All language subtitles for The letter from the Cloud 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,440 --> 00:02:28,720 Endurance 2 00:02:29,880 --> 00:02:31,161 Look forward to joy 3 00:02:33,080 --> 00:02:34,600 Hard to persist 4 00:02:36,121 --> 00:02:37,560 You must get something 5 00:02:38,681 --> 00:02:39,760 Dad 6 00:02:42,040 --> 00:02:43,481 You taught me from an early age 7 00:02:44,240 --> 00:02:45,880 Just stick to it 8 00:02:46,521 --> 00:02:48,360 Adversity will always be reborn 9 00:02:53,201 --> 00:02:54,640 But now 10 00:02:55,080 --> 00:02:56,601 What else can I do 11 00:03:02,481 --> 00:03:03,720 I can't guess all the time 12 00:03:04,320 --> 00:03:06,440 Why did Jilu suddenly turn against the water 13 00:03:06,960 --> 00:03:09,400 There must be something wrong with this 14 00:03:10,201 --> 00:03:12,360 Jilu knew King Ning was going to kill him 15 00:03:12,680 --> 00:03:13,680 Even if the confession is retracted 16 00:03:13,680 --> 00:03:15,521 King Ning won't keep him in the future 17 00:03:16,320 --> 00:03:17,801 That could threaten him 18 00:03:18,481 --> 00:03:20,000 What else is there 19 00:03:21,320 --> 00:03:23,680 Jilu is now locked up in the punishments department like me 20 00:03:24,881 --> 00:03:26,640 Presumably Qi Zhang and Ayue 21 00:03:26,881 --> 00:03:29,040 I'm sure I'll find a way to ask him the truth 22 00:03:30,320 --> 00:03:31,680 I can't go on decadent 23 00:03:32,561 --> 00:03:33,640 I have to pull myself together 24 00:03:44,080 --> 00:03:44,881 Ji Lu 25 00:03:46,080 --> 00:03:46,921 Ji Lu 26 00:03:48,161 --> 00:03:50,040 What happened to Jilu 27 00:03:50,040 --> 00:03:52,081 What are you shouting? You've never seen the dead before 28 00:03:52,641 --> 00:03:53,281 Go 29 00:03:53,281 --> 00:03:54,441 Hurry to the mass grave 30 00:03:59,800 --> 00:04:00,760 Dead 31 00:04:03,121 --> 00:04:05,320 Jilu, you can't die 32 00:04:05,441 --> 00:04:07,320 My family hasn't reversed my verdict yet 33 00:04:07,320 --> 00:04:08,441 Ji Lu 34 00:04:08,441 --> 00:04:10,040 My family hasn't reversed my verdict yet 35 00:04:10,281 --> 00:04:11,561 You can't die 36 00:04:12,841 --> 00:04:14,361 Why did Ji Lu suddenly commit suicide 37 00:04:14,641 --> 00:04:15,841 It is not clear yet 38 00:04:15,841 --> 00:04:17,001 I guess he retracted his confession 39 00:04:17,001 --> 00:04:18,641 If you reach some kind of agreement with people, 40 00:04:18,641 --> 00:04:20,641 Then suicide should be part of the agreement 41 00:04:23,841 --> 00:04:24,721 Qi Mao 42 00:04:25,121 --> 00:04:26,441 What are you doing 43 00:04:27,641 --> 00:04:30,160 Recently, the places in Beijing are restless 44 00:04:30,481 --> 00:04:32,481 The remnants of the family went to Beijing against the decree 45 00:04:32,880 --> 00:04:34,960 He also involved His Royal Highness King Jing 46 00:04:35,561 --> 00:04:37,721 The emperor is worried about the safety of His Royal Highness King Jing 47 00:04:38,520 --> 00:04:40,680 I am hereby sent to protect 48 00:04:42,081 --> 00:04:43,880 You're protecting 49 00:04:44,201 --> 00:04:45,400 Or house arrest 50 00:04:45,760 --> 00:04:47,240 What you think is your business 51 00:04:47,240 --> 00:04:48,520 I am here by decree 52 00:04:49,121 --> 00:04:52,240 No one in Jingwangfu is allowed to go out 53 00:04:53,081 --> 00:04:54,680 What if the king insists on going out 54 00:04:56,081 --> 00:04:57,361 Yamamura Nobuo 55 00:04:57,520 --> 00:04:59,880 This prince is eager for you to disobey your orders and not respect them 56 00:05:00,240 --> 00:05:02,680 When the time comes, I'll do it first 57 00:05:02,680 --> 00:05:04,240 Destroy your King House 58 00:05:04,400 --> 00:05:06,040 To vent the hatred in my heart 59 00:05:08,121 --> 00:05:09,880 How King Jing 60 00:05:09,880 --> 00:05:11,520 I can't get out of the house yet 61 00:05:11,760 --> 00:05:12,960 So it seems 62 00:05:12,960 --> 00:05:15,160 Beijing is really restless recently 63 00:05:15,800 --> 00:05:16,960 Ben Wang Ping Ri 64 00:05:16,960 --> 00:05:19,320 It's not safe to guard the door with wolfhounds 65 00:05:19,880 --> 00:05:21,240 There is a prince today 66 00:05:21,240 --> 00:05:22,760 This king is a lot of peace of mind 67 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 Qi Zhang, dare you scold me 68 00:05:27,960 --> 00:05:29,400 Yongzhou takes you as its king 69 00:05:29,960 --> 00:05:30,880 In this capital city 70 00:05:31,320 --> 00:05:32,201 I'll show you 71 00:05:32,201 --> 00:05:33,641 Who is the boss 72 00:05:33,641 --> 00:05:34,281 Bearer 73 00:05:34,760 --> 00:05:37,121 King Jing has a good relationship with Shen Shi, a criminal woman 74 00:05:37,121 --> 00:05:38,240 Repeated shielding 75 00:05:38,680 --> 00:05:40,081 I suspect Shen Shi has an accomplice 76 00:05:40,081 --> 00:05:41,201 Hide in Jingwangfu 77 00:05:41,561 --> 00:05:42,680 Go inside and search for me 78 00:05:42,680 --> 00:05:44,721 This is Jingwangfu 79 00:05:44,721 --> 00:05:45,760 Without the will of the emperor 80 00:05:45,760 --> 00:05:46,641 Who dares to move 81 00:05:47,921 --> 00:05:48,921 I moved 82 00:05:49,201 --> 00:05:50,400 What can you do to me 83 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 Qi Mao 84 00:05:52,201 --> 00:05:54,880 This Wang Nian is in the same ancestry for you and me 85 00:05:55,520 --> 00:05:57,641 You take people out of Jingwangfu immediately 86 00:05:57,641 --> 00:05:59,081 This king can not pursue 87 00:06:01,121 --> 00:06:01,960 Jokes 88 00:06:02,441 --> 00:06:03,841 My father is Prince Ning 89 00:06:04,240 --> 00:06:06,761 There are many high-ranking students 90 00:06:07,080 --> 00:06:08,360 You are a little captaincy 91 00:06:09,001 --> 00:06:10,200 You think I'm afraid of you 92 00:06:10,601 --> 00:06:11,321 Search for me 93 00:06:11,321 --> 00:06:12,121 Bearer 94 00:06:18,841 --> 00:06:20,200 Hello, Qi Zhang 95 00:06:20,960 --> 00:06:22,480 Stationing troops privately in the government 96 00:06:22,480 --> 00:06:23,761 You are openly rebelling 97 00:06:24,800 --> 00:06:26,640 I guard the border in Yongzhou 98 00:06:27,121 --> 00:06:28,881 Yongzhou men practice day by day 99 00:06:29,121 --> 00:06:31,441 These are just chores in the government 100 00:06:32,080 --> 00:06:34,041 However, if there is a demand, 101 00:06:34,321 --> 00:06:36,321 They can also go into battle to kill the enemy 102 00:06:37,520 --> 00:06:38,360 I don't believe you dare move 103 00:06:38,360 --> 00:06:39,960 I am the son of Prince Ning 104 00:06:41,721 --> 00:06:42,441 Qi Zhang 105 00:06:42,881 --> 00:06:43,841 What do you want to do 106 00:06:44,721 --> 00:06:45,761 Everyone listens to orders 107 00:06:46,240 --> 00:06:48,800 Those who trespass on the palace will be killed 108 00:06:49,001 --> 00:06:49,881 Stop 109 00:06:56,321 --> 00:06:57,041 Zhou Yue 110 00:06:58,001 --> 00:06:59,240 Meet your highness 111 00:07:00,761 --> 00:07:01,761 Meet Shizi 112 00:07:03,601 --> 00:07:05,920 Why are you two so at loggerheads 113 00:07:07,800 --> 00:07:08,680 Zhou Yue 114 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 What are you doing here 115 00:07:10,041 --> 00:07:11,240 Because of the Shen Shi case 116 00:07:11,240 --> 00:07:12,680 Involving His Royal Highness King Jing 117 00:07:13,041 --> 00:07:14,480 I have come to invite your highness to the punishments department 118 00:07:14,480 --> 00:07:15,920 Understand some facts 119 00:07:17,841 --> 00:07:18,680 The emperor has a life 120 00:07:19,001 --> 00:07:21,001 Grounded Qi Zhang in Jingwangfu 121 00:07:21,001 --> 00:07:23,360 No one is allowed to enter or leave 122 00:07:25,041 --> 00:07:26,721 That officer came unfortunate 123 00:07:27,400 --> 00:07:28,240 But 124 00:07:28,841 --> 00:07:30,841 His Royal Highness King Jing can't leave the house 125 00:07:30,841 --> 00:07:32,161 I can stay in the mansion 126 00:07:32,161 --> 00:07:33,561 Record your highness's testimony 127 00:07:33,561 --> 00:07:35,121 Then bring the documents back to the punishments department 128 00:07:35,121 --> 00:07:36,281 It's the same 129 00:07:37,520 --> 00:07:41,520 I'm afraid Lord Zhou can't do what you want 130 00:07:42,161 --> 00:07:45,841 Some people say that the king harbored criminals in the mansion 131 00:07:45,841 --> 00:07:47,281 Going into the house to search 132 00:07:49,520 --> 00:07:50,601 That's it 133 00:07:51,601 --> 00:07:52,960 According to the statute of the great enlightenment 134 00:07:53,200 --> 00:07:55,400 All searches of royal clansmen 135 00:07:55,400 --> 00:07:58,121 The emperor must issue an imperial edict to the punishments department 136 00:07:58,321 --> 00:08:00,360 Then the punishments department will take people to check it 137 00:08:01,240 --> 00:08:02,601 As far as I know, 138 00:08:02,881 --> 00:08:05,640 Today, the punishments department has not received such an imperial edict 139 00:08:06,721 --> 00:08:09,561 If you dare to come out, you can have an imperial edict 140 00:08:09,920 --> 00:08:13,041 I-I got the emperor's message 141 00:08:13,400 --> 00:08:14,841 The prince forgives his sins 142 00:08:15,281 --> 00:08:16,640 National laws are in accordance with 143 00:08:16,640 --> 00:08:18,881 Trespassing on Jingwangfu without imperial edict 144 00:08:19,721 --> 00:08:21,800 If this matter reaches the ears of the emperor, 145 00:08:22,001 --> 00:08:24,121 I'm afraid it's not easy to explain 146 00:08:24,800 --> 00:08:25,601 Zhou Yue 147 00:08:26,240 --> 00:08:28,001 How dare you go against me 148 00:08:28,441 --> 00:08:29,360 I would rather have the palace 149 00:08:29,360 --> 00:08:31,321 King Ning is a minister of humeral arms 150 00:08:31,601 --> 00:08:33,121 You should lead by example 151 00:08:33,121 --> 00:08:34,680 No bending the law 152 00:08:36,480 --> 00:08:38,240 Please think twice 153 00:08:38,680 --> 00:08:41,281 It is well known that the prince and King Jing are at odds 154 00:08:41,920 --> 00:08:45,240 Even if the sovereign has the heart to protect, he is afraid of falling into reality 155 00:08:45,800 --> 00:08:46,640 At that time 156 00:08:47,200 --> 00:08:49,761 It will not only shake the emperor's trust in the prince 157 00:08:50,121 --> 00:08:51,161 It will also hurt the prince 158 00:08:51,161 --> 00:08:52,960 A reputation accumulated over the years 159 00:08:53,640 --> 00:08:56,080 Temporary Qi and the Future of Ning Wangfu 160 00:08:56,480 --> 00:08:57,841 Which is lighter or heavier 161 00:08:58,001 --> 00:09:00,480 Presumably, the prince knows fairly well 162 00:09:02,800 --> 00:09:03,601 Please allow me 163 00:09:03,601 --> 00:09:05,121 Ask your highness a few questions 164 00:09:07,601 --> 00:09:08,400 Good 165 00:09:09,240 --> 00:09:11,001 Time to give you a cup of tea 166 00:09:12,761 --> 00:09:13,441 Go 167 00:09:15,001 --> 00:09:16,321 Lord Zhou, please 168 00:09:17,161 --> 00:09:18,561 You guys come with me 169 00:09:19,121 --> 00:09:19,841 Yes 170 00:09:27,041 --> 00:09:29,240 Lord Chow, why are you visiting all of a sudden 171 00:09:29,640 --> 00:09:31,680 I see you weak on weekdays 172 00:09:31,680 --> 00:09:33,920 I didn't expect to take the lead today 173 00:09:33,920 --> 00:09:35,360 Wars of Words Ning Wang Shizi 174 00:09:35,680 --> 00:09:36,761 I admire you 175 00:09:37,041 --> 00:09:38,161 General Han is over-praised 176 00:09:38,161 --> 00:09:39,441 Forced by circumstances 177 00:09:39,441 --> 00:09:41,200 Zhou Yue can only fight hard 178 00:09:42,321 --> 00:09:43,561 When you go out, 179 00:09:43,561 --> 00:09:44,520 I see Qi Mao 180 00:09:44,520 --> 00:09:46,520 Come with soldiers at Jingwangfu 181 00:09:46,520 --> 00:09:47,761 I'm afraid your highness is in trouble 182 00:09:47,761 --> 00:09:48,721 So I came here 183 00:09:49,561 --> 00:09:50,721 Fortunately, in time 184 00:09:51,281 --> 00:09:53,400 Otherwise, your highness and Qi Mao will meet each other 185 00:09:53,400 --> 00:09:55,800 I'm afraid it's even harder to save the fish 186 00:09:56,680 --> 00:09:57,761 Let's not talk about this 187 00:09:58,640 --> 00:09:59,841 How is the fish now 188 00:10:02,800 --> 00:10:04,561 I haven't eaten for several days 189 00:10:04,881 --> 00:10:06,800 Now I know that Jilu is dead 190 00:10:07,161 --> 00:10:08,881 It is even more disheartened 191 00:10:09,360 --> 00:10:12,281 The man who can save the fish now 192 00:10:12,281 --> 00:10:13,721 I'm afraid it's only your highness 193 00:10:15,280 --> 00:10:16,240 Ben Wang is going to see her 194 00:10:16,720 --> 00:10:18,680 But Qi Mao is at the door 195 00:10:18,680 --> 00:10:20,121 I'm afraid it's not easy to go out 196 00:10:26,360 --> 00:10:27,240 I have a way 197 00:10:40,321 --> 00:10:41,081 Wait 198 00:10:42,561 --> 00:10:45,441 Qi Zhang had an affair with the outside world 199 00:10:46,401 --> 00:10:47,001 Give me a search 200 00:10:47,401 --> 00:10:49,480 See if you can find anything 201 00:10:49,720 --> 00:10:50,521 A prince 202 00:10:51,160 --> 00:10:52,840 Xiaguan, how offended he was just now 203 00:10:53,360 --> 00:10:54,441 Please forgive me 204 00:10:55,761 --> 00:10:57,600 You just had every word 205 00:10:57,600 --> 00:10:59,920 I don't seem to be afraid of offending me. 206 00:10:59,920 --> 00:11:01,720 Why don't you let the search 207 00:11:02,160 --> 00:11:03,920 Afraid of finding something. Come on 208 00:11:04,160 --> 00:11:05,360 If found out 209 00:11:05,360 --> 00:11:06,800 The prince is right 210 00:11:07,081 --> 00:11:08,240 I can't find it 211 00:11:08,641 --> 00:11:10,881 The prince is good at breaking into Jingwangfu in front 212 00:11:10,881 --> 00:11:12,961 Insulting the court life officer in the street 213 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 If this gets out, 214 00:11:15,680 --> 00:11:17,761 I'm afraid the sovereign can't afford it 215 00:11:18,800 --> 00:11:20,321 What a Zhou Yue 216 00:11:20,680 --> 00:11:22,401 Your Zhou family is down and out 217 00:11:22,561 --> 00:11:23,840 Dare to threaten me 218 00:11:24,040 --> 00:11:25,321 Zhou Fu is down and out 219 00:11:25,321 --> 00:11:27,480 Naturally, I dare not compete with Ning Wang 220 00:11:27,680 --> 00:11:29,521 I have been in business since I was a child in Zhou Yue 221 00:11:29,521 --> 00:11:30,600 Fuchengtaobai 222 00:11:31,321 --> 00:11:32,561 Nothing else 223 00:11:32,561 --> 00:11:35,040 There are many fair-weather friends in Jianghu 224 00:11:35,321 --> 00:11:36,641 I heard that 225 00:11:37,321 --> 00:11:38,840 It seems that Ning Wang is in Jiangnan 226 00:11:38,840 --> 00:11:40,480 Also involved in some industries 227 00:11:42,641 --> 00:11:46,680 It's just black powder banned by the court 228 00:11:50,881 --> 00:11:52,160 I can't believe I know this 229 00:11:52,761 --> 00:11:55,360 My prince, Zhou Yue is a businessman 230 00:11:55,360 --> 00:11:57,201 Don't want to do business at a loss 231 00:11:57,480 --> 00:11:59,001 I don't want to cause trouble 232 00:11:59,881 --> 00:12:02,240 I will keep my mouth shut about today 233 00:12:02,240 --> 00:12:03,280 Please also ask the prince 234 00:12:03,720 --> 00:12:06,441 Don't embarrass me needlessly 235 00:12:12,881 --> 00:12:13,600 Let's go 236 00:12:15,761 --> 00:12:16,480 Go 237 00:12:31,321 --> 00:12:32,201 Be careful 238 00:12:34,561 --> 00:12:35,401 Go over there and have a look 239 00:12:37,720 --> 00:12:38,761 Why don't you go back first 240 00:12:38,761 --> 00:12:39,360 Yes 241 00:12:48,720 --> 00:12:49,441 Zhou Yue 242 00:12:50,561 --> 00:12:52,561 Thank you for what happened just now 243 00:12:52,800 --> 00:12:54,160 Your Highness need not thank you 244 00:12:54,360 --> 00:12:55,360 To save the fish 245 00:12:55,360 --> 00:12:56,600 How many times have you taken risks 246 00:12:56,961 --> 00:12:59,600 Even at the expense of life in times of crisis 247 00:12:59,920 --> 00:13:02,321 It should be Zhou Yue who should say thank you 248 00:13:03,800 --> 00:13:04,600 Zhou Yue 249 00:13:05,761 --> 00:13:08,280 The Xiaorongwang case is not only related to the family 250 00:13:08,280 --> 00:13:09,081 Even implicated 251 00:13:09,081 --> 00:13:10,360 Some things in Yongzhou 252 00:13:10,961 --> 00:13:12,240 Ben Wang saved Ah Yu 253 00:13:14,280 --> 00:13:15,600 Between Ben Wang and A Yu 254 00:13:15,800 --> 00:13:16,920 Your Highness misunderstood 255 00:13:17,240 --> 00:13:19,641 I don't mean anything when I say this 256 00:13:19,920 --> 00:13:21,441 But from the heart 257 00:13:22,561 --> 00:13:24,240 The truth of my marriage with A Yu 258 00:13:24,240 --> 00:13:26,001 Your Highness must have known it already 259 00:13:26,720 --> 00:13:29,321 We're just in the name of a husband and wife 260 00:13:29,321 --> 00:13:30,761 More often than not 261 00:13:30,761 --> 00:13:32,881 We are friends and confidants 262 00:13:34,121 --> 00:13:35,961 I'm sorry about your highness and the fish 263 00:13:36,240 --> 00:13:37,561 I don't care 264 00:13:38,001 --> 00:13:39,800 Your Highness doesn't have to worry about it 265 00:13:40,761 --> 00:13:42,121 But after all, in name 266 00:13:42,561 --> 00:13:43,720 She's your wife 267 00:13:44,761 --> 00:13:46,081 This king should avoid suspicion 268 00:13:48,121 --> 00:13:50,160 I have talked about this matter with A Yu for a long time 269 00:13:50,401 --> 00:13:52,001 After the case comes to light, 270 00:13:52,001 --> 00:13:53,160 We can separate from each other 271 00:13:54,001 --> 00:13:55,201 By then 272 00:13:55,680 --> 00:13:57,201 What choice does Ah Yu make 273 00:13:57,201 --> 00:13:58,800 Zhou Yue will give full support 274 00:13:58,800 --> 00:14:00,001 Bless her 275 00:14:01,280 --> 00:14:02,920 Now Ah Yu is in prison 276 00:14:03,401 --> 00:14:05,680 We should work together to save her 277 00:14:06,840 --> 00:14:08,561 As for the mouth of others 278 00:14:10,121 --> 00:14:11,441 We don't have to care 279 00:14:13,521 --> 00:14:14,081 Yes 280 00:14:14,800 --> 00:14:15,840 What you said is absolutely true 281 00:14:16,561 --> 00:14:17,201 That's right 282 00:14:17,720 --> 00:14:19,321 King Ning's sale of black powder 283 00:14:19,321 --> 00:14:20,280 How do you know 284 00:14:22,881 --> 00:14:24,800 Since we have to deal with them, 285 00:14:24,800 --> 00:14:26,680 Naturally, it is necessary to probe some information 286 00:14:26,680 --> 00:14:28,521 It's just spending more silver 287 00:14:31,001 --> 00:14:32,641 Zhou Yue has no other skills 288 00:14:33,160 --> 00:14:34,920 What can be done for Your Highness and A Yu 289 00:14:35,441 --> 00:14:36,720 That's all that's left 290 00:14:37,121 --> 00:14:37,920 You can rest assured 291 00:14:38,441 --> 00:14:40,040 Ben Wang will definitely think of a way 292 00:14:40,040 --> 00:14:41,160 Save the sinking fish 293 00:14:46,920 --> 00:14:47,720 Let's go 294 00:15:11,081 --> 00:15:13,001 Your Highness, I'll wait here 295 00:15:13,001 --> 00:15:14,001 To make a long story short 296 00:15:16,321 --> 00:15:18,521 Go and give Grandma Five something to eat and wear 297 00:15:18,521 --> 00:15:19,401 Go back quickly 298 00:15:19,401 --> 00:15:20,081 Yes 299 00:15:26,040 --> 00:15:26,720 A Yue 300 00:15:31,600 --> 00:15:33,561 I was delayed today and came late 301 00:15:33,881 --> 00:15:36,800 I heard Jilu killed himself 302 00:15:37,480 --> 00:15:38,800 Come with me for a moment 303 00:15:46,201 --> 00:15:47,040 High ink 304 00:15:47,360 --> 00:15:49,480 Ji Lu is the only witness to the family's reversal of the case 305 00:15:49,480 --> 00:15:51,201 Why don't you send someone to guard it 306 00:15:51,720 --> 00:15:53,680 He's dead. What about the fish 307 00:15:53,680 --> 00:15:54,561 Don't worry yet 308 00:15:55,680 --> 00:15:57,641 I didn't expect Jilu to kill himself either 309 00:15:57,641 --> 00:15:59,441 I know you hate your family 310 00:15:59,441 --> 00:16:00,800 There is also prejudice against the fish 311 00:16:01,081 --> 00:16:02,081 But I always believed 312 00:16:02,081 --> 00:16:04,240 You are a man who understands the rights and wrongs 313 00:16:04,641 --> 00:16:06,480 But you know that Ji Lu is an important witness 314 00:16:06,480 --> 00:16:07,720 And let him go 315 00:16:08,521 --> 00:16:09,641 What exactly is the intention 316 00:16:10,081 --> 00:16:11,441 What do you mean 317 00:16:12,321 --> 00:16:15,040 I deliberately didn't send someone to guard Jilu and let him die 318 00:16:17,081 --> 00:16:18,761 At least you didn't take care of it carefully 319 00:16:20,280 --> 00:16:20,800 Yes 320 00:16:22,600 --> 00:16:24,561 I didn't send someone to guard Jilu 321 00:16:25,881 --> 00:16:26,800 But I didn't mean to 322 00:16:26,800 --> 00:16:28,321 It should be aimed at the meaning of Shen Yu 323 00:16:28,800 --> 00:16:30,761 Now Gu's family is accused again 324 00:16:31,480 --> 00:16:33,321 Murder Xiao Rong Wang and my aunt 325 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 You tell me 326 00:16:35,720 --> 00:16:37,480 What should I do right 327 00:16:37,480 --> 00:16:38,401 High ink 328 00:16:38,920 --> 00:16:40,441 You calm down and think about it 329 00:16:41,001 --> 00:16:42,521 If it's really your highness and fish 330 00:16:42,521 --> 00:16:43,441 Intentional design 331 00:16:43,920 --> 00:16:44,840 Then they will take risks 332 00:16:44,840 --> 00:16:45,961 Bring Jilu back to Beijing 333 00:16:45,961 --> 00:16:47,280 Let him testify in court 334 00:16:48,360 --> 00:16:50,001 They were wronged 335 00:16:50,001 --> 00:16:51,920 I don't know if I was wronged 336 00:16:52,401 --> 00:16:53,201 All I know is that right now 337 00:16:53,201 --> 00:16:54,600 Witness and material evidence are all there 338 00:16:55,121 --> 00:16:56,920 Until new evidence comes out 339 00:16:57,840 --> 00:16:58,961 Shen Yu's suspect identity 340 00:16:58,961 --> 00:17:00,160 Can't be changed 341 00:17:01,201 --> 00:17:01,840 A Yue 342 00:17:02,480 --> 00:17:04,321 I understand that you have a good relationship 343 00:17:04,521 --> 00:17:07,040 But I don't want you to get involved in this right and wrong either 344 00:17:07,321 --> 00:17:09,001 It's dangerous, you know 345 00:17:09,081 --> 00:17:10,001 I understand 346 00:17:10,600 --> 00:17:11,641 But I'm not afraid 347 00:17:11,961 --> 00:17:12,720 A Yue 348 00:17:13,600 --> 00:17:14,521 Anyway 349 00:17:15,201 --> 00:17:16,881 I must save the fish 350 00:17:17,321 --> 00:17:18,600 You don't have to talk to me anymore 351 00:17:44,040 --> 00:17:44,720 A fish 352 00:17:46,201 --> 00:17:46,961 A fish 353 00:17:55,881 --> 00:17:56,641 You're here 354 00:17:57,240 --> 00:17:58,240 Isn't it cold here 355 00:18:01,641 --> 00:18:02,441 It's all right 356 00:18:03,360 --> 00:18:04,081 Not cold 357 00:18:04,961 --> 00:18:05,840 It's all my fault 358 00:18:07,201 --> 00:18:08,720 It's because I didn't think carefully 359 00:18:09,881 --> 00:18:11,240 It has nothing to do with you 360 00:18:12,761 --> 00:18:14,081 You're doing great 361 00:18:15,040 --> 00:18:15,641 Really 362 00:18:17,201 --> 00:18:17,920 You can rest assured 363 00:18:18,561 --> 00:18:20,720 I'll find a way to get you out of here 364 00:18:21,480 --> 00:18:22,441 I believe you 365 00:18:24,001 --> 00:18:25,561 Why are you dressed like this 366 00:18:29,961 --> 00:18:31,280 Is it a family case 367 00:18:31,280 --> 00:18:32,280 You're implicated 368 00:18:33,121 --> 00:18:33,761 It doesn't hurt 369 00:18:34,600 --> 00:18:36,240 The emperor just put me under house arrest 370 00:18:36,240 --> 00:18:37,521 He did not condemn me 371 00:18:38,280 --> 00:18:39,920 If it weren't for me, 372 00:18:42,121 --> 00:18:44,480 You are still the high-ranking King Jing, His Royal Highness 373 00:18:45,081 --> 00:18:46,160 I shouldn't have put you 374 00:18:46,160 --> 00:18:48,840 Get involved in this storm with no retreat 375 00:18:49,480 --> 00:18:50,161 A fish 376 00:18:51,360 --> 00:18:53,401 There is no involvement between you and me 377 00:18:54,041 --> 00:18:55,121 I volunteered everything 378 00:18:55,121 --> 00:18:56,320 You don't have to blame yourself 379 00:18:57,761 --> 00:18:59,720 We've done everything we can 380 00:19:04,720 --> 00:19:07,161 Or let King Ning take the lead 381 00:19:10,320 --> 00:19:11,720 Now Jilu is dead 382 00:19:14,560 --> 00:19:16,881 Gu Jia has no possibility of reversing his verdict anymore 383 00:19:18,720 --> 00:19:19,320 A fish 384 00:19:20,360 --> 00:19:21,840 The more it comes to this time, 385 00:19:21,840 --> 00:19:22,881 The more calm you have to be 386 00:19:22,881 --> 00:19:24,041 To think of the way to save 387 00:19:24,801 --> 00:19:25,600 Don't panic 388 00:19:27,761 --> 00:19:29,080 I'm not giving up on this 389 00:19:29,360 --> 00:19:30,840 Don't give up easily either 390 00:19:31,360 --> 00:19:32,801 Will you wait for me here 391 00:19:35,480 --> 00:19:36,200 Good 392 00:19:39,240 --> 00:19:40,881 And what Jilu said that day 393 00:19:41,681 --> 00:19:43,320 Poisoning in Yongzhou 394 00:19:43,480 --> 00:19:44,801 I won't believe it 395 00:19:47,921 --> 00:19:49,080 I believe you 396 00:19:49,881 --> 00:19:51,281 And trust your father 397 00:19:52,480 --> 00:19:54,960 Everyone says that the Lord of Yongzhou 398 00:19:54,960 --> 00:19:56,161 Highly respected 399 00:19:56,960 --> 00:19:59,041 Mercy, benevolence and righteousness are supported by the people 400 00:19:59,560 --> 00:20:00,560 Such a person 401 00:20:01,161 --> 00:20:02,761 How could he have murdered the prince 402 00:20:05,440 --> 00:20:06,401 Right 403 00:20:06,960 --> 00:20:07,921 I think 404 00:20:08,761 --> 00:20:10,960 Jilu must have been threatened by King Ning 405 00:20:11,681 --> 00:20:12,840 Only build words and frame them 406 00:20:12,960 --> 00:20:14,200 Trying to alienate you and me 407 00:20:14,921 --> 00:20:16,641 But I still don't understand 408 00:20:16,641 --> 00:20:17,681 He knew he was 409 00:20:17,681 --> 00:20:18,521 Even if it is anti-water 410 00:20:18,521 --> 00:20:19,881 King Ning will not let him go 411 00:20:19,881 --> 00:20:21,440 Why would he do that 412 00:20:21,921 --> 00:20:24,281 Maybe he has something else in the hands of King Ning 413 00:20:25,240 --> 00:20:25,881 A fish 414 00:20:26,560 --> 00:20:27,720 You think about it again 415 00:20:28,161 --> 00:20:29,761 Is there any relationship with Cai's and Ji Lu 416 00:20:29,761 --> 00:20:31,041 A related person or thing 417 00:20:38,121 --> 00:20:39,921 Mother Cai seems to have a son 418 00:20:41,001 --> 00:20:41,840 But 419 00:20:42,440 --> 00:20:43,921 But he died of illness 420 00:20:44,480 --> 00:20:45,720 Chua's son 421 00:20:47,161 --> 00:20:49,521 Chua's son may have been born to Ji Lu 422 00:20:50,041 --> 00:20:51,001 Do you remember 423 00:20:51,480 --> 00:20:53,281 When we made an agreement with Jilu that day, 424 00:20:53,281 --> 00:20:54,641 He said he wanted to go to Jizhou 425 00:20:55,480 --> 00:20:57,121 Maybe their son is not dead 426 00:21:01,921 --> 00:21:02,921 I'm going out of town today 427 00:21:03,281 --> 00:21:04,281 You take care of the fish for me 428 00:21:05,001 --> 00:21:05,921 Your Highness, rest assured 429 00:21:06,161 --> 00:21:07,480 Even if you try your best, 430 00:21:07,480 --> 00:21:09,080 I will also protect the fish 431 00:21:14,600 --> 00:21:15,560 Helanya 432 00:21:16,041 --> 00:21:17,121 Why is she here 433 00:21:20,360 --> 00:21:20,960 Then I'll go first 434 00:21:36,240 --> 00:21:37,121 Miss He 435 00:21:39,161 --> 00:21:40,041 Lord Chow 436 00:21:45,161 --> 00:21:46,681 Miss He is courteous 437 00:21:48,921 --> 00:21:49,720 Lord Chow 438 00:21:50,161 --> 00:21:51,641 I reminded you that day 439 00:21:52,360 --> 00:21:53,641 Your lady 440 00:21:53,641 --> 00:21:55,881 Sooner or later, you will be killed 441 00:21:56,320 --> 00:21:57,080 Now 442 00:21:57,080 --> 00:21:58,240 It really came true 443 00:21:58,600 --> 00:22:00,121 Then presumably Miss He 444 00:22:00,121 --> 00:22:02,281 I also remember what Zhou said that day 445 00:22:02,281 --> 00:22:03,881 Even if there is a great disaster, 446 00:22:03,881 --> 00:22:05,080 I'll bear it 447 00:22:05,681 --> 00:22:07,720 Then I'll wait and see 448 00:22:08,001 --> 00:22:08,681 Miss He 449 00:22:09,240 --> 00:22:09,921 Why are you here 450 00:22:10,881 --> 00:22:11,681 Tall man 451 00:22:11,921 --> 00:22:13,641 Lanya has a few words to say to you 452 00:22:14,281 --> 00:22:15,761 Let's talk about it in the inner hall 453 00:22:17,440 --> 00:22:18,041 A Yue 454 00:22:18,801 --> 00:22:20,161 I have something to say to you, too 455 00:22:20,840 --> 00:22:21,521 Let's go together 456 00:22:24,080 --> 00:22:24,761 Miss He 457 00:22:26,521 --> 00:22:27,440 Please 458 00:22:40,801 --> 00:22:41,641 Miss He 459 00:22:41,921 --> 00:22:43,320 I don't know if you came to the punishments department 460 00:22:43,320 --> 00:22:45,080 What is the so-called thing 461 00:22:47,761 --> 00:22:49,960 Lanya brought some milk snacks 462 00:22:49,960 --> 00:22:51,401 Want to give early adopters to tall people 463 00:22:51,960 --> 00:22:54,121 There are a few other things 464 00:22:54,121 --> 00:22:55,480 Want to tell tall people 465 00:22:56,161 --> 00:22:58,681 I wonder if I could borrow a word 466 00:22:59,681 --> 00:23:01,121 Snacks are not needed 467 00:23:02,161 --> 00:23:03,720 As for other things, 468 00:23:03,881 --> 00:23:05,641 Gao said before 469 00:23:06,921 --> 00:23:09,200 Lord Zhou and I have no back words 470 00:23:09,560 --> 00:23:11,480 Miss He, but it doesn't hurt to say it 471 00:23:17,881 --> 00:23:19,240 Lanya came this time 472 00:23:19,240 --> 00:23:21,041 I want to explain it to tall people 473 00:23:21,720 --> 00:23:24,240 Although Mrs. Zhou is a remnant of her family, 474 00:23:24,960 --> 00:23:27,041 It does have some kinship with me 475 00:23:27,641 --> 00:23:29,161 But after all, time is long 476 00:23:29,681 --> 00:23:31,401 So on the day of the flower viewing party, 477 00:23:31,401 --> 00:23:33,440 Lanya didn't recognize the family remnants 478 00:23:33,440 --> 00:23:36,041 Can you stop taking care of the remnants of your family one by one 479 00:23:42,080 --> 00:23:45,080 Zhou's adult Lan Yake said something wrong 480 00:23:48,720 --> 00:23:51,801 Little people abandon their books without festivals and go to the end 481 00:23:52,041 --> 00:23:54,921 Thinking about it with joy and thinking about it with anger 482 00:23:55,360 --> 00:23:56,641 I once heard that 483 00:23:56,641 --> 00:23:58,401 He Jia once took care of his family 484 00:23:58,401 --> 00:24:00,080 It is also favored by the family 485 00:24:00,641 --> 00:24:02,521 Drinking water needs to think about the source 486 00:24:03,200 --> 00:24:04,041 Now Miss He 487 00:24:04,041 --> 00:24:06,360 So eager to get rid of the family 488 00:24:06,801 --> 00:24:08,281 If outsiders know 489 00:24:08,600 --> 00:24:10,521 I thought Lord He and Miss He 490 00:24:10,521 --> 00:24:12,801 It's those treacherous little people 491 00:24:14,240 --> 00:24:16,080 Take care of the family and murder the emperor's heir 492 00:24:16,080 --> 00:24:17,320 All sins deserve death 493 00:24:17,921 --> 00:24:21,041 Even though she has a trace of kindness with our family, 494 00:24:21,600 --> 00:24:23,041 But as courtiers, we 495 00:24:23,560 --> 00:24:25,761 Even with the stigma of betrayal, 496 00:24:25,761 --> 00:24:27,641 Shouldn't we put righteousness above family loyalty 497 00:24:29,440 --> 00:24:30,281 Lord Chow 498 00:24:30,840 --> 00:24:33,440 You are the doctor of the criminal department of the imperial court 499 00:24:33,960 --> 00:24:36,001 You can't even understand this truth, can you 500 00:24:36,281 --> 00:24:36,840 That's enough 501 00:24:37,641 --> 00:24:38,281 Miss He 502 00:24:38,801 --> 00:24:40,161 Lord Zhou has always been elegant 503 00:24:40,161 --> 00:24:41,161 Be inarticulate 504 00:24:42,080 --> 00:24:43,440 Even if the family is guilty, 505 00:24:44,200 --> 00:24:45,401 It has nothing to do with Lord Zhou 506 00:24:46,161 --> 00:24:47,761 You are so aggressive 507 00:24:48,440 --> 00:24:49,360 What is it again 508 00:24:52,080 --> 00:24:53,240 Lanya thought 509 00:24:53,560 --> 00:24:55,840 Gao's family is the victim of Xiaorongwang's case 510 00:24:55,840 --> 00:24:57,161 Tall people at this time 511 00:24:57,161 --> 00:24:59,200 I should hate taking care of my family most 512 00:24:59,761 --> 00:25:01,480 In fact, don't say it's a tall man 513 00:25:01,641 --> 00:25:02,681 It's Lanya 514 00:25:03,001 --> 00:25:05,360 On weekdays, I go to the palace to feel the pulse of Xiaorong Wang 515 00:25:05,921 --> 00:25:08,121 Watching the child live in such pain 516 00:25:08,641 --> 00:25:09,320 Everyone thinks 517 00:25:09,681 --> 00:25:11,761 Those who poisoned deserve to die 518 00:25:12,360 --> 00:25:13,921 Of course the poisoner deserves to die 519 00:25:15,281 --> 00:25:16,960 It's just that the case is not over yet 520 00:25:17,480 --> 00:25:19,521 It is too early to say at present 521 00:25:20,560 --> 00:25:21,521 Shen Yu is also good 522 00:25:22,560 --> 00:25:23,440 Take care of your family 523 00:25:24,080 --> 00:25:25,881 Until the day when the truth comes out 524 00:25:26,600 --> 00:25:27,480 Own public opinion 525 00:25:28,281 --> 00:25:31,360 Don't worry about Miss Lao He now 526 00:25:32,801 --> 00:25:33,521 Not to deliver 527 00:25:37,600 --> 00:25:38,320 Go 528 00:26:05,480 --> 00:26:06,240 Lan Ya 529 00:26:06,240 --> 00:26:07,401 Why are you here 530 00:26:07,881 --> 00:26:09,080 I made some milk cakes 531 00:26:09,080 --> 00:26:10,320 I want to bring you a taste 532 00:26:10,320 --> 00:26:11,121 Try it another day 533 00:26:11,121 --> 00:26:12,600 I heard that Qi Zhang's brother was under house arrest 534 00:26:12,600 --> 00:26:13,600 I have to go and see him 535 00:26:15,521 --> 00:26:17,401 Now King Jing has a deep fish in his heart 536 00:26:17,401 --> 00:26:18,641 What can you do if you go 537 00:26:21,001 --> 00:26:22,001 Why don't you go down first 538 00:26:24,480 --> 00:26:25,681 This family remnant 539 00:26:25,681 --> 00:26:26,801 It's really a funeral star 540 00:26:27,320 --> 00:26:29,360 Make our Zhou family restless and don't talk 541 00:26:29,360 --> 00:26:31,080 Now I still seduce Qi Zhang's brother 542 00:26:32,240 --> 00:26:33,161 It really pisses me off 543 00:26:33,161 --> 00:26:35,401 His Royal Highness King Jing has maintained Shenyu many times 544 00:26:35,681 --> 00:26:37,440 Even at the risk 545 00:26:38,440 --> 00:26:39,440 I think so 546 00:26:39,641 --> 00:26:41,360 Even if it is implicated 547 00:26:41,440 --> 00:26:42,881 He is also willing 548 00:26:43,320 --> 00:26:44,521 Rural women 549 00:26:45,041 --> 00:26:46,281 I don't know what ecstasy method I used 550 00:26:47,440 --> 00:26:49,200 First, I was fascinated by the fifth brother 551 00:26:49,440 --> 00:26:51,720 Now I still want to seduce Qi Zhang's brother 552 00:26:52,001 --> 00:26:53,801 What a shameless bitch 553 00:26:55,600 --> 00:26:57,281 No matter what magic she has, 554 00:26:57,521 --> 00:26:59,240 Now he is in prison 555 00:26:59,440 --> 00:27:00,921 I can't find any tricks 556 00:27:02,240 --> 00:27:03,320 But Yihui 557 00:27:03,720 --> 00:27:04,641 Now it's you 558 00:27:04,641 --> 00:27:06,681 The best time to approach King Jing 559 00:27:06,681 --> 00:27:07,761 I know 560 00:27:07,881 --> 00:27:09,521 That's why I'm going to King Wang Fu 561 00:27:10,600 --> 00:27:12,121 So what are you going to say 562 00:27:13,681 --> 00:27:15,240 I told him to stay away from that jinx 563 00:27:16,801 --> 00:27:18,801 You are too quick-tempered 564 00:27:19,360 --> 00:27:21,480 And the temper is too honest and frank 565 00:27:21,480 --> 00:27:23,240 You will suffer if you do this 566 00:27:24,720 --> 00:27:25,641 Actually 567 00:27:26,041 --> 00:27:26,881 If you want to walk in 568 00:27:26,881 --> 00:27:28,720 A man's heart is simple 569 00:27:29,480 --> 00:27:31,041 Just remember eight words 570 00:27:31,801 --> 00:27:32,801 What eight words 571 00:27:34,121 --> 00:27:37,801 Give it what it likes and overcome it with softness 572 00:27:39,600 --> 00:27:41,641 Since King Jing cares about Shen Yu 573 00:27:41,641 --> 00:27:43,281 Then you also act like you care 574 00:27:43,921 --> 00:27:46,200 Take away his guard against you 575 00:27:46,200 --> 00:27:47,281 Make him trust you 576 00:27:48,200 --> 00:27:49,121 And after that 577 00:27:49,121 --> 00:27:51,281 Show your tenderness at the right time 578 00:27:52,360 --> 00:27:54,041 That Shen fish is rude and outrageous 579 00:27:54,200 --> 00:27:55,641 But you are gentle as water 580 00:27:56,440 --> 00:27:57,281 At that time 581 00:27:57,521 --> 00:27:59,600 King Jing's balance will naturally favor you 582 00:28:00,121 --> 00:28:01,641 There seems to be some truth in that 583 00:28:02,720 --> 00:28:03,641 Treat men 584 00:28:04,041 --> 00:28:05,560 Sure enough, I still need some wrists 585 00:28:07,200 --> 00:28:08,001 Lan Ya 586 00:28:08,401 --> 00:28:09,161 Thank you 587 00:28:09,720 --> 00:28:12,041 We are good sisters without thanks 588 00:28:15,560 --> 00:28:16,521 Besides 589 00:28:16,840 --> 00:28:19,480 I see that your Zhou family is very affectionate and righteous 590 00:28:20,240 --> 00:28:22,080 Just like your fifth brother and tall people 591 00:28:22,681 --> 00:28:25,281 It is also a brotherly love 592 00:28:25,281 --> 00:28:26,600 Maintain each other 593 00:28:26,600 --> 00:28:28,001 It's more than love 594 00:28:28,001 --> 00:28:29,600 I think they are very affectionate 595 00:28:30,281 --> 00:28:31,121 Since childhood 596 00:28:31,121 --> 00:28:32,881 Then Gao Mo likes to pester my fifth brother 597 00:28:33,161 --> 00:28:35,161 If my fifth brother is a daughter 598 00:28:35,161 --> 00:28:36,681 Gao Mo came to propose marriage early, didn't he 599 00:28:44,281 --> 00:28:44,881 Emperor 600 00:28:45,600 --> 00:28:47,600 It is also the foundation of loyalty for ministers 601 00:28:47,840 --> 00:28:49,881 I greatly enlighten the country and enrich the people 602 00:28:49,881 --> 00:28:52,401 It relies on the monarch, minister and people with one heart 603 00:28:53,440 --> 00:28:54,401 But now 604 00:28:54,401 --> 00:28:56,360 King Jing openly colluded with the remnants of taking care of his family 605 00:28:57,080 --> 00:28:59,281 Forging evidence to buy witness 606 00:28:59,840 --> 00:29:00,600 You know 607 00:29:01,200 --> 00:29:04,240 In those days, the case of Xiaorong Wang was the emperor's personal reason 608 00:29:05,161 --> 00:29:06,240 King Jing's move 609 00:29:06,240 --> 00:29:08,761 Is to despise my great laws 610 00:29:08,761 --> 00:29:11,440 Put the emperor above the charcoal fire 611 00:29:13,200 --> 00:29:13,840 Emperor 612 00:29:14,401 --> 00:29:15,881 I also heard that 613 00:29:15,881 --> 00:29:18,041 His Royal Highness King Jing and the Shen Shi woman 614 00:29:18,041 --> 00:29:19,801 There are still children's affairs 615 00:29:19,801 --> 00:29:20,921 A minister 616 00:29:20,921 --> 00:29:22,681 Regal is the first thing in the matter 617 00:29:23,041 --> 00:29:24,121 If this relationship 618 00:29:24,121 --> 00:29:25,560 Spread among the people 619 00:29:25,560 --> 00:29:27,921 It really hurts my Lord's face 620 00:29:28,281 --> 00:29:29,121 Yes, Your Majesty 621 00:29:30,080 --> 00:29:33,041 King Jing regards my great enlightenment as nothing 622 00:29:33,041 --> 00:29:35,600 Regard royal dignity as invisible 623 00:29:36,240 --> 00:29:37,681 Collusion with a traitor 624 00:29:37,681 --> 00:29:39,960 The wolf's ambition has become obvious 625 00:29:40,641 --> 00:29:42,281 These rebellious people 626 00:29:42,600 --> 00:29:45,320 How can I be qualified to choose Chu Jun 627 00:29:47,720 --> 00:29:49,521 The emperor's micro-minister suggested 628 00:29:49,521 --> 00:29:51,240 Withdraw Jingwang's alternative qualification 629 00:29:51,240 --> 00:29:52,720 Imprison him in a fief 630 00:29:52,720 --> 00:29:54,281 You are not allowed to enter Beijing without a letter 631 00:30:00,681 --> 00:30:01,960 Dear Ai Qing 632 00:30:03,001 --> 00:30:06,001 It's one heart and one mind 633 00:30:10,480 --> 00:30:11,401 King Ning 634 00:30:14,200 --> 00:30:15,440 What do you think 635 00:30:19,320 --> 00:30:20,281 Emperor 636 00:30:21,161 --> 00:30:25,240 My brother thought that your ministers were worrying too much 637 00:30:26,320 --> 00:30:27,480 King Jing is young 638 00:30:27,480 --> 00:30:29,200 Be confused by emotion for a while 639 00:30:29,200 --> 00:30:31,480 It's pity to go astray 640 00:30:32,560 --> 00:30:33,720 There is an old saying 641 00:30:33,720 --> 00:30:36,440 Knowing mistakes can improve a lot 642 00:30:37,080 --> 00:30:38,600 Please give it to King Jing 643 00:30:38,600 --> 00:30:40,801 A chance to turn over a new leaf 644 00:30:41,240 --> 00:30:42,320 Strict responsibility 645 00:30:43,440 --> 00:30:45,240 Slow penalty 646 00:30:46,480 --> 00:30:47,080 Emperor 647 00:30:47,681 --> 00:30:50,480 Ning Wang's benevolence is a blessing for me 648 00:30:51,641 --> 00:30:53,440 Only the law is strict 649 00:30:54,001 --> 00:30:56,240 If you are partial to others 650 00:30:56,240 --> 00:30:57,801 How can the people be convinced 651 00:30:57,801 --> 00:30:59,121 People will think that 652 00:30:59,121 --> 00:31:01,001 That King occupies Yongzhou 653 00:31:01,320 --> 00:31:03,320 My court is afraid of it 654 00:31:03,600 --> 00:31:05,960 Therefore, I implore the emperor 655 00:31:06,320 --> 00:31:07,720 Sacred heart judgment 656 00:31:07,720 --> 00:31:10,041 Pursuing one's responsibility and correcting one's testimonies 657 00:31:12,041 --> 00:31:13,001 Qiao Shangshu 658 00:31:13,480 --> 00:31:14,960 As you said 659 00:31:14,960 --> 00:31:17,200 Jingwang Yimai guards Yongzhou 660 00:31:17,200 --> 00:31:20,401 Even if King Jing is not young and ignorant, 661 00:31:20,401 --> 00:31:23,240 Also want to scruple about the merits of the first king 662 00:31:27,401 --> 00:31:28,001 Emperor 663 00:31:29,840 --> 00:31:31,681 Xianjing Wang has made great achievements 664 00:31:31,681 --> 00:31:34,960 The merits of the border are unparalleled in the world 665 00:31:35,080 --> 00:31:37,801 It is also deeply loved by the people in Yongzhou 666 00:31:38,521 --> 00:31:40,320 If you really dispose of King Jing, 667 00:31:41,200 --> 00:31:45,240 I'm afraid it will hurt the hearts of the people in Yongzhou 668 00:31:46,560 --> 00:31:47,240 That's enough 669 00:31:50,440 --> 00:31:51,161 I 670 00:31:52,121 --> 00:31:53,521 I'm a little tired today 671 00:31:54,720 --> 00:31:55,801 We'll discuss it another day 672 00:31:58,121 --> 00:31:58,801 Sovereign 673 00:31:59,041 --> 00:31:59,960 Ladies and gentlemen 674 00:32:00,161 --> 00:32:01,001 Have you all returned it? 675 00:32:44,960 --> 00:32:46,200 One step at a time 676 00:32:47,320 --> 00:32:48,921 Worry of the Four Seas 677 00:32:48,921 --> 00:32:50,840 If you were me 678 00:32:51,480 --> 00:32:53,480 When how to decide 679 00:32:57,121 --> 00:32:58,761 My brother is afraid to die 680 00:32:58,921 --> 00:33:01,001 Everything is decided by the emperor 681 00:33:02,161 --> 00:33:02,921 You 682 00:33:05,480 --> 00:33:07,121 You're always so careful 683 00:33:07,960 --> 00:33:10,360 Do things effectively 684 00:33:10,761 --> 00:33:13,360 I want to reward you 685 00:33:19,840 --> 00:33:21,681 My brother is sheltered by the emperor 686 00:33:21,681 --> 00:33:22,840 I can't thank you enough 687 00:33:22,840 --> 00:33:24,440 Where do you dare to be rewarded 688 00:33:24,440 --> 00:33:25,560 My brother only hopes 689 00:33:25,560 --> 00:33:26,921 Nothing in the world 690 00:33:26,921 --> 00:33:29,161 Long-term companion king 691 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 This owner 692 00:33:49,001 --> 00:33:51,121 I thought we agreed to just go to the punishments department to see Shen Yu 693 00:33:51,801 --> 00:33:53,001 Why don't you come back 694 00:34:08,281 --> 00:34:09,281 Leave Beijing 695 00:34:27,001 --> 00:34:27,801 Shit 696 00:34:31,840 --> 00:34:32,960 Pick up some more water quickly 697 00:34:32,960 --> 00:34:33,881 Bring water 698 00:34:34,240 --> 00:34:35,080 Here comes the water 699 00:34:35,080 --> 00:34:36,401 How can this fire get bigger and bigger 700 00:34:36,401 --> 00:34:38,320 Yes, why can't this fire be extinguished 701 00:34:38,440 --> 00:34:39,521 Come back to the water quickly 702 00:34:39,681 --> 00:34:40,281 Be careful 703 00:34:40,281 --> 00:34:40,881 Hurry up 704 00:34:44,560 --> 00:34:45,360 Fierce gunpowder 705 00:34:46,041 --> 00:34:47,681 No wonder the fire is swift and difficult to extinguish 706 00:34:47,761 --> 00:34:48,480 Quickly 707 00:34:49,001 --> 00:34:49,641 Don't stop 708 00:34:50,840 --> 00:34:51,480 Here comes the water 709 00:34:52,200 --> 00:34:53,001 This big brother 710 00:34:53,440 --> 00:34:55,080 Excuse me, is the family name of this fire family Ji 711 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Yes, it's Ji 712 00:34:56,281 --> 00:34:57,240 You said it was a big summer 713 00:34:57,480 --> 00:34:58,401 So damp 714 00:34:58,401 --> 00:34:59,161 Save people quickly 715 00:34:59,401 --> 00:35:00,801 Old Ji and his grandson are still inside 716 00:35:01,041 --> 00:35:01,801 Come on, hurry up 717 00:35:10,320 --> 00:35:10,881 Quickly 718 00:35:11,560 --> 00:35:12,320 Be careful 719 00:35:16,240 --> 00:35:16,801 It's over 720 00:35:17,960 --> 00:35:19,080 I can't save it 721 00:35:19,080 --> 00:35:19,921 This Ji family is old and young 722 00:35:20,281 --> 00:35:21,281 It's just gone 723 00:35:22,401 --> 00:35:23,720 I can't save it. I can't save it 724 00:35:30,320 --> 00:35:31,080 This childe 725 00:35:31,720 --> 00:35:33,080 Meet Lao Ji's family 726 00:35:34,320 --> 00:35:35,281 Distant relatives 727 00:35:36,320 --> 00:35:38,240 This old Ji is also very miserable 728 00:35:38,401 --> 00:35:40,320 It has been seven or eight years since I moved to our village 729 00:35:40,521 --> 00:35:41,840 This means having a son 730 00:35:41,840 --> 00:35:43,121 But no one has seen it 731 00:35:43,600 --> 00:35:44,681 All these years 732 00:35:44,681 --> 00:35:46,840 He lived alone with his grandson 733 00:35:50,121 --> 00:35:51,041 A few days ago 734 00:35:51,041 --> 00:35:52,961 Suddenly a letter came from his son 735 00:35:53,121 --> 00:35:55,040 Said he would pick up his grandson 736 00:35:55,560 --> 00:35:56,600 But who would have thought of it 737 00:35:56,600 --> 00:35:57,921 The son didn't wait 738 00:35:57,921 --> 00:36:00,000 But wait for a bunch of butlers 739 00:36:00,481 --> 00:36:01,401 A butler 740 00:36:03,560 --> 00:36:05,280 Although they are wearing casual clothes, 741 00:36:05,280 --> 00:36:06,000 But it was still by the village 742 00:36:06,000 --> 00:36:07,961 People who have been in court have been recognized 743 00:36:08,360 --> 00:36:09,760 Said their carry-on knives 744 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 It's an official knife 745 00:36:11,161 --> 00:36:13,360 That's what people who work for officials can have 746 00:36:13,881 --> 00:36:15,721 A fire burns nothing 747 00:36:15,881 --> 00:36:17,721 It seems that I guessed correctly 748 00:36:17,721 --> 00:36:19,280 It was King Ning who found them 749 00:36:19,280 --> 00:36:20,161 As a threat 750 00:36:20,161 --> 00:36:21,280 Ji Lu will suddenly change his mouth 751 00:36:21,280 --> 00:36:22,000 Made false testimony 752 00:36:22,760 --> 00:36:24,121 Our villagers guess 753 00:36:24,360 --> 00:36:26,000 That must be Lao Ji's son 754 00:36:26,000 --> 00:36:27,481 What kind of trouble did you get out there 755 00:36:28,040 --> 00:36:29,481 You said this old Ji 756 00:36:29,481 --> 00:36:31,401 This is the kindest person on weekdays 757 00:36:31,760 --> 00:36:32,760 I can also read and write 758 00:36:33,040 --> 00:36:35,040 People in this village like them very much 759 00:36:35,241 --> 00:36:35,760 Right 760 00:36:35,760 --> 00:36:36,800 Yeah yeah 761 00:36:36,800 --> 00:36:39,441 Why do you think this is the case? 762 00:36:42,481 --> 00:36:43,481 Then put it this way 763 00:36:43,481 --> 00:36:45,481 The fire was set by those officials 764 00:36:47,201 --> 00:36:48,441 This is also strange to say 765 00:36:48,840 --> 00:36:50,760 The gang left yesterday 766 00:36:50,760 --> 00:36:53,040 It has nothing to do with them by rights 767 00:36:53,481 --> 00:36:55,241 But there was a good fire here 768 00:36:55,241 --> 00:36:57,441 That can't be ordered by that grandson, can it 769 00:36:59,000 --> 00:37:00,080 Pity 770 00:37:02,280 --> 00:37:04,000 Both father and grandson burned to death 771 00:37:04,000 --> 00:37:04,921 It's pathetic 772 00:37:04,921 --> 00:37:05,600 Yeah 773 00:37:09,840 --> 00:37:12,401 The father and grandson of Ji's family can handle it well 774 00:37:12,401 --> 00:37:13,401 It's all taken care of 775 00:37:13,401 --> 00:37:14,360 According to your orders 776 00:37:14,840 --> 00:37:16,921 First put out the mouth and then poured oil to burn the house 777 00:37:17,401 --> 00:37:19,201 Make sure you don't leave any evidence 778 00:37:19,560 --> 00:37:20,681 It's just 779 00:37:21,961 --> 00:37:22,721 Say 780 00:37:22,961 --> 00:37:24,121 Let's deal with it privately like this 781 00:37:24,441 --> 00:37:25,560 Would it be inappropriate 782 00:37:25,760 --> 00:37:27,360 After all, the prince promised Jilu 783 00:37:27,360 --> 00:37:29,441 As long as he is willing to bite back at King Jing and end it on his own 784 00:37:29,840 --> 00:37:31,800 We let his children and his father go 785 00:37:32,921 --> 00:37:34,481 I'm putting an end to hidden dangers 786 00:37:35,760 --> 00:37:37,040 In a matter like this 787 00:37:37,040 --> 00:37:38,121 Be trustworthy 788 00:37:38,520 --> 00:37:40,681 Is to leave evil for yourself in the future 789 00:37:41,921 --> 00:37:43,681 The reason why cutting grass requires rooting 790 00:37:44,921 --> 00:37:46,360 Do you still need me to teach you 791 00:37:47,840 --> 00:37:48,320 Yes 792 00:37:48,881 --> 00:37:49,681 Young Master Wise 793 00:37:50,921 --> 00:37:51,441 That's right 794 00:37:52,641 --> 00:37:54,000 There is no need to inform the sovereign of this matter 795 00:37:54,961 --> 00:37:56,121 It is the subordinate who resigns 796 00:38:03,881 --> 00:38:05,681 Even the elderly and children are spared 797 00:38:05,961 --> 00:38:07,921 Ning Wang seems to have lost his mind 798 00:38:14,560 --> 00:38:15,360 Children 799 00:38:15,360 --> 00:38:16,161 Why did you stop me 800 00:38:16,681 --> 00:38:19,560 You are a relative of Xiaofeng 801 00:38:19,560 --> 00:38:20,520 Xiaofeng 802 00:38:20,921 --> 00:38:21,800 Ji Xiaofeng 803 00:38:21,800 --> 00:38:23,401 You just told Uncle Zhao 804 00:38:23,401 --> 00:38:25,520 You are a distant relative of the Ji family 805 00:38:27,040 --> 00:38:28,000 Ji Xiaofeng 806 00:38:28,881 --> 00:38:30,560 Yes, then why did you stop me 807 00:38:30,840 --> 00:38:31,921 This is for you 808 00:38:33,921 --> 00:38:34,681 What is this 809 00:38:35,121 --> 00:38:37,800 Xiaofeng took this box the other day 810 00:38:37,800 --> 00:38:39,201 Show off in front of me 811 00:38:39,800 --> 00:38:41,520 Said his father sent him a letter 812 00:38:41,520 --> 00:38:43,481 I also sent good things from the city 813 00:38:44,201 --> 00:38:46,481 He laughed at me for not seeing the world 814 00:38:47,040 --> 00:38:49,000 I got into a fight with him 815 00:38:49,000 --> 00:38:51,161 And grabbed this box 816 00:38:51,600 --> 00:38:53,000 A letter sent to him by his father 817 00:38:54,241 --> 00:38:56,241 I wanted to give it back to him today 818 00:38:56,241 --> 00:38:58,881 I didn't expect his house to catch fire 819 00:38:58,881 --> 00:39:01,121 I'll never see him again 820 00:39:01,800 --> 00:39:02,600 All right 821 00:39:02,600 --> 00:39:03,840 You don't have to blame yourself 822 00:39:03,840 --> 00:39:05,641 None of us want this kind of thing 823 00:39:06,840 --> 00:39:07,481 Go home 824 00:39:22,800 --> 00:39:23,360 Drive 825 00:39:25,161 --> 00:39:25,721 Drive 826 00:39:25,881 --> 00:39:27,040 Drive 827 00:39:29,961 --> 00:39:30,721 Stop 828 00:39:35,280 --> 00:39:36,161 Have a good time 829 00:39:40,961 --> 00:39:41,721 Go inside 830 00:39:42,441 --> 00:39:44,921 Brother Qi Zhang, I came to see you 831 00:39:54,280 --> 00:39:55,520 This owner 832 00:39:55,641 --> 00:39:57,481 You don't take me with you when you go out on business 833 00:39:58,641 --> 00:40:00,560 There is not even a person to talk to 834 00:40:02,080 --> 00:40:03,121 I'm bored to death 835 00:40:09,481 --> 00:40:10,800 Brother Qi Zhang 836 00:40:10,800 --> 00:40:11,800 I'm Yi Hui 837 00:40:12,161 --> 00:40:13,161 I came to see you 838 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Zhou Yihui 839 00:40:16,241 --> 00:40:17,040 Why is she here 840 00:40:18,000 --> 00:40:19,121 Brother Qi Zhang 841 00:40:19,481 --> 00:40:21,360 I've heard all about King Palace 842 00:40:22,121 --> 00:40:22,840 You can rest assured 843 00:40:23,040 --> 00:40:24,961 I am different from those who fall into the rain 844 00:40:25,241 --> 00:40:27,040 I certainly won't stand by and watch 845 00:40:28,760 --> 00:40:29,800 Come on and watch 846 00:40:32,520 --> 00:40:33,641 Brother Qi Zhang 847 00:40:33,641 --> 00:40:35,080 I heard you in there 848 00:40:35,760 --> 00:40:37,080 Then I'll come in 849 00:40:37,241 --> 00:40:38,360 Uninvited entry 850 00:40:38,360 --> 00:40:40,080 I really don't treat myself as an outsider 851 00:40:41,280 --> 00:40:42,201 Brother Qi Zhang 852 00:40:42,560 --> 00:40:44,040 Yi Hui is no one else 853 00:40:44,560 --> 00:40:46,201 You don't have to hide like this, do you 854 00:40:46,360 --> 00:40:47,040 Don't come over 855 00:40:49,961 --> 00:40:51,121 Brother Qi Zhang 856 00:40:51,921 --> 00:40:53,401 Your voice 857 00:40:54,000 --> 00:40:54,721 I 858 00:40:57,961 --> 00:41:01,000 Ben Wang has been in a bit of a manic mood recently 859 00:41:01,320 --> 00:41:02,840 A little irritated 860 00:41:03,320 --> 00:41:05,721 So the sound is different from the past 861 00:41:06,161 --> 00:41:07,800 Cousin doesn't need to worry about it 862 00:41:08,721 --> 00:41:10,520 It's Shen Shi's fault for the pest 863 00:41:11,681 --> 00:41:14,080 She left herself with no retreat. She won't say anything 864 00:41:14,080 --> 00:41:16,040 It also caused Qi Zhang's brother to fall here 865 00:41:16,600 --> 00:41:17,600 Brother Qi Zhang 866 00:41:17,800 --> 00:41:19,600 I just cooked some bitter gourd juice 867 00:41:20,161 --> 00:41:22,121 Why don't you come out for a drink 868 00:41:22,320 --> 00:41:22,961 Don't drink 869 00:41:27,241 --> 00:41:28,840 What Ben Wang means is 870 00:41:29,481 --> 00:41:32,401 The king's heart is extremely depressed 871 00:41:32,681 --> 00:41:34,280 If you drink this bitter water again, 872 00:41:34,681 --> 00:41:37,961 I'm afraid I'm going to beat my chest and beat my feet 873 00:41:39,161 --> 00:41:39,921 Right, too 874 00:41:40,800 --> 00:41:42,681 It is Yihui who is thoughtless 875 00:41:43,441 --> 00:41:44,481 No harm 876 00:41:44,721 --> 00:41:46,320 Cousin can come to see Ben Wang 877 00:41:46,320 --> 00:41:49,401 My king's heart is as sweet as honey 878 00:41:49,760 --> 00:41:50,961 Really? Brother Qi Zhang 879 00:41:50,961 --> 00:41:51,600 Don't come over 880 00:41:53,441 --> 00:41:54,441 Brother Qi Zhang 881 00:41:54,760 --> 00:41:56,721 Yihui just wants to do something for you 882 00:41:57,641 --> 00:41:59,600 What can I do for you 883 00:41:59,600 --> 00:42:01,161 I will definitely try my best to finish it 884 00:42:05,560 --> 00:42:07,320 I didn't expect Qi Zhang's brother 885 00:42:07,320 --> 00:42:09,600 What I did was leave 886 00:42:10,600 --> 00:42:11,921 Brother Qi Zhang 887 00:42:11,921 --> 00:42:13,721 Then you can have a rest 888 00:42:13,721 --> 00:42:15,360 Yi Hui will come to see you another day 889 00:42:43,040 --> 00:42:44,681 What the owner asked me to send to the little lady 890 00:42:44,681 --> 00:42:45,681 I almost forgot 891 00:43:19,000 --> 00:43:20,320 It's time for dinner. It's time for dinner 892 00:43:28,881 --> 00:43:29,800 Eat quickly 893 00:43:32,080 --> 00:43:33,241 What are you looking at me for 894 00:43:40,161 --> 00:43:42,600 It's really a tiger falling Pingyang being bullied by dogs 895 00:43:47,040 --> 00:43:47,721 You come here 896 00:43:48,560 --> 00:43:49,280 What's the matter 897 00:43:49,280 --> 00:43:50,481 Will you deliver meals 898 00:43:50,481 --> 00:43:51,481 You're new here 899 00:43:51,800 --> 00:43:53,280 Which principal gave you a pre-career lecture 900 00:43:53,280 --> 00:43:54,360 You call him here for me 901 00:43:54,360 --> 00:43:55,320 I'll have a good talk with him 902 00:43:55,320 --> 00:43:57,121 Tai Kai Division Prisoner Supervision Regulations 903 00:43:58,161 --> 00:43:59,681 You can scream when you say so 904 00:44:00,241 --> 00:44:01,560 You're a death row prisoner 905 00:44:02,040 --> 00:44:03,161 The shelf is not small yet 906 00:44:04,121 --> 00:44:05,121 What is this 907 00:44:05,961 --> 00:44:07,000 I'm telling you 908 00:44:07,360 --> 00:44:08,800 The last time I went out of here 909 00:44:08,800 --> 00:44:09,840 It's your predecessors in prison 910 00:44:09,840 --> 00:44:11,000 It's for me to carry out 911 00:44:11,320 --> 00:44:12,481 Why don't you blow it 912 00:44:12,481 --> 00:44:13,840 You don't care if I blow it or not 913 00:44:14,280 --> 00:44:15,201 I'm telling you 914 00:44:15,560 --> 00:44:17,441 You should give me a good share of this meal today 915 00:44:17,800 --> 00:44:19,080 Our business will be over 916 00:44:19,080 --> 00:44:20,241 If you don't 917 00:44:20,520 --> 00:44:21,320 You 918 00:44:21,681 --> 00:44:22,760 Consequences at one's own risk 919 00:44:25,360 --> 00:44:26,441 Neuropathy 920 00:44:30,840 --> 00:44:32,040 Have backbone 921 00:44:33,161 --> 00:44:34,560 It is worthy of our highness 922 00:44:34,560 --> 00:44:36,560 A little lady who is haunted by dreams 923 00:44:36,560 --> 00:44:38,161 Being in this prison of the criminal department 924 00:44:38,161 --> 00:44:39,721 But you can still be free and easy 925 00:44:40,681 --> 00:44:42,760 Han someone really admires it 926 00:44:42,800 --> 00:44:44,800 General Han, why are you here 927 00:44:44,881 --> 00:44:46,080 To replace our royal highness 928 00:44:46,080 --> 00:44:47,161 Look at the little lady 929 00:44:47,360 --> 00:44:48,961 He's worried that you're in prison 930 00:44:48,961 --> 00:44:50,881 Don't drop water, don't think about tea and rice 931 00:44:52,040 --> 00:44:53,481 I was specially told to come and see it often 932 00:44:54,681 --> 00:44:56,000 It won't 933 00:44:56,681 --> 00:44:58,681 Isn't it not time to die yet 934 00:44:58,681 --> 00:45:00,360 I won't let myself starve to death 935 00:45:01,721 --> 00:45:02,481 Besides 936 00:45:02,961 --> 00:45:05,201 Your Highness promised me that he would help me find evidence 937 00:45:05,201 --> 00:45:07,320 I will live well until he comes back 938 00:45:07,881 --> 00:45:09,121 That's the spirit 939 00:45:11,881 --> 00:45:13,080 Your Highness asked me to give you 940 00:45:16,760 --> 00:45:18,121 General Lao Han 941 00:45:20,000 --> 00:45:22,360 Any news from Your Highness 942 00:45:24,280 --> 00:45:24,961 Not yet 943 00:45:26,201 --> 00:45:27,681 But little lady, rest assured 944 00:45:27,681 --> 00:45:29,600 Our highness has always been safe in doing things 945 00:45:30,000 --> 00:45:31,560 Besides, I also heard that 946 00:45:31,560 --> 00:45:33,881 Your little Xianggong is also trying his best to deal with it outside 947 00:45:35,360 --> 00:45:36,560 Of course I can rest assured 948 00:45:38,080 --> 00:45:39,040 Jilu is dead 949 00:45:39,560 --> 00:45:41,520 If you want to find any more evidence 950 00:45:41,760 --> 00:45:43,161 I'm afraid it's very difficult 951 00:45:45,360 --> 00:45:46,320 Lord Han 952 00:45:48,881 --> 00:45:49,760 Lord Han 953 00:45:53,641 --> 00:45:54,401 Lord Chow 954 00:45:55,241 --> 00:45:57,280 Han just came to adjust a file 955 00:45:57,560 --> 00:45:58,961 Don't embarrass me 956 00:46:00,360 --> 00:46:01,121 I'm just a guy 957 00:46:01,121 --> 00:46:02,721 Shaoqing in Dali Temple 958 00:46:03,320 --> 00:46:04,280 Family case 959 00:46:04,280 --> 00:46:05,840 I really can't afford it 960 00:46:05,840 --> 00:46:06,600 Lord Han 961 00:46:07,000 --> 00:46:08,641 This case needs to be examined by three divisions 962 00:46:08,641 --> 00:46:09,840 Dali Temple is the presiding judge 963 00:46:10,201 --> 00:46:12,600 Zhou Yue begged Han adults to reorganize the case 964 00:46:12,600 --> 00:46:14,280 Never close the case hastily 965 00:46:15,881 --> 00:46:16,721 Lord Chow 966 00:46:17,600 --> 00:46:19,840 Dali Temple has its own process of handling cases in Dali Temple 967 00:46:20,441 --> 00:46:21,080 Now 968 00:46:21,280 --> 00:46:22,681 This family murdered the emperor's heir 969 00:46:22,681 --> 00:46:23,961 It has become an indisputable fact 970 00:46:25,161 --> 00:46:28,161 I advise Lord Zhou not to involve too much 971 00:46:28,320 --> 00:46:28,881 Lest 972 00:46:29,560 --> 00:46:30,800 Bring disaster to the upper body 973 00:46:30,800 --> 00:46:32,401 The case is not over yet 974 00:46:32,401 --> 00:46:34,481 Han's adult made such nonsense 975 00:46:34,481 --> 00:46:36,600 Aren't you afraid of rehabilitating your family in the future 976 00:46:36,600 --> 00:46:38,760 Do you bear the charges after framing loyal ministers 977 00:46:39,481 --> 00:46:41,360 Lord Zhou, what do you mean by this 978 00:46:42,441 --> 00:46:43,961 Are you threatening Han 979 00:46:47,881 --> 00:46:48,681 Lord Han 980 00:46:49,320 --> 00:46:51,161 Zhou Yue is also eager to protect his wife 981 00:46:51,481 --> 00:46:52,721 A moment of inappropriate speech 982 00:46:52,840 --> 00:46:55,241 Wang Han Da Ren Hai Han 983 00:47:09,401 --> 00:47:10,000 Zhou Yue 984 00:47:11,280 --> 00:47:12,721 You are an officer of the Criminal Department 985 00:47:12,840 --> 00:47:15,881 It should be known that interfering in judicial proceedings is a capital crime 986 00:47:16,201 --> 00:47:17,360 Are you out of your mind 987 00:47:17,360 --> 00:47:18,241 Anyway 988 00:47:18,600 --> 00:47:19,881 I must save the fish 66373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.