Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,271 --> 00:01:45,940
Isn't it great?
It's close to the city too.
2
00:01:46,107 --> 00:01:48,943
It's the perfect spot
to build your resort.
3
00:01:49,569 --> 00:01:50,987
Why isn't this area
developed yet?
4
00:01:51,153 --> 00:01:53,239
It was the site of
a semiconductor factory,
5
00:01:53,573 --> 00:01:56,409
but that plan got scrapped,
it'll be changed to a tourist zone.
6
00:01:56,826 --> 00:02:01,622
With such prime location and view,
it'll be a major tourist hotspot.
7
00:02:03,708 --> 00:02:05,251
Who am I meeting today?
8
00:02:05,626 --> 00:02:09,005
He has a big rental car business,
he's dying to meet you.
9
00:02:10,006 --> 00:02:10,965
How much did he pay you?
10
00:02:11,132 --> 00:02:12,550
It's not like that.
11
00:02:13,050 --> 00:02:13,551
You so got paid.
12
00:02:13,718 --> 00:02:16,596
Do I look like someone
who'd take bribes?
13
00:02:17,847 --> 00:02:19,849
He'll do anything
to get on your good side.
14
00:02:25,479 --> 00:02:27,732
Mr. Choi, how's your hangover?
15
00:02:27,898 --> 00:02:30,610
Why was last night's
beer tab so much?
16
00:02:30,776 --> 00:02:34,113
I got to drink Louis XIII
for the first time thanks to you.
17
00:02:34,655 --> 00:02:36,949
And you let him drink that?
You should"ve stopped them!
18
00:02:37,116 --> 00:02:38,409
But you won a ton.
19
00:02:38,576 --> 00:02:40,077
Winning is one thing,
20
00:02:40,286 --> 00:02:43,664
spend money wisely,
don't dump it all on booze.
21
00:02:44,457 --> 00:02:46,542
Let's finish up
and get hangover soup.
22
00:02:46,709 --> 00:02:49,170
This guy was begging to
see you in person.
23
00:02:49,420 --> 00:02:50,087
He's got some money?
24
00:02:50,296 --> 00:02:52,381
He doesn't do business
only with Koreans.
25
00:02:53,090 --> 00:02:55,051
He's got a few buildings
in Ho Chi Minh too.
26
00:02:59,388 --> 00:03:01,015
Mr. Choi Yong-gi?
27
00:03:01,474 --> 00:03:02,391
Good afternoon.
28
00:03:02,850 --> 00:03:04,226
I heard a lot about you.
29
00:03:04,560 --> 00:03:05,144
Hop in.
30
00:03:05,728 --> 00:03:06,937
Have a great chat.
31
00:03:08,773 --> 00:03:09,982
Aren't you hot?
32
00:03:10,691 --> 00:03:11,776
Having a snack?
33
00:03:13,569 --> 00:03:15,279
You should eat something good.
34
00:03:24,497 --> 00:03:27,375
So Jong-hoon tells me
you run a huge rental car biz.
35
00:03:27,792 --> 00:03:29,210
You're filthy rich, I hear.
36
00:03:29,377 --> 00:03:30,002
What?
37
00:03:31,545 --> 00:03:32,672
You son of a bitch!
38
00:03:32,838 --> 00:03:33,798
Asshole!
39
00:03:37,551 --> 00:03:38,886
Lift up your head!
40
00:03:44,183 --> 00:03:46,435
You bastards,
what's the matter with you?!
41
00:03:46,894 --> 00:03:48,437
What is it?! You fuckers!
42
00:03:48,771 --> 00:03:49,897
Move aside.
43
00:03:53,943 --> 00:03:56,237
Do I look like I run
a rental car business?
44
00:03:58,406 --> 00:03:59,198
Do I?
45
00:04:07,498 --> 00:04:08,874
You're kidnapped.
46
00:04:17,258 --> 00:04:19,176
Buddy! Drop the knife!
47
00:04:19,343 --> 00:04:19,969
Heady! Bud!
48
00:04:20,136 --> 00:04:22,513
I fold you, I'm Heady
from Youngdeungpo!
49
00:04:22,680 --> 00:04:25,224
All right, all right,
what are you even saying?!
50
00:04:29,061 --> 00:04:30,187
Fuck you, assholes!
51
00:04:30,604 --> 00:04:31,355
Don't do it, man!
52
00:04:31,522 --> 00:04:32,440
Come inside!
53
00:04:32,732 --> 00:04:34,316
I can kill all of you, fucktards!
54
00:04:34,650 --> 00:04:36,444
Damn! Not answering again!
55
00:04:37,486 --> 00:04:39,405
Here! Over here!
56
00:04:41,615 --> 00:04:43,325
This way, this way!
57
00:04:43,492 --> 00:04:44,410
Afternoon, captain!
58
00:04:44,577 --> 00:04:46,078
- Here, here.
- Where is he?
59
00:04:46,412 --> 00:04:47,163
He's inside.
60
00:04:47,329 --> 00:04:48,539
No, where's Seok-do?
61
00:04:48,706 --> 00:04:50,291
He's not answering the phone!
62
00:04:51,333 --> 00:04:52,376
Damn it...
63
00:04:57,548 --> 00:04:59,467
Drop the knife, Heady!
64
00:05:02,178 --> 00:05:03,512
Good to see you, sir.
65
00:05:04,722 --> 00:05:05,473
What's going on?
66
00:05:05,681 --> 00:05:06,849
What took you so long?!
67
00:05:07,683 --> 00:05:08,559
I had...
68
00:05:09,059 --> 00:05:09,935
a blind date...
69
00:05:10,311 --> 00:05:11,645
How do you have
weekly blind dates?
70
00:05:11,812 --> 00:05:13,481
He's gotta get married someday.
71
00:05:13,898 --> 00:05:14,815
What's with him?
72
00:05:14,982 --> 00:05:17,151
He's known as Heady,
a big nutjob for sure.
73
00:05:17,318 --> 00:05:18,235
Heady?
74
00:05:18,444 --> 00:05:20,070
He escaped from an asylum.
75
00:05:20,237 --> 00:05:20,946
Hostage?
76
00:05:21,113 --> 00:05:23,449
Two, the shopkeeper and a college girl.
77
00:05:23,616 --> 00:05:24,742
Should we just barge in?
78
00:05:24,909 --> 00:05:28,788
No way! It's too dangerous,
let's get the SWAT.
79
00:05:28,996 --> 00:05:31,415
We don"t know what
that lunatic will do...
80
00:05:31,582 --> 00:05:32,458
Where did they go?
81
00:05:32,625 --> 00:05:35,002
Go easy on him,
there are too many eyes!
82
00:05:35,419 --> 00:05:36,712
You sons of bitches!
83
00:05:37,046 --> 00:05:38,464
Do you know how hard
thugs have it?
84
00:05:38,631 --> 00:05:40,132
I know, I know.
85
00:05:41,217 --> 00:05:42,510
My mom's from Suncheon!
86
00:05:42,676 --> 00:05:45,012
- What about her?
- She can't cook shit!
87
00:05:45,554 --> 00:05:47,848
Damn, I feel so bad for you.
88
00:05:48,015 --> 00:05:51,685
Come inside,
I'll give you a scratch!!
89
00:05:52,144 --> 00:05:54,230
Put the knife down!
90
00:05:54,730 --> 00:05:55,689
What the?!
91
00:05:58,984 --> 00:05:59,860
Goddamn...
92
00:06:00,236 --> 00:06:02,404
Shit, we're fucked!
93
00:06:04,907 --> 00:06:05,783
Yo, Heady!
94
00:06:06,200 --> 00:06:06,700
What are you gonna do?
95
00:06:06,867 --> 00:06:07,535
What?!
96
00:06:07,701 --> 00:06:08,536
Come here, let's talk.
97
00:06:08,702 --> 00:06:09,662
What?!
98
00:06:10,412 --> 00:06:10,871
Stay back!
99
00:06:11,038 --> 00:06:12,081
Come on, man!
100
00:06:12,331 --> 00:06:13,666
- Don't come near me!
- Easy, easy.
101
00:06:13,833 --> 00:06:14,750
That"s dangerous.
102
00:06:14,917 --> 00:06:15,960
Hey, Heady.
103
00:06:16,126 --> 00:06:18,254
Never seen me, right?
I've never seen you too.
104
00:06:19,129 --> 00:06:20,130
Do you trust me or not?
105
00:06:20,297 --> 00:06:21,465
What's there to trust?!
106
00:06:21,924 --> 00:06:24,510
Put the knife down,
it's really dangerous!
107
00:06:29,890 --> 00:06:30,766
Take them outside!
108
00:06:30,933 --> 00:06:31,851
Okay, Hong-seok!
109
00:06:32,017 --> 00:06:33,727
- Please come out!
- This way!
110
00:06:34,436 --> 00:06:36,355
Hurry, put them in the car!
111
00:06:37,231 --> 00:06:38,482
You son of a bitch.
112
00:06:38,649 --> 00:06:39,900
If you stab people with this knife,
113
00:06:40,067 --> 00:06:42,027
would it hurt or not?
Hurt or not?
114
00:06:42,653 --> 00:06:43,195
It hurts!
115
00:06:43,362 --> 00:06:44,321
You punk ass...
116
00:06:44,864 --> 00:06:45,823
Get up.
117
00:06:49,618 --> 00:06:50,786
Goddamn!
118
00:06:53,789 --> 00:06:56,917
Bastard, are you a zombie
or something?
119
00:07:00,546 --> 00:07:03,465
Get over here,
no photos please!
120
00:07:04,758 --> 00:07:07,761
Police's excessive force,
12 weeks in rehab...
121
00:07:09,138 --> 00:07:11,390
How was this excessive force?
122
00:07:11,640 --> 00:07:13,601
Maybe we should have
asked the nutjob politely,
123
00:07:13,809 --> 00:07:16,145
โExcuse me, sir,
could you calm down?โ
124
00:07:16,312 --> 00:07:20,232
They were cheering and clapping,
what a messed up article.
125
00:07:21,150 --> 00:07:23,569
It's okay, I'm unrecognizable
with censored eyes.
126
00:07:23,736 --> 00:07:25,571
Your body has to be censored
to be unrecognizable.
127
00:07:25,738 --> 00:07:27,031
No, no one can't tell.
128
00:07:27,990 --> 00:07:31,452
Honestly, anyone could mistake him
for a criminal with that face.
129
00:07:31,619 --> 00:07:32,828
Our rookie's all grown up.
130
00:07:32,995 --> 00:07:36,457
He does kinda look like
a Russian thug.
131
00:07:36,624 --> 00:07:41,420
If you look at it that way,
your captain's a terrorist.
132
00:07:41,921 --> 00:07:44,924
His face has been drooping
since high school days.
133
00:07:45,215 --> 00:07:46,383
Am I right?
134
00:07:46,550 --> 00:07:49,845
He kind of looks like
a village totem pole!
135
00:07:50,012 --> 00:07:52,348
His face expands and contracts
depending on the day!
136
00:07:52,514 --> 00:07:54,266
- When I first met the captain...
- Quiet, shut up!
137
00:07:54,433 --> 00:07:55,351
I almost cuffed him!
138
00:07:55,517 --> 00:07:57,686
Cuff what, asshole,
shut up, buddy.
139
00:08:00,856 --> 00:08:04,068
Having fun?
Are you happy?
140
00:08:05,778 --> 00:08:06,487
Hey man.
141
00:08:06,946 --> 00:08:10,783
You feel good to be
on the newspaper?
142
00:08:12,326 --> 00:08:15,788
It's a sin to be a captain.
143
00:08:18,332 --> 00:08:19,750
Did they whoop you good?
144
00:08:20,542 --> 00:08:22,628
I'll go talk to the chief.
145
00:08:23,045 --> 00:08:24,755
Forget it, forget it.
146
00:08:25,130 --> 00:08:26,674
You need to go to Vietnam.
147
00:08:27,216 --> 00:08:28,133
Why there?
148
00:08:28,342 --> 00:08:29,677
Heard of Yoo Jong-hoon?
149
00:08:29,843 --> 00:08:30,427
No clue, who is he?
150
00:08:30,594 --> 00:08:33,889
It's those guys who robbed
a jewelry shop in Garibong district.
151
00:08:34,056 --> 00:08:35,265
Yoo was the lookout.
152
00:08:35,432 --> 00:08:37,434
These punks, I remember.
153
00:08:37,601 --> 00:08:41,188
He turned himself in
in Vietnam for that case.
154
00:08:41,689 --> 00:08:42,231
Why?
155
00:08:42,398 --> 00:08:43,524
Who knows,
156
00:08:43,691 --> 00:08:46,694
so go fetch him, think of it
as a 3-day business trip.
157
00:08:46,860 --> 00:08:49,029
Going overseas for once.
158
00:08:49,321 --> 00:08:49,780
Who do I bring?
159
00:08:49,947 --> 00:08:52,658
Boss, my father is
a Vietnam war veteran,
160
00:08:52,825 --> 00:08:54,034
it's his son's turn to go there.
161
00:08:54,201 --> 00:08:56,954
Sir, my sister's friend's
close associate lives in Vietnam!
162
00:08:57,121 --> 00:08:58,747
- What's with you?
- I'll do my best!
163
00:08:58,914 --> 00:09:01,333
- Look at this punk!
- You got no seniority, piss off!
164
00:09:01,500 --> 00:09:02,584
You idiots!
165
00:09:03,419 --> 00:09:05,921
You think this is
an all-inclusive vacation?
166
00:09:06,171 --> 00:09:09,383
It's an important job
to repatriate a violent criminal!
167
00:09:11,218 --> 00:09:12,845
I'm gonna go with him.
168
00:09:13,887 --> 00:09:14,847
- Wait, hold on.
- What is it?
169
00:09:15,014 --> 00:09:17,891
You can't go, I need someone
who speaks English.
170
00:09:18,058 --> 00:09:18,684
English?
171
00:09:18,851 --> 00:09:19,643
Can you speak English?
172
00:09:19,810 --> 00:09:21,437
You're asking me if I speak English?
173
00:09:21,603 --> 00:09:22,062
Prove it.
174
00:09:22,229 --> 00:09:24,356
I like to order salad first.
175
00:09:24,523 --> 00:09:25,107
But...
176
00:09:25,274 --> 00:09:26,442
no onion,
177
00:09:26,608 --> 00:09:27,026
and
178
00:09:27,192 --> 00:09:29,153
no Balsamic vinegar.
179
00:09:29,486 --> 00:09:29,903
Happy?
180
00:09:30,070 --> 00:09:32,031
Wow. You speak English really well.
181
00:09:32,197 --> 00:09:36,285
That's right, you'll be just fine
if you stay with me overseas!
182
00:09:36,452 --> 00:09:37,369
Forget it, forget it.
183
00:09:37,536 --> 00:09:40,497
No more on this,
trust me and follow my lead.
184
00:09:40,664 --> 00:09:42,332
Our captain is incredible!
185
00:09:47,629 --> 00:09:50,591
HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT
186
00:09:51,425 --> 00:09:52,968
Christ...
187
00:09:54,094 --> 00:09:55,387
Trust you, huh?
188
00:09:57,222 --> 00:09:59,725
These guys don't understand
British accent at all.
189
00:09:59,892 --> 00:10:03,812
Man, the Balsamic vinegar
was a huge red flag...
190
00:10:04,605 --> 00:10:06,982
I always wanted to come here.
191
00:10:07,691 --> 00:10:09,026
Hey, excuse me.
192
00:10:09,193 --> 00:10:11,862
Hello? Hello? Hello?
193
00:10:12,696 --> 00:10:16,784
I, uh...
we're Korea police, police.
194
00:10:17,326 --> 00:10:19,745
We're really busy,
so we have to go.
195
00:10:20,037 --> 00:10:21,371
Out, okay? Out.
196
00:10:22,164 --> 00:10:23,248
Be quiet!
197
00:10:25,084 --> 00:10:26,376
Fuck, this guy doesn't
understand any English.
198
00:10:26,543 --> 00:10:28,504
Don't swear, I can speak Korean!
199
00:10:29,296 --> 00:10:30,255
Sit!
200
00:10:32,299 --> 00:10:33,300
Let's go sit.
201
00:10:35,010 --> 00:10:36,053
I'm really sorry.
202
00:10:40,808 --> 00:10:41,767
Thank you.
203
00:10:43,393 --> 00:10:45,687
My apologies, I'm a bit late.
204
00:10:45,979 --> 00:10:48,148
I'm Park Chang-su,
resident officer at the consulate.
205
00:10:48,482 --> 00:10:50,734
So good to meet you!
206
00:10:50,901 --> 00:10:52,194
I'm Capt. Jeon ll-man
from Geumcheon Police.
207
00:10:52,361 --> 00:10:53,445
You're the captain!
208
00:10:53,612 --> 00:10:54,404
I'm Det. Ma Seok-do.
209
00:10:54,571 --> 00:10:55,739
- Detective...
- Hello, hello.
210
00:10:55,906 --> 00:10:59,451
My underling can't speak
any English at all,
211
00:10:59,618 --> 00:11:01,870
that's why we're
in this laughable predicament.
212
00:11:02,037 --> 00:11:03,789
- What the...
- Right.
213
00:11:04,456 --> 00:11:06,708
It's all right, should we
go for a meal first?
214
00:11:06,875 --> 00:11:08,794
- Yes, absolutely!
- Sure thing.
215
00:11:08,961 --> 00:11:10,838
- Grab all the luggage!
- Your luggage...
216
00:11:11,213 --> 00:11:12,214
Hey!
217
00:11:12,381 --> 00:11:14,133
Are there any good diners?
218
00:11:14,299 --> 00:11:15,259
Jeez...
219
00:11:25,644 --> 00:11:27,104
This is only $1? Really?
220
00:11:27,271 --> 00:11:27,604
Yes.
221
00:11:27,771 --> 00:11:29,273
That's incredible.
222
00:11:29,481 --> 00:11:31,733
How could they travel
without any cash?
223
00:11:31,900 --> 00:11:33,193
They were haggling nonstop.
224
00:11:33,402 --> 00:11:35,529
Those bastards are Korean thugs.
225
00:11:36,572 --> 00:11:38,782
Korean thugs are dime a dozen.
226
00:11:39,575 --> 00:11:43,453
Many Korean shops opened up,
and gangs appeared alongside,
227
00:11:44,037 --> 00:11:45,998
and violent crimes rose as well.
228
00:11:47,040 --> 00:11:48,917
What the fuck is he looking at?
229
00:11:49,376 --> 00:11:51,795
Hi, thugs, good to meet you.
230
00:11:52,129 --> 00:11:53,338
You travelled a long way
to Vietnam.
231
00:11:53,505 --> 00:11:55,299
Fuck, he's a cop.
232
00:11:55,465 --> 00:11:58,260
- Seriously?
- You sure?
233
00:11:58,552 --> 00:12:01,513
Look at it, they got
some drugs and marijuana too.
234
00:12:01,680 --> 00:12:02,723
They look fishy.
235
00:12:02,890 --> 00:12:04,850
- That's not marijuana.
- I'll be right back.
236
00:12:05,017 --> 00:12:07,186
Come on, you're mistaken!
237
00:12:07,352 --> 00:12:09,813
- But those bastards...
- We need a break, man!
238
00:12:09,980 --> 00:12:11,815
- Look, they're leaving!
- Let them!
239
00:12:11,982 --> 00:12:12,983
Are you Koreans?
240
00:12:13,692 --> 00:12:15,903
We"re having a grand opening,
we'll treat you right.
241
00:12:16,069 --> 00:12:16,820
Korean again?
242
00:12:16,987 --> 00:12:18,614
Gangnam service
Ho Chi Minh price!
243
00:12:18,780 --> 00:12:21,575
Piss off!
Get that out of my face.
244
00:12:22,910 --> 00:12:23,994
Detective Ma!
245
00:12:24,494 --> 00:12:25,746
Yo, Gasoline!
246
00:12:27,372 --> 00:12:28,248
Boss...
247
00:12:28,498 --> 00:12:30,918
Damn, what are you doing here?
248
00:12:31,460 --> 00:12:31,752
KOREAN KARAOKE
249
00:12:31,919 --> 00:12:35,088
Looking towards my future,
250
00:12:35,339 --> 00:12:37,341
I couldn't continue
living like that in Korea.
251
00:12:37,841 --> 00:12:41,553
Then forget night jobs,
and do something in daylight.
252
00:12:42,054 --> 00:12:43,597
But he works so brightly.
253
00:12:43,847 --> 00:12:44,598
Who's this bastard?
254
00:12:44,765 --> 00:12:46,058
I'm Cooking Oil.
255
00:12:47,184 --> 00:12:48,477
What the hell...
256
00:12:48,644 --> 00:12:51,396
What brings you all here?
To catch a criminal?
257
00:12:51,563 --> 00:12:53,440
We're on a vacation.
258
00:12:53,607 --> 00:12:56,610
Boss, you have to be careful.
259
00:12:56,777 --> 00:12:59,321
Korean police wield no power here.
260
00:12:59,488 --> 00:13:03,242
A ton of gangsters here
carry guns around.
261
00:13:03,408 --> 00:13:03,992
Guns?
262
00:13:04,159 --> 00:13:07,496
Yes, they got guns
and machetes this big,
263
00:13:07,788 --> 00:13:09,706
things are really different here.
264
00:13:10,832 --> 00:13:13,543
Who cares about that,
we're on vacation.
265
00:13:14,002 --> 00:13:15,504
It's not like we'll ever get shot.
266
00:13:15,671 --> 00:13:17,631
- Then come have fun!
- Sure thing.
267
00:13:18,215 --> 00:13:19,049
All right.
268
00:13:19,216 --> 00:13:20,342
Gangnam service!
269
00:13:20,509 --> 00:13:21,426
At Ho Chi Minh price!
270
00:13:24,263 --> 00:13:26,932
Consulate offices aren't
all that different from ours.
271
00:13:27,182 --> 00:13:28,850
Such a poor condition.
272
00:13:29,434 --> 00:13:31,478
At least we got air conditioning.
273
00:13:31,645 --> 00:13:33,063
Yeah, it's really hot here.
274
00:13:33,230 --> 00:13:35,524
- How could anyone...
- Thank you for waiting!
275
00:13:36,733 --> 00:13:38,902
- I's really hot.
- It sure is.
276
00:13:39,069 --> 00:13:41,363
Are there many
missing tourist cases?
277
00:13:41,530 --> 00:13:44,616
With 30,000 tourists a month,
there are quite a bit of those.
278
00:13:45,117 --> 00:13:47,202
Some disappear on their own.
279
00:13:47,536 --> 00:13:49,705
Money is always the problem.
280
00:13:50,080 --> 00:13:51,373
Please sign here.
281
00:13:51,540 --> 00:13:53,458
Once you submit this
fo the immigration office,
282
00:13:53,625 --> 00:13:56,295
you can fly him out
after 10 AM tomorrow.
283
00:13:56,545 --> 00:13:58,130
Why is there so much paperwork?
284
00:13:58,297 --> 00:14:01,633
This is such a unique case.
285
00:14:02,384 --> 00:14:06,179
There's no precedent for a criminal
turning himself in to a consulate.
286
00:14:06,638 --> 00:14:09,474
We freed up a room
and kept him here,
287
00:14:09,975 --> 00:14:11,601
but it's such a hassle for us.
288
00:14:12,311 --> 00:14:15,105
Why did he turn himself in?
289
00:14:16,148 --> 00:14:18,400
He felt a pang of guilt.
290
00:14:18,650 --> 00:14:20,068
What? He felt what?
291
00:14:21,695 --> 00:14:23,322
A pang of guilt.
292
00:14:23,655 --> 00:14:24,740
Pang of...
293
00:14:27,826 --> 00:14:29,077
A pang of guilt.
294
00:14:29,745 --> 00:14:32,539
Damn, I made a mistake,
295
00:14:33,206 --> 00:14:34,666
I signed 'Jeon Guilt.'
296
00:14:35,834 --> 00:14:37,252
Sorry about that.
297
00:14:43,633 --> 00:14:44,593
Hey Jong-hoon.
298
00:14:44,968 --> 00:14:47,220
Why did you turn yourself in?
299
00:14:48,472 --> 00:14:50,807
I'm so very remorseful.
300
00:14:52,059 --> 00:14:53,310
I'll receive my punishment in Korea.
301
00:14:53,477 --> 00:14:56,271
You want to serve
your time in Korea?
302
00:14:57,022 --> 00:14:57,939
Yes.
303
00:15:00,317 --> 00:15:02,152
You sure eat like a snake.
304
00:15:03,987 --> 00:15:04,946
Captain.
305
00:15:06,406 --> 00:15:07,699
To the Truth Room.
306
00:15:09,076 --> 00:15:10,035
Here?
307
00:15:14,623 --> 00:15:15,832
Okay, one sec.
308
00:15:16,249 --> 00:15:17,459
Give me that!
309
00:15:26,676 --> 00:15:27,511
All ready!
310
00:15:27,677 --> 00:15:29,888
Keep a lookout.
311
00:15:30,222 --> 00:15:31,181
Okay!
312
00:15:33,517 --> 00:15:34,393
Relax, it's okay.
313
00:15:36,853 --> 00:15:38,522
Det. Ma can find out everything.
314
00:15:38,814 --> 00:15:40,941
What? Find what out?
315
00:15:41,733 --> 00:15:43,151
Why did you turn yourself in?
316
00:15:43,902 --> 00:15:44,861
I felt a pang of guilt...
317
00:15:45,028 --> 00:15:45,904
A pang of guilt?
318
00:15:49,741 --> 00:15:51,368
J-J- JD!
319
00:15:53,537 --> 00:15:55,372
JD tried to kill me!
320
00:15:55,664 --> 00:15:58,917
Lee JD, that idiot
you kept around?
321
00:15:59,209 --> 00:16:00,377
He's here, yeah?
322
00:16:01,128 --> 00:16:02,087
No.
323
00:16:02,546 --> 00:16:03,296
No?
324
00:16:06,716 --> 00:16:08,593
Det. Ma can find out everything.
325
00:16:10,053 --> 00:16:12,097
Let's take one of your ears.
326
00:16:12,264 --> 00:16:13,306
My ear, my ear!
327
00:16:13,473 --> 00:16:15,892
Hey, Det. Ma,
go easy on him!
328
00:16:16,101 --> 00:16:18,103
He's got too many ears,
I can take one of them.
329
00:16:18,270 --> 00:16:19,604
Buddy, spill it at once!
330
00:16:19,771 --> 00:16:21,189
Why did JD try to kill you?
331
00:16:21,356 --> 00:16:22,441
Hurts! It hurts!
332
00:16:24,943 --> 00:16:26,820
I messed with JD's girl...
333
00:16:26,987 --> 00:16:29,364
Bastard, rip his ear off.
334
00:16:29,656 --> 00:16:33,034
If JD is here,
then Ki-baek is too?
335
00:16:33,201 --> 00:16:35,120
The three of you are a set, you punk!
336
00:16:35,287 --> 00:16:36,496
No...
337
00:16:38,165 --> 00:16:39,499
All right, don't answer.
338
00:16:39,833 --> 00:16:43,128
Even if you don't say it,
Det. Ma can find out everything.
339
00:16:44,296 --> 00:16:46,965
Are you doing that thing?
Hold on, wait!
340
00:16:47,382 --> 00:16:48,800
You really shouldn't...
341
00:16:50,135 --> 00:16:52,095
Don"t move, stay still,
you'll get hurt.
342
00:16:52,596 --> 00:16:54,389
If you move, you might die.
343
00:16:56,349 --> 00:16:57,517
Don't kill me!
344
00:16:59,811 --> 00:17:01,396
Is there construction?
345
00:17:01,730 --> 00:17:05,108
My eardrum's about to burst,
stop it, it hurts!
346
00:17:05,275 --> 00:17:08,528
I really don't know!
I"m not sure if he's here!
347
00:17:11,364 --> 00:17:12,741
You're not sure?
348
00:17:13,408 --> 00:17:15,202
But you're sure about JD?
349
00:17:16,828 --> 00:17:17,787
Yes...
350
00:17:19,539 --> 00:17:22,042
I don't think we should go
and get him on our own.
351
00:17:22,209 --> 00:17:25,212
Bringing in two perps instead of one
is instant promotion for you.
352
00:17:25,378 --> 00:17:28,507
No, we got no jurisdiction here.
353
00:17:28,673 --> 00:17:31,176
Investigation and arrest
are all illegal.
354
00:17:31,801 --> 00:17:34,679
We'll just tell him nicely
to turn himself in, that's all.
355
00:17:34,846 --> 00:17:36,473
If you're involved,
it's an investigation!
356
00:17:36,640 --> 00:17:38,683
Blind dates you go on?
Those are investigations!
357
00:17:38,850 --> 00:17:39,518
Come on, let's move.
358
00:17:39,684 --> 00:17:41,978
What did Yoo say?
359
00:17:42,604 --> 00:17:44,439
He keeps saying bullshit.
360
00:17:45,232 --> 00:17:47,400
Captain, I'll submit this
to the immigration office then.
361
00:17:47,567 --> 00:17:48,401
Yes, sure.
362
00:17:48,568 --> 00:17:51,321
I have a friend in Ho Chi Minh
I gotta meet...
363
00:17:51,488 --> 00:17:51,947
I see.
364
00:17:52,113 --> 00:17:53,532
Do you know where this is?
365
00:17:53,698 --> 00:17:55,742
It's not too far from here.
366
00:17:56,076 --> 00:17:58,245
But it's a rough neighborhood.
367
00:17:58,411 --> 00:18:00,121
I'm okay with that.
368
00:18:01,039 --> 00:18:02,332
He's rougher.
369
00:18:14,177 --> 00:18:15,178
It's over here.
370
00:18:15,512 --> 00:18:17,055
People are home.
371
00:18:19,474 --> 00:18:20,767
It's locked.
372
00:18:21,977 --> 00:18:23,395
- Locked?
- Yeah.
373
00:18:30,151 --> 00:18:31,194
It's open now.
374
00:18:32,779 --> 00:18:35,115
How could you break that!
375
00:18:35,282 --> 00:18:37,826
JD, Jong-hoon spilled his guts.
376
00:18:38,285 --> 00:18:39,536
Let's go home...
377
00:18:42,247 --> 00:18:44,499
What the hell?!
378
00:18:49,170 --> 00:18:50,130
Jeez...
379
00:18:50,297 --> 00:18:52,215
Goddamn, what happened?
380
00:18:54,467 --> 00:18:55,927
This is a murder.
381
00:18:57,429 --> 00:19:00,015
This messes things up.
382
00:19:00,849 --> 00:19:02,601
Call Mr. Park immediately.
383
00:19:07,772 --> 00:19:09,983
Buddy, get the hell up!
384
00:19:11,610 --> 00:19:13,486
You fucking dare to lie to me?
385
00:19:13,945 --> 00:19:15,030
What's going on?
386
00:19:15,280 --> 00:19:17,616
JD was murdered, asshole.
387
00:19:18,950 --> 00:19:21,703
What have you been doing?
Tell me everything.
388
00:19:22,120 --> 00:19:22,954
How's a beating first?
389
00:19:23,121 --> 00:19:25,373
Sir, deputy, this could
spark a big problem.
390
00:19:25,540 --> 00:19:28,084
Captain,
can you please stop him?
391
00:19:29,336 --> 00:19:30,337
Don't do it.
392
00:19:33,381 --> 00:19:36,301
Let's not do this,
I'll release you, just go.
393
00:19:36,509 --> 00:19:36,968
What?
394
00:19:37,135 --> 00:19:38,720
I think that's the best way,
get out of here.
395
00:19:38,887 --> 00:19:39,804
Go, come on, go.
396
00:19:39,971 --> 00:19:42,682
Detective, I turned myself in.
397
00:19:43,892 --> 00:19:44,851
Turned yourself in?
398
00:19:45,018 --> 00:19:46,353
I won't accept it, just go.
399
00:19:46,519 --> 00:19:47,228
Get over here!
400
00:19:47,395 --> 00:19:47,937
Get the hell out!
401
00:19:48,104 --> 00:19:49,689
I turned myself in, goddammit!
402
00:19:50,565 --> 00:19:53,109
โGoddammitโ? You swore at me?
403
00:19:53,318 --> 00:19:54,569
- Detective!
- I'll escort you out.
404
00:19:54,736 --> 00:19:56,946
- Help! Please help!
- Let's go, let's go home!!
405
00:19:57,113 --> 00:19:58,615
Wait, please!
What are you doing?!
406
00:19:58,782 --> 00:20:01,201
I'm sorry, I'm so sorry!
407
00:20:04,496 --> 00:20:07,999
We kidnapped a man here
with a guy named Kang Hae-sang!
408
00:20:09,000 --> 00:20:10,210
Who? Kang Hae-sang?
409
00:20:10,835 --> 00:20:14,422
He lured us to kidnap Choi Yong-gi,
who runs a resort business.
410
00:20:14,589 --> 00:20:16,174
Choi came from money.
411
00:20:16,466 --> 00:20:21,137
That young bloke was a chump
but spent money like a champ!
412
00:20:21,346 --> 00:20:22,305
Give me that.
413
00:20:24,099 --> 00:20:25,725
This is only $50,000.
414
00:20:27,519 --> 00:20:29,354
And this is barely $90,000.
415
00:20:29,646 --> 00:20:32,148
Which is less than
$20,000 per head.
416
00:20:32,357 --> 00:20:33,900
No fucking way.
417
00:20:34,359 --> 00:20:36,403
Asswipe, what happened?
418
00:20:36,569 --> 00:20:38,154
We went through all that mess
just for this?
419
00:20:38,905 --> 00:20:39,989
Speak your mind.
420
00:20:40,615 --> 00:20:41,574
Mr. JD,
421
00:20:41,950 --> 00:20:45,286
You said your friends are pros,
but they"re amateurs.
422
00:20:45,537 --> 00:20:46,746
- What?
- Amateurs?
423
00:20:47,288 --> 00:20:48,456
Maybe they're simpletons.
424
00:20:48,623 --> 00:20:49,791
Fucking hell?!
425
00:20:55,714 --> 00:20:57,799
What did you just say, asshole?
426
00:20:57,966 --> 00:21:01,469
If it wasn't for Choi's money,
you'd already be dead.
427
00:21:02,345 --> 00:21:04,472
I went too easy on you.
428
00:21:05,306 --> 00:21:06,433
Fuckers.
429
00:21:07,851 --> 00:21:09,811
Don't want to make money?
430
00:21:10,478 --> 00:21:12,230
There's a limit to my patience.
431
00:21:12,647 --> 00:21:14,482
- Du-ik, you...
- Fucking bitch!
432
00:21:14,774 --> 00:21:16,276
Stop it!
433
00:21:17,861 --> 00:21:19,195
What in the world?!
434
00:21:19,362 --> 00:21:20,780
Get that bastard!
435
00:21:21,740 --> 00:21:23,950
- Stop right there!
- You fucker!
436
00:21:24,868 --> 00:21:26,035
We'll continue this chat.
437
00:21:26,745 --> 00:21:28,538
Get that fucker!
438
00:21:40,341 --> 00:21:41,885
Goddamn, you!
439
00:21:42,135 --> 00:21:43,595
You can't lose him!
440
00:21:44,512 --> 00:21:46,097
Stop right there!
441
00:21:47,432 --> 00:21:48,892
Get up!
442
00:21:50,643 --> 00:21:51,936
Grab him!
443
00:21:52,103 --> 00:21:53,480
Son of a bitch!
444
00:21:57,817 --> 00:21:59,486
You fucking bitch!
445
00:22:03,490 --> 00:22:04,908
Fuck, get over here!
446
00:22:06,534 --> 00:22:08,077
Fucking bastard!
447
00:22:08,495 --> 00:22:11,122
You got a death wish?
448
00:22:12,248 --> 00:22:13,166
Wait, please!
449
00:22:13,333 --> 00:22:18,338
I'll pay you $100,000 per head,
that's a promise!
450
00:22:18,505 --> 00:22:19,130
Fuck...
451
00:22:19,297 --> 00:22:19,923
$100,000 per head!
452
00:22:20,089 --> 00:22:21,674
For real? You sure?
453
00:22:21,841 --> 00:22:25,386
I got $200,000 in my hotel room,
and some gold bars too.
454
00:22:25,553 --> 00:22:27,806
So what's the passcode?!
455
00:22:27,972 --> 00:22:29,724
2963! 2963!
456
00:22:29,891 --> 00:22:32,393
2963? That's the real one?
457
00:22:32,685 --> 00:22:36,606
We could've saved so much trouble
if you let us borrow some earlier.
458
00:22:36,773 --> 00:22:37,649
Sorry...
459
00:22:38,024 --> 00:22:40,819
Why didn't you say so,
what are we doing here?
460
00:22:40,985 --> 00:22:44,280
We could open a resort
without that bastard!
461
00:22:44,447 --> 00:22:45,698
Look at this fucker.
462
00:22:45,865 --> 00:22:48,910
If you lie, you're as good as dead.
463
00:23:03,424 --> 00:23:05,343
He's dead?
464
00:23:07,762 --> 00:23:09,889
Are you out of your mind?
465
00:23:10,098 --> 00:23:12,225
How could you kill him?
466
00:23:12,642 --> 00:23:16,521
We gotta get paid
before chopping him up, asshole!
467
00:23:16,688 --> 00:23:18,231
Fucking bastard, money...
468
00:23:19,983 --> 00:23:21,568
What the fuck?!
469
00:23:30,743 --> 00:23:32,370
One less head means
more for all.
470
00:23:45,049 --> 00:23:48,511
What are you doing,
dig properly, asshole!
471
00:23:57,729 --> 00:23:59,522
Working overseas sure is nice.
472
00:24:00,023 --> 00:24:03,109
Cops are loose,
easy to get the job done.
473
00:24:03,610 --> 00:24:07,739
$200,000 and gold bars
from the hotel safe.
474
00:24:09,908 --> 00:24:10,867
That's all?
475
00:24:11,910 --> 00:24:13,661
I could squeeze more out of him.
476
00:24:16,164 --> 00:24:17,123
You there.
477
00:24:20,084 --> 00:24:21,044
Hold on.
478
00:25:08,925 --> 00:25:12,553
Mr. Choi, here's your son's arm,
send $500,000, and he's yours.
479
00:25:12,720 --> 00:25:13,638
And then?
480
00:25:14,889 --> 00:25:18,851
2 days later, he got paid,
and JD and I just ran.
481
00:25:19,227 --> 00:25:21,312
With money in his hand,
he turned evil.
482
00:25:22,021 --> 00:25:25,441
For a few days now,
I sensed men following me.
483
00:25:26,776 --> 00:25:29,904
I think Kang sent his men
to kill me!
484
00:25:32,448 --> 00:25:33,324
I'm sorry.
485
00:25:33,950 --> 00:25:36,077
You should've said so earlier!
486
00:25:37,370 --> 00:25:38,830
That"s why you turned yourself in?
487
00:25:38,997 --> 00:25:39,956
Yes...
488
00:25:40,289 --> 00:25:42,875
Kang must've killed JD.
489
00:25:43,459 --> 00:25:45,211
If he finds out that I'm here,
I'm dead as well.
490
00:25:45,378 --> 00:25:49,090
Please send me to Korea, boss!
491
00:25:49,257 --> 00:25:51,884
Now what then?
We heard everything.
492
00:25:53,302 --> 00:25:54,721
Let's find the bodies first.
493
00:25:55,138 --> 00:25:56,264
He's so excited.
494
00:25:56,431 --> 00:25:58,016
Write down the address here.
495
00:25:58,182 --> 00:25:59,434
- Address?
- Yeah.
496
00:25:59,976 --> 00:26:02,937
Deputy Captain, this will cause
headaches for a lot of people.
497
00:26:03,104 --> 00:26:06,607
Yeah, but I still need
the address.
498
00:26:07,191 --> 00:26:08,359
It's okay, it's okay.
499
00:26:08,901 --> 00:26:11,654
Captain, this has to be
handed over to the local police.
500
00:26:11,821 --> 00:26:14,198
Or he will be deported!
501
00:26:14,490 --> 00:26:15,825
Yes, please make that happen.
502
00:26:15,992 --> 00:26:16,325
Pardon?
503
00:26:16,492 --> 00:26:18,536
Please get him deported!
504
00:26:19,495 --> 00:26:21,372
Captain, I'm begging you.
505
00:26:22,498 --> 00:26:24,667
GEUMCHEON POLICE
506
00:26:26,544 --> 00:26:28,963
Boss, are you having fun?
507
00:26:29,547 --> 00:26:33,134
See if anything pops up
on one Kang Hae-sang,
508
00:26:33,885 --> 00:26:36,846
and a missing person report
on one Choi Yong-gi.
509
00:26:37,013 --> 00:26:38,806
Kang Hae-sang and Choi Yong-gi?
510
00:26:39,974 --> 00:26:41,225
Any other details to go on?
511
00:26:41,392 --> 00:26:42,393
Nothing else.
512
00:26:43,352 --> 00:26:44,479
Get on it.
513
00:26:44,854 --> 00:26:46,105
Yes, I understand.
514
00:26:46,272 --> 00:26:47,273
Thank you.
515
00:26:47,815 --> 00:26:49,776
So, what did they say?
516
00:26:50,276 --> 00:26:53,613
Cops don't sympathize
with other cops.
517
00:26:53,780 --> 00:26:56,115
It'll take about a month
before a warrant is issued.
518
00:26:56,616 --> 00:26:59,160
Kang will flee to another country
before then!
519
00:26:59,327 --> 00:27:00,912
Then what can we do?
We're not in Korea.
520
00:27:01,079 --> 00:27:01,996
What can we do?
521
00:27:02,163 --> 00:27:04,123
Shouldn't you do something?
522
00:27:04,624 --> 00:27:05,458
Nothing can be done.
523
00:27:05,625 --> 00:27:07,043
Like what?
Nothing can be done.
524
00:27:07,418 --> 00:27:08,086
Damn it!
525
00:27:08,252 --> 00:27:09,253
Where are you going?
526
00:27:09,420 --> 00:27:12,256
Where is he off to now?
527
00:27:12,423 --> 00:27:15,468
Mr. Park, please go stop him,
he probably won't
528
00:27:16,010 --> 00:27:17,178
listen.
529
00:27:19,806 --> 00:27:20,932
Have you seen this person?
530
00:27:21,099 --> 00:27:22,308
I don't know what you mean.
531
00:27:22,475 --> 00:27:24,060
Can you understand him?
532
00:27:24,227 --> 00:27:25,686
A few months ago, I think...
533
00:27:25,978 --> 00:27:28,689
Seok-do, I know I can't stop you,
534
00:27:28,981 --> 00:27:30,399
but this isn't Garibong district.
535
00:27:31,067 --> 00:27:31,901
Hey, hey!
536
00:27:33,694 --> 00:27:34,529
Wait a minute!
537
00:27:34,695 --> 00:27:36,364
- Stop it, man!
- Stop doing that!
538
00:27:36,906 --> 00:27:38,366
What's the matter with you?
539
00:27:38,533 --> 00:27:41,619
Just let me find this prick,
move out of the way.
540
00:27:42,829 --> 00:27:43,788
Wait!
541
00:27:44,038 --> 00:27:46,082
Det. Ma, you really can't do this.
542
00:27:46,332 --> 00:27:48,126
Will you be responsible
for any problems?
543
00:27:48,292 --> 00:27:49,752
This is clearly an illegal activity!
544
00:27:49,919 --> 00:27:54,423
If this country's laws can't protect
our people, then shouldn"t we?
545
00:27:54,590 --> 00:27:56,092
Seok-do, you're right, but...
546
00:27:56,259 --> 00:27:57,260
Am I wrong?
547
00:28:04,851 --> 00:28:06,060
Call the cops.
548
00:28:06,602 --> 00:28:07,937
We'll all be arrested.
549
00:28:15,486 --> 00:28:18,656
Christ, is it even here?
550
00:28:20,908 --> 00:28:25,204
Are you gardening?
Hurry up and do it right!
551
00:28:25,371 --> 00:28:26,789
Here, here!
552
00:28:27,331 --> 00:28:28,332
It's a worm...
553
00:28:28,749 --> 00:28:29,250
Damn it...
554
00:28:32,587 --> 00:28:33,462
What's this?
555
00:28:41,220 --> 00:28:42,180
Damn!
556
00:28:44,182 --> 00:28:46,642
Found it, it's right here!
557
00:28:47,059 --> 00:28:48,019
What?
558
00:28:49,270 --> 00:28:49,979
Holy cow!
559
00:28:50,229 --> 00:28:51,647
I got one here tool
560
00:28:52,148 --> 00:28:53,274
Another one?
561
00:28:55,902 --> 00:28:56,861
We're in hell.
562
00:28:57,028 --> 00:28:58,571
I'll notify the authorities.
563
00:29:12,960 --> 00:29:14,754
Four bodies in total.
564
00:29:16,422 --> 00:29:18,382
I really did come here
on a vacation.
565
00:29:19,091 --> 00:29:19,759
Detective, what's up?
566
00:29:19,926 --> 00:29:22,595
Have you heard of Kang Hae-sang?
567
00:29:23,095 --> 00:29:24,013
What?
568
00:29:24,639 --> 00:29:26,432
You're after that bastard too?
569
00:29:27,016 --> 00:29:28,142
How do you know him?
570
00:29:29,352 --> 00:29:34,565
A local Korean thug named Raku
was looking for Kang
571
00:29:34,732 --> 00:29:36,567
about 3 days ago.
572
00:29:36,859 --> 00:29:37,777
Raku?
573
00:29:37,944 --> 00:29:38,486
Yes.
574
00:29:38,653 --> 00:29:40,613
- Where is he now?
- I don't know.
575
00:29:41,614 --> 00:29:43,866
- Is something up?
- Look into it and call me ASAP!
576
00:29:44,033 --> 00:29:45,493
What are Korean detectives doing here?!
577
00:29:45,660 --> 00:29:48,120
Is there a law in your country?!
578
00:29:48,287 --> 00:29:49,372
We'd like to apologize.
579
00:29:49,538 --> 00:29:51,290
We won't cause any more trouble!
580
00:29:51,582 --> 00:29:53,376
You'll be responsible for this.
581
00:29:53,793 --> 00:29:55,002
Go back to your hotel!
582
00:29:55,795 --> 00:29:56,462
- What? Hotel?
- What did he say?
583
00:29:56,629 --> 00:29:58,422
No, no, no hotel! We are...
584
00:29:58,589 --> 00:30:00,383
I call your...
585
00:30:00,549 --> 00:30:02,510
We're cops too!
586
00:30:02,718 --> 00:30:05,221
How could we stand back
when our people are butchered?!
587
00:30:05,388 --> 00:30:05,846
Captain!
588
00:30:06,013 --> 00:30:07,640
Even if we don't have
any jurisdiction...
589
00:30:07,807 --> 00:30:09,600
Easy, easy, they're
pulling out their guns.
590
00:30:10,059 --> 00:30:11,769
But even so...
591
00:30:12,228 --> 00:30:13,980
I'll sort it out here,
please stay at the hotel.
592
00:30:14,146 --> 00:30:16,732
Okay, I understand,
sorry, sorry.
593
00:30:17,316 --> 00:30:19,568
I'm getting this fucker
no matter what.
594
00:30:20,403 --> 00:30:23,823
If we bring him to the consulate,
we could put him on a flight.
595
00:30:23,990 --> 00:30:26,826
How do we catch him?
You got a plan?
596
00:30:29,495 --> 00:30:30,579
Come with me.
597
00:30:43,092 --> 00:30:44,969
So humid...
598
00:30:51,017 --> 00:30:52,059
You're here?
599
00:30:52,226 --> 00:30:52,977
Where?
600
00:30:53,144 --> 00:30:55,021
Over here! Boss!
601
00:30:55,604 --> 00:30:56,564
Let's go.
602
00:30:57,106 --> 00:30:58,316
Find it at once!
603
00:30:58,649 --> 00:31:01,027
There should be $500,000
in cash, so search thoroughly.
604
00:31:03,154 --> 00:31:04,947
You saw him with your own eyes?
605
00:31:05,114 --> 00:31:08,284
Yes, I'm sure,
I saw him myself.
606
00:31:08,909 --> 00:31:10,661
I saw Kang leave this morning.
607
00:31:11,495 --> 00:31:12,621
I found it!
608
00:31:15,791 --> 00:31:16,876
Good, you may go.
609
00:31:17,543 --> 00:31:18,502
Okay...
610
00:31:19,920 --> 00:31:20,921
Thank you.
611
00:31:22,298 --> 00:31:23,883
It's a lot.
612
00:31:26,177 --> 00:31:27,261
Look at this fucker.
613
00:31:27,428 --> 00:31:29,930
That's gotta be way more than $1M.
614
00:31:30,431 --> 00:31:31,599
How many did he kill?
615
00:31:31,766 --> 00:31:33,351
Let's send the money back first.
616
00:31:33,934 --> 00:31:34,894
Okay.
617
00:31:36,228 --> 00:31:38,647
Yes, we found it.
618
00:31:46,364 --> 00:31:47,323
What brings you here?
619
00:31:47,490 --> 00:31:48,657
A bus brought us here.
620
00:31:50,659 --> 00:31:52,286
Wow, just look at them.
621
00:31:53,037 --> 00:31:54,914
Look, a sea of Koreans.
622
00:31:57,208 --> 00:31:59,001
Hey, buddy!
623
00:31:59,668 --> 00:32:00,669
Come here.
624
00:32:00,961 --> 00:32:01,962
Come here!
625
00:32:03,506 --> 00:32:04,090
What is it?
626
00:32:04,256 --> 00:32:07,802
Fetch me Raku or Roku
or whatever.
627
00:32:08,386 --> 00:32:09,428
Who are you people?
628
00:32:09,720 --> 00:32:11,847
They're all Korean hooligans.
629
00:32:12,056 --> 00:32:13,641
Boys, gather around!
630
00:32:14,016 --> 00:32:15,851
Oh, you guys are cops?
631
00:32:16,268 --> 00:32:18,187
Leave and save yourself
some bloodshed.
632
00:32:18,854 --> 00:32:19,730
Is he there?
633
00:32:19,980 --> 00:32:21,232
Where you going?
634
00:32:27,196 --> 00:32:27,947
Dude...
635
00:32:30,741 --> 00:32:32,034
Stay down.
636
00:32:32,201 --> 00:32:33,994
You'll get hurt!
637
00:32:34,829 --> 00:32:36,122
Just stay down.
638
00:32:47,842 --> 00:32:48,634
Stop!
639
00:32:48,801 --> 00:32:49,927
Stay on the ground.
640
00:32:50,219 --> 00:32:53,764
Why are fucking Korean po-pos
making noise on my property?
641
00:32:54,473 --> 00:32:55,766
Are you the local police?
642
00:32:55,933 --> 00:32:56,892
You're Raku?
643
00:32:57,101 --> 00:32:59,520
I am, motherfucker.
644
00:33:01,939 --> 00:33:02,815
Boss!
645
00:33:04,316 --> 00:33:05,192
And you are?
646
00:33:05,359 --> 00:33:06,318
I'm Cheeky.
647
00:33:06,485 --> 00:33:07,653
Don't be cheeky!
648
00:33:10,698 --> 00:33:11,615
Hey!
649
00:33:12,074 --> 00:33:14,034
You're all fucking dead, bastards.
650
00:33:14,368 --> 00:33:17,371
This is Vietnam, not Korea,
you fucking shit!
651
00:33:17,955 --> 00:33:18,831
I II..-
652
00:33:21,709 --> 00:33:24,420
Fuck, this is a real gun,
you thought you could kill me?
653
00:33:24,587 --> 00:33:25,880
Come here, come here!
654
00:33:26,464 --> 00:33:28,466
- I'll kill you!
- Stay back!
655
00:33:28,924 --> 00:33:30,342
Stay the fuck back!
656
00:33:30,968 --> 00:33:32,845
Nobody move!
657
00:33:33,012 --> 00:33:35,139
Don't you dare to move!
658
00:33:38,434 --> 00:33:39,852
Stay where you are, assholes!
659
00:33:40,019 --> 00:33:42,605
Choose your words carefully,
or this is your last day.
660
00:33:42,771 --> 00:33:43,230
Yes, sir.
661
00:33:43,397 --> 00:33:44,648
Speak properly.
662
00:33:45,399 --> 00:33:46,567
Why did you look for Kang Hae-sang?
663
00:33:46,734 --> 00:33:49,778
We were paid to track him down,
I don't know the details.
664
00:33:50,029 --> 00:33:51,989
So who hired you?!
665
00:33:52,656 --> 00:33:56,076
Some mercs from Korea,
that's all I know!
666
00:33:56,243 --> 00:33:57,369
Mercs?
667
00:33:57,995 --> 00:33:58,913
Yes, sir.
668
00:33:59,205 --> 00:34:00,706
So did you find Kang?
669
00:34:02,333 --> 00:34:04,335
He guided them.
670
00:34:05,252 --> 00:34:07,296
Yo, who are you?
671
00:34:08,339 --> 00:34:08,881
I'm Cheeky.
672
00:34:09,048 --> 00:34:10,883
You fucking cheeky monkey,
get over here!
673
00:34:12,718 --> 00:34:14,512
- I'll be back!
- See you soon!
674
00:34:18,349 --> 00:34:19,183
Where are you, sir?
675
00:34:19,350 --> 00:34:21,519
We're heading to Kang's location.
676
00:34:21,685 --> 00:34:22,853
Did you find anything?
677
00:34:23,103 --> 00:34:26,440
I asked a friend in the Intelligence
for Kang"s files,
678
00:34:26,607 --> 00:34:30,694
and strangely, Choi was
never reported missing.
679
00:34:30,861 --> 00:34:31,320
Yeah?
680
00:34:32,154 --> 00:34:35,616
What's the deal with his family?
What does his father do?
681
00:34:35,783 --> 00:34:38,827
Choi Choon-baek,
head of Joeun Capital,
682
00:34:38,994 --> 00:34:40,079
he's a glorified loan shark.
683
00:34:40,246 --> 00:34:42,623
Choi Choon-baek,
I think I've heard of him.
684
00:34:42,957 --> 00:34:44,375
He's infamous in Myeongdong,
685
00:34:44,542 --> 00:34:48,379
and main business is
lending money to corporations,
686
00:34:49,004 --> 00:34:52,508
daily cash transaction amount
is said to be in millions.
687
00:34:52,967 --> 00:34:55,386
But he never reported
his own son missing?
688
00:34:55,553 --> 00:34:56,595
Should I dig in further?
689
00:34:56,762 --> 00:34:58,347
Yeah, look into it.
690
00:34:58,681 --> 00:34:59,598
Okay.
691
00:35:00,599 --> 00:35:02,017
What did he say?
692
00:35:03,018 --> 00:35:07,106
It looks like Choi's father
sent mercs 10 kill the kidnappers.
693
00:35:07,273 --> 00:35:08,065
Eh?
694
00:35:28,377 --> 00:35:29,587
Let's get ready.
695
00:37:09,436 --> 00:37:10,688
Look at this punk.
696
00:38:47,075 --> 00:38:48,368
Die!
697
00:38:57,878 --> 00:38:59,171
You from Korea?
698
00:39:29,618 --> 00:39:30,786
You took my money?
699
00:39:41,088 --> 00:39:42,339
Who sent you?
700
00:39:45,300 --> 00:39:46,552
Fuck you, asshole.
701
00:39:53,350 --> 00:39:55,602
Choi... Choi Choon-baek!
702
00:39:56,019 --> 00:39:56,770
Choi Choon-baek!
703
00:39:56,937 --> 00:39:58,146
Choi Choon-baek?
704
00:39:58,605 --> 00:40:00,023
Yong-gi's father?
705
00:40:07,823 --> 00:40:10,784
JOEUN CAPITAL
706
00:40:16,248 --> 00:40:17,499
Mr. Choi,
707
00:40:19,251 --> 00:40:20,419
this is Kang Hae-sang.
708
00:40:21,128 --> 00:40:22,921
You're not dead yet?
709
00:40:23,380 --> 00:40:25,257
You sent men to kill me?
710
00:40:26,008 --> 00:40:28,385
You took my money,
and killed my son,
711
00:40:29,177 --> 00:40:31,054
you thought you'd be safe?
712
00:40:31,346 --> 00:40:35,976
I said you'd get him back,
but didn't say he"d be alive.
713
00:40:36,977 --> 00:40:37,936
I...
714
00:40:40,314 --> 00:40:41,940
will kill you.
715
00:40:46,737 --> 00:40:48,572
Why did you take my money?
716
00:40:51,158 --> 00:40:52,284
Return it.
717
00:40:52,743 --> 00:40:54,494
Or I'm coming to Korea.
718
00:41:03,962 --> 00:41:05,964
His manners are fucked-up.
719
00:41:18,644 --> 00:41:20,354
Dude, wait a minute!
720
00:41:21,438 --> 00:41:21,980
All ready!
721
00:41:22,147 --> 00:41:23,732
Why did you bring the gun?
722
00:41:24,066 --> 00:41:26,109
I forgot to return this to him.
723
00:41:26,276 --> 00:41:27,319
Wait for me!
724
00:41:30,864 --> 00:41:32,074
The door's open.
725
00:41:33,075 --> 00:41:35,869
Dang, he got wind of it
and fled already.
726
00:41:40,499 --> 00:41:41,500
Holy shit!
727
00:41:41,667 --> 00:41:42,709
What the hell?
728
00:41:43,251 --> 00:41:44,586
What's all this?
729
00:41:46,254 --> 00:41:48,090
How many are dead here?
730
00:41:48,340 --> 00:41:49,967
I think we're too late.
731
00:41:53,220 --> 00:41:54,179
Damn it...
732
00:42:01,812 --> 00:42:03,689
Why are there so many bags?
733
00:42:05,273 --> 00:42:08,527
This fucker targeted Korean tourists.
734
00:42:10,195 --> 00:42:11,530
Look at these passports.
735
00:42:11,989 --> 00:42:13,115
What's this?
736
00:42:14,783 --> 00:42:16,451
I found it, it's Choi Yong-gi.
737
00:42:16,910 --> 00:42:18,203
Jeez...
738
00:42:31,883 --> 00:42:33,343
Get over here, asshole...
739
00:42:52,195 --> 00:42:53,655
Fucking bastards...
740
00:42:54,823 --> 00:42:56,450
You're Kang Hae-sang?
741
00:43:03,957 --> 00:43:04,958
Police!
742
00:43:06,168 --> 00:43:07,377
Don"t move...
743
00:43:09,796 --> 00:43:10,714
Drop the knife.
744
00:43:11,423 --> 00:43:12,883
Drop it, asshole!
745
00:43:25,771 --> 00:43:28,565
Get off! Son of a bitch!
746
00:43:39,534 --> 00:43:40,827
Come here asshole!
747
00:43:59,888 --> 00:44:00,597
Fuck...
748
00:44:05,018 --> 00:44:05,894
Goddammit!
749
00:44:10,774 --> 00:44:11,858
Captain!
750
00:44:13,652 --> 00:44:15,362
Bang! Bang!
751
00:44:15,570 --> 00:44:17,197
Fuck it...
752
00:44:17,697 --> 00:44:19,991
Useless piece of shit...
753
00:44:22,369 --> 00:44:25,205
THONG NHAT ARMY HOSPITAL
754
00:44:25,372 --> 00:44:27,165
Yes, I didn't know at all.
755
00:44:27,332 --> 00:44:32,587
But this happened because
they were working for our Korean tourists,
756
00:44:32,796 --> 00:44:34,422
so if you decide to do that...
757
00:44:34,589 --> 00:44:37,050
Yes, I know the procedure,
Mr. Consulate, but...
758
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
Seok-do...
759
00:44:39,052 --> 00:44:41,555
Let's catch him,
I'm so angry.
760
00:44:41,847 --> 00:44:44,558
I'll catch him,
so get some rest.
761
00:44:44,724 --> 00:44:48,270
How could I?
I can't even piss on my own...
762
00:44:48,436 --> 00:44:51,189
Call me when you need to piss,
goddammit!
763
00:44:52,274 --> 00:44:57,821
By the way, how long
do we need to be locked up here?
764
00:44:58,572 --> 00:44:59,406
Hey, Hong-seok!
765
00:44:59,781 --> 00:45:02,075
Are you all right, boss?
How's the captain?
766
00:45:02,367 --> 00:45:04,953
Captain's good,
any updates on Kang?
767
00:45:05,120 --> 00:45:07,956
The Intelligence has been gathering
information on kidnapping
768
00:45:08,123 --> 00:45:10,250
and murder cases in Southeast Asia
against Korean tourists.
769
00:45:10,417 --> 00:45:12,043
The Philippines, Cambodia, etc.
770
00:45:12,210 --> 00:45:14,880
All four cases
resemble Kang's MO.
771
00:45:15,255 --> 00:45:18,717
Make contact, get friendly,
kidnap, then demand ransom,
772
00:45:18,925 --> 00:45:21,219
but even after ransom,
none of them came back.
773
00:45:21,428 --> 00:45:22,596
How many in total?
774
00:45:22,762 --> 00:45:24,723
Four have been identified so far.
775
00:45:25,265 --> 00:45:26,141
Also, boss,
776
00:45:27,267 --> 00:45:30,145
the chief wants you to
stop causing trouble...
777
00:45:30,312 --> 00:45:31,771
All right! I'm hanging up!
778
00:45:32,230 --> 00:45:34,774
Captain, how are you feeling?
779
00:45:35,233 --> 00:45:37,485
It's okay, he's fine,
he's a crybaby.
780
00:45:37,944 --> 00:45:40,822
I fold you stay at the hotel...
781
00:45:41,156 --> 00:45:42,115
Oh man...
782
00:45:42,699 --> 00:45:45,410
You two are being deported.
783
00:45:46,786 --> 00:45:47,287
What?
784
00:45:47,454 --> 00:45:50,040
The authorities will
take you to the airport.
785
00:45:50,207 --> 00:45:51,082
Wait a minute...
786
00:45:51,249 --> 00:45:52,334
Stay where you are.
787
00:45:52,500 --> 00:45:54,628
We have to arrest Kang here!
788
00:45:54,794 --> 00:45:56,963
Det. Ma, please.
789
00:45:57,839 --> 00:45:59,633
What exactly is the reason
790
00:45:59,799 --> 00:46:02,010
you're going this far in
someone else's country?
791
00:46:02,344 --> 00:46:05,222
Should there be a reason
for wanting to catch a killer?
792
00:46:06,223 --> 00:46:08,183
A bad guy must be caught!
793
00:46:08,433 --> 00:46:11,269
We have to catch that bastard,
I won't leave without him!
794
00:46:11,436 --> 00:46:12,437
Never!
795
00:46:13,438 --> 00:46:14,147
I'm sorry about this.
796
00:46:14,314 --> 00:46:16,942
I won't leave, I'm too angry.
797
00:46:17,317 --> 00:46:18,401
I'm not leaving!
798
00:46:18,693 --> 00:46:19,653
Oh yeah.
799
00:46:20,403 --> 00:46:22,072
That tall bastard I brought in...
800
00:46:28,703 --> 00:46:29,746
What?
801
00:46:30,330 --> 00:46:32,165
Help me! Help me!
802
00:46:33,041 --> 00:46:35,293
The Korean detectives
in custody ran away!
803
00:46:35,460 --> 00:46:37,087
I need back up!
804
00:46:37,921 --> 00:46:39,839
Back up, back up, back up!
805
00:46:53,270 --> 00:46:54,813
Motherfucker...
806
00:46:55,981 --> 00:46:58,858
Buddy, where is Kang Hae-sang?
807
00:47:00,568 --> 00:47:03,363
Are you gonna take the fall
for the eight bodies we found?
808
00:47:04,864 --> 00:47:07,409
The local police will kill you
if you stay here.
809
00:47:09,286 --> 00:47:10,245
Buddy!
810
00:47:11,162 --> 00:47:13,206
Tell me where Kang is,
811
00:47:14,624 --> 00:47:16,835
and I'll repatriate you.
812
00:47:19,671 --> 00:47:21,172
Effective immediately!
813
00:47:21,631 --> 00:47:23,591
You'll be deported from Vietnam!
814
00:47:24,009 --> 00:47:24,384
Cuff him!
815
00:47:24,551 --> 00:47:25,760
Take him to the airport!
816
00:47:25,927 --> 00:47:26,845
No cuffs needed!
817
00:47:27,012 --> 00:47:28,763
I can't I won't go!
818
00:47:28,930 --> 00:47:31,141
Hold up, stop! Stop!
819
00:47:31,308 --> 00:47:32,392
- Seok-do!
- Out of the way!
820
00:47:32,559 --> 00:47:34,227
Don"t do that, come on.
821
00:47:34,728 --> 00:47:36,855
All right, we have to go!
822
00:47:37,022 --> 00:47:37,939
- Go!
- We have to!
823
00:47:38,106 --> 00:47:39,232
- Go where?
- To Korea!
824
00:47:39,399 --> 00:47:39,899
Why there?
825
00:47:40,066 --> 00:47:42,277
We're being deported,
we must be deported!
826
00:47:42,527 --> 00:47:43,153
We are?
827
00:47:43,320 --> 00:47:44,612
Yes, obey the law!
828
00:47:44,779 --> 00:47:46,239
Translate for us.
829
00:47:46,614 --> 00:47:47,866
They'll cooperate.
830
00:47:48,033 --> 00:47:49,659
Let's go to the airport now!
831
00:47:49,826 --> 00:47:51,328
Us, Korea, speed, speed!
832
00:47:51,995 --> 00:47:53,621
Okay, let's go, let's go!
833
00:47:53,830 --> 00:47:55,623
- We have to go.
- Are you nuts?!
834
00:47:55,790 --> 00:47:57,042
We have to catch Kang!
835
00:47:57,709 --> 00:47:59,586
He's in Korea
to meet Choi Choon-baek.
836
00:48:00,712 --> 00:48:01,755
Let"s go!
837
00:48:05,383 --> 00:48:06,176
Hey boss.
838
00:48:06,343 --> 00:48:07,927
Look at this fuck,
grinning like an idiot.
839
00:48:08,094 --> 00:48:09,804
- Allow me.
- Yeah, here.
840
00:48:09,971 --> 00:48:11,806
Captain, look at you.
841
00:48:12,015 --> 00:48:13,141
Don't even mention it.
842
00:48:13,308 --> 00:48:17,479
I was ambushed by dozens
of baddies with machetes...
843
00:48:17,645 --> 00:48:18,313
Go rest up at home.
844
00:48:18,480 --> 00:48:20,440
Go rest... How could 1?
845
00:48:20,607 --> 00:48:22,984
I need to head back
and report to the chief.
846
00:48:23,151 --> 00:48:24,944
- As the captain...
- Give the captain his luggage.
847
00:48:25,111 --> 00:48:26,404
- Yes, of course.
- Let's move quickly.
848
00:48:26,571 --> 00:48:27,947
What are you doing?
849
00:48:28,490 --> 00:48:30,325
You gotta carry this for me,
hey, Dong-gyun!
850
00:48:30,492 --> 00:48:31,993
Buddy, my hands!
851
00:48:32,410 --> 00:48:34,412
Flying around ain't easy.
852
00:48:34,579 --> 00:48:36,331
What a mess.
853
00:48:36,498 --> 00:48:41,002
Hong-seok and the rookie are
looking into smuggling vessels,
854
00:48:41,628 --> 00:48:43,546
he'll smuggle in, right?
855
00:48:43,713 --> 00:48:44,964
Yeah, I'm sure.
856
00:48:45,256 --> 00:48:47,759
The captain almost died.
857
00:48:48,885 --> 00:48:51,763
That vicious bastard,
I'm getting mad thinking about it.
858
00:48:51,930 --> 00:48:53,640
How could he stab a cop?
859
00:48:55,475 --> 00:48:57,352
Just give me one chance.
860
00:49:13,284 --> 00:49:14,702
Which floor are you here for?
861
00:49:15,078 --> 00:49:16,287
3rd floor.
862
00:49:16,538 --> 00:49:17,080
Come with us.
863
00:49:17,247 --> 00:49:18,873
I'll get it done right...
864
00:49:19,082 --> 00:49:19,749
Delivery!
865
00:49:19,916 --> 00:49:22,252
Those guys weren't my guys!
866
00:49:22,419 --> 00:49:23,086
Where should I put it?
867
00:49:23,253 --> 00:49:24,671
Just put it there!
868
00:49:25,171 --> 00:49:27,132
Sir! Sir!
869
00:49:29,342 --> 00:49:31,386
Fucking hell...
870
00:49:36,433 --> 00:49:37,434
Have a great meal.
871
00:49:41,354 --> 00:49:43,314
I'll turn this place upside down.
872
00:49:44,441 --> 00:49:47,569
Here eat this, he even ordered
sweet and sour pork.
873
00:49:47,735 --> 00:49:49,863
- Thanks for the meal.
- All of this for one?
874
00:49:53,032 --> 00:49:54,617
How did you know I was here?
875
00:49:54,784 --> 00:49:56,244
Ever heard of GPS?
876
00:49:56,411 --> 00:49:57,954
Everything is searchable.
877
00:49:58,413 --> 00:49:59,372
Asshole!
878
00:50:00,457 --> 00:50:03,042
Sit down, you illegal alien,
come sit down.
879
00:50:03,334 --> 00:50:06,921
I've been legal so long,
and ever since I almost died,
880
00:50:07,213 --> 00:50:09,090
I only do legal work.
881
00:50:09,340 --> 00:50:12,343
Finding work for illegal aliens
is what you call legal?
882
00:50:12,510 --> 00:50:14,637
Enough, we got no time,
883
00:50:14,888 --> 00:50:17,807
give me intel on any vessels
coming in from China.
884
00:50:18,683 --> 00:50:20,643
I left that life so long ago!
885
00:50:21,227 --> 00:50:23,938
What's with your hand?
You rude mofo.
886
00:50:25,106 --> 00:50:27,817
I've had it with you,
it's been a while.
887
00:50:29,277 --> 00:50:30,236
Here.
888
00:50:32,030 --> 00:50:32,864
Listen here.
889
00:50:33,031 --> 00:50:33,907
Not coming?
890
00:50:34,407 --> 00:50:36,367
I'm not the same Jang Isu
from before!
891
00:50:37,076 --> 00:50:38,036
One.
892
00:50:39,412 --> 00:50:42,790
If you mess with me,
I won't take it on my ass!
893
00:50:43,124 --> 00:50:43,833
Two.
894
00:50:56,596 --> 00:50:57,555
Yeah...
895
00:50:59,057 --> 00:51:02,018
So anything came in
since yesterday?
896
00:51:04,437 --> 00:51:06,314
All right, I'm hanging up.
897
00:51:07,690 --> 00:51:08,441
Who was that?
898
00:51:09,567 --> 00:51:11,319
He's known as Captain One-eye.
899
00:51:11,486 --> 00:51:13,821
He's the only game in town
when it comes to China.
900
00:51:13,988 --> 00:51:15,198
SKIPPER KIM GYO-BUM
901
00:51:15,365 --> 00:51:18,493
He said a new vessel
came into Goongpyong port.
902
00:51:18,660 --> 00:51:20,453
- Call Hong-seok.
- Calling.
903
00:51:22,330 --> 00:51:23,873
Hong-seok, where are you?
904
00:51:24,082 --> 00:51:27,335
Go to Goongpyong port and
get all security cam footages.
905
00:51:27,669 --> 00:51:28,503
Yeah, one sec.
906
00:51:29,003 --> 00:51:29,671
And?
907
00:51:31,506 --> 00:51:32,382
And?!
908
00:51:33,174 --> 00:51:34,008
That's it!
909
00:51:34,175 --> 00:51:35,093
That's all.
910
00:51:35,885 --> 00:51:37,971
You can't just barge in
and harass me!
911
00:51:38,137 --> 00:51:40,598
Shut your face and answer me
when I call, got that?
912
00:51:41,224 --> 00:51:42,350
Let's move.
913
00:51:44,435 --> 00:51:46,854
You fucking bastard!
914
00:51:49,691 --> 00:51:51,442
- Did you call me?
- No, sir.
915
00:51:53,570 --> 00:51:55,905
What a fucking dick head...
916
00:51:58,032 --> 00:52:00,034
GEUMCHEON POLICE
917
00:52:00,201 --> 00:52:02,912
GOONGPYUNG MART CAM #3
918
00:52:03,580 --> 00:52:04,622
Where is this?
919
00:52:04,789 --> 00:52:08,293
Parking lot behind the port,
I got nothing.
920
00:52:09,627 --> 00:52:10,795
Check the next one.
921
00:52:14,424 --> 00:52:15,925
- Sir.
- What?
922
00:52:18,469 --> 00:52:21,097
This guy's suspicious,
he's checking tires.
923
00:52:21,472 --> 00:52:22,557
Maybe for car keys?
924
00:52:23,224 --> 00:52:24,809
Boss, I think we got something.
925
00:52:24,976 --> 00:52:26,102
You found him?
926
00:52:26,352 --> 00:52:27,312
Rewind it.
927
00:52:28,313 --> 00:52:28,896
Let's see.
928
00:52:30,565 --> 00:52:31,316
Stop.
929
00:52:31,899 --> 00:52:32,609
Zoom in.
930
00:52:34,068 --> 00:52:35,278
2608251...
931
00:52:35,445 --> 00:52:36,821
Yeah, that's him.
932
00:52:37,113 --> 00:52:39,490
- Send out an APB for it.
- We got you, asshole.
933
00:52:49,584 --> 00:52:52,629
Chairman, seems like Kang
entered Korea.
934
00:52:53,296 --> 00:52:55,048
Get some more mercs.
935
00:52:55,465 --> 00:52:56,841
Bring them from overseas.
936
00:52:57,842 --> 00:53:01,721
Give them 2 large upfront,
and another 2 after the job.
937
00:53:01,888 --> 00:53:04,015
Dead or alive.
938
00:53:04,766 --> 00:53:06,100
Yes, chairman.
939
00:53:26,245 --> 00:53:28,206
KOREAN COPS WERE
STABBED IN VIETNAM
940
00:53:28,373 --> 00:53:31,834
With your order, I'll sort it out
with the media.
941
00:53:32,543 --> 00:53:34,545
All right, go on.
942
00:53:38,800 --> 00:53:39,801
Ma Seok-do!
943
00:53:39,967 --> 00:53:42,679
I told you to keep a low profile.
944
00:53:42,929 --> 00:53:45,598
You made a big ass mess
to fuck with me, right?!
945
00:53:45,765 --> 00:53:48,226
No way.
I was just trying to catch a perp.
946
00:53:49,477 --> 00:53:51,312
Why were you trying
to catch a perp there?!
947
00:53:51,479 --> 00:53:53,189
They got cops there too!
948
00:53:53,481 --> 00:53:56,943
And you, I sent you
to keep an eye on him,
949
00:53:57,318 --> 00:53:59,570
yet you fueled the fire,
and shot a gun too!
950
00:53:59,821 --> 00:54:02,365
I barely shot any,
it was busted.
951
00:54:03,533 --> 00:54:06,452
Why is this being handed over
to Foreign Affairs?
952
00:54:06,619 --> 00:54:09,539
We're about to close it
with security cam evidence,
953
00:54:09,706 --> 00:54:11,290
how could you hand it all over now?
954
00:54:11,457 --> 00:54:11,833
Yeah!
955
00:54:11,999 --> 00:54:13,626
I'm powerless on this!
956
00:54:13,876 --> 00:54:16,045
It's no use telling me!
957
00:54:16,754 --> 00:54:19,549
Always so powerless,
that's so weird.
958
00:54:22,385 --> 00:54:27,014
Our chief didn't read our report
thoroughly again, right?
959
00:54:27,181 --> 00:54:28,015
- Again?!
- Yeah!
960
00:54:28,182 --> 00:54:29,350
No wonder.
961
00:54:30,435 --> 00:54:31,310
What do you mean?
962
00:54:31,477 --> 00:54:36,190
Jeez, a total of four bodies
were uncovered in Vietnam.
963
00:54:36,607 --> 00:54:40,695
Of the missing Korean tourist cases
in the Philippines and Cambodia,
964
00:54:40,862 --> 00:54:42,822
Kang is suspected of four of them!
965
00:54:42,989 --> 00:54:43,364
Four!
966
00:54:43,531 --> 00:54:45,742
This guy is in a class of his own!
967
00:54:45,908 --> 00:54:47,994
That's why Foreign Affairs
is taking over!
968
00:54:48,161 --> 00:54:50,913
If that's the end of it,
your call is the right one.
969
00:54:51,247 --> 00:54:52,457
There's something else?
970
00:54:52,623 --> 00:54:56,002
To seek revenge
for the death of his son,
971
00:54:56,169 --> 00:55:00,131
Choi's father sent Korean mercs
to kill Kang and his men!
972
00:55:00,465 --> 00:55:02,800
But Kang killed even those guys,
973
00:55:02,967 --> 00:55:04,844
and he's here to find
Choi Choon-baek!
974
00:55:05,011 --> 00:55:08,473
If Kang suddenly shows up,
would Choi just stay back?
975
00:55:08,806 --> 00:55:09,724
Isn't it insane?
976
00:55:10,099 --> 00:55:10,767
It sure is.
977
00:55:11,267 --> 00:55:13,227
Choi will send out gangsters,
978
00:55:13,728 --> 00:55:15,229
Seoul will turn into a bloodbath!
979
00:55:15,438 --> 00:55:17,148
Then we'll be on TV.
980
00:55:17,315 --> 00:55:19,734
If that happens,
we're all dead.
981
00:55:19,901 --> 00:55:20,318
All dead.
982
00:55:20,485 --> 00:55:21,819
Especially you,
you're double dead!
983
00:55:21,986 --> 00:55:22,445
So dead.
984
00:55:22,612 --> 00:55:24,197
- As the head of police!
- So head.
985
00:55:24,363 --> 00:55:27,116
You got that in the report?
That shit will hit the fan?
986
00:55:27,283 --> 00:55:31,037
I'm begging you, please!
987
00:55:31,204 --> 00:55:33,164
Read the report thoroughly!
988
00:55:35,208 --> 00:55:37,001
I can stall them for a week.
989
00:55:37,168 --> 00:55:38,377
Close this case within a week!
990
00:55:38,544 --> 00:55:40,379
A week! You got it.
991
00:55:40,755 --> 00:55:41,964
- A week!
- A week!
992
00:55:42,298 --> 00:55:43,508
Nice! A week!
993
00:56:05,905 --> 00:56:09,408
You're the detective
who brought my boy back, right?
994
00:56:11,369 --> 00:56:12,453
Yes, ma'am.
995
00:56:16,749 --> 00:56:18,042
Thank you.
996
00:56:20,002 --> 00:56:21,462
Please stay for a meal.
997
00:56:22,797 --> 00:56:23,798
Yes, ma'am.
998
00:56:28,678 --> 00:56:29,929
She's his second wife.
999
00:56:30,346 --> 00:56:33,057
He never had any children
with his first before she died,
1000
00:56:33,307 --> 00:56:35,685
and Choi Yong-gi was
his only offspring.
1001
00:56:37,436 --> 00:56:38,729
No wonder he sent mercs.
1002
00:56:38,896 --> 00:56:40,064
Yeah, I guess.
1003
00:56:40,439 --> 00:56:43,401
This is a gangster sausage party.
1004
00:56:44,068 --> 00:56:45,152
Yes, indeed.
1005
00:56:46,445 --> 00:56:47,905
Beautiful weather.
1006
00:56:48,281 --> 00:56:50,199
Do we get any gas stipend?
1007
00:56:50,491 --> 00:56:53,160
You serious? Dumbass.
1008
00:56:54,120 --> 00:56:56,205
How many months financed?
1009
00:56:56,414 --> 00:56:59,125
60 months, I got 59 left.
1010
00:56:59,625 --> 00:57:02,962
Go easy with it,
don't use it on operations.
1011
00:57:03,462 --> 00:57:04,964
Do you know how much
I cherish my baby?
1012
00:57:05,131 --> 00:57:06,007
Isn't this a second-hand car?
1013
00:57:06,173 --> 00:57:08,342
Yeah, Dong-gyun,
I got it.
1014
00:57:10,511 --> 00:57:12,096
- Your keys.
- Why?
1015
00:57:12,555 --> 00:57:15,016
Dong-gyun found Kang"s car,
I'll go check it out.
1016
00:57:15,182 --> 00:57:15,933
I'll come with you.
1017
00:57:16,100 --> 00:57:18,895
No, you stay here
and watch Choi,
1018
00:57:19,061 --> 00:57:20,897
and rookie, watch
the cams thoroughly, got it?
1019
00:57:21,063 --> 00:57:21,480
Yes, sir.
1020
00:57:21,647 --> 00:57:23,357
- Give him your key, hurry.
- My key?
1021
00:57:23,524 --> 00:57:25,943
Give me yours,
I like this type of car, a USB.
1022
00:57:27,486 --> 00:57:28,821
It's SUV...
1023
00:57:36,662 --> 00:57:38,706
Damn, didn't work.
1024
00:57:47,590 --> 00:57:48,549
Boss.
1025
00:57:48,883 --> 00:57:49,884
Did you get anything?
1026
00:57:50,051 --> 00:57:52,386
Kang is so fucking meticulous.
1027
00:57:52,803 --> 00:57:55,848
He wiped the vehicle down
before ditching it.
1028
00:57:56,349 --> 00:57:57,934
No security cams nearby either.
1029
00:57:58,726 --> 00:58:00,102
This won't be easy.
1030
00:58:20,748 --> 00:58:22,875
They're standing by
in the lower parking lot.
1031
00:58:23,125 --> 00:58:25,711
They're triad Chairman Ju's boys?
1032
00:58:25,878 --> 00:58:27,588
Yes, they're a sure thing.
1033
00:58:27,755 --> 00:58:30,007
If you fail this time,
you'll die first.
1034
00:58:30,174 --> 00:58:31,133
Yes, sir.
1035
00:58:33,094 --> 00:58:35,137
The chairman's heading down, standby.
1036
00:58:45,439 --> 00:58:46,983
I'm coming down.
1037
00:58:49,110 --> 00:58:50,069
Copy.
1038
00:58:53,572 --> 00:58:54,573
Let's go.
1039
00:58:59,662 --> 00:59:00,913
Wait a sec.
1040
00:59:02,248 --> 00:59:03,749
Who are those assholes?
1041
00:59:17,179 --> 00:59:19,181
I don't see any resemblance...
1042
00:59:27,440 --> 00:59:28,774
I'm Kang Hae-sang.
1043
00:59:28,983 --> 00:59:29,775
You bastard!
1044
00:59:39,243 --> 00:59:40,286
Die!
1045
00:59:52,631 --> 00:59:54,425
Die, you fuck!
1046
01:00:14,195 --> 01:00:15,988
I fold you I'd come to Korea.
1047
01:00:16,697 --> 01:00:18,115
Where's my money?
1048
01:00:18,741 --> 01:00:20,785
Greet the chairman properly,
1049
01:00:20,951 --> 01:00:23,245
and we just need to
kill Kang Hae-sang.
1050
01:00:24,955 --> 01:00:27,958
It's just one guy,
this will be over quickly.
1051
01:00:36,634 --> 01:00:37,843
What's going on here?
1052
01:00:58,364 --> 01:00:59,573
Come here, asshole.
1053
01:01:20,886 --> 01:01:22,179
It's been a while.
1054
01:01:23,139 --> 01:01:24,807
Who are these fucks?
1055
01:01:26,142 --> 01:01:27,601
Pay us more for them.
1056
01:01:34,650 --> 01:01:36,652
What's that?
1057
01:01:38,487 --> 01:01:39,446
Crap!
1058
01:01:40,489 --> 01:01:42,616
Hong-seok! B1!
1059
01:01:42,825 --> 01:01:44,660
Choi is being kidnapped!
1060
01:01:47,329 --> 01:01:48,372
Out of the way!
1061
01:01:49,081 --> 01:01:49,623
Shit!
1062
01:01:57,715 --> 01:01:59,675
B1! Equus! Equus!
1063
01:02:00,176 --> 01:02:03,179
You fucker! Stop right there!
1064
01:02:10,186 --> 01:02:11,145
Stop...
1065
01:02:17,985 --> 01:02:19,153
Are you all right?
1066
01:02:19,320 --> 01:02:20,487
Did you get the plate number?
1067
01:02:20,654 --> 01:02:21,572
Yes...
1068
01:02:25,659 --> 01:02:27,328
Is the camera on?
1069
01:02:27,703 --> 01:02:29,163
Do you see this?
1070
01:02:30,289 --> 01:02:32,833
His head comes off tomorrow.
1071
01:02:33,667 --> 01:02:34,543
Here.
1072
01:02:35,044 --> 01:02:35,836
Okay.
1073
01:02:38,839 --> 01:02:40,799
Have $2M ready by tomorrow.
1074
01:02:41,008 --> 01:02:42,468
Keep your phone on.
1075
01:02:47,097 --> 01:02:49,767
When did you receive this?
1076
01:02:51,894 --> 01:02:53,938
Last night by a courier.
1077
01:02:59,109 --> 01:03:00,986
- Rewind it a bit.
- Okay.
1078
01:03:03,197 --> 01:03:04,949
- They're brothers?
- Yes.
1079
01:03:06,492 --> 01:03:08,202
Contract killing, armed robbery...
1080
01:03:08,369 --> 01:03:12,414
These guys can't be recycled.
1081
01:03:13,249 --> 01:03:16,377
They fled to the Philippines
with warrants for their arrest,
1082
01:03:16,543 --> 01:03:19,088
and they were on Interpol's radar
over a Korean murder case.
1083
01:03:19,421 --> 01:03:20,673
I checked their records,
1084
01:03:20,839 --> 01:03:24,218
and their stay in the Philippines
overlaps with Kang's by 6 months.
1085
01:03:24,969 --> 01:03:26,887
It looks like an abandoned factory.
1086
01:03:27,054 --> 01:03:29,473
Was there one near
where the car was found?
1087
01:03:31,809 --> 01:03:33,727
We're not getting any support,
1088
01:03:33,894 --> 01:03:37,731
so go to llsan and look around
with patrols over there.
1089
01:03:37,940 --> 01:03:39,441
Understood.
1090
01:03:44,947 --> 01:03:45,781
Hey.
1091
01:03:46,407 --> 01:03:47,992
Are we okay on our own?
1092
01:03:48,242 --> 01:03:50,411
If things go sour,
we'll be on the hook.
1093
01:03:50,995 --> 01:03:52,830
There's no time.
1094
01:03:53,497 --> 01:03:58,544
He and Yong-gi may not
be clean, but they're my family.
1095
01:04:00,296 --> 01:04:02,506
Please do whatever it takes
to arrest him.
1096
01:04:05,342 --> 01:04:06,969
What can I do to help?
1097
01:04:08,429 --> 01:04:10,180
So the thing is...
1098
01:04:10,889 --> 01:04:12,766
We can't transfer the ransom.
1099
01:04:12,975 --> 01:04:15,436
Once he sends it overseas,
it's untraceable,
1100
01:04:15,686 --> 01:04:17,563
and we can't ensure
your husband's safety.
1101
01:04:17,730 --> 01:04:20,816
So we have to
make the trade in person,
1102
01:04:21,025 --> 01:04:23,068
we need you to lure him.
1103
01:04:23,319 --> 01:04:25,529
Don't get worked up
while on the phone.
1104
01:04:25,696 --> 01:04:27,948
We'll guide you along the way...
1105
01:04:28,866 --> 01:04:30,200
I'm sorry to make you do this.
1106
01:04:30,367 --> 01:04:33,370
No need to be sorry,
there's no other way.
1107
01:04:37,082 --> 01:04:38,292
We got the call,
it's him!
1108
01:04:38,459 --> 01:04:39,835
Get ready!
1109
01:04:40,210 --> 01:04:41,920
- Quiet down, quiet!
- One moment.
1110
01:04:42,671 --> 01:04:44,131
One, two,
1111
01:04:44,465 --> 01:04:45,090
three.
1112
01:04:45,341 --> 01:04:46,133
Please answer.
1113
01:04:51,221 --> 01:04:52,056
Hello?
1114
01:04:52,389 --> 01:04:53,974
This is Kang Hae-sang.
1115
01:04:55,476 --> 01:04:58,103
This will go smoothly
if you follow my orders.
1116
01:04:58,812 --> 01:04:59,938
Is the money ready?
1117
01:05:00,689 --> 01:05:03,025
I'll send you my account info.
1118
01:05:03,317 --> 01:05:04,818
- Are you an idiot?
- What?
1119
01:05:05,027 --> 01:05:06,820
Why should I pay you $2M?
1120
01:05:07,446 --> 01:05:08,238
Hold on.
1121
01:05:08,989 --> 01:05:09,573
Give her a minute.
1122
01:05:09,740 --> 01:05:10,783
You bastard.
1123
01:05:11,367 --> 01:05:13,702
You killed my son even after
receiving the ransom.
1124
01:05:14,578 --> 01:05:17,039
There's no guarantee
you'll let my husband go,
1125
01:05:17,581 --> 01:05:19,249
so why should I
send you money?
1126
01:05:19,416 --> 01:05:20,626
So you won't even try?
1127
01:05:21,251 --> 01:05:23,087
If not, your husband will die for sure.
1128
01:05:23,545 --> 01:05:25,005
I'd thank you for it.
1129
01:05:26,215 --> 01:05:27,299
What?
1130
01:05:27,841 --> 01:05:30,761
Buddy, you killed my son.
1131
01:05:30,969 --> 01:05:33,972
If you kill my husband too,
who'll end up with his money?
1132
01:05:34,723 --> 01:05:36,683
You'll flee the country, no?
1133
01:05:37,184 --> 01:05:38,185
Am I right?
1134
01:05:39,019 --> 01:05:41,438
I'll give you $2M in cash.
1135
01:05:42,689 --> 01:05:44,149
But only in person.
1136
01:05:44,316 --> 01:05:46,443
I'll hand it over
when I see him alive.
1137
01:05:46,777 --> 01:05:48,737
You're a great negotiator.
1138
01:05:50,322 --> 01:05:50,823
Okay.
1139
01:05:52,491 --> 01:05:55,285
Bring $2M in a suitcase tomorrow.
1140
01:05:56,078 --> 01:06:00,082
If I find a tracker,
or if you mess with me,
1141
01:06:00,249 --> 01:06:01,542
I'll kill your husband
and come after you.
1142
01:06:01,708 --> 01:06:02,960
1 DRIVER
1143
01:06:03,502 --> 01:06:04,795
Understand?
1144
01:06:05,212 --> 01:06:08,674
Come to llsan Central Intersection
by 1 PM tomorrow, alone.
1145
01:06:09,466 --> 01:06:10,426
Did you get that?
1146
01:06:11,176 --> 01:06:14,304
I can't drive,
I'll need a driver.
1147
01:06:14,721 --> 01:06:15,597
Jesus Christ...
1148
01:06:16,056 --> 01:06:16,723
No good?
1149
01:06:17,391 --> 01:06:18,350
No deal?
1150
01:06:18,851 --> 01:06:20,310
Just one driver?
1151
01:06:20,602 --> 01:06:21,520
Okay.
1152
01:06:22,229 --> 01:06:24,273
Let's do this right
and keep your hus...
1153
01:06:29,653 --> 01:06:31,447
Bad manner runs in the family.
1154
01:06:35,993 --> 01:06:36,827
Could I get some water?
1155
01:06:36,994 --> 01:06:38,120
- Water!
- Yes, sir.
1156
01:06:40,289 --> 01:06:41,582
You did great.
1157
01:06:46,170 --> 01:06:47,504
Here, have some water.
1158
01:07:00,726 --> 01:07:02,853
That lady is no joke.
1159
01:07:03,437 --> 01:07:05,522
I really want to get this bastard.
1160
01:07:06,231 --> 01:07:09,276
So who should we use
as the driver?
1161
01:07:09,860 --> 01:07:11,737
We can"t use one of ours,
he'll clue in.
1162
01:07:11,904 --> 01:07:13,071
Then who?
1163
01:07:13,530 --> 01:07:16,992
If we use a pushover,
this will go sour very fast.
1164
01:07:23,916 --> 01:07:25,792
Fake marriage isn't a bad thing.
1165
01:07:26,001 --> 01:07:28,629
All new lives start out that way.
1166
01:07:29,296 --> 01:07:32,090
Just hang in there for 3 months.
1167
01:07:35,761 --> 01:07:37,346
Did you bring the money?
1168
01:07:37,638 --> 01:07:38,555
Yes.
1169
01:07:40,766 --> 01:07:43,435
What is man's face?
1170
01:07:43,769 --> 01:07:45,145
What he look?
1171
01:07:46,230 --> 01:07:48,065
He'll be here in a few.
1172
01:07:52,236 --> 01:07:53,111
You punk!
1173
01:07:53,278 --> 01:07:55,697
Ignoring my calls?
I'll fucking kill you!
1174
01:07:55,989 --> 01:07:58,116
You just made me
drive across town.
1175
01:07:58,700 --> 01:07:59,868
What's going on here?
1176
01:08:00,035 --> 01:08:02,913
I"m barely making ends meet here.
1177
01:08:03,664 --> 01:08:05,123
What's this?
Marital status form?
1178
01:08:05,290 --> 01:08:06,458
You asshole!
1179
01:08:06,625 --> 01:08:07,417
Excuse me.
1180
01:08:07,584 --> 01:08:09,670
This guy is a con man,
please go home.
1181
01:08:09,836 --> 01:08:11,797
Don't give him money,
go home.
1182
01:08:12,089 --> 01:08:13,799
Please go, go home.
1183
01:08:13,966 --> 01:08:15,842
He's an illegal alien.
1184
01:08:17,010 --> 01:08:18,220
You're coming with me.
1185
01:08:18,470 --> 01:08:20,973
I need you to drive,
let's get going.
1186
01:08:22,849 --> 01:08:24,893
Hey Jang! How have you been?
1187
01:08:25,519 --> 01:08:27,604
Hey, One-eye,
get me a boat.
1188
01:08:27,771 --> 01:08:28,647
For which day?
1189
01:08:29,273 --> 01:08:30,190
Tomorrow.
1190
01:08:30,357 --> 01:08:32,568
Tomorrow? So suddenly?
1191
01:08:33,777 --> 01:08:36,029
That's gonna be tough.
1192
01:08:36,405 --> 01:08:38,782
Unless I get some extra.
1193
01:08:39,533 --> 01:08:40,576
I'll pay double.
1194
01:08:41,743 --> 01:08:42,452
Time and how many?
1195
01:08:42,619 --> 01:08:43,912
1 AM, 3 people.
1196
01:08:44,121 --> 01:08:46,498
1 AM, 3 people, okay.
1197
01:08:46,915 --> 01:08:47,958
Okay.
1198
01:08:50,752 --> 01:08:51,628
You vouch for him?
1199
01:08:51,795 --> 01:08:53,297
All routes to China are blocked,
1200
01:08:53,463 --> 01:08:53,630
this fucker is the only quiet way in.
1201
01:08:53,797 --> 01:08:58,176
SKIPPER KIM GYO-BUM
We're right here.
1202
01:08:58,468 --> 01:08:59,177
Go North.
1203
01:08:59,720 --> 01:09:01,555
Drive around llsan,
1204
01:09:01,930 --> 01:09:03,974
when I give you a signal,
lead her down.
1205
01:09:04,516 --> 01:09:07,185
We lose that bitch here,
get the money and ship out.
1206
01:09:07,352 --> 01:09:08,437
Why just the two of us?
1207
01:09:08,604 --> 01:09:09,646
You fuck...
1208
01:09:10,147 --> 01:09:11,690
Don't try to be smart.
1209
01:09:11,857 --> 01:09:14,026
Are you trying to take
the money for yourself?
1210
01:09:14,610 --> 01:09:15,485
Right?
1211
01:09:18,238 --> 01:09:21,867
You will be following the money,
you got some trust issues?
1212
01:09:24,369 --> 01:09:25,662
You trust us?
1213
01:09:26,580 --> 01:09:27,664
Do you?
1214
01:09:29,124 --> 01:09:30,959
We're getting Kang today.
1215
01:09:31,543 --> 01:09:34,338
He knows captain and my faces,
so you guys tail him.
1216
01:09:34,504 --> 01:09:36,840
Get off here and
check the vicinity.
1217
01:09:37,007 --> 01:09:37,966
Yes, sir.
1218
01:09:41,428 --> 01:09:43,013
Jang is heading out.
1219
01:09:45,557 --> 01:09:47,976
This is fucked up...
1220
01:10:00,614 --> 01:10:01,490
Hop in.
1221
01:10:01,657 --> 01:10:04,368
Put the money in the back,
where I can see it.
1222
01:10:19,591 --> 01:10:21,635
The lady's leaving now
with a driver.
1223
01:10:21,802 --> 01:10:23,178
No cops around?
1224
01:10:23,845 --> 01:10:24,888
None!
1225
01:10:25,555 --> 01:10:28,016
Move as we planned when they
enter the Central Intersection.
1226
01:10:28,350 --> 01:10:30,602
Just follow my orders, okay?
1227
01:10:31,770 --> 01:10:35,899
He's ordering us around
in the comfort of the hideout.
1228
01:10:36,108 --> 01:10:37,901
He thinks he's the boss.
1229
01:10:38,485 --> 01:10:39,653
Stay on them.
1230
01:10:55,210 --> 01:10:57,045
- Detective.
- What? Yes?
1231
01:10:58,797 --> 01:11:00,382
Thank you for helping me.
1232
01:11:01,425 --> 01:11:03,218
Uh, yeah...
1233
01:11:06,221 --> 01:11:07,055
Dun worry.
1234
01:11:12,602 --> 01:11:14,104
Eyeballs on the Mercedes.
1235
01:11:14,312 --> 01:11:15,355
Okay.
1236
01:11:15,814 --> 01:11:16,982
Everyone, standby.
1237
01:11:17,149 --> 01:11:18,900
Hong-seok, scan the other cars.
1238
01:11:19,234 --> 01:11:20,652
Sang-hoon, take over.
1239
01:11:20,819 --> 01:11:21,820
Copy.
1240
01:11:21,987 --> 01:11:24,489
Central unit, check your surroundings.
1241
01:11:26,825 --> 01:11:28,034
I'm on them.
1242
01:11:36,835 --> 01:11:38,211
What the hell?
1243
01:11:39,045 --> 01:11:40,672
Stay right on their ass.
1244
01:11:45,135 --> 01:11:47,179
Boss, we found the derelict factory area.
1245
01:11:47,763 --> 01:11:50,599
The search area is huge,
it will take some time.
1246
01:11:50,932 --> 01:11:53,059
Find Choi as quickly as possible!
1247
01:11:53,310 --> 01:11:54,436
Copy, boss!
1248
01:12:06,573 --> 01:12:07,657
I found the Jang brothers.
1249
01:12:07,824 --> 01:12:10,494
White Avante, 38M1775.
1250
01:12:10,660 --> 01:12:11,953
Is Kang with them?
1251
01:12:12,204 --> 01:12:13,622
No, it's just two of them.
1252
01:12:13,914 --> 01:12:17,292
Damn, where the hell is he?
1253
01:12:20,086 --> 01:12:23,465
200m to Central Intersection,
we're almost there.
1254
01:12:24,007 --> 01:12:25,175
We're close.
1255
01:12:26,343 --> 01:12:28,929
Dun worry, tis my specialty.
1256
01:12:33,308 --> 01:12:35,727
Stay calm, just stay calm.
1257
01:12:37,604 --> 01:12:38,647
Hello?
1258
01:12:38,814 --> 01:12:40,690
You arrived right on time.
1259
01:12:40,941 --> 01:12:41,775
Where are you?
1260
01:12:42,484 --> 01:12:43,568
Make a U-turn.
1261
01:12:43,860 --> 01:12:44,778
What?
1262
01:12:45,195 --> 01:12:46,988
I think that mail truck
is following us.
1263
01:12:47,447 --> 01:12:48,448
Let's begin.
1264
01:12:48,698 --> 01:12:49,366
Slow down.
1265
01:12:54,579 --> 01:12:55,413
Shit, what the hell?
1266
01:12:55,580 --> 01:12:56,748
What do we do?
1267
01:12:58,124 --> 01:12:58,959
Hold on tight.
1268
01:13:02,003 --> 01:13:03,004
He's making a U-turn!
1269
01:13:03,171 --> 01:13:03,755
Should I stay on him?
1270
01:13:03,922 --> 01:13:05,507
No, no, just drive straight!
1271
01:13:09,427 --> 01:13:11,012
Why is he making a U-turn?!
1272
01:13:11,179 --> 01:13:12,097
Sang-hoon, just drive! Go!
1273
01:13:12,264 --> 01:13:13,640
Drive away! Go!
1274
01:13:15,976 --> 01:13:17,060
Stay close to her.
1275
01:13:17,227 --> 01:13:19,646
This fucker's smoking us out,
I'll get on his tail!
1276
01:13:20,814 --> 01:13:21,857
Let's move.
1277
01:13:22,023 --> 01:13:23,984
These bastards are
trying to be smart.
1278
01:13:24,401 --> 01:13:26,361
Hong-seok, standby
at the intersection.
1279
01:13:27,070 --> 01:13:29,531
Captain, Sang-hoon,
back him up.
1280
01:13:29,698 --> 01:13:30,532
Copy, boss.
1281
01:13:30,866 --> 01:13:31,992
We're on the way!
1282
01:13:32,576 --> 01:13:33,326
Get in!
1283
01:13:41,918 --> 01:13:45,005
How am I supposed to
search all of these?
1284
01:13:45,922 --> 01:13:47,173
Have you arrived?
1285
01:13:47,799 --> 01:13:49,175
How many U-turns am I doing?
1286
01:13:49,342 --> 01:13:50,552
Do another one.
1287
01:13:50,719 --> 01:13:52,137
Are you kidding me?
1288
01:13:52,512 --> 01:13:54,014
You don't want to get paid?
1289
01:13:54,472 --> 01:13:57,058
Shut your hole and do what I say.
1290
01:14:07,110 --> 01:14:09,571
Fuck! Turn it around!
1291
01:14:10,447 --> 01:14:11,489
Fucking hell...
1292
01:14:15,994 --> 01:14:17,537
Seok-do, well drive straight.
1293
01:14:18,079 --> 01:14:19,497
Sang-hoon, you're up.
1294
01:14:25,295 --> 01:14:26,630
Boss, we can't wait
any longer.
1295
01:14:26,796 --> 01:14:28,840
This ist our fourth U-turn.
1296
01:14:29,466 --> 01:14:30,800
They'll find us out soon.
1297
01:14:31,092 --> 01:14:33,053
Seok-do, let's grab
the brothers first.
1298
01:14:33,386 --> 01:14:35,639
We'll take them by surprise,
and cut off their communication,
1299
01:14:35,805 --> 01:14:37,766
and find Choi in the meantime.
1300
01:14:37,974 --> 01:14:40,143
No, we need to secure Choi first.
1301
01:14:40,393 --> 01:14:41,811
Choi is a priority too,
1302
01:14:41,978 --> 01:14:43,396
what if we lose these pricks too?
1303
01:14:43,563 --> 01:14:44,898
No, hostage comes first!
1304
01:14:45,065 --> 01:14:46,316
I don't believe this.
1305
01:14:49,444 --> 01:14:50,737
Damn...
1306
01:15:07,003 --> 01:15:08,296
Holy shit!
1307
01:15:09,631 --> 01:15:10,465
Boss!
1308
01:15:10,674 --> 01:15:12,509
I found the Equus
Choi was kidnapped in.
1309
01:15:12,926 --> 01:15:14,177
Yeah? What about Choi?
1310
01:15:14,344 --> 01:15:16,346
I don't see him,
but I'll check the building.
1311
01:15:16,513 --> 01:15:17,681
Call as soon as you find him!
1312
01:15:17,847 --> 01:15:18,932
Roger, boss!
1313
01:15:19,307 --> 01:15:20,934
Cap, Dong-gyun found the Equus!
1314
01:15:21,101 --> 01:15:23,770
He did? Okay, I got it,
I'll go back him up!
1315
01:15:30,402 --> 01:15:33,655
I'm feeling it now.
1316
01:15:36,866 --> 01:15:38,118
This is it.
1317
01:15:39,828 --> 01:15:43,832
Mr. Choi, where could you be?
1318
01:15:47,419 --> 01:15:48,503
Shit!
1319
01:15:49,796 --> 01:15:51,131
Mr. Choi!
1320
01:15:52,465 --> 01:15:54,342
Are you all right?
1321
01:15:56,970 --> 01:15:58,179
Can you get up?
1322
01:16:00,807 --> 01:16:02,475
We have to get out,
up you go!
1323
01:16:03,977 --> 01:16:05,228
You okay?
1324
01:16:05,603 --> 01:16:07,731
Almost there, we're almost there.
1325
01:16:08,148 --> 01:16:09,774
Stupid fucks...
1326
01:16:18,700 --> 01:16:20,869
Here! Here!
1327
01:16:21,036 --> 01:16:22,454
Requesting back up!
1328
01:16:22,620 --> 01:16:23,705
Suspect found!
1329
01:16:25,832 --> 01:16:28,376
I got Kang Hae-sang!
1330
01:16:31,296 --> 01:16:32,839
Suspect found, requesting back up!
1331
01:16:33,006 --> 01:16:34,382
Requesting back up!
1332
01:16:35,216 --> 01:16:37,218
You fuck...
1333
01:16:38,136 --> 01:16:41,973
Where are you going, bastard?
Get back here!
1334
01:17:04,579 --> 01:17:06,289
Isn't that Choi Choon-baek?
1335
01:17:10,085 --> 01:17:13,338
Arrest the brothers!
We found Choi!
1336
01:17:13,588 --> 01:17:14,297
You found him?!
1337
01:17:14,464 --> 01:17:16,091
Yeah! We got him!
1338
01:17:16,466 --> 01:17:18,301
Good, we'll initiate the op!
1339
01:17:18,468 --> 01:17:20,386
Why didn't you answer my call...
1340
01:17:22,680 --> 01:17:23,807
What's wrong?
1341
01:17:25,225 --> 01:17:26,101
Dong-gyun!
1342
01:17:26,768 --> 01:17:29,187
What's wrong with you?
1343
01:17:29,354 --> 01:17:31,314
Captain... I'm sorry...
1344
01:17:31,689 --> 01:17:32,565
Shit!
1345
01:17:32,774 --> 01:17:34,484
I let Kang slip through...
1346
01:17:35,610 --> 01:17:36,152
What happened?
1347
01:17:36,319 --> 01:17:37,946
Call the paramedics!
Stay awake!
1348
01:17:38,113 --> 01:17:39,280
What's going on?!
1349
01:17:39,781 --> 01:17:41,783
Dong-gyun got stabbed.
1350
01:17:42,200 --> 01:17:42,867
What?!
1351
01:17:43,034 --> 01:17:44,994
Kang stabbed him and fled!
1352
01:17:48,665 --> 01:17:49,999
Fuck...
1353
01:17:56,422 --> 01:17:57,465
Where are you?
1354
01:17:57,632 --> 01:17:59,843
How many times
do I have to tell you?
1355
01:18:00,260 --> 01:18:03,012
Central Intersection,
near LC Department Store.
1356
01:18:03,471 --> 01:18:05,098
Pull out for now,
cops are onto us.
1357
01:18:05,473 --> 01:18:07,433
What are you saying? Cops?
1358
01:18:08,101 --> 01:18:08,893
Where?
1359
01:18:09,060 --> 01:18:10,019
I don't see any here.
1360
01:18:10,186 --> 01:18:10,979
Forget it.
1361
01:18:11,146 --> 01:18:12,313
Return to the motel.
1362
01:18:12,480 --> 01:18:15,024
Let"s regroup there,
make sure to ditch the car.
1363
01:18:15,275 --> 01:18:18,736
Don't order around, asshole,
there are no cops here!
1364
01:18:18,903 --> 01:18:20,238
Jang Ki-chul.
1365
01:18:20,905 --> 01:18:23,032
Your mouth could get you killed.
1366
01:18:24,200 --> 01:18:26,953
You backstabbing us?
1367
01:18:27,537 --> 01:18:32,584
Motherfucker, we're gonna take
the money for ourselves, asshole!
1368
01:18:36,671 --> 01:18:37,547
All right.
1369
01:18:40,383 --> 01:18:41,467
Listen up!
1370
01:18:41,926 --> 01:18:44,470
We got Choi, and now
we go for the brothers.
1371
01:18:44,721 --> 01:18:47,348
Kang fled after stabbing Dong-gyun,
and if we lose these guys,
1372
01:18:47,515 --> 01:18:48,474
we can't get to Kang.
1373
01:18:48,641 --> 01:18:49,309
Fuck...
1374
01:18:55,982 --> 01:18:57,025
Yo,
Det. Ma.
1375
01:18:57,817 --> 01:19:00,111
โYoโ? You wanna die?
1376
01:19:01,571 --> 01:19:03,281
- Put me on speaker.
- Got it.
1377
01:19:04,616 --> 01:19:05,283
Go ahead.
1378
01:19:05,450 --> 01:19:07,410
Madam, we got your husband back.
1379
01:19:08,244 --> 01:19:10,079
He's safe, so don't worry.
1380
01:19:10,246 --> 01:19:13,041
Jang Isu, do you see
a white Avante behind you?
1381
01:19:14,042 --> 01:19:14,459
Yeah.
1382
01:19:14,626 --> 01:19:16,461
We're going after those 2 guys.
1383
01:19:16,628 --> 01:19:17,921
Motherfucking fuckers!
1384
01:19:18,087 --> 01:19:19,255
How will you get them?!
1385
01:19:19,422 --> 01:19:22,800
Maintain speed and go straight
until I give you the signal, got it?
1386
01:19:22,967 --> 01:19:23,635
Understood!
1387
01:19:25,637 --> 01:19:27,013
Just trust me.
1388
01:19:27,764 --> 01:19:28,890
You're...
1389
01:19:29,724 --> 01:19:31,142
not a cop, right?
1390
01:19:34,062 --> 01:19:35,230
Can you tell?
1391
01:19:38,358 --> 01:19:40,860
On my cue, block him
at the next intersection.
1392
01:19:41,986 --> 01:19:43,947
What if they're really cops?
1393
01:19:44,113 --> 01:19:45,698
Shit, who cares.
1394
01:19:46,032 --> 01:19:47,033
Cut her off.
1395
01:19:47,200 --> 01:19:48,243
Fucking bastard...
1396
01:20:01,965 --> 01:20:02,799
Damn you!!
1397
01:20:10,098 --> 01:20:11,766
- There! Go over there!
- Where? Where?
1398
01:20:18,815 --> 01:20:20,358
Shoot!
1399
01:20:22,026 --> 01:20:24,404
Boss, they went into
the department store parking lot!
1400
01:20:24,570 --> 01:20:25,113
Department store?
1401
01:20:25,280 --> 01:20:26,990
Stay on their tails,
we can't lose them!
1402
01:20:29,242 --> 01:20:29,909
Damn it!
1403
01:20:30,076 --> 01:20:31,160
Max Vehicle Height: 2.1 Meters
1404
01:20:39,460 --> 01:20:40,420
Hang on tight!
1405
01:21:00,023 --> 01:21:00,481
Get out!
1406
01:21:02,358 --> 01:21:03,526
Hurry, get out of here!
1407
01:21:05,445 --> 01:21:06,654
What are you doing?!
1408
01:21:06,904 --> 01:21:07,822
What will you do?
1409
01:21:08,740 --> 01:21:10,241
Hey, what are you doing?!
1410
01:21:10,575 --> 01:21:11,075
It's stuck!
1411
01:21:11,242 --> 01:21:12,452
You out of your goddamn mind?!
1412
01:21:12,952 --> 01:21:14,912
Toss it, let's go!
1413
01:21:15,079 --> 01:21:16,331
Grab the money! Run!
1414
01:21:17,498 --> 01:21:18,458
Wuman, go!
1415
01:21:24,964 --> 01:21:27,133
- Stop! Give me the money!
- Open up!
1416
01:21:31,929 --> 01:21:32,764
Son of a bitch!
1417
01:21:35,600 --> 01:21:37,727
You fucker, stop the car!
1418
01:21:38,019 --> 01:21:39,145
Let's get it on, fucking bastard!
1419
01:21:46,569 --> 01:21:47,695
Son of a bitch!
1420
01:21:49,614 --> 01:21:50,573
Let's do it, asshole!
1421
01:21:56,871 --> 01:21:58,247
Hong-seok, B7!
1422
01:21:58,414 --> 01:22:00,041
Stop them no matter what!
1423
01:22:10,927 --> 01:22:11,928
Stop the car!
1424
01:22:13,471 --> 01:22:14,472
Stop!
1425
01:22:26,025 --> 01:22:27,985
I don't give a shit!
1426
01:22:29,404 --> 01:22:31,155
Where are you going?!
1427
01:22:33,241 --> 01:22:34,325
Where is he going?
1428
01:22:48,631 --> 01:22:49,966
- Spread out, now!
- Yes, sir!
1429
01:22:51,384 --> 01:22:52,093
Fuck...
1430
01:22:57,682 --> 01:22:59,767
Police! Don't move!
1431
01:23:00,226 --> 01:23:01,436
Who the fuck?
1432
01:23:01,602 --> 01:23:02,770
I said don't move!
1433
01:23:13,823 --> 01:23:15,575
What should I do with you, fucker?
1434
01:23:15,783 --> 01:23:17,660
Fuck! How should I chop you up?
1435
01:23:31,883 --> 01:23:32,925
You dodged it?
1436
01:23:33,176 --> 01:23:34,218
Hey, you bastard!
1437
01:23:35,344 --> 01:23:35,887
Grab him!
1438
01:23:36,053 --> 01:23:37,472
Let go of me!
1439
01:23:39,015 --> 01:23:40,558
Let me fucking go!
1440
01:23:43,519 --> 01:23:45,104
Push him!
1441
01:23:51,527 --> 01:23:53,196
- Here! Here!
- Don't move!
1442
01:23:56,491 --> 01:23:57,700
Hold still, asshole!
1443
01:23:59,327 --> 01:23:59,827
Where's Mrs. Choi?!
1444
01:23:59,994 --> 01:24:01,287
- Suspect in custody.
- Mrs. Choi?
1445
01:24:01,454 --> 01:24:02,413
Fuck!
1446
01:24:05,041 --> 01:24:05,833
Lady!
1447
01:24:09,295 --> 01:24:10,254
Where is she?
1448
01:24:13,466 --> 01:24:14,509
Damn...
1449
01:24:18,638 --> 01:24:20,056
Fucking bitch...
1450
01:24:32,652 --> 01:24:33,528
Let me through!
1451
01:24:35,571 --> 01:24:36,739
Get over here!
1452
01:24:42,787 --> 01:24:44,330
Where's your fucking driver?!
1453
01:24:44,997 --> 01:24:45,957
Where's my money?
1454
01:24:46,916 --> 01:24:47,959
Where is it?
1455
01:24:49,752 --> 01:24:50,628
Where?!
1456
01:24:52,255 --> 01:24:53,673
Get up, you bitch!
1457
01:24:54,632 --> 01:24:55,758
You fuck!
1458
01:24:55,925 --> 01:24:57,093
Get out of here!
1459
01:24:57,885 --> 01:24:59,679
- Are you okay?
- This way!
1460
01:25:18,781 --> 01:25:20,032
Wanna go back down?
1461
01:25:33,546 --> 01:25:35,047
- One moment!
- Police!
1462
01:25:35,381 --> 01:25:36,465
Out of the way!
1463
01:25:41,846 --> 01:25:42,805
Take that thing away!
1464
01:25:46,517 --> 01:25:47,643
Let"s clean up.
1465
01:25:54,609 --> 01:25:55,568
Nice!
1466
01:25:57,403 --> 01:25:58,362
Very nice!
1467
01:26:09,582 --> 01:26:10,666
Shit...
1468
01:26:12,877 --> 01:26:14,086
Who the fuck?
1469
01:26:24,597 --> 01:26:26,182
Come on!
1470
01:26:37,693 --> 01:26:38,694
Step on it, go!
1471
01:26:45,284 --> 01:26:46,702
Excuse me! Sir!
1472
01:26:48,329 --> 01:26:49,330
Pardon me...
1473
01:26:57,046 --> 01:26:59,674
Show's over,
fucking go home!
1474
01:27:19,276 --> 01:27:21,696
This is how a new life starts!
1475
01:27:27,702 --> 01:27:28,577
Boss!
1476
01:27:29,495 --> 01:27:31,288
Jang Isu managed to
shake off Kang.
1477
01:27:31,539 --> 01:27:34,333
But Kang stabbed patrols
and is on the run.
1478
01:27:35,042 --> 01:27:36,335
Motherfu...
1479
01:27:37,503 --> 01:27:38,629
Send out an APB on Kang.
1480
01:27:38,796 --> 01:27:39,380
Okay.
1481
01:27:39,547 --> 01:27:40,172
How's Dong-gyun?
1482
01:27:40,381 --> 01:27:42,174
Captain took him to the hospital.
1483
01:27:42,800 --> 01:27:44,760
Boss, I can't reach Jang Isu.
1484
01:27:44,927 --> 01:27:47,805
He's not answering his cell phone,
I think he took off with the money.
1485
01:27:49,140 --> 01:27:52,268
Two suspects involved in
a kidnapping case were arrested.
1486
01:27:52,476 --> 01:27:55,479
The police released an APB
for a suspect who fled.
1487
01:27:55,646 --> 01:27:57,481
After stabbing patrol officers.
1488
01:27:57,815 --> 01:28:02,737
They've also issued a warrant
for Korean-Chinese Jang Isu,
1489
01:28:02,903 --> 01:28:04,572
who fled with $2M ransom.
1490
01:28:05,448 --> 01:28:08,284
They believe that Jang will
smuggle out to China,
1491
01:28:08,451 --> 01:28:10,536
and are canvasing the west sea.
1492
01:28:18,043 --> 01:28:19,003
Fuck...
1493
01:28:23,132 --> 01:28:23,674
Hello?
1494
01:28:23,924 --> 01:28:24,759
One-eye.
1495
01:28:25,092 --> 01:28:26,051
What's up?
1496
01:28:26,218 --> 01:28:27,720
I need a boat to China.
1497
01:28:28,053 --> 01:28:29,096
Boat to China?
1498
01:28:30,055 --> 01:28:31,974
There aren't any at this time...
1499
01:28:32,141 --> 01:28:34,101
Come on man, do me a favor!
1500
01:28:34,351 --> 01:28:39,356
I'm not Uber, I can't have
a boat on standby for you.
1501
01:28:39,940 --> 01:28:41,609
- Come on!
- I got none.
1502
01:28:41,984 --> 01:28:43,110
I'll pay quadruple.
1503
01:28:43,486 --> 01:28:45,321
There is a boat at quadruple.
1504
01:28:46,363 --> 01:28:48,282
But no vacant seat.
1505
01:28:48,491 --> 01:28:52,161
Then I'll pay double
of that quadruple, you fuck!
1506
01:28:53,162 --> 01:28:53,829
Where are you?
1507
01:28:54,205 --> 01:28:56,457
I'll send my boy to pick you up.
1508
01:28:57,374 --> 01:28:58,542
Behind the coastal parking lot.
1509
01:28:58,709 --> 01:28:59,835
Okay!
1510
01:29:18,729 --> 01:29:19,939
Are you Jang Isu?
1511
01:29:22,691 --> 01:29:24,318
Did you bring the money?
1512
01:29:25,152 --> 01:29:26,654
Here, open it.
1513
01:29:26,946 --> 01:29:28,030
All there.
1514
01:29:28,447 --> 01:29:30,074
Go to Haejong Port.
1515
01:29:30,658 --> 01:29:31,617
Hey!
1516
01:29:41,252 --> 01:29:42,044
Who are you?
1517
01:29:45,381 --> 01:29:46,757
You missed the news?
1518
01:29:50,135 --> 01:29:53,264
Ma Seok-do, that fucker...
1519
01:30:01,438 --> 01:30:03,232
You fucking cocksucker!
1520
01:30:06,360 --> 01:30:07,862
Who do you think I am?
1521
01:30:13,200 --> 01:30:14,326
Who the hell are you?
1522
01:30:18,247 --> 01:30:21,750
I'm Jang Chen of Harbin, you twat!
1523
01:30:23,460 --> 01:30:25,462
Asshole, bring it on!
1524
01:30:25,796 --> 01:30:27,172
Show me what you got, fucker!
1525
01:30:28,048 --> 01:30:28,924
Wait...
1526
01:30:31,218 --> 01:30:33,470
Wait, hold on!
1527
01:30:33,888 --> 01:30:35,389
Stay right there, asshole!
1528
01:30:36,098 --> 01:30:39,018
You bloody cow,
don't come any closer!
1529
01:30:41,896 --> 01:30:44,356
Today's your lucky day, sucker!
1530
01:30:51,655 --> 01:30:53,407
No, asshole, get over here!
1531
01:30:53,782 --> 01:30:54,325
Round 27
1532
01:30:54,491 --> 01:30:57,161
No, stay there, stay there.
1533
01:32:38,554 --> 01:32:40,180
This is the police!
1534
01:32:40,556 --> 01:32:44,309
I'm involved in an active case,
may I ask you to get off the bus?
1535
01:32:44,476 --> 01:32:46,020
Please get off for a moment.
1536
01:32:47,855 --> 01:32:48,605
What did you say?
1537
01:32:48,772 --> 01:32:52,317
Ma'am, could you get off the bus
for a moment, please?
1538
01:32:53,277 --> 01:32:55,112
Here, give this to your grandson.
1539
01:32:55,279 --> 01:32:57,239
- Thank you.
- Take care, be careful.
1540
01:33:02,202 --> 01:33:05,914
You're making me sweat,
you wanker.
1541
01:33:06,582 --> 01:33:08,792
How did you think about
chasing a bus?
1542
01:33:09,585 --> 01:33:11,003
You're smarter than you look.
1543
01:33:11,170 --> 01:33:12,254
Better than most.
1544
01:33:15,424 --> 01:33:17,968
Why are you on my ass
like a dog in heat?
1545
01:33:19,678 --> 01:33:20,929
Do you need money?
1546
01:33:23,599 --> 01:33:24,725
Do you want a cut?
1547
01:33:30,147 --> 01:33:31,440
Split 50-50?
1548
01:33:33,484 --> 01:33:34,526
Who's 50?
1549
01:33:38,530 --> 01:33:40,365
You're a lost cause.
1550
01:33:40,824 --> 01:33:41,992
Shit!
1551
01:33:43,118 --> 01:33:44,912
You need a good ass whooping.
1552
01:33:45,454 --> 01:33:47,081
If you think you're about to die,
1553
01:33:49,666 --> 01:33:53,712
ring the bell, I'll let you off.
1554
01:34:37,464 --> 01:34:38,715
Come here!
1555
01:34:54,231 --> 01:34:55,107
Hey.
1556
01:34:55,649 --> 01:34:56,984
We're far from done,
get the hell up.
1557
01:36:21,485 --> 01:36:23,111
I"m going to kill you...
1558
01:36:25,197 --> 01:36:26,281
Your family as well...
1559
01:36:39,294 --> 01:36:42,297
Oh man, what a mess...
1560
01:36:43,757 --> 01:36:45,133
Sorry about that.
1561
01:36:48,553 --> 01:36:50,180
Let"s move!
1562
01:36:51,223 --> 01:36:52,224
You all right?
1563
01:36:52,391 --> 01:36:52,641
Yeah.
1564
01:36:52,808 --> 01:36:53,809
Where's Kang?
1565
01:36:54,184 --> 01:36:55,269
He's over there.
1566
01:36:55,686 --> 01:36:57,521
- Money! Money!
- Inside.
1567
01:36:57,854 --> 01:36:58,605
Let"s move!
1568
01:36:58,772 --> 01:37:00,148
- Wrap it up quickly!
- Yes, sir!
1569
01:37:00,315 --> 01:37:01,733
What happened to the bus?
1570
01:37:03,026 --> 01:37:03,986
Not sure...
1571
01:37:04,486 --> 01:37:06,196
Anyway, you did good!
1572
01:37:06,363 --> 01:37:07,614
Secure the money!
1573
01:37:07,948 --> 01:37:09,074
What the hell?
1574
01:37:09,992 --> 01:37:11,118
Look at this guy!
1575
01:37:11,618 --> 01:37:15,414
I told him to catch the perp,
not tenderize him!
1576
01:37:15,831 --> 01:37:17,666
Ma Seok-do, you punk!
1577
01:37:30,637 --> 01:37:31,930
Son of a bitch...
1578
01:37:32,889 --> 01:37:33,515
Hello?
1579
01:37:33,682 --> 01:37:34,308
Buddy!
1580
01:37:34,725 --> 01:37:35,934
We got Kang.
1581
01:37:36,935 --> 01:37:38,437
You did good, punk.
1582
01:37:39,229 --> 01:37:44,026
You got a warrant out for me,
and tell me I did good?
1583
01:37:53,535 --> 01:37:56,621
We got serial numbers for that cash,
once you use I, it'll be tracked.
1584
01:37:56,788 --> 01:37:58,040
I knew it, fuck...
1585
01:38:02,544 --> 01:38:04,171
Son of a bitch!
1586
01:38:06,381 --> 01:38:06,798
Hello?
1587
01:38:06,965 --> 01:38:08,675
Are you taking off with that money?
1588
01:38:08,842 --> 01:38:09,551
What did you say?
1589
01:38:09,718 --> 01:38:11,303
I almost died trying to
get Kang off my back!
1590
01:38:11,470 --> 01:38:14,014
Actually, stowaway out of the country.
1591
01:38:14,890 --> 01:38:15,474
What?
1592
01:38:15,640 --> 01:38:19,853
Call One-eye, and reserve
a boat to China tonight, got it?
1593
01:38:25,942 --> 01:38:26,985
Stowaway?
1594
01:38:27,319 --> 01:38:29,738
Be honest, asshole, you were
gonna take off with it, right?
1595
01:38:30,322 --> 01:38:34,576
Hello? Hello?
1596
01:38:34,743 --> 01:38:37,037
Signal here is bad...
1597
01:38:38,330 --> 01:38:40,582
Hello? Jang Isu!
1598
01:38:42,542 --> 01:38:43,960
Stupid bastard...
1599
01:38:57,432 --> 01:39:00,394
Kang, who murdered 13 people,
has been arrested.
1600
01:39:00,560 --> 01:39:04,648
Kang targeted and murdered
Korean tourists in Southeast Asia,
1601
01:39:04,815 --> 01:39:08,944
and was caught while trying to flee
after a kidnapping case.
1602
01:39:09,569 --> 01:39:12,781
Choi, who sought revenge for
the murder of his son,
1603
01:39:12,948 --> 01:39:16,952
hired mercenaries to kill Kang,
and will be tried.
1604
01:39:17,452 --> 01:39:21,081
The police are looking into
sending officers to regions
1605
01:39:21,248 --> 01:39:26,461
where crimes against
Korean nationals are rampant.
1606
01:39:27,129 --> 01:39:29,423
Captain, my car's side mirror
is all busted, do I get anything?
1607
01:39:29,589 --> 01:39:30,090
Mine too!
1608
01:39:30,257 --> 01:39:32,801
Who cares about your car,
I got stabbed big time.
1609
01:39:32,968 --> 01:39:36,221
You got stabbed with a knife
this big, you crybaby.
1610
01:39:36,471 --> 01:39:38,723
That machete I was stabbed with,
1611
01:39:39,433 --> 01:39:40,851
it was about this long.
1612
01:39:41,017 --> 01:39:44,896
Mine went through my body,
I thought I was a goner.
1613
01:39:45,105 --> 01:39:46,106
- It went through?
- Yeah!
1614
01:39:46,273 --> 01:39:47,858
My head almost came off!
1615
01:39:48,024 --> 01:39:49,860
Dude, stop exaggerating!
1616
01:39:50,026 --> 01:39:50,485
I'm not!
1617
01:39:50,652 --> 01:39:52,904
After all that work,
they get cartilages?
1618
01:39:53,113 --> 01:39:55,407
They deserve real beef!
1619
01:39:55,574 --> 01:39:56,616
All right, all right.
1620
01:39:56,783 --> 01:39:57,826
Cheap ass...
1621
01:39:57,993 --> 01:39:59,870
For this occasion,
I brought something big.
1622
01:40:00,036 --> 01:40:00,829
What is it?
1623
01:40:00,996 --> 01:40:03,623
30-year old Ballantine's!
1624
01:40:03,790 --> 01:40:04,458
Wait, wait!
1625
01:40:04,624 --> 01:40:07,586
I'm opening it,
I opened it! It's open!
1626
01:40:07,752 --> 01:40:08,211
No going back!
1627
01:40:08,378 --> 01:40:09,713
It usually has a seal.
1628
01:40:09,880 --> 01:40:10,505
I have no idea.
1629
01:40:10,672 --> 01:40:11,506
Thank you, salute!
1630
01:40:11,673 --> 01:40:15,594
This is not new!
It was opened already!
1631
01:40:15,760 --> 01:40:16,428
You could tell?
1632
01:40:16,595 --> 01:40:18,138
Come on, don't drink that!
1633
01:40:18,305 --> 01:40:18,638
Don't drink it?
1634
01:40:18,805 --> 01:40:20,765
If you're offended,
don't drink it then.
1635
01:40:21,016 --> 01:40:22,392
Yeah don't drink it...
1636
01:40:22,642 --> 01:40:26,271
So I brought a 30-year old
ginseng liquor!
1637
01:40:28,190 --> 01:40:29,483
This is real.
1638
01:40:29,649 --> 01:40:30,734
No wonder.
1639
01:40:30,901 --> 01:40:32,652
Seriously.
1640
01:40:33,612 --> 01:40:36,490
A drink for Dong-gyun!
1641
01:40:36,990 --> 01:40:37,782
Another for you!
1642
01:40:37,949 --> 01:40:39,034
Don't drink the opened shit!
1643
01:40:39,201 --> 01:40:39,993
Thank you!
1644
01:40:41,036 --> 01:40:42,496
- You shouldn't drink.
- Nah, I don't want it.
1645
01:40:42,662 --> 01:40:44,164
It tastes great!
1646
01:40:46,541 --> 01:40:47,959
Great work everyone!
108957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.