,968 --> 00:14:47,220 Why did you turn yourself in? 299 00:14:48,472 --> 00:14:50,807 I'm so very remorseful. 300 00:14:52,059 --> 00:14:53,310 I'll receive my punishment in Korea. 301 00:14:53,477 --> 00:14:56,271 You want to serve your time in Korea? 302 00:14:57,022 --> 00:14:57,939 Yes. 303 00:15:00,317 --> 00:15:02,152 You sure eat like a snake. 304 00:15:03,987 --> 00:15:04,946 Captain. 305 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 To the Truth Room. 306 00:15:09,076 --> 00:15:10,035 Here? 307 00:15:14,623 --> 00:15:15,832 Okay, one sec. 308 00:15:16,249 --> 00:15:17,459 Give me that! 309 00:15:26,676 --> 00:15:27,511 All ready! 310 00:15:27,677 --> 00:15:29,888 Keep a lookout. 311 00:15:30,222 --> 00:15:31,181 Okay! 312 00:15:33,517 --> 00:15:34,393 Relax, it's okay. 313 00:15:36,853 --> 00:15:38,522 Det. Ma can find out everything. 314 00:15:38,814 --> 00:15:40,941 What? Find what out? 315 00:15:41,733 --> 00:15:43,151 Why did you turn yourself in? 316 00:15:43,902 --> 00:15:44,861 I felt a pang of guilt... 317 00:15:45,028 --> 00:15:45,904 A pang of guilt? 318 00:15:49,741 --> 00:15:51,368 J-J- JD! 319 00:15:53,537 --> 00:15:55,372 JD tried to kill me! 320 00:15:55,664 --> 00:15:58,917 Lee JD, that idiot you kept around? 321 00:15:59,209 --> 00:16:00,377 He's here, yeah? 322 00:16:01,128 --> 00:16:02,087 No. 323 00:16:02,546 --> 00:16:03,296 No? 324 00:16:06,716 --> 00:16:08,593 Det. Ma can find out everything. 325 00:16:10,053 --> 00:16:12,097 Let's take one of your ears. 326 00:16:12,264 --> 00:16:13,306 My ear, my ear! 327 00:16:13,473 --> 00:16:15,892 Hey, Det. Ma, go easy on him! 328 00:16:16,101 --> 00:16:18,103 He's got too many ears, I can take one of them. 329 00:16:18,270 --> 00:16:19,604 Buddy, spill it at once! 330 00:16:19,771 --> 00:16:21,189 Why did JD try to kill you? 331 00:16:21,356 --> 00:16:22,441 Hurts! It hurts! 332 00:16:24,943 --> 00:16:26,820 I messed with JD's girl... 333 00:16:26,987 --> 00:16:29,364 Bastard, rip his ear off. 334 00:16:29,656 --> 00:16:33,034 If JD is here, then Ki-baek is too? 335 00:16:33,201 --> 00:16:35,120 The three of you are a set, you punk! 336 00:16:35,287 --> 00:16:36,496 No... 337 00:16:38,165 --> 00:16:39,499 All right, don't answer. 338 00:16:39,833 --> 00:16:43,128 Even if you don't say it, Det. Ma can find out everything. 339 00:16:44,296 --> 00:16:46,965 Are you doing that thing? Hold on, wait! 340 00:16:47,382 --> 00:16:48,800 You really shouldn't... 341 00:16:50,135 --> 00:16:52,095 Don"t move, stay still, you'll get hurt. 342 00:16:52,596 --> 00:16:54,389 If you move, you might die. 343 00:16:56,349 --> 00:16:57,517 Don't kill me! 344 00:16:59,811 --> 00:17:01,396 Is there construction? 345 00:17:01,730 --> 00:17:05,108 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 346 00:17:05,275 --> 00:17:08,528 I really don't know! I"m not sure if he's here! 347 00:17:11,364 --> 00:17:12,741 You're not sure? 348 00:17:13,408 --> 00:17:15,202 But you're sure about JD? 349 00:17:16,828 --> 00:17:17,787 Yes... 350 00:17:19,539 --> 00:17:22,042 I don't think we should go and get him on our own. 351 00:17:22,209 --> 00:17:25,212 Bringing in two perps instead of one is instant promotion for you. 352 00:17:25,378 --> 00:17:28,507 No, we got no jurisdiction here. 353 00:17:28,673 --> 00:17:31,176 Investigation and arrest are all illegal. 354 00:17:31,801 --> 00:17:34,679 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 355 00:17:34,846 --> 00:17:36,473 If you're involved, it's an investigation! 356 00:17:36,640 --> 00:17:38,683 Blind dates you go on? Those are investigations! 357 00:17:38,850 --> 00:17:39,518 Come on, let's move. 358 00:17:39,684 --> 00:17:41,978 What did Yoo say? 359 00:17:42,604 --> 00:17:44,439 He keeps saying bullshit. 360 00:17:45,232 --> 00:17:47,400 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 361 00:17:47,567 --> 00:17:48,401 Yes, sure. 362 00:17:48,568 --> 00:17:51,321 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 363 00:17:51,488 --> 00:17:51,947 I see. 364 00:17:52,113 --> 00:17:53,532 Do you know where this is? 365 00:17:53,698 --> 00:17:55,742 It's not too far from here. 366 00:17:56,076 --> 00:17:58,245 But it's a rough neighborhood. 367 00:17:58,411 --> 00:18:00,121 I'm okay with that. 368 00:18:01,039 --> 00:18:02,332 He's rougher. 369 00:18:14,177 --> 00:18:15,178 It's over here. 370 00:18:15,512 --> 00:18:17,055 People are home. 371 00:18:19,474 --> 00:18:20,767 It's locked. 372 00:18:21,977 --> 00:18:23,395 - Locked? - Yeah. 373 00:18:30,151 --> 00:18:31,194 It's open now. 374 00:18:32,779 --> 00:18:35,115 How could you break that! 375 00:18:35,282 --> 00:18:37,826 JD, Jong-hoon spilled his guts. 376 00:18:38,285 --> 00:18:39,536 Let's go home... 377 00:18:42,247 --> 00:18:44,499 What the hell?! 378 00:18:49,170 --> 00:18:50,130 Jeez... 379 00:18:50,297 --> 00:18:52,215 Goddamn, what happened? 380 00:18:54,467 --> 00:18:55,927 This is a murder. 381 00:18:57,429 --> 00:19:00,015 This messes things up. 382 00:19:00,849 --> 00:19:02,601 Call Mr. Park immediately. 383 00:19:07,772 --> 00:19:09,983 Buddy, get the hell up! 384 00:19:11,610 --> 00:19:13,486 You fucking dare to lie to me? 385 00:19:13,945 --> 00:19:15,030 What's going on? 386 00:19:15,280 --> 00:19:17,616 JD was murdered, asshole. 387 00:19:18,950 --> 00:19:21,703 What have you been doing? Tell me everything. 388 00:19:22,120 --> 00:19:22,954 How's a beating first? 389 00:19:23,121 --> 00:19:25,373 Sir, deputy, this could spark a big problem. 390 00:19:25,540 --> 00:19:28,084 Captain, can you please stop him? 391 00:19:29,336 --> 00:19:30,337 Don't do it. 392 00:19:33,381 --> 00:19:36,301 Let's not do this, I'll release you, just go. 393 00:19:36,509 --> 00:19:36,968 What? 394 00:19:37,135 --> 00:19:38,720 I think that's the best way, get out of here. 395 00:19:38,887 --> 00:19:39,804 Go, come on, go. 396 00:19:39,971 --> 00:19:42,682 Detective, I turned myself in. 397 00:19:43,892 --> 00:19:44,851 Turned yourself in? 398 00:19:45,018 --> 00:19:46,353 I won't accept it, just go. 399 00:19:46,519 --> 00:19:47,228 Get over here! 400 00:19:47,395 --> 00:19:47,937 Get the hell out! 401 00:19:48,104 --> 00:19:49,689 I turned myself in, goddammit! 402 00:19:50,565 --> 00:19:53,109 โ€œGoddammitโ€? You swore at me? 403 00:19:53,318 --> 00:19:54,569 - Detective! - I'll escort you out. 404 00:19:54,736 --> 00:19:56,946 - Help! Please help! - Let's go, let's go home!! 405 00:19:57,113 --> 00:19:58,615 Wait, please! What are you doing?! 406 00:19:58,782 --> 00:20:01,201 I'm sorry, I'm so sorry! 407 00:20:04,496 --> 00:20:07,999 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 408 00:20:09,000 --> 00:20:10,210 Who? Kang Hae-sang? 409 00:20:10,835 --> 00:20:14,422 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, who runs a resort business. 410 00:20:14,589 --> 00:20:16,174 Choi came from money. 411 00:20:16,466 --> 00:20:21,137 That young bloke was a chump but spent money like a champ! 412 00:20:21,346 --> 00:20:22,305 Give me that. 413 00:20:24,099 --> 00:20:25,725 This is only $50,000. 414 00:20:27,519 --> 00:20:29,354 And this is barely $90,000. 415 00:20:29,646 --> 00:20:32,148 Which is less than $20,000 per head. 416 00:20:32,357 --> 00:20:33,900 No fucking way. 417 00:20:34,359 --> 00:20:36,403 Asswipe, what happened? 418 00:20:36,569 --> 00:20:38,154 We went through all that mess just for this? 419 00:20:38,905 --> 00:20:39,989 Speak your mind. 420 00:20:40,615 --> 00:20:41,574 Mr. JD, 421 00:20:41,950 --> 00:20:45,286 You said your friends are pros, but they"re amateurs. 422 00:20:45,537 --> 00:20:46,746 - What? - Amateurs? 423 00:20:47,288 --> 00:20:48,456 Maybe they're simpletons. 424 00:20:48,623 --> 00:20:49,791 Fucking hell?! 425 00:20:55,714 --> 00:20:57,799 What did you just say, asshole? 426 00:20:57,966 --> 00:21:01,469 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 427 00:21:02,345 --> 00:21:04,472 I went too easy on you. 428 00:21:05,306 --> 00:21:06,433 Fuckers. 429 00:21:07,851 --> 00:21:09,811 Don't want to make money? 430 00:21:10,478 --> 00:21:12,230 There's a limit to my patience. 431 00:21:12,647 --> 00:21:14,482 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 432 00:21:14,774 --> 00:21:16,276 Stop it! 433 00:21:17,861 --> 00:21:19,195 What in the world?! 434 00:21:19,362 --> 00:21:20,780 Get that bastard! 435 00:21:21,740 --> 00:21:23,950 - Stop right there! - You fucker! 436 00:21:24,868 --> 00:21:26,035 We'll continue this chat. 437 00:21:26,745 --> 00:21:28,538 Get that fucker! 438 00:21:40,341 --> 00:21:41,885 Goddamn, you! 439 00:21:42,135 --> 00:21:43,595 You can't lose him! 440 00:21:44,512 --> 00:21:46,097 Stop right there! 441 00:21:47,432 --> 00:21:48,892 Get up! 442 00:21:50,643 --> 00:21:51,936 Grab him! 443 00:21:52,103 --> 00:21:53,480 Son of a bitch! 444 00:21:57,817 --> 00:21:59,486 You fucking bitch! 445 00:22:03,490 --> 00:22:04,908 Fuck, get over here! 446 00:22:06,534 --> 00:22:08,077 Fucking bastard! 447 00:22:08,495 --> 00:22:11,122 You got a death wish? 448 00:22:12,248 --> 00:22:13,166 Wait, please! 449 00:22:13,333 --> 00:22:18,338 I'll pay you $100,000 per head, that's a promise! 450 00:22:18,505 --> 00:22:19,130 Fuck... 451 00:22:19,297 --> 00:22:19,923 $100,000 per head! 452 00:22:20,089 --> 00:22:21,674 For real? You sure? 453 00:22:21,841 --> 00:22:25,386 I got $200,000 in my hotel room, and some gold bars too. 454 00:22:25,553 --> 00:22:27,806 So what's the passcode?! 455 00:22:27,972 --> 00:22:29,724 2963! 2963! 456 00:22:29,891 --> 00:22:32,393 2963? That's the real one? 457 00:22:32,685 --> 00:22:36,606 We could've saved so much trouble if you let us borrow some earlier. 458 00:22:36,773 --> 00:22:37,649 Sorry... 459 00:22:38,024 --> 00:22:40,819 Why didn't you say so, what are we doing here? 460 00:22:40,985 --> 00:22:44,280 We could open a resort without that bastard! 461 00:22:44,447 --> 00:22:45,698 Look at this fucker. 462 00:22:45,865 --> 00:22:48,910 If you lie, you're as good as dead. 463 00:23:03,424 --> 00:23:05,343 He's dead? 464 00:23:07,762 --> 00:23:09,889 Are you out of your mind? 465 00:23:10,098 --> 00:23:12,225 How could you kill him? 466 00:23:12,642 --> 00:23:16,521 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 467 00:23:16,688 --> 00:23:18,231 Fucking bastard, money... 468 00:23:19,983 --> 00:23:21,568 What the fuck?! 469 00:23:30,743 --> 00:23:32,370 One less head means more for all. 470 00:23:45,049 --> 00:23:48,511 What are you doing, dig properly, asshole! 471 00:23:57,729 --> 00:23:59,522 Working overseas sure is nice. 472 00:24:00,023 --> 00:24:03,109 Cops are loose, easy to get the job done. 473 00:24:03,610 --> 00:24:07,739 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 474 00:24:09,908 --> 00:24:10,867 That's all? 475 00:24:11,910 --> 00:24:13,661 I could squeeze more out of him. 476 00:24:16,164 --> 00:24:17,123 You there. 477 00:24:20,084 --> 00:24:21,044 Hold on. 478 00:25:08,925 --> 00:25:12,553 Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000, and he's yours. 479 00:25:12,720 --> 00:25:13,638 And then? 480 00:25:14,889 --> 00:25:18,851 2 days later, he got paid, and JD and I just ran. 481 00:25:19,227 --> 00:25:21,312 With money in his hand, he turned evil. 482 00:25:22,021 --> 00:25:25,441 For a few days now, I sensed men following me. 483 00:25:26,776 --> 00:25:29,904 I think Kang sent his men to kill me! 484 00:25:32,448 --> 00:25:33,324 I'm sorry. 485 00:25:33,950 --> 00:25:36,077 You should've said so earlier! 486 00:25:37,370 --> 00:25:38,830 That"s why you turned yourself in? 487 00:25:38,997 --> 00:25:39,956 Yes... 488 00:25:40,289 --> 00:25:42,875 Kang must've killed JD. 489 00:25:43,459 --> 00:25:45,211 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 490 00:25:45,378 --> 00:25:49,090 Please send me to Korea, boss! 491 00:25:49,257 --> 00:25:51,884 Now what then? We heard everything. 492 00:25:53,302 --> 00:25:54,721 Let's find the bodies first. 493 00:25:55,138 --> 00:25:56,264 He's so excited. 494 00:25:56,431 --> 00:25:58,016 Write down the address here. 495 00:25:58,182 --> 00:25:59,434 - Address? - Yeah. 496 00:25:59,976 --> 00:26:02,937 Deputy Captain, this will cause headaches for a lot of people. 497 00:26:03,104 --> 00:26:06,607 Yeah, but I still need the address. 498 00:26:07,191 --> 00:26:08,359 It's okay, it's okay. 499 00:26:08,901 --> 00:26:11,654 Captain, this has to be handed over to the local police. 500 00:26:11,821 --> 00:26:14,198 Or he will be deported! 501 00:26:14,490 --> 00:26:15,825 Yes, please make that happen. 502 00:26:15,992 --> 00:26:16,325 Pardon? 503 00:26:16,492 --> 00:26:18,536 Please get him deported! 504 00:26:19,495 --> 00:26:21,372 Captain, I'm begging you. 505 00:26:22,498 --> 00:26:24,667 GEUMCHEON POLICE 506 00:26:26,544 --> 00:26:28,963 Boss, are you having fun? 507 00:26:29,547 --> 00:26:33,134 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 508 00:26:33,885 --> 00:26:36,846 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 509 00:26:37,013 --> 00:26:38,806 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 510 00:26:39,974 --> 00:26:41,225 Any other details to go on? 511 00:26:41,392 --> 00:26:42,393 Nothing else. 512 00:26:43,352 --> 00:26:44,479 Get on it. 513 00:26:44,854 --> 00:26:46,105 Yes, I understand. 514 00:26:46,272 --> 00:26:47,273 Thank you. 515 00:26:47,815 --> 00:26:49,776 So, what did they say? 516 00:26:50,276 --> 00:26:53,613 Cops don't sympathize with other cops. 517 00:26:53,780 --> 00:26:56,115 It'll take about a month before a warrant is issued. 518 00:26:56,616 --> 00:26:59,160 Kang will flee to another country before then! 519 00:26:59,327 --> 00:27:00,912 Then what can we do? We're not in Korea. 520 00:27:01,079 --> 00:27:01,996 What can we do? 521 00:27:02,163 --> 00:27:04,123 Shouldn't you do something? 522 00:27:04,624 --> 00:27:05,458 Nothing can be done. 523 00:27:05,625 --> 00:27:07,043 Like what? Nothing can be done. 524 00:27:07,418 --> 00:27:08,086 Damn it! 525 00:27:08,252 --> 00:27:09,253 Where are you going? 526 00:27:09,420 --> 00:27:12,256 Where is he off to now? 527 00:27:12,423 --> 00:27:15,468 Mr. Park, please go stop him, he probably won't 528 00:27:16,010 --> 00:27:17,178 listen. 529 00:27:19,806 --> 00:27:20,932 Have you seen this person? 530 00:27:21,099 --> 00:27:22,308 I don't know what you mean. 531 00:27:22,475 --> 00:27:24,060 Can you understand him? 532 00:27:24,227 --> 00:27:25,686 A few months ago, I think... 533 00:27:25,978 --> 00:27:28,689 Seok-do, I know I can't stop you, 534 00:27:28,981 --> 00:27:30,399 but this isn't Garibong district. 535 00:27:31,067 --> 00:27:31,901 Hey, hey! 536 00:27:33,694 --> 00:27:34,529 Wait a minute! 537 00:27:34,695 --> 00:27:36,364 - Stop it, man! - Stop doing that! 538 00:27:36,906 --> 00:27:38,366 What's the matter with you? 539 00:27:38,533 --> 00:27:41,619 Just let me find this prick, move out of the way. 540 00:27:42,829 --> 00:27:43,788 Wait! 541 00:27:44,038 --> 00:27:46,082 Det. Ma, you really can't do this. 542 00:27:46,332 --> 00:27:48,126 Will you be responsible for any problems? 543 00:27:48,292 --> 00:27:49,752 This is clearly an illegal activity! 544 00:27:49,919 --> 00:27:54,423 If this country's laws can't protect our people, then shouldn"t we? 545 00:27:54,590 --> 00:27:56,092 Seok-do, you're right, but... 546 00:27:56,259 --> 00:27:57,260 Am I wrong? 547 00:28:04,851 --> 00:28:06,060 Call the cops. 548 00:28:06,602 --> 00:28:07,937 We'll all be arrested. 549 00:28:15,486 --> 00:28:18,656 Christ, is it even here? 550 00:28:20,908 --> 00:28:25,204 Are you gardening? Hurry up and do it right! 551 00:28:25,371 --> 00:28:26,789 Here, here! 552 00:28:27,331 --> 00:28:28,332 It's a worm... 553 00:28:28,749 --> 00:28:29,250 Damn it... 554 00:28:32,587 --> 00:28:33,462 What's this? 555 00:28:41,220 --> 00:28:42,180 Damn! 556 00:28:44,182 --> 00:28:46,642 Found it, it's right here! 557 00:28:47,059 --> 00:28:48,019 What? 558 00:28:49,270 --> 00:28:49,979 Holy cow! 559 00:28:50,229 --> 00:28:51,647 I got one here tool 560 00:28:52,148 --> 00:28:53,274 Another one? 561 00:28:55,902 --> 00:28:56,861 We're in hell. 562 00:28:57,028 --> 00:28:58,571 I'll notify the authorities. 563 00:29:12,960 --> 00:29:14,754 Four bodies in total. 564 00:29:16,422 --> 00:29:18,382 I really did come here on a vacation. 565 00:29:19,091 --> 00:29:19,759 Detective, what's up? 566 00:29:19,926 --> 00:29:22,595 Have you heard of Kang Hae-sang? 567 00:29:23,095 --> 00:29:24,013 What? 568 00:29:24,639 --> 00:29:26,432 You're after that bastard too? 569 00:29:27,016 --> 00:29:28,142 How do you know him? 570 00:29:29,352 --> 00:29:34,565 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 571 00:29:34,732 --> 00:29:36,567 about 3 days ago. 572 00:29:36,859 --> 00:29:37,777 Raku? 573 00:29:37,944 --> 00:29:38,486 Yes. 574 00:29:38,653 --> 00:29:40,613 - Where is he now? - I don't know. 575 00:29:41,614 --> 00:29:43,866 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 576 00:29:44,033 --> 00:29:45,493 What are Korean detectives doing here?! 577 00:29:45,660 --> 00:29:48,120 Is there a law in your country?! 578 00:29:48,287 --> 00:29:49,372 We'd like to apologize. 579 00:29:49,538 --> 00:29:51,290 We won't cause any more trouble! 580 00:29:51,582 --> 00:29:53,376 You'll be responsible for this. 581 00:29:53,793 --> 00:29:55,002 Go back to your hotel! 582 00:29:55,795 --> 00:29:56,462 - What? Hotel? - What did he say? 583 00:29:56,629 --> 00:29:58,422 No, no, no hotel! We are... 584 00:29:58,589 --> 00:30:00,383 I call your... 585 00:30:00,549 --> 00:30:02,510 We're cops too! 586 00:30:02,718 --> 00:30:05,221 How could we stand back when our people are butchered?! 587 00:30:05,388 --> 00:30:05,846 Captain! 588 00:30:06,013 --> 00:30:07,640 Even if we don't have any jurisdiction... 589 00:30:07,807 --> 00:30:09,600 Easy, easy, they're pulling out their guns. 590 00:30:10,059 --> 00:30:11,769 But even so... 591 00:30:12,228 --> 00:30:13,980 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 592 00:30:14,146 --> 00:30:16,732 Okay, I understand, sorry, sorry. 593 00:30:17,316 --> 00:30:19,568 I'm getting this fucker no matter what. 594 00:30:20,403 --> 00:30:23,823 If we bring him to the consulate, we could put him on a flight. 595 00:30:23,990 --> 00:30:26,826 How do we catch him? You got a plan? 596 00:30:29,495 --> 00:30:30,579 Come with me. 597 00:30:43,092 --> 00:30:44,969 So humid... 598 00:30:51,017 --> 00:30:52,059 You're here? 599 00:30:52,226 --> 00:30:52,977 Where? 600 00:30:53,144 --> 00:30:55,021 Over here! Boss! 601 00:30:55,604 --> 00:30:56,564 Let's go. 602 00:30:57,106 --> 00:30:58,316 Find it at once! 603 00:30:58,649 --> 00:31:01,027 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 604 00:31:03,154 --> 00:31:04,947 You saw him with your own eyes? 605 00:31:05,114 --> 00:31:08,284 Yes, I'm sure, I saw him myself. 606 00:31:08,909 --> 00:31:10,661 I saw Kang leave this morning. 607 00:31:11,495 --> 00:31:12,621 I found it! 608 00:31:15,791 --> 00:31:16,876 Good, you may go. 609 00:31:17,543 --> 00:31:18,502 Okay... 610 00:31:19,920 --> 00:31:20,921 Thank you. 611 00:31:22,298 --> 00:31:23,883 It's a lot. 612 00:31:26,177 --> 00:31:27,261 Look at this fucker. 613 00:31:27,428 --> 00:31:29,930 That's gotta be way more than $1M. 614 00:31:30,431 --> 00:31:31,599 How many did he kill? 615 00:31:31,766 --> 00:31:33,351 Let's send the money back first. 616 00:31:33,934 --> 00:31:34,894 Okay. 617 00:31:36,228 --> 00:31:38,647 Yes, we found it. 618 00:31:46,364 --> 00:31:47,323 What brings you here? 619 00:31:47,490 --> 00:31:48,657 A bus brought us here. 620 00:31:50,659 --> 00:31:52,286 Wow, just look at them. 621 00:31:53,037 --> 00:31:54,914 Look, a sea of Koreans. 622 00:31:57,208 --> 00:31:59,001 Hey, buddy! 623 00:31:59,668 --> 00:32:00,669 Come here. 624 00:32:00,961 --> 00:32:01,962 Come here! 625 00:32:03,506 --> 00:32:04,090 What is it? 626 00:32:04,256 --> 00:32:07,802 Fetch me Raku or Roku or whatever. 627 00:32:08,386 --> 00:32:09,428 Who are you people? 628 00:32:09,720 --> 00:32:11,847 They're all Korean hooligans. 629 00:32:12,056 --> 00:32:13,641 Boys, gather around! 630 00:32:14,016 --> 00:32:15,851 Oh, you guys are cops? 631 00:32:16,268 --> 00:32:18,187 Leave and save yourself some bloodshed. 632 00:32:18,854 --> 00:32:19,730 Is he there? 633 00:32:19,980 --> 00:32:21,232 Where you going? 634 00:32:27,196 --> 00:32:27,947 Dude... 635 00:32:30,741 --> 00:32:32,034 Stay down. 636 00:32:32,201 --> 00:32:33,994 You'll get hurt! 637 00:32:34,829 --> 00:32:36,122 Just stay down. 638 00:32:47,842 --> 00:32:48,634 Stop! 639 00:32:48,801 --> 00:32:49,927 Stay on the ground. 640 00:32:50,219 --> 00:32:53,764 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 641 00:32:54,473 --> 00:32:55,766 Are you the local police? 642 00:32:55,933 --> 00:32:56,892 You're Raku? 643 00:32:57,101 --> 00:32:59,520 I am, motherfucker. 644 00:33:01,939 --> 00:33:02,815 Boss! 645 00:33:04,316 --> 00:33:05,192 And you are? 646 00:33:05,359 --> 00:33:06,318 I'm Cheeky. 647 00:33:06,485 --> 00:33:07,653 Don't be cheeky! 648 00:33:10,698 --> 00:33:11,615 Hey! 649 00:33:12,074 --> 00:33:14,034 You're all fucking dead, bastards. 650 00:33:14,368 --> 00:33:17,371 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 651 00:33:17,955 --> 00:33:18,831 I II..- 652 00:33:21,709 --> 00:33:24,420 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 653 00:33:24,587 --> 00:33:25,880 Come here, come here! 654 00:33:26,464 --> 00:33:28,466 - I'll kill you! - Stay back! 655 00:33:28,924 --> 00:33:30,342 Stay the fuck back! 656 00:33:30,968 --> 00:33:32,845 Nobody move! 657 00:33:33,012 --> 00:33:35,139 Don't you dare to move! 658 00:33:38,434 --> 00:33:39,852 Stay where you are, assholes! 659 00:33:40,019 --> 00:33:42,605 Choose your words carefully, or this is your last day. 660 00:33:42,771 --> 00:33:43,230 Yes, sir. 661 00:33:43,397 --> 00:33:44,648 Speak properly. 662 00:33:45,399 --> 00:33:46,567 Why did you look for Kang Hae-sang? 663 00:33:46,734 --> 00:33:49,778 We were paid to track him down, I don't know the details. 664 00:33:50,029 --> 00:33:51,989 So who hired you?! 665 00:33:52,656 --> 00:33:56,076 Some mercs from Korea, that's all I know! 666 00:33:56,243 --> 00:33:57,369 Mercs? 667 00:33:57,995 --> 00:33:58,913 Yes, sir. 668 00:33:59,205 --> 00:34:00,706 So did you find Kang? 669 00:34:02,333 --> 00:34:04,335 He guided them. 670 00:34:05,252 --> 00:34:07,296 Yo, who are you? 671 00:34:08,339 --> 00:34:08,881 I'm Cheeky. 672 00:34:09,048 --> 00:34:10,883 You fucking cheeky monkey, get over here! 673 00:34:12,718 --> 00:34:14,512 - I'll be back! - See you soon! 674 00:34:18,349 --> 00:34:19,183 Where are you, sir? 675 00:34:19,350 --> 00:34:21,519 We're heading to Kang's location. 676 00:34:21,685 --> 00:34:22,853 Did you find anything? 677 00:34:23,103 --> 00:34:26,440 I asked a friend in the Intelligence for Kang"s files, 678 00:34:26,607 --> 00:34:30,694 and strangely, Choi was never reported missing. 679 00:34:30,861 --> 00:34:31,320 Yeah? 680 00:34:32,154 --> 00:34:35,616 What's the deal with his family? What does his father do? 681 00:34:35,783 --> 00:34:38,827 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 682 00:34:38,994 --> 00:34:40,079 he's a glorified loan shark. 683 00:34:40,246 --> 00:34:42,623 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 684 00:34:42,957 --> 00:34:44,375 He's infamous in Myeongdong, 685 00:34:44,542 --> 00:34:48,379 and main business is lending money to corporations, 686 00:34:49,004 --> 00:34:52,508 daily cash transaction amount is said to be in millions. 687 00:34:52,967 --> 00:34:55,386 But he never reported his own son missing? 688 00:34:55,553 --> 00:34:56,595 Should I dig in further? 689 00:34:56,762 --> 00:34:58,347 Yeah, look into it. 690 00:34:58,681 --> 00:34:59,598 Okay. 691 00:35:00,599 --> 00:35:02,017 What did he say? 692 00:35:03,018 --> 00:35:07,106 It looks like Choi's father sent mercs 10 kill the kidnappers. 693 00:35:07,273 --> 00:35:08,065 Eh? 694 00:35:28,377 --> 00:35:29,587 Let's get ready. 695 00:37:09,436 --> 00:37:10,688 Look at this punk. 696 00:38:47,075 --> 00:38:48,368 Die! 697 00:38:57,878 --> 00:38:59,171 You from Korea? 698 00:39:29,618 --> 00:39:30,786 You took my money? 699 00:39:41,088 --> 00:39:42,339 Who sent you? 700 00:39:45,300 --> 00:39:46,552 Fuck you, asshole. 701 00:39:53,350 --> 00:39:55,602 Choi... Choi Choon-baek! 702 00:39:56,019 --> 00:39:56,770 Choi Choon-baek! 703 00:39:56,937 --> 00:39:58,146 Choi Choon-baek? 704 00:39:58,605 --> 00:40:00,023 Yong-gi's father? 705 00:40:07,823 --> 00:40:10,784 JOEUN CAPITAL 706 00:40:16,248 --> 00:40:17,499 Mr. Choi, 707 00:40:19,251 --> 00:40:20,419 this is Kang Hae-sang. 708 00:40:21,128 --> 00:40:22,921 You're not dead yet? 709 00:40:23,380 --> 00:40:25,257 You sent men to kill me? 710 00:40:26,008 --> 00:40:28,385 You took my money, and killed my son, 711 00:40:29,177 --> 00:40:31,054 you thought you'd be safe? 712 00:40:31,346 --> 00:40:35,976 I said you'd get him back, but didn't say he"d be alive. 713 00:40:36,977 --> 00:40:37,936 I... 714 00:40:40,314 --> 00:40:41,940 will kill you. 715 00:40:46,737 --> 00:40:48,572 Why did you take my money? 716 00:40:51,158 --> 00:40:52,284 Return it. 717 00:40:52,743 --> 00:40:54,494 Or I'm coming to Korea. 718 00:41:03,962 --> 00:41:05,964 His manners are fucked-up. 719 00:41:18,644 --> 00:41:20,354 Dude, wait a minute! 720 00:41:21,438 --> 00:41:21,980 All ready! 721 00:41:22,147 --> 00:41:23,732 Why did you bring the gun? 722 00:41:24,066 --> 00:41:26,109 I forgot to return this to him. 723 00:41:26,276 --> 00:41:27,319 Wait for me! 724 00:41:30,864 --> 00:41:32,074 The door's open. 725 00:41:33,075 --> 00:41:35,869 Dang, he got wind of it and fled already. 726 00:41:40,499 --> 00:41:41,500 Holy shit! 727 00:41:41,667 --> 00:41:42,709 What the hell? 728 00:41:43,251 --> 00:41:44,586 What's all this? 729 00:41:46,254 --> 00:41:48,090 How many are dead here? 730 00:41:48,340 --> 00:41:49,967 I think we're too late. 731 00:41:53,220 --> 00:41:54,179 Damn it... 732 00:42:01,812 --> 00:42:03,689 Why are there so many bags? 733 00:42:05,273 --> 00:42:08,527 This fucker targeted Korean tourists. 734 00:42:10,195 --> 00:42:11,530 Look at these passports. 735 00:42:11,989 --> 00:42:13,115 What's this? 736 00:42:14,783 --> 00:42:16,451 I found it, it's Choi Yong-gi. 737 00:42:16,910 --> 00:42:18,203 Jeez... 738 00:42:31,883 --> 00:42:33,343 Get over here, asshole... 739 00:42:52,195 --> 00:42:53,655 Fucking bastards... 740 00:42:54,823 --> 00:42:56,450 You're Kang Hae-sang? 741 00:43:03,957 --> 00:43:04,958 Police! 742 00:43:06,168 --> 00:43:07,377 Don"t move... 743 00:43:09,796 --> 00:43:10,714 Drop the knife. 744 00:43:11,423 --> 00:43:12,883 Drop it, asshole! 745 00:43:25,771 --> 00:43:28,565 Get off! Son of a bitch! 746 00:43:39,534 --> 00:43:40,827 Come here asshole! 747 00:43:59,888 --> 00:44:00,597 Fuck... 748 00:44:05,018 --> 00:44:05,894 Goddammit! 749 00:44:10,774 --> 00:44:11,858 Captain! 750 00:44:13,652 --> 00:44:15,362 Bang! Bang! 751 00:44:15,570 --> 00:44:17,197 Fuck it... 752 00:44:17,697 --> 00:44:19,991 Useless piece of shit... 753 00:44:22,369 --> 00:44:25,205 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 754 00:44:25,372 --> 00:44:27,165 Yes, I didn't know at all. 755 00:44:27,332 --> 00:44:32,587 But this happened because they were working for our Korean tourists, 756 00:44:32,796 --> 00:44:34,422 so if you decide to do that... 757 00:44:34,589 --> 00:44:37,050 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 758 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 Seok-do... 759 00:44:39,052 --> 00:44:41,555 Let's catch him, I'm so angry. 760 00:44:41,847 --> 00:44:44,558 I'll catch him, so get some rest. 761 00:44:44,724 --> 00:44:48,270 How could I? I can't even piss on my own... 762 00:44:48,436 --> 00:44:51,189 Call me when you need to piss, goddammit! 763 00:44:52,274 --> 00:44:57,821 By the way, how long do we need to be locked up here? 764 00:44:58,572 --> 00:44:59,406 Hey, Hong-seok! 765 00:44:59,781 --> 00:45:02,075 Are you all right, boss? How's the captain? 766 00:45:02,367 --> 00:45:04,953 Captain's good, any updates on Kang? 767 00:45:05,120 --> 00:45:07,956 The Intelligence has been gathering information on kidnapping 768 00:45:08,123 --> 00:45:10,250 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 769 00:45:10,417 --> 00:45:12,043 The Philippines, Cambodia, etc. 770 00:45:12,210 --> 00:45:14,880 All four cases resemble Kang's MO. 771 00:45:15,255 --> 00:45:18,717 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 772 00:45:18,925 --> 00:45:21,219 but even after ransom, none of them came back. 773 00:45:21,428 --> 00:45:22,596 How many in total? 774 00:45:22,762 --> 00:45:24,723 Four have been identified so far. 775 00:45:25,265 --> 00:45:26,141 Also, boss, 776 00:45:27,267 --> 00:45:30,145 the chief wants you to stop causing trouble... 777 00:45:30,312 --> 00:45:31,771 All right! I'm hanging up! 778 00:45:32,230 --> 00:45:34,774 Captain, how are you feeling? 779 00:45:35,233 --> 00:45:37,485 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 780 00:45:37,944 --> 00:45:40,822 I fold you stay at the hotel... 781 00:45:41,156 --> 00:45:42,115 Oh man... 782 00:45:42,699 --> 00:45:45,410 You two are being deported. 783 00:45:46,786 --> 00:45:47,287 What? 784 00:45:47,454 --> 00:45:50,040 The authorities will take you to the airport. 785 00:45:50,207 --> 00:45:51,082 Wait a minute... 786 00:45:51,249 --> 00:45:52,334 Stay where you are. 787 00:45:52,500 --> 00:45:54,628 We have to arrest Kang here! 788 00:45:54,794 --> 00:45:56,963 Det. Ma, please. 789 00:45:57,839 --> 00:45:59,633 What exactly is the reason 790 00:45:59,799 --> 00:46:02,010 you're going this far in someone else's country? 791 00:46:02,344 --> 00:46:05,222 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 792 00:46:06,223 --> 00:46:08,183 A bad guy must be caught! 793 00:46:08,433 --> 00:46:11,269 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 794 00:46:11,436 --> 00:46:12,437 Never! 795 00:46:13,438 --> 00:46:14,147 I'm sorry about this. 796 00:46:14,314 --> 00:46:16,942 I won't leave, I'm too angry. 797 00:46:17,317 --> 00:46:18,401 I'm not leaving! 798 00:46:18,693 --> 00:46:19,653 Oh yeah. 799 00:46:20,403 --> 00:46:22,072 That tall bastard I brought in... 800 00:46:28,703 --> 00:46:29,746 What? 801 00:46:30,330 --> 00:46:32,165 Help me! Help me! 802 00:46:33,041 --> 00:46:35,293 The Korean detectives in custody ran away! 803 00:46:35,460 --> 00:46:37,087 I need back up! 804 00:46:37,921 --> 00:46:39,839 Back up, back up, back up! 805 00:46:53,270 --> 00:46:54,813 Motherfucker... 806 00:46:55,981 --> 00:46:58,858 Buddy, where is Kang Hae-sang? 807 00:47:00,568 --> 00:47:03,363 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 808 00:47:04,864 --> 00:47:07,409 The local police will kill you if you stay here. 809 00:47:09,286 --> 00:47:10,245 Buddy! 810 00:47:11,162 --> 00:47:13,206 Tell me where Kang is, 811 00:47:14,624 --> 00:47:16,835 and I'll repatriate you. 812 00:47:19,671 --> 00:47:21,172 Effective immediately! 813 00:47:21,631 --> 00:47:23,591 You'll be deported from Vietnam! 814 00:47:24,009 --> 00:47:24,384 Cuff him! 815 00:47:24,551 --> 00:47:25,760 Take him to the airport! 816 00:47:25,927 --> 00:47:26,845 No cuffs needed! 817 00:47:27,012 --> 00:47:28,763 I can't I won't go! 818 00:47:28,930 --> 00:47:31,141 Hold up, stop! Stop! 819 00:47:31,308 --> 00:47:32,392 - Seok-do! - Out of the way! 820 00:47:32,559 --> 00:47:34,227 Don"t do that, come on. 821 00:47:34,728 --> 00:47:36,855 All right, we have to go! 822 00:47:37,022 --> 00:47:37,939 - Go! - We have to! 823 00:47:38,106 --> 00:47:39,232 - Go where? - To Korea! 824 00:47:39,399 --> 00:47:39,899 Why there? 825 00:47:40,066 --> 00:47:42,277 We're being deported, we must be deported! 826 00:47:42,527 --> 00:47:43,153 We are? 827 00:47:43,320 --> 00:47:44,612 Yes, obey the law! 828 00:47:44,779 --> 00:47:46,239 Translate for us. 829 00:47:46,614 --> 00:47:47,866 They'll cooperate. 830 00:47:48,033 --> 00:47:49,659 Let's go to the airport now! 831 00:47:49,826 --> 00:47:51,328 Us, Korea, speed, speed! 832 00:47:51,995 --> 00:47:53,621 Okay, let's go, let's go! 833 00:47:53,830 --> 00:47:55,623 - We have to go. - Are you nuts?! 834 00:47:55,790 --> 00:47:57,042 We have to catch Kang! 835 00:47:57,709 --> 00:47:59,586 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 836 00:48:00,712 --> 00:48:01,755 Let"s go! 837 00:48:05,383 --> 00:48:06,176 Hey boss. 838 00:48:06,343 --> 00:48:07,927 Look at this fuck, grinning like an idiot. 839 00:48:08,094 --> 00:48:09,804 - Allow me. - Yeah, here. 840 00:48:09,971 --> 00:48:11,806 Captain, look at you. 841 00:48:12,015 --> 00:48:13,141 Don't even mention it. 842 00:48:13,308 --> 00:48:17,479 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 843 00:48:17,645 --> 00:48:18,313 Go rest up at home. 844 00:48:18,480 --> 00:48:20,440 Go rest... How could 1? 845 00:48:20,607 --> 00:48:22,984 I need to head back and report to the chief. 846 00:48:23,151 --> 00:48:24,944 - As the captain... - Give the captain his luggage. 847 00:48:25,111 --> 00:48:26,404 - Yes, of course. - Let's move quickly. 848 00:48:26,571 --> 00:48:27,947 What are you doing? 849 00:48:28,490 --> 00:48:30,325 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 850 00:48:30,492 --> 00:48:31,993 Buddy, my hands! 851 00:48:32,410 --> 00:48:34,412 Flying around ain't easy. 852 00:48:34,579 --> 00:48:36,331 What a mess. 853 00:48:36,498 --> 00:48:41,002 Hong-seok and the rookie are looking into smuggling vessels, 854 00:48:41,628 --> 00:48:43,546 he'll smuggle in, right? 855 00:48:43,713 --> 00:48:44,964 Yeah, I'm sure. 856 00:48:45,256 --> 00:48:47,759 The captain almost died. 857 00:48:48,885 --> 00:48:51,763 That vicious bastard, I'm getting mad thinking about it. 858 00:48:51,930 --> 00:48:53,640 How could he stab a cop? 859 00:48:55,475 --> 00:48:57,352 Just give me one chance. 860 00:49:13,284 --> 00:49:14,702 Which floor are you here for? 861 00:49:15,078 --> 00:49:16,287 3rd floor. 862 00:49:16,538 --> 00:49:17,080 Come with us. 863 00:49:17,247 --> 00:49:18,873 I'll get it done right... 864 00:49:19,082 --> 00:49:19,749 Delivery! 865 00:49:19,916 --> 00:49:22,252 Those guys weren't my guys! 866 00:49:22,419 --> 00:49:23,086 Where should I put it? 867 00:49:23,253 --> 00:49:24,671 Just put it there! 868 00:49:25,171 --> 00:49:27,132 Sir! Sir! 869 00:49:29,342 --> 00:49:31,386 Fucking hell... 870 00:49:36,433 --> 00:49:37,434 Have a great meal. 871 00:49:41,354 --> 00:49:43,314 I'll turn this place upside down. 872 00:49:44,441 --> 00:49:47,569 Here eat this, he even ordered sweet and sour pork. 873 00:49:47,735 --> 00:49:49,863 - Thanks for the meal. - All of this for one? 874 00:49:53,032 --> 00:49:54,617 How did you know I was here? 875 00:49:54,784 --> 00:49:56,244 Ever heard of GPS? 876 00:49:56,411 --> 00:49:57,954 Everything is searchable. 877 00:49:58,413 --> 00:49:59,372 Asshole! 878 00:50:00,457 --> 00:50:03,042 Sit down, you illegal alien, come sit down. 879 00:50:03,334 --> 00:50:06,921 I've been legal so long, and ever since I almost died, 880 00:50:07,213 --> 00:50:09,090 I only do legal work. 881 00:50:09,340 --> 00:50:12,343 Finding work for illegal aliens is what you call legal? 882 00:50:12,510 --> 00:50:14,637 Enough, we got no time, 883 00:50:14,888 --> 00:50:17,807 give me intel on any vessels coming in from China. 884 00:50:18,683 --> 00:50:20,643 I left that life so long ago! 885 00:50:21,227 --> 00:50:23,938 What's with your hand? You rude mofo. 886 00:50:25,106 --> 00:50:27,817 I've had it with you, it's been a while. 887 00:50:29,277 --> 00:50:30,236 Here. 888 00:50:32,030 --> 00:50:32,864 Listen here. 889 00:50:33,031 --> 00:50:33,907 Not coming? 890 00:50:34,407 --> 00:50:36,367 I'm not the same Jang Isu from before! 891 00:50:37,076 --> 00:50:38,036 One. 892 00:50:39,412 --> 00:50:42,790 If you mess with me, I won't take it on my ass! 893 00:50:43,124 --> 00:50:43,833 Two. 894 00:50:56,596 --> 00:50:57,555 Yeah... 895 00:50:59,057 --> 00:51:02,018 So anything came in since yesterday? 896 00:51:04,437 --> 00:51:06,314 All right, I'm hanging up. 897 00:51:07,690 --> 00:51:08,441 Who was that? 898 00:51:09,567 --> 00:51:11,319 He's known as Captain One-eye. 899 00:51:11,486 --> 00:51:13,821 He's the only game in town when it comes to China. 900 00:51:13,988 --> 00:51:15,198 SKIPPER KIM GYO-BUM 901 00:51:15,365 --> 00:51:18,493 He said a new vessel came into Goongpyong port. 902 00:51:18,660 --> 00:51:20,453 - Call Hong-seok. - Calling. 903 00:51:22,330 --> 00:51:23,873 Hong-seok, where are you? 904 00:51:24,082 --> 00:51:27,335 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 905 00:51:27,669 --> 00:51:28,503 Yeah, one sec. 906 00:51:29,003 --> 00:51:29,671 And? 907 00:51:31,506 --> 00:51:32,382 And?! 908 00:51:33,174 --> 00:51:34,008 That's it! 909 00:51:34,175 --> 00:51:35,093 That's all. 910 00:51:35,885 --> 00:51:37,971 You can't just barge in and harass me! 911 00:51:38,137 --> 00:51:40,598 Shut your face and answer me when I call, got that? 912 00:51:41,224 --> 00:51:42,350 Let's move. 913 00:51:44,435 --> 00:51:46,854 You fucking bastard! 914 00:51:49,691 --> 00:51:51,442 - Did you call me? - No, sir. 915 00:51:53,570 --> 00:51:55,905 What a fucking dick head... 916 00:51:58,032 --> 00:52:00,034 GEUMCHEON POLICE 917 00:52:00,201 --> 00:52:02,912 GOONGPYUNG MART CAM #3 918 00:52:03,580 --> 00:52:04,622 Where is this? 919 00:52:04,789 --> 00:52:08,293 Parking lot behind the port, I got nothing. 920 00:52:09,627 --> 00:52:10,795 Check the next one. 921 00:52:14,424 --> 00:52:15,925 - Sir. - What? 922 00:52:18,469 --> 00:52:21,097 This guy's suspicious, he's checking tires. 923 00:52:21,472 --> 00:52:22,557 Maybe for car keys? 924 00:52:23,224 --> 00:52:24,809 Boss, I think we got something. 925 00:52:24,976 --> 00:52:26,102 You found him? 926 00:52:26,352 --> 00:52:27,312 Rewind it. 927 00:52:28,313 --> 00:52:28,896 Let's see. 928 00:52:30,565 --> 00:52:31,316 Stop. 929 00:52:31,899 --> 00:52:32,609 Zoom in. 930 00:52:34,068 --> 00:52:35,278 2608251... 931 00:52:35,445 --> 00:52:36,821 Yeah, that's him. 932 00:52:37,113 --> 00:52:39,490 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 933 00:52:49,584 --> 00:52:52,629 Chairman, seems like Kang entered Korea. 934 00:52:53,296 --> 00:52:55,048 Get some more mercs. 935 00:52:55,465 --> 00:52:56,841 Bring them from overseas. 936 00:52:57,842 --> 00:53:01,721 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 937 00:53:01,888 --> 00:53:04,015 Dead or alive. 938 00:53:04,766 --> 00:53:06,100 Yes, chairman. 939 00:53:26,245 --> 00:53:28,206 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 940 00:53:28,373 --> 00:53:31,834 With your order, I'll sort it out with the media. 941 00:53:32,543 --> 00:53:34,545 All right, go on. 942 00:53:38,800 --> 00:53:39,801 Ma Seok-do! 943 00:53:39,967 --> 00:53:42,679 I told you to keep a low profile. 944 00:53:42,929 --> 00:53:45,598 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 945 00:53:45,765 --> 00:53:48,226 No way. I was just trying to catch a perp. 946 00:53:49,477 --> 00:53:51,312 Why were you trying to catch a perp there?! 947 00:53:51,479 --> 00:53:53,189 They got cops there too! 948 00:53:53,481 --> 00:53:56,943 And you, I sent you to keep an eye on him, 949 00:53:57,318 --> 00:53:59,570 yet you fueled the fire, and shot a gun too! 950 00:53:59,821 --> 00:54:02,365 I barely shot any, it was busted. 951 00:54:03,533 --> 00:54:06,452 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 952 00:54:06,619 --> 00:54:09,539 We're about to close it with security cam evidence, 953 00:54:09,706 --> 00:54:11,290 how could you hand it all over now? 954 00:54:11,457 --> 00:54:11,833 Yeah! 955 00:54:11,999 --> 00:54:13,626 I'm powerless on this! 956 00:54:13,876 --> 00:54:16,045 It's no use telling me! 957 00:54:16,754 --> 00:54:19,549 Always so powerless, that's so weird. 958 00:54:22,385 --> 00:54:27,014 Our chief didn't read our report thoroughly again, right? 959 00:54:27,181 --> 00:54:28,015 - Again?! - Yeah! 960 00:54:28,182 --> 00:54:29,350 No wonder. 961 00:54:30,435 --> 00:54:31,310 What do you mean? 962 00:54:31,477 --> 00:54:36,190 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 963 00:54:36,607 --> 00:54:40,695 Of the missing Korean tourist cases in the Philippines and Cambodia, 964 00:54:40,862 --> 00:54:42,822 Kang is suspected of four of them! 965 00:54:42,989 --> 00:54:43,364 Four! 966 00:54:43,531 --> 00:54:45,742 This guy is in a class of his own! 967 00:54:45,908 --> 00:54:47,994 That's why Foreign Affairs is taking over! 968 00:54:48,161 --> 00:54:50,913 If that's the end of it, your call is the right one. 969 00:54:51,247 --> 00:54:52,457 There's something else? 970 00:54:52,623 --> 00:54:56,002 To seek revenge for the death of his son, 971 00:54:56,169 --> 00:55:00,131 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 972 00:55:00,465 --> 00:55:02,800 But Kang killed even those guys, 973 00:55:02,967 --> 00:55:04,844 and he's here to find Choi Choon-baek! 974 00:55:05,011 --> 00:55:08,473 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 975 00:55:08,806 --> 00:55:09,724 Isn't it insane? 976 00:55:10,099 --> 00:55:10,767 It sure is. 977 00:55:11,267 --> 00:55:13,227 Choi will send out gangsters, 978 00:55:13,728 --> 00:55:15,229 Seoul will turn into a bloodbath! 979 00:55:15,438 --> 00:55:17,148 Then we'll be on TV. 980 00:55:17,315 --> 00:55:19,734 If that happens, we're all dead. 981 00:55:19,901 --> 00:55:20,318 All dead. 982 00:55:20,485 --> 00:55:21,819 Especially you, you're double dead! 983 00:55:21,986 --> 00:55:22,445 So dead. 984 00:55:22,612 --> 00:55:24,197 - As the head of police! - So head. 985 00:55:24,363 --> 00:55:27,116 You got that in the report? That shit will hit the fan? 986 00:55:27,283 --> 00:55:31,037 I'm begging you, please! 987 00:55:31,204 --> 00:55:33,164 Read the report thoroughly! 988 00:55:35,208 --> 00:55:37,001 I can stall them for a week. 989 00:55:37,168 --> 00:55:38,377 Close this case within a week! 990 00:55:38,544 --> 00:55:40,379 A week! You got it. 991 00:55:40,755 --> 00:55:41,964 - A week! - A week! 992 00:55:42,298 --> 00:55:43,508 Nice! A week! 993 00:56:05,905 --> 00:56:09,408 You're the detective who brought my boy back, right? 994 00:56:11,369 --> 00:56:12,453 Yes, ma'am. 995 00:56:16,749 --> 00:56:18,042 Thank you. 996 00:56:20,002 --> 00:56:21,462 Please stay for a meal. 997 00:56:22,797 --> 00:56:23,798 Yes, ma'am. 998 00:56:28,678 --> 00:56:29,929 She's his second wife. 999 00:56:30,346 --> 00:56:33,057 He never had any children with his first before she died, 1000 00:56:33,307 --> 00:56:35,685 and Choi Yong-gi was his only offspring. 1001 00:56:37,436 --> 00:56:38,729 No wonder he sent mercs. 1002 00:56:38,896 --> 00:56:40,064 Yeah, I guess. 1003 00:56:40,439 --> 00:56:43,401 This is a gangster sausage party. 1004 00:56:44,068 --> 00:56:45,152 Yes, indeed. 1005 00:56:46,445 --> 00:56:47,905 Beautiful weather. 1006 00:56:48,281 --> 00:56:50,199 Do we get any gas stipend? 1007 00:56:50,491 --> 00:56:53,160 You serious? Dumbass. 1008 00:56:54,120 --> 00:56:56,205 How many months financed? 1009 00:56:56,414 --> 00:56:59,125 60 months, I got 59 left. 1010 00:56:59,625 --> 00:57:02,962 Go easy with it, don't use it on operations. 1011 00:57:03,462 --> 00:57:04,964 Do you know how much I cherish my baby? 1012 00:57:05,131 --> 00:57:06,007 Isn't this a second-hand car? 1013 00:57:06,173 --> 00:57:08,342 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1014 00:57:10,511 --> 00:57:12,096 - Your keys. - Why? 1015 00:57:12,555 --> 00:57:15,016 Dong-gyun found Kang"s car, I'll go check it out. 1016 00:57:15,182 --> 00:57:15,933 I'll come with you. 1017 00:57:16,100 --> 00:57:18,895 No, you stay here and watch Choi, 1018 00:57:19,061 --> 00:57:20,897 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1019 00:57:21,063 --> 00:57:21,480 Yes, sir. 1020 00:57:21,647 --> 00:57:23,357 - Give him your key, hurry. - My key? 1021 00:57:23,524 --> 00:57:25,943 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1022 00:57:27,486 --> 00:57:28,821 It's SUV... 1023 00:57:36,662 --> 00:57:38,706 Damn, didn't work. 1024 00:57:47,590 --> 00:57:48,549 Boss. 1025 00:57:48,883 --> 00:57:49,884 Did you get anything? 1026 00:57:50,051 --> 00:57:52,386 Kang is so fucking meticulous. 1027 00:57:52,803 --> 00:57:55,848 He wiped the vehicle down before ditching it. 1028 00:57:56,349 --> 00:57:57,934 No security cams nearby either. 1029 00:57:58,726 --> 00:58:00,102 This won't be easy. 1030 00:58:20,748 --> 00:58:22,875 They're standing by in the lower parking lot. 1031 00:58:23,125 --> 00:58:25,711 They're triad Chairman Ju's boys? 1032 00:58:25,878 --> 00:58:27,588 Yes, they're a sure thing. 1033 00:58:27,755 --> 00:58:30,007 If you fail this time, you'll die first. 1034 00:58:30,174 --> 00:58:31,133 Yes, sir. 1035 00:58:33,094 --> 00:58:35,137 The chairman's heading down, standby. 1036 00:58:45,439 --> 00:58:46,983 I'm coming down. 1037 00:58:49,110 --> 00:58:50,069 Copy. 1038 00:58:53,572 --> 00:58:54,573 Let's go. 1039 00:58:59,662 --> 00:59:00,913 Wait a sec. 1040 00:59:02,248 --> 00:59:03,749 Who are those assholes? 1041 00:59:17,179 --> 00:59:19,181 I don't see any resemblance... 1042 00:59:27,440 --> 00:59:28,774 I'm Kang Hae-sang. 1043 00:59:28,983 --> 00:59:29,775 You bastard! 1044 00:59:39,243 --> 00:59:40,286 Die! 1045 00:59:52,631 --> 00:59:54,425 Die, you fuck! 1046 01:00:14,195 --> 01:00:15,988 I fold you I'd come to Korea. 1047 01:00:16,697 --> 01:00:18,115 Where's my money? 1048 01:00:18,741 --> 01:00:20,785 Greet the chairman properly, 1049 01:00:20,951 --> 01:00:23,245 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1050 01:00:24,955 --> 01:00:27,958 It's just one guy, this will be over quickly. 1051 01:00:36,634 --> 01:00:37,843 What's going on here? 1052 01:00:58,364 --> 01:00:59,573 Come here, asshole. 1053 01:01:20,886 --> 01:01:22,179 It's been a while. 1054 01:01:23,139 --> 01:01:24,807 Who are these fucks? 1055 01:01:26,142 --> 01:01:27,601 Pay us more for them. 1056 01:01:34,650 --> 01:01:36,652 What's that? 1057 01:01:38,487 --> 01:01:39,446 Crap! 1058 01:01:40,489 --> 01:01:42,616 Hong-seok! B1! 1059 01:01:42,825 --> 01:01:44,660 Choi is being kidnapped! 1060 01:01:47,329 --> 01:01:48,372 Out of the way! 1061 01:01:49,081 --> 01:01:49,623 Shit! 1062 01:01:57,715 --> 01:01:59,675 B1! Equus! Equus! 1063 01:02:00,176 --> 01:02:03,179 You fucker! Stop right there! 1064 01:02:10,186 --> 01:02:11,145 Stop... 1065 01:02:17,985 --> 01:02:19,153 Are you all right? 1066 01:02:19,320 --> 01:02:20,487 Did you get the plate number? 1067 01:02:20,654 --> 01:02:21,572 Yes... 1068 01:02:25,659 --> 01:02:27,328 Is the camera on? 1069 01:02:27,703 --> 01:02:29,163 Do you see this? 1070 01:02:30,289 --> 01:02:32,833 His head comes off tomorrow. 1071 01:02:33,667 --> 01:02:34,543 Here. 1072 01:02:35,044 --> 01:02:35,836 Okay. 1073 01:02:38,839 --> 01:02:40,799 Have $2M ready by tomorrow. 1074 01:02:41,008 --> 01:02:42,468 Keep your phone on. 1075 01:02:47,097 --> 01:02:49,767 When did you receive this? 1076 01:02:51,894 --> 01:02:53,938 Last night by a courier. 1077 01:02:59,109 --> 01:03:00,986 - Rewind it a bit. - Okay. 1078 01:03:03,197 --> 01:03:04,949 - They're brothers? - Yes. 1079 01:03:06,492 --> 01:03:08,202 Contract killing, armed robbery... 1080 01:03:08,369 --> 01:03:12,414 These guys can't be recycled. 1081 01:03:13,249 --> 01:03:16,377 They fled to the Philippines with warrants for their arrest, 1082 01:03:16,543 --> 01:03:19,088 and they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1083 01:03:19,421 --> 01:03:20,673 I checked their records, 1084 01:03:20,839 --> 01:03:24,218 and their stay in the Philippines overlaps with Kang's by 6 months. 1085 01:03:24,969 --> 01:03:26,887 It looks like an abandoned factory. 1086 01:03:27,054 --> 01:03:29,473 Was there one near where the car was found? 1087 01:03:31,809 --> 01:03:33,727 We're not getting any support, 1088 01:03:33,894 --> 01:03:37,731 so go to llsan and look around with patrols over there. 1089 01:03:37,940 --> 01:03:39,441 Understood. 1090 01:03:44,947 --> 01:03:45,781 Hey. 1091 01:03:46,407 --> 01:03:47,992 Are we okay on our own? 1092 01:03:48,242 --> 01:03:50,411 If things go sour, we'll be on the hook. 1093 01:03:50,995 --> 01:03:52,830 There's no time. 1094 01:03:53,497 --> 01:03:58,544 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1095 01:04:00,296 --> 01:04:02,506 Please do whatever it takes to arrest him. 1096 01:04:05,342 --> 01:04:06,969 What can I do to help? 1097 01:04:08,429 --> 01:04:10,180 So the thing is... 1098 01:04:10,889 --> 01:04:12,766 We can't transfer the ransom. 1099 01:04:12,975 --> 01:04:15,436 Once he sends it overseas, it's untraceable, 1100 01:04:15,686 --> 01:04:17,563 and we can't ensure your husband's safety. 1101 01:04:17,730 --> 01:04:20,816 So we have to make the trade in person, 1102 01:04:21,025 --> 01:04:23,068 we need you to lure him. 1103 01:04:23,319 --> 01:04:25,529 Don't get worked up while on the phone. 1104 01:04:25,696 --> 01:04:27,948 We'll guide you along the way... 1105 01:04:28,866 --> 01:04:30,200 I'm sorry to make you do this. 1106 01:04:30,367 --> 01:04:33,370 No need to be sorry, there's no other way. 1107 01:04:37,082 --> 01:04:38,292 We got the call, it's him! 1108 01:04:38,459 --> 01:04:39,835 Get ready! 1109 01:04:40,210 --> 01:04:41,920 - Quiet down, quiet! - One moment. 1110 01:04:42,671 --> 01:04:44,131 One, two, 1111 01:04:44,465 --> 01:04:45,090 three. 1112 01:04:45,341 --> 01:04:46,133 Please answer. 1113 01:04:51,221 --> 01:04:52,056 Hello? 1114 01:04:52,389 --> 01:04:53,974 This is Kang Hae-sang. 1115 01:04:55,476 --> 01:04:58,103 This will go smoothly if you follow my orders. 1116 01:04:58,812 --> 01:04:59,938 Is the money ready? 1117 01:05:00,689 --> 01:05:03,025 I'll send you my account info. 1118 01:05:03,317 --> 01:05:04,818 - Are you an idiot? - What? 1119 01:05:05,027 --> 01:05:06,820 Why should I pay you $2M? 1120 01:05:07,446 --> 01:05:08,238 Hold on. 1121 01:05:08,989 --> 01:05:09,573 Give her a minute. 1122 01:05:09,740 --> 01:05:10,783 You bastard. 1123 01:05:11,367 --> 01:05:13,702 You killed my son even after receiving the ransom. 1124 01:05:14,578 --> 01:05:17,039 There's no guarantee you'll let my husband go, 1125 01:05:17,581 --> 01:05:19,249 so why should I send you money? 1126 01:05:19,416 --> 01:05:20,626 So you won't even try? 1127 01:05:21,251 --> 01:05:23,087 If not, your husband will die for sure. 1128 01:05:23,545 --> 01:05:25,005 I'd thank you for it. 1129 01:05:26,215 --> 01:05:27,299 What? 1130 01:05:27,841 --> 01:05:30,761 Buddy, you killed my son. 1131 01:05:30,969 --> 01:05:33,972 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1132 01:05:34,723 --> 01:05:36,683 You'll flee the country, no? 1133 01:05:37,184 --> 01:05:38,185 Am I right? 1134 01:05:39,019 --> 01:05:41,438 I'll give you $2M in cash. 1135 01:05:42,689 --> 01:05:44,149 But only in person. 1136 01:05:44,316 --> 01:05:46,443 I'll hand it over when I see him alive. 1137 01:05:46,777 --> 01:05:48,737 You're a great negotiator. 1138 01:05:50,322 --> 01:05:50,823 Okay. 1139 01:05:52,491 --> 01:05:55,285 Bring $2M in a suitcase tomorrow. 1140 01:05:56,078 --> 01:06:00,082 If I find a tracker, or if you mess with me, 1141 01:06:00,249 --> 01:06:01,542 I'll kill your husband and come after you. 1142 01:06:01,708 --> 01:06:02,960 1 DRIVER 1143 01:06:03,502 --> 01:06:04,795 Understand? 1144 01:06:05,212 --> 01:06:08,674 Come to llsan Central Intersection by 1 PM tomorrow, alone. 1145 01:06:09,466 --> 01:06:10,426 Did you get that? 1146 01:06:11,176 --> 01:06:14,304 I can't drive, I'll need a driver. 1147 01:06:14,721 --> 01:06:15,597 Jesus Christ... 1148 01:06:16,056 --> 01:06:16,723 No good? 1149 01:06:17,391 --> 01:06:18,350 No deal? 1150 01:06:18,851 --> 01:06:20,310 Just one driver? 1151 01:06:20,602 --> 01:06:21,520 Okay. 1152 01:06:22,229 --> 01:06:24,273 Let's do this right and keep your hus... 1153 01:06:29,653 --> 01:06:31,447 Bad manner runs in the family. 1154 01:06:35,993 --> 01:06:36,827 Could I get some water? 1155 01:06:36,994 --> 01:06:38,120 - Water! - Yes, sir. 1156 01:06:40,289 --> 01:06:41,582 You did great. 1157 01:06:46,170 --> 01:06:47,504 Here, have some water. 1158 01:07:00,726 --> 01:07:02,853 That lady is no joke. 1159 01:07:03,437 --> 01:07:05,522 I really want to get this bastard. 1160 01:07:06,231 --> 01:07:09,276 So who should we use as the driver? 1161 01:07:09,860 --> 01:07:11,737 We can"t use one of ours, he'll clue in. 1162 01:07:11,904 --> 01:07:13,071 Then who? 1163 01:07:13,530 --> 01:07:16,992 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1164 01:07:23,916 --> 01:07:25,792 Fake marriage isn't a bad thing. 1165 01:07:26,001 --> 01:07:28,629 All new lives start out that way. 1166 01:07:29,296 --> 01:07:32,090 Just hang in there for 3 months. 1167 01:07:35,761 --> 01:07:37,346 Did you bring the money? 1168 01:07:37,638 --> 01:07:38,555 Yes. 1169 01:07:40,766 --> 01:07:43,435 What is man's face? 1170 01:07:43,769 --> 01:07:45,145 What he look? 1171 01:07:46,230 --> 01:07:48,065 He'll be here in a few. 1172 01:07:52,236 --> 01:07:53,111 You punk! 1173 01:07:53,278 --> 01:07:55,697 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1174 01:07:55,989 --> 01:07:58,116 You just made me drive across town. 1175 01:07:58,700 --> 01:07:59,868 What's going on here? 1176 01:08:00,035 --> 01:08:02,913 I"m barely making ends meet here. 1177 01:08:03,664 --> 01:08:05,123 What's this? Marital status form? 1178 01:08:05,290 --> 01:08:06,458 You asshole! 1179 01:08:06,625 --> 01:08:07,417 Excuse me. 1180 01:08:07,584 --> 01:08:09,670 This guy is a con man, please go home. 1181 01:08:09,836 --> 01:08:11,797 Don't give him money, go home. 1182 01:08:12,089 --> 01:08:13,799 Please go, go home. 1183 01:08:13,966 --> 01:08:15,842 He's an illegal alien. 1184 01:08:17,010 --> 01:08:18,220 You're coming with me. 1185 01:08:18,470 --> 01:08:20,973 I need you to drive, let's get going. 1186 01:08:22,849 --> 01:08:24,893 Hey Jang! How have you been? 1187 01:08:25,519 --> 01:08:27,604 Hey, One-eye, get me a boat. 1188 01:08:27,771 --> 01:08:28,647 For which day? 1189 01:08:29,273 --> 01:08:30,190 Tomorrow. 1190 01:08:30,357 --> 01:08:32,568 Tomorrow? So suddenly? 1191 01:08:33,777 --> 01:08:36,029 That's gonna be tough. 1192 01:08:36,405 --> 01:08:38,782 Unless I get some extra. 1193 01:08:39,533 --> 01:08:40,576 I'll pay double. 1194 01:08:41,743 --> 01:08:42,452 Time and how many? 1195 01:08:42,619 --> 01:08:43,912 1 AM, 3 people. 1196 01:08:44,121 --> 01:08:46,498 1 AM, 3 people, okay. 1197 01:08:46,915 --> 01:08:47,958 Okay. 1198 01:08:50,752 --> 01:08:51,628 You vouch for him? 1199 01:08:51,795 --> 01:08:53,297 All routes to China are blocked, 1200 01:08:53,463 --> 01:08:53,630 this fucker is the only quiet way in. 1201 01:08:53,797 --> 01:08:58,176 SKIPPER KIM GYO-BUM We're right here. 1202 01:08:58,468 --> 01:08:59,177 Go North. 1203 01:08:59,720 --> 01:09:01,555 Drive around llsan, 1204 01:09:01,930 --> 01:09:03,974 when I give you a signal, lead her down. 1205 01:09:04,516 --> 01:09:07,185 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1206 01:09:07,352 --> 01:09:08,437 Why just the two of us? 1207 01:09:08,604 --> 01:09:09,646 You fuck... 1208 01:09:10,147 --> 01:09:11,690 Don't try to be smart. 1209 01:09:11,857 --> 01:09:14,026 Are you trying to take the money for yourself? 1210 01:09:14,610 --> 01:09:15,485 Right? 1211 01:09:18,238 --> 01:09:21,867 You will be following the money, you got some trust issues? 1212 01:09:24,369 --> 01:09:25,662 You trust us? 1213 01:09:26,580 --> 01:09:27,664 Do you? 1214 01:09:29,124 --> 01:09:30,959 We're getting Kang today. 1215 01:09:31,543 --> 01:09:34,338 He knows captain and my faces, so you guys tail him. 1216 01:09:34,504 --> 01:09:36,840 Get off here and check the vicinity. 1217 01:09:37,007 --> 01:09:37,966 Yes, sir. 1218 01:09:41,428 --> 01:09:43,013 Jang is heading out. 1219 01:09:45,557 --> 01:09:47,976 This is fucked up... 1220 01:10:00,614 --> 01:10:01,490 Hop in. 1221 01:10:01,657 --> 01:10:04,368 Put the money in the back, where I can see it. 1222 01:10:19,591 --> 01:10:21,635 The lady's leaving now with a driver. 1223 01:10:21,802 --> 01:10:23,178 No cops around? 1224 01:10:23,845 --> 01:10:24,888 None! 1225 01:10:25,555 --> 01:10:28,016 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1226 01:10:28,350 --> 01:10:30,602 Just follow my orders, okay? 1227 01:10:31,770 --> 01:10:35,899 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1228 01:10:36,108 --> 01:10:37,901 He thinks he's the boss. 1229 01:10:38,485 --> 01:10:39,653 Stay on them. 1230 01:10:55,210 --> 01:10:57,045 - Detective. - What? Yes? 1231 01:10:58,797 --> 01:11:00,382 Thank you for helping me. 1232 01:11:01,425 --> 01:11:03,218 Uh, yeah... 1233 01:11:06,221 --> 01:11:07,055 Dun worry. 1234 01:11:12,602 --> 01:11:14,104 Eyeballs on the Mercedes. 1235 01:11:14,312 --> 01:11:15,355 Okay. 1236 01:11:15,814 --> 01:11:16,982 Everyone, standby. 1237 01:11:17,149 --> 01:11:18,900 Hong-seok, scan the other cars. 1238 01:11:19,234 --> 01:11:20,652 Sang-hoon, take over. 1239 01:11:20,819 --> 01:11:21,820 Copy. 1240 01:11:21,987 --> 01:11:24,489 Central unit, check your surroundings. 1241 01:11:26,825 --> 01:11:28,034 I'm on them. 1242 01:11:36,835 --> 01:11:38,211 What the hell? 1243 01:11:39,045 --> 01:11:40,672 Stay right on their ass. 1244 01:11:45,135 --> 01:11:47,179 Boss, we found the derelict factory area. 1245 01:11:47,763 --> 01:11:50,599 The search area is huge, it will take some time. 1246 01:11:50,932 --> 01:11:53,059 Find Choi as quickly as possible! 1247 01:11:53,310 --> 01:11:54,436 Copy, boss! 1248 01:12:06,573 --> 01:12:07,657 I found the Jang brothers. 1249 01:12:07,824 --> 01:12:10,494 White Avante, 38M1775. 1250 01:12:10,660 --> 01:12:11,953 Is Kang with them? 1251 01:12:12,204 --> 01:12:13,622 No, it's just two of them. 1252 01:12:13,914 --> 01:12:17,292 Damn, where the hell is he? 1253 01:12:20,086 --> 01:12:23,465 200m to Central Intersection, we're almost there. 1254 01:12:24,007 --> 01:12:25,175 We're close. 1255 01:12:26,343 --> 01:12:28,929 Dun worry, tis my specialty. 1256 01:12:33,308 --> 01:12:35,727 Stay calm, just stay calm. 1257 01:12:37,604 --> 01:12:38,647 Hello? 1258 01:12:38,814 --> 01:12:40,690 You arrived right on time. 1259 01:12:40,941 --> 01:12:41,775 Where are you? 1260 01:12:42,484 --> 01:12:43,568 Make a U-turn. 1261 01:12:43,860 --> 01:12:44,778 What? 1262 01:12:45,195 --> 01:12:46,988 I think that mail truck is following us. 1263 01:12:47,447 --> 01:12:48,448 Let's begin. 1264 01:12:48,698 --> 01:12:49,366 Slow down. 1265 01:12:54,579 --> 01:12:55,413 Shit, what the hell? 1266 01:12:55,580 --> 01:12:56,748 What do we do? 1267 01:12:58,124 --> 01:12:58,959 Hold on tight. 1268 01:13:02,003 --> 01:13:03,004 He's making a U-turn! 1269 01:13:03,171 --> 01:13:03,755 Should I stay on him? 1270 01:13:03,922 --> 01:13:05,507 No, no, just drive straight! 1271 01:13:09,427 --> 01:13:11,012 Why is he making a U-turn?! 1272 01:13:11,179 --> 01:13:12,097 Sang-hoon, just drive! Go! 1273 01:13:12,264 --> 01:13:13,640 Drive away! Go! 1274 01:13:15,976 --> 01:13:17,060 Stay close to her. 1275 01:13:17,227 --> 01:13:19,646 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1276 01:13:20,814 --> 01:13:21,857 Let's move. 1277 01:13:22,023 --> 01:13:23,984 These bastards are trying to be smart. 1278 01:13:24,401 --> 01:13:26,361 Hong-seok, standby at the intersection. 1279 01:13:27,070 --> 01:13:29,531 Captain, Sang-hoon, back him up. 1280 01:13:29,698 --> 01:13:30,532 Copy, boss. 1281 01:13:30,866 --> 01:13:31,992 We're on the way! 1282 01:13:32,576 --> 01:13:33,326 Get in! 1283 01:13:41,918 --> 01:13:45,005 How am I supposed to search all of these? 1284 01:13:45,922 --> 01:13:47,173 Have you arrived? 1285 01:13:47,799 --> 01:13:49,175 How many U-turns am I doing? 1286 01:13:49,342 --> 01:13:50,552 Do another one. 1287 01:13:50,719 --> 01:13:52,137 Are you kidding me? 1288 01:13:52,512 --> 01:13:54,014 You don't want to get paid? 1289 01:13:54,472 --> 01:13:57,058 Shut your hole and do what I say. 1290 01:14:07,110 --> 01:14:09,571 Fuck! Turn it around! 1291 01:14:10,447 --> 01:14:11,489 Fucking hell... 1292 01:14:15,994 --> 01:14:17,537 Seok-do, well drive straight. 1293 01:14:18,079 --> 01:14:19,497 Sang-hoon, you're up. 1294 01:14:25,295 --> 01:14:26,630 Boss, we can't wait any longer. 1295 01:14:26,796 --> 01:14:28,840 This ist our fourth U-turn. 1296 01:14:29,466 --> 01:14:30,800 They'll find us out soon. 1297 01:14:31,092 --> 01:14:33,053 Seok-do, let's grab the brothers first. 1298 01:14:33,386 --> 01:14:35,639 We'll take them by surprise, and cut off their communication, 1299 01:14:35,805 --> 01:14:37,766 and find Choi in the meantime. 1300 01:14:37,974 --> 01:14:40,143 No, we need to secure Choi first. 1301 01:14:40,393 --> 01:14:41,811 Choi is a priority too, 1302 01:14:41,978 --> 01:14:43,396 what if we lose these pricks too? 1303 01:14:43,563 --> 01:14:44,898 No, hostage comes first! 1304 01:14:45,065 --> 01:14:46,316 I don't believe this. 1305 01:14:49,444 --> 01:14:50,737 Damn... 1306 01:15:07,003 --> 01:15:08,296 Holy shit! 1307 01:15:09,631 --> 01:15:10,465 Boss! 1308 01:15:10,674 --> 01:15:12,509 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1309 01:15:12,926 --> 01:15:14,177 Yeah? What about Choi? 1310 01:15:14,344 --> 01:15:16,346 I don't see him, but I'll check the building. 1311 01:15:16,513 --> 01:15:17,681 Call as soon as you find him! 1312 01:15:17,847 --> 01:15:18,932 Roger, boss! 1313 01:15:19,307 --> 01:15:20,934 Cap, Dong-gyun found the Equus! 1314 01:15:21,101 --> 01:15:23,770 He did? Okay, I got it, I'll go back him up! 1315 01:15:30,402 --> 01:15:33,655 I'm feeling it now. 1316 01:15:36,866 --> 01:15:38,118 This is it. 1317 01:15:39,828 --> 01:15:43,832 Mr. Choi, where could you be? 1318 01:15:47,419 --> 01:15:48,503 Shit! 1319 01:15:49,796 --> 01:15:51,131 Mr. Choi! 1320 01:15:52,465 --> 01:15:54,342 Are you all right? 1321 01:15:56,970 --> 01:15:58,179 Can you get up? 1322 01:16:00,807 --> 01:16:02,475 We have to get out, up you go! 1323 01:16:03,977 --> 01:16:05,228 You okay? 1324 01:16:05,603 --> 01:16:07,731 Almost there, we're almost there. 1325 01:16:08,148 --> 01:16:09,774 Stupid fucks... 1326 01:16:18,700 --> 01:16:20,869 Here! Here! 1327 01:16:21,036 --> 01:16:22,454 Requesting back up! 1328 01:16:22,620 --> 01:16:23,705 Suspect found! 1329 01:16:25,832 --> 01:16:28,376 I got Kang Hae-sang! 1330 01:16:31,296 --> 01:16:32,839 Suspect found, requesting back up! 1331 01:16:33,006 --> 01:16:34,382 Requesting back up! 1332 01:16:35,216 --> 01:16:37,218 You fuck... 1333 01:16:38,136 --> 01:16:41,973 Where are you going, bastard? Get back here! 1334 01:17:04,579 --> 01:17:06,289 Isn't that Choi Choon-baek? 1335 01:17:10,085 --> 01:17:13,338 Arrest the brothers! We found Choi! 1336 01:17:13,588 --> 01:17:14,297 You found him?! 1337 01:17:14,464 --> 01:17:16,091 Yeah! We got him! 1338 01:17:16,466 --> 01:17:18,301 Good, we'll initiate the op! 1339 01:17:18,468 --> 01:17:20,386 Why didn't you answer my call... 1340 01:17:22,680 --> 01:17:23,807 What's wrong? 1341 01:17:25,225 --> 01:17:26,101 Dong-gyun! 1342 01:17:26,768 --> 01:17:29,187 What's wrong with you? 1343 01:17:29,354 --> 01:17:31,314 Captain... I'm sorry... 1344 01:17:31,689 --> 01:17:32,565 Shit! 1345 01:17:32,774 --> 01:17:34,484 I let Kang slip through... 1346 01:17:35,610 --> 01:17:36,152 What happened? 1347 01:17:36,319 --> 01:17:37,946 Call the paramedics! Stay awake! 1348 01:17:38,113 --> 01:17:39,280 What's going on?! 1349 01:17:39,781 --> 01:17:41,783 Dong-gyun got stabbed. 1350 01:17:42,200 --> 01:17:42,867 What?! 1351 01:17:43,034 --> 01:17:44,994 Kang stabbed him and fled! 1352 01:17:48,665 --> 01:17:49,999 Fuck... 1353 01:17:56,422 --> 01:17:57,465 Where are you? 1354 01:17:57,632 --> 01:17:59,843 How many times do I have to tell you? 1355 01:18:00,260 --> 01:18:03,012 Central Intersection, near LC Department Store. 1356 01:18:03,471 --> 01:18:05,098 Pull out for now, cops are onto us. 1357 01:18:05,473 --> 01:18:07,433 What are you saying? Cops? 1358 01:18:08,101 --> 01:18:08,893 Where? 1359 01:18:09,060 --> 01:18:10,019 I don't see any here. 1360 01:18:10,186 --> 01:18:10,979 Forget it. 1361 01:18:11,146 --> 01:18:12,313 Return to the motel. 1362 01:18:12,480 --> 01:18:15,024 Let"s regroup there, make sure to ditch the car. 1363 01:18:15,275 --> 01:18:18,736 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1364 01:18:18,903 --> 01:18:20,238 Jang Ki-chul. 1365 01:18:20,905 --> 01:18:23,032 Your mouth could get you killed. 1366 01:18:24,200 --> 01:18:26,953 You backstabbing us? 1367 01:18:27,537 --> 01:18:32,584 Motherfucker, we're gonna take the money for ourselves, asshole! 1368 01:18:36,671 --> 01:18:37,547 All right. 1369 01:18:40,383 --> 01:18:41,467 Listen up! 1370 01:18:41,926 --> 01:18:44,470 We got Choi, and now we go for the brothers. 1371 01:18:44,721 --> 01:18:47,348 Kang fled after stabbing Dong-gyun, and if we lose these guys, 1372 01:18:47,515 --> 01:18:48,474 we can't get to Kang. 1373 01:18:48,641 --> 01:18:49,309 Fuck... 1374 01:18:55,982 --> 01:18:57,025 Yo, Det. Ma. 1375 01:18:57,817 --> 01:19:00,111 โ€œYoโ€? You wanna die? 1376 01:19:01,571 --> 01:19:03,281 - Put me on speaker. - Got it. 1377 01:19:04,616 --> 01:19:05,283 Go ahead. 1378 01:19:05,450 --> 01:19:07,410 Madam, we got your husband back. 1379 01:19:08,244 --> 01:19:10,079 He's safe, so don't worry. 1380 01:19:10,246 --> 01:19:13,041 Jang Isu, do you see a white Avante behind you? 1381 01:19:14,042 --> 01:19:14,459 Yeah. 1382 01:19:14,626 --> 01:19:16,461 We're going after those 2 guys. 1383 01:19:16,628 --> 01:19:17,921 Motherfucking fuckers! 1384 01:19:18,087 --> 01:19:19,255 How will you get them?! 1385 01:19:19,422 --> 01:19:22,800 Maintain speed and go straight until I give you the signal, got it? 1386 01:19:22,967 --> 01:19:23,635 Understood! 1387 01:19:25,637 --> 01:19:27,013 Just trust me. 1388 01:19:27,764 --> 01:19:28,890 You're... 1389 01:19:29,724 --> 01:19:31,142 not a cop, right? 1390 01:19:34,062 --> 01:19:35,230 Can you tell? 1391 01:19:38,358 --> 01:19:40,860 On my cue, block him at the next intersection. 1392 01:19:41,986 --> 01:19:43,947 What if they're really cops? 1393 01:19:44,113 --> 01:19:45,698 Shit, who cares. 1394 01:19:46,032 --> 01:19:47,033 Cut her off. 1395 01:19:47,200 --> 01:19:48,243 Fucking bastard... 1396 01:20:01,965 --> 01:20:02,799 Damn you!! 1397 01:20:10,098 --> 01:20:11,766 - There! Go over there! - Where? Where? 1398 01:20:18,815 --> 01:20:20,358 Shoot! 1399 01:20:22,026 --> 01:20:24,404 Boss, they went into the department store parking lot! 1400 01:20:24,570 --> 01:20:25,113 Department store? 1401 01:20:25,280 --> 01:20:26,990 Stay on their tails, we can't lose them! 1402 01:20:29,242 --> 01:20:29,909 Damn it! 1403 01:20:30,076 --> 01:20:31,160 Max Vehicle Height: 2.1 Meters 1404 01:20:39,460 --> 01:20:40,420 Hang on tight! 1405 01:21:00,023 --> 01:21:00,481 Get out! 1406 01:21:02,358 --> 01:21:03,526 Hurry, get out of here! 1407 01:21:05,445 --> 01:21:06,654 What are you doing?! 1408 01:21:06,904 --> 01:21:07,822 What will you do? 1409 01:21:08,740 --> 01:21:10,241 Hey, what are you doing?! 1410 01:21:10,575 --> 01:21:11,075 It's stuck! 1411 01:21:11,242 --> 01:21:12,452 You out of your goddamn mind?! 1412 01:21:12,952 --> 01:21:14,912 Toss it, let's go! 1413 01:21:15,079 --> 01:21:16,331 Grab the money! Run! 1414 01:21:17,498 --> 01:21:18,458 Wuman, go! 1415 01:21:24,964 --> 01:21:27,133 - Stop! Give me the money! - Open up! 1416 01:21:31,929 --> 01:21:32,764 Son of a bitch! 1417 01:21:35,600 --> 01:21:37,727 You fucker, stop the car! 1418 01:21:38,019 --> 01:21:39,145 Let's get it on, fucking bastard! 1419 01:21:46,569 --> 01:21:47,695 Son of a bitch! 1420 01:21:49,614 --> 01:21:50,573 Let's do it, asshole! 1421 01:21:56,871 --> 01:21:58,247 Hong-seok, B7! 1422 01:21:58,414 --> 01:22:00,041 Stop them no matter what! 1423 01:22:10,927 --> 01:22:11,928 Stop the car! 1424 01:22:13,471 --> 01:22:14,472 Stop! 1425 01:22:26,025 --> 01:22:27,985 I don't give a shit! 1426 01:22:29,404 --> 01:22:31,155 Where are you going?! 1427 01:22:33,241 --> 01:22:34,325 Where is he going? 1428 01:22:48,631 --> 01:22:49,966 - Spread out, now! - Yes, sir! 1429 01:22:51,384 --> 01:22:52,093 Fuck... 1430 01:22:57,682 --> 01:22:59,767 Police! Don't move! 1431 01:23:00,226 --> 01:23:01,436 Who the fuck? 1432 01:23:01,602 --> 01:23:02,770 I said don't move! 1433 01:23:13,823 --> 01:23:15,575 What should I do with you, fucker? 1434 01:23:15,783 --> 01:23:17,660 Fuck! How should I chop you up? 1435 01:23:31,883 --> 01:23:32,925 You dodged it? 1436 01:23:33,176 --> 01:23:34,218 Hey, you bastard! 1437 01:23:35,344 --> 01:23:35,887 Grab him! 1438 01:23:36,053 --> 01:23:37,472 Let go of me! 1439 01:23:39,015 --> 01:23:40,558 Let me fucking go! 1440 01:23:43,519 --> 01:23:45,104 Push him! 1441 01:23:51,527 --> 01:23:53,196 - Here! Here! - Don't move! 1442 01:23:56,491 --> 01:23:57,700 Hold still, asshole! 1443 01:23:59,327 --> 01:23:59,827 Where's Mrs. Choi?! 1444 01:23:59,994 --> 01:24:01,287 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1445 01:24:01,454 --> 01:24:02,413 Fuck! 1446 01:24:05,041 --> 01:24:05,833 Lady! 1447 01:24:09,295 --> 01:24:10,254 Where is she? 1448 01:24:13,466 --> 01:24:14,509 Damn... 1449 01:24:18,638 --> 01:24:20,056 Fucking bitch... 1450 01:24:32,652 --> 01:24:33,528 Let me through! 1451 01:24:35,571 --> 01:24:36,739 Get over here! 1452 01:24:42,787 --> 01:24:44,330 Where's your fucking driver?! 1453 01:24:44,997 --> 01:24:45,957 Where's my money? 1454 01:24:46,916 --> 01:24:47,959 Where is it? 1455 01:24:49,752 --> 01:24:50,628 Where?! 1456 01:24:52,255 --> 01:24:53,673 Get up, you bitch! 1457 01:24:54,632 --> 01:24:55,758 You fuck! 1458 01:24:55,925 --> 01:24:57,093 Get out of here! 1459 01:24:57,885 --> 01:24:59,679 - Are you okay? - This way! 1460 01:25:18,781 --> 01:25:20,032 Wanna go back down? 1461 01:25:33,546 --> 01:25:35,047 - One moment! - Police! 1462 01:25:35,381 --> 01:25:36,465 Out of the way! 1463 01:25:41,846 --> 01:25:42,805 Take that thing away! 1464 01:25:46,517 --> 01:25:47,643 Let"s clean up. 1465 01:25:54,609 --> 01:25:55,568 Nice! 1466 01:25:57,403 --> 01:25:58,362 Very nice! 1467 01:26:09,582 --> 01:26:10,666 Shit... 1468 01:26:12,877 --> 01:26:14,086 Who the fuck? 1469 01:26:24,597 --> 01:26:26,182 Come on! 1470 01:26:37,693 --> 01:26:38,694 Step on it, go! 1471 01:26:45,284 --> 01:26:46,702 Excuse me! Sir! 1472 01:26:48,329 --> 01:26:49,330 Pardon me... 1473 01:26:57,046 --> 01:26:59,674 Show's over, fucking go home! 1474 01:27:19,276 --> 01:27:21,696 This is how a new life starts! 1475 01:27:27,702 --> 01:27:28,577 Boss! 1476 01:27:29,495 --> 01:27:31,288 Jang Isu managed to shake off Kang. 1477 01:27:31,539 --> 01:27:34,333 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1478 01:27:35,042 --> 01:27:36,335 Motherfu... 1479 01:27:37,503 --> 01:27:38,629 Send out an APB on Kang. 1480 01:27:38,796 --> 01:27:39,380 Okay. 1481 01:27:39,547 --> 01:27:40,172 How's Dong-gyun? 1482 01:27:40,381 --> 01:27:42,174 Captain took him to the hospital. 1483 01:27:42,800 --> 01:27:44,760 Boss, I can't reach Jang Isu. 1484 01:27:44,927 --> 01:27:47,805 He's not answering his cell phone, I think he took off with the money. 1485 01:27:49,140 --> 01:27:52,268 Two suspects involved in a kidnapping case were arrested. 1486 01:27:52,476 --> 01:27:55,479 The police released an APB for a suspect who fled. 1487 01:27:55,646 --> 01:27:57,481 After stabbing patrol officers. 1488 01:27:57,815 --> 01:28:02,737 They've also issued a warrant for Korean-Chinese Jang Isu, 1489 01:28:02,903 --> 01:28:04,572 who fled with $2M ransom. 1490 01:28:05,448 --> 01:28:08,284 They believe that Jang will smuggle out to China, 1491 01:28:08,451 --> 01:28:10,536 and are canvasing the west sea. 1492 01:28:18,043 --> 01:28:19,003 Fuck... 1493 01:28:23,132 --> 01:28:23,674 Hello? 1494 01:28:23,924 --> 01:28:24,759 One-eye. 1495 01:28:25,092 --> 01:28:26,051 What's up? 1496 01:28:26,218 --> 01:28:27,720 I need a boat to China. 1497 01:28:28,053 --> 01:28:29,096 Boat to China? 1498 01:28:30,055 --> 01:28:31,974 There aren't any at this time... 1499 01:28:32,141 --> 01:28:34,101 Come on man, do me a favor! 1500 01:28:34,351 --> 01:28:39,356 I'm not Uber, I can't have a boat on standby for you. 1501 01:28:39,940 --> 01:28:41,609 - Come on! - I got none. 1502 01:28:41,984 --> 01:28:43,110 I'll pay quadruple. 1503 01:28:43,486 --> 01:28:45,321 There is a boat at quadruple. 1504 01:28:46,363 --> 01:28:48,282 But no vacant seat. 1505 01:28:48,491 --> 01:28:52,161 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1506 01:28:53,162 --> 01:28:53,829 Where are you? 1507 01:28:54,205 --> 01:28:56,457 I'll send my boy to pick you up. 1508 01:28:57,374 --> 01:28:58,542 Behind the coastal parking lot. 1509 01:28:58,709 --> 01:28:59,835 Okay! 1510 01:29:18,729 --> 01:29:19,939 Are you Jang Isu? 1511 01:29:22,691 --> 01:29:24,318 Did you bring the money? 1512 01:29:25,152 --> 01:29:26,654 Here, open it. 1513 01:29:26,946 --> 01:29:28,030 All there. 1514 01:29:28,447 --> 01:29:30,074 Go to Haejong Port. 1515 01:29:30,658 --> 01:29:31,617 Hey! 1516 01:29:41,252 --> 01:29:42,044 Who are you? 1517 01:29:45,381 --> 01:29:46,757 You missed the news? 1518 01:29:50,135 --> 01:29:53,264 Ma Seok-do, that fucker... 1519 01:30:01,438 --> 01:30:03,232 You fucking cocksucker! 1520 01:30:06,360 --> 01:30:07,862 Who do you think I am? 1521 01:30:13,200 --> 01:30:14,326 Who the hell are you? 1522 01:30:18,247 --> 01:30:21,750 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1523 01:30:23,460 --> 01:30:25,462 Asshole, bring it on! 1524 01:30:25,796 --> 01:30:27,172 Show me what you got, fucker! 1525 01:30:28,048 --> 01:30:28,924 Wait... 1526 01:30:31,218 --> 01:30:33,470 Wait, hold on! 1527 01:30:33,888 --> 01:30:35,389 Stay right there, asshole! 1528 01:30:36,098 --> 01:30:39,018 You bloody cow, don't come any closer! 1529 01:30:41,896 --> 01:30:44,356 Today's your lucky day, sucker! 1530 01:30:51,655 --> 01:30:53,407 No, asshole, get over here! 1531 01:30:53,782 --> 01:30:54,325 Round 27 1532 01:30:54,491 --> 01:30:57,161 No, stay there, stay there. 1533 01:32:38,554 --> 01:32:40,180 This is the police! 1534 01:32:40,556 --> 01:32:44,309 I'm involved in an active case, may I ask you to get off the bus? 1535 01:32:44,476 --> 01:32:46,020 Please get off for a moment. 1536 01:32:47,855 --> 01:32:48,605 What did you say? 1537 01:32:48,772 --> 01:32:52,317 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1538 01:32:53,277 --> 01:32:55,112 Here, give this to your grandson. 1539 01:32:55,279 --> 01:32:57,239 - Thank you. - Take care, be careful. 1540 01:33:02,202 --> 01:33:05,914 You're making me sweat, you wanker. 1541 01:33:06,582 --> 01:33:08,792 How did you think about chasing a bus? 1542 01:33:09,585 --> 01:33:11,003 You're smarter than you look. 1543 01:33:11,170 --> 01:33:12,254 Better than most. 1544 01:33:15,424 --> 01:33:17,968 Why are you on my ass like a dog in heat? 1545 01:33:19,678 --> 01:33:20,929 Do you need money? 1546 01:33:23,599 --> 01:33:24,725 Do you want a cut? 1547 01:33:30,147 --> 01:33:31,440 Split 50-50? 1548 01:33:33,484 --> 01:33:34,526 Who's 50? 1549 01:33:38,530 --> 01:33:40,365 You're a lost cause. 1550 01:33:40,824 --> 01:33:41,992 Shit! 1551 01:33:43,118 --> 01:33:44,912 You need a good ass whooping. 1552 01:33:45,454 --> 01:33:47,081 If you think you're about to die, 1553 01:33:49,666 --> 01:33:53,712 ring the bell, I'll let you off. 1554 01:34:37,464 --> 01:34:38,715 Come here! 1555 01:34:54,231 --> 01:34:55,107 Hey. 1556 01:34:55,649 --> 01:34:56,984 We're far from done, get the hell up. 1557 01:36:21,485 --> 01:36:23,111 I"m going to kill you... 1558 01:36:25,197 --> 01:36:26,281 Your family as well... 1559 01:36:39,294 --> 01:36:42,297 Oh man, what a mess... 1560 01:36:43,757 --> 01:36:45,133 Sorry about that. 1561 01:36:48,553 --> 01:36:50,180 Let"s move! 1562 01:36:51,223 --> 01:36:52,224 You all right? 1563 01:36:52,391 --> 01:36:52,641 Yeah. 1564 01:36:52,808 --> 01:36:53,809 Where's Kang? 1565 01:36:54,184 --> 01:36:55,269 He's over there. 1566 01:36:55,686 --> 01:36:57,521 - Money! Money! - Inside. 1567 01:36:57,854 --> 01:36:58,605 Let"s move! 1568 01:36:58,772 --> 01:37:00,148 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1569 01:37:00,315 --> 01:37:01,733 What happened to the bus? 1570 01:37:03,026 --> 01:37:03,986 Not sure... 1571 01:37:04,486 --> 01:37:06,196 Anyway, you did good! 1572 01:37:06,363 --> 01:37:07,614 Secure the money! 1573 01:37:07,948 --> 01:37:09,074 What the hell? 1574 01:37:09,992 --> 01:37:11,118 Look at this guy! 1575 01:37:11,618 --> 01:37:15,414 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1576 01:37:15,831 --> 01:37:17,666 Ma Seok-do, you punk! 1577 01:37:30,637 --> 01:37:31,930 Son of a bitch... 1578 01:37:32,889 --> 01:37:33,515 Hello? 1579 01:37:33,682 --> 01:37:34,308 Buddy! 1580 01:37:34,725 --> 01:37:35,934 We got Kang. 1581 01:37:36,935 --> 01:37:38,437 You did good, punk. 1582 01:37:39,229 --> 01:37:44,026 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1583 01:37:53,535 --> 01:37:56,621 We got serial numbers for that cash, once you use I, it'll be tracked. 1584 01:37:56,788 --> 01:37:58,040 I knew it, fuck... 1585 01:38:02,544 --> 01:38:04,171 Son of a bitch! 1586 01:38:06,381 --> 01:38:06,798 Hello? 1587 01:38:06,965 --> 01:38:08,675 Are you taking off with that money? 1588 01:38:08,842 --> 01:38:09,551 What did you say? 1589 01:38:09,718 --> 01:38:11,303 I almost died trying to get Kang off my back! 1590 01:38:11,470 --> 01:38:14,014 Actually, stowaway out of the country. 1591 01:38:14,890 --> 01:38:15,474 What? 1592 01:38:15,640 --> 01:38:19,853 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1593 01:38:25,942 --> 01:38:26,985 Stowaway? 1594 01:38:27,319 --> 01:38:29,738 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1595 01:38:30,322 --> 01:38:34,576 Hello? Hello? 1596 01:38:34,743 --> 01:38:37,037 Signal here is bad... 1597 01:38:38,330 --> 01:38:40,582 Hello? Jang Isu! 1598 01:38:42,542 --> 01:38:43,960 Stupid bastard... 1599 01:38:57,432 --> 01:39:00,394 Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1600 01:39:00,560 --> 01:39:04,648 Kang targeted and murdered Korean tourists in Southeast Asia, 1601 01:39:04,815 --> 01:39:08,944 and was caught while trying to flee after a kidnapping case. 1602 01:39:09,569 --> 01:39:12,781 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1603 01:39:12,948 --> 01:39:16,952 hired mercenaries to kill Kang, and will be tried. 1604 01:39:17,452 --> 01:39:21,081 The police are looking into sending officers to regions 1605 01:39:21,248 --> 01:39:26,461 where crimes against Korean nationals are rampant. 1606 01:39:27,129 --> 01:39:29,423 Captain, my car's side mirror is all busted, do I get anything? 1607 01:39:29,589 --> 01:39:30,090 Mine too! 1608 01:39:30,257 --> 01:39:32,801 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1609 01:39:32,968 --> 01:39:36,221 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1610 01:39:36,471 --> 01:39:38,723 That machete I was stabbed with, 1611 01:39:39,433 --> 01:39:40,851 it was about this long. 1612 01:39:41,017 --> 01:39:44,896 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1613 01:39:45,105 --> 01:39:46,106 - It went through? - Yeah! 1614 01:39:46,273 --> 01:39:47,858 My head almost came off! 1615 01:39:48,024 --> 01:39:49,860 Dude, stop exaggerating! 1616 01:39:50,026 --> 01:39:50,485 I'm not! 1617 01:39:50,652 --> 01:39:52,904 After all that work, they get cartilages? 1618 01:39:53,113 --> 01:39:55,407 They deserve real beef! 1619 01:39:55,574 --> 01:39:56,616 All right, all right. 1620 01:39:56,783 --> 01:39:57,826 Cheap ass... 1621 01:39:57,993 --> 01:39:59,870 For this occasion, I brought something big. 1622 01:40:00,036 --> 01:40:00,829 What is it? 1623 01:40:00,996 --> 01:40:03,623 30-year old Ballantine's! 1624 01:40:03,790 --> 01:40:04,458 Wait, wait! 1625 01:40:04,624 --> 01:40:07,586 I'm opening it, I opened it! It's open! 1626 01:40:07,752 --> 01:40:08,211 No going back! 1627 01:40:08,378 --> 01:40:09,713 It usually has a seal. 1628 01:40:09,880 --> 01:40:10,505 I have no idea. 1629 01:40:10,672 --> 01:40:11,506 Thank you, salute! 1630 01:40:11,673 --> 01:40:15,594 This is not new! It was opened already! 1631 01:40:15,760 --> 01:40:16,428 You could tell? 1632 01:40:16,595 --> 01:40:18,138 Come on, don't drink that! 1633 01:40:18,305 --> 01:40:18,638 Don't drink it? 1634 01:40:18,805 --> 01:40:20,765 If you're offended, don't drink it then. 1635 01:40:21,016 --> 01:40:22,392 Yeah don't drink it... 1636 01:40:22,642 --> 01:40:26,271 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1637 01:40:28,190 --> 01:40:29,483 This is real. 1638 01:40:29,649 --> 01:40:30,734 No wonder. 1639 01:40:30,901 --> 01:40:32,652 Seriously. 1640 01:40:33,612 --> 01:40:36,490 A drink for Dong-gyun! 1641 01:40:36,990 --> 01:40:37,782 Another for you! 1642 01:40:37,949 --> 01:40:39,034 Don't drink the opened shit! 1643 01:40:39,201 --> 01:40:39,993 Thank you! 1644 01:40:41,036 --> 01:40:42,496 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1645 01:40:42,662 --> 01:40:44,164 It tastes great! 1646 01:40:46,541 --> 01:40:47,959 Great work everyone! 108957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.