All language subtitles for The.Good.Fight.S05E10.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,356 --> 00:00:10,314 How many of his employees 2 00:00:10,445 --> 00:00:11,881 are we currently holding in Cord's prison? 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,926 Two, Your Honor. Kewame and Andres. 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,538 No, no, no, you have three. Kewame, Andres, 5 00:00:16,668 --> 00:00:18,714 -and Matteo. -No. We only have two. 6 00:00:18,844 --> 00:00:20,759 Your Honor, we're certain three youths were taken. 7 00:00:20,890 --> 00:00:22,935 Not by us. Your Honor, 8 00:00:23,066 --> 00:00:25,199 please. 9 00:00:25,329 --> 00:00:26,983 Do not fuck with me. 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,376 No one is fucking with you, sir. 11 00:00:31,553 --> 00:00:33,598 You're done, Wacko, you're done! 12 00:00:34,164 --> 00:00:37,037 Canceled! Canceled! 13 00:00:37,167 --> 00:00:38,168 !¡Hijo puta! 14 00:01:00,103 --> 00:01:02,627 We should probably get going. 15 00:01:02,758 --> 00:01:04,760 Are you all packed? 16 00:01:07,154 --> 00:01:09,025 I'm sure I forgot something. 17 00:01:09,156 --> 00:01:10,983 I'm just so tired. 18 00:01:13,334 --> 00:01:14,987 How much time do we have? 19 00:01:15,118 --> 00:01:16,772 The flight's in four hours. 20 00:01:16,902 --> 00:01:19,209 We should get going. 21 00:01:21,472 --> 00:01:22,821 "They do not move." 22 00:01:22,952 --> 00:01:24,475 What is that? 23 00:01:24,606 --> 00:01:26,825 -Stage direction from Waiting for Godot. -Wow. 24 00:01:26,956 --> 00:01:29,306 Educated and a good lay. 25 00:01:35,399 --> 00:01:37,445 Meet me halfway. 26 00:01:39,490 --> 00:01:41,927 -Oh, no. Tell them no. 27 00:01:42,058 --> 00:01:44,800 We're on vacation. That's why we turned off our cell phones. 28 00:01:44,930 --> 00:01:46,497 -Might be your work. -No. 29 00:01:46,628 --> 00:01:49,065 It's always the NRA wanting you to defend 30 00:01:49,196 --> 00:01:50,632 the latest school shooting. 31 00:01:50,762 --> 00:01:52,112 Hello. 32 00:01:54,331 --> 00:01:56,028 Well, we were just on our way to the airport. 33 00:01:56,159 --> 00:01:57,769 Tell them no. 34 00:01:57,900 --> 00:01:59,075 It's for you. 35 00:01:59,206 --> 00:02:01,686 Damn. 36 00:02:01,817 --> 00:02:03,210 -Tell them no. -Hello? 37 00:02:03,340 --> 00:02:06,387 Liz, I can't. I'm on vacation. 38 00:02:06,517 --> 00:02:09,172 Change in plans. They're coming in from the airport right now. 39 00:02:10,217 --> 00:02:12,001 Who is? 40 00:02:12,132 --> 00:02:13,350 STR Laurie. 41 00:02:13,481 --> 00:02:16,440 What? That's in two weeks. 42 00:02:16,571 --> 00:02:19,574 No. They heard rumors that we were dysfunctional. 43 00:02:19,704 --> 00:02:22,011 -Oh, God. -So they're coming in right now. No, no, no. 44 00:02:22,142 --> 00:02:24,100 This isn't the one. I need the one from May. 45 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 They're coming in right now, and so we need to show them 46 00:02:26,233 --> 00:02:27,582 that we work well together. 47 00:02:27,712 --> 00:02:30,324 Fuck. They're gonna want to see a financial plan. 48 00:02:30,454 --> 00:02:32,282 Yeah, I'm working on a deck right now. No, no, no, no. 49 00:02:32,413 --> 00:02:34,415 We need the-the last slide there. Julius! 50 00:02:34,545 --> 00:02:36,678 Liz, we haven't agreed on a plan as yet. 51 00:02:36,808 --> 00:02:38,723 Well, we have 90 minutes. 52 00:02:38,854 --> 00:02:39,768 That's impossible. 53 00:02:40,856 --> 00:02:41,726 No, only if you don't get in here. 54 00:02:41,857 --> 00:02:43,772 Oh, fuck. 55 00:02:43,902 --> 00:02:45,208 We need to change a reservation. 56 00:02:45,339 --> 00:02:47,819 Make it an 8:00 flight and pick me up at the firm. 57 00:02:47,950 --> 00:02:49,734 You sure that's enough time? 58 00:02:49,865 --> 00:02:52,694 Kurt, we are going on this vacation if it kills me. 59 00:02:52,824 --> 00:02:54,826 No. No, no, no. Forget about 2020. It was a disaster. 60 00:02:54,957 --> 00:02:56,872 -Multiple indictments, nobody. -Oh, okay, 61 00:02:57,002 --> 00:02:58,090 -all right, all right. -It's a global pandemic. My God. 62 00:02:58,221 --> 00:02:59,831 All right, right, what about this one? 63 00:02:59,962 --> 00:03:01,703 No, no, no. Wait, wait, wait. We can't use that one yet. 64 00:03:01,833 --> 00:03:03,357 -Why? -Why? 65 00:03:03,487 --> 00:03:05,837 This is the first major cannabis deal in Illinois. 66 00:03:05,968 --> 00:03:07,839 It's-it's like we put Ben & Jerry and El Chapo together. 67 00:03:07,970 --> 00:03:11,016 Plum Meadow has a contractual out if our client goes to jail. 68 00:03:11,147 --> 00:03:15,282 All right, look, our quarter without it is a disaster. 69 00:03:15,412 --> 00:03:17,284 We go from $45 million to $5 million. 70 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 Yes, so we need to keep Rivi out of jail. 71 00:03:23,072 --> 00:03:24,465 Hello, Liz? 72 00:03:24,595 --> 00:03:25,901 Hey, Carmen, how did it go? 73 00:03:26,031 --> 00:03:27,424 Rivi wasn't at the bond hearing. 74 00:03:27,555 --> 00:03:29,426 -They've moved him. -Oh, my God. Where? 75 00:03:29,557 --> 00:03:32,690 I don't know. They seem to be playing games, 76 00:03:32,821 --> 00:03:34,866 moving him from bond court to bond court. 77 00:03:34,997 --> 00:03:36,781 I'm trying, uh, Division 5 now. 78 00:03:36,912 --> 00:03:38,479 -Okay, okay. Listen. -No, no, right-right here. 79 00:03:38,609 --> 00:03:41,917 Carmen, we are being reviewed by STR Laurie today. 80 00:03:42,047 --> 00:03:44,789 We need Rivi out on bail, and we need his contract 81 00:03:44,920 --> 00:03:46,661 with Plum Meadow Farms signed today. 82 00:03:46,791 --> 00:03:48,184 Okay. I'll do my best. 83 00:03:48,315 --> 00:03:49,838 All right, you call me right when you have him. 84 00:03:53,537 --> 00:03:55,060 Hello? -Uh, hey, where are you? 85 00:03:55,191 --> 00:03:56,627 I-I need you to argue for a continuance 86 00:03:56,758 --> 00:03:58,063 for Rivi's corner boy. 87 00:03:58,194 --> 00:03:59,717 I thought you were doing that. 88 00:04:01,458 --> 00:04:01,763 I was, but I am being yanked around by the state's attorney. 89 00:04:02,981 --> 00:04:03,547 Well, I'm heading into court right now. 90 00:04:04,505 --> 00:04:04,853 -Which court? -Wackner's. 91 00:04:05,593 --> 00:04:05,984 That's not a real court. 92 00:04:07,116 --> 00:04:07,856 It's just as real as a living room. 93 00:04:09,074 --> 00:04:09,292 Rivi's going to explode when he finds out 94 00:04:10,032 --> 00:04:10,859 they're holding his man. 95 00:04:12,339 --> 00:04:13,165 I need your help, Marissa. This is straight from Liz. 96 00:04:14,297 --> 00:04:15,255 -Get a continuance. -Hey, let's go. 97 00:04:15,385 --> 00:04:17,039 -Come on. -Okay, I'm on it. 98 00:04:17,169 --> 00:04:19,607 My farm is in Galena, three hours due west Chicago. 99 00:04:19,737 --> 00:04:21,261 What crops is it that you raise, sir? 100 00:04:21,391 --> 00:04:23,088 It's corn mostly. 101 00:04:23,219 --> 00:04:26,570 And how much taxes do you pay every year, Mr. Holzapple? 102 00:04:26,701 --> 00:04:29,573 That varies, but last two years, 103 00:04:29,704 --> 00:04:32,750 $10,000 in property taxes for 300 acres, 104 00:04:32,881 --> 00:04:35,449 $22,000 in federal, $18,700 in state. 105 00:04:35,579 --> 00:04:39,191 And, uh, what do those state taxes go to? 106 00:04:39,322 --> 00:04:42,282 Police, government services, pensions, transportation. 107 00:04:42,412 --> 00:04:45,197 Is there much call for transportation, police 108 00:04:45,328 --> 00:04:47,287 and government pensions in Galena? 109 00:04:47,417 --> 00:04:49,811 No, that's all for Chicago and Springfield. 110 00:04:49,941 --> 00:04:52,335 -What's this about? -Our state. 111 00:04:52,466 --> 00:04:54,337 So you're paying taxes mostly for Chicago? 112 00:04:54,468 --> 00:04:55,991 What are these lights? 113 00:04:56,121 --> 00:04:57,906 Yes, basically. -They make you look pretty. 114 00:04:58,036 --> 00:05:00,256 And you're going bankrupt? -Yes, sir. 115 00:05:00,387 --> 00:05:02,476 Our farm's been in my family for three generations, 116 00:05:02,606 --> 00:05:05,043 -but if we keep going with taxes the way we are... -Mm-hmm. 117 00:05:05,174 --> 00:05:06,958 ...we'll be bankrupt by 2022. 118 00:05:07,089 --> 00:05:11,049 And this is why you are arguing for a division of the state? 119 00:05:11,180 --> 00:05:12,660 Well, yes, sir. -What the hell? 120 00:05:12,790 --> 00:05:14,226 Chicago and Downstate Illinois. -Shh. 121 00:05:14,357 --> 00:05:16,707 -Secession! Secession! 122 00:05:22,974 --> 00:05:25,368 ♪ Stop this obsession with secession♪ 123 00:05:25,499 --> 00:05:27,457 ♪ And breaking up the Union♪ 124 00:05:27,588 --> 00:05:29,590 ♪ It's boring and it's dumb, end of song.♪ 125 00:05:29,720 --> 00:05:32,201 -What the fuck? -What's the matter with you? 126 00:05:32,332 --> 00:05:33,855 Have you noticed, you've been swearing more and more? 127 00:05:33,985 --> 00:05:35,291 Yes. The world has required it. 128 00:05:35,422 --> 00:05:37,075 -What are you doing? -I... 129 00:05:37,206 --> 00:05:39,164 I am judging. 130 00:05:39,295 --> 00:05:40,862 Marissa has issues with the case. 131 00:05:40,992 --> 00:05:42,472 Really? Not Marissa. 132 00:05:42,603 --> 00:05:44,735 You're deciding whether Illinois should be two states? 133 00:05:44,866 --> 00:05:45,997 -Mm-hmm. -Sure. Why not? 134 00:05:47,303 --> 00:05:47,347 What's the point? You can't make it happen. 135 00:05:48,609 --> 00:05:49,349 -Sure we can. -No, you can't. It's insane. 136 00:05:50,567 --> 00:05:51,916 Insane is just one step away from reality 137 00:05:52,047 --> 00:05:53,831 if you get people to believe, and you know what 138 00:05:53,962 --> 00:05:55,355 makes people believe? TV. 139 00:05:55,485 --> 00:05:56,921 So that's the point of your court now-- 140 00:05:57,052 --> 00:05:58,706 floating conservative trial balloons? 141 00:05:58,836 --> 00:06:00,142 It's not conservative, it's not ideological. 142 00:06:00,272 --> 00:06:01,361 Hold on, hold on, hold on, hold on. 143 00:06:01,491 --> 00:06:02,797 There's a farmer with a gripe out there. 144 00:06:02,927 --> 00:06:04,451 I want to hear it. You should, too. That's all. 145 00:06:04,581 --> 00:06:06,322 The only way to piss people off is not to listen. 146 00:06:06,453 --> 00:06:08,411 -Okay, but I have to go. -Where you going? 147 00:06:08,542 --> 00:06:10,326 -The other court. I'm supposed to argue in it. -Oh, God. 148 00:06:10,457 --> 00:06:12,154 -What other court? -Oh, this woman in her living room. 149 00:06:12,284 --> 00:06:13,590 -It's not important. -It is important. 150 00:06:13,721 --> 00:06:15,940 You have a show now. You need to protect your IP. 151 00:06:16,071 --> 00:06:17,420 Okay, this was fun. 152 00:06:17,551 --> 00:06:19,379 Please don't destroy the country until I get back. 153 00:06:19,509 --> 00:06:21,206 -Oh, my God. -All right, single file. 154 00:06:21,337 --> 00:06:22,382 One at a time, children. 155 00:06:22,512 --> 00:06:25,254 Is that what you're wearing? 156 00:06:25,385 --> 00:06:27,169 No, no. I-I just raced over here. 157 00:06:27,299 --> 00:06:28,953 I... I grabbed a pantsuit. 158 00:06:29,084 --> 00:06:33,828 Okay, all right, so, uh, we have 45 minutes to decide... 159 00:06:33,958 --> 00:06:37,048 All I'm asking is that I be considered a name partner. 160 00:06:37,179 --> 00:06:38,963 You are a name partner. 161 00:06:39,094 --> 00:06:41,270 And that we clarify our responsibilities. 162 00:06:41,401 --> 00:06:44,839 Diane, there is a split in the firm that... 163 00:06:44,969 --> 00:06:48,625 You guys, uh, can... can you step out for a minute, please? 164 00:06:48,756 --> 00:06:50,192 Thanks. 165 00:06:54,196 --> 00:06:58,635 The Black equity partners don't want to be in your work group. 166 00:06:58,766 --> 00:07:02,204 Because they think they'll be punished by this firm? 167 00:07:02,334 --> 00:07:05,773 No. That's paranoia. 168 00:07:05,903 --> 00:07:08,253 -We don't punish here. -Of course you do. 169 00:07:08,384 --> 00:07:10,691 My fracking client, my union client. 170 00:07:10,821 --> 00:07:13,084 The Black lawyers who work on those cases-- 171 00:07:13,215 --> 00:07:14,825 they're considered traitors. 172 00:07:14,956 --> 00:07:18,568 -Because those CEOs are racists. -So what do we do? 173 00:07:18,699 --> 00:07:21,484 Only bring in clients who can pass the racial smell test? 174 00:07:21,615 --> 00:07:24,269 It's okay if you're a drug kingpin like Rivi, 175 00:07:24,400 --> 00:07:26,402 but it's not okay if you want me as a lead attorney? 176 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 Diane, this is not about you. 177 00:07:28,622 --> 00:07:32,713 I mean, why... why do white people personalize this? 178 00:07:32,843 --> 00:07:34,628 Oh, now I'm just a white person? 179 00:07:36,325 --> 00:07:38,153 What happened, Liz? 180 00:07:38,283 --> 00:07:41,852 Last year we were intent on an all-female-run law firm. 181 00:07:41,983 --> 00:07:44,942 Diane, there is history here that we are trying... 182 00:07:45,073 --> 00:07:47,510 Yes, there is history, and I've spent 35 years 183 00:07:47,641 --> 00:07:50,339 fighting gender discrimination to get to this position. 184 00:07:50,470 --> 00:07:53,821 And we have spent 400 years fighting racial discrimination 185 00:07:53,951 --> 00:07:55,475 to try and, you know... 186 00:07:55,605 --> 00:07:58,347 Okay, all right, now we have 43 minutes 187 00:07:58,478 --> 00:08:01,002 to fix race relations, gender relations. 188 00:08:01,132 --> 00:08:04,092 STR Laurie's gonna fire our asses, and you know it. 189 00:08:04,222 --> 00:08:06,181 Okay, well... 190 00:08:07,182 --> 00:08:09,097 Let's split the firm down the middle. 191 00:08:09,227 --> 00:08:12,274 I hire half the lawyers, you hire the other half. 192 00:08:12,404 --> 00:08:16,496 You hire the white associates, and I hire the Black associates? 193 00:08:16,626 --> 00:08:17,975 I'm not saying it's good. 194 00:08:18,106 --> 00:08:20,064 I'm just saying it's what we're left with. 195 00:08:20,195 --> 00:08:22,197 It's what we can agree on. 196 00:08:25,243 --> 00:08:27,202 What are you doing here? 197 00:08:27,332 --> 00:08:29,552 You need me. 198 00:08:29,683 --> 00:08:31,728 Look to your right. 199 00:08:36,559 --> 00:08:38,518 -What's going on? -We're up next. 200 00:08:38,648 --> 00:08:39,997 I don't know anything about this case. 201 00:08:40,128 --> 00:08:41,433 The kid didn't do it. 202 00:08:41,564 --> 00:08:43,435 He was a lookout for the two other corner boys. 203 00:08:43,566 --> 00:08:45,525 I feel like I'm going onstage without any lines. 204 00:08:45,655 --> 00:08:47,091 All rise. 205 00:08:47,222 --> 00:08:50,268 The Honorable Justice Vinetta Clark presiding. 206 00:08:50,399 --> 00:08:51,792 Troy and Mrs. Harbor, 207 00:08:51,922 --> 00:08:52,967 face each other and say after me. 208 00:08:53,097 --> 00:08:55,883 As God for Christ's sake 209 00:08:56,013 --> 00:08:57,754 -hath forgiven me. -Some advice? 210 00:08:57,885 --> 00:08:59,495 As God for Christ's sake hath forgiven me. 211 00:08:59,626 --> 00:09:00,888 That's the way my mom used to talk. 212 00:09:01,018 --> 00:09:02,367 I forgive you. -Refer to Jesus a lot. 213 00:09:02,498 --> 00:09:04,935 I forgive you. -I'm Jewish. 214 00:09:07,198 --> 00:09:09,636 Oscar? 215 00:09:09,766 --> 00:09:12,073 Oscar. 216 00:09:12,203 --> 00:09:14,292 I'm sorry. How are you? 217 00:09:15,642 --> 00:09:17,644 Uh... 218 00:09:21,473 --> 00:09:23,301 No. 219 00:09:25,477 --> 00:09:26,914 We're on it. 220 00:09:44,714 --> 00:09:47,761 Your Honor, Matteo Vargas is a drug runner 221 00:09:47,891 --> 00:09:49,284 who works for Oscar Rivi. 222 00:09:49,414 --> 00:09:51,591 He has made our street more dangerous and more violent. 223 00:09:51,721 --> 00:09:53,854 When the police arrested his cohorts, he hid 224 00:09:53,984 --> 00:09:56,683 and threw away his contraband, so the police overlooked him. 225 00:09:56,813 --> 00:10:02,602 We found him cowering on the front lawn of Carmel and 71st. 226 00:10:02,732 --> 00:10:06,257 Our street has been more peaceful without him. 227 00:10:06,388 --> 00:10:08,651 In the short time we've held him in our holding cell, 228 00:10:08,782 --> 00:10:09,913 crime has gone down 80%. 229 00:10:10,044 --> 00:10:11,175 How did you come up with that figure? 230 00:10:11,306 --> 00:10:12,481 Do you mind if I finish? 231 00:10:13,830 --> 00:10:13,874 As long as you can back up what you're saying. 232 00:10:14,788 --> 00:10:15,179 Do you have reason to believe 233 00:10:16,398 --> 00:10:16,790 the prosecutor is not telling the truth? 234 00:10:18,356 --> 00:10:20,010 Yes. This contraband he says my client has-- where is it? 235 00:10:20,141 --> 00:10:21,446 Where is it, Levi? 236 00:10:21,577 --> 00:10:22,796 We couldn't find it. He hid it. 237 00:10:22,926 --> 00:10:24,580 Did you look? Your Honor, 238 00:10:24,711 --> 00:10:27,278 -this is a defense trick. -How is it a trick? It's... 239 00:10:27,409 --> 00:10:30,151 Uh, would Jesus call it a trick? 240 00:10:30,281 --> 00:10:32,893 Didn't Jesus say "Show me the evidence"? 241 00:10:34,155 --> 00:10:35,591 Where'd He say that? 242 00:10:35,722 --> 00:10:37,071 Thessalonians. 243 00:10:37,201 --> 00:10:38,638 First Thessalonians. 244 00:10:38,768 --> 00:10:42,119 "Test everything. Hold fast what is good." 245 00:10:42,250 --> 00:10:45,209 Exactly. The prosecution is accusing my client 246 00:10:45,340 --> 00:10:47,168 of carrying contraband, so where is it? 247 00:10:47,298 --> 00:10:48,865 Levi? 248 00:10:48,996 --> 00:10:50,998 -He gave it to his cohorts. No. 249 00:10:51,128 --> 00:10:53,130 You said he hid it. He didn't give it to his cohorts, 250 00:10:53,261 --> 00:10:54,523 or the police would have it. 251 00:10:57,787 --> 00:10:59,354 Aha. Oscar Rivi, 252 00:10:59,484 --> 00:11:00,921 back again. 253 00:11:01,051 --> 00:11:02,139 Buenos días... 254 00:11:02,270 --> 00:11:03,184 Buenos días. 255 00:11:04,315 --> 00:11:04,838 And you look familiar, too, young lady. 256 00:11:06,056 --> 00:11:06,927 Hello, Your Honor. Good to see you again. 257 00:11:08,319 --> 00:11:09,451 I don't know how good it'll be. We have Mr. ASA 258 00:11:10,844 --> 00:11:11,105 -back with us, too. -We ask that bail be denied. 259 00:11:12,454 --> 00:11:13,020 Rivi is the very definition of a flight risk. 260 00:11:14,325 --> 00:11:15,892 Your Honor, Mr. Rivi is now an entrepreneur 261 00:11:16,023 --> 00:11:18,373 who has become a co-CEO of 262 00:11:18,503 --> 00:11:20,941 -a multibillion-dollar business. -What fucking business? 263 00:11:21,071 --> 00:11:23,247 -Your Honor, can we not resort to swearing? -Mr. Carruthers. 264 00:11:23,378 --> 00:11:24,901 The business is Plum Meadow Farms. 265 00:11:25,032 --> 00:11:26,555 They signed the contract with him yesterday. 266 00:11:26,686 --> 00:11:29,558 -So he's making yogurt? No, Your Honor. 267 00:11:29,689 --> 00:11:31,821 -This is outrageous. -Okay, wait. 268 00:11:31,952 --> 00:11:34,302 Ms. Moyo, I want the Plum Meadow contract. 269 00:11:34,432 --> 00:11:36,043 Then I'll decide about bail. 270 00:11:36,173 --> 00:11:37,784 We don't have to justify anything. 271 00:11:37,914 --> 00:11:39,655 -I'm saying you need to have concrete... -This is our street. 272 00:11:39,786 --> 00:11:41,178 Yes, you do! You have to present actual evidence... 273 00:11:42,789 --> 00:11:42,832 We have a right to protect our children, our neighborhood. 274 00:11:43,790 --> 00:11:46,053 Wait a minute. Please. Please! 275 00:11:46,183 --> 00:11:47,619 Matteo, did you have any contraband on you? 276 00:11:47,750 --> 00:11:49,404 -No. -"Ma'am." 277 00:11:49,534 --> 00:11:50,971 No, ma'am. 278 00:11:51,101 --> 00:11:52,494 Then why was he here? 279 00:11:52,624 --> 00:11:54,670 Why was Matteo on our street corner? 280 00:11:54,801 --> 00:11:56,672 It's not illegal to be on a street corner. 281 00:11:56,803 --> 00:11:59,066 What did Jesus say? 282 00:11:59,196 --> 00:12:02,504 Uh... the corner is where 283 00:12:02,634 --> 00:12:04,245 thy people... 284 00:12:04,375 --> 00:12:06,247 I want to hear from Mr. Vargas. 285 00:12:06,377 --> 00:12:08,292 Young man, please stand. 286 00:12:09,859 --> 00:12:11,426 Why were you on our street? 287 00:12:11,556 --> 00:12:12,819 I was friends with Kewame. 288 00:12:12,949 --> 00:12:16,257 And were you dealing drugs with him? 289 00:12:16,387 --> 00:12:18,433 I want to warn you. 290 00:12:18,563 --> 00:12:22,089 God will look into your heart, and his punishment is eternal. 291 00:12:22,219 --> 00:12:25,048 Okay, look, I know Kewame was selling yayo, 292 00:12:25,179 --> 00:12:26,528 but I was just standing there. 293 00:12:26,658 --> 00:12:27,790 -That right? -Yes. 294 00:12:27,921 --> 00:12:28,922 -And I held his gun. -Wait a minute. 295 00:12:30,097 --> 00:12:30,662 -Let me talk to my client. -Your Honor, 296 00:12:32,142 --> 00:12:32,186 -what did he just say? -No, he didn't really mean that. 297 00:12:33,274 --> 00:12:33,317 -He did not mean that. -Your Honor. 298 00:12:34,188 --> 00:12:35,798 -It... -Hold on. Hold on! 299 00:12:35,929 --> 00:12:37,844 Is that what you had in your hand? 300 00:12:37,974 --> 00:12:40,760 Is that what you threw away? Remember, 301 00:12:40,890 --> 00:12:43,066 Jesus can see into your heart. 302 00:12:43,197 --> 00:12:46,243 -Yes, ma'am. -Your Honor, we'd like to ask 303 00:12:46,374 --> 00:12:48,768 that we be allowed to refile our charges 304 00:12:48,898 --> 00:12:51,205 from narcotics trafficking to murder. 305 00:12:51,335 --> 00:12:53,033 -Wait a minute. What?! -As you know, 306 00:12:53,163 --> 00:12:54,469 there were two murders on our street 307 00:12:54,599 --> 00:12:56,297 from narcotics trafficking. 308 00:12:56,427 --> 00:12:59,430 We'd like to investigate Mr. Vargas for his complicity. 309 00:12:59,561 --> 00:13:01,041 You can't try someone here for murder. 310 00:13:01,171 --> 00:13:02,259 I'm sorry. Why can't we? 311 00:13:04,131 --> 00:13:07,134 Because this is a living room. 312 00:13:07,264 --> 00:13:08,962 You're handing out cookies at the door. 313 00:13:09,092 --> 00:13:10,920 You can't try someone for murder. 314 00:13:11,051 --> 00:13:12,966 Those murders happened on our street, 315 00:13:13,096 --> 00:13:16,099 and the police haven't convicted anyone 316 00:13:16,230 --> 00:13:17,884 because they don't care. 317 00:13:18,014 --> 00:13:21,278 We care. This is self-defense. 318 00:13:21,409 --> 00:13:23,280 And how is it different from your court? 319 00:13:23,411 --> 00:13:24,934 Our court is a joke. 320 00:13:25,065 --> 00:13:27,154 You can't take it and turn it into this. 321 00:13:27,284 --> 00:13:28,633 I didn't take anything. 322 00:13:28,764 --> 00:13:30,766 Talk to your judge. He took it from me. 323 00:13:30,897 --> 00:13:32,724 Excuse me? 324 00:13:32,855 --> 00:13:36,728 He saw this court and took it! 325 00:13:39,949 --> 00:13:41,646 Marissa, what's going on? -I fucked up. 326 00:13:41,777 --> 00:13:43,431 It's in the same court, but now it's a murder case. 327 00:13:43,561 --> 00:13:45,825 -What?! -They're accusing Matteo of murder. 328 00:13:45,955 --> 00:13:48,958 Marissa, I need you to answer these questions slowly. 329 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 Are you in this woman's living room? 330 00:13:50,699 --> 00:13:52,179 No, I'm on my way to Wackner's court. 331 00:13:52,309 --> 00:13:54,050 That's why I need help. I think that I made things worse. 332 00:13:54,181 --> 00:13:55,835 Okay. Thanks. 333 00:13:55,965 --> 00:13:58,533 -What have you got? -They're saying the people 334 00:13:58,663 --> 00:13:59,882 from STR Laurie are delayed. 335 00:14:00,013 --> 00:14:01,928 They're not gonna be here till 6:00. 336 00:14:02,058 --> 00:14:04,844 Of course. And I have to get Rivi's man out. 337 00:14:04,974 --> 00:14:07,150 I have to change. 338 00:14:07,281 --> 00:14:08,978 Kurt's suit. 339 00:14:09,109 --> 00:14:10,806 Of course. That makes sense. 340 00:14:10,937 --> 00:14:12,721 I'll be back in an hour. 341 00:14:12,852 --> 00:14:14,114 All right, so... so we're agreed 342 00:14:14,244 --> 00:14:15,680 on how we're gonna divide up responsibility? 343 00:14:15,811 --> 00:14:19,032 Yes. It's the only thing we can agree on. 344 00:14:19,162 --> 00:14:21,121 Kurt, if you're on your way, turn around, head back. 345 00:14:21,251 --> 00:14:23,166 We need to take a flight tomorrow. 346 00:14:23,297 --> 00:14:26,169 I'm sorry, but I have to drop by court, and then I'll come home. 347 00:14:26,300 --> 00:14:27,779 And, yes, for some reason, I took your suit 348 00:14:27,910 --> 00:14:29,520 instead of mine, so fuck it. 349 00:14:37,267 --> 00:14:40,488 No, that's just the usual scheduling bullshit. 350 00:14:40,618 --> 00:14:42,142 What does the judge need? 351 00:14:42,272 --> 00:14:43,665 The Plum Meadow contract. 352 00:14:43,795 --> 00:14:45,449 No, the preliminary one, the one they signed. 353 00:14:45,580 --> 00:14:47,016 Okay. All right. 354 00:14:47,147 --> 00:14:48,365 Uh, Carmen, hold on a second. 355 00:14:48,496 --> 00:14:51,020 Uh, Carter, hi. It's, uh, Liz Reddick. 356 00:14:51,151 --> 00:14:53,501 -How are you? -Good. I think we should talk. 357 00:14:53,631 --> 00:14:54,894 Well, aren't we supposed to meet 358 00:14:55,024 --> 00:14:56,373 about the, uh, financial reports tomorrow? 359 00:14:56,504 --> 00:14:58,027 We were, but we heard a rumor 360 00:14:58,158 --> 00:15:00,725 that our new merger partner is in jail? 361 00:15:00,856 --> 00:15:02,727 Oh, no, no, no. That's a nasty rumor. 362 00:15:02,858 --> 00:15:04,468 In fact, I was just on my way to go meet him. 363 00:15:04,599 --> 00:15:06,079 No, no, no. Liz, they're-they're dragging him off 364 00:15:06,209 --> 00:15:07,645 in cuffs right now. 365 00:15:07,776 --> 00:15:09,604 Well, bring him back. 366 00:15:09,734 --> 00:15:11,171 Let's all talk about the contract. 367 00:15:11,301 --> 00:15:13,825 Sure, sure. That's a great idea. Hey, Julius? 368 00:15:13,956 --> 00:15:15,958 Julius, can you grab Allegra, 369 00:15:16,089 --> 00:15:19,092 and, uh, go and have a chat with Carter about...? 370 00:15:19,222 --> 00:15:20,702 -Sure. Sure. -Yeah. Great. 371 00:15:20,832 --> 00:15:22,182 -Follow me. -Thank you. 372 00:15:22,312 --> 00:15:23,966 All right, Carmen. I'm coming right to you. 373 00:15:24,097 --> 00:15:25,620 We... we need bail. 374 00:15:32,757 --> 00:15:33,976 May I help you? 375 00:15:34,107 --> 00:15:35,412 STR Laurie. 376 00:15:35,543 --> 00:15:37,588 We're here for Reddick and Lockhart. 377 00:15:37,719 --> 00:15:39,547 They know we're coming. 378 00:15:39,677 --> 00:15:42,202 Uh... let me give them a call. 379 00:17:31,441 --> 00:17:33,748 Hold it down! Hold it down! 380 00:17:33,878 --> 00:17:36,011 I appreciate your passion! 381 00:17:36,142 --> 00:17:38,840 Take your seats or I'll stop the questioning! 382 00:17:38,970 --> 00:17:39,971 We love you, Wackner! 383 00:17:40,102 --> 00:17:41,973 Yes, yes, 384 00:17:42,104 --> 00:17:44,759 and I love being loved, but sit down! 385 00:17:44,889 --> 00:17:48,676 -Sit down! -Dr. Goat. 386 00:17:48,806 --> 00:17:50,895 Dr. Goat, can you tell us please 387 00:17:51,026 --> 00:17:52,897 exactly what we're looking at here? 388 00:17:53,028 --> 00:17:55,030 This is called the St. Clair Partition, Your Honor. 389 00:17:55,161 --> 00:17:58,207 An agreement drawn up in 1798 390 00:17:58,338 --> 00:18:00,905 between Andrew St. Clair, the first governor 391 00:18:01,036 --> 00:18:04,344 of the Northern Territory, and the United States Congress. 392 00:18:04,474 --> 00:18:09,305 It was lost in 1818 and discovered only 393 00:18:09,436 --> 00:18:11,394 -six years ago. -Huh. 394 00:18:11,525 --> 00:18:14,919 It is still in effect as legal tender! 395 00:18:15,050 --> 00:18:16,182 Legal tender. 396 00:18:18,445 --> 00:18:20,011 What is this? 397 00:18:20,142 --> 00:18:21,883 -History. -Who is this guy? 398 00:18:22,013 --> 00:18:23,580 Shh. Learn something. 399 00:18:23,711 --> 00:18:26,583 This-this document states irrevocably 400 00:18:26,714 --> 00:18:28,585 that Illinois was always intended 401 00:18:28,716 --> 00:18:30,805 to be split into two territories. 402 00:18:30,935 --> 00:18:35,853 The downstate territory known as "thermarum ubi sunt." 403 00:18:35,984 --> 00:18:38,465 Yeah. -"The land of the crops." 404 00:18:38,595 --> 00:18:41,511 -And the lake area, known as, 405 00:18:41,642 --> 00:18:43,339 uh, "Il capitis dolore." 406 00:18:43,470 --> 00:18:45,080 -And Dr. Goat... -Yes, yes. 407 00:18:45,211 --> 00:18:47,126 Exactly what... what are we to conclude from this? 408 00:18:47,256 --> 00:18:49,519 That Springfield has no legal right 409 00:18:49,650 --> 00:18:53,741 to tax the rural citizens of Downstate Illinois. 410 00:18:55,177 --> 00:18:56,613 No taxation without representation! 411 00:18:58,789 --> 00:19:00,095 Your Honor, may I ask a question? 412 00:19:00,226 --> 00:19:01,575 I thought you weren't interested. 413 00:19:01,705 --> 00:19:03,577 I wasn't till I looked on Google. 414 00:19:03,707 --> 00:19:05,013 Well, who am I to stand in the way? 415 00:19:05,144 --> 00:19:07,276 Quiet down. Wait, wait, wait. 416 00:19:07,407 --> 00:19:08,799 Defense has a question. 417 00:19:08,930 --> 00:19:10,845 -Uh, quick question, Dr. Goat. 418 00:19:10,975 --> 00:19:14,457 This Latin phrase here-- "thermarum ubi sunt..." 419 00:19:14,588 --> 00:19:16,459 -Mm. -Uh, how-how did you translate that? 420 00:19:16,590 --> 00:19:18,374 -"The land of the crop." 421 00:19:18,505 --> 00:19:20,071 Okay, I just went on Google Translate, 422 00:19:20,202 --> 00:19:22,552 and it translates as "Where is the bathroom?" 423 00:19:25,425 --> 00:19:27,035 That is not true. 424 00:19:27,166 --> 00:19:29,342 And the Northern Territory, 425 00:19:29,472 --> 00:19:31,692 "Et in capitis dolore," 426 00:19:31,822 --> 00:19:33,781 translates to "I have a headache." 427 00:19:33,911 --> 00:19:36,175 That is a lie. 428 00:19:36,305 --> 00:19:39,352 -Liar! Liar! 429 00:19:39,482 --> 00:19:41,919 Hold on! Hold on! 430 00:19:42,050 --> 00:19:43,878 Truth is never decided by who's most noisy. 431 00:19:44,008 --> 00:19:45,445 Go ahead, Marissa. 432 00:19:45,575 --> 00:19:48,535 Didn't you in fact create this document, Doctor? 433 00:19:48,665 --> 00:19:50,450 No. 434 00:19:50,580 --> 00:19:53,235 Then can we see it and not just the copy? 435 00:19:54,628 --> 00:19:56,543 It's too fragile. 436 00:19:56,673 --> 00:19:59,023 Your Honor, what do you think? 437 00:19:59,154 --> 00:20:01,156 You're someone who likes looking at the original. 438 00:20:01,287 --> 00:20:03,767 And I'm someone who does not mind being manipulated by you. 439 00:20:03,898 --> 00:20:05,769 Come on! 440 00:20:05,900 --> 00:20:07,031 Quiet down. 441 00:20:07,162 --> 00:20:09,686 When you're finished. 442 00:20:09,817 --> 00:20:11,688 Mr. Goat. 443 00:20:11,819 --> 00:20:14,561 -Dr. Goat. -Doc... I'm sorry. Dr. Goat. 444 00:20:14,691 --> 00:20:16,215 -Mm-hmm. -If you want me 445 00:20:16,345 --> 00:20:19,609 to take this document seriously, bring it in. 446 00:20:24,092 --> 00:20:26,050 Oh, hello. 447 00:20:26,181 --> 00:20:28,488 I'm Judge Vinetta Clark. I heard you wanted to speak to me. 448 00:20:28,618 --> 00:20:33,493 Uh, yes, ma'am. Um, my, my firm represents a, a youth 449 00:20:33,623 --> 00:20:35,321 that you're holding. Matteo? 450 00:20:35,451 --> 00:20:38,324 -Vargas. -Yes, he's under arrest. 451 00:20:38,454 --> 00:20:39,803 Have a cinnamon roll. 452 00:20:39,934 --> 00:20:41,327 Oh. Thank you. 453 00:20:41,457 --> 00:20:43,416 You look like you're heading to the beach. 454 00:20:43,546 --> 00:20:45,766 Yes, I was just, uh, leaving on vacation 455 00:20:45,896 --> 00:20:47,463 when I heard I was needed. 456 00:20:47,594 --> 00:20:49,683 -Oh. Where were you going? -On vacation? 457 00:20:49,813 --> 00:20:51,598 Oh, well, it's not important. 458 00:20:51,728 --> 00:20:53,164 I'm a curious woman. 459 00:20:54,209 --> 00:20:56,124 Uh, Lake Como. 460 00:20:56,255 --> 00:20:58,431 It's-it's in Italy. 461 00:20:58,561 --> 00:21:00,084 Yes, I know where it is. 462 00:21:00,215 --> 00:21:01,608 Must be beautiful. 463 00:21:01,738 --> 00:21:03,044 Oh, it is. Mm-hmm. 464 00:21:03,174 --> 00:21:04,741 So you've been there before? 465 00:21:04,872 --> 00:21:06,352 Um, just once. 466 00:21:06,482 --> 00:21:07,788 We don't get away often. 467 00:21:07,918 --> 00:21:09,442 We-we thought we'd splurge. 468 00:21:09,572 --> 00:21:11,922 Sounds wonderful. 469 00:21:14,403 --> 00:21:17,624 Um, ma'am, um, 470 00:21:17,754 --> 00:21:21,758 is it true that you're thinking of trying Matteo for murder? 471 00:21:21,889 --> 00:21:23,412 Yes. 472 00:21:23,543 --> 00:21:25,414 May I show you something? 473 00:21:25,545 --> 00:21:28,025 Of course. 474 00:21:28,156 --> 00:21:29,766 This is Christopher. 475 00:21:29,897 --> 00:21:31,725 He was walking home from school when he got caught 476 00:21:31,855 --> 00:21:34,728 in the crossfire of a gang shootout. 477 00:21:34,858 --> 00:21:37,252 One of the gangs was Oscar Rivi's. 478 00:21:37,383 --> 00:21:39,776 I did the eulogy at Christopher's funeral. 479 00:21:39,907 --> 00:21:42,301 Ever done a eulogy for an eight-year-old? 480 00:21:42,431 --> 00:21:44,868 No. 481 00:21:44,999 --> 00:21:47,741 Not pleasant. 482 00:21:47,871 --> 00:21:49,786 This is Gabriel. 483 00:21:49,917 --> 00:21:52,876 He wanted to go to USC film school. 484 00:21:53,007 --> 00:21:55,226 He was killed by a corner boy 485 00:21:55,357 --> 00:21:57,011 who mistook him for somebody else. 486 00:21:59,187 --> 00:22:01,320 I... I am sorry. 487 00:22:01,450 --> 00:22:04,323 I mean, I can't say that I understand your pain 488 00:22:04,453 --> 00:22:08,239 because of course I can't, 489 00:22:08,370 --> 00:22:12,243 but Matteo should be given over to the police, not held here. 490 00:22:13,288 --> 00:22:16,335 The police haven't arrested anyone 491 00:22:16,465 --> 00:22:19,773 for those murders, any of these. 492 00:22:19,903 --> 00:22:21,818 Since the BLM movement, 493 00:22:21,949 --> 00:22:23,777 they've pulled back from our streets. 494 00:22:23,907 --> 00:22:25,779 No one's coming to help. 495 00:22:25,909 --> 00:22:28,172 That's why I started this court. 496 00:22:28,303 --> 00:22:30,218 It's not a joke to us. 497 00:22:30,349 --> 00:22:33,177 It's not your firm's reality show. 498 00:22:33,308 --> 00:22:34,614 Oh, that's not my firm... 499 00:22:34,744 --> 00:22:37,356 Actually, it is, Mrs. Lockhart. 500 00:22:37,486 --> 00:22:41,229 If I were you, I would prepare your client for trial. 501 00:22:44,058 --> 00:22:48,758 ♪ O sacred head, now wounded♪ 502 00:22:48,889 --> 00:22:53,328 ♪ With grief and shame weighed down...♪ 503 00:22:53,459 --> 00:22:55,330 What happened to Marissa? 504 00:22:55,461 --> 00:22:56,853 I'm her boss, Matteo. 505 00:22:56,984 --> 00:22:58,681 But you're also Oscar's lawyer? 506 00:22:58,812 --> 00:23:01,075 I'm also your lawyer. So they said you had a gun? 507 00:23:01,205 --> 00:23:04,295 -But I wasn't gonna use it. -Okay, stress that. She needs 508 00:23:04,426 --> 00:23:06,254 -to hear more from you than from me. 509 00:23:06,385 --> 00:23:08,387 Just, I'm not the kind of person she wants to hear from. 510 00:23:08,517 --> 00:23:11,390 Now tell me about the gun. Did anyone see you with it? 511 00:23:11,520 --> 00:23:13,087 Did you throw it away somewhere? 512 00:23:13,217 --> 00:23:15,045 -And have you ever used it before? -Diane? 513 00:23:15,176 --> 00:23:17,091 -Yeah. -Vinetta is a Christian judge. 514 00:23:17,221 --> 00:23:19,310 She doesn't just want to hear about the facts. 515 00:23:20,311 --> 00:23:23,097 Matteo, what faith are you? 516 00:23:23,227 --> 00:23:26,230 -Nothing. I mean my mom was... -All right. 517 00:23:26,361 --> 00:23:29,320 You need to tell the judge why you took the gun. 518 00:23:29,451 --> 00:23:32,236 It was to stop your friends for religious reasons. 519 00:23:32,367 --> 00:23:33,412 Can you say that? 520 00:23:33,542 --> 00:23:35,892 I'm so sorry. 521 00:23:36,023 --> 00:23:38,286 I'm trying to get ahold of Mrs. Reddick and Mrs. Lockhart. 522 00:23:38,417 --> 00:23:39,983 Thanks for your patience. 523 00:23:40,114 --> 00:23:41,681 We told them we would be here at noon. 524 00:23:41,811 --> 00:23:43,465 Yes, but I think some signals got crossed. 525 00:23:45,598 --> 00:23:47,730 Well, see, that's the trouble. 526 00:23:47,861 --> 00:23:49,732 What do you think? 527 00:23:49,863 --> 00:23:51,865 Give them a few minutes. 528 00:23:51,995 --> 00:23:53,519 It's women. 529 00:23:53,649 --> 00:23:56,478 We could just move on, install men. 530 00:24:10,710 --> 00:24:12,015 PGA tour? 531 00:24:12,146 --> 00:24:13,800 You want to watch? 532 00:24:13,930 --> 00:24:16,411 Please. 533 00:24:16,542 --> 00:24:18,457 Mickelson's leading by two strokes. 534 00:24:20,546 --> 00:24:23,374 -He inspires me. -Me, too. 535 00:24:25,638 --> 00:24:27,466 PGA tour? 536 00:24:27,596 --> 00:24:29,555 Mickelson is up two strokes. 537 00:24:29,685 --> 00:24:31,165 He's an inspiration. 538 00:24:32,906 --> 00:24:34,429 What did I say? 539 00:24:34,560 --> 00:24:37,780 Men of a certain age. We're easily inspired. 540 00:24:37,911 --> 00:24:39,390 Oh, your client is full of crap. 541 00:24:39,521 --> 00:24:40,870 My client's smelling like a rose in all this. 542 00:24:41,001 --> 00:24:42,568 Oh, you're grasping at straws. 543 00:24:42,698 --> 00:24:44,787 You, you are not holding us for ransom! 544 00:24:44,918 --> 00:24:46,397 This is not ransom! 545 00:24:46,528 --> 00:24:48,095 Are you gonna blame me for Mr. Rivi's volatility? 546 00:24:48,225 --> 00:24:49,705 He's not a violent man. 547 00:24:49,836 --> 00:24:52,273 -It's my wife's firm. 548 00:24:52,403 --> 00:24:54,710 Never a dull moment. 549 00:24:54,841 --> 00:24:57,278 So, you're the new lawyer now? 550 00:24:57,408 --> 00:24:59,498 Uh, yes, Your Honor. I heard that there was a question about 551 00:24:59,628 --> 00:25:03,589 Mr. Rivi's new status as, a, uh, co-CEO, so I have brought you 552 00:25:03,719 --> 00:25:05,547 his most recently signed contract. 553 00:25:05,678 --> 00:25:07,549 Your Honor, I called Plum Meadow's legal team, 554 00:25:07,680 --> 00:25:09,551 and they insisted they have no merger deal with Rivi. 555 00:25:09,682 --> 00:25:11,553 Your Honor, I don't know who Mr. ASA spoke to, 556 00:25:11,684 --> 00:25:13,512 but he is absolutely misinformed. 557 00:25:13,642 --> 00:25:15,818 I spoke to the head of their negotiation team-- Mr. Schmidt. 558 00:25:15,949 --> 00:25:17,820 Yeah, well, there-there most certainly is a merger, 559 00:25:17,951 --> 00:25:19,735 -as you can see right here. -Just smile. Just smile. 560 00:25:19,866 --> 00:25:21,737 And it has been signed. -And yet the legal team insisted 561 00:25:21,868 --> 00:25:23,870 that there are still a few deal points left outstanding. 562 00:25:24,000 --> 00:25:25,524 -No, there are not. -There are. 563 00:25:25,654 --> 00:25:26,655 Your Honor, there are no outstanding... 564 00:25:27,874 --> 00:25:30,529 -Okay. Okay, okay. 565 00:25:30,659 --> 00:25:32,748 Let me take a recess. 566 00:25:33,749 --> 00:25:36,056 And I will examine these. 567 00:25:37,100 --> 00:25:40,016 Hey, Allegra, what the hell? What is going on? 568 00:25:40,147 --> 00:25:43,019 They want a 50% cut on their insurance co-pay. 569 00:25:43,150 --> 00:25:45,587 -We already negotiated that. -But there's something else. 570 00:25:45,718 --> 00:25:47,850 I'm trying to get him down, but he's not budging. 571 00:25:47,981 --> 00:25:49,286 You think he's trying to blow up the whole deal? 572 00:25:49,417 --> 00:25:50,679 I think there's a chance. 573 00:25:50,810 --> 00:25:53,290 And I think there's a chance he's stalling us. 574 00:25:53,421 --> 00:25:56,685 Okay. You know, I... I-I-I might know what's going on. 575 00:25:56,816 --> 00:25:58,165 Let me... let me... let me call you back. 576 00:25:58,295 --> 00:26:00,471 What do you think? 577 00:26:00,602 --> 00:26:02,038 I think you're right. 578 00:26:02,169 --> 00:26:04,693 I think Plum Meadow's worried Oscar's undependable. 579 00:26:04,824 --> 00:26:06,260 They're looking to his number two. 580 00:26:06,390 --> 00:26:08,871 All right, we got to tell him. 581 00:26:09,002 --> 00:26:10,569 He's going to explode. 582 00:26:10,699 --> 00:26:12,875 -He's not gonna believe us. -Oh, well. 583 00:26:13,006 --> 00:26:15,617 As you can see, Your Honor, 584 00:26:15,748 --> 00:26:17,576 this document is all too real. 585 00:26:17,706 --> 00:26:19,578 You'll notice the damage on the edges. 586 00:26:19,708 --> 00:26:22,842 That's from the historic Chicago fire of 1871. 587 00:26:22,972 --> 00:26:25,627 Your Honor, this document is from 17 whatever. 588 00:26:25,758 --> 00:26:27,629 Women weren't even allowed to vote. 589 00:26:27,760 --> 00:26:29,588 Black people were still slaves. 590 00:26:29,718 --> 00:26:31,459 We were killing Native Americans. 591 00:26:31,590 --> 00:26:32,634 Woke. Woke. 592 00:26:35,594 --> 00:26:37,596 Your Honor, uh, this agreement 593 00:26:37,726 --> 00:26:38,988 preceded any treaty formed 594 00:26:39,119 --> 00:26:40,686 by the U.S. Congress. 595 00:26:40,816 --> 00:26:42,078 Dean? 596 00:26:44,428 --> 00:26:47,867 -Yeah! 597 00:26:47,997 --> 00:26:50,783 Your Honor, can we keep the outbursts to a minimum? 598 00:26:50,913 --> 00:26:52,349 You're losing, bitch! Get used to it! 599 00:26:52,480 --> 00:26:54,264 Stop. Stop. Calm down. 600 00:26:54,395 --> 00:26:57,137 Have some respect, or I'll have you held in contempt. 601 00:26:57,267 --> 00:26:58,965 One thing you learn a lot about 602 00:26:59,095 --> 00:27:01,358 in the backroom of a copy shop is paper. 603 00:27:01,489 --> 00:27:03,360 Did you know 604 00:27:03,491 --> 00:27:06,450 that paper is 75% air? 605 00:27:06,581 --> 00:27:08,452 Oh, air was totally misunderstood 606 00:27:08,583 --> 00:27:11,368 until Orville Wright in 1906. 607 00:27:11,499 --> 00:27:13,240 It's true. 608 00:27:13,370 --> 00:27:15,851 That's why the fiber spacing is so wide. 609 00:27:15,982 --> 00:27:19,333 But in older parchment, the paper was mostly cotton, 610 00:27:19,463 --> 00:27:22,205 and the spacing's 40%. 611 00:27:22,336 --> 00:27:24,730 That's why the hash mark belongs on the defense side. 612 00:27:24,860 --> 00:27:26,732 -Excuse me, sir. -No, Doctor. 613 00:27:26,862 --> 00:27:28,995 This paper's called Hallmark Parch Five. 614 00:27:29,125 --> 00:27:32,389 It's used in award documents, graduate certificates. 615 00:27:32,520 --> 00:27:34,261 It can be aged and burnt to look older. 616 00:27:34,391 --> 00:27:35,958 -It's a forgery. -Bullshit! 617 00:27:36,089 --> 00:27:37,873 -Come on. Look at that thing! 618 00:27:38,004 --> 00:27:39,614 -Calm down! That's our history. 619 00:27:39,745 --> 00:27:41,485 You're a liar! -Defense, do you have any witnesses? 620 00:27:41,616 --> 00:27:42,878 That's our heritage, man. -Uh, Your Honor, 621 00:27:44,358 --> 00:27:44,401 maybe we should take a pause. This is getting ugly. 622 00:27:45,620 --> 00:27:46,012 The truth is ugly. The only thing uglier 623 00:27:47,361 --> 00:27:48,623 is not pursuing it. Do you have any witnesses? 624 00:27:50,930 --> 00:27:52,235 Ugh. Why is Cord doing this? 625 00:27:52,366 --> 00:27:54,673 I don't know. Why don't you ask him? 626 00:27:54,803 --> 00:27:57,371 Pretty cool hunt out there today... 627 00:27:57,501 --> 00:27:58,415 You're insane. 628 00:27:59,590 --> 00:27:59,895 The Browning has smooth, three-lug action. 629 00:28:01,157 --> 00:28:01,592 What does it matter if you can't hold it? 630 00:28:03,029 --> 00:28:03,594 -The Pro Hunter has better weight, right? -Ah... 631 00:28:04,987 --> 00:28:05,640 -What about the Schultz & Larsen? Oh! 632 00:28:07,250 --> 00:28:08,121 -Well, you two are just biased against the English. -No. 633 00:28:09,644 --> 00:28:12,168 Your Honor, my client's only guilt was allowing himself 634 00:28:12,299 --> 00:28:15,302 to be manipulated by those he considered friends. 635 00:28:15,432 --> 00:28:17,652 Matteo? 636 00:28:17,783 --> 00:28:19,698 Your Honor, ma'am, 637 00:28:19,828 --> 00:28:24,180 I was afraid my friends were putting themselves in danger. 638 00:28:24,311 --> 00:28:28,750 I prayed to Jesus. He told me, "Go to them. Take their guns." 639 00:28:30,665 --> 00:28:33,146 So you were there for your friends 640 00:28:33,276 --> 00:28:35,017 out of Christian charity? 641 00:28:36,062 --> 00:28:38,194 Yes, ma'am. 642 00:28:39,239 --> 00:28:41,415 Stand up, ma'am. Stand up! 643 00:28:41,545 --> 00:28:43,460 -Oh, me? -Stand up! 644 00:28:43,591 --> 00:28:46,550 Why do you hold this court in such contempt? 645 00:28:46,681 --> 00:28:48,465 Uh, I don't think I do. 646 00:28:48,596 --> 00:28:50,641 Oh, yes, you do. Gideon. 647 00:28:50,772 --> 00:28:53,557 Years ago, I ran a day care. 648 00:28:53,688 --> 00:28:57,126 And I found many ways to repurpose these appliances. 649 00:28:58,432 --> 00:29:00,564 Matteo, what faith are you? 650 00:29:00,695 --> 00:29:03,132 Nothing. I mean, my mom was... 651 00:29:03,263 --> 00:29:06,396 I need you to tell the judge why you took the gun. 652 00:29:06,527 --> 00:29:08,572 You were trying to stop your friends for religious reasons. 653 00:29:08,703 --> 00:29:11,358 -Can you say that? I'd be lying. 654 00:29:11,488 --> 00:29:13,186 This isn't a real court, Matteo. 655 00:29:13,316 --> 00:29:14,796 There's no perjury here. 656 00:29:14,927 --> 00:29:16,842 You're under arrest for suborning perjury. 657 00:29:16,972 --> 00:29:19,409 -Gideon! -Oh, come on. This is outrageous. 658 00:29:19,540 --> 00:29:21,890 No, it's the law. 659 00:29:29,898 --> 00:29:31,378 You can't hold me like this. 660 00:29:31,508 --> 00:29:33,075 Get your hands off of me! 661 00:29:33,206 --> 00:29:34,729 Where is my phone call? 662 00:29:34,860 --> 00:29:36,731 I'm gonna call my lawyer. 663 00:29:38,777 --> 00:29:40,126 They want to blow the deal? 664 00:29:40,256 --> 00:29:41,605 That's what we think. 665 00:29:41,736 --> 00:29:43,433 They are not negotiating. 666 00:29:43,564 --> 00:29:45,566 So we'll sell the pot ourselves. 667 00:29:45,696 --> 00:29:47,916 We do the gummies, we do the candy. 668 00:29:48,047 --> 00:29:50,179 We have the infrastructure. 669 00:29:50,310 --> 00:29:51,920 Oscar, we think... 670 00:30:26,433 --> 00:30:28,348 Oscar, she has a share that is equal 671 00:30:28,478 --> 00:30:30,611 to yours in your business. 672 00:30:30,741 --> 00:30:33,222 If you're imprisoned, she can make the deal. 673 00:30:33,353 --> 00:30:35,268 And you said yourself she was in control of the business 674 00:30:35,398 --> 00:30:37,357 when you were in prison. 675 00:30:40,969 --> 00:30:42,579 Yes, and-and we want to be wrong. 676 00:30:42,710 --> 00:30:45,539 But we're here to protect you, not Isabel. 677 00:30:48,194 --> 00:30:49,848 Officer, we're fine. 678 00:30:49,978 --> 00:30:51,545 Thank you. We're fine. 679 00:30:51,675 --> 00:30:55,331 Oscar, Plum Meadow is holding a negotiating position 680 00:30:55,462 --> 00:30:59,683 that only makes sense if they have another option. 681 00:30:59,814 --> 00:31:02,512 Now, all we're asking is to test this possibility. 682 00:31:03,513 --> 00:31:07,213 We want you to call your wife-- uh, her interpreter-- 683 00:31:07,343 --> 00:31:09,171 and say your lawyers want you 684 00:31:09,302 --> 00:31:10,869 to separate out your business interests. 685 00:31:10,999 --> 00:31:12,653 It's a... it's a post-nup. 686 00:31:12,783 --> 00:31:16,048 Insist that it's just for tax purposes. 687 00:31:16,178 --> 00:31:19,486 And if we're right, she won't agree to it, because she knows 688 00:31:19,616 --> 00:31:22,489 that Plum Meadow needs the whole infrastructure, not just hers. 689 00:31:22,619 --> 00:31:24,491 Ay. 690 00:31:58,873 --> 00:32:00,788 Hey, Diane. How's it going there? 691 00:32:00,919 --> 00:32:03,051 ♪ Jesus Christ is risen today...♪ 692 00:32:03,182 --> 00:32:05,053 Not good. 693 00:32:05,184 --> 00:32:09,405 I can't make the 6:00 with STR Laurie. 694 00:32:09,536 --> 00:32:11,364 I heard you had bars over here-- 695 00:32:11,494 --> 00:32:13,366 you drink and shoot in the bar. 696 00:32:13,496 --> 00:32:15,150 -Oh, yeah, in Michigan. -You're joking? 697 00:32:15,281 --> 00:32:17,587 No. I'll take you two next time you're here. 698 00:32:17,718 --> 00:32:20,764 -Oh. Ah. 699 00:32:20,895 --> 00:32:24,377 There's the wife, probably saying the vacation's delayed. 700 00:32:24,507 --> 00:32:26,945 Hey, babe, where are you? 701 00:32:27,075 --> 00:32:30,644 ♪ Who did once upon the cross...♪ 702 00:32:30,774 --> 00:32:34,082 Well, that might take a little explaining. 703 00:32:49,445 --> 00:32:52,144 Mira. 704 00:33:15,645 --> 00:33:19,867 I'll-I'll tell Plum Meadow about this severing of the business. 705 00:33:19,998 --> 00:33:23,262 My guess is, they'll tell the judge you're now co-CEO. 706 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 Oscar. 707 00:33:53,074 --> 00:33:56,512 So, Mr. Cord, why this case? 708 00:33:56,643 --> 00:33:59,994 Because I think our country is edging away 709 00:34:00,125 --> 00:34:02,431 from individualism, towards socialism. 710 00:34:02,562 --> 00:34:04,129 -That's right! Yeah! 711 00:34:04,259 --> 00:34:05,826 Stop. Stop. Calm down. 712 00:34:05,956 --> 00:34:08,002 And that's why you want the country more fractured? 713 00:34:08,133 --> 00:34:13,225 Well, fractured is a fraught word, but, uh, yes. 714 00:34:13,355 --> 00:34:15,836 You and I-- we have nothing in common. 715 00:34:15,966 --> 00:34:17,490 Why should you decide for me? 716 00:34:17,620 --> 00:34:19,318 Why should I decide for you? Hmm? 717 00:34:19,448 --> 00:34:22,234 Why should Portland decide for Eastern Oregon? 718 00:34:22,364 --> 00:34:24,497 The ranchers have more in common with Idaho. 719 00:34:24,627 --> 00:34:27,369 Why should they be ruled by some arbitrary line 720 00:34:27,500 --> 00:34:28,892 drawn in the 19th century? 721 00:34:33,506 --> 00:34:35,551 -Dean. 722 00:34:38,250 --> 00:34:40,469 Hold on, hold on. Wait, wait, wait. 723 00:34:40,600 --> 00:34:42,645 -Hold on. Quiet down. 724 00:34:44,647 --> 00:34:48,086 Then why care what Judge Wackner decides? 725 00:34:48,216 --> 00:34:49,696 -Why? -Yes. 726 00:34:49,826 --> 00:34:52,481 Why should you defer to him? Why defer to anyone? 727 00:34:52,612 --> 00:34:55,441 Isn't that the point of this entire experiment? 728 00:34:55,571 --> 00:34:57,138 Judge Wackner judges 729 00:34:57,269 --> 00:34:59,445 because we, the people, 730 00:34:59,575 --> 00:35:02,100 do not like the Cook County judicial system. 731 00:35:02,230 --> 00:35:04,232 So, if you don't like this court system, 732 00:35:04,363 --> 00:35:05,842 you'll just start a new one? 733 00:35:05,973 --> 00:35:07,931 I guess. 734 00:35:08,062 --> 00:35:10,412 So, then why does this matter? This court? 735 00:35:10,543 --> 00:35:13,720 Ah. It matters only insofar 736 00:35:13,850 --> 00:35:17,071 as we continue to agree that it matters. 737 00:35:17,202 --> 00:35:20,335 So if you don't like Judge Wackner's rulings, 738 00:35:20,466 --> 00:35:23,469 you can just ignore them and create a new court? 739 00:35:23,599 --> 00:35:25,906 Yes. However, 740 00:35:26,036 --> 00:35:29,953 I'm guessing that I will like the way the judge decides. 741 00:35:30,084 --> 00:35:32,086 Your Honor, is this what you think? 742 00:35:32,217 --> 00:35:34,306 It doesn't matter what you decide? 743 00:35:37,222 --> 00:35:40,094 I need a moment to consider my ruling. 744 00:35:40,225 --> 00:35:42,096 Thank you. 745 00:35:42,227 --> 00:35:43,489 We love you, Wackner! 746 00:35:50,235 --> 00:35:52,150 No. 747 00:36:01,811 --> 00:36:04,118 Court's closed for the day. 748 00:36:04,249 --> 00:36:06,555 I'm Diane Lockhart's husband. 749 00:36:15,129 --> 00:36:19,046 -♪ Crown Him with many crowns♪ 750 00:36:19,177 --> 00:36:22,136 ♪ The Lamb upon His throne♪ 751 00:36:22,267 --> 00:36:26,836 ♪ Hark, how the heavenly anthem drowns...♪ 752 00:36:26,967 --> 00:36:29,274 Putting you in the upstairs bedroom. 753 00:36:29,404 --> 00:36:31,101 Why? 754 00:36:31,232 --> 00:36:35,541 ♪ And hail Him as thy matchless King♪ 755 00:36:35,671 --> 00:36:39,197 -♪ Through all eternity♪ 756 00:36:40,285 --> 00:36:42,504 ♪ Crown Him Lord of Heaven...♪ 757 00:36:42,635 --> 00:36:43,853 What's going on? 758 00:36:43,984 --> 00:36:45,986 I've been granted a conjugal visit. 759 00:36:46,116 --> 00:36:47,988 Oh. Kurt, no. 760 00:36:48,118 --> 00:36:50,947 Go home. This is crazy. 761 00:36:51,078 --> 00:36:52,775 And miss our first day of vacation? 762 00:36:52,906 --> 00:36:56,431 Oh... what am I doing with my life? 763 00:36:56,562 --> 00:36:58,781 No idea, but I guess we're stuck in it together. 764 00:36:58,912 --> 00:37:01,219 I'll get dinner later. I'll knock four times 765 00:37:01,349 --> 00:37:03,743 on the door upstairs to let you get decent. 766 00:37:03,873 --> 00:37:05,658 Here's a Bible. 767 00:37:05,788 --> 00:37:07,268 ♪ Crown Him, ye kings...♪ 768 00:37:09,792 --> 00:37:11,359 Well, this is nice. 769 00:37:13,927 --> 00:37:16,712 They gave me a decoration for my wall. 770 00:37:16,843 --> 00:37:18,366 Lake Como. 771 00:37:22,718 --> 00:37:25,417 God, I'm sorry, babe. 772 00:37:25,547 --> 00:37:28,594 I thought the craziness would end with 2020. 773 00:37:28,724 --> 00:37:30,726 I brought something from your work. 774 00:37:30,857 --> 00:37:35,165 Oh. Funny. 775 00:37:35,296 --> 00:37:36,993 I brought something from my work. 776 00:37:37,124 --> 00:37:39,213 ♪ Hark, how the heavenly anthem drowns...♪ 777 00:37:39,344 --> 00:37:41,259 Gummies? 778 00:37:41,389 --> 00:37:44,174 Oh, yeah. 779 00:37:44,305 --> 00:37:46,002 I've never tried marijuana before. 780 00:37:46,133 --> 00:37:47,961 ♪ Awake, my soul, and sing♪ 781 00:37:48,091 --> 00:37:49,441 Really? 782 00:37:49,571 --> 00:37:51,530 ♪ Of Him who died for thee...♪ 783 00:37:51,660 --> 00:37:53,314 Yeah, it's-it's... it's all the rage. 784 00:37:53,445 --> 00:37:55,011 Okay. I, uh... 785 00:37:55,142 --> 00:37:57,057 I guess we got a vacation going, huh? 786 00:37:57,187 --> 00:38:00,495 -♪ Through all eternity.♪ 787 00:38:05,152 --> 00:38:07,459 Thank you, Mrs. Rivi, for testifying. 788 00:38:07,589 --> 00:38:10,636 When I go too fast, tell me when to slow down. 789 00:38:10,766 --> 00:38:12,725 Do you understand? 790 00:38:16,337 --> 00:38:18,339 I understand. 791 00:38:18,470 --> 00:38:20,428 Good. 792 00:38:21,429 --> 00:38:24,954 How long have you been married to Oscar Rivi? 793 00:38:29,219 --> 00:38:30,917 12 years. 794 00:38:31,047 --> 00:38:32,701 And you have three children? 795 00:38:33,746 --> 00:38:38,707 And it pains you to testify the way you are today? 796 00:38:40,318 --> 00:38:42,624 Yes. 797 00:38:49,283 --> 00:38:51,807 Now, you have called 798 00:38:51,938 --> 00:38:54,854 the state's attorney's office because you are afraid 799 00:38:54,984 --> 00:38:57,552 that your husband is a dangerous man 800 00:38:57,683 --> 00:39:00,381 who intends to kill you. 801 00:39:00,512 --> 00:39:03,036 And there was a deal in the works 802 00:39:03,166 --> 00:39:06,779 with Plum Meadow Farms when Mr. Rivi became violent? 803 00:39:09,564 --> 00:39:11,392 Was that question too fast? 804 00:39:11,523 --> 00:39:14,047 Uh, Your Honor, the question wasn't too fast. 805 00:39:14,177 --> 00:39:16,919 The ASA's attempt to testify for Mrs. Rivi was too fast. 806 00:39:17,050 --> 00:39:18,921 -Well, that's... -She knows as well as anyone 807 00:39:19,052 --> 00:39:21,837 that if she testifies the way the prosecutor wants her to, 808 00:39:21,968 --> 00:39:23,752 there will be no deal with Plum Meadow Farms. 809 00:39:23,883 --> 00:39:25,275 Wait a minute. -No, no, I am just explaining 810 00:39:25,406 --> 00:39:27,365 what is obvious here. 811 00:39:27,495 --> 00:39:30,368 Plum Meadow Farms can't make a deal with Isabel alone. 812 00:39:30,498 --> 00:39:32,892 -Your Honor, shut her up! -No, excuse me! 813 00:39:33,022 --> 00:39:34,937 Shut a Black woman up? Your Honor, is he really saying that? 814 00:39:35,068 --> 00:39:36,417 That is not what I meant. Hold on, sports fans. 815 00:39:37,940 --> 00:39:39,812 Hey, hold it! Hold it! Let's... 816 00:39:39,942 --> 00:39:43,468 let the witness answer, please. 817 00:39:43,598 --> 00:39:46,253 Ms. Rivi, the prosecutor is asking 818 00:39:46,384 --> 00:39:47,950 if you're accusing your husband of attempting 819 00:39:48,081 --> 00:39:49,735 to silence you by killing you. 820 00:39:49,865 --> 00:39:53,042 Is this true? 821 00:40:04,750 --> 00:40:06,839 No. 822 00:40:08,057 --> 00:40:11,757 My husband is the most loving man I've ever known. 823 00:40:11,887 --> 00:40:14,324 This is not what she told us, Your Honor. 824 00:40:14,455 --> 00:40:16,326 -She is being threatened! -Are you serious? Come on! 825 00:40:16,457 --> 00:40:19,939 Are you being threatened, Ms. Rivi? 826 00:40:27,468 --> 00:40:29,383 Of course not. 827 00:40:29,514 --> 00:40:31,951 I'm in love with my husband. 828 00:40:34,475 --> 00:40:37,391 I know he has forgiven all of my wrongs. 829 00:40:37,522 --> 00:40:40,873 Please release him... 830 00:40:41,003 --> 00:40:43,832 so that we can continue running our business together. 831 00:40:44,833 --> 00:40:48,358 Ms. Rivi, I must say, you are an inspiration, ma'am, 832 00:40:48,489 --> 00:40:50,796 and the best advertisement your husband could ever have. 833 00:40:50,926 --> 00:40:53,451 -You are free without posting bail. 834 00:40:53,581 --> 00:40:55,540 You always say that you want a vacation, 835 00:40:55,670 --> 00:40:57,193 but you never vacation. 836 00:40:57,324 --> 00:40:58,586 -Why not Mexico? 837 00:40:58,717 --> 00:41:00,414 I wanted to go to Mexico last year. 838 00:41:00,545 --> 00:41:02,808 -Why are you laughing? 839 00:41:02,938 --> 00:41:06,072 I want to see the pyramids on this coast. 840 00:41:06,202 --> 00:41:08,335 I mean, hemisphere. 841 00:41:08,466 --> 00:41:10,772 The-the Aztecs. I like the Aztecs. 842 00:41:10,903 --> 00:41:12,731 They-they care about people. 843 00:41:12,861 --> 00:41:14,733 No, they don't. They killed people. 844 00:41:14,863 --> 00:41:16,735 No more than the Indians did, 845 00:41:16,865 --> 00:41:18,737 and you go on and on about the Indians. 846 00:41:18,867 --> 00:41:20,216 When have I ever gone on and on 847 00:41:20,347 --> 00:41:22,218 -about the Indians? -Dances with Wolves? 848 00:41:22,349 --> 00:41:24,090 What a piece of shit movie. 849 00:41:24,220 --> 00:41:26,396 And you went on and on and on about it. 850 00:41:26,527 --> 00:41:29,051 You're the funniest man I have ever met. 851 00:41:29,182 --> 00:41:30,879 No, you're just saying that 'cause I'm high. 852 00:41:31,010 --> 00:41:32,446 -Yeah. -I am high. 853 00:41:32,577 --> 00:41:34,056 Right? 854 00:41:35,841 --> 00:41:37,756 I should quit, shouldn't I? 855 00:41:37,886 --> 00:41:39,061 What are you talking about? 856 00:41:39,192 --> 00:41:41,063 That judge upstairs. 857 00:41:41,194 --> 00:41:43,065 She looked at me 858 00:41:43,196 --> 00:41:46,416 like I was the most entitled white bitch on the planet. 859 00:41:46,547 --> 00:41:48,288 And that's the way they look at me at work. 860 00:41:48,418 --> 00:41:51,378 -Oh, no. No, no, no. -Yes. Yes, they do. 861 00:41:51,509 --> 00:41:53,423 I'm the top Karen. 862 00:41:53,554 --> 00:41:56,557 And why do I care? I mean, I... I-I could find another firm. 863 00:41:56,688 --> 00:41:58,516 I could quit. 864 00:41:58,646 --> 00:42:01,475 I can't impose my will on people who don't want me. 865 00:42:01,606 --> 00:42:03,564 And they don't want me. 866 00:42:03,695 --> 00:42:06,654 Diane, I am going to stand on this cot 867 00:42:06,785 --> 00:42:08,482 because I want to be demonstrative. 868 00:42:08,613 --> 00:42:10,484 I should videotape this. 869 00:42:10,615 --> 00:42:12,530 No, no, we're gonna forget this tomorrow. 870 00:42:12,660 --> 00:42:15,402 My worry is that you will make a decision 871 00:42:15,533 --> 00:42:16,795 you're gonna regret. 872 00:42:16,925 --> 00:42:21,147 I think, Kurt-- oh, mighty Kurt-- 873 00:42:21,277 --> 00:42:23,802 I think I like starting over. 874 00:42:23,932 --> 00:42:28,067 I like the... the chutes and ladders of life. 875 00:42:28,197 --> 00:42:30,460 I mean, I want the corner office, but then I want 876 00:42:30,591 --> 00:42:35,553 to slip back to the beginning and fight for the corner office. 877 00:42:35,683 --> 00:42:37,685 I mean, I think maybe it's better 878 00:42:37,816 --> 00:42:39,513 that I don't get the top spot. 879 00:42:39,644 --> 00:42:41,559 Okay. As long as you're happy 880 00:42:41,689 --> 00:42:43,561 and we keep fucking. 881 00:42:43,691 --> 00:42:47,782 I have never heard you say that word-- "fuck." 882 00:42:47,913 --> 00:42:49,697 No, no, I've said it before. See? 883 00:42:49,828 --> 00:42:52,004 -Let's fuck. 884 00:42:52,134 --> 00:42:54,572 Oh, God, I need to get you more gummies. 885 00:42:54,702 --> 00:42:57,096 No, we need to change the music. 886 00:42:59,228 --> 00:43:01,579 ♪ I love myself♪ 887 00:43:01,709 --> 00:43:04,103 ♪ I want you to love me♪ 888 00:43:04,233 --> 00:43:06,453 ♪ When I feel down♪ 889 00:43:06,584 --> 00:43:08,673 ♪ I want you above me♪ 890 00:43:08,803 --> 00:43:10,675 ♪ I search myself♪ 891 00:43:10,805 --> 00:43:12,851 ♪ I want you to find me♪ 892 00:43:12,981 --> 00:43:14,940 ♪ I forget myself♪ 893 00:43:15,070 --> 00:43:19,597 ♪ I need you to remind me.♪ 894 00:43:26,778 --> 00:43:28,823 Go away! We don't need any food! 895 00:43:32,784 --> 00:43:38,224 ♪ I don't want anybody else♪ 896 00:43:38,354 --> 00:43:41,488 ♪ When I think about you♪ 897 00:43:41,619 --> 00:43:44,056 ♪ I touch myself.♪ 898 00:43:51,759 --> 00:43:54,936 Wow. Look at this. 899 00:43:55,067 --> 00:43:57,460 Everybody's still here. 900 00:43:57,591 --> 00:43:59,549 It's getting late. 901 00:43:59,680 --> 00:44:03,423 I wanted to think this one over. 902 00:44:03,553 --> 00:44:05,512 Please sit down. 903 00:44:13,955 --> 00:44:16,566 Marissa's argument is sound. 904 00:44:16,697 --> 00:44:20,614 David Cord has his own reasons for doing this, 905 00:44:20,745 --> 00:44:22,834 some of which are corrupt. 906 00:44:22,964 --> 00:44:25,793 And I do know-- whatever I decide-- 907 00:44:25,924 --> 00:44:30,058 we can't just call Downstate Illinois a new state. 908 00:44:30,189 --> 00:44:32,104 -But 909 00:44:32,234 --> 00:44:36,848 I was taken by Mr. Cord's arguments of individualism. 910 00:44:36,978 --> 00:44:41,069 So much of our country has been built 911 00:44:41,200 --> 00:44:45,421 on people finding their own way-- 912 00:44:45,552 --> 00:44:47,597 not being held back by bureaucracy. 913 00:44:47,728 --> 00:44:50,252 -Your Honor? -No. Let me finish. 914 00:44:50,383 --> 00:44:52,254 Yet, 915 00:44:52,385 --> 00:44:57,303 if we only follow individualism, 916 00:44:57,433 --> 00:45:00,915 that way lies chaos. 917 00:45:01,046 --> 00:45:04,223 And that was not the point of this court. 918 00:45:04,353 --> 00:45:08,880 Or at least not my point. 919 00:45:11,752 --> 00:45:13,667 Judgment for the defense. 920 00:45:13,798 --> 00:45:15,669 There will be no Downstate Illinois. 921 00:45:15,800 --> 00:45:17,410 -What the fuck are you talking about?! 922 00:45:17,540 --> 00:45:20,456 -This court is done. Clear the court, please. 923 00:45:20,587 --> 00:45:24,025 -Jew! Fucking Jew! -Hey, hey, hey, hey! 924 00:45:29,465 --> 00:45:30,858 USA! 925 00:45:30,989 --> 00:45:34,166 -Hal! -You cannot hide, bitch! 926 00:45:39,040 --> 00:45:41,739 Get down! 927 00:45:41,869 --> 00:45:43,218 -Come on. -Okay, okay. 928 00:45:43,349 --> 00:45:44,742 -Come on. -Oh. Oh, God. 929 00:45:48,484 --> 00:45:50,225 -We got to call 911. Oh, God. -Yeah. 930 00:45:50,356 --> 00:45:52,358 I don't have any bars. You? 931 00:45:52,488 --> 00:45:53,794 Shit! 932 00:45:53,925 --> 00:45:55,753 I got no service. 933 00:45:56,666 --> 00:46:00,845 USA! USA! USA! USA! 934 00:46:00,975 --> 00:46:06,198 USA! USA! USA! USA! 935 00:46:06,328 --> 00:46:08,461 USA! USA! 936 00:46:08,591 --> 00:46:13,422 -USA! USA! USA! USA! 937 00:46:28,002 --> 00:46:30,265 -You think they'll kill us? -I think they might. 938 00:46:30,396 --> 00:46:31,701 -You okay? You okay? -Yeah. 939 00:46:38,534 --> 00:46:41,799 My dad said the whole world would be a better place 940 00:46:41,929 --> 00:46:43,844 if everybody realized they were in the minority. 941 00:46:43,975 --> 00:46:45,890 Are we in the minority? 942 00:46:46,020 --> 00:46:47,892 -Duh. 943 00:46:48,022 --> 00:46:50,111 "No matter where you are," he said, 944 00:46:50,242 --> 00:46:52,113 "make sure you keep an eye on the exits, 945 00:46:52,244 --> 00:46:53,636 "and make sure you're closer to the exit 946 00:46:53,767 --> 00:46:55,856 than the Cossacks are to the entrance." 947 00:46:55,987 --> 00:46:57,684 Your dad sounds a little paranoid. 948 00:46:57,815 --> 00:47:01,601 He was, but he wasn't wrong. 949 00:47:01,731 --> 00:47:03,124 Watch out. Watch out. Watch out. 950 00:47:03,255 --> 00:47:05,126 Oh, God. 951 00:47:05,257 --> 00:47:07,520 He said, "Stay away from parades. 952 00:47:07,650 --> 00:47:09,391 "They're cute until they're not. 953 00:47:09,522 --> 00:47:11,741 And don't trust any pope who was Hitler Youth." 954 00:47:11,872 --> 00:47:13,918 What's that law called? 955 00:47:14,048 --> 00:47:15,920 Godwin's Law. 956 00:47:16,050 --> 00:47:17,617 Wackner! Wackner! Wackner! 957 00:47:17,747 --> 00:47:19,880 My dad said anybody who argued for Godwin's Law 958 00:47:20,011 --> 00:47:22,056 has never been near an actual crowd. 959 00:47:22,187 --> 00:47:24,711 Crowds love you, they hug you. 960 00:47:24,842 --> 00:47:26,756 Then they grab a gun and try to kill you. 961 00:47:28,976 --> 00:47:30,804 Why? Why do they do that? 962 00:47:30,935 --> 00:47:32,588 I don't know. 963 00:47:32,719 --> 00:47:34,852 Hate is fun. It's clear-cut. 964 00:47:40,814 --> 00:47:42,120 What? 965 00:47:42,250 --> 00:47:44,165 A guy could get killed doing this. 966 00:48:17,851 --> 00:48:19,157 Against the wall! 967 00:48:19,287 --> 00:48:20,810 Everyone out of the kitchen! 968 00:48:20,941 --> 00:48:23,509 Are there any guns in the house? You... 969 00:48:23,639 --> 00:48:26,251 -What's going on? -Shh. It's the police. 970 00:48:26,381 --> 00:48:28,253 Don't move. Don't move, 971 00:48:28,383 --> 00:48:30,646 -or I'll blow your fucking head off! 972 00:48:30,777 --> 00:48:33,736 Everyone down here, raise your hands. 973 00:48:37,131 --> 00:48:39,090 What the hell? 974 00:48:41,092 --> 00:48:43,094 Okay, we-we got keys. 975 00:48:45,748 --> 00:48:47,489 Don't you fucking move! 976 00:48:47,620 --> 00:48:49,361 Uh, it's okay. They didn't do anything. 977 00:48:49,491 --> 00:48:50,840 They stole your IP. 978 00:48:50,971 --> 00:48:52,625 It's a good thing we got a call from David Cord. 979 00:48:52,755 --> 00:48:54,888 What-what do you mean, my IP? 980 00:48:55,019 --> 00:48:57,717 Intellectual property. You represent Wackner, right? 981 00:48:57,847 --> 00:48:59,458 This is about his court. 982 00:48:59,588 --> 00:49:01,764 Some judge. 983 00:49:23,699 --> 00:49:26,267 I think I'd better get back to work. 984 00:49:26,398 --> 00:49:29,270 Me, too. 985 00:49:37,844 --> 00:49:39,106 You work here? 986 00:49:39,237 --> 00:49:42,327 Yeah. Ten years. 987 00:49:43,371 --> 00:49:46,070 I'll come by. 988 00:49:46,200 --> 00:49:48,550 Say hello. 989 00:49:48,681 --> 00:49:52,337 50% off all copies. 990 00:50:06,786 --> 00:50:08,918 So... vacation? 991 00:50:09,049 --> 00:50:10,311 Yup. 992 00:50:10,442 --> 00:50:12,139 You need it. 993 00:50:12,270 --> 00:50:13,749 I do. 994 00:50:13,880 --> 00:50:15,316 We both missed the STR Laurie people. 995 00:50:15,447 --> 00:50:17,318 We did. 996 00:50:17,449 --> 00:50:19,146 But Kurt entertained them. 997 00:50:19,277 --> 00:50:21,409 -They seemed fine. -Well, that's good. 998 00:50:21,540 --> 00:50:25,587 Liz, I've come to a conclusion. 999 00:50:25,718 --> 00:50:28,764 I want you and Allegra to be name partners. 1000 00:50:28,895 --> 00:50:30,592 I'll be an equity partner. 1001 00:50:30,723 --> 00:50:32,638 Why? 1002 00:50:33,682 --> 00:50:39,384 Five years ago, when I hit rock bottom... 1003 00:50:39,514 --> 00:50:41,342 this firm took me in. 1004 00:50:41,473 --> 00:50:46,217 So I don't like the idea of splitting this firm in two. 1005 00:50:46,347 --> 00:50:48,958 And I can't lead if no one will follow. 1006 00:50:49,089 --> 00:50:50,699 And your clients? 1007 00:50:50,830 --> 00:50:53,093 We'll manage them together. 1008 00:50:55,139 --> 00:50:57,184 You're essential here, Diane. 1009 00:50:57,315 --> 00:50:59,273 I know. 1010 00:51:00,274 --> 00:51:02,929 But I think I need to prove myself. 1011 00:51:04,278 --> 00:51:06,193 I missed you. 1012 00:51:06,324 --> 00:51:08,021 I'm here. 1013 00:51:08,152 --> 00:51:09,849 I know. 1014 00:51:09,979 --> 00:51:11,372 Thank you. 1015 00:51:13,418 --> 00:51:15,637 I'll move downstairs. 1016 00:51:15,768 --> 00:51:18,423 -Allegra can have my office. 1017 00:51:18,553 --> 00:51:20,077 I'm sick of the view. 1018 00:51:23,167 --> 00:51:25,082 See you. 1019 00:51:31,000 --> 00:51:33,002 How'd that go? 1020 00:51:34,003 --> 00:51:37,094 I just resigned my name partnership. 1021 00:51:39,008 --> 00:51:41,489 Was that the right thing to do? 1022 00:51:41,620 --> 00:51:43,622 I honestly don't know. 1023 00:51:47,495 --> 00:51:49,715 Well, I'm going hunting 1024 00:51:49,845 --> 00:51:51,673 with your STR Laurie folks next month. 1025 00:51:51,804 --> 00:51:53,588 I could put in a good word for you. 1026 00:51:53,719 --> 00:51:55,895 -What? -Yeah. 1027 00:51:56,025 --> 00:51:58,637 Osman and Winston-- I'm taking 'em deer hunting 1028 00:51:58,767 --> 00:52:00,291 when we get back. 1029 00:52:00,421 --> 00:52:02,380 You want to go? 1030 00:52:05,731 --> 00:52:07,646 Yes. 1031 00:52:07,776 --> 00:52:10,214 -I do. 1032 00:52:14,479 --> 00:52:17,699 ♪ Renegade, ooh, hell yeah♪ 1033 00:52:17,830 --> 00:52:19,962 -♪ Ooh, that's what I am♪ -♪ Renegade♪ 1034 00:52:20,093 --> 00:52:22,095 ♪ Come on, watch me now♪ 1035 00:52:22,226 --> 00:52:25,838 ♪ Watch me fade away, oh, yeah♪ 1036 00:52:25,968 --> 00:52:30,451 ♪ Yeah, hell yeah, yeah...♪ 1037 00:52:31,583 --> 00:52:33,454 That was violent. 1038 00:52:36,327 --> 00:52:38,503 Please let me out. Please. 1039 00:52:38,633 --> 00:52:40,853 Well, your case doesn't come up till tomorrow. 1040 00:52:40,983 --> 00:52:44,291 Oh, I promise, my dog will never do it again. 1041 00:52:44,422 --> 00:52:46,511 The court will be very happy to hear it. 1042 00:52:46,641 --> 00:52:49,122 No, please, please, please. I have a family. 1043 00:52:49,253 --> 00:52:50,819 I have kids. 1044 00:52:50,950 --> 00:52:53,779 ♪ For spacious skies♪ 1045 00:52:57,217 --> 00:53:00,438 -♪ For amber waves of grain...♪ 1046 00:53:02,353 --> 00:53:04,224 Silence in the court. 1047 00:53:04,355 --> 00:53:06,183 If we're kicking someone out of our neighborhood, 1048 00:53:06,313 --> 00:53:08,097 I want to at least hear why. 1049 00:53:08,228 --> 00:53:09,534 Mike, take the witness stand. 1050 00:53:09,664 --> 00:53:11,971 After viewing Mike's testimony 1051 00:53:12,101 --> 00:53:13,538 in the court across the street, 1052 00:53:13,668 --> 00:53:15,583 I conclude that Mike has indeed lied, 1053 00:53:15,714 --> 00:53:18,369 and I sentence him to be kicked out of the neighborhood. 1054 00:53:18,499 --> 00:53:21,110 Let it henceforth be decided. 1055 00:53:21,241 --> 00:53:24,244 We are no longer subject to Oregon taxes or laws. 1056 00:53:26,203 --> 00:53:27,987 ♪ God done shed his grace on thee...♪ 1057 00:53:28,117 --> 00:53:30,685 -We are now a part of Idaho. -Yeah, Idaho! 1058 00:53:30,816 --> 00:53:34,559 I have listened to both sides, and this is my ruling. 1059 00:53:34,689 --> 00:53:37,562 I decide for the prosecution. 1060 00:53:37,692 --> 00:53:41,870 -Only white people can own property! -Yeah! 1061 00:53:42,001 --> 00:53:43,568 This is the third time the defendant has referred 1062 00:53:43,698 --> 00:53:46,788 to the victim as "he." The proper pronoun is "they." 1063 00:53:46,919 --> 00:53:49,400 -So this court sentences... -We're gonna settle this matter the way we usually do. 1064 00:53:49,530 --> 00:53:50,749 -Ready? -Ready? 1065 00:53:50,879 --> 00:53:52,011 Okay. Go. 1066 00:53:52,141 --> 00:53:54,405 -Five, four... -Go, go, go. 1067 00:53:54,535 --> 00:53:57,234 I object. You're not even listening to my argument. 1068 00:53:57,364 --> 00:54:00,541 Yes, I'm a horse, but even a horse lives by law. 1069 00:54:00,672 --> 00:54:02,804 We have 33 seconds until chutes open. 1070 00:54:02,935 --> 00:54:04,980 I want to hear everybody's arguments right now. 1071 00:54:05,111 --> 00:54:07,418 Whoever has best ride gets custody of the kids. 1072 00:54:07,548 --> 00:54:11,422 -♪ Shining sea.♪ 1073 00:54:11,465 --> 00:54:13,467 Captioning sponsored by CBS 1074 00:54:13,598 --> 00:54:15,556 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.