All language subtitles for The.Peripheral.S01E07.The_.Doodad.720p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,416 --> 00:00:12,166 I look at you and all this... 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,541 It's just so different from where I live. 3 00:00:15,541 --> 00:00:17,957 Thomas, we'll need you to take some time off. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,625 That man is loose on my watch, sir. 5 00:00:19,707 --> 00:00:21,907 All that's gonna get sorted; I'm gonna see to it myself. 6 00:00:23,125 --> 00:00:25,582 Maybe you and I could come to some sort of understanding. 7 00:00:25,666 --> 00:00:27,875 And I offer something in exchange. 8 00:00:28,875 --> 00:00:31,125 No plan. No intel. No recon. 9 00:00:32,540 --> 00:00:34,625 Inspector Ainsley Lowbeer, Metropolitan Police. 10 00:00:50,165 --> 00:00:53,125 ♪ I never said I'd be all right ♪ 11 00:00:53,165 --> 00:00:58,082 ♪ Just thought I could hold myself together ♪ 12 00:00:58,165 --> 00:01:02,000 ♪ When I couldn't breathe, I went outside ♪ 13 00:01:02,082 --> 00:01:07,832 ♪ Don't know why I thought it'd be any better ♪ 14 00:01:07,875 --> 00:01:10,082 ♪ I'm fine now ♪ 15 00:01:10,165 --> 00:01:12,665 ♪ It doesn't matter ♪ 16 00:01:12,750 --> 00:01:14,790 ♪ I didn't... 17 00:01:24,707 --> 00:01:27,290 Is anyone out here? 18 00:01:28,332 --> 00:01:30,125 Something wrong, Ms. Fisher? 19 00:01:31,375 --> 00:01:32,790 Reece, honey. 20 00:01:32,875 --> 00:01:35,000 I think I might need you to take me to the doctor. 21 00:01:35,082 --> 00:01:37,082 - You want me to call Burton... - No, no, no. 22 00:01:37,165 --> 00:01:39,250 I don't want to worry them. 23 00:01:39,332 --> 00:01:40,832 I'm sure it's fine. 24 00:01:40,915 --> 00:01:42,832 Let's just go, you and me. 25 00:01:42,915 --> 00:01:44,625 - Uh... - It's okay, hon. 26 00:01:44,707 --> 00:01:47,915 Promise. I'll talk to 'em once... once we get back. 27 00:01:48,000 --> 00:01:50,125 Uh, my truck's on the drive. 28 00:01:50,207 --> 00:01:52,832 I'm afraid I'll need your help, Reece. 29 00:01:52,915 --> 00:01:54,832 I, uh... 30 00:01:54,915 --> 00:01:56,750 I can't seem to... 31 00:01:58,082 --> 00:01:59,790 I'm blind again. 32 00:03:58,540 --> 00:04:00,500 Dear me. 33 00:04:00,582 --> 00:04:04,582 It seems your life has taken some decidedly unexpected turns 34 00:04:04,665 --> 00:04:06,082 in the past week or so, young lady. 35 00:04:06,165 --> 00:04:07,290 Yes, ma'am. 36 00:04:07,375 --> 00:04:08,290 And now what? 37 00:04:08,375 --> 00:04:09,582 Do you have a plan? 38 00:04:09,665 --> 00:04:11,165 Or do you just intend 39 00:04:11,250 --> 00:04:12,790 to keep parrying blows as they land, 40 00:04:12,875 --> 00:04:14,165 hoping for the best? 41 00:04:14,250 --> 00:04:15,540 Um... 42 00:04:15,625 --> 00:04:18,125 Well, I know what I'd like to do, Beatrice. 43 00:04:18,207 --> 00:04:20,750 I'd like to stretch my legs a bit. 44 00:04:20,875 --> 00:04:23,207 - Get some fresh air. - Yes, ma'am. 45 00:04:23,290 --> 00:04:24,683 Now, please don't take this wrong, 46 00:04:24,707 --> 00:04:26,250 Mr. Zubov, but 47 00:04:26,332 --> 00:04:27,875 you've chosen an extremely oppressive 48 00:04:27,957 --> 00:04:29,540 decorative scheme here. 49 00:04:33,540 --> 00:04:34,790 Well, then, Inspector. 50 00:04:34,875 --> 00:04:37,915 Would you prefer the garden? 51 00:04:38,000 --> 00:04:39,808 I'd prefer to leave altogether. And take these three 52 00:04:39,832 --> 00:04:42,125 young visitors with me, so we can finish 53 00:04:42,207 --> 00:04:44,875 our little chat alfresco, as they say. 54 00:04:44,957 --> 00:04:46,457 - Shall we? - Um, 55 00:04:46,540 --> 00:04:47,832 not to be disrespectful, 56 00:04:47,915 --> 00:04:50,290 but I'd feel a whole lot more comfortable 57 00:04:50,375 --> 00:04:52,625 if Wilf could join us. 58 00:04:52,707 --> 00:04:54,875 How sweet. 59 00:04:54,957 --> 00:04:56,665 You've already made a friend here. 60 00:04:56,750 --> 00:04:58,750 Now be a sport, then, Mr. Netherton. 61 00:04:58,832 --> 00:05:00,458 Do join us. 62 00:05:16,915 --> 00:05:18,332 I'm sorry to burst in on you 63 00:05:18,415 --> 00:05:20,415 like this without an appointment, Dee Dee. 64 00:05:20,500 --> 00:05:22,060 It's always a pleasure to see you, Ella, 65 00:05:22,125 --> 00:05:23,976 appointment or not. Reece, would you mind helping her up? 66 00:05:24,000 --> 00:05:26,082 Yeah, sure. This way. 67 00:05:26,165 --> 00:05:27,957 - There you go. - Thank you. 68 00:05:29,375 --> 00:05:33,207 So, what's troubling you? 69 00:05:33,290 --> 00:05:34,558 Mind if I wait outside, Mrs. Fisher? 70 00:05:34,582 --> 00:05:35,665 Oh, of course not, hon. 71 00:05:35,750 --> 00:05:37,332 - Right. - Oh, Reece, would you tell 72 00:05:37,415 --> 00:05:39,040 Liz to go ahead and take her lunch break? 73 00:05:39,125 --> 00:05:40,582 Yeah, sure. 74 00:05:42,625 --> 00:05:44,707 So... 75 00:05:44,790 --> 00:05:46,875 how are you feeling? 76 00:05:50,707 --> 00:05:53,125 Aren't you supposed to be on some sort of sick leave, Tommy? 77 00:05:53,207 --> 00:05:54,790 Yeah. But I realized 78 00:05:54,875 --> 00:05:57,040 I never followed up on the evidence I collected 79 00:05:57,125 --> 00:05:58,665 from that incident on the bridge. 80 00:05:58,750 --> 00:06:00,250 Just, uh, wanted to make sure 81 00:06:00,333 --> 00:06:01,708 it was all cataloged properly. 82 00:06:01,790 --> 00:06:03,750 And what evidence would that be? 83 00:06:03,833 --> 00:06:05,583 Weaponry the old man was carrying. 84 00:06:05,665 --> 00:06:07,250 Which was what, exactly? 85 00:06:07,333 --> 00:06:09,375 Well, he had a-a Glock, if I recall. 86 00:06:09,458 --> 00:06:11,833 And this, uh, other doodad. 87 00:06:11,915 --> 00:06:13,184 Looked a little like a flashlight. 88 00:06:13,208 --> 00:06:14,708 Oh, a "doodad," huh? 89 00:06:14,790 --> 00:06:17,875 That bear any resemblance to a thingamabob? 90 00:06:19,625 --> 00:06:22,165 Was anything taken into evidence? 91 00:06:22,250 --> 00:06:24,165 - After that SUV hit me? - The one you claim 92 00:06:24,250 --> 00:06:26,207 was invisible, you mean? 93 00:06:28,125 --> 00:06:30,040 - What are you doing? - Calling Dee Dee. 94 00:06:30,125 --> 00:06:31,540 So she can take you... 95 00:06:36,457 --> 00:06:38,832 You've been knocked sideways, Tommy. 96 00:06:38,915 --> 00:06:40,290 Hard. 97 00:06:40,375 --> 00:06:42,290 You need to lie down in a dark room 98 00:06:42,375 --> 00:06:45,875 with ice on your head and a cold beer in your hand. 99 00:06:45,957 --> 00:06:48,915 You answer my question, Gladys, and I will get right on that. 100 00:06:49,000 --> 00:06:50,625 Promise. 101 00:06:57,750 --> 00:07:01,208 Nothing was put into evidence except your totaled cruiser. 102 00:07:01,290 --> 00:07:02,790 No Glocks. 103 00:07:02,875 --> 00:07:04,250 No "doodads." 104 00:07:04,333 --> 00:07:05,875 No old man, for that matter. 105 00:07:05,958 --> 00:07:08,458 Just you and your wrecked car, Tommy. 106 00:07:08,540 --> 00:07:10,165 Now go home. 107 00:07:10,250 --> 00:07:13,040 Before I call Sheriff Jackman... 108 00:07:13,125 --> 00:07:15,208 so he can tell you the same damn thing, 109 00:07:15,290 --> 00:07:17,540 in a less loving manner. 110 00:07:28,915 --> 00:07:30,332 What is this? 111 00:07:30,415 --> 00:07:32,750 A Met Police training facility. 112 00:07:32,832 --> 00:07:34,832 - We call it The Zoo. - Why? 113 00:07:34,915 --> 00:07:36,375 It's where the animals come to play. 114 00:07:36,457 --> 00:07:38,750 Completely secure from any potential 115 00:07:38,832 --> 00:07:40,875 R.I. surveillance or interference. 116 00:07:40,957 --> 00:07:42,790 Or Klept, for that matter. 117 00:07:44,665 --> 00:07:46,516 You two and Beatrice are going to have some fun. 118 00:07:46,540 --> 00:07:48,000 You're going to climb to the... 119 00:07:48,082 --> 00:07:50,790 How many floors do you think they can manage, Beatrice? 120 00:07:50,875 --> 00:07:52,707 Let's try eight. 121 00:07:52,790 --> 00:07:54,375 Feeling ambitious, are we? 122 00:07:54,457 --> 00:07:56,165 All right, then. 123 00:07:56,250 --> 00:07:58,332 Eighth floor. 124 00:08:01,415 --> 00:08:03,083 Unlike Miss Fisher, 125 00:08:03,165 --> 00:08:05,333 you're new to these bodies. 126 00:08:05,415 --> 00:08:07,915 This exercise should get you up to speed. 127 00:08:12,790 --> 00:08:14,000 What? 128 00:08:32,290 --> 00:08:34,665 This is where our Met Koids are tested. 129 00:08:34,750 --> 00:08:36,891 Think of it as something like what your sister believed 130 00:08:36,915 --> 00:08:38,915 she was playing when she first came here. 131 00:08:39,000 --> 00:08:40,875 A sim, I think you call it? 132 00:08:40,957 --> 00:08:43,540 Follow Beatrice. She'll explain everything. 133 00:08:48,665 --> 00:08:51,125 - Well, can I go, too? - Not this time, dear. 134 00:08:51,207 --> 00:08:53,707 I have a different test for you. 135 00:08:55,290 --> 00:08:56,500 Shall we sit? 136 00:09:00,041 --> 00:09:01,767 It's fairly straightforward, gentlemen. 137 00:09:01,791 --> 00:09:03,457 We advance from floor to floor, 138 00:09:03,541 --> 00:09:05,183 killing or disabling everything we encounter. 139 00:09:05,207 --> 00:09:06,750 Until we reach the roof. 140 00:09:06,832 --> 00:09:07,957 What happens there? 141 00:09:08,041 --> 00:09:09,726 - A surprise. - What kind? 142 00:09:09,750 --> 00:09:11,183 A surprise is generally defined 143 00:09:11,207 --> 00:09:12,416 as "an unexpected event." 144 00:09:12,500 --> 00:09:14,416 Do you need me to define "unexpected"? 145 00:09:16,000 --> 00:09:18,250 Don't take this the wrong way, ma'am. 146 00:09:18,332 --> 00:09:20,791 But are you, like... human? 147 00:09:20,875 --> 00:09:22,166 Why do you ask? 148 00:09:22,250 --> 00:09:23,707 Well, you don't seem too concerned 149 00:09:23,791 --> 00:09:26,166 about potential bodily harm here. 150 00:09:26,250 --> 00:09:28,916 That's very kind of you to inquire, Lance Corporal. 151 00:09:29,000 --> 00:09:31,291 Let's just say I'm special. 152 00:09:31,375 --> 00:09:32,808 By which I mean you should worry about yourselves 153 00:09:32,832 --> 00:09:34,207 in the coming adventure. 154 00:09:34,290 --> 00:09:36,040 Let me worry about me. 155 00:09:36,125 --> 00:09:37,707 We get weapons? 156 00:09:37,790 --> 00:09:39,832 Only what you can claim on the way. 157 00:09:41,125 --> 00:09:42,332 Shall we? 158 00:09:43,915 --> 00:09:45,832 You got night vision, dude. 159 00:09:45,915 --> 00:09:47,125 How? 160 00:09:47,207 --> 00:09:49,332 Tongue to palate. Just like our haptics. 161 00:10:27,500 --> 00:10:29,166 Well, that wasn't so bad. 162 00:10:29,250 --> 00:10:30,541 Are you good with numbers? 163 00:10:30,625 --> 00:10:31,791 Top of the class, baby. 164 00:10:31,875 --> 00:10:34,000 How many assailants did we encounter here? 165 00:10:35,500 --> 00:10:36,790 Six? 166 00:10:36,875 --> 00:10:38,707 There will be 12 on the next floor. 167 00:10:38,790 --> 00:10:40,431 Eighteen on the one after that. And so on. 168 00:10:40,457 --> 00:10:42,165 Forty-eight up top? 169 00:10:42,250 --> 00:10:43,410 Only if you make it that far. 170 00:10:43,457 --> 00:10:44,875 What are these? 171 00:10:44,957 --> 00:10:48,290 Your basic Koid Series 24-A. 172 00:10:48,375 --> 00:10:50,750 Modified, of course, for the task at hand. 173 00:10:50,832 --> 00:10:53,875 - What's a Koid? - A robot. Bipedal. 174 00:10:53,957 --> 00:10:56,582 Eyes are human. 175 00:10:56,665 --> 00:10:58,750 Only for verisimilitude's sake. 176 00:11:01,666 --> 00:11:04,125 Speed, intensity, and violence of action. 177 00:11:04,207 --> 00:11:06,291 Your unit's motto, if I'm not mistaken. 178 00:11:06,375 --> 00:11:07,541 And? 179 00:11:07,625 --> 00:11:09,916 A little more speed might be nice here, gentlemen. 180 00:11:10,000 --> 00:11:13,125 Most of our trainees are already clearing the third floor by now. 181 00:12:00,125 --> 00:12:01,375 Yeah, Gladys. 182 00:12:01,457 --> 00:12:04,082 A fucking doodad. 183 00:12:24,582 --> 00:12:25,582 Sheriff? 184 00:12:25,666 --> 00:12:27,666 Tommy, where are you? 185 00:12:27,750 --> 00:12:29,332 I, uh... 186 00:12:29,416 --> 00:12:31,375 Whatever you're doing, I need you to drop it. 187 00:12:31,457 --> 00:12:33,707 Need you to come over here to Corbell Pickett's. 188 00:12:33,790 --> 00:12:35,790 - Thought I was on leave, sir. - You were. 189 00:12:35,875 --> 00:12:38,207 I just canceled it. Stop talking and get your ass in gear. 190 00:12:38,290 --> 00:12:40,040 We got a situation on our hands over here. 191 00:12:40,125 --> 00:12:41,500 I need you to help me fix it. 192 00:12:41,582 --> 00:12:43,040 Copy that. 193 00:13:10,207 --> 00:13:12,791 Oh, Lord. I'm hurt. I'm hurt bad. 194 00:13:12,875 --> 00:13:13,957 Hello? 195 00:13:14,041 --> 00:13:15,166 Help me. 196 00:13:15,250 --> 00:13:16,582 I'm hurt real bad. 197 00:13:16,666 --> 00:13:17,666 Are you okay? 198 00:13:28,791 --> 00:13:30,457 Call Tommy. 199 00:13:30,541 --> 00:13:32,000 Dee Dee? What's happening? 200 00:13:51,165 --> 00:13:52,226 - I'm unavailable to take your call. - Dammit, Tommy. 201 00:13:52,250 --> 00:13:53,582 - Pick up. - Leave a message. 202 00:13:53,665 --> 00:13:55,306 I'll return it at my earliest convenience. 203 00:14:06,457 --> 00:14:09,750 That's it. That's it. Yeah. That's it. 204 00:14:09,832 --> 00:14:12,166 That's it. 205 00:14:12,250 --> 00:14:13,750 That's it. There you go. 206 00:14:13,832 --> 00:14:15,166 There you go. 207 00:14:28,625 --> 00:14:30,207 Fuck's sake. 208 00:14:31,875 --> 00:14:33,707 Motherfucker. 209 00:14:37,332 --> 00:14:38,875 Reece? 210 00:14:40,457 --> 00:14:41,457 Anyone else here? 211 00:14:42,832 --> 00:14:45,040 What's happening? What's going on? 212 00:14:45,125 --> 00:14:47,040 Tell me, Dee Dee, what is going on? 213 00:14:47,125 --> 00:14:48,183 Hey. I need you to calm her down. 214 00:14:48,207 --> 00:14:49,540 Or you're both gonna get shot. 215 00:14:49,625 --> 00:14:50,665 It's all right. 216 00:14:50,750 --> 00:14:52,250 I'm right here. 217 00:14:52,332 --> 00:14:53,891 - Where's Reece? Why isn't he answering... - Shh. 218 00:14:53,915 --> 00:14:56,332 He just... 219 00:14:56,415 --> 00:14:58,000 stepped outside. 220 00:14:58,082 --> 00:15:00,541 Sit. Both of you. 221 00:15:00,625 --> 00:15:02,457 On your hands. 222 00:15:25,291 --> 00:15:26,916 It's him, isn't it? 223 00:15:27,000 --> 00:15:28,500 Who? 224 00:15:28,582 --> 00:15:30,250 The man from the bridge. 225 00:15:30,332 --> 00:15:32,415 I don't mean to be rude, ma'am. 226 00:15:32,500 --> 00:15:34,500 But you need to shut your mouth. 227 00:15:35,750 --> 00:15:37,290 And keep it shut. 228 00:15:42,375 --> 00:15:44,135 Did you notice? 229 00:15:45,000 --> 00:15:46,250 She sampled our fucking DNA. 230 00:15:47,582 --> 00:15:49,875 How else could she be sure we're who we claim to be? 231 00:15:52,957 --> 00:15:54,957 We could bloody sample hers. 232 00:15:55,040 --> 00:15:57,165 And be renditioned. 233 00:15:58,750 --> 00:16:01,666 I've never met a senior police officer before. 234 00:16:01,750 --> 00:16:04,416 A rather extraordinary individual. 235 00:16:04,500 --> 00:16:06,625 They're all like that, unfortunately. 236 00:16:06,707 --> 00:16:08,041 There are... 237 00:16:08,125 --> 00:16:10,041 Himself? 238 00:16:13,666 --> 00:16:15,332 Yes, sir? 239 00:16:15,416 --> 00:16:17,601 I need you to access the Peripheral's point of view. 240 00:16:17,625 --> 00:16:19,916 I want to know what they're discussing. 241 00:16:20,000 --> 00:16:22,250 I'm afraid I can't do that, Mr. Zubov. 242 00:16:22,332 --> 00:16:23,625 Or won't, rather. 243 00:16:23,707 --> 00:16:25,166 Excuse me? 244 00:16:25,250 --> 00:16:26,892 The inspector would know if we were to attempt it. 245 00:16:26,916 --> 00:16:28,832 Just as she very likely knows 246 00:16:28,916 --> 00:16:31,750 that we're having this rather misguided conversation. 247 00:16:32,957 --> 00:16:35,625 He just ask what I think he did? 248 00:16:35,707 --> 00:16:38,250 If we were smart, we'd be packing. 249 00:16:38,332 --> 00:16:39,875 We'd be gone. 250 00:16:39,957 --> 00:16:42,000 We leave, this was all for nothing. 251 00:16:42,082 --> 00:16:43,766 We'd lose access to the stub and what's inside the girl. 252 00:16:43,790 --> 00:16:46,790 I'm not sure it's worth dying for, luv. 253 00:16:46,875 --> 00:16:51,082 And I'm not sure I can live with having run away from it. 254 00:16:51,165 --> 00:16:53,457 How about you? 255 00:16:55,957 --> 00:16:58,707 Are you steady, Ossian? 256 00:16:58,790 --> 00:17:02,750 Yes. I'm fucking steady. 257 00:17:09,708 --> 00:17:12,250 Well, Miss Fisher, the Aunties have managed to track down 258 00:17:12,333 --> 00:17:14,125 some rather interesting information. 259 00:17:14,208 --> 00:17:15,290 The Aunties? 260 00:17:15,375 --> 00:17:17,750 The Met's data-sorting algorithms. 261 00:17:17,833 --> 00:17:20,165 Busy little bees, buzzing about. 262 00:17:20,250 --> 00:17:22,500 I imagine you'll be happy to learn that 263 00:17:22,583 --> 00:17:24,415 your friend, Mr. Penske, didn't lose his limbs 264 00:17:24,500 --> 00:17:25,958 in my own timeline. 265 00:17:26,040 --> 00:17:28,583 But that would mean that-that... Texas... 266 00:17:28,665 --> 00:17:31,415 That the R.I. must've opened the stub 267 00:17:31,500 --> 00:17:34,083 at least a decade earlier than you've all been assuming. 268 00:17:34,165 --> 00:17:36,375 As such, significant divergences 269 00:17:36,458 --> 00:17:38,915 have already been occurring in our two time lines, 270 00:17:39,000 --> 00:17:41,500 the most disturbing of which is the Jackpot. 271 00:17:41,583 --> 00:17:44,790 It appears to be happening at an accelerated rate in your world. 272 00:17:44,875 --> 00:17:47,208 My assumption is the R.I. is driving 273 00:17:47,290 --> 00:17:48,665 this process intentionally. 274 00:17:48,750 --> 00:17:50,083 To what end? 275 00:17:50,165 --> 00:17:52,458 That's a question only Cherise Nuland can answer. 276 00:17:52,540 --> 00:17:54,500 The Texas War? 277 00:17:54,583 --> 00:17:56,540 The secession, did it happen for you? 278 00:17:56,625 --> 00:17:58,125 Indeed. 279 00:17:58,208 --> 00:18:00,448 Both Mr. Penske and your brother went off to fight in it. 280 00:18:00,500 --> 00:18:02,958 But the haptic technology implanted in their bodies 281 00:18:03,040 --> 00:18:05,665 was decades away from being developed in my own time line, 282 00:18:05,750 --> 00:18:08,165 so they fought as common soldiers. 283 00:18:08,250 --> 00:18:10,290 A-And Conner didn't get hurt? 284 00:18:10,375 --> 00:18:13,083 He survived the war unscathed. 285 00:18:14,125 --> 00:18:16,375 But your brother did not. 286 00:18:17,708 --> 00:18:19,540 What, he got wounded? 287 00:18:19,625 --> 00:18:21,875 Killed. 288 00:18:25,040 --> 00:18:27,665 I thought you said details like this 289 00:18:27,750 --> 00:18:29,415 were impossible to retrieve. 290 00:18:29,500 --> 00:18:32,583 And he was correct, for the most part. 291 00:18:32,665 --> 00:18:34,333 But the Aunties are privy to archives 292 00:18:34,415 --> 00:18:36,500 unavailable to the general public. 293 00:18:38,290 --> 00:18:40,458 Well, what about me? 294 00:18:41,750 --> 00:18:45,250 The data becomes a bit spotty once the Jackpot takes off. 295 00:18:45,333 --> 00:18:46,875 But it appears you married. 296 00:18:46,958 --> 00:18:48,083 Had two children. 297 00:18:48,165 --> 00:18:49,915 Married who? 298 00:18:50,000 --> 00:18:51,540 Sheriff Thomas Constantine. 299 00:18:51,625 --> 00:18:53,375 I married Tommy? 300 00:18:53,458 --> 00:18:57,290 Indeed. Makes one wonder about etiquette here, doesn't it? 301 00:18:57,375 --> 00:18:59,165 Whether congratulations are in order? 302 00:18:59,250 --> 00:19:02,040 Now, of course, the Aunties have told me about 303 00:19:02,125 --> 00:19:04,333 a Flynne Fisher who no longer exists. 304 00:19:04,415 --> 00:19:07,250 But about you, my dear... 305 00:19:07,333 --> 00:19:09,875 I know next to nothing. 306 00:19:09,958 --> 00:19:11,625 It's rather refreshing. 307 00:19:11,708 --> 00:19:14,625 I don't suppose you've had many job interviews? 308 00:19:14,708 --> 00:19:16,083 Just Forever Fab. 309 00:19:16,165 --> 00:19:18,583 But it wasn't really a job interview. 310 00:19:18,665 --> 00:19:20,415 Just a drug test. 311 00:19:20,500 --> 00:19:22,665 - But did you pass? - Of course. 312 00:19:22,750 --> 00:19:24,083 Excellent. 313 00:19:24,165 --> 00:19:26,290 What I mean to say is... 314 00:19:26,375 --> 00:19:30,208 let's approach this encounter as something along those lines. 315 00:19:30,290 --> 00:19:32,165 A getting-to-know-each-other moment. 316 00:19:32,250 --> 00:19:34,125 I'm going to ask a few questions. 317 00:19:34,208 --> 00:19:37,000 Try and answer them as quickly as you can, without thinking. 318 00:19:37,083 --> 00:19:38,750 Can you do that? 319 00:20:26,583 --> 00:20:28,500 A lot of people have 320 00:20:28,583 --> 00:20:30,875 a tough time with it... knife work. 321 00:20:30,958 --> 00:20:32,583 You might laugh, but they have these 322 00:20:32,665 --> 00:20:34,750 how-to videos online, you know. 323 00:20:34,833 --> 00:20:37,415 Slashing versus thrusting, arteries versus organs, 324 00:20:37,500 --> 00:20:38,583 that sort of thing. 325 00:20:38,665 --> 00:20:40,625 In my experience, though, 326 00:20:40,708 --> 00:20:42,500 it's all about speed. 327 00:20:42,583 --> 00:20:46,083 The most amount of holes in the least amount of time. 328 00:20:46,165 --> 00:20:48,040 Simple as. 329 00:20:51,458 --> 00:20:54,083 When you think about it, well, that's pretty much 330 00:20:54,165 --> 00:20:56,250 the opposite of how you've been trained, isn't it? 331 00:20:56,333 --> 00:21:00,415 Which, I imagine, could make it quite difficult to overcome. 332 00:21:00,500 --> 00:21:02,165 Not to mention the other hurdles, 333 00:21:02,250 --> 00:21:03,833 the "thou shalt not" of it all. 334 00:21:03,915 --> 00:21:07,290 Now, I'd say you'd get one good swipe, tops, 335 00:21:07,375 --> 00:21:11,125 before I'd open you up like a... 336 00:21:11,208 --> 00:21:13,250 What do you call those... 337 00:21:13,333 --> 00:21:15,708 What's the difference between a sieve and a colander? 338 00:21:15,790 --> 00:21:17,000 Are they the same, or what? 339 00:21:39,833 --> 00:21:43,040 This is fucking amazing. 340 00:21:43,125 --> 00:21:47,040 I told you, bruh. I'm moving here. Full-time. 341 00:21:47,125 --> 00:21:48,375 What's the surprise? 342 00:21:48,458 --> 00:21:50,218 The training module isn't considered complete 343 00:21:50,290 --> 00:21:52,000 until only one of us remains standing. 344 00:21:54,375 --> 00:21:55,833 Surprise. 345 00:22:03,583 --> 00:22:04,750 Greatest fear? 346 00:22:04,833 --> 00:22:06,290 My mama dying. 347 00:22:06,375 --> 00:22:07,790 Greatest strength? 348 00:22:07,875 --> 00:22:09,476 That I don't know when to give up. 349 00:22:09,500 --> 00:22:11,333 - Weakness? - Same thing. 350 00:22:11,415 --> 00:22:12,915 If you could turn back time, 351 00:22:13,000 --> 00:22:14,958 and have none of this ever happen, would you? 352 00:22:15,040 --> 00:22:16,458 No. 353 00:22:16,540 --> 00:22:18,476 If I had the power to sever the connection 354 00:22:18,500 --> 00:22:21,708 between our two worlds, would you have me do it? 355 00:22:21,790 --> 00:22:23,290 - No. - Why not? 356 00:22:25,415 --> 00:22:26,833 You thought too long on that one. 357 00:22:26,915 --> 00:22:28,540 Froze up. 358 00:22:28,625 --> 00:22:29,833 It happens. 359 00:22:29,915 --> 00:22:32,250 Can I ask you some questions? 360 00:22:32,333 --> 00:22:33,559 Like the ones you just asked me? 361 00:22:33,583 --> 00:22:36,125 Let's say three, as though I were a genie. 362 00:22:36,208 --> 00:22:38,000 What's your biggest fear? 363 00:22:38,083 --> 00:22:40,083 The past. 364 00:22:40,165 --> 00:22:41,875 What, like where I'm from? 365 00:22:41,958 --> 00:22:43,665 Precisely. 366 00:22:43,750 --> 00:22:45,208 Two down. 367 00:22:45,290 --> 00:22:47,125 One remaining. 368 00:22:49,708 --> 00:22:52,040 Do you actually have that power? 369 00:22:52,125 --> 00:22:54,625 To cut our connection? 370 00:22:56,415 --> 00:22:59,165 I'm sorry, dear, I seem to have over promised. 371 00:22:59,250 --> 00:23:01,490 It seems your brother and his friend are almost finished. 372 00:23:01,540 --> 00:23:04,833 So, I'll say goodbye and Godspeed. 373 00:23:04,915 --> 00:23:09,208 Our next visit, you'll be more active, I assure you. 374 00:23:40,415 --> 00:23:42,665 Shorty... 375 00:23:42,750 --> 00:23:45,583 you are fucking amazing. 376 00:23:57,208 --> 00:23:58,583 Ooh. 377 00:23:59,875 --> 00:24:01,833 Fucking Christ... 378 00:24:01,915 --> 00:24:03,601 You always feel like this when you come out? 379 00:24:03,625 --> 00:24:06,415 Boy, I'm gonna marry her. 380 00:24:06,500 --> 00:24:08,208 Who? 381 00:24:08,290 --> 00:24:11,165 That robot lady. 382 00:24:17,708 --> 00:24:19,165 I can't even read this. 383 00:24:19,250 --> 00:24:21,165 What? 384 00:24:21,250 --> 00:24:22,583 Reece took Mama to Urgent Med. 385 00:24:22,665 --> 00:24:24,875 He said to come right now. Come on. 386 00:24:24,958 --> 00:24:28,875 Oh, fuck. Gimme a sec. 387 00:24:28,958 --> 00:24:31,333 Man the fuck up, Burton. We gotta go. 388 00:24:46,458 --> 00:24:47,833 Hello? 389 00:24:51,915 --> 00:24:53,290 Sheriff? 390 00:25:40,708 --> 00:25:42,726 What, exactly, do you think you understand? 391 00:25:42,750 --> 00:25:44,625 That you're upset. 392 00:25:44,708 --> 00:25:46,290 I mean, how could you not... 393 00:25:46,375 --> 00:25:47,559 I don't think "upset" 394 00:25:47,583 --> 00:25:48,726 quite captures the feeling, Davis. 395 00:25:48,750 --> 00:25:49,891 I guess not. 396 00:25:49,915 --> 00:25:51,540 What I mean is, 397 00:25:51,625 --> 00:25:52,915 I want to kill someone. 398 00:25:53,000 --> 00:25:54,875 I want to do it with my bare fucking... 399 00:25:54,958 --> 00:25:57,290 What the fuck is he doing here? 400 00:26:03,040 --> 00:26:05,375 Holster your weapon, son. 401 00:26:05,458 --> 00:26:08,083 A little late to the party for it to do any kind of good. 402 00:26:08,165 --> 00:26:09,875 What happened? 403 00:26:09,958 --> 00:26:12,875 Well, that prisoner that you lost? 404 00:26:13,875 --> 00:26:16,040 He turned up here and killed Mary Pickett. 405 00:26:17,040 --> 00:26:18,915 Stole one of their vehicles. 406 00:26:19,000 --> 00:26:20,790 Mr. Pickett, he, uh... 407 00:26:20,875 --> 00:26:23,101 he's pretty bent out of shape about it, as you can imagine. 408 00:26:23,125 --> 00:26:25,833 Right now, I need you to head up to the Fisher residence. 409 00:26:25,915 --> 00:26:27,958 I want you to take Burton into custody. 410 00:26:28,040 --> 00:26:30,540 Might as well grab the kid sister, too, while you're at it. 411 00:26:30,625 --> 00:26:32,101 What do the Fishers got to do with any of this? 412 00:26:32,125 --> 00:26:33,375 Well, I'm still crossing my T's 413 00:26:33,458 --> 00:26:35,375 and dotting my I's on that, Tommy. But, uh... 414 00:26:35,458 --> 00:26:37,708 how's this sound as a first draft? 415 00:26:37,790 --> 00:26:39,875 Burton and his war buddies, they've been dipping 416 00:26:39,958 --> 00:26:42,083 their collective toe into the drug trade. 417 00:26:42,165 --> 00:26:44,583 Seems that they crossed somebody they shouldn't have. 418 00:26:44,665 --> 00:26:46,250 And that somebody hired a hit man 419 00:26:46,333 --> 00:26:47,833 to come take them out of this world. 420 00:26:47,915 --> 00:26:49,583 Now, you had this hit man character 421 00:26:49,665 --> 00:26:52,040 in your custody, Tommy. 422 00:26:52,125 --> 00:26:53,583 But you lost him. 423 00:26:53,665 --> 00:26:56,125 And he made his way over here to the Pickett residence, 424 00:26:56,208 --> 00:26:58,540 intent on stealing a car and making good on his escape. 425 00:26:58,625 --> 00:27:02,000 Killed poor Mary Pickett rather violently in the process. 426 00:27:03,000 --> 00:27:05,750 How's that sound, buccaneer? 427 00:27:05,833 --> 00:27:07,875 Like you just fucking made it up. 428 00:27:09,583 --> 00:27:11,391 Well, that's what you do when you're telling a story, Tommy. 429 00:27:11,415 --> 00:27:12,708 You make shit up. 430 00:27:12,790 --> 00:27:14,333 Sort of like what you've been doing 431 00:27:14,415 --> 00:27:15,958 for the last ten or so years. 432 00:27:16,040 --> 00:27:18,290 Pretending you don't know the way things run around here. 433 00:27:18,375 --> 00:27:20,601 Telling yourself whatever little fairytale you needed to hear 434 00:27:20,625 --> 00:27:21,766 so you can feel like some sort of 435 00:27:21,790 --> 00:27:23,266 blameless Knight of the fucking Round Table, 436 00:27:23,290 --> 00:27:25,958 when all the while, you working for me. 437 00:27:27,000 --> 00:27:29,958 Which means you working for Corbell Pickett. 438 00:27:30,040 --> 00:27:32,333 Trust me, son. 439 00:27:32,415 --> 00:27:35,333 Gonna be a whole lot easier being honest with yourself. 440 00:27:35,415 --> 00:27:37,208 Takes a frightful amount of energy, 441 00:27:37,290 --> 00:27:39,411 working to stay stone blind every fucking waking hour. 442 00:27:39,458 --> 00:27:41,415 Now, goddammit, you go get Burton. 443 00:27:41,500 --> 00:27:44,125 Corbell's got some questions he wants to ask him. 444 00:27:48,040 --> 00:27:49,583 No. 445 00:28:00,333 --> 00:28:03,790 Boy, that old man said your life had reached a fork in the road. 446 00:28:04,790 --> 00:28:07,290 I think he was dead right about that. 447 00:28:08,458 --> 00:28:09,708 Christ almighty, Tommy. 448 00:28:09,790 --> 00:28:11,875 You need me to lay this out for you? 449 00:28:11,958 --> 00:28:14,833 Sure. Sure, you can do the "right" thing here. 450 00:28:14,915 --> 00:28:17,415 Take Corbell and I down to the station in handcuffs 451 00:28:17,500 --> 00:28:19,000 like two dirt dogs. 452 00:28:19,083 --> 00:28:20,540 And then the three of us, 453 00:28:20,625 --> 00:28:22,790 we're going to present our stories to the world. 454 00:28:22,875 --> 00:28:25,083 Corbell and I, we're gonna tell a story 455 00:28:25,165 --> 00:28:27,101 about how you tried to blame others for your failures, 456 00:28:27,125 --> 00:28:30,290 which is what the young and the feckless often do. 457 00:28:34,375 --> 00:28:36,708 You want a stick? 458 00:28:40,958 --> 00:28:42,833 You panicked, Tommy. 459 00:28:42,915 --> 00:28:45,040 You made some un-fucking-believable story up 460 00:28:45,125 --> 00:28:47,790 about how I, Clanton's four-term elected sheriff, 461 00:28:47,875 --> 00:28:51,250 crashed a invisible SUV into your cruiser, 462 00:28:51,333 --> 00:28:52,790 made off with your prisoner, 463 00:28:52,875 --> 00:28:54,141 took him over here, turned him loose 464 00:28:54,165 --> 00:28:55,500 at Corbell Pickett's house. 465 00:28:55,583 --> 00:28:57,083 This being the same Corbell Pickett 466 00:28:57,165 --> 00:28:58,540 who employs some 50 to 60% 467 00:28:58,625 --> 00:29:00,375 of the people here in Clanton, mind you. 468 00:29:00,458 --> 00:29:03,583 And then... and then, well, fuck me, Tommy. 469 00:29:03,665 --> 00:29:05,375 Even now I'm getting confused. 470 00:29:06,540 --> 00:29:09,500 You see where I'm going with this, I assume. 471 00:29:09,583 --> 00:29:11,583 Corbell and I, we get set free 472 00:29:11,665 --> 00:29:13,333 with the sincerest of apologies. 473 00:29:13,415 --> 00:29:16,750 You? At best, you simply lose your job at the department. 474 00:29:16,833 --> 00:29:19,165 Although there may be some charges pending on you, too... 475 00:29:19,250 --> 00:29:21,250 false arrest and that sort of thing. 476 00:29:22,250 --> 00:29:23,958 Or... 477 00:29:24,040 --> 00:29:26,000 there's the other road. 478 00:29:26,083 --> 00:29:27,915 The go-along-to-get-along road. 479 00:29:28,000 --> 00:29:29,958 Where you can keep doing the fine work 480 00:29:30,040 --> 00:29:31,540 you've always done as a lawman. 481 00:29:31,625 --> 00:29:34,500 Maybe even pick up some other responsibilities, too... 482 00:29:34,583 --> 00:29:37,458 with the appropriate remunerations, of course. 483 00:29:39,458 --> 00:29:41,790 Or you could just try being adult for a fucking change. 484 00:29:46,000 --> 00:29:48,208 You don't have a choice, Tommy. You see that, right? 485 00:29:49,250 --> 00:29:51,833 Because my story might not be true... 486 00:29:52,875 --> 00:29:54,915 ...it sure as hell sounds true. 487 00:29:55,000 --> 00:29:58,540 It's gonna beat your story every goddamn time. 488 00:29:58,625 --> 00:30:01,833 So why don't we stop dicking around with one another, 489 00:30:01,915 --> 00:30:04,165 and you go fetch me Burton Fisher. 490 00:30:04,250 --> 00:30:06,040 Along with that little sister. 491 00:30:17,833 --> 00:30:19,473 As you can see, they discovered 492 00:30:19,500 --> 00:30:20,601 and utilized their augmentations 493 00:30:20,625 --> 00:30:21,915 with admirable dispatch, 494 00:30:22,000 --> 00:30:24,333 networking to share visual and aural input. 495 00:30:24,415 --> 00:30:25,625 Which would imply an overlap 496 00:30:25,708 --> 00:30:27,388 with their own rudimentary haptic implants. 497 00:30:28,375 --> 00:30:30,000 What did you make of them? 498 00:30:30,083 --> 00:30:31,750 Their characters, I mean? 499 00:30:31,833 --> 00:30:35,333 Brave. Assertive. Resolute. 500 00:30:35,415 --> 00:30:37,697 The brother is likely the more predictable and dependable. 501 00:30:37,750 --> 00:30:39,958 But I'd be marginally more inclined 502 00:30:40,040 --> 00:30:41,458 to turn to his friend in a crisis. 503 00:30:41,540 --> 00:30:42,790 Why? 504 00:30:42,875 --> 00:30:44,625 Ma'am? 505 00:30:44,708 --> 00:30:46,641 Well, if the brother is more predictable and dependable, 506 00:30:46,665 --> 00:30:48,290 why would you turn to the friend? 507 00:30:53,915 --> 00:30:56,250 I'm afraid I lack specific data on that, Inspector. 508 00:30:56,333 --> 00:30:59,290 The decision was made in my deep neural network, 509 00:30:59,375 --> 00:31:00,875 below any level of consciousness. 510 00:31:00,958 --> 00:31:02,750 Interesting. 511 00:31:07,375 --> 00:31:08,875 And the young woman? 512 00:31:08,958 --> 00:31:10,059 Still an open question. 513 00:31:10,083 --> 00:31:13,415 Which I hope to answer shortly. 514 00:31:15,915 --> 00:31:17,458 What is it? 515 00:31:17,540 --> 00:31:20,540 Cherise Nuland is downstairs, requesting an audience. 516 00:31:20,625 --> 00:31:22,750 You were expecting her? 517 00:31:22,833 --> 00:31:25,165 I lifted the veil, ever so slightly, 518 00:31:25,250 --> 00:31:26,915 on our visit to the Zubov residence, 519 00:31:27,000 --> 00:31:29,500 allowing us to be surveilled as we arrived. 520 00:31:29,583 --> 00:31:31,250 But I certainly didn't anticipate 521 00:31:31,333 --> 00:31:34,125 Dr. Nuland to react with such alacrity. 522 00:31:34,208 --> 00:31:35,915 Have her sent up, please. 523 00:31:36,000 --> 00:31:39,290 This should be quite informative. 524 00:31:46,333 --> 00:31:49,250 You fucking loser. 525 00:31:54,540 --> 00:31:57,583 How the fuck you gonna live with this? 526 00:31:57,665 --> 00:32:00,165 Huh? I mean... 527 00:32:00,208 --> 00:32:03,665 How the fuck you gonna live with this? 528 00:32:29,458 --> 00:32:30,915 Now what? 529 00:32:31,000 --> 00:32:32,415 We wait. 530 00:32:32,500 --> 00:32:34,125 For? 531 00:32:35,958 --> 00:32:38,208 I need to kill two people. 532 00:32:38,290 --> 00:32:41,083 And it would appear that one of them is on the way here. 533 00:32:41,165 --> 00:32:43,208 You're talking about my children, aren't you? 534 00:32:43,290 --> 00:32:44,665 Yes, ma'am, I'm afraid I am. 535 00:32:50,833 --> 00:32:52,165 Mama's not answering. 536 00:32:52,250 --> 00:32:53,476 Reece, neither. 537 00:32:53,500 --> 00:32:55,290 Reece. "Your mother is asking you 538 00:32:55,375 --> 00:32:56,708 to come as quickly as possible." 539 00:32:56,790 --> 00:32:58,000 "Your mother"? 540 00:32:58,083 --> 00:32:59,375 Yeah, that's fucking weird. 541 00:32:59,458 --> 00:33:00,625 Can you link up with him? 542 00:33:04,915 --> 00:33:06,165 - Oh, shit. - What? 543 00:33:06,250 --> 00:33:07,810 I can't get a read on his vitals. 544 00:33:12,165 --> 00:33:16,208 I'm almost tempted to call the police, Inspector. 545 00:33:16,290 --> 00:33:19,208 The Uncanny Valley Statute is rather clear 546 00:33:19,290 --> 00:33:22,208 that Peripherals should never operate 547 00:33:22,290 --> 00:33:23,708 as autonomous beings. 548 00:33:23,790 --> 00:33:27,165 Beatrice exists under a special waiver to the UVS. 549 00:33:27,250 --> 00:33:29,208 Hmm. Of course. 550 00:33:29,290 --> 00:33:32,583 Doesn't look like the R.I.'s handiwork. 551 00:33:34,083 --> 00:33:37,708 - Nice to meet you, Beatrice. - Pleasure is mine, ma'am. 552 00:33:37,790 --> 00:33:39,125 Know what's startling? 553 00:33:39,208 --> 00:33:41,833 We've found that a lingering effect of the Jackpot 554 00:33:41,915 --> 00:33:44,250 is that now the vast majority of Koids 555 00:33:44,333 --> 00:33:48,165 have been modified to resemble a missing personal connection. 556 00:33:48,250 --> 00:33:50,083 Siblings. 557 00:33:50,165 --> 00:33:51,708 Colleagues. 558 00:33:51,790 --> 00:33:54,083 Not, as a rule, parents. 559 00:33:54,165 --> 00:33:56,625 Which is intriguing, is it? 560 00:33:56,708 --> 00:34:00,250 It's as if there's something natural 561 00:34:00,333 --> 00:34:02,250 about losing a mother or father 562 00:34:02,333 --> 00:34:05,958 that makes it easier for us to accept. 563 00:34:06,040 --> 00:34:08,541 But a child? 564 00:34:08,666 --> 00:34:11,416 A daughter... 565 00:34:11,500 --> 00:34:14,333 for instance? 566 00:34:14,416 --> 00:34:15,875 I'm so sorry, Beatrice. 567 00:34:15,958 --> 00:34:18,166 I'm going to have to ask you to power down now. 568 00:34:18,250 --> 00:34:21,041 And please scrub 569 00:34:21,125 --> 00:34:22,559 the past five minutes from your memory. 570 00:34:22,583 --> 00:34:25,208 Powering down now. Commencing scrub. 571 00:34:30,625 --> 00:34:31,875 Pleased with yourself? 572 00:34:31,958 --> 00:34:34,208 I'm curious. Why keep it a secret? 573 00:34:34,291 --> 00:34:37,500 It would complicate our relationship. 574 00:34:37,583 --> 00:34:40,666 - Yes, I rather suppose it would. - Why are you here, Doctor? 575 00:34:42,750 --> 00:34:47,750 Something of great value has been stolen from me. 576 00:34:47,833 --> 00:34:51,125 And I seek redress from the law. 577 00:34:59,208 --> 00:35:01,041 I know you're uneasy with this. 578 00:35:01,083 --> 00:35:02,375 Uneasy? 579 00:35:02,458 --> 00:35:05,833 Fucking terrified is what I am. 580 00:35:05,916 --> 00:35:08,517 It's not just the Klepts we're crossing here. 581 00:35:08,541 --> 00:35:10,621 There's the Met Police now too and either one of them 582 00:35:10,666 --> 00:35:12,106 - would end us... - Want me to do it? 583 00:35:14,375 --> 00:35:15,958 You realize what this could mean? 584 00:35:16,041 --> 00:35:18,125 We're the only ones who know. 585 00:35:18,208 --> 00:35:19,333 Aelita knows. 586 00:35:20,875 --> 00:35:22,208 Aelita's dead... 587 00:35:22,291 --> 00:35:24,958 Or gone to ground so thoroughly she might as well be. 588 00:35:25,041 --> 00:35:27,500 This is ours. For the taking. 589 00:35:27,583 --> 00:35:30,583 How do we access the bacteria? How do we sequence it? 590 00:35:30,666 --> 00:35:32,786 All we'll need to do is hire someone in the stub to... 591 00:35:34,083 --> 00:35:35,083 Himself, luv. 592 00:35:37,125 --> 00:35:39,708 Tell me that won't be part of the pleasure. 593 00:35:41,166 --> 00:35:43,416 Stealing it right out from under his arrogant fucking... 594 00:35:43,500 --> 00:35:46,333 Arrogance is a form of stupidity. 595 00:35:46,416 --> 00:35:48,041 Wouldn't you agree? 596 00:35:48,125 --> 00:35:51,125 It could seem a bit arrogant, for instance, 597 00:35:51,208 --> 00:35:54,041 to assume that one's encryption is unbreakable. 598 00:35:54,125 --> 00:35:56,083 Given that, historically, 599 00:35:56,166 --> 00:35:59,000 the supposed impregnability of any particular code 600 00:35:59,083 --> 00:36:04,041 has always proven disappointingly short-lived. 601 00:36:08,791 --> 00:36:11,000 Run to Daddy's study. 602 00:36:11,083 --> 00:36:12,375 - Fetch him a knife. - Which one? 603 00:36:12,458 --> 00:36:14,000 Any will do. 604 00:36:17,500 --> 00:36:18,916 I'm in a bit of a quandary here. 605 00:36:19,000 --> 00:36:22,291 Part of me, naturally enough, 606 00:36:22,375 --> 00:36:24,583 wants to destroy both of you. 607 00:36:24,666 --> 00:36:26,791 My inner child, I suppose you could call it. 608 00:36:26,875 --> 00:36:31,083 Raging. Petulant. Vengeful. 609 00:36:33,291 --> 00:36:36,958 But the part of me with a cooler head 610 00:36:37,041 --> 00:36:40,125 realizes how much I need you. 611 00:36:40,208 --> 00:36:43,875 Your skill set, certainly. 612 00:36:46,125 --> 00:36:51,125 And now, it would appear, your secrets, too. 613 00:36:54,000 --> 00:36:56,958 Also, I like you. 614 00:36:59,208 --> 00:37:00,708 Well, you, Ash. 615 00:37:00,791 --> 00:37:02,041 Ossian I could take or leave, 616 00:37:02,125 --> 00:37:03,625 depending on my mood. But you... 617 00:37:03,708 --> 00:37:06,625 You have a Klept's heart, whether you realize it or not. 618 00:37:06,708 --> 00:37:08,583 Proud. 619 00:37:08,666 --> 00:37:10,500 Scheming. 620 00:37:10,583 --> 00:37:12,208 Aggressive. 621 00:37:13,208 --> 00:37:15,208 And yes: Arrogant. 622 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 So it's all a bit up in the air... 623 00:37:20,125 --> 00:37:21,541 ...I fear. 624 00:37:23,791 --> 00:37:25,458 What I should do... 625 00:37:29,416 --> 00:37:31,791 - My favorite. - Ah! 626 00:37:31,875 --> 00:37:34,333 And it's a beauty, my boy. 627 00:37:34,416 --> 00:37:35,875 May I watch, Daddy? 628 00:37:35,958 --> 00:37:37,291 I think not. 629 00:37:37,375 --> 00:37:39,958 Run along to the kitchen. Nanny's made pudding. 630 00:37:48,208 --> 00:37:50,791 We're... very sorry, sir. 631 00:37:50,875 --> 00:37:52,083 Shut up, Ossian. 632 00:37:59,250 --> 00:38:00,916 Tell me what you're up to. 633 00:38:01,000 --> 00:38:02,875 Or I'll kill him. You have ten seconds. 634 00:38:10,000 --> 00:38:11,809 Aelita thought she was working with the polt's brother. 635 00:38:11,833 --> 00:38:13,666 She planned to download the stolen R.I. files 636 00:38:13,750 --> 00:38:15,583 into his haptic implants. 637 00:38:15,666 --> 00:38:18,250 Storing them in the stub, in other words, 638 00:38:18,333 --> 00:38:21,416 where they'd be untraceable. 639 00:38:21,500 --> 00:38:24,291 Rather brilliant, I think you'll agree. 640 00:38:24,375 --> 00:38:26,815 Except for the fact it was the sister piloting the Peripheral. 641 00:38:26,875 --> 00:38:28,708 And the girl doesn't have implants. 642 00:38:28,791 --> 00:38:32,041 So her headset translated the data into bacterial DNA. 643 00:38:32,125 --> 00:38:34,250 Began to colonize her brain. 644 00:38:34,333 --> 00:38:37,250 What were you hoping to do with that data? 645 00:38:37,333 --> 00:38:40,375 Sell it to the highest bidder. 646 00:38:54,208 --> 00:38:56,750 I don't believe you. 647 00:39:03,666 --> 00:39:06,208 Give it to the Neoprims. 648 00:39:06,291 --> 00:39:10,000 Why in the fucking hell would you want to do that? 649 00:39:10,083 --> 00:39:12,833 So they can burn this world down. 650 00:39:12,916 --> 00:39:15,000 And build a new one in its place. 651 00:39:18,625 --> 00:39:21,041 You're a fool. 652 00:39:21,125 --> 00:39:23,083 A romantic fool. 653 00:39:26,166 --> 00:39:30,708 If you try to double-cross me again... 654 00:39:30,791 --> 00:39:35,125 I will have no choice but to carve you up 655 00:39:35,208 --> 00:39:37,458 and feed you to my little beauties. 656 00:39:44,625 --> 00:39:46,416 But I do admire the rest of your plan. 657 00:39:46,500 --> 00:39:48,208 Let's proceed, shall we? 658 00:39:54,750 --> 00:39:57,333 Every single vector of the Jackpot 659 00:39:57,416 --> 00:40:00,250 was weaponized by the same disruptor. 660 00:40:01,333 --> 00:40:04,125 Human nature. 661 00:40:04,208 --> 00:40:07,250 Now, it might've manifested itself as selfishness 662 00:40:07,333 --> 00:40:10,416 or venality or simple stupidity, 663 00:40:10,500 --> 00:40:15,125 but at the bottom, it all amounted to the same trait: 664 00:40:15,208 --> 00:40:18,041 Our persistent, self-destructive resistance 665 00:40:18,125 --> 00:40:20,833 to acting for a collective good. 666 00:40:22,541 --> 00:40:23,958 May I? 667 00:40:24,041 --> 00:40:25,416 Please. 668 00:40:35,750 --> 00:40:38,250 The R.I. was subject to a critical data breach 669 00:40:38,333 --> 00:40:40,666 a few nights ago, at the hand of an R.I. employee 670 00:40:40,750 --> 00:40:44,333 and a Peripheral piloted from within a stub. 671 00:40:44,416 --> 00:40:46,208 The presence of a Zubov associate 672 00:40:46,291 --> 00:40:48,833 at a subsequent crime scene connected to the breach 673 00:40:48,916 --> 00:40:52,083 points definitively to Klept involvement. 674 00:40:52,166 --> 00:40:54,083 We have reason to believe they were targeting 675 00:40:54,166 --> 00:40:56,166 our neural adjustment mechanism, 676 00:40:56,250 --> 00:41:01,250 which, as you know, is a highly sensitive area of research. 677 00:41:01,333 --> 00:41:02,958 So you're telling me 678 00:41:03,041 --> 00:41:04,708 that the data that's been stolen from you, 679 00:41:04,791 --> 00:41:07,041 it would document the existence of this mechanism? 680 00:41:07,125 --> 00:41:09,375 - It would. - And that's what you fear? 681 00:41:09,458 --> 00:41:11,166 Backlash and repudiation, 682 00:41:11,250 --> 00:41:12,958 should knowledge of this become public? 683 00:41:13,041 --> 00:41:14,333 Of course. 684 00:41:14,416 --> 00:41:15,708 But even more so, 685 00:41:15,791 --> 00:41:17,541 a potential hack of the mechanism... 686 00:41:17,625 --> 00:41:19,291 to employ it in a less benign manner. 687 00:41:19,375 --> 00:41:22,166 A possibility already inherent in this technology? 688 00:41:23,625 --> 00:41:25,833 Well... 689 00:41:25,916 --> 00:41:27,875 I think you'll agree, Inspector, 690 00:41:27,958 --> 00:41:30,500 that a hammer is a very useful tool. 691 00:41:30,583 --> 00:41:33,500 It can also be a deadly weapon, 692 00:41:33,583 --> 00:41:35,291 in the wrong hands. 693 00:41:35,375 --> 00:41:38,000 I believe you met with Lev Zubov recently? 694 00:41:39,500 --> 00:41:41,833 I imagine he had quite an interesting tale 695 00:41:41,916 --> 00:41:44,291 of his recent adventures in the R.I.'s stub. 696 00:41:44,375 --> 00:41:47,000 "The R.I.'s"? You claim ownership? 697 00:41:47,083 --> 00:41:48,666 Well, I created it, didn't I? 698 00:41:48,750 --> 00:41:51,541 For use as a laboratory to develop this technology. 699 00:41:51,625 --> 00:41:55,833 I don't imagine I need to tell you how dangerous it might be 700 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 for the Klepts to gain control of it. 701 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 What are you asking of me? 702 00:42:11,000 --> 00:42:12,500 Destroy the Zubovs, 703 00:42:12,583 --> 00:42:14,125 Flynne Fisher, 704 00:42:14,208 --> 00:42:15,434 and everyone associated with them. 705 00:42:15,458 --> 00:42:17,333 Both here, and in the stub. 706 00:42:17,416 --> 00:42:19,750 You make it sound so simple. 707 00:42:19,833 --> 00:42:21,416 As if I could merely wave a wand. 708 00:42:21,500 --> 00:42:23,500 There's precedent, you'll concede. 709 00:42:23,583 --> 00:42:24,791 The Samsonovs. 710 00:42:24,875 --> 00:42:28,208 Their entire clan... 711 00:42:28,291 --> 00:42:30,041 ...erased from the face of the Earth. 712 00:42:30,125 --> 00:42:31,684 It was quite an awe-inspiring spectacle. 713 00:42:31,708 --> 00:42:32,851 An entirely different situation. 714 00:42:32,875 --> 00:42:34,458 Mm... Was it? 715 00:42:34,541 --> 00:42:36,541 Sedition? I should think so. 716 00:42:36,625 --> 00:42:39,416 "Inciting violence against a lawful authority, 717 00:42:39,500 --> 00:42:42,666 with the intent to overthrow it"? 718 00:42:42,750 --> 00:42:45,833 ♪ If I had a hammer ♪♪ 719 00:42:49,416 --> 00:42:53,625 You'll need to absorb and process this all, obviously. 720 00:42:53,708 --> 00:42:56,000 But you should know: I only share this with you 721 00:42:56,083 --> 00:42:59,000 because I'm confident 722 00:42:59,083 --> 00:43:01,791 you have the sophistication and perspicacity 723 00:43:01,875 --> 00:43:04,541 to grasp all that's at stake here. 724 00:43:15,916 --> 00:43:18,958 Come to my lair next time. Hmm? 725 00:43:19,041 --> 00:43:22,166 Tea, if you'd like. 726 00:43:37,708 --> 00:43:40,208 It's for money? What you're doing? 727 00:43:40,291 --> 00:43:41,666 There's money involved. 728 00:43:41,750 --> 00:43:42,958 But that's not why I'm here. 729 00:43:43,041 --> 00:43:44,666 Why, then? 730 00:43:44,750 --> 00:43:47,708 I have a daughter of my own. 731 00:43:47,791 --> 00:43:50,166 I'd like to keep her alive, if I could. 732 00:43:50,250 --> 00:43:51,750 Someone's threatening to harm her 733 00:43:51,833 --> 00:43:53,083 if you don't kill my children? 734 00:43:53,166 --> 00:43:55,041 In a nutshell. 735 00:43:57,416 --> 00:43:59,083 My mother always said, 736 00:43:59,166 --> 00:44:02,416 "Only a fool sees the world as either-or." 737 00:44:02,500 --> 00:44:04,916 Which is an admirably simple thought 738 00:44:05,000 --> 00:44:06,833 for simple folks living in a simple place. 739 00:44:06,916 --> 00:44:08,250 But unfortunately, 740 00:44:08,333 --> 00:44:10,625 none of that's at play here at the moment. 741 00:44:10,708 --> 00:44:12,291 You imagine there are only two options. 742 00:44:12,375 --> 00:44:14,833 Either your daughter has to die, or my children will, 743 00:44:14,916 --> 00:44:16,083 and that's the end of it. 744 00:44:16,166 --> 00:44:18,041 You're saying there's another option? 745 00:44:18,125 --> 00:44:20,291 I am. 746 00:44:20,375 --> 00:44:23,041 But I can just listen to you, 747 00:44:23,125 --> 00:44:24,875 to the sound of your voice, 748 00:44:24,958 --> 00:44:26,638 and tell you're not the man to consider it. 749 00:44:29,458 --> 00:44:31,083 Try me. 750 00:44:31,166 --> 00:44:33,541 You could die. 751 00:44:34,625 --> 00:44:37,291 What the fuck are you doing? 752 00:44:37,375 --> 00:44:39,208 Fuck. 753 00:44:39,291 --> 00:44:40,500 Why are we stopped? 754 00:44:40,583 --> 00:44:42,416 Slow is smooth. Smooth is fast. 755 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 We need to get a read on the situation. 756 00:44:44,333 --> 00:44:45,934 If we don't move now, Mama's gonna be next. You know that. 757 00:44:45,958 --> 00:44:47,875 There's a killer in there, just set a trap. 758 00:44:47,958 --> 00:44:50,458 - We rush in, we all die. - Burton... 759 00:44:50,541 --> 00:44:52,501 This is the one fucking thing I'm good at, Flynne. 760 00:44:52,541 --> 00:44:55,666 So right now, I just need you to trust me to do it right. 761 00:44:58,583 --> 00:44:59,708 Fuck. 762 00:44:59,791 --> 00:45:02,250 Take these, go that way around the car. 763 00:45:05,041 --> 00:45:06,958 Let me get this straight. 764 00:45:07,041 --> 00:45:10,458 So, my not wanting to die here, that makes me a fool? 765 00:45:10,541 --> 00:45:13,625 Not just a fool. 766 00:45:13,708 --> 00:45:15,375 Cowardly, too. 767 00:45:15,458 --> 00:45:17,833 And selfish. 768 00:45:17,916 --> 00:45:20,708 Selfish to the point of evil. 769 00:45:20,791 --> 00:45:22,333 I'm starting to get the impression 770 00:45:22,416 --> 00:45:25,125 that you don't like me very much, Mrs. Fisher. 771 00:45:25,208 --> 00:45:26,976 You see the three heat sigs? 772 00:45:27,000 --> 00:45:28,541 And the colder one on the floor? 773 00:45:28,625 --> 00:45:30,208 That's Reece. 774 00:45:30,291 --> 00:45:31,976 So we got Dee Dee, your mama, and our target. 775 00:45:32,000 --> 00:45:33,476 Which is a little too eeny-meeny-miny-moe 776 00:45:33,500 --> 00:45:35,333 - for my taste. - He's probably 777 00:45:35,416 --> 00:45:37,000 the one on the right, but I'm not sure. 778 00:45:37,083 --> 00:45:38,333 We got to get him to move. 779 00:45:40,500 --> 00:45:42,083 See if you can link up with Reece again. 780 00:45:42,166 --> 00:45:43,476 - Trigger his ANS. - Fuck that, Burton. 781 00:45:43,500 --> 00:45:45,500 He'd be connecting to a corpse. 782 00:45:45,583 --> 00:45:46,809 Get the body to twitch, and maybe the old man 783 00:45:46,833 --> 00:45:48,059 will think Reece is still alive. 784 00:45:48,083 --> 00:45:49,250 He'll try to finish him off, 785 00:45:49,333 --> 00:45:50,458 and then we can tag him. 786 00:45:50,541 --> 00:45:52,500 Bruh, are you hearing me? Leon would feel it. 787 00:45:52,583 --> 00:45:55,291 Yeah. And Reece would do the same thing for us, 788 00:45:55,375 --> 00:45:56,916 if he was in our position. 789 00:45:57,000 --> 00:45:59,059 Why the fuck are you two still talking? Let's get this done. 790 00:45:59,083 --> 00:46:01,003 Flynne, tell us when the target's clear. 791 00:46:12,791 --> 00:46:14,708 It's him. He's moving. 792 00:46:14,791 --> 00:46:16,083 Execute. 793 00:46:32,291 --> 00:46:33,583 Mama? 794 00:46:33,625 --> 00:46:34,791 Oh. 795 00:46:37,625 --> 00:46:40,125 Lights out. 796 00:46:49,375 --> 00:46:52,875 I need that old man alive, Davis. 797 00:46:52,958 --> 00:46:55,166 There's some things I want to do to him. 798 00:46:55,250 --> 00:46:57,083 Oh, I understand, Corbell. 799 00:46:57,166 --> 00:46:59,017 We're gonna do everything we can. You know that. 800 00:46:59,041 --> 00:47:02,166 She was a real wonderful woman, Corbell. I can't imagine. 801 00:47:02,250 --> 00:47:04,810 Think I might've come up with a pretty good one, Sheriff. 802 00:47:06,500 --> 00:47:08,333 Wanted to run it by you. 803 00:47:08,416 --> 00:47:11,291 Let's say the old man came here. 804 00:47:11,375 --> 00:47:12,875 Killed Mary. 805 00:47:15,750 --> 00:47:19,166 And Mr. Pickett there, he called the police. 806 00:47:20,375 --> 00:47:22,166 You were first on the scene, Sheriff. 807 00:47:22,250 --> 00:47:24,041 Because even after four terms, 808 00:47:24,125 --> 00:47:25,916 you still take your job seriously. 809 00:47:26,000 --> 00:47:28,041 And we all appreciate that. 810 00:47:31,458 --> 00:47:33,500 Tommy, what in the fuck 811 00:47:33,583 --> 00:47:36,291 - do you think you're doing... - The old man was still here. 812 00:47:36,375 --> 00:47:39,458 Armed with this .45. 813 00:47:39,541 --> 00:47:41,041 And when you drew your own weapon? 814 00:47:41,125 --> 00:47:44,041 Well, he went and shot you. 815 00:47:45,458 --> 00:47:47,583 Multiple times, I'm afraid. 816 00:47:47,666 --> 00:47:49,833 All right, easy. You need to calm down, Thomas. 817 00:47:49,916 --> 00:47:51,958 I'm already too calm, Sheriff. 818 00:47:52,041 --> 00:47:53,125 That's what's scaring me. 819 00:47:53,208 --> 00:47:54,833 It's like you said. 820 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 Ain't got much of a choice, now, do I? 821 00:47:57,000 --> 00:47:58,208 Tommy, don't! 822 00:48:09,500 --> 00:48:11,750 Well, fuck me. 823 00:48:13,958 --> 00:48:16,083 I did not see that coming. 824 00:48:16,166 --> 00:48:18,083 Not by a mile. 825 00:48:18,166 --> 00:48:20,250 Now... 826 00:48:20,333 --> 00:48:22,125 that calm you were talking about? 827 00:48:22,208 --> 00:48:25,000 I think you need to lower your gun 828 00:48:25,083 --> 00:48:27,375 until it comes back. 829 00:48:27,458 --> 00:48:29,625 So we can talk this thing through. 830 00:48:29,708 --> 00:48:31,458 Come to an understanding here. 831 00:48:31,541 --> 00:48:33,833 You don't really think that old man would've 832 00:48:33,916 --> 00:48:35,333 let you live, now, do you? 833 00:48:35,416 --> 00:48:36,708 What I don't think... 834 00:48:36,791 --> 00:48:39,333 is that you have the necessary balls 835 00:48:39,416 --> 00:48:42,541 to pull this off on your own, young man. 836 00:48:43,583 --> 00:48:46,041 Or the bullets. 837 00:48:51,458 --> 00:48:54,041 The fuck's that supposed to be? 838 00:48:54,125 --> 00:48:58,250 Oh, it's a doodad, you arrogant piece of shit. 839 00:49:37,833 --> 00:49:39,541 You die, 840 00:49:39,625 --> 00:49:41,750 - it's for real. - I die and I save my family. 841 00:49:44,166 --> 00:49:45,500 I want you to kill him. 842 00:49:45,583 --> 00:49:46,708 Wolf! 843 00:49:46,791 --> 00:49:48,958 I'll tell you everything. Give you my word. 844 00:49:50,000 --> 00:49:52,375 - Deputy. EMTs got a pulse. - For who? 845 00:49:57,500 --> 00:49:59,000 All we need are the secrets 846 00:49:59,083 --> 00:50:00,291 inside the girl's head. 847 00:50:02,416 --> 00:50:03,500 No! 60686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.