Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,053 --> 00:00:11,402
[seabirds chirping]
2
00:00:12,795 --> 00:00:15,928
BIANCA:
Come on, Lucca. You can take
at least a week off.
3
00:00:15,972 --> 00:00:18,627
I'm sending you a photo.
4
00:00:20,672 --> 00:00:22,239
There.
5
00:00:22,283 --> 00:00:24,285
What do you have in Chicago
to match that?
6
00:00:26,113 --> 00:00:27,766
Work.
7
00:00:27,810 --> 00:00:30,943
-I have work here.
-[scoffs] You can bring
your work here.
8
00:00:30,987 --> 00:00:32,989
Come on, I'm lonely.
It's just me here.
9
00:00:33,033 --> 00:00:34,991
[chuckles]:
Yeah, you and 30 staff.
10
00:00:35,035 --> 00:00:36,775
It's not the same.
I'll send the jet.
11
00:00:36,819 --> 00:00:39,126
You can be there
and back in 14 hours.
12
00:00:39,169 --> 00:00:41,650
The Herz divorce, upstairs.
13
00:00:41,693 --> 00:00:44,653
-Let's go.
-I got to go, Bianca.
14
00:00:44,696 --> 00:00:47,003
-Here we are.
-Okay.
15
00:00:47,047 --> 00:00:49,571
I'll say right up front,
this is not about my divorce.
16
00:00:49,614 --> 00:00:51,399
-Is it about your business?
-It's about my reputation
17
00:00:51,442 --> 00:00:53,401
-and it's about this firm.
-LUCCA: Which firm?
18
00:00:53,444 --> 00:00:55,664
-Reddick/Boseman or STR Laurie?-Aren't you all
the same these days?
19
00:00:55,707 --> 00:00:57,492
I keep bouncing
from one to the other.
20
00:00:58,536 --> 00:01:00,190
Yes. Tell us what you need.
21
00:01:01,452 --> 00:01:03,585
I saw this play last night,
22
00:01:03,628 --> 00:01:05,326
and for some reason,
it has my divorce in it.
23
00:01:05,369 --> 00:01:07,980
It has your divorce?
What does that mean?
24
00:01:08,024 --> 00:01:10,896
My divorce from last year?
The one you handled?
25
00:01:10,940 --> 00:01:12,289
-Uh, the one Lucca handled.
-[laughs]: Great.
26
00:01:12,333 --> 00:01:15,205
Circling the wagons
already, David? Noted.
27
00:01:15,249 --> 00:01:17,164
Either my $34 million
in legal fees
28
00:01:17,207 --> 00:01:18,643
matters to you or it doesn't.
29
00:01:18,687 --> 00:01:20,297
-It does.
-Then how the fuck
30
00:01:20,341 --> 00:01:22,517
did the specifics of my divorceend up in this play?
31
00:01:22,560 --> 00:01:24,867
Which parts of your divorce?
32
00:01:24,910 --> 00:01:26,869
My job, my ex-wife,
our reasons for divorcing,
33
00:01:26,912 --> 00:01:28,827
everything is in the play.
34
00:01:28,871 --> 00:01:31,482
Even some of the things
we said in the depos.
35
00:01:31,526 --> 00:01:32,701
They make me look
like an asshole.
36
00:01:32,744 --> 00:01:34,616
And what do you want to do?
37
00:01:34,659 --> 00:01:37,140
Seriously? You need to ask?
I want to sue.
38
00:01:37,184 --> 00:01:40,839
I want to Gawker these assholesoff the stage.
39
00:01:40,883 --> 00:01:42,711
Just give me a second.
40
00:01:58,422 --> 00:01:59,902
Yeah.
41
00:01:59,945 --> 00:02:02,687
I have to head upstairs
in a minute.
42
00:02:02,731 --> 00:02:04,733
-Um...
-What is it?
43
00:02:04,776 --> 00:02:06,126
Duncan Herz?
44
00:02:06,169 --> 00:02:07,910
The pizza king?
45
00:02:07,953 --> 00:02:10,391
[laughs]
Is he getting divorced again?
46
00:02:10,434 --> 00:02:12,393
No. He was satirized in a play,
47
00:02:12,436 --> 00:02:14,221
and now he wants
to sue for defamation.
48
00:02:14,264 --> 00:02:16,223
Tell him to let it go.
49
00:02:16,266 --> 00:02:19,400
Satire just disappearsif you don't give it any oxygen.
50
00:02:19,443 --> 00:02:22,142
-Everybody hates satire.
-Unfortunately,
51
00:02:22,185 --> 00:02:23,882
I recognized the playwright.
52
00:02:23,926 --> 00:02:26,233
He worked here last year,
as an associate.
53
00:02:26,276 --> 00:02:27,451
Who?
54
00:02:28,583 --> 00:02:29,845
Jumaane Jenkins.
55
00:02:29,888 --> 00:02:33,892
Oh, but his name
used to be Alan North.
56
00:02:33,936 --> 00:02:36,112
The one we fired for drug use.
57
00:02:36,156 --> 00:02:37,592
Yes.
58
00:02:38,767 --> 00:02:41,291
Damn.
59
00:02:41,335 --> 00:02:44,251
Does Herz know
he's an ex-associate?
60
00:02:44,294 --> 00:02:46,688
Not yet.
61
00:02:46,731 --> 00:02:48,124
He will sue us.
62
00:02:48,168 --> 00:02:50,474
-Yeah.
-Okay.
63
00:02:52,302 --> 00:02:53,999
Let me take this.
64
00:02:55,000 --> 00:02:56,437
Mr. Herz!
65
00:02:56,480 --> 00:02:59,266
-How are you?
-Adrian.
66
00:02:59,309 --> 00:03:00,528
-Yeah.
-Fine.
67
00:03:00,571 --> 00:03:02,138
-Good.
-What's going on?
68
00:03:02,182 --> 00:03:05,968
Uh, Lucca here filled me
in on the issue here,
69
00:03:06,011 --> 00:03:11,408
and I want to say, uh,I think we have some good news.
70
00:03:11,452 --> 00:03:14,977
We might have a path
to the lawsuit right here.
71
00:03:15,020 --> 00:03:17,284
So, uh, you give us a day,
72
00:03:17,327 --> 00:03:19,155
we'll take a look at the play,
and we'll see
73
00:03:19,199 --> 00:03:21,201
if any privileged information
was taken from our office.
74
00:03:21,244 --> 00:03:23,159
HERZ:
Good. I thought you were gonna
75
00:03:23,203 --> 00:03:25,335
-tell me to drop it.
-ADRIAN: Never. [chuckles]
76
00:03:25,379 --> 00:03:26,902
Not when it's this serious.
77
00:03:26,945 --> 00:03:29,165
Great. You'll keep me in touch?
78
00:03:29,209 --> 00:03:31,820
-Will do.
-All right.
79
00:03:33,952 --> 00:03:35,127
Thanks.
80
00:03:35,171 --> 00:03:37,129
Privileged information?
81
00:03:37,173 --> 00:03:39,306
What the fuck?
Was he a lawyer here?
82
00:03:39,349 --> 00:03:40,655
It's somebody we fired.
83
00:03:40,698 --> 00:03:43,266
Jesus, this place
is bush-league.
84
00:03:43,310 --> 00:03:44,920
David...
85
00:03:44,963 --> 00:03:46,617
[laughs]:
Fuck you.
86
00:03:46,661 --> 00:03:50,055
Take your opinion upstairs
and see what they say.
87
00:03:51,709 --> 00:03:55,017
[beeping]
88
00:03:55,060 --> 00:03:58,020
So, I don't understand.
The malware only attacks here?
89
00:03:58,063 --> 00:04:00,065
And only when I use
the firm's Wi-Fi.
90
00:04:01,415 --> 00:04:03,852
So someone here
is trying to freeze me out
91
00:04:03,895 --> 00:04:06,507
whenever I ask
"What is Memo 618?"
92
00:04:06,550 --> 00:04:09,249
-No, not here.
-Then where?
93
00:04:13,078 --> 00:04:16,386
Someone upstairs
is blocking my Wi-Fi access?
94
00:04:16,430 --> 00:04:19,346
Their head of litigation:
Bryan Kneef.
95
00:04:19,389 --> 00:04:22,697
-You're kidding. Why?
-My guess is because
96
00:04:22,740 --> 00:04:24,089
you're asking about
what you're asking about.
97
00:04:25,308 --> 00:04:28,529
Memo 618? He knows what it is?
98
00:04:28,572 --> 00:04:30,879
Uh...
[exhales]
99
00:04:32,402 --> 00:04:34,361
Where are you going?
100
00:04:34,404 --> 00:04:36,972
-To ask him.
-To ask him if he knows
about Memo 618?
101
00:04:37,015 --> 00:04:38,190
Yes.
102
00:04:38,234 --> 00:04:39,888
Is that smart?
103
00:04:39,931 --> 00:04:41,933
I don't know anymore.
104
00:04:48,723 --> 00:04:51,682
Hi. I need to speak
to Bryan Kneef.
105
00:04:51,726 --> 00:04:53,902
This way, Ms. Lockhart.
106
00:04:53,945 --> 00:04:56,078
-[seabirds chirping]
-They're waiting for you.
107
00:04:56,121 --> 00:04:58,994
They're... Who's waiting for me?
108
00:04:59,037 --> 00:05:00,430
Everyone.
109
00:05:11,093 --> 00:05:12,312
GAVIN:
Diane.
110
00:05:12,355 --> 00:05:14,531
Thank you for coming.
111
00:05:14,575 --> 00:05:16,620
You're welcome.
Uh, was I expected?
112
00:05:16,664 --> 00:05:18,622
Yes. Of course.
113
00:05:18,666 --> 00:05:21,538
Uh, you know what? I don't thinkyou've met, uh, Tom,
114
00:05:21,582 --> 00:05:24,367
Danny, Jim, Roger,
115
00:05:24,411 --> 00:05:27,370
Susan, Linda, Big Tom,
116
00:05:27,414 --> 00:05:30,634
Dana, Nate and Dhruhmil.
117
00:05:30,678 --> 00:05:33,942
Oh, and Bryan Kneef.I think you two know each other.
118
00:05:33,985 --> 00:05:35,944
No. We haven't met.
119
00:05:35,987 --> 00:05:38,425
-Just online. Diane.
-[Roger hiccups]
120
00:05:41,993 --> 00:05:43,647
So there was a student,
121
00:05:43,691 --> 00:05:46,128
Yamaoka, who sought out
a Zen master
122
00:05:46,171 --> 00:05:50,698
and proclaimed, "The mind,
the Buddha, attainment,
123
00:05:50,741 --> 00:05:52,917
"everything is emptiness.
124
00:05:52,961 --> 00:05:55,746
Nothing really exists."
125
00:05:55,790 --> 00:05:57,574
The Zen master picked up
a bamboo stick
126
00:05:57,618 --> 00:05:59,271
and whacked him in the head.
127
00:05:59,315 --> 00:06:03,928
Yamaoka screamed angrily
until the master asked him,
128
00:06:03,972 --> 00:06:07,715
"If nothing really exists,from where did your anger come?"
129
00:06:07,758 --> 00:06:08,977
[Roger hiccups]
130
00:06:10,195 --> 00:06:11,414
Um...
131
00:06:11,458 --> 00:06:13,285
Is somebody angry here?
132
00:06:13,329 --> 00:06:16,463
-GAVIN: Bryan?
-I need you to stop
poaching my clients.
133
00:06:18,639 --> 00:06:21,250
-Excuse me?
-GAVIN: You know, I explained
that you were made
134
00:06:21,293 --> 00:06:23,426
head of pro bono, so there's
no reason for you to poach.
135
00:06:23,470 --> 00:06:26,298
BRYAN:
And yet, she's having her
investigator check my clients.
136
00:06:26,342 --> 00:06:29,519
Wait a minute. I'm only checkingyour clients to figure out
137
00:06:29,563 --> 00:06:32,304
why you are blocking
my Internet access.
138
00:06:32,348 --> 00:06:34,132
-What the hell
are you talking about?
-GAVIN: Wait.
139
00:06:34,176 --> 00:06:35,395
Quiet.
140
00:06:35,438 --> 00:06:37,309
-We're all on the same team.
-[Roger hiccups]
141
00:06:37,353 --> 00:06:41,139
-Roger, go get a glass of water.-[clears throat]
142
00:06:41,183 --> 00:06:43,533
Bryan, are you blocking
Diane's Internet access?
143
00:06:43,577 --> 00:06:45,187
I am. But only defensively.
144
00:06:45,230 --> 00:06:47,015
Because she's poaching
my clients.
145
00:06:47,058 --> 00:06:48,799
DIANE:
No. That is a lie.
146
00:06:48,843 --> 00:06:52,150
You blocked me when I asked
about Memo 618.
147
00:06:52,194 --> 00:06:54,022
-GAVIN: What is that?
-DIANE: I don't know.
148
00:06:54,065 --> 00:06:56,720
But I've had
two pro bono cases disappear
149
00:06:56,764 --> 00:06:58,983
when the judge
was given Memo 618.
150
00:06:59,027 --> 00:07:00,855
-It has nothing to do with me.
-DIANE: No.
151
00:07:00,898 --> 00:07:02,770
GAVIN: Okay, here's whatI suggest. Diane, you won't dig
152
00:07:02,813 --> 00:07:05,729
into Bryan's clients.
Bryan, you won't block
153
00:07:05,773 --> 00:07:08,123
Diane's Internet access.
Understood?
154
00:07:08,166 --> 00:07:09,733
Uh, yes.
155
00:07:09,777 --> 00:07:12,780
-I take no issue with that.
-BRYAN: Yes. Fine.
156
00:07:16,697 --> 00:07:18,176
What was that about?
157
00:07:18,220 --> 00:07:19,787
They want me to stop looking.
158
00:07:19,830 --> 00:07:21,441
-Will you?
-No.
159
00:07:21,484 --> 00:07:23,007
[laughs]
160
00:07:23,051 --> 00:07:24,182
Here.
161
00:07:24,226 --> 00:07:26,620
It's a billing statement.
162
00:07:26,663 --> 00:07:28,839
Kneef had one case with
two years of billable hours,
163
00:07:28,883 --> 00:07:31,276
-but no docket number.
-What?
164
00:07:33,670 --> 00:07:35,629
-A case that disappeared?
-Yes.
165
00:07:35,672 --> 00:07:38,675
And Kneef was losing
when it disappeared.
166
00:07:38,719 --> 00:07:40,677
-I don't see a client.
-No, it's not in the records.
167
00:07:40,721 --> 00:07:42,636
But...
168
00:07:42,679 --> 00:07:45,900
it lists the associate
on the case.
169
00:07:45,943 --> 00:07:47,205
[keyboard clicking]
170
00:07:57,128 --> 00:07:59,696
-Yes, ma'am?
-You're not shaving anymore.
171
00:07:59,740 --> 00:08:03,178
I got a special dispensation.
172
00:08:03,221 --> 00:08:05,267
I'm bored.
I want to be entertained.
173
00:08:05,310 --> 00:08:07,269
[laughs softly]
You want me to sing to you?
174
00:08:07,312 --> 00:08:09,706
No. Tell me a joke.
175
00:08:09,750 --> 00:08:12,230
Man walks into a zoo.
176
00:08:12,274 --> 00:08:15,886
The only animal
in the entire zoo is a dog.
177
00:08:15,930 --> 00:08:17,932
It's a Shih Tzu.
178
00:08:19,150 --> 00:08:20,935
Want me to explain it to you?
179
00:08:20,978 --> 00:08:22,850
No, I get it.
I'm just not laughing.
180
00:08:22,893 --> 00:08:26,549
Caleb Garlin?
Do you have a minute?
181
00:08:26,593 --> 00:08:28,246
You, uh, worked with Bryan Kneef
182
00:08:28,290 --> 00:08:30,248
on a civil suit
that we can't find.
183
00:08:30,292 --> 00:08:32,076
JAY:
It was about six months ago.
184
00:08:32,120 --> 00:08:36,254
$895,000 in billable hours,
but no mention of the client.
185
00:08:36,298 --> 00:08:39,257
Uh, whatever you tell us, uh,
won't get back to Mr. Kneef.
186
00:08:39,301 --> 00:08:40,911
[scoffs]Oh, I don't care. He's a prick.
187
00:08:40,955 --> 00:08:42,565
Uh, Nola Garnett.
188
00:08:42,609 --> 00:08:44,436
The Tapas Group. Wrongful death.
189
00:08:44,480 --> 00:08:48,397
The docket number was, uh,
57-L-45-20.
190
00:08:48,440 --> 00:08:50,965
Wow. You have a good memory.
191
00:08:51,008 --> 00:08:53,663
[chuckles] I just don't trust
digital archiving.
192
00:08:53,707 --> 00:08:55,535
Um...
193
00:08:55,578 --> 00:08:58,973
I wouldn't leave it on there.
194
00:08:59,016 --> 00:09:04,065
The, uh, Tapas Group was being
sued by the wife of a prisoner
195
00:09:04,108 --> 00:09:05,762
who died while being transported
196
00:09:05,806 --> 00:09:07,938
in the back of one
of their private prison vans.
197
00:09:07,982 --> 00:09:11,289
-So, was there a settlement?
-No, just ended.
198
00:09:11,333 --> 00:09:12,943
Ended in what way?
199
00:09:12,987 --> 00:09:14,945
Kneef was arguing
for a motion to dismiss.
200
00:09:14,989 --> 00:09:17,252
The judge recessed
to review the legal citing
201
00:09:17,295 --> 00:09:18,775
and he never returned.
202
00:09:20,385 --> 00:09:23,127
Uh-- He never returned
from the recess?
203
00:09:23,171 --> 00:09:24,868
Correct.
204
00:09:24,912 --> 00:09:27,479
-And no one followed up?
-Well, we didn't.
205
00:09:27,523 --> 00:09:29,177
We were losing,
so it was a gift.
206
00:09:29,220 --> 00:09:31,788
[laughs]: I don't know why the
plaintiffs never followed up.
207
00:09:31,832 --> 00:09:35,270
Was there ever a mention
of a Memo 618?
208
00:09:35,313 --> 00:09:36,924
No. What's that?
209
00:09:36,967 --> 00:09:39,753
Uh, we're not sure.
210
00:09:39,796 --> 00:09:42,799
What was the citing that
the judge wanted to review?
211
00:09:42,843 --> 00:09:45,628
57 U.S.C. 3335.
212
00:09:45,672 --> 00:09:48,109
Kneef had argued it meant
the case was moot.
213
00:09:48,152 --> 00:09:49,632
U.S. Code...?
214
00:09:49,676 --> 00:09:52,069
3335.
215
00:10:19,531 --> 00:10:22,186
♪
216
00:10:47,255 --> 00:10:49,213
Liz?
217
00:10:49,257 --> 00:10:52,956
-What's going on with these?
-What?
218
00:10:53,000 --> 00:10:54,958
There are no pages. Look.
219
00:10:55,002 --> 00:10:56,264
Oh. Yeah, when they remodeled,
220
00:10:56,307 --> 00:10:58,092
it made it easier
to move the books.
221
00:10:58,135 --> 00:11:01,095
Why have law books
if we can't use them?
222
00:11:01,138 --> 00:11:03,097
For looks?
223
00:11:03,140 --> 00:11:05,273
Well, if you need something,
just check online.
224
00:11:08,232 --> 00:11:09,451
[sighs]
225
00:11:16,110 --> 00:11:17,546
This case you were on.
226
00:11:17,589 --> 00:11:19,417
-Who was the plaintiff?
-Uh, hold on.
227
00:11:19,461 --> 00:11:21,681
Um, the wife of the prisoner...
228
00:11:21,724 --> 00:11:23,726
No, what lawyer represented her?
229
00:11:23,770 --> 00:11:26,250
Oh, um, well,
he wasn't much of an attorney.
230
00:11:26,294 --> 00:11:27,730
Who?
231
00:11:28,818 --> 00:11:30,907
Are you sure
I can't offer you two half?
232
00:11:30,951 --> 00:11:32,822
Thank you, no.
233
00:11:32,866 --> 00:11:34,258
GABE:
You, young lady?
234
00:11:34,302 --> 00:11:36,826
No, thanks. Looks yummy.
235
00:11:36,870 --> 00:11:38,828
It is.
236
00:11:38,872 --> 00:11:42,919
So, what happened
with this prison ban lawsuit?
237
00:11:42,963 --> 00:11:45,313
Well, I represented
Nola Garnett.
238
00:11:45,356 --> 00:11:47,097
Above and beyond.
239
00:11:47,141 --> 00:11:49,099
Never missed a filing deadline.
240
00:11:49,143 --> 00:11:52,102
Made oral arguments
using alliteration
241
00:11:52,146 --> 00:11:54,104
that I wrote out on index cards.
242
00:11:54,148 --> 00:11:57,107
Hmm. But the case
was just dropped?
243
00:11:57,151 --> 00:11:58,413
GABE:
Mmm.
244
00:11:58,456 --> 00:12:00,023
Through no fault of mine.
245
00:12:00,067 --> 00:12:02,156
And now she is suing me.
246
00:12:02,199 --> 00:12:04,767
-Uh, who is?
-Nola Garnett.
247
00:12:04,811 --> 00:12:07,596
For ineffective assistance.
248
00:12:07,639 --> 00:12:09,598
Me.
249
00:12:09,641 --> 00:12:10,947
Ineffective.
250
00:12:10,991 --> 00:12:12,775
-[chuckles] Can you imagine?
-I can't.
251
00:12:12,819 --> 00:12:14,908
-Because this case
was just dropped?
-GABE: Mmm.
252
00:12:14,951 --> 00:12:16,953
They never gave me
any kind of explanation.
253
00:12:16,997 --> 00:12:18,781
Did the defense attorney
254
00:12:18,825 --> 00:12:21,915
cite a law-- U.S. 3335?
255
00:12:21,958 --> 00:12:23,917
Maybe. I don't know.
256
00:12:23,960 --> 00:12:27,485
But now, in additionto all the rest of my caseload,
257
00:12:27,529 --> 00:12:29,139
I have to defend myself.
258
00:12:29,183 --> 00:12:31,881
Oh. Who is representing you?
259
00:12:31,925 --> 00:12:33,622
Me. Just me.
260
00:12:33,665 --> 00:12:35,929
How about I represent you?
261
00:12:37,017 --> 00:12:38,670
Why would you do that?
262
00:12:38,714 --> 00:12:40,107
Yeah, why?
263
00:12:40,150 --> 00:12:43,110
Well, it sounds like
an injustice was done
264
00:12:43,153 --> 00:12:45,677
to this woman,
but for her to blame,
265
00:12:45,721 --> 00:12:47,810
uh, a lawyer of your stature
266
00:12:47,854 --> 00:12:50,813
just seems like
a further injustice.
267
00:12:50,857 --> 00:12:52,641
Have you much experience
268
00:12:52,684 --> 00:12:56,036
with these type of suits?
269
00:12:57,341 --> 00:13:00,910
Some. Yes.
270
00:13:00,954 --> 00:13:02,912
CHARLOTTE:
Thank you.
271
00:13:02,956 --> 00:13:05,915
-Hey.
-Hey.
272
00:13:05,959 --> 00:13:08,526
-Mmm.
-Mmm.
273
00:13:08,570 --> 00:13:10,528
-How are you?
-Good.
274
00:13:10,572 --> 00:13:14,097
-So, here we are
for some culture.
-[exhales]
275
00:13:14,141 --> 00:13:16,012
CHARLOTTE:
Cocksucker in Chains?
276
00:13:17,405 --> 00:13:21,235
-The asterisk means it's classy.-[laughs]
277
00:13:21,278 --> 00:13:23,541
ADRIAN:
So, here we go.
278
00:13:23,585 --> 00:13:27,545
Let me apologize to you
ahead of time.
279
00:13:27,589 --> 00:13:29,373
There's no intermission.
280
00:13:29,417 --> 00:13:32,376
-You fucking kidding me?
-Mm-mm.
281
00:13:34,422 --> 00:13:35,989
Power.
282
00:13:36,032 --> 00:13:38,208
Who owns it? Who loses it?
283
00:13:38,252 --> 00:13:40,428
Who controls it?
284
00:13:40,471 --> 00:13:44,867
We're here tonight
to observe a divorce.
285
00:13:44,911 --> 00:13:46,869
A white, rich man.
286
00:13:46,913 --> 00:13:49,872
$84.5 million
in yearly stock options.
287
00:13:49,916 --> 00:13:51,439
Salary.
288
00:13:51,482 --> 00:13:55,878
His young wife, $48,000.
289
00:13:55,922 --> 00:13:57,880
He's done with her.
290
00:13:57,924 --> 00:13:59,882
Within one year,
291
00:13:59,926 --> 00:14:02,450
she will be dead
from a crack overdose.
292
00:14:02,493 --> 00:14:03,886
-That's bullshit.
-JONAH: And he?
293
00:14:03,930 --> 00:14:06,236
-She's a chef now.
-JONAH: The white owner
294
00:14:06,280 --> 00:14:09,413
will get a great tax break
from Donald Trump.
295
00:14:09,457 --> 00:14:12,025
Life in America.
296
00:14:12,068 --> 00:14:13,591
Act one.
297
00:14:13,635 --> 00:14:15,724
We're on your side.
298
00:14:15,767 --> 00:14:19,423
Yes, we are
an African-American firm,
299
00:14:19,467 --> 00:14:22,296
but we're here
to do what you want.
300
00:14:22,339 --> 00:14:23,993
-[scoffs]
-What's wrong?
301
00:14:24,037 --> 00:14:25,908
-ADEN: Dana, you have a minute?-DANA: What do you need?
302
00:14:25,952 --> 00:14:27,301
-That's me.
-ADEN: We got a divorce here.
303
00:14:27,344 --> 00:14:31,044
We need some of your
Elizabeth Warren energy.
304
00:14:31,087 --> 00:14:33,046
What are you talking about?
It's a character.
305
00:14:33,089 --> 00:14:36,092
-No, look at him.
-We are not political here.
306
00:14:36,136 --> 00:14:38,442
-It's satirizing me.
-ADEN: "Woke"
307
00:14:38,486 --> 00:14:40,444
is a word for nonlawyers.
308
00:14:40,488 --> 00:14:43,099
We're here to do what you want.
309
00:14:43,143 --> 00:14:47,103
And I'm here to make white
people feel more comfortable.
310
00:14:47,147 --> 00:14:51,151
Do you feel more...
311
00:14:52,152 --> 00:14:54,981
...comfortable?
312
00:14:59,159 --> 00:15:01,639
Aden,
get your black ass over here.
313
00:15:01,683 --> 00:15:03,163
[laughter]
314
00:15:04,251 --> 00:15:06,122
-ADEN: Yes, Miss.
-Uh-huh.
315
00:15:06,166 --> 00:15:08,124
What do you need?
316
00:15:08,168 --> 00:15:11,084
I need you to bend your ass
over my desk.
317
00:15:11,127 --> 00:15:13,086
-Yes'm!
-[laughter]
318
00:15:13,129 --> 00:15:16,741
DANA:
I'm gonna fuck you so hard,
it will hurt.
319
00:15:18,352 --> 00:15:20,354
[laughter]
320
00:15:22,182 --> 00:15:23,705
[whip cracks]
321
00:15:24,706 --> 00:15:26,708
[cheering]
322
00:15:29,102 --> 00:15:30,059
See this?
323
00:15:30,103 --> 00:15:31,800
Lucca.
324
00:15:31,843 --> 00:15:33,802
I need you in early tomorrow.
325
00:15:33,845 --> 00:15:37,284
We need to shut
this motherfucker down.
326
00:15:37,327 --> 00:15:39,329
♪
327
00:16:10,926 --> 00:16:12,928
♪
328
00:16:40,086 --> 00:16:42,175
♪
329
00:17:19,951 --> 00:17:21,257
DIANE:
Gabe Kovac.
330
00:17:21,301 --> 00:17:23,216
He's being sued by his client
331
00:17:23,259 --> 00:17:25,435
for ineffective assistance
of counsel.
332
00:17:25,479 --> 00:17:27,437
LIZ:
Yeah, well, that makes sense.
He's an idiot.
333
00:17:27,481 --> 00:17:29,265
Well, yes, but this time,
334
00:17:29,309 --> 00:17:30,745
I don't think
he was in the wrong.
335
00:17:30,788 --> 00:17:32,964
It's this Memo 618 thing.
336
00:17:33,008 --> 00:17:34,966
It seems to allow judges
337
00:17:35,010 --> 00:17:37,578
to discard cases
without a legal citing.
338
00:17:37,621 --> 00:17:39,580
LIZ:
So, you've offered
to represent him pro bono?
339
00:17:39,623 --> 00:17:41,103
-DIANE: Yes.
-Why?
340
00:17:41,147 --> 00:17:43,410
It's the only way
to get an answer
341
00:17:43,453 --> 00:17:45,977
-about this memo.
-But why do wewant answers
about this memo?
342
00:17:46,021 --> 00:17:47,979
Because cases
are just disappearing.
343
00:17:48,023 --> 00:17:50,112
But that has nothing to do
with our bottom line.
344
00:17:50,156 --> 00:17:53,072
Well, I'm not asking
for your permission.
345
00:17:53,115 --> 00:17:54,290
I'm just filling you in.
346
00:17:54,334 --> 00:17:56,292
Maybe you should be asking
our permission,
347
00:17:56,336 --> 00:17:57,989
-Diane.
-DIANE: Maybe.
348
00:17:58,033 --> 00:18:00,296
But, uh, I'm not.
349
00:18:04,866 --> 00:18:06,824
What-what was that about?
350
00:18:06,868 --> 00:18:08,826
Nothing.
351
00:18:08,870 --> 00:18:10,872
I just don't like the way
that Diane insinuates
352
00:18:10,915 --> 00:18:13,004
she can just overrule us.
353
00:18:13,048 --> 00:18:15,137
What are you talking about?
354
00:18:15,181 --> 00:18:16,965
She's not overruling us.
355
00:18:17,008 --> 00:18:19,010
What's going on?
356
00:18:21,752 --> 00:18:24,625
I saw this play last night.
357
00:18:24,668 --> 00:18:26,322
That's the one that Herz
358
00:18:26,366 --> 00:18:27,628
is suing over.
359
00:18:27,671 --> 00:18:29,847
It has us in it, too.
360
00:18:29,891 --> 00:18:32,111
-Us? [chuckles]
-Mm-hmm.
361
00:18:32,154 --> 00:18:35,114
-What do you mean?-It's satirizing our firm, Liz.
362
00:18:35,157 --> 00:18:39,553
He has me as some pathetic,
masochistic motherfucker
363
00:18:39,596 --> 00:18:42,164
who's craving domination
364
00:18:42,208 --> 00:18:43,687
from Diane Lockhart?
365
00:18:43,731 --> 00:18:46,560
-[laughs]-Diane? She's-she's in it, too?
366
00:18:46,603 --> 00:18:49,171
-Character based on her.
-So, this guy
367
00:18:49,215 --> 00:18:51,565
wrote a play to get back at us.So what?
368
00:18:51,608 --> 00:18:53,523
They gave them
a standing ovation, Liz.
369
00:18:54,568 --> 00:18:56,918
People stood and cheered.
370
00:18:56,961 --> 00:18:58,528
Okay.
371
00:19:01,401 --> 00:19:03,185
Uh, let me take this over.
372
00:19:03,229 --> 00:19:05,231
I think you've lost perspective.
373
00:19:06,232 --> 00:19:08,190
Caleb.
374
00:19:08,234 --> 00:19:10,888
-You wanted
to second chair a case?
-Yes.
375
00:19:10,932 --> 00:19:12,063
Then I need you.
376
00:19:12,107 --> 00:19:14,892
And I am ready to go.
377
00:19:14,936 --> 00:19:18,157
♪ I♪
378
00:19:18,200 --> 00:19:22,857
♪ Cannot make a world♪
379
00:19:22,900 --> 00:19:24,859
♪ And hold it♪
380
00:19:24,902 --> 00:19:28,558
♪ In my hands♪
381
00:19:28,602 --> 00:19:31,735
♪ But I have♪
382
00:19:31,779 --> 00:19:33,737
♪ A father♪
383
00:19:33,781 --> 00:19:39,221
♪ I have a father♪
384
00:19:39,265 --> 00:19:44,618
♪ Who can.♪
385
00:19:44,661 --> 00:19:48,099
Dad, I know you molested
your secretaries,
386
00:19:48,143 --> 00:19:50,232
-but I'll protect you.
-You all right?
387
00:19:50,276 --> 00:19:52,800
LATISHA:
The world still thinks
you're a great man.
388
00:19:52,843 --> 00:19:54,802
-Uh, yeah.
-But I'll protect you.
389
00:19:54,845 --> 00:19:56,586
I'll protect you.
390
00:19:59,285 --> 00:20:02,157
[cheering]
391
00:20:08,250 --> 00:20:11,906
Wow. Thank you for staying
for the talkback.
392
00:20:11,949 --> 00:20:14,125
Uh, I'm Zena.
I'm the dramaturge.
393
00:20:14,169 --> 00:20:17,128
And this is
our illustrious playwright,
394
00:20:17,172 --> 00:20:20,654
-Jumaane Jenkins.
-[cheering and applause]
395
00:20:20,697 --> 00:20:22,656
He used to be an associate
at the firm?
396
00:20:22,699 --> 00:20:25,224
Yeah. And he was
a bad lawyer, too.
397
00:20:25,267 --> 00:20:27,443
We're gonna open up the floor
for any questions.
398
00:20:27,487 --> 00:20:29,010
Yeah. Down front.
399
00:20:29,053 --> 00:20:32,448
Jumaane, it was...
400
00:20:32,492 --> 00:20:36,757
deep and so challenging to me.
401
00:20:36,800 --> 00:20:38,019
And the patriarchy.
402
00:20:38,062 --> 00:20:40,543
-Thank you.
-Don't stop there.
403
00:20:40,587 --> 00:20:41,979
[laughter]
404
00:20:42,023 --> 00:20:45,156
-Um, what does the play mean?
-JUMAANE: Well,
405
00:20:45,200 --> 00:20:48,290
it's about how black people
are given no room
406
00:20:48,334 --> 00:20:51,162
to be themselves,
to speak their truths,
407
00:20:51,206 --> 00:20:53,469
because white people
take up their space.
408
00:20:53,513 --> 00:20:55,297
Wow.
[chuckles]
409
00:20:55,341 --> 00:20:57,299
Where do you get your ideas?
410
00:20:57,343 --> 00:20:59,301
Well, I worked at a law firm
for four years.
411
00:20:59,345 --> 00:21:00,694
[laughter]
412
00:21:00,737 --> 00:21:02,696
It was an African-American firm,
413
00:21:02,739 --> 00:21:05,176
but then they brought in
some white attorneys,
414
00:21:05,220 --> 00:21:07,396
and theybrought in
even more white attorneys.
415
00:21:07,440 --> 00:21:10,007
And these days, the place...
You wouldn't recognize it.
416
00:21:10,051 --> 00:21:13,315
I am a marginalized ciswhite woman who has been raped,
417
00:21:13,359 --> 00:21:15,665
and I am offended
by the reverse racism
418
00:21:15,709 --> 00:21:17,667
-in this play.
-Well, ma'am, I'm not here
419
00:21:17,711 --> 00:21:19,452
-to say you're not marginalized.-WOMAN: The white women
420
00:21:19,495 --> 00:21:21,410
in this play are all bitches.
421
00:21:21,454 --> 00:21:22,672
You're saying
that all white women
422
00:21:22,716 --> 00:21:24,239
-want to rape black men?
-No.
423
00:21:24,283 --> 00:21:26,589
Uh, I think you should buy
the play on Amazon and read it
424
00:21:26,633 --> 00:21:28,287
or buy another ticket
425
00:21:28,330 --> 00:21:30,332
and see it again if that's
what you got out of this.
426
00:21:30,376 --> 00:21:32,987
No, you say that white people
are the disease,
427
00:21:33,030 --> 00:21:35,206
but I marched
with Black Lives Matter.
428
00:21:35,250 --> 00:21:37,426
Maybe the white people
in your law firm didn't,
429
00:21:37,470 --> 00:21:39,428
-but that does not give you
the right to...
-Well, look, this is
430
00:21:39,472 --> 00:21:42,692
a play about real people,
not types.
431
00:21:42,736 --> 00:21:45,695
Like the divorcing white guy,
he's based on a real client.
432
00:21:45,739 --> 00:21:47,871
-So, I-I see that...
-Wait, did he just say...?
433
00:21:47,915 --> 00:21:49,873
Yep. "Based on."
434
00:21:49,917 --> 00:21:52,006
Not "inspired by."
435
00:21:52,049 --> 00:21:53,703
-JUMAANE: No. This is a sp...
-[elevator bell chimes]
436
00:21:58,404 --> 00:22:00,362
Huh. This is different.
437
00:22:00,406 --> 00:22:03,365
Yeah, takes everybody
a little while to get used to.
438
00:22:03,409 --> 00:22:04,932
I know you.
439
00:22:04,975 --> 00:22:06,368
I'm here for a deposition.
440
00:22:06,412 --> 00:22:09,110
Oh, right. Downstairs.
441
00:22:09,153 --> 00:22:11,112
How do I know you?
442
00:22:11,155 --> 00:22:14,115
Jumaane Jenkins.
I used to work here.
443
00:22:14,158 --> 00:22:15,899
Oh, you're Alan North.
444
00:22:15,943 --> 00:22:17,336
You're the druggie.
445
00:22:17,379 --> 00:22:18,728
I wasn't a druggie.
446
00:22:18,772 --> 00:22:20,904
Oh, my God,
how they rewrite history here.
447
00:22:20,948 --> 00:22:23,733
-Well, they fired you.
-Because they wanted me out.
448
00:22:23,777 --> 00:22:26,083
Because they didn't want
an independent mind.
449
00:22:26,127 --> 00:22:27,911
[scoffs]
Yeah, that's how that works.
450
00:22:27,955 --> 00:22:29,913
In here.
451
00:22:29,957 --> 00:22:31,350
Hello.
452
00:22:32,438 --> 00:22:33,395
Wrong deposition?
453
00:22:33,439 --> 00:22:35,528
Yeah. Upstairs.
454
00:22:35,571 --> 00:22:37,573
[mouths]
455
00:22:37,617 --> 00:22:39,575
[door closes]
456
00:22:39,619 --> 00:22:41,795
You were saying, Mr. Kovacs.
457
00:22:41,838 --> 00:22:43,274
Kovac.
458
00:22:43,318 --> 00:22:45,407
One Kovac.
459
00:22:45,451 --> 00:22:49,237
I just wanted to say
how sorry I am
460
00:22:49,280 --> 00:22:50,934
at the loss of your husband,
Ms. Garnett.
461
00:22:50,978 --> 00:22:53,372
Not sorry enough to offer
effective assistance.
462
00:22:53,415 --> 00:22:55,809
-Objection.
-Uh, you can't object,
463
00:22:55,852 --> 00:22:57,419
-Gabe.
-Then I take...
464
00:22:57,463 --> 00:22:59,116
great exception.
465
00:22:59,160 --> 00:23:00,770
Noted.
466
00:23:00,814 --> 00:23:03,294
When Ms. Garnett's lawsuit
was dismissed,
467
00:23:03,338 --> 00:23:05,775
what steps did you take
to challenge the dismissal?
468
00:23:05,819 --> 00:23:07,429
What steps?
469
00:23:07,473 --> 00:23:08,430
Yes.
470
00:23:08,474 --> 00:23:10,737
Well...
471
00:23:10,780 --> 00:23:13,087
I got... angry.
472
00:23:13,130 --> 00:23:14,088
MONICA:
Good.
473
00:23:14,131 --> 00:23:15,437
And?
474
00:23:15,481 --> 00:23:19,441
And I wrote a very, very,
475
00:23:19,485 --> 00:23:22,183
very detailed letter
to the judge.
476
00:23:22,226 --> 00:23:23,619
Did you get a response?
477
00:23:23,663 --> 00:23:25,665
-Nope.
-Mm.
478
00:23:26,666 --> 00:23:28,755
Did you send it?
479
00:23:30,974 --> 00:23:32,802
Well, no,
480
00:23:32,846 --> 00:23:34,456
but that wasn't my fault.
481
00:23:34,500 --> 00:23:36,371
The mail delivery in my office
482
00:23:36,415 --> 00:23:38,547
has been a disaster.
483
00:23:38,591 --> 00:23:42,203
Do you know that song by Bob
Dylan, "Everything is Broken"?
484
00:23:42,246 --> 00:23:43,813
It's so true.
485
00:23:43,857 --> 00:23:46,337
Mm-hmm. And did you appeal
the judge's ruling?
486
00:23:46,381 --> 00:23:48,470
No, but that wasn't my fault,
either.
487
00:23:48,514 --> 00:23:49,993
There was nothing to appeal.
488
00:23:50,037 --> 00:23:51,604
The judge never ruled.
489
00:23:51,647 --> 00:23:53,954
He just...
counted on me forgetting.
490
00:23:53,997 --> 00:23:55,825
And did you forget it?
491
00:23:55,869 --> 00:23:57,479
No, I thought
the judge was gonna call
492
00:23:57,523 --> 00:23:59,002
the court back into session.
493
00:23:59,046 --> 00:24:01,004
-But he didn't.
-DIANE: Did you think
494
00:24:01,048 --> 00:24:02,745
something corrupt was going on,
495
00:24:02,789 --> 00:24:04,051
Mr. Kovac?
496
00:24:04,094 --> 00:24:06,009
Ab-About the recess?
497
00:24:06,053 --> 00:24:07,228
No, I...
498
00:24:07,271 --> 00:24:08,577
Yes.
499
00:24:08,621 --> 00:24:10,187
Yes, I did.
500
00:24:10,231 --> 00:24:12,189
I certainly did.
The fix was in.
501
00:24:12,233 --> 00:24:14,191
DIANE:
And did you think
that the defense attorney
502
00:24:14,235 --> 00:24:16,629
was in league with the judge?
503
00:24:16,672 --> 00:24:18,979
I-- Yes.
504
00:24:19,022 --> 00:24:21,198
Yes. I mean...
505
00:24:21,242 --> 00:24:23,157
what other explanation is there?
506
00:24:23,200 --> 00:24:26,508
The judge and the defense
were corrupt.
507
00:24:26,552 --> 00:24:28,031
Completely corrupt.
508
00:24:28,075 --> 00:24:29,293
MONICA:
Mm-hmm.
509
00:24:29,337 --> 00:24:30,860
The defense
is your parent company, Diane.
510
00:24:30,904 --> 00:24:32,862
Yes, but I still think
511
00:24:32,906 --> 00:24:35,256
we need to call the defense
attorney, Bryan Kneef,
512
00:24:35,299 --> 00:24:37,519
and...
get some more background.
513
00:24:37,563 --> 00:24:39,042
Yeah.
514
00:24:39,086 --> 00:24:40,783
Wasn't my fault.
515
00:24:40,827 --> 00:24:42,219
-It was his fault.
-Mm.
516
00:24:42,263 --> 00:24:43,220
Call him.
517
00:24:43,264 --> 00:24:44,483
Ah.
518
00:24:44,526 --> 00:24:45,788
This must be important.
519
00:24:45,832 --> 00:24:47,877
We're in
the big conference room.
520
00:24:47,921 --> 00:24:49,270
That's new.
521
00:24:50,576 --> 00:24:52,621
Will your attorney
be joining us, Mr. North?
522
00:24:52,665 --> 00:24:53,883
Jenkins.
523
00:24:53,927 --> 00:24:56,103
I thought that was a pen name.
524
00:24:56,146 --> 00:24:58,061
Jumaane Alan Jenkins
is my birth name.
525
00:24:58,105 --> 00:24:59,889
I went by "Alan North"
when I worked here
526
00:24:59,933 --> 00:25:01,238
because I know how you
527
00:25:01,282 --> 00:25:03,240
all value the bourgeois
signifiers of whiteness.
528
00:25:03,284 --> 00:25:04,503
[chuckles]
529
00:25:04,546 --> 00:25:05,504
Dear God.
530
00:25:05,547 --> 00:25:06,635
To your question, Liz,
531
00:25:06,679 --> 00:25:07,854
I'm appearing pro se.
532
00:25:07,897 --> 00:25:09,420
Okay, then.
533
00:25:09,464 --> 00:25:11,422
Mr. Jenkins,
534
00:25:11,466 --> 00:25:13,860
last night,
you told the audience
535
00:25:13,903 --> 00:25:15,862
during a talkback Q&A
536
00:25:15,905 --> 00:25:19,039
that you based your characters
on real-life people.
537
00:25:19,082 --> 00:25:20,127
No, I think you misheard.
538
00:25:21,911 --> 00:25:22,869
Um...
[clears throat]
539
00:25:22,912 --> 00:25:24,740
"This play is based
540
00:25:24,784 --> 00:25:26,263
"on real people, not types.
541
00:25:26,307 --> 00:25:28,744
"Uh, like the divorcing
white guy.
542
00:25:28,788 --> 00:25:30,398
He's based on a real client."
543
00:25:30,441 --> 00:25:31,965
What a surprise.
544
00:25:32,008 --> 00:25:33,749
Another white attorney here.
545
00:25:33,793 --> 00:25:34,924
CALEB: [chuckles softly]
Another white attorney
546
00:25:34,968 --> 00:25:36,709
with a photographic memory.
547
00:25:36,752 --> 00:25:38,101
LUCCA:
Um... [chuckles softly]
548
00:25:38,145 --> 00:25:40,582
given that Mr. Herz
is not a public figure,
549
00:25:40,626 --> 00:25:43,150
basing your character on him
is defamation.
550
00:25:43,193 --> 00:25:45,587
-Is that a question?
-A statement and a question.
551
00:25:45,631 --> 00:25:47,937
Look... [chuckles]
these characters emerged
552
00:25:47,981 --> 00:25:49,722
from my subconscious.
553
00:25:49,765 --> 00:25:51,593
When I saidthey were based on real people,
554
00:25:51,637 --> 00:25:54,770
I meant they were
organically derived composites
555
00:25:54,814 --> 00:25:56,337
of many people I've encountered
556
00:25:56,380 --> 00:25:58,121
-over the years.
-Do you have proof of that?
557
00:25:58,165 --> 00:26:00,080
Do you have proof of not that?
558
00:26:00,123 --> 00:26:02,169
Yes. You admitted that you baseda character on our client.
559
00:26:02,212 --> 00:26:04,911
And to that, I say...
560
00:26:04,954 --> 00:26:06,477
Mr. Herz,
561
00:26:06,521 --> 00:26:09,611
if I've...
accidentally echoed
562
00:26:09,655 --> 00:26:11,091
details from your case,
563
00:26:11,134 --> 00:26:12,788
I'm sorry.
564
00:26:12,832 --> 00:26:15,965
And... I'm totally willing
to take out whatever details
565
00:26:16,009 --> 00:26:17,184
you think refer to you,
566
00:26:17,227 --> 00:26:19,142
specifically.
567
00:26:23,669 --> 00:26:24,800
I don't understand.
568
00:26:24,844 --> 00:26:26,585
Why not take him up on this?
569
00:26:26,628 --> 00:26:27,977
Because...
570
00:26:28,021 --> 00:26:29,892
you said the point was
to stop the play.
571
00:26:29,936 --> 00:26:31,590
Now, if we don't stop it,
572
00:26:31,633 --> 00:26:32,808
it'll still be out there
defaming you.
573
00:26:32,852 --> 00:26:34,505
HERZ:
You said a lawsuit
574
00:26:34,549 --> 00:26:35,506
would turn this
into a bigger deal.
575
00:26:35,550 --> 00:26:38,161
It is already a big deal.
576
00:26:38,205 --> 00:26:40,642
A woman became confrontationalwith the playwright last night.
577
00:26:40,686 --> 00:26:42,296
Their argument was put online.
578
00:26:42,339 --> 00:26:43,819
It's increased interest
in the play.
579
00:26:43,863 --> 00:26:46,300
Look, we'll do
whatever you want, Mr. Herz,
580
00:26:46,343 --> 00:26:48,128
but Jumaane
is only offering you this
581
00:26:48,171 --> 00:26:49,608
because he's worried
we're winning.
582
00:26:49,651 --> 00:26:50,913
-Right.
-All right.
583
00:26:50,957 --> 00:26:52,741
Let's keep going.
584
00:26:52,785 --> 00:26:53,960
[Liz chuckles]
585
00:26:55,439 --> 00:26:57,398
-[door opens]
-[exhales]
586
00:27:01,663 --> 00:27:03,230
Can I speak honestly?
587
00:27:04,231 --> 00:27:05,493
Sure.
588
00:27:05,536 --> 00:27:07,669
I don't think you're acting
589
00:27:07,713 --> 00:27:09,845
in the best interests
of your client.
590
00:27:10,890 --> 00:27:12,326
Really?
591
00:27:12,369 --> 00:27:14,328
You and Liz want to shut
this play down because of what
592
00:27:14,371 --> 00:27:17,070
it says about the two of you,
not about Herz.
593
00:27:18,854 --> 00:27:21,683
I want to shut it down
for the good of our client.
594
00:27:21,727 --> 00:27:24,991
Now, am I personally offended
by it?
595
00:27:25,034 --> 00:27:27,689
You are goddamn right I am.
596
00:27:27,733 --> 00:27:30,039
Do you have a problem with that?
597
00:27:30,083 --> 00:27:32,389
[phone buzzes]
598
00:27:36,698 --> 00:27:38,613
No.
599
00:27:40,441 --> 00:27:42,573
-Marissa.
-Yeah.
600
00:27:42,617 --> 00:27:45,272
Have you heard anything
about this play,
601
00:27:45,315 --> 00:27:47,100
Cocksucker in Chains?
602
00:27:47,143 --> 00:27:49,102
Are you kidding? I've been
telling everyone to go see it.
603
00:27:49,145 --> 00:27:51,800
We're getting a gang together
to see it tonight.
604
00:27:51,844 --> 00:27:53,802
Uh, look,
this-this is what I need.
605
00:27:53,846 --> 00:27:55,978
I-I need you to see
if you can find
606
00:27:56,022 --> 00:27:57,676
any earlier drafts
of the script.
607
00:27:57,719 --> 00:28:00,069
The-the writer is suggesting
608
00:28:00,113 --> 00:28:01,897
that the characters
are composites.
609
00:28:01,941 --> 00:28:03,812
Just... see if they're not.
610
00:28:03,856 --> 00:28:05,684
Okay.
611
00:28:05,727 --> 00:28:07,903
♪
612
00:28:07,947 --> 00:28:09,426
♪ It's hard to remember...♪
613
00:28:09,470 --> 00:28:12,734
I need you to bend your ass
over my desk.
614
00:28:12,778 --> 00:28:14,257
Yes'm!
615
00:28:14,301 --> 00:28:17,478
[laughter]
616
00:28:17,521 --> 00:28:19,915
[laughs]:
Oh, that is so true.
617
00:28:19,959 --> 00:28:22,091
Mmm. How does that feel?
618
00:28:22,135 --> 00:28:23,832
[laughter]
619
00:28:23,876 --> 00:28:25,051
[muffled shouting]
620
00:28:25,094 --> 00:28:27,314
-[whipping sounds]
-[laughter]
621
00:28:28,489 --> 00:28:30,926
Tell me how much you want me.
622
00:28:30,970 --> 00:28:33,276
Tell me how you want
to be fucked.
623
00:28:33,320 --> 00:28:34,713
[muffled speaking]
624
00:28:34,756 --> 00:28:36,105
[audience chuckling]
625
00:28:36,149 --> 00:28:37,628
So that's you?
626
00:28:37,672 --> 00:28:39,282
DANA:
Scream like a little bitch,
Counselor.
627
00:28:39,326 --> 00:28:41,023
Your work's more exciting
than I thought.
628
00:28:41,067 --> 00:28:43,634
-[muffled speaking]
-[laughter]
629
00:28:43,678 --> 00:28:46,725
[panting]
I want you to hurt me.
630
00:28:46,768 --> 00:28:48,117
DANA:
How bad?
631
00:28:48,161 --> 00:28:49,771
-ADAN: Make me scream.
-[laughter]
632
00:28:49,815 --> 00:28:51,773
[whipping sounds]
633
00:28:51,817 --> 00:28:53,993
Scream like an animal.
634
00:28:55,821 --> 00:28:58,911
-[grunting]
-[screaming]
635
00:28:58,954 --> 00:29:00,651
-[laughter]
-[David laughing loudly]
636
00:29:00,695 --> 00:29:03,089
-You want to go?
-Maybe.
637
00:29:03,132 --> 00:29:04,438
Wait.
638
00:29:04,481 --> 00:29:07,136
I think this is you again.
639
00:29:07,180 --> 00:29:09,095
♪
640
00:29:09,138 --> 00:29:12,663
I got into the law
because it mattered.
641
00:29:12,707 --> 00:29:17,103
In a world where there was
so much nihilism and cynicism,
642
00:29:17,146 --> 00:29:20,497
the law was a crystal guide,
643
00:29:20,541 --> 00:29:22,195
a path forward.
644
00:29:23,718 --> 00:29:27,678
But every day,
the world chips away at this.
645
00:29:27,722 --> 00:29:29,811
Lawyers get more cynical.
646
00:29:29,855 --> 00:29:32,683
People pay off judges.
They threaten them.
647
00:29:32,727 --> 00:29:35,904
Or the judges just give in.
648
00:29:35,948 --> 00:29:38,515
And then there's nothing.
649
00:29:38,559 --> 00:29:41,692
Emptiness.
650
00:29:41,736 --> 00:29:45,740
What is injustice?
651
00:29:47,176 --> 00:29:50,484
It's people...
652
00:29:50,527 --> 00:29:52,529
giving up.
653
00:30:03,149 --> 00:30:04,803
[panting]
654
00:30:04,846 --> 00:30:06,805
Oh!
655
00:30:06,848 --> 00:30:09,198
[panting]
656
00:30:12,549 --> 00:30:14,160
That was...
657
00:30:14,203 --> 00:30:17,424
[panting]
658
00:30:17,467 --> 00:30:18,512
I mean...
659
00:30:18,555 --> 00:30:20,601
Oh, shh...
660
00:30:20,644 --> 00:30:22,342
Shush.
661
00:30:22,385 --> 00:30:24,170
[panting]
662
00:30:24,213 --> 00:30:26,346
We probably don't want
to examine that, do we?
663
00:30:26,389 --> 00:30:28,217
[panting]
664
00:30:28,261 --> 00:30:30,219
I don't.
665
00:30:30,263 --> 00:30:32,743
[panting]
666
00:30:35,572 --> 00:30:37,923
[moaning]
667
00:30:40,186 --> 00:30:41,840
As you can see,
668
00:30:41,883 --> 00:30:44,451
we have a new playwright
joining us this evening.
669
00:30:44,494 --> 00:30:45,800
Welcome, Marissa.
670
00:30:45,844 --> 00:30:46,888
Hi, everybody.
671
00:30:46,932 --> 00:30:48,237
Tell us how you found your way
672
00:30:48,281 --> 00:30:50,196
to the Chicago Playwrights
Forum.
673
00:30:50,239 --> 00:30:52,894
Well, I admit I'm new to this.
674
00:30:52,938 --> 00:30:56,028
I've mostly written poetry
and song lyrics.
675
00:30:56,071 --> 00:31:00,641
But I recently saw an amazing
play and was so inspired.
676
00:31:00,684 --> 00:31:03,209
And then I read an article
that said
677
00:31:03,252 --> 00:31:04,514
the playwright
used to be a member here.
678
00:31:04,558 --> 00:31:05,559
Here it comes.
679
00:31:05,602 --> 00:31:07,213
Uh, what was the play?
680
00:31:07,256 --> 00:31:08,562
Cocksucker in Chains.
681
00:31:08,605 --> 00:31:10,912
-I knew it. [chuckles]
-[chuckles]
682
00:31:10,956 --> 00:31:12,740
Y-You guys didn't like it?
683
00:31:12,783 --> 00:31:14,742
Okay, first of all,his name is not Jumaane Jenkins.
684
00:31:14,785 --> 00:31:16,178
It's Alan North.
685
00:31:16,222 --> 00:31:17,832
And he didn't invent
being black and gay.
686
00:31:17,876 --> 00:31:20,835
I get it, but don't you think
he was brave to write
687
00:31:20,879 --> 00:31:22,663
-about his drug addiction?
-Please,
688
00:31:22,706 --> 00:31:24,926
that queen has two cosmosand goes home to watch Netflix.
689
00:31:24,970 --> 00:31:27,668
All right, can we try and speak
from a place of generosity
690
00:31:27,711 --> 00:31:28,930
and respect?
691
00:31:28,974 --> 00:31:30,366
AVI:
He doesn't need it from us.
692
00:31:30,410 --> 00:31:32,412
He's got the Trib
and the Sun-Times.
693
00:31:32,455 --> 00:31:33,413
And Time Out.
694
00:31:33,456 --> 00:31:34,936
Raves. All raves.
695
00:31:34,980 --> 00:31:36,416
-I hate my life.
-Okay,
696
00:31:36,459 --> 00:31:37,896
one of the things
we talk about in this group
697
00:31:37,939 --> 00:31:39,898
is the poison of schadenfreude.
698
00:31:39,941 --> 00:31:41,856
That's actually not the correctusage of "schadenfreude."
699
00:31:41,900 --> 00:31:43,118
The word you want
is "Missgunst."
700
00:31:43,162 --> 00:31:44,728
-OWEN: Thank you, Avi.
-ZENA: The point is,
701
00:31:44,772 --> 00:31:45,947
we want to feel good
702
00:31:45,991 --> 00:31:48,602
for our fellow writers
when they succeed.
703
00:31:48,645 --> 00:31:50,299
Why? It's not like
he even gave us
704
00:31:50,343 --> 00:31:51,605
a special thanks in the program.
705
00:31:51,648 --> 00:31:53,607
And we totally rewrote
that play.
706
00:31:53,650 --> 00:31:55,087
So you gave him notes?
707
00:31:55,130 --> 00:31:57,611
Notes?
We basically wrote it for him.
708
00:31:57,654 --> 00:31:59,569
You should see the early drafts.
709
00:31:59,613 --> 00:32:01,267
Pitiful. Craft-free.
710
00:32:01,310 --> 00:32:02,311
Do you still have them?
711
00:32:02,355 --> 00:32:03,312
Actually, I do.
712
00:32:03,356 --> 00:32:04,966
I keep them in a box...
713
00:32:05,010 --> 00:32:06,533
marked "Fraud."
714
00:32:06,576 --> 00:32:08,448
Well, I'd love to read them.
715
00:32:08,491 --> 00:32:11,755
I mean, to learn
about play development.
716
00:32:11,799 --> 00:32:14,106
[exhales]
First draft, second draft,
717
00:32:14,149 --> 00:32:15,977
third, fourth, and fifth.
718
00:32:16,021 --> 00:32:17,805
-Wow, that was fast.
-[exhales]
719
00:32:17,848 --> 00:32:19,807
Playwrights are easy.
They hate each other.
720
00:32:19,850 --> 00:32:21,461
Want me to stay and read?
721
00:32:21,504 --> 00:32:23,158
No. We're on it.
722
00:32:23,202 --> 00:32:24,246
MARISSA:
Okay, good.
723
00:32:24,290 --> 00:32:25,639
-Good luck.
-[chuckles]
724
00:32:25,682 --> 00:32:26,814
Thanks, Marissa.
725
00:32:31,166 --> 00:32:33,647
Oh.
[chuckles softly]
726
00:32:33,690 --> 00:32:34,953
What's that?
727
00:32:34,996 --> 00:32:36,955
Uh, the dildo.
728
00:32:36,998 --> 00:32:38,478
What page?
729
00:32:38,521 --> 00:32:40,219
Uh, 53.
730
00:32:47,052 --> 00:32:49,358
Wow.
731
00:32:49,402 --> 00:32:52,013
I'm a little saucy, aren't I?
732
00:32:52,057 --> 00:32:54,146
Who's Damian supposed to be?
733
00:32:54,189 --> 00:32:55,843
Uh, an associate.
734
00:32:55,886 --> 00:32:58,324
-No, I mean in reality.
-Oh.
735
00:32:58,367 --> 00:32:59,586
Uh, no one.
736
00:32:59,629 --> 00:33:01,327
I mean, n-no one I know.
I--
737
00:33:01,370 --> 00:33:05,026
Yeah, but I seem
to be pursuing him.
738
00:33:05,070 --> 00:33:08,290
"I've never slept
with a white man before.
739
00:33:08,334 --> 00:33:10,684
Have you ever slept
with a black woman?"
740
00:33:10,727 --> 00:33:13,774
-[chuckles]-"No, but I'm into trying thingsonce."
741
00:33:13,817 --> 00:33:16,168
"They reach for each other
and kiss."
742
00:33:16,211 --> 00:33:19,606
"Whispering,
'Your lips feel different.'"
743
00:33:19,649 --> 00:33:22,043
[chuckles]
"Yours, too.
744
00:33:22,087 --> 00:33:24,828
Soft."
[laughs]
745
00:33:28,832 --> 00:33:30,051
Wow. Wh-Whoa.
746
00:33:30,095 --> 00:33:31,400
That took a turn there.
747
00:33:31,444 --> 00:33:34,534
Yeah, I don't know
how they'd do that onstage.
748
00:33:34,577 --> 00:33:36,666
"Control me.
749
00:33:36,710 --> 00:33:38,059
Dominate me."
750
00:33:38,103 --> 00:33:39,713
"He pulls her hair back."
751
00:33:39,756 --> 00:33:43,847
He seems to think that allinterracial relationships are...
752
00:33:43,891 --> 00:33:46,067
are about power.
753
00:33:46,111 --> 00:33:47,721
-Are they?
-I don't know. I've...
754
00:33:47,764 --> 00:33:49,418
[chuckles]:
I've never been in one.
755
00:33:49,462 --> 00:33:50,724
Have you?
756
00:33:50,767 --> 00:33:52,682
-No.
-No.
757
00:33:52,726 --> 00:33:54,380
We're both just racists.
758
00:33:54,423 --> 00:33:55,903
[both chuckle]
759
00:33:55,946 --> 00:34:00,777
I think it's probably
a lack of opportunity.
760
00:34:01,778 --> 00:34:03,476
Ah.
761
00:34:18,578 --> 00:34:20,101
Anyway...
762
00:34:20,145 --> 00:34:23,365
Yeah, it's late. Um...
763
00:34:23,409 --> 00:34:25,367
I'm gonna take this home.
764
00:34:25,411 --> 00:34:27,021
Yeah.
765
00:34:27,065 --> 00:34:28,892
[laughing]:
That's a good idea.
766
00:34:30,633 --> 00:34:33,201
You know, I-I wasn't tryingto suggest anything when I-I...
767
00:34:33,245 --> 00:34:35,769
Oh, no, I-I... I wasn't, either.
[laughs]
768
00:34:35,812 --> 00:34:37,466
-You know, just working late.
-Right.
769
00:34:37,510 --> 00:34:39,294
Yeah. [laughs]
770
00:34:42,515 --> 00:34:44,473
Wait.
771
00:34:44,517 --> 00:34:45,953
What?
772
00:34:45,996 --> 00:34:47,433
Where I stopped reading,
773
00:34:47,476 --> 00:34:49,435
the description,
774
00:34:49,478 --> 00:34:52,133
Damian pulls her hair back,
775
00:34:52,177 --> 00:34:54,875
Liz lets out a moan.
776
00:34:54,918 --> 00:34:56,920
Liz?
777
00:34:56,964 --> 00:34:58,748
Yup.
778
00:35:07,931 --> 00:35:09,455
Kurt?
779
00:35:09,498 --> 00:35:11,239
-Huh?
-What time
780
00:35:11,283 --> 00:35:12,980
do you have to be at work?
781
00:35:13,023 --> 00:35:15,461
Why?
782
00:35:17,332 --> 00:35:19,639
[very quiet chuckle]
783
00:35:19,682 --> 00:35:21,293
Huh.
784
00:35:21,336 --> 00:35:23,991
[razor buzzing]
785
00:35:25,035 --> 00:35:26,646
[Diane giggles]
786
00:35:26,689 --> 00:35:28,691
[Kurt growls]
787
00:35:29,692 --> 00:35:32,173
Mr. Jenkins.
788
00:35:32,217 --> 00:35:34,088
Ah, you got my name right.
789
00:35:34,132 --> 00:35:35,829
That wasn't too hard, now,
was it?
790
00:35:35,872 --> 00:35:37,657
So you stated
that the characters
791
00:35:37,700 --> 00:35:41,182
in your play were composites
of many people you encount...?
792
00:35:41,226 --> 00:35:42,836
-No.
-LIZ: Caleb.
793
00:35:42,879 --> 00:35:46,187
Uh, "these characters emerged
from my subconscious.
794
00:35:46,231 --> 00:35:48,972
They were organically-derived
composites that..."
795
00:35:49,016 --> 00:35:51,975
-Thank you, Mr. Memory.
-But as you can see
796
00:35:52,019 --> 00:35:53,542
from these earlier drafts
797
00:35:53,586 --> 00:35:56,197
of your play right here,
798
00:35:56,241 --> 00:35:58,547
you named the characters...
799
00:35:58,591 --> 00:36:00,680
by their real names.
800
00:36:02,247 --> 00:36:04,727
Liz, Adrian, Diane.
801
00:36:06,860 --> 00:36:08,470
Yes, but...
802
00:36:08,514 --> 00:36:12,561
I threw those thoughts away, and
803
00:36:12,605 --> 00:36:14,694
created new characters.
804
00:36:14,737 --> 00:36:16,304
The characters are the same.
805
00:36:16,348 --> 00:36:19,002
And if you were a better lawyer,you would know
806
00:36:19,046 --> 00:36:21,222
that right now, you are...
807
00:36:21,266 --> 00:36:23,224
What's the Latin term?
808
00:36:23,268 --> 00:36:24,704
Um...
809
00:36:24,747 --> 00:36:26,227
Fucked.
810
00:36:28,098 --> 00:36:31,450
[laughing]
811
00:36:33,887 --> 00:36:36,237
[indistinct chatter
outside room]
812
00:36:36,281 --> 00:36:39,066
Oh, my God, I'm sorry for
my lateness. [inhales sharply]
813
00:36:39,109 --> 00:36:40,981
I, uh... I got held up.
814
00:36:41,024 --> 00:36:43,113
[Diane chuckles]
815
00:36:44,289 --> 00:36:47,292
I'm objecting to this subpoena.
816
00:36:47,335 --> 00:36:49,294
You and I are
from the same firm.
817
00:36:49,337 --> 00:36:51,818
Yes, and you're just hereto offer background, Mr. Kneef.
818
00:36:51,861 --> 00:36:54,777
You're, uh... you're not
the defendant, so... relax.
819
00:36:54,821 --> 00:36:57,171
Have a seat.
820
00:36:57,215 --> 00:36:59,695
[Diane clears throat]
821
00:37:01,697 --> 00:37:03,612
So, hello.
822
00:37:03,656 --> 00:37:05,484
Hello.
823
00:37:05,527 --> 00:37:09,662
Mr. Kneef, um,
you called a recess
824
00:37:09,705 --> 00:37:13,883
in the case of
Nola Garnett v. Tapas Group,
825
00:37:13,927 --> 00:37:17,365
docket number 45-L-7820.
826
00:37:19,541 --> 00:37:21,151
That was a question, sir.
827
00:37:21,195 --> 00:37:22,544
I have no answer.
828
00:37:24,198 --> 00:37:26,679
You have no answer as to whetheryou called the recess?
829
00:37:26,722 --> 00:37:28,550
I have no answer
to your question.
830
00:37:30,552 --> 00:37:35,514
All right. Did you not cite
57 U.S. Code 3335
831
00:37:35,557 --> 00:37:37,820
-in requesting this recess?
-Nope.
832
00:37:37,864 --> 00:37:40,345
No, you did not?
833
00:37:40,388 --> 00:37:42,869
No, I requested your ass.
834
00:37:47,569 --> 00:37:49,528
And-and what does that mean?
835
00:37:49,571 --> 00:37:52,226
It means your ass.
836
00:37:52,270 --> 00:37:55,229
Are you refusing to answer?
837
00:37:55,273 --> 00:37:57,449
No, I am answering.
838
00:37:57,492 --> 00:37:58,841
I have requested your ass.
839
00:37:58,885 --> 00:38:00,582
Do you want me
to spell it out for you?
840
00:38:01,931 --> 00:38:04,369
DIANE:
I have asked you
841
00:38:04,412 --> 00:38:06,545
whether you cited a legal ruling
842
00:38:06,588 --> 00:38:08,460
in requesting this recess?
843
00:38:08,503 --> 00:38:11,027
-Yes, and I have answered.
-Would you like me to call
844
00:38:11,071 --> 00:38:12,942
the judge and insist
on your compliance?
845
00:38:12,986 --> 00:38:15,380
-I would like you
to call your ass.
-Are you getting this?
846
00:38:15,423 --> 00:38:17,382
BRYAN:
Oh, here, let me help you.
847
00:38:17,425 --> 00:38:20,776
I have told the plaintiff's
lawyer to call her own ass.
848
00:38:20,820 --> 00:38:22,778
And people make fun
of the way I practice law.
849
00:38:22,822 --> 00:38:24,389
MONICA:
Just answer the question, sir.
850
00:38:24,432 --> 00:38:25,738
We can get out of here
a lot faster.
851
00:38:25,781 --> 00:38:27,130
We'll get to your assfaster.
852
00:38:29,611 --> 00:38:31,961
What is Memo 618?
853
00:38:34,964 --> 00:38:36,923
Have I not made it clear?
854
00:38:36,966 --> 00:38:39,099
It-It's your ass.
855
00:38:39,142 --> 00:38:41,580
Memo 618 is your ass.
856
00:38:41,623 --> 00:38:43,538
When you're dead,
857
00:38:43,582 --> 00:38:46,280
and you're on the autopsy table,
858
00:38:46,324 --> 00:38:48,630
and they're taking photos
of your body,
859
00:38:48,674 --> 00:38:50,937
when they come to your ass,
860
00:38:50,980 --> 00:38:53,548
that's Memo 618.
861
00:38:53,592 --> 00:38:56,943
Next time you come for me,
remember--
862
00:38:56,986 --> 00:38:58,988
we have your ass.
863
00:39:02,818 --> 00:39:04,994
[door opens, door closes]
864
00:39:05,038 --> 00:39:07,127
What the hell was that?
865
00:39:14,482 --> 00:39:16,136
Mr. Firth?
866
00:39:16,179 --> 00:39:17,746
May I help you?
867
00:39:17,790 --> 00:39:20,227
Yes, Diane.
Do you have a moment?
868
00:39:20,270 --> 00:39:23,143
Oh, sure, but I could have
come up to your office.
869
00:39:26,276 --> 00:39:28,714
Why are you representing
Gabe Kovac?
870
00:39:30,846 --> 00:39:32,979
We go back a long way.
871
00:39:35,677 --> 00:39:37,810
[sniffles]
872
00:39:37,853 --> 00:39:40,203
Shall we be honest
with each other?
873
00:39:42,510 --> 00:39:44,469
Um...
874
00:39:44,512 --> 00:39:46,427
Okay.
875
00:39:46,471 --> 00:39:49,865
Is there some sort of, um...
876
00:39:49,909 --> 00:39:52,259
get-out-of-jail-free card
877
00:39:52,302 --> 00:39:54,653
for, uh,
rich and powerful clients?
878
00:39:54,696 --> 00:39:57,351
Not that I'm aware of.
Why do you ask?
879
00:39:57,395 --> 00:39:59,484
Well, you assign me
to pro bono cases,
880
00:39:59,527 --> 00:40:01,616
and you want me to do my best?
881
00:40:01,660 --> 00:40:03,444
-Yes, of course.
-Right.
882
00:40:03,488 --> 00:40:05,968
Well, there is something
going on
883
00:40:06,012 --> 00:40:09,668
whereby certain people,
rich and powerful people,
884
00:40:09,711 --> 00:40:13,062
don't have to comply
with subpoenas
885
00:40:13,106 --> 00:40:15,369
or judicial rulings,
886
00:40:15,413 --> 00:40:17,502
and can end a lawsuit
887
00:40:17,545 --> 00:40:19,678
if they thinkthe ruling will go against them.
888
00:40:19,721 --> 00:40:22,028
You've experienced this?
889
00:40:22,071 --> 00:40:24,073
Yes.
890
00:40:24,117 --> 00:40:26,685
And Bryan Kneef,
one of your lawyers upstairs,
891
00:40:26,728 --> 00:40:29,339
seems to have benefited
from one of those cases.
892
00:40:29,383 --> 00:40:31,690
-And you're investigating this?-Yes.
893
00:40:35,084 --> 00:40:37,043
Now, I'm sure you will agree
894
00:40:37,086 --> 00:40:39,045
that we should all be subject
895
00:40:39,088 --> 00:40:41,526
to the same system of justice.
896
00:40:41,569 --> 00:40:43,571
But we're not.
897
00:40:45,268 --> 00:40:47,357
If I'm given a subpoena,
898
00:40:47,401 --> 00:40:49,751
I have to comply.
899
00:40:49,795 --> 00:40:52,232
I have to answer honestly.
900
00:40:52,275 --> 00:40:55,148
And if I don't,
I should be prosecuted.
901
00:40:56,758 --> 00:40:59,239
That is the only way
that the system works.
902
00:40:59,282 --> 00:41:01,241
And if it doesn't work that way,
903
00:41:01,284 --> 00:41:04,374
then the country breaks down.
904
00:41:04,418 --> 00:41:07,421
It's over.
905
00:41:07,465 --> 00:41:09,554
We're done.
906
00:41:11,164 --> 00:41:15,429
Now, you've given me, um,control of these pro bono cases,
907
00:41:15,473 --> 00:41:17,518
and this is essential
908
00:41:17,562 --> 00:41:19,955
to my involvement
in these cases.
909
00:41:23,785 --> 00:41:25,657
Okay.
910
00:41:25,700 --> 00:41:27,572
Just keep me in touch.
911
00:41:32,794 --> 00:41:35,710
Uh, Diane, I know that it seems
912
00:41:35,754 --> 00:41:38,931
like I am the enemy, but...
913
00:41:38,974 --> 00:41:41,063
sometimes...
914
00:41:41,107 --> 00:41:44,197
I don't even know what's
going on in my own law firm.
915
00:41:45,590 --> 00:41:47,592
Understood.
916
00:41:49,332 --> 00:41:51,509
-[loud squeaking]
-[indistinct chatter]
917
00:41:52,771 --> 00:41:55,164
[squeaking]
918
00:41:57,602 --> 00:41:59,299
Lucca Quinn.
919
00:41:59,342 --> 00:42:00,779
Mister... Mr. Firth.
920
00:42:00,822 --> 00:42:02,171
Uh, what are...
what are your...?
921
00:42:02,215 --> 00:42:03,477
Uh, I would have come up.
922
00:42:03,521 --> 00:42:05,392
Mm, I know. I know.
923
00:42:05,435 --> 00:42:07,002
-Can I get you anything?
-No.
924
00:42:07,046 --> 00:42:09,135
Well, I see that you got one
of these new desks.
925
00:42:09,178 --> 00:42:12,094
-Yes.
-Ah. You like it?
926
00:42:12,138 --> 00:42:13,618
No.
927
00:42:13,661 --> 00:42:15,271
Um... [laughing]: No.
928
00:42:15,315 --> 00:42:17,491
-Oh. Hmm.
-[laughs]
929
00:42:17,535 --> 00:42:20,320
Um, Bianca Skye wants you
to help her
930
00:42:20,363 --> 00:42:22,278
with a real estate purchase
in Saint Lucia.
931
00:42:22,322 --> 00:42:23,715
What?
932
00:42:23,758 --> 00:42:25,194
Bianca Skye has
a multimillion dollar purchase
933
00:42:25,238 --> 00:42:26,631
in Saint Lucia.
934
00:42:26,674 --> 00:42:28,633
Seems there's some tax issue.
935
00:42:28,676 --> 00:42:30,809
I suggested David Lee,
but she wanted you.
936
00:42:32,027 --> 00:42:33,986
There's no purchase there, sir.
937
00:42:34,029 --> 00:42:36,118
How do you mean?
938
00:42:36,162 --> 00:42:38,730
She's just lonely from her-herdivorce. She-she wants a friend.
939
00:42:38,773 --> 00:42:40,296
Do you not want to go?
940
00:42:40,340 --> 00:42:41,950
No. I just...
941
00:42:41,994 --> 00:42:43,865
I want to be useful to the firm.
942
00:42:43,909 --> 00:42:45,867
Then, go.
943
00:42:45,911 --> 00:42:48,478
You'll earn $850 an hour,
including travel.
944
00:42:48,522 --> 00:42:52,178
More importantly, you'll keep
our top client happy.
945
00:42:52,221 --> 00:42:54,180
[laughs softly]
946
00:42:54,223 --> 00:42:56,835
I feel like
I'm being prostituted, sir.
947
00:42:56,878 --> 00:42:59,533
Hmm.
948
00:42:59,577 --> 00:43:01,361
For ten years,
949
00:43:01,404 --> 00:43:03,885
Marlon Brando wanted me
by his side
950
00:43:03,929 --> 00:43:05,800
on his island, Tetiaroa,
951
00:43:05,844 --> 00:43:09,848
just in case any legal issues
came up.
952
00:43:09,891 --> 00:43:12,764
There were nolegal issues...
953
00:43:12,807 --> 00:43:14,853
ever.
954
00:43:14,896 --> 00:43:18,857
All I did all day was sit
on a beach and drink Mai Tais.
955
00:43:18,900 --> 00:43:20,554
Know why he wanted me there?
956
00:43:20,598 --> 00:43:22,382
A year earlier,
957
00:43:22,425 --> 00:43:26,604
I had made a-a funny
knock-knock joke in a meeting.
958
00:43:27,735 --> 00:43:29,519
I made him laugh.
959
00:43:31,739 --> 00:43:34,263
The rich are not like us.
960
00:43:34,307 --> 00:43:37,005
They are the cheapest people
on Earth...
961
00:43:37,049 --> 00:43:39,268
until they want a friend.
962
00:43:39,312 --> 00:43:42,010
She wants... a friend,
963
00:43:42,054 --> 00:43:46,101
so I need you to go
and be that friend.
964
00:43:48,234 --> 00:43:50,932
[window squeaking]
965
00:43:58,897 --> 00:44:01,900
♪ I started to remember♪
966
00:44:01,943 --> 00:44:03,684
♪ To hold it all together♪
967
00:44:03,728 --> 00:44:05,512
[whip cracks]
968
00:44:05,555 --> 00:44:07,514
-Ouch.
-♪ A limit of♪
969
00:44:07,557 --> 00:44:10,517
♪ A one-way street♪
970
00:44:10,560 --> 00:44:15,043
♪ You call it off,
you start again...♪
971
00:44:15,087 --> 00:44:16,436
KURT:
Diane?
972
00:44:16,479 --> 00:44:17,959
[clears throat]
In here.
973
00:44:18,003 --> 00:44:19,526
KURT:
The music's a little loud.
974
00:44:19,569 --> 00:44:25,314
I was thinking that, uh,
maybe we should...
975
00:44:25,358 --> 00:44:28,013
Hello, big boy.
976
00:44:32,495 --> 00:44:35,498
It's a joke.
977
00:44:36,499 --> 00:44:38,327
Ah.
978
00:44:42,767 --> 00:44:46,727
♪
979
00:44:46,771 --> 00:44:48,773
DIANE:
So...
980
00:44:48,816 --> 00:44:50,165
[muffled chuckle]
981
00:44:50,209 --> 00:44:51,645
What went wrong?
982
00:44:51,689 --> 00:44:53,691
WOMAN:
Nothing.
983
00:44:55,736 --> 00:44:57,825
Men are different.
984
00:44:57,869 --> 00:45:00,175
They can't just
turn it on and off.
985
00:45:02,482 --> 00:45:05,441
But last night,
we had the best sex ever.
986
00:45:05,485 --> 00:45:08,662
What was that about? You?
987
00:45:08,706 --> 00:45:10,229
No.
988
00:45:10,272 --> 00:45:12,710
I'm not real.
989
00:45:13,885 --> 00:45:16,191
You know my worry.
990
00:45:16,235 --> 00:45:17,889
What?
991
00:45:21,893 --> 00:45:24,069
That it's a racial thing.
992
00:45:25,287 --> 00:45:27,507
Kurt was aroused seeing me
993
00:45:27,550 --> 00:45:29,814
dominate
an African-American man.
994
00:45:29,857 --> 00:45:31,380
No.
995
00:45:31,424 --> 00:45:34,557
He was seeing me dominate
an African-American man.
996
00:45:34,601 --> 00:45:36,646
Yeah, but you're not real.
997
00:45:36,690 --> 00:45:38,866
He saw you and me
998
00:45:38,910 --> 00:45:41,782
having sex
in front of 300 theatergoers.
999
00:45:41,826 --> 00:45:44,089
How do you know
that wasn't the turn-on?
1000
00:45:44,132 --> 00:45:46,744
[exhales]
So he's an exhibitionist?
1001
00:45:46,787 --> 00:45:49,485
No. People
can be turned on by things
1002
00:45:49,529 --> 00:45:51,792
and not be that all the time.
1003
00:45:51,836 --> 00:45:53,663
Yes, but last night...
1004
00:45:53,707 --> 00:45:55,840
[whispers]:
that was like our first time.
1005
00:45:55,883 --> 00:45:57,929
Because it was different.
1006
00:45:57,972 --> 00:46:00,235
But don't copy me.
1007
00:46:01,933 --> 00:46:04,283
He doesn't want you to be me.
1008
00:46:07,155 --> 00:46:10,071
MAN:
Why not change?
1009
00:46:10,115 --> 00:46:12,204
[sighs]:
To what?
1010
00:46:12,247 --> 00:46:15,860
You saw what they did
to people who crossed them.
1011
00:46:15,903 --> 00:46:19,037
That Uber driver was white.
1012
00:46:19,080 --> 00:46:21,604
Are they really gonna smear
a black judge?
1013
00:46:21,648 --> 00:46:24,129
Are you crazy?
1014
00:46:26,566 --> 00:46:28,568
Of course they will.
1015
00:46:33,442 --> 00:46:35,793
You're a conservative
black judge.
1016
00:46:35,836 --> 00:46:38,404
You're not a dime a dozen.
1017
00:46:38,447 --> 00:46:40,536
So what are you advising?
1018
00:46:40,580 --> 00:46:42,277
Be an honest judge.
1019
00:46:42,321 --> 00:46:46,325
Be what you always wanted to bewhen you got on the bench.
1020
00:46:57,292 --> 00:46:59,947
Go to him.
1021
00:46:59,991 --> 00:47:02,167
-No.
-[groans]
1022
00:47:03,385 --> 00:47:05,823
He wants to fuckyou.
1023
00:47:05,866 --> 00:47:07,912
He's never been
with a black woman before.
1024
00:47:07,955 --> 00:47:10,915
-I'm his boss.
-Oh. So?
1025
00:47:10,958 --> 00:47:12,960
He doesn't mind.
1026
00:47:13,004 --> 00:47:15,093
He already said he doesn't mind.
1027
00:47:15,136 --> 00:47:17,617
You know,
life is not like a play.
1028
00:47:17,660 --> 00:47:19,837
There's no Human Resources
in a play.
1029
00:47:19,880 --> 00:47:21,839
Invite him to a bar for a drink.
1030
00:47:21,882 --> 00:47:24,145
Say you want to get
some work done there.
1031
00:47:24,189 --> 00:47:26,452
Or... just go by the door,
1032
00:47:26,495 --> 00:47:28,584
say you're heading out.
1033
00:47:28,628 --> 00:47:30,978
I betcha he says,
"You want some company?"
1034
00:47:31,022 --> 00:47:33,807
-Yeah, I bet he doesn't.
-Then do it.
1035
00:47:33,851 --> 00:47:35,853
Don't you find him sexy?
1036
00:47:37,680 --> 00:47:38,986
♪ White boys♪
1037
00:47:39,030 --> 00:47:41,859
♪ Are so pretty♪
1038
00:47:41,902 --> 00:47:43,773
♪ Skin as smooth♪
1039
00:47:43,817 --> 00:47:45,688
-♪ As milk♪
-[mutters]
1040
00:47:45,732 --> 00:47:49,344
♪ White boys are so pre-et-ty♪
1041
00:47:49,388 --> 00:47:51,520
-Shh.
-♪ Hair like Chinese silk.♪
1042
00:47:51,564 --> 00:47:53,522
There you go.
Grab your coat.
1043
00:47:53,566 --> 00:47:55,350
Hey.
1044
00:47:55,394 --> 00:47:57,178
I'm heading out.
1045
00:47:57,222 --> 00:47:59,224
-How's it going?
-Going good. [chuckles]
1046
00:47:59,267 --> 00:48:00,703
Yeah.
1047
00:48:00,747 --> 00:48:02,053
You want some company?
1048
00:48:04,751 --> 00:48:07,536
Uh, no, I'm fine.
1049
00:48:08,886 --> 00:48:09,887
See you tomorrow.
1050
00:48:09,930 --> 00:48:11,845
-Okay. Take care.
-Hmm.
1051
00:48:11,889 --> 00:48:13,325
-[loud banging]
-Liz!
1052
00:48:13,368 --> 00:48:14,892
Liz!
1053
00:48:19,418 --> 00:48:22,856
♪ White boys are so groovy♪
1054
00:48:22,900 --> 00:48:25,990
♪ White boys are so tough♪
1055
00:48:26,033 --> 00:48:29,863
♪ Every time
they're nea-ear-ear me♪
1056
00:48:29,907 --> 00:48:31,909
♪ I just can't get enough.♪
1057
00:48:36,609 --> 00:48:38,393
Oh, God help me.
1058
00:48:38,437 --> 00:48:40,178
I have just one witness
to depose.
1059
00:48:40,221 --> 00:48:42,397
Great.
1060
00:48:42,441 --> 00:48:43,703
Who?
1061
00:48:43,746 --> 00:48:44,922
You.
1062
00:48:46,967 --> 00:48:48,926
Sure.
1063
00:48:48,969 --> 00:48:51,058
Take one last crack at me.
1064
00:48:51,102 --> 00:48:53,582
It's your money.
[chuckles]
1065
00:48:53,626 --> 00:48:55,367
JUMAANE:
Please state your name
and occupation for the record.
1066
00:48:55,410 --> 00:48:57,108
Adrian Boseman,
1067
00:48:57,151 --> 00:48:59,023
-partner and attorney.
-Mr. Boseman,
1068
00:48:59,066 --> 00:49:01,590
after I offered to make changesto the play
1069
00:49:01,634 --> 00:49:04,767
to satisfy Mr. Herz,
how did you advise him?
1070
00:49:04,811 --> 00:49:07,118
I think that would fall clearlyunder the heading
1071
00:49:07,161 --> 00:49:09,076
of privileged communication.
1072
00:49:09,120 --> 00:49:11,426
-LIZ: Mm.
-JUMAANE: Given that
I was willing
1073
00:49:11,470 --> 00:49:15,604
to change whatever traits he
found offensive, I'm wondering
1074
00:49:15,648 --> 00:49:17,867
-what impeded the settlement.
-The remedy that you proposed
1075
00:49:17,911 --> 00:49:21,871
was obviously insufficient
to undo the harm you caused.
1076
00:49:21,915 --> 00:49:23,786
To whom, Adrian?
1077
00:49:23,830 --> 00:49:25,614
-To our client.
-Is it possible
1078
00:49:25,658 --> 00:49:28,313
that the harm,
as you perceived it,
1079
00:49:28,356 --> 00:49:31,098
wasn't to your client
but to yourself?
1080
00:49:31,142 --> 00:49:32,795
ADRIAN:
It's possible.
1081
00:49:32,839 --> 00:49:34,972
-It just isn't true.
-Is it possible
1082
00:49:35,015 --> 00:49:38,453
you've been using your client asa means of silencing my voice?
1083
00:49:38,497 --> 00:49:40,455
LIZ:
I'm gonna object
to that question.
1084
00:49:40,499 --> 00:49:42,805
You know,
you really give yourself...
1085
00:49:42,849 --> 00:49:45,243
far too much credit, son.
1086
00:49:45,286 --> 00:49:47,723
Your voice isn't that important.
1087
00:49:47,767 --> 00:49:51,771
Mr. Herz, this firm is using youto advance their cause.
1088
00:49:51,814 --> 00:49:53,773
-Please do not speak
to our client.
-Think about it.
1089
00:49:53,816 --> 00:49:55,166
I'm giving you what you want.
1090
00:49:55,209 --> 00:49:57,995
If they want something more,
let them sue.
1091
00:49:58,038 --> 00:49:59,431
That is a lie.
1092
00:49:59,474 --> 00:50:01,868
Let's... let's take a break.
1093
00:50:06,046 --> 00:50:08,962
♪
1094
00:50:13,314 --> 00:50:14,837
Hey.
1095
00:50:14,881 --> 00:50:16,578
Hi.
1096
00:50:19,059 --> 00:50:21,148
-Herz wants out?
-Yeah.
1097
00:50:21,192 --> 00:50:22,236
Looks like it.
1098
00:50:27,415 --> 00:50:28,895
[sighs]
1099
00:50:30,201 --> 00:50:31,854
Look, I, um...
1100
00:50:31,898 --> 00:50:34,161
you know,
I-I don't want us to feel...
1101
00:50:34,205 --> 00:50:36,033
uh, I don't know, uncomfortable,
1102
00:50:36,076 --> 00:50:38,339
-so I'll just say it.-Oh, uh, no, you don't have to.
1103
00:50:38,383 --> 00:50:40,037
-We were drinking.
-Yeah, and,
1104
00:50:40,080 --> 00:50:42,474
uh, I am your boss.
1105
00:50:42,517 --> 00:50:44,389
So, um...
1106
00:50:44,432 --> 00:50:46,391
we're good together?
1107
00:50:46,434 --> 00:50:48,393
G-Good?
1108
00:50:48,436 --> 00:50:50,699
[chuckles]
I mean, we're cool?
1109
00:50:50,743 --> 00:50:52,049
Oh, yeah.
1110
00:50:52,092 --> 00:50:53,572
Yeah, we're cool.
[chuckles nervously]
1111
00:50:53,615 --> 00:50:54,877
-Okay.
-Yeah.
1112
00:50:54,921 --> 00:50:57,184
Oh, that wasn't awkward at all.
1113
00:50:57,228 --> 00:50:59,012
[both laugh]
1114
00:51:00,231 --> 00:51:01,797
I'll see you tomorrow.
1115
00:51:01,841 --> 00:51:03,973
Tomorrow.
1116
00:51:04,017 --> 00:51:06,367
[door opens]
1117
00:51:06,411 --> 00:51:08,413
[door closes]
1118
00:51:10,241 --> 00:51:13,287
♪
1119
00:51:20,338 --> 00:51:23,254
Greetings,
Lockhart the Lionhearted.
1120
00:51:23,297 --> 00:51:24,820
Hello, Gabe.
1121
00:51:24,864 --> 00:51:27,432
Um... we don't have
a deposition today.
1122
00:51:27,475 --> 00:51:30,043
We don't have a deposition
at all anymore.
1123
00:51:30,087 --> 00:51:32,480
Nola Garnett
dropped her suit against me.
1124
00:51:32,524 --> 00:51:33,481
-What?
-Mm-hmm.
1125
00:51:33,525 --> 00:51:34,830
-When?
-This morning.
1126
00:51:34,874 --> 00:51:37,311
The Tapas Fund settled
her lawsuit.
1127
00:51:37,355 --> 00:51:39,052
A million eight.
1128
00:51:40,227 --> 00:51:42,664
And I am on board
for a third of that.
1129
00:51:42,708 --> 00:51:44,144
They settled?
1130
00:51:44,188 --> 00:51:46,668
Yes, and, Diane, I...
I wanted to thank you.
1131
00:51:46,712 --> 00:51:48,757
I could've cut you a check,
1132
00:51:48,801 --> 00:51:50,019
but, as they say,
1133
00:51:50,063 --> 00:51:52,500
"Who steals my purse
steals trash."
1134
00:51:52,544 --> 00:51:53,849
So...
1135
00:51:53,893 --> 00:51:55,851
I wanted to do something...
1136
00:51:55,895 --> 00:51:57,853
a little bit more, uh...
1137
00:51:57,897 --> 00:51:59,551
personal.
1138
00:52:01,205 --> 00:52:02,945
[squawks softly]
1139
00:52:05,252 --> 00:52:07,428
[chuckles]:
Gabe, I-I...
1140
00:52:07,472 --> 00:52:11,519
I don't know anything
about taking care of a bird.
1141
00:52:11,563 --> 00:52:13,695
It's no big deal.
Fresh fruit twice a day
1142
00:52:13,739 --> 00:52:15,784
and a steady supply of toys
1143
00:52:15,828 --> 00:52:17,482
so it doesn't get bored.
1144
00:52:17,525 --> 00:52:19,048
I love you, Diane.
1145
00:52:19,092 --> 00:52:21,703
You... are... the best.
1146
00:52:21,747 --> 00:52:24,010
-[bangs cage]
-[gasps, chuckles]
1147
00:52:24,053 --> 00:52:26,273
It's okay.
You'll be fine.
1148
00:52:27,274 --> 00:52:29,581
[car horn beeping]
1149
00:52:36,414 --> 00:52:37,850
Hello?
1150
00:52:39,112 --> 00:52:40,679
Hello.
1151
00:52:42,898 --> 00:52:44,944
-You looking for me?
-No.
1152
00:52:46,946 --> 00:52:49,078
I've already found you.
1153
00:52:49,122 --> 00:52:51,255
Handsome set of dueling pistols.
1154
00:52:51,298 --> 00:52:54,388
I'm guessing English,
mid-19th century?
1155
00:52:54,432 --> 00:52:56,564
Who are you?
1156
00:52:56,608 --> 00:52:58,871
[chuckles]
I won't keep you a minute.
1157
00:52:58,914 --> 00:53:01,526
We think you should have a chatwith your wife.
1158
00:53:01,569 --> 00:53:03,528
Beatrice?
1159
00:53:03,571 --> 00:53:04,920
Your wife's seeking
to undermine policy.
1160
00:53:04,964 --> 00:53:07,923
If you don't handle it, we will.
1161
00:53:07,967 --> 00:53:09,838
Who are you?
1162
00:53:09,882 --> 00:53:11,579
A visitor.
1163
00:53:18,804 --> 00:53:20,501
Uh, this is Kurt McVeigh.
1164
00:53:20,545 --> 00:53:23,765
I've got a strange man
in my office, TR-768.
1165
00:53:23,809 --> 00:53:25,245
Can you send security?
1166
00:53:25,289 --> 00:53:27,247
You might emphasize to your wife
1167
00:53:27,291 --> 00:53:28,901
she's not a government employee,
1168
00:53:28,944 --> 00:53:30,946
so she's not covered
by whistleblower protection.
1169
00:53:30,990 --> 00:53:33,732
You, on the other hand, serve
at the will of the president.
1170
00:53:33,775 --> 00:53:36,038
-Get the fuck out of here.
-[mumbles]
1171
00:53:38,127 --> 00:53:40,129
♪
1172
00:53:46,223 --> 00:53:48,703
How was he able
to get into your office?
1173
00:53:48,747 --> 00:53:50,792
[sighs]
I don't know.
1174
00:53:50,836 --> 00:53:54,143
I checked with security--
they never let him in.
1175
00:53:54,187 --> 00:53:56,450
And he didn't say
where he was from?
1176
00:53:56,494 --> 00:53:57,669
No.
1177
00:54:02,021 --> 00:54:03,457
[Kurt sighs]
1178
00:54:05,024 --> 00:54:07,287
You're worried.
1179
00:54:07,331 --> 00:54:09,985
Well...
1180
00:54:10,029 --> 00:54:12,292
my only regret from last year
1181
00:54:12,336 --> 00:54:14,990
was not taking the threat to youmore seriously.
1182
00:54:15,034 --> 00:54:16,731
Oh...
1183
00:54:16,775 --> 00:54:18,733
That wouldn't have made
any difference.
1184
00:54:18,777 --> 00:54:20,648
Well, you could have
stopped working
1185
00:54:20,692 --> 00:54:22,824
with your political nuts.
1186
00:54:24,652 --> 00:54:26,306
This is different.
1187
00:54:26,350 --> 00:54:28,177
This...
1188
00:54:28,221 --> 00:54:30,528
this isn't about politics.
1189
00:54:36,882 --> 00:54:38,318
I just...
1190
00:54:38,362 --> 00:54:40,799
don't...
[sighs]
1191
00:54:43,105 --> 00:54:45,107
-What?
-[sighs]
1192
00:54:46,631 --> 00:54:48,502
What?
1193
00:54:48,546 --> 00:54:50,852
I don't want to lose you.
1194
00:54:56,249 --> 00:54:58,338
I don't want to be lost.
1195
00:55:06,259 --> 00:55:08,217
I'll drop it.
1196
00:55:19,098 --> 00:55:20,360
[Diane moans]
1197
00:55:21,753 --> 00:55:23,537
-Wait.
-What?
1198
00:55:23,581 --> 00:55:25,060
Wait.
1199
00:55:27,149 --> 00:55:28,934
[whispers]:
Wait.
1200
00:55:30,936 --> 00:55:32,590
[door closes]
1201
00:55:44,341 --> 00:55:46,212
What are you doing?
1202
00:55:46,255 --> 00:55:48,780
Just give me one more minute.
1203
00:55:54,786 --> 00:55:57,092
[door opens]
1204
00:55:57,136 --> 00:55:59,138
♪
1205
00:56:03,621 --> 00:56:06,275
-[breathily]: Howdy.
-[chuckles]
1206
00:56:06,319 --> 00:56:07,973
Wow.
1207
00:56:09,191 --> 00:56:10,628
Yep.
1208
00:56:13,457 --> 00:56:16,764
You just lie back there, cowboy.
1209
00:56:19,898 --> 00:56:21,900
♪
1210
00:56:24,990 --> 00:56:26,644
Are you ready?
1211
00:56:27,993 --> 00:56:30,909
Let's ride, Hoss.
1212
00:56:30,952 --> 00:56:32,519
Captioning sponsored by
CBS
1213
00:56:32,563 --> 00:56:34,391
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
77922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.