Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,416 --> 00:00:12,166
I look at you and all this...
2
00:00:12,250 --> 00:00:14,541
It's just so different
from where I live.
3
00:00:15,541 --> 00:00:17,957
Thomas, we'll need
you to take some time off.
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,625
That man is loose
on my watch, sir.
5
00:00:19,707 --> 00:00:21,907
All that's gonna get sorted;
I'm gonna see to it myself.
6
00:00:23,125 --> 00:00:25,582
Maybe you and I could come
to some sort of understanding.
7
00:00:25,666 --> 00:00:27,875
And I offer something
in exchange.
8
00:00:28,875 --> 00:00:31,125
No plan. No intel. No recon.
9
00:00:32,540 --> 00:00:34,625
Inspector Ainsley Lowbeer,
Metropolitan Police.
10
00:00:50,165 --> 00:00:53,125
♪ I never said
I'd be all right ♪
11
00:00:53,165 --> 00:00:58,082
♪ Just thought I could
hold myself together ♪
12
00:00:58,165 --> 00:01:02,000
♪ When I couldn't breathe,
I went outside ♪
13
00:01:02,082 --> 00:01:07,832
♪ Don't know why I thought
it'd be any better ♪
14
00:01:07,875 --> 00:01:10,082
♪ I'm fine now ♪
15
00:01:10,165 --> 00:01:12,665
♪ It doesn't matter ♪
16
00:01:12,750 --> 00:01:14,790
♪ I didn't...
17
00:01:24,707 --> 00:01:27,290
Is anyone out here?
18
00:01:28,332 --> 00:01:30,125
Something wrong, Ms. Fisher?
19
00:01:31,375 --> 00:01:32,790
Reece, honey.
20
00:01:32,875 --> 00:01:35,000
I think I might need you
to take me to the doctor.
21
00:01:35,082 --> 00:01:37,082
- You want me to call Burton...
- No, no, no.
22
00:01:37,165 --> 00:01:39,250
I don't want to worry them.
23
00:01:39,332 --> 00:01:40,832
I'm sure it's fine.
24
00:01:40,915 --> 00:01:42,832
Let's just go, you and me.
25
00:01:42,915 --> 00:01:44,625
- Uh...
- It's okay, hon.
26
00:01:44,707 --> 00:01:47,915
Promise. I'll talk to 'em
once... once we get back.
27
00:01:48,000 --> 00:01:50,125
Uh, my truck's on the drive.
28
00:01:50,207 --> 00:01:52,832
I'm afraid
I'll need your help, Reece.
29
00:01:52,915 --> 00:01:54,832
I, uh...
30
00:01:54,915 --> 00:01:56,750
I can't seem to...
31
00:01:58,082 --> 00:01:59,790
I'm blind again.
32
00:03:58,540 --> 00:04:00,500
Dear me.
33
00:04:00,582 --> 00:04:04,582
It seems your life has taken
some decidedly unexpected turns
34
00:04:04,665 --> 00:04:06,082
in the past week or so,
young lady.
35
00:04:06,165 --> 00:04:07,290
Yes, ma'am.
36
00:04:07,375 --> 00:04:08,290
And now what?
37
00:04:08,375 --> 00:04:09,582
Do you have a plan?
38
00:04:09,665 --> 00:04:11,165
Or do you just intend
39
00:04:11,250 --> 00:04:12,790
to keep parrying blows
as they land,
40
00:04:12,875 --> 00:04:14,165
hoping for the best?
41
00:04:14,250 --> 00:04:15,540
Um...
42
00:04:15,625 --> 00:04:18,125
Well, I know what
I'd like to do, Beatrice.
43
00:04:18,207 --> 00:04:20,750
I'd like to stretch
my legs a bit.
44
00:04:20,875 --> 00:04:23,207
- Get some fresh air.
- Yes, ma'am.
45
00:04:23,290 --> 00:04:24,683
Now,
please don't take this wrong,
46
00:04:24,707 --> 00:04:26,250
Mr. Zubov, but
47
00:04:26,332 --> 00:04:27,875
you've chosen
an extremely oppressive
48
00:04:27,957 --> 00:04:29,540
decorative scheme here.
49
00:04:33,540 --> 00:04:34,790
Well, then, Inspector.
50
00:04:34,875 --> 00:04:37,915
Would you prefer the garden?
51
00:04:38,000 --> 00:04:39,808
I'd prefer to leave altogether.
And take these three
52
00:04:39,832 --> 00:04:42,125
young visitors with me,
so we can finish
53
00:04:42,207 --> 00:04:44,875
our little chat alfresco,
as they say.
54
00:04:44,957 --> 00:04:46,457
- Shall we?
- Um,
55
00:04:46,540 --> 00:04:47,832
not to be disrespectful,
56
00:04:47,915 --> 00:04:50,290
but I'd feel a whole lot
more comfortable
57
00:04:50,375 --> 00:04:52,625
if Wilf could join us.
58
00:04:52,707 --> 00:04:54,875
How sweet.
59
00:04:54,957 --> 00:04:56,665
You've already made
a friend here.
60
00:04:56,750 --> 00:04:58,750
Now be a sport, then,
Mr. Netherton.
61
00:04:58,832 --> 00:05:00,458
Do join us.
62
00:05:16,915 --> 00:05:18,332
I'm sorry to burst in on you
63
00:05:18,415 --> 00:05:20,415
like this without
an appointment, Dee Dee.
64
00:05:20,500 --> 00:05:22,060
It's always a pleasure
to see you, Ella,
65
00:05:22,125 --> 00:05:23,976
appointment or not. Reece,
would you mind helping her up?
66
00:05:24,000 --> 00:05:26,082
Yeah, sure. This way.
67
00:05:26,165 --> 00:05:27,957
- There you go.
- Thank you.
68
00:05:29,375 --> 00:05:33,207
So, what's troubling you?
69
00:05:33,290 --> 00:05:34,558
Mind if I wait outside,
Mrs. Fisher?
70
00:05:34,582 --> 00:05:35,665
Oh, of course not, hon.
71
00:05:35,750 --> 00:05:37,332
- Right.
- Oh, Reece, would you tell
72
00:05:37,415 --> 00:05:39,040
Liz to go ahead
and take her lunch break?
73
00:05:39,125 --> 00:05:40,582
Yeah, sure.
74
00:05:42,625 --> 00:05:44,707
So...
75
00:05:44,790 --> 00:05:46,875
how are you feeling?
76
00:05:50,707 --> 00:05:53,125
Aren't you supposed to be on
some sort of sick leave, Tommy?
77
00:05:53,207 --> 00:05:54,790
Yeah. But I realized
78
00:05:54,875 --> 00:05:57,040
I never followed up
on the evidence I collected
79
00:05:57,125 --> 00:05:58,665
from that incident
on the bridge.
80
00:05:58,750 --> 00:06:00,250
Just, uh, wanted to make sure
81
00:06:00,333 --> 00:06:01,708
it was all cataloged properly.
82
00:06:01,790 --> 00:06:03,750
And what evidence would that be?
83
00:06:03,833 --> 00:06:05,583
Weaponry the old man
was carrying.
84
00:06:05,665 --> 00:06:07,250
Which was what, exactly?
85
00:06:07,333 --> 00:06:09,375
Well, he had a-a Glock,
if I recall.
86
00:06:09,458 --> 00:06:11,833
And this, uh, other doodad.
87
00:06:11,915 --> 00:06:13,184
Looked a little
like a flashlight.
88
00:06:13,208 --> 00:06:14,708
Oh, a "doodad," huh?
89
00:06:14,790 --> 00:06:17,875
That bear any resemblance
to a thingamabob?
90
00:06:19,625 --> 00:06:22,165
Was anything taken
into evidence?
91
00:06:22,250 --> 00:06:24,165
- After that SUV hit me?
- The one you claim
92
00:06:24,250 --> 00:06:26,207
was invisible, you mean?
93
00:06:28,125 --> 00:06:30,040
- What are you doing?
- Calling Dee Dee.
94
00:06:30,125 --> 00:06:31,540
So she can take you...
95
00:06:36,457 --> 00:06:38,832
You've been
knocked sideways, Tommy.
96
00:06:38,915 --> 00:06:40,290
Hard.
97
00:06:40,375 --> 00:06:42,290
You need to lie down
in a dark room
98
00:06:42,375 --> 00:06:45,875
with ice on your head
and a cold beer in your hand.
99
00:06:45,957 --> 00:06:48,915
You answer my question, Gladys,
and I will get right on that.
100
00:06:49,000 --> 00:06:50,625
Promise.
101
00:06:57,750 --> 00:07:01,208
Nothing was put into evidence
except your totaled cruiser.
102
00:07:01,290 --> 00:07:02,790
No Glocks.
103
00:07:02,875 --> 00:07:04,250
No "doodads."
104
00:07:04,333 --> 00:07:05,875
No old man, for that matter.
105
00:07:05,958 --> 00:07:08,458
Just you
and your wrecked car, Tommy.
106
00:07:08,540 --> 00:07:10,165
Now go home.
107
00:07:10,250 --> 00:07:13,040
Before I call Sheriff Jackman...
108
00:07:13,125 --> 00:07:15,208
so he can tell you
the same damn thing,
109
00:07:15,290 --> 00:07:17,540
in a less loving manner.
110
00:07:28,915 --> 00:07:30,332
What is this?
111
00:07:30,415 --> 00:07:32,750
A Met Police training facility.
112
00:07:32,832 --> 00:07:34,832
- We call it The Zoo.
- Why?
113
00:07:34,915 --> 00:07:36,375
It's where the animals
come to play.
114
00:07:36,457 --> 00:07:38,750
Completely secure
from any potential
115
00:07:38,832 --> 00:07:40,875
R.I. surveillance
or interference.
116
00:07:40,957 --> 00:07:42,790
Or Klept, for that matter.
117
00:07:44,665 --> 00:07:46,516
You two and Beatrice are
going to have some fun.
118
00:07:46,540 --> 00:07:48,000
You're going to climb to the...
119
00:07:48,082 --> 00:07:50,790
How many floors do you think
they can manage, Beatrice?
120
00:07:50,875 --> 00:07:52,707
Let's try eight.
121
00:07:52,790 --> 00:07:54,375
Feeling ambitious, are we?
122
00:07:54,457 --> 00:07:56,165
All right, then.
123
00:07:56,250 --> 00:07:58,332
Eighth floor.
124
00:08:01,415 --> 00:08:03,083
Unlike Miss Fisher,
125
00:08:03,165 --> 00:08:05,333
you're new to these bodies.
126
00:08:05,415 --> 00:08:07,915
This exercise should
get you up to speed.
127
00:08:12,790 --> 00:08:14,000
What?
128
00:08:32,290 --> 00:08:34,665
This is where
our Met Koids are tested.
129
00:08:34,750 --> 00:08:36,891
Think of it as something like
what your sister believed
130
00:08:36,915 --> 00:08:38,915
she was playing
when she first came here.
131
00:08:39,000 --> 00:08:40,875
A sim, I think you call it?
132
00:08:40,957 --> 00:08:43,540
Follow Beatrice.
She'll explain everything.
133
00:08:48,665 --> 00:08:51,125
- Well, can I go, too?
- Not this time, dear.
134
00:08:51,207 --> 00:08:53,707
I have a different test for you.
135
00:08:55,290 --> 00:08:56,500
Shall we sit?
136
00:09:00,041 --> 00:09:01,767
It's fairly
straightforward, gentlemen.
137
00:09:01,791 --> 00:09:03,457
We advance from floor to floor,
138
00:09:03,541 --> 00:09:05,183
killing or disabling
everything we encounter.
139
00:09:05,207 --> 00:09:06,750
Until we reach the roof.
140
00:09:06,832 --> 00:09:07,957
What happens there?
141
00:09:08,041 --> 00:09:09,726
- A surprise.
- What kind?
142
00:09:09,750 --> 00:09:11,183
A surprise is generally defined
143
00:09:11,207 --> 00:09:12,416
as "an unexpected event."
144
00:09:12,500 --> 00:09:14,416
Do you need me
to define "unexpected"?
145
00:09:16,000 --> 00:09:18,250
Don't take this
the wrong way, ma'am.
146
00:09:18,332 --> 00:09:20,791
But are you, like... human?
147
00:09:20,875 --> 00:09:22,166
Why do you ask?
148
00:09:22,250 --> 00:09:23,707
Well, you don't seem
too concerned
149
00:09:23,791 --> 00:09:26,166
about potential
bodily harm here.
150
00:09:26,250 --> 00:09:28,916
That's very kind of you
to inquire, Lance Corporal.
151
00:09:29,000 --> 00:09:31,291
Let's just say I'm special.
152
00:09:31,375 --> 00:09:32,808
By which I mean you should
worry about yourselves
153
00:09:32,832 --> 00:09:34,207
in the coming adventure.
154
00:09:34,290 --> 00:09:36,040
Let me worry about me.
155
00:09:36,125 --> 00:09:37,707
We get weapons?
156
00:09:37,790 --> 00:09:39,832
Only what you can claim
on the way.
157
00:09:41,125 --> 00:09:42,332
Shall we?
158
00:09:43,915 --> 00:09:45,832
You got night vision, dude.
159
00:09:45,915 --> 00:09:47,125
How?
160
00:09:47,207 --> 00:09:49,332
Tongue to palate.
Just like our haptics.
161
00:10:27,500 --> 00:10:29,166
Well, that wasn't so bad.
162
00:10:29,250 --> 00:10:30,541
Are you good with numbers?
163
00:10:30,625 --> 00:10:31,791
Top of the class, baby.
164
00:10:31,875 --> 00:10:34,000
How many assailants
did we encounter here?
165
00:10:35,500 --> 00:10:36,790
Six?
166
00:10:36,875 --> 00:10:38,707
There will be 12
on the next floor.
167
00:10:38,790 --> 00:10:40,431
Eighteen on the one
after that. And so on.
168
00:10:40,457 --> 00:10:42,165
Forty-eight up top?
169
00:10:42,250 --> 00:10:43,410
Only if you make it that far.
170
00:10:43,457 --> 00:10:44,875
What are these?
171
00:10:44,957 --> 00:10:48,290
Your basic Koid Series 24-A.
172
00:10:48,375 --> 00:10:50,750
Modified, of course,
for the task at hand.
173
00:10:50,832 --> 00:10:53,875
- What's a Koid?
- A robot. Bipedal.
174
00:10:53,957 --> 00:10:56,582
Eyes are human.
175
00:10:56,665 --> 00:10:58,750
Only for verisimilitude's sake.
176
00:11:01,666 --> 00:11:04,125
Speed, intensity,
and violence of action.
177
00:11:04,207 --> 00:11:06,291
Your unit's motto,
if I'm not mistaken.
178
00:11:06,375 --> 00:11:07,541
And?
179
00:11:07,625 --> 00:11:09,916
A little more speed might
be nice here, gentlemen.
180
00:11:10,000 --> 00:11:13,125
Most of our trainees are already
clearing the third floor by now.
181
00:12:00,125 --> 00:12:01,375
Yeah, Gladys.
182
00:12:01,457 --> 00:12:04,082
A fucking doodad.
183
00:12:24,582 --> 00:12:25,582
Sheriff?
184
00:12:25,666 --> 00:12:27,666
Tommy, where are you?
185
00:12:27,750 --> 00:12:29,332
I, uh...
186
00:12:29,416 --> 00:12:31,375
Whatever you're doing,
I need you to drop it.
187
00:12:31,457 --> 00:12:33,707
Need you to come over here
to Corbell Pickett's.
188
00:12:33,790 --> 00:12:35,790
- Thought I was on leave, sir.
- You were.
189
00:12:35,875 --> 00:12:38,207
I just canceled it. Stop talking
and get your ass in gear.
190
00:12:38,290 --> 00:12:40,040
We got a situation
on our hands over here.
191
00:12:40,125 --> 00:12:41,500
I need you to help me fix it.
192
00:12:41,582 --> 00:12:43,040
Copy that.
193
00:13:10,207 --> 00:13:12,791
Oh, Lord. I'm hurt.
I'm hurt bad.
194
00:13:12,875 --> 00:13:13,957
Hello?
195
00:13:14,041 --> 00:13:15,166
Help me.
196
00:13:15,250 --> 00:13:16,582
I'm hurt real bad.
197
00:13:16,666 --> 00:13:17,666
Are you okay?
198
00:13:28,791 --> 00:13:30,457
Call Tommy.
199
00:13:30,541 --> 00:13:32,000
Dee Dee? What's happening?
200
00:13:51,165 --> 00:13:52,226
- I'm unavailable to take your call.
- Dammit, Tommy.
201
00:13:52,250 --> 00:13:53,582
- Pick up.
- Leave a message.
202
00:13:53,665 --> 00:13:55,306
I'll return it
at my earliest convenience.
203
00:14:06,457 --> 00:14:09,750
That's it. That's it.
Yeah. That's it.
204
00:14:09,832 --> 00:14:12,166
That's it.
205
00:14:12,250 --> 00:14:13,750
That's it. There you go.
206
00:14:13,832 --> 00:14:15,166
There you go.
207
00:14:28,625 --> 00:14:30,207
Fuck's sake.
208
00:14:31,875 --> 00:14:33,707
Motherfucker.
209
00:14:37,332 --> 00:14:38,875
Reece?
210
00:14:40,457 --> 00:14:41,457
Anyone else here?
211
00:14:42,832 --> 00:14:45,040
What's happening?
What's going on?
212
00:14:45,125 --> 00:14:47,040
Tell me, Dee Dee,
what is going on?
213
00:14:47,125 --> 00:14:48,183
Hey. I need you
to calm her down.
214
00:14:48,207 --> 00:14:49,540
Or you're both gonna get shot.
215
00:14:49,625 --> 00:14:50,665
It's all right.
216
00:14:50,750 --> 00:14:52,250
I'm right here.
217
00:14:52,332 --> 00:14:53,891
- Where's Reece? Why isn't he answering...
- Shh.
218
00:14:53,915 --> 00:14:56,332
He just...
219
00:14:56,415 --> 00:14:58,000
stepped outside.
220
00:14:58,082 --> 00:15:00,541
Sit. Both of you.
221
00:15:00,625 --> 00:15:02,457
On your hands.
222
00:15:25,291 --> 00:15:26,916
It's him, isn't it?
223
00:15:27,000 --> 00:15:28,500
Who?
224
00:15:28,582 --> 00:15:30,250
The man from the bridge.
225
00:15:30,332 --> 00:15:32,415
I don't mean to be rude, ma'am.
226
00:15:32,500 --> 00:15:34,500
But you need to shut your mouth.
227
00:15:35,750 --> 00:15:37,290
And keep it shut.
228
00:15:42,375 --> 00:15:44,135
Did you notice?
229
00:15:45,000 --> 00:15:46,250
She sampled our fucking DNA.
230
00:15:47,582 --> 00:15:49,875
How else could she be sure
we're who we claim to be?
231
00:15:52,957 --> 00:15:54,957
We could bloody sample hers.
232
00:15:55,040 --> 00:15:57,165
And be renditioned.
233
00:15:58,750 --> 00:16:01,666
I've never met a senior
police officer before.
234
00:16:01,750 --> 00:16:04,416
A rather
extraordinary individual.
235
00:16:04,500 --> 00:16:06,625
They're all like that,
unfortunately.
236
00:16:06,707 --> 00:16:08,041
There are...
237
00:16:08,125 --> 00:16:10,041
Himself?
238
00:16:13,666 --> 00:16:15,332
Yes, sir?
239
00:16:15,416 --> 00:16:17,601
I need you to access
the Peripheral's point of view.
240
00:16:17,625 --> 00:16:19,916
I want to know
what they're discussing.
241
00:16:20,000 --> 00:16:22,250
I'm afraid I can't do that,
Mr. Zubov.
242
00:16:22,332 --> 00:16:23,625
Or won't, rather.
243
00:16:23,707 --> 00:16:25,166
Excuse me?
244
00:16:25,250 --> 00:16:26,892
The inspector would know
if we were to attempt it.
245
00:16:26,916 --> 00:16:28,832
Just as she very likely knows
246
00:16:28,916 --> 00:16:31,750
that we're having this
rather misguided conversation.
247
00:16:32,957 --> 00:16:35,625
He just ask what I think he did?
248
00:16:35,707 --> 00:16:38,250
If we were smart, we'd be packing.
249
00:16:38,332 --> 00:16:39,875
We'd be gone.
250
00:16:39,957 --> 00:16:42,000
We leave,
this was all for nothing.
251
00:16:42,082 --> 00:16:43,766
We'd lose access to the stub
and what's inside the girl.
252
00:16:43,790 --> 00:16:46,790
I'm not sure it's worth
dying for, luv.
253
00:16:46,875 --> 00:16:51,082
And I'm not sure I can live with
having run away from it.
254
00:16:51,165 --> 00:16:53,457
How about you?
255
00:16:55,957 --> 00:16:58,707
Are you steady, Ossian?
256
00:16:58,790 --> 00:17:02,750
Yes. I'm fucking steady.
257
00:17:09,708 --> 00:17:12,250
Well, Miss Fisher, the Aunties
have managed to track down
258
00:17:12,333 --> 00:17:14,125
some rather
interesting information.
259
00:17:14,208 --> 00:17:15,290
The Aunties?
260
00:17:15,375 --> 00:17:17,750
The Met's
data-sorting algorithms.
261
00:17:17,833 --> 00:17:20,165
Busy little bees, buzzing about.
262
00:17:20,250 --> 00:17:22,500
I imagine you'll be happy
to learn that
263
00:17:22,583 --> 00:17:24,415
your friend, Mr. Penske,
didn't lose his limbs
264
00:17:24,500 --> 00:17:25,958
in my own timeline.
265
00:17:26,040 --> 00:17:28,583
But that would mean
that-that... Texas...
266
00:17:28,665 --> 00:17:31,415
That the R.I.
must've opened the stub
267
00:17:31,500 --> 00:17:34,083
at least a decade earlier
than you've all been assuming.
268
00:17:34,165 --> 00:17:36,375
As such, significant divergences
269
00:17:36,458 --> 00:17:38,915
have already been occurring
in our two time lines,
270
00:17:39,000 --> 00:17:41,500
the most disturbing of which
is the Jackpot.
271
00:17:41,583 --> 00:17:44,790
It appears to be happening at an
accelerated rate in your world.
272
00:17:44,875 --> 00:17:47,208
My assumption is
the R.I. is driving
273
00:17:47,290 --> 00:17:48,665
this process intentionally.
274
00:17:48,750 --> 00:17:50,083
To what end?
275
00:17:50,165 --> 00:17:52,458
That's a question only
Cherise Nuland can answer.
276
00:17:52,540 --> 00:17:54,500
The Texas War?
277
00:17:54,583 --> 00:17:56,540
The secession,
did it happen for you?
278
00:17:56,625 --> 00:17:58,125
Indeed.
279
00:17:58,208 --> 00:18:00,448
Both Mr. Penske and your brother
went off to fight in it.
280
00:18:00,500 --> 00:18:02,958
But the haptic technology
implanted in their bodies
281
00:18:03,040 --> 00:18:05,665
was decades away from being
developed in my own time line,
282
00:18:05,750 --> 00:18:08,165
so they fought as
common soldiers.
283
00:18:08,250 --> 00:18:10,290
A-And Conner didn't get hurt?
284
00:18:10,375 --> 00:18:13,083
He survived the war unscathed.
285
00:18:14,125 --> 00:18:16,375
But your brother did not.
286
00:18:17,708 --> 00:18:19,540
What, he got wounded?
287
00:18:19,625 --> 00:18:21,875
Killed.
288
00:18:25,040 --> 00:18:27,665
I thought you said
details like this
289
00:18:27,750 --> 00:18:29,415
were impossible to retrieve.
290
00:18:29,500 --> 00:18:32,583
And he was correct,
for the most part.
291
00:18:32,665 --> 00:18:34,333
But the Aunties are privy
to archives
292
00:18:34,415 --> 00:18:36,500
unavailable
to the general public.
293
00:18:38,290 --> 00:18:40,458
Well, what about me?
294
00:18:41,750 --> 00:18:45,250
The data becomes a bit spotty
once the Jackpot takes off.
295
00:18:45,333 --> 00:18:46,875
But it appears you married.
296
00:18:46,958 --> 00:18:48,083
Had two children.
297
00:18:48,165 --> 00:18:49,915
Married who?
298
00:18:50,000 --> 00:18:51,540
Sheriff Thomas Constantine.
299
00:18:51,625 --> 00:18:53,375
I married Tommy?
300
00:18:53,458 --> 00:18:57,290
Indeed. Makes one wonder about
etiquette here, doesn't it?
301
00:18:57,375 --> 00:18:59,165
Whether congratulations are
in order?
302
00:18:59,250 --> 00:19:02,040
Now, of course, the Aunties
have told me about
303
00:19:02,125 --> 00:19:04,333
a Flynne Fisher
who no longer exists.
304
00:19:04,415 --> 00:19:07,250
But about you, my dear...
305
00:19:07,333 --> 00:19:09,875
I know next to nothing.
306
00:19:09,958 --> 00:19:11,625
It's rather refreshing.
307
00:19:11,708 --> 00:19:14,625
I don't suppose you've had
many job interviews?
308
00:19:14,708 --> 00:19:16,083
Just Forever Fab.
309
00:19:16,165 --> 00:19:18,583
But it wasn't really
a job interview.
310
00:19:18,665 --> 00:19:20,415
Just a drug test.
311
00:19:20,500 --> 00:19:22,665
- But did you pass?
- Of course.
312
00:19:22,750 --> 00:19:24,083
Excellent.
313
00:19:24,165 --> 00:19:26,290
What I mean to say is...
314
00:19:26,375 --> 00:19:30,208
let's approach this encounter
as something along those lines.
315
00:19:30,290 --> 00:19:32,165
A getting-to-know-each-other
moment.
316
00:19:32,250 --> 00:19:34,125
I'm going to ask
a few questions.
317
00:19:34,208 --> 00:19:37,000
Try and answer them as quickly
as you can, without thinking.
318
00:19:37,083 --> 00:19:38,750
Can you do that?
319
00:20:26,583 --> 00:20:28,500
A lot of people have
320
00:20:28,583 --> 00:20:30,875
a tough time with it...
knife work.
321
00:20:30,958 --> 00:20:32,583
You might laugh,
but they have these
322
00:20:32,665 --> 00:20:34,750
how-to videos online, you know.
323
00:20:34,833 --> 00:20:37,415
Slashing versus thrusting,
arteries versus organs,
324
00:20:37,500 --> 00:20:38,583
that sort of thing.
325
00:20:38,665 --> 00:20:40,625
In my experience, though,
326
00:20:40,708 --> 00:20:42,500
it's all about speed.
327
00:20:42,583 --> 00:20:46,083
The most amount of holes
in the least amount of time.
328
00:20:46,165 --> 00:20:48,040
Simple as.
329
00:20:51,458 --> 00:20:54,083
When you think about it,
well, that's pretty much
330
00:20:54,165 --> 00:20:56,250
the opposite of how
you've been trained, isn't it?
331
00:20:56,333 --> 00:21:00,415
Which, I imagine, could make it
quite difficult to overcome.
332
00:21:00,500 --> 00:21:02,165
Not to mention
the other hurdles,
333
00:21:02,250 --> 00:21:03,833
the "thou shalt not" of it all.
334
00:21:03,915 --> 00:21:07,290
Now, I'd say you'd get
one good swipe, tops,
335
00:21:07,375 --> 00:21:11,125
before I'd open you up like a...
336
00:21:11,208 --> 00:21:13,250
What do you call those...
337
00:21:13,333 --> 00:21:15,708
What's the difference between
a sieve and a colander?
338
00:21:15,790 --> 00:21:17,000
Are they the same, or what?
339
00:21:39,833 --> 00:21:43,040
This is fucking amazing.
340
00:21:43,125 --> 00:21:47,040
I told you, bruh.
I'm moving here. Full-time.
341
00:21:47,125 --> 00:21:48,375
What's the surprise?
342
00:21:48,458 --> 00:21:50,218
The training module
isn't considered complete
343
00:21:50,290 --> 00:21:52,000
until only one of us
remains standing.
344
00:21:54,375 --> 00:21:55,833
Surprise.
345
00:22:03,583 --> 00:22:04,750
Greatest fear?
346
00:22:04,833 --> 00:22:06,290
My mama dying.
347
00:22:06,375 --> 00:22:07,790
Greatest strength?
348
00:22:07,875 --> 00:22:09,476
That I don't know
when to give up.
349
00:22:09,500 --> 00:22:11,333
- Weakness?
- Same thing.
350
00:22:11,415 --> 00:22:12,915
If you could turn back time,
351
00:22:13,000 --> 00:22:14,958
and have none of this
ever happen, would you?
352
00:22:15,040 --> 00:22:16,458
No.
353
00:22:16,540 --> 00:22:18,476
If I had the power
to sever the connection
354
00:22:18,500 --> 00:22:21,708
between our two worlds,
would you have me do it?
355
00:22:21,790 --> 00:22:23,290
- No.
- Why not?
356
00:22:25,415 --> 00:22:26,833
You thought too long
on that one.
357
00:22:26,915 --> 00:22:28,540
Froze up.
358
00:22:28,625 --> 00:22:29,833
It happens.
359
00:22:29,915 --> 00:22:32,250
Can I ask you some questions?
360
00:22:32,333 --> 00:22:33,559
Like the ones you just asked me?
361
00:22:33,583 --> 00:22:36,125
Let's say three,
as though I were a genie.
362
00:22:36,208 --> 00:22:38,000
What's your biggest fear?
363
00:22:38,083 --> 00:22:40,083
The past.
364
00:22:40,165 --> 00:22:41,875
What, like where I'm from?
365
00:22:41,958 --> 00:22:43,665
Precisely.
366
00:22:43,750 --> 00:22:45,208
Two down.
367
00:22:45,290 --> 00:22:47,125
One remaining.
368
00:22:49,708 --> 00:22:52,040
Do you actually have that power?
369
00:22:52,125 --> 00:22:54,625
To cut our connection?
370
00:22:56,415 --> 00:22:59,165
I'm sorry, dear,
I seem to have over promised.
371
00:22:59,250 --> 00:23:01,490
It seems your brother and
his friend are almost finished.
372
00:23:01,540 --> 00:23:04,833
So, I'll say goodbye
and Godspeed.
373
00:23:04,915 --> 00:23:09,208
Our next visit, you'll be
more active, I assure you.
374
00:23:40,415 --> 00:23:42,665
Shorty...
375
00:23:42,750 --> 00:23:45,583
you are fucking amazing.
376
00:23:57,208 --> 00:23:58,583
Ooh.
377
00:23:59,875 --> 00:24:01,833
Fucking Christ...
378
00:24:01,915 --> 00:24:03,601
You always feel like this
when you come out?
379
00:24:03,625 --> 00:24:06,415
Boy, I'm gonna marry her.
380
00:24:06,500 --> 00:24:08,208
Who?
381
00:24:08,290 --> 00:24:11,165
That robot lady.
382
00:24:17,708 --> 00:24:19,165
I can't even read this.
383
00:24:19,250 --> 00:24:21,165
What?
384
00:24:21,250 --> 00:24:22,583
Reece took Mama to Urgent Med.
385
00:24:22,665 --> 00:24:24,875
He said to come right now.
Come on.
386
00:24:24,958 --> 00:24:28,875
Oh, fuck. Gimme a sec.
387
00:24:28,958 --> 00:24:31,333
Man the fuck up, Burton.
We gotta go.
388
00:24:46,458 --> 00:24:47,833
Hello?
389
00:24:51,915 --> 00:24:53,290
Sheriff?
390
00:25:40,708 --> 00:25:42,726
What, exactly,
do you think you understand?
391
00:25:42,750 --> 00:25:44,625
That you're upset.
392
00:25:44,708 --> 00:25:46,290
I mean, how could you not...
393
00:25:46,375 --> 00:25:47,559
I don't think "upset"
394
00:25:47,583 --> 00:25:48,726
quite captures
the feeling, Davis.
395
00:25:48,750 --> 00:25:49,891
I guess not.
396
00:25:49,915 --> 00:25:51,540
What I mean is,
397
00:25:51,625 --> 00:25:52,915
I want to kill someone.
398
00:25:53,000 --> 00:25:54,875
I want to do it
with my bare fucking...
399
00:25:54,958 --> 00:25:57,290
What the fuck is he doing here?
400
00:26:03,040 --> 00:26:05,375
Holster your weapon, son.
401
00:26:05,458 --> 00:26:08,083
A little late to the party
for it to do any kind of good.
402
00:26:08,165 --> 00:26:09,875
What happened?
403
00:26:09,958 --> 00:26:12,875
Well, that prisoner
that you lost?
404
00:26:13,875 --> 00:26:16,040
He turned up here
and killed Mary Pickett.
405
00:26:17,040 --> 00:26:18,915
Stole one of their vehicles.
406
00:26:19,000 --> 00:26:20,790
Mr. Pickett, he, uh...
407
00:26:20,875 --> 00:26:23,101
he's pretty bent out of shape
about it, as you can imagine.
408
00:26:23,125 --> 00:26:25,833
Right now, I need you to head
up to the Fisher residence.
409
00:26:25,915 --> 00:26:27,958
I want you to take Burton
into custody.
410
00:26:28,040 --> 00:26:30,540
Might as well grab the kid
sister, too, while you're at it.
411
00:26:30,625 --> 00:26:32,101
What do the Fishers got
to do with any of this?
412
00:26:32,125 --> 00:26:33,375
Well, I'm still crossing my T's
413
00:26:33,458 --> 00:26:35,375
and dotting my I's
on that, Tommy. But, uh...
414
00:26:35,458 --> 00:26:37,708
how's this sound
as a first draft?
415
00:26:37,790 --> 00:26:39,875
Burton and his war buddies,
they've been dipping
416
00:26:39,958 --> 00:26:42,083
their collective toe
into the drug trade.
417
00:26:42,165 --> 00:26:44,583
Seems that they crossed
somebody they shouldn't have.
418
00:26:44,665 --> 00:26:46,250
And that somebody hired
a hit man
419
00:26:46,333 --> 00:26:47,833
to come take them
out of this world.
420
00:26:47,915 --> 00:26:49,583
Now, you had
this hit man character
421
00:26:49,665 --> 00:26:52,040
in your custody, Tommy.
422
00:26:52,125 --> 00:26:53,583
But you lost him.
423
00:26:53,665 --> 00:26:56,125
And he made his way over here
to the Pickett residence,
424
00:26:56,208 --> 00:26:58,540
intent on stealing a car
and making good on his escape.
425
00:26:58,625 --> 00:27:02,000
Killed poor Mary Pickett
rather violently in the process.
426
00:27:03,000 --> 00:27:05,750
How's that sound, buccaneer?
427
00:27:05,833 --> 00:27:07,875
Like you just
fucking made it up.
428
00:27:09,583 --> 00:27:11,391
Well, that's what you do when
you're telling a story, Tommy.
429
00:27:11,415 --> 00:27:12,708
You make shit up.
430
00:27:12,790 --> 00:27:14,333
Sort of like
what you've been doing
431
00:27:14,415 --> 00:27:15,958
for the last ten or so years.
432
00:27:16,040 --> 00:27:18,290
Pretending you don't know
the way things run around here.
433
00:27:18,375 --> 00:27:20,601
Telling yourself whatever little
fairytale you needed to hear
434
00:27:20,625 --> 00:27:21,766
so you can feel like
some sort of
435
00:27:21,790 --> 00:27:23,266
blameless Knight of
the fucking Round Table,
436
00:27:23,290 --> 00:27:25,958
when all the while,
you working for me.
437
00:27:27,000 --> 00:27:29,958
Which means you working
for Corbell Pickett.
438
00:27:30,040 --> 00:27:32,333
Trust me, son.
439
00:27:32,415 --> 00:27:35,333
Gonna be a whole lot easier
being honest with yourself.
440
00:27:35,415 --> 00:27:37,208
Takes a frightful amount
of energy,
441
00:27:37,290 --> 00:27:39,411
working to stay stone blind
every fucking waking hour.
442
00:27:39,458 --> 00:27:41,415
Now, goddammit,
you go get Burton.
443
00:27:41,500 --> 00:27:44,125
Corbell's got some questions
he wants to ask him.
444
00:27:48,040 --> 00:27:49,583
No.
445
00:28:00,333 --> 00:28:03,790
Boy, that old man said your life
had reached a fork in the road.
446
00:28:04,790 --> 00:28:07,290
I think he was dead right
about that.
447
00:28:08,458 --> 00:28:09,708
Christ almighty, Tommy.
448
00:28:09,790 --> 00:28:11,875
You need me
to lay this out for you?
449
00:28:11,958 --> 00:28:14,833
Sure. Sure, you can do
the "right" thing here.
450
00:28:14,915 --> 00:28:17,415
Take Corbell and I down
to the station in handcuffs
451
00:28:17,500 --> 00:28:19,000
like two dirt dogs.
452
00:28:19,083 --> 00:28:20,540
And then the three of us,
453
00:28:20,625 --> 00:28:22,790
we're going to present
our stories to the world.
454
00:28:22,875 --> 00:28:25,083
Corbell and I,
we're gonna tell a story
455
00:28:25,165 --> 00:28:27,101
about how you tried to blame
others for your failures,
456
00:28:27,125 --> 00:28:30,290
which is what the young
and the feckless often do.
457
00:28:34,375 --> 00:28:36,708
You want a stick?
458
00:28:40,958 --> 00:28:42,833
You panicked, Tommy.
459
00:28:42,915 --> 00:28:45,040
You made some
un-fucking-believable story up
460
00:28:45,125 --> 00:28:47,790
about how I, Clanton's
four-term elected sheriff,
461
00:28:47,875 --> 00:28:51,250
crashed a invisible SUV
into your cruiser,
462
00:28:51,333 --> 00:28:52,790
made off with your prisoner,
463
00:28:52,875 --> 00:28:54,141
took him over here,
turned him loose
464
00:28:54,165 --> 00:28:55,500
at Corbell Pickett's house.
465
00:28:55,583 --> 00:28:57,083
This being
the same Corbell Pickett
466
00:28:57,165 --> 00:28:58,540
who employs some 50 to 60%
467
00:28:58,625 --> 00:29:00,375
of the people here in Clanton,
mind you.
468
00:29:00,458 --> 00:29:03,583
And then...
and then, well, fuck me, Tommy.
469
00:29:03,665 --> 00:29:05,375
Even now I'm getting confused.
470
00:29:06,540 --> 00:29:09,500
You see where I'm going
with this, I assume.
471
00:29:09,583 --> 00:29:11,583
Corbell and I, we get set free
472
00:29:11,665 --> 00:29:13,333
with the sincerest of apologies.
473
00:29:13,415 --> 00:29:16,750
You? At best, you simply lose
your job at the department.
474
00:29:16,833 --> 00:29:19,165
Although there may be some
charges pending on you, too...
475
00:29:19,250 --> 00:29:21,250
false arrest
and that sort of thing.
476
00:29:22,250 --> 00:29:23,958
Or...
477
00:29:24,040 --> 00:29:26,000
there's the other road.
478
00:29:26,083 --> 00:29:27,915
The go-along-to-get-along road.
479
00:29:28,000 --> 00:29:29,958
Where you can keep doing
the fine work
480
00:29:30,040 --> 00:29:31,540
you've always done as a lawman.
481
00:29:31,625 --> 00:29:34,500
Maybe even pick up some
other responsibilities, too...
482
00:29:34,583 --> 00:29:37,458
with the appropriate
remunerations, of course.
483
00:29:39,458 --> 00:29:41,790
Or you could just try being
adult for a fucking change.
484
00:29:46,000 --> 00:29:48,208
You don't have a choice, Tommy.
You see that, right?
485
00:29:49,250 --> 00:29:51,833
Because my story
might not be true...
486
00:29:52,875 --> 00:29:54,915
...it sure as hell sounds true.
487
00:29:55,000 --> 00:29:58,540
It's gonna beat your story
every goddamn time.
488
00:29:58,625 --> 00:30:01,833
So why don't we stop
dicking around with one another,
489
00:30:01,915 --> 00:30:04,165
and you go fetch me
Burton Fisher.
490
00:30:04,250 --> 00:30:06,040
Along with that little sister.
491
00:30:17,833 --> 00:30:19,473
As you can see, they discovered
492
00:30:19,500 --> 00:30:20,601
and utilized their augmentations
493
00:30:20,625 --> 00:30:21,915
with admirable dispatch,
494
00:30:22,000 --> 00:30:24,333
networking to share
visual and aural input.
495
00:30:24,415 --> 00:30:25,625
Which would imply an overlap
496
00:30:25,708 --> 00:30:27,388
with their own rudimentary
haptic implants.
497
00:30:28,375 --> 00:30:30,000
What did you make of them?
498
00:30:30,083 --> 00:30:31,750
Their characters, I mean?
499
00:30:31,833 --> 00:30:35,333
Brave.
Assertive. Resolute.
500
00:30:35,415 --> 00:30:37,697
The brother is likely the more
predictable and dependable.
501
00:30:37,750 --> 00:30:39,958
But I'd be
marginally more inclined
502
00:30:40,040 --> 00:30:41,458
to turn to his friend
in a crisis.
503
00:30:41,540 --> 00:30:42,790
Why?
504
00:30:42,875 --> 00:30:44,625
Ma'am?
505
00:30:44,708 --> 00:30:46,641
Well, if the brother is
more predictable and dependable,
506
00:30:46,665 --> 00:30:48,290
why would you turn
to the friend?
507
00:30:53,915 --> 00:30:56,250
I'm afraid I lack specific data
on that, Inspector.
508
00:30:56,333 --> 00:30:59,290
The decision was made
in my deep neural network,
509
00:30:59,375 --> 00:31:00,875
below any level
of consciousness.
510
00:31:00,958 --> 00:31:02,750
Interesting.
511
00:31:07,375 --> 00:31:08,875
And the young woman?
512
00:31:08,958 --> 00:31:10,059
Still an open question.
513
00:31:10,083 --> 00:31:13,415
Which I hope to answer shortly.
514
00:31:15,915 --> 00:31:17,458
What is it?
515
00:31:17,540 --> 00:31:20,540
Cherise Nuland is downstairs,
requesting an audience.
516
00:31:20,625 --> 00:31:22,750
You were expecting her?
517
00:31:22,833 --> 00:31:25,165
I lifted the veil,
ever so slightly,
518
00:31:25,250 --> 00:31:26,915
on our visit
to the Zubov residence,
519
00:31:27,000 --> 00:31:29,500
allowing us to be surveilled
as we arrived.
520
00:31:29,583 --> 00:31:31,250
But I certainly
didn't anticipate
521
00:31:31,333 --> 00:31:34,125
Dr. Nuland to react
with such alacrity.
522
00:31:34,208 --> 00:31:35,915
Have her sent up, please.
523
00:31:36,000 --> 00:31:39,290
This should be
quite informative.
524
00:31:46,333 --> 00:31:49,250
You fucking loser.
525
00:31:54,540 --> 00:31:57,583
How the fuck
you gonna live with this?
526
00:31:57,665 --> 00:32:00,165
Huh? I mean...
527
00:32:00,208 --> 00:32:03,665
How the fuck
you gonna live with this?
528
00:32:29,458 --> 00:32:30,915
Now what?
529
00:32:31,000 --> 00:32:32,415
We wait.
530
00:32:32,500 --> 00:32:34,125
For?
531
00:32:35,958 --> 00:32:38,208
I need to kill two people.
532
00:32:38,290 --> 00:32:41,083
And it would appear that
one of them is on the way here.
533
00:32:41,165 --> 00:32:43,208
You're talking about
my children, aren't you?
534
00:32:43,290 --> 00:32:44,665
Yes, ma'am, I'm afraid I am.
535
00:32:50,833 --> 00:32:52,165
Mama's not answering.
536
00:32:52,250 --> 00:32:53,476
Reece, neither.
537
00:32:53,500 --> 00:32:55,290
Reece.
"Your mother is asking you
538
00:32:55,375 --> 00:32:56,708
to come as quickly
as possible."
539
00:32:56,790 --> 00:32:58,000
"Your mother"?
540
00:32:58,083 --> 00:32:59,375
Yeah, that's fucking weird.
541
00:32:59,458 --> 00:33:00,625
Can you link up with him?
542
00:33:04,915 --> 00:33:06,165
- Oh, shit.
- What?
543
00:33:06,250 --> 00:33:07,810
I can't get a read
on his vitals.
544
00:33:12,165 --> 00:33:16,208
I'm almost tempted
to call the police, Inspector.
545
00:33:16,290 --> 00:33:19,208
The Uncanny Valley Statute
is rather clear
546
00:33:19,290 --> 00:33:22,208
that Peripherals
should never operate
547
00:33:22,290 --> 00:33:23,708
as autonomous beings.
548
00:33:23,790 --> 00:33:27,165
Beatrice exists under
a special waiver to the UVS.
549
00:33:27,250 --> 00:33:29,208
Hmm. Of course.
550
00:33:29,290 --> 00:33:32,583
Doesn't look like
the R.I.'s handiwork.
551
00:33:34,083 --> 00:33:37,708
- Nice to meet you, Beatrice.
- Pleasure is mine, ma'am.
552
00:33:37,790 --> 00:33:39,125
Know what's startling?
553
00:33:39,208 --> 00:33:41,833
We've found that a lingering
effect of the Jackpot
554
00:33:41,915 --> 00:33:44,250
is that now
the vast majority of Koids
555
00:33:44,333 --> 00:33:48,165
have been modified to resemble
a missing personal connection.
556
00:33:48,250 --> 00:33:50,083
Siblings.
557
00:33:50,165 --> 00:33:51,708
Colleagues.
558
00:33:51,790 --> 00:33:54,083
Not, as a rule, parents.
559
00:33:54,165 --> 00:33:56,625
Which is intriguing, is it?
560
00:33:56,708 --> 00:34:00,250
It's as if there's
something natural
561
00:34:00,333 --> 00:34:02,250
about losing a mother or father
562
00:34:02,333 --> 00:34:05,958
that makes it easier
for us to accept.
563
00:34:06,040 --> 00:34:08,541
But a child?
564
00:34:08,666 --> 00:34:11,416
A daughter...
565
00:34:11,500 --> 00:34:14,333
for instance?
566
00:34:14,416 --> 00:34:15,875
I'm so sorry, Beatrice.
567
00:34:15,958 --> 00:34:18,166
I'm going to have to ask you
to power down now.
568
00:34:18,250 --> 00:34:21,041
And please scrub
569
00:34:21,125 --> 00:34:22,559
the past five minutes
from your memory.
570
00:34:22,583 --> 00:34:25,208
Powering down now.
Commencing scrub.
571
00:34:30,625 --> 00:34:31,875
Pleased with yourself?
572
00:34:31,958 --> 00:34:34,208
I'm curious.
Why keep it a secret?
573
00:34:34,291 --> 00:34:37,500
It would complicate
our relationship.
574
00:34:37,583 --> 00:34:40,666
- Yes, I rather suppose it would.
- Why are you here, Doctor?
575
00:34:42,750 --> 00:34:47,750
Something of great value
has been stolen from me.
576
00:34:47,833 --> 00:34:51,125
And I seek redress from the law.
577
00:34:59,208 --> 00:35:01,041
I know you're uneasy with this.
578
00:35:01,083 --> 00:35:02,375
Uneasy?
579
00:35:02,458 --> 00:35:05,833
Fucking terrified is what I am.
580
00:35:05,916 --> 00:35:08,517
It's
not just the Klepts we're crossing here.
581
00:35:08,541 --> 00:35:10,621
There's the Met Police now too
and either one of them
582
00:35:10,666 --> 00:35:12,106
- would end us...
- Want me to do it?
583
00:35:14,375 --> 00:35:15,958
You realize
what this could mean?
584
00:35:16,041 --> 00:35:18,125
We're the only ones who know.
585
00:35:18,208 --> 00:35:19,333
Aelita knows.
586
00:35:20,875 --> 00:35:22,208
Aelita's dead...
587
00:35:22,291 --> 00:35:24,958
Or gone to ground so thoroughly
she might as well be.
588
00:35:25,041 --> 00:35:27,500
This is ours. For the taking.
589
00:35:27,583 --> 00:35:30,583
How do we access the bacteria?
How do we sequence it?
590
00:35:30,666 --> 00:35:32,786
All we'll need to do is hire
someone in the stub to...
591
00:35:34,083 --> 00:35:35,083
Himself, luv.
592
00:35:37,125 --> 00:35:39,708
Tell me that won't be
part of the pleasure.
593
00:35:41,166 --> 00:35:43,416
Stealing it right out from
under his arrogant fucking...
594
00:35:43,500 --> 00:35:46,333
Arrogance is
a form of stupidity.
595
00:35:46,416 --> 00:35:48,041
Wouldn't you agree?
596
00:35:48,125 --> 00:35:51,125
It could seem a bit arrogant,
for instance,
597
00:35:51,208 --> 00:35:54,041
to assume that one's encryption
is unbreakable.
598
00:35:54,125 --> 00:35:56,083
Given that, historically,
599
00:35:56,166 --> 00:35:59,000
the supposed impregnability
of any particular code
600
00:35:59,083 --> 00:36:04,041
has always proven
disappointingly short-lived.
601
00:36:08,791 --> 00:36:11,000
Run to Daddy's study.
602
00:36:11,083 --> 00:36:12,375
- Fetch him a knife.
- Which one?
603
00:36:12,458 --> 00:36:14,000
Any will do.
604
00:36:17,500 --> 00:36:18,916
I'm in a bit of a quandary here.
605
00:36:19,000 --> 00:36:22,291
Part of me, naturally enough,
606
00:36:22,375 --> 00:36:24,583
wants to destroy both of you.
607
00:36:24,666 --> 00:36:26,791
My inner child,
I suppose you could call it.
608
00:36:26,875 --> 00:36:31,083
Raging. Petulant. Vengeful.
609
00:36:33,291 --> 00:36:36,958
But the part of me
with a cooler head
610
00:36:37,041 --> 00:36:40,125
realizes how much I need you.
611
00:36:40,208 --> 00:36:43,875
Your skill set, certainly.
612
00:36:46,125 --> 00:36:51,125
And now, it would appear,
your secrets, too.
613
00:36:54,000 --> 00:36:56,958
Also, I like you.
614
00:36:59,208 --> 00:37:00,708
Well, you, Ash.
615
00:37:00,791 --> 00:37:02,041
Ossian I could take or leave,
616
00:37:02,125 --> 00:37:03,625
depending on my mood.
But you...
617
00:37:03,708 --> 00:37:06,625
You have a Klept's heart,
whether you realize it or not.
618
00:37:06,708 --> 00:37:08,583
Proud.
619
00:37:08,666 --> 00:37:10,500
Scheming.
620
00:37:10,583 --> 00:37:12,208
Aggressive.
621
00:37:13,208 --> 00:37:15,208
And yes: Arrogant.
622
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
So it's all a bit
up in the air...
623
00:37:20,125 --> 00:37:21,541
...I fear.
624
00:37:23,791 --> 00:37:25,458
What I should do...
625
00:37:29,416 --> 00:37:31,791
- My favorite.
- Ah!
626
00:37:31,875 --> 00:37:34,333
And it's a beauty, my boy.
627
00:37:34,416 --> 00:37:35,875
May I watch, Daddy?
628
00:37:35,958 --> 00:37:37,291
I think not.
629
00:37:37,375 --> 00:37:39,958
Run along to the kitchen.
Nanny's made pudding.
630
00:37:48,208 --> 00:37:50,791
We're... very sorry, sir.
631
00:37:50,875 --> 00:37:52,083
Shut up, Ossian.
632
00:37:59,250 --> 00:38:00,916
Tell me what you're up to.
633
00:38:01,000 --> 00:38:02,875
Or I'll kill him.
You have ten seconds.
634
00:38:10,000 --> 00:38:11,809
Aelita thought she was working
with the polt's brother.
635
00:38:11,833 --> 00:38:13,666
She planned to download
the stolen R.I. files
636
00:38:13,750 --> 00:38:15,583
into his haptic implants.
637
00:38:15,666 --> 00:38:18,250
Storing them in the stub,
in other words,
638
00:38:18,333 --> 00:38:21,416
where they'd be untraceable.
639
00:38:21,500 --> 00:38:24,291
Rather brilliant,
I think you'll agree.
640
00:38:24,375 --> 00:38:26,815
Except for the fact it was the
sister piloting the Peripheral.
641
00:38:26,875 --> 00:38:28,708
And the girl doesn't
have implants.
642
00:38:28,791 --> 00:38:32,041
So her headset translated
the data into bacterial DNA.
643
00:38:32,125 --> 00:38:34,250
Began to colonize her brain.
644
00:38:34,333 --> 00:38:37,250
What were you hoping
to do with that data?
645
00:38:37,333 --> 00:38:40,375
Sell it to the highest bidder.
646
00:38:54,208 --> 00:38:56,750
I don't believe you.
647
00:39:03,666 --> 00:39:06,208
Give it to the Neoprims.
648
00:39:06,291 --> 00:39:10,000
Why in the fucking hell
would you want to do that?
649
00:39:10,083 --> 00:39:12,833
So they can burn
this world down.
650
00:39:12,916 --> 00:39:15,000
And build a new one
in its place.
651
00:39:18,625 --> 00:39:21,041
You're a fool.
652
00:39:21,125 --> 00:39:23,083
A romantic fool.
653
00:39:26,166 --> 00:39:30,708
If you try
to double-cross me again...
654
00:39:30,791 --> 00:39:35,125
I will have no choice
but to carve you up
655
00:39:35,208 --> 00:39:37,458
and feed you
to my little beauties.
656
00:39:44,625 --> 00:39:46,416
But I do admire
the rest of your plan.
657
00:39:46,500 --> 00:39:48,208
Let's proceed, shall we?
658
00:39:54,750 --> 00:39:57,333
Every single vector
of the Jackpot
659
00:39:57,416 --> 00:40:00,250
was weaponized
by the same disruptor.
660
00:40:01,333 --> 00:40:04,125
Human nature.
661
00:40:04,208 --> 00:40:07,250
Now, it might've
manifested itself as selfishness
662
00:40:07,333 --> 00:40:10,416
or venality or simple stupidity,
663
00:40:10,500 --> 00:40:15,125
but at the bottom, it all
amounted to the same trait:
664
00:40:15,208 --> 00:40:18,041
Our persistent,
self-destructive resistance
665
00:40:18,125 --> 00:40:20,833
to acting for a collective good.
666
00:40:22,541 --> 00:40:23,958
May I?
667
00:40:24,041 --> 00:40:25,416
Please.
668
00:40:35,750 --> 00:40:38,250
The R.I. was subject
to a critical data breach
669
00:40:38,333 --> 00:40:40,666
a few nights ago,
at the hand of an R.I. employee
670
00:40:40,750 --> 00:40:44,333
and a Peripheral piloted
from within a stub.
671
00:40:44,416 --> 00:40:46,208
The presence of
a Zubov associate
672
00:40:46,291 --> 00:40:48,833
at a subsequent crime scene
connected to the breach
673
00:40:48,916 --> 00:40:52,083
points definitively
to Klept involvement.
674
00:40:52,166 --> 00:40:54,083
We have reason to believe
they were targeting
675
00:40:54,166 --> 00:40:56,166
our neural adjustment mechanism,
676
00:40:56,250 --> 00:41:01,250
which, as you know, is a highly
sensitive area of research.
677
00:41:01,333 --> 00:41:02,958
So you're telling me
678
00:41:03,041 --> 00:41:04,708
that the data
that's been stolen from you,
679
00:41:04,791 --> 00:41:07,041
it would document the existence
of this mechanism?
680
00:41:07,125 --> 00:41:09,375
- It would.
- And that's what you fear?
681
00:41:09,458 --> 00:41:11,166
Backlash and repudiation,
682
00:41:11,250 --> 00:41:12,958
should knowledge of this
become public?
683
00:41:13,041 --> 00:41:14,333
Of course.
684
00:41:14,416 --> 00:41:15,708
But even more so,
685
00:41:15,791 --> 00:41:17,541
a potential hack
of the mechanism...
686
00:41:17,625 --> 00:41:19,291
to employ it in
a less benign manner.
687
00:41:19,375 --> 00:41:22,166
A possibility already inherent
in this technology?
688
00:41:23,625 --> 00:41:25,833
Well...
689
00:41:25,916 --> 00:41:27,875
I think you'll agree, Inspector,
690
00:41:27,958 --> 00:41:30,500
that a hammer is
a very useful tool.
691
00:41:30,583 --> 00:41:33,500
It can also be a deadly weapon,
692
00:41:33,583 --> 00:41:35,291
in the wrong hands.
693
00:41:35,375 --> 00:41:38,000
I believe you met
with Lev Zubov recently?
694
00:41:39,500 --> 00:41:41,833
I imagine he had quite
an interesting tale
695
00:41:41,916 --> 00:41:44,291
of his recent adventures
in the R.I.'s stub.
696
00:41:44,375 --> 00:41:47,000
"The R.I.'s"?
You claim ownership?
697
00:41:47,083 --> 00:41:48,666
Well, I created it, didn't I?
698
00:41:48,750 --> 00:41:51,541
For use as a laboratory
to develop this technology.
699
00:41:51,625 --> 00:41:55,833
I don't imagine I need to tell
you how dangerous it might be
700
00:41:55,916 --> 00:41:59,541
for the Klepts
to gain control of it.
701
00:42:04,833 --> 00:42:06,583
What are you asking of me?
702
00:42:11,000 --> 00:42:12,500
Destroy the Zubovs,
703
00:42:12,583 --> 00:42:14,125
Flynne Fisher,
704
00:42:14,208 --> 00:42:15,434
and everyone associated
with them.
705
00:42:15,458 --> 00:42:17,333
Both here, and in the stub.
706
00:42:17,416 --> 00:42:19,750
You make it sound so simple.
707
00:42:19,833 --> 00:42:21,416
As if I could merely
wave a wand.
708
00:42:21,500 --> 00:42:23,500
There's precedent,
you'll concede.
709
00:42:23,583 --> 00:42:24,791
The Samsonovs.
710
00:42:24,875 --> 00:42:28,208
Their entire clan...
711
00:42:28,291 --> 00:42:30,041
...erased from
the face of the Earth.
712
00:42:30,125 --> 00:42:31,684
It was quite
an awe-inspiring spectacle.
713
00:42:31,708 --> 00:42:32,851
An entirely different situation.
714
00:42:32,875 --> 00:42:34,458
Mm... Was it?
715
00:42:34,541 --> 00:42:36,541
Sedition? I should think so.
716
00:42:36,625 --> 00:42:39,416
"Inciting violence
against a lawful authority,
717
00:42:39,500 --> 00:42:42,666
with the intent
to overthrow it"?
718
00:42:42,750 --> 00:42:45,833
♪ If I had a hammer ♪♪
719
00:42:49,416 --> 00:42:53,625
You'll need to absorb and
process this all, obviously.
720
00:42:53,708 --> 00:42:56,000
But you should know:
I only share this with you
721
00:42:56,083 --> 00:42:59,000
because I'm confident
722
00:42:59,083 --> 00:43:01,791
you have the sophistication
and perspicacity
723
00:43:01,875 --> 00:43:04,541
to grasp all
that's at stake here.
724
00:43:15,916 --> 00:43:18,958
Come to my lair next time. Hmm?
725
00:43:19,041 --> 00:43:22,166
Tea, if you'd like.
726
00:43:37,708 --> 00:43:40,208
It's for money?
What you're doing?
727
00:43:40,291 --> 00:43:41,666
There's money involved.
728
00:43:41,750 --> 00:43:42,958
But that's not why I'm here.
729
00:43:43,041 --> 00:43:44,666
Why, then?
730
00:43:44,750 --> 00:43:47,708
I have a daughter of my own.
731
00:43:47,791 --> 00:43:50,166
I'd like to keep her alive,
if I could.
732
00:43:50,250 --> 00:43:51,750
Someone's threatening
to harm her
733
00:43:51,833 --> 00:43:53,083
if you don't kill my children?
734
00:43:53,166 --> 00:43:55,041
In a nutshell.
735
00:43:57,416 --> 00:43:59,083
My mother always said,
736
00:43:59,166 --> 00:44:02,416
"Only a fool sees
the world as either-or."
737
00:44:02,500 --> 00:44:04,916
Which is an admirably
simple thought
738
00:44:05,000 --> 00:44:06,833
for simple folks living
in a simple place.
739
00:44:06,916 --> 00:44:08,250
But unfortunately,
740
00:44:08,333 --> 00:44:10,625
none of that's at play
here at the moment.
741
00:44:10,708 --> 00:44:12,291
You imagine there are
only two options.
742
00:44:12,375 --> 00:44:14,833
Either your daughter has to die,
or my children will,
743
00:44:14,916 --> 00:44:16,083
and that's the end of it.
744
00:44:16,166 --> 00:44:18,041
You're saying
there's another option?
745
00:44:18,125 --> 00:44:20,291
I am.
746
00:44:20,375 --> 00:44:23,041
But I can just listen to you,
747
00:44:23,125 --> 00:44:24,875
to the sound of your voice,
748
00:44:24,958 --> 00:44:26,638
and tell you're not
the man to consider it.
749
00:44:29,458 --> 00:44:31,083
Try me.
750
00:44:31,166 --> 00:44:33,541
You could die.
751
00:44:34,625 --> 00:44:37,291
What the fuck are you doing?
752
00:44:37,375 --> 00:44:39,208
Fuck.
753
00:44:39,291 --> 00:44:40,500
Why are we stopped?
754
00:44:40,583 --> 00:44:42,416
Slow is smooth. Smooth is fast.
755
00:44:42,500 --> 00:44:44,250
We need to get a read
on the situation.
756
00:44:44,333 --> 00:44:45,934
If we don't move now, Mama's
gonna be next. You know that.
757
00:44:45,958 --> 00:44:47,875
There's a killer in there,
just set a trap.
758
00:44:47,958 --> 00:44:50,458
- We rush in, we all die.
- Burton...
759
00:44:50,541 --> 00:44:52,501
This is the one fucking thing
I'm good at, Flynne.
760
00:44:52,541 --> 00:44:55,666
So right now, I just need you
to trust me to do it right.
761
00:44:58,583 --> 00:44:59,708
Fuck.
762
00:44:59,791 --> 00:45:02,250
Take these,
go that way around the car.
763
00:45:05,041 --> 00:45:06,958
Let me get this straight.
764
00:45:07,041 --> 00:45:10,458
So, my not wanting to die here,
that makes me a fool?
765
00:45:10,541 --> 00:45:13,625
Not just a fool.
766
00:45:13,708 --> 00:45:15,375
Cowardly, too.
767
00:45:15,458 --> 00:45:17,833
And selfish.
768
00:45:17,916 --> 00:45:20,708
Selfish to the point of evil.
769
00:45:20,791 --> 00:45:22,333
I'm starting to get
the impression
770
00:45:22,416 --> 00:45:25,125
that you don't like me
very much, Mrs. Fisher.
771
00:45:25,208 --> 00:45:26,976
You see the three heat sigs?
772
00:45:27,000 --> 00:45:28,541
And the colder one on the floor?
773
00:45:28,625 --> 00:45:30,208
That's Reece.
774
00:45:30,291 --> 00:45:31,976
So we got Dee Dee,
your mama, and our target.
775
00:45:32,000 --> 00:45:33,476
Which is a little
too eeny-meeny-miny-moe
776
00:45:33,500 --> 00:45:35,333
- for my taste.
- He's probably
777
00:45:35,416 --> 00:45:37,000
the one on the right,
but I'm not sure.
778
00:45:37,083 --> 00:45:38,333
We got to get him to move.
779
00:45:40,500 --> 00:45:42,083
See if you can link up
with Reece again.
780
00:45:42,166 --> 00:45:43,476
- Trigger his ANS.
- Fuck that, Burton.
781
00:45:43,500 --> 00:45:45,500
He'd be connecting to a corpse.
782
00:45:45,583 --> 00:45:46,809
Get the body to twitch,
and maybe the old man
783
00:45:46,833 --> 00:45:48,059
will think Reece is still alive.
784
00:45:48,083 --> 00:45:49,250
He'll try to finish him off,
785
00:45:49,333 --> 00:45:50,458
and then we can tag him.
786
00:45:50,541 --> 00:45:52,500
Bruh, are you hearing me?
Leon would feel it.
787
00:45:52,583 --> 00:45:55,291
Yeah. And Reece would do
the same thing for us,
788
00:45:55,375 --> 00:45:56,916
if he was in our position.
789
00:45:57,000 --> 00:45:59,059
Why the fuck are you two still
talking? Let's get this done.
790
00:45:59,083 --> 00:46:01,003
Flynne, tell us
when the target's clear.
791
00:46:12,791 --> 00:46:14,708
It's him.
He's moving.
792
00:46:14,791 --> 00:46:16,083
Execute.
793
00:46:32,291 --> 00:46:33,583
Mama?
794
00:46:33,625 --> 00:46:34,791
Oh.
795
00:46:37,625 --> 00:46:40,125
Lights out.
796
00:46:49,375 --> 00:46:52,875
I need that old man alive,
Davis.
797
00:46:52,958 --> 00:46:55,166
There's some things
I want to do to him.
798
00:46:55,250 --> 00:46:57,083
Oh, I understand, Corbell.
799
00:46:57,166 --> 00:46:59,017
We're gonna do everything
we can. You know that.
800
00:46:59,041 --> 00:47:02,166
She was a real wonderful woman,
Corbell. I can't imagine.
801
00:47:02,250 --> 00:47:04,810
Think I might've come up
with a pretty good one, Sheriff.
802
00:47:06,500 --> 00:47:08,333
Wanted to run it by you.
803
00:47:08,416 --> 00:47:11,291
Let's say the old man came here.
804
00:47:11,375 --> 00:47:12,875
Killed Mary.
805
00:47:15,750 --> 00:47:19,166
And Mr. Pickett there,
he called the police.
806
00:47:20,375 --> 00:47:22,166
You were first
on the scene, Sheriff.
807
00:47:22,250 --> 00:47:24,041
Because even after four terms,
808
00:47:24,125 --> 00:47:25,916
you still take
your job seriously.
809
00:47:26,000 --> 00:47:28,041
And we all appreciate that.
810
00:47:31,458 --> 00:47:33,500
Tommy, what in the fuck
811
00:47:33,583 --> 00:47:36,291
- do you think you're doing...
- The old man was still here.
812
00:47:36,375 --> 00:47:39,458
Armed with this .45.
813
00:47:39,541 --> 00:47:41,041
And when you drew
your own weapon?
814
00:47:41,125 --> 00:47:44,041
Well, he went and shot you.
815
00:47:45,458 --> 00:47:47,583
Multiple times, I'm afraid.
816
00:47:47,666 --> 00:47:49,833
All right, easy.
You need to calm down, Thomas.
817
00:47:49,916 --> 00:47:51,958
I'm already too calm, Sheriff.
818
00:47:52,041 --> 00:47:53,125
That's what's scaring me.
819
00:47:53,208 --> 00:47:54,833
It's like you said.
820
00:47:54,916 --> 00:47:56,916
Ain't got much of a choice,
now, do I?
821
00:47:57,000 --> 00:47:58,208
Tommy, don't!
822
00:48:09,500 --> 00:48:11,750
Well, fuck me.
823
00:48:13,958 --> 00:48:16,083
I did not see that coming.
824
00:48:16,166 --> 00:48:18,083
Not by a mile.
825
00:48:18,166 --> 00:48:20,250
Now...
826
00:48:20,333 --> 00:48:22,125
that calm
you were talking about?
827
00:48:22,208 --> 00:48:25,000
I think you need
to lower your gun
828
00:48:25,083 --> 00:48:27,375
until it comes back.
829
00:48:27,458 --> 00:48:29,625
So we can talk
this thing through.
830
00:48:29,708 --> 00:48:31,458
Come to an understanding here.
831
00:48:31,541 --> 00:48:33,833
You don't really think
that old man would've
832
00:48:33,916 --> 00:48:35,333
let you live, now, do you?
833
00:48:35,416 --> 00:48:36,708
What I don't think...
834
00:48:36,791 --> 00:48:39,333
is that you have
the necessary balls
835
00:48:39,416 --> 00:48:42,541
to pull this off on your own,
young man.
836
00:48:43,583 --> 00:48:46,041
Or the bullets.
837
00:48:51,458 --> 00:48:54,041
The fuck's that supposed to be?
838
00:48:54,125 --> 00:48:58,250
Oh, it's a doodad,
you arrogant piece of shit.
839
00:49:37,833 --> 00:49:39,541
You die,
840
00:49:39,625 --> 00:49:41,750
- it's for real.
- I die and I save my family.
841
00:49:44,166 --> 00:49:45,500
I want you to kill him.
842
00:49:45,583 --> 00:49:46,708
Wolf!
843
00:49:46,791 --> 00:49:48,958
I'll tell you everything.
Give you my word.
844
00:49:50,000 --> 00:49:52,375
- Deputy. EMTs got a pulse.
- For who?
845
00:49:57,500 --> 00:49:59,000
All we need are the secrets
846
00:49:59,083 --> 00:50:00,291
inside the girl's head.
847
00:50:02,416 --> 00:50:03,500
No!
60686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.