All language subtitles for That.70s.Show.S06E15.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,040 Oh, hey, Donna, 2 00:00:08,120 --> 00:00:11,720 about this little celibacy kick we're on, 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,760 does that cover quickies, 'cause I could be really quick? 4 00:00:14,840 --> 00:00:18,520 Well, that's why I call you "the flash." 5 00:00:18,600 --> 00:00:22,120 That's why you call me the flash? 6 00:00:22,200 --> 00:00:24,640 I thought it was 'cause I was flashy, 7 00:00:24,680 --> 00:00:26,520 like an entertainer. 8 00:00:26,560 --> 00:00:28,160 Come on, one little one. 9 00:00:28,240 --> 00:00:30,600 You can even watch tv. 10 00:00:30,640 --> 00:00:33,320 Eric, we agreed to hold off until the wedding. 11 00:00:33,400 --> 00:00:34,640 It's cleansing. 12 00:00:34,720 --> 00:00:36,600 No, Donna, giving up cigarettes is cleansing. 13 00:00:36,640 --> 00:00:39,200 Giving up sex is reckless and irresponsible, 14 00:00:39,240 --> 00:00:42,920 and I think it might cause cancer. 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,880 Hey, Jackie, I know since you moved in, 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,880 we agreed to give each other messages 17 00:00:47,880 --> 00:00:50,200 as soon as possible, and in the spirit of that, 18 00:00:50,240 --> 00:00:52,160 your mom called last Tuesday. 19 00:00:52,200 --> 00:00:55,200 What? No, she couldn't call. She's in mexico. 20 00:00:55,240 --> 00:00:57,360 They don't have phones there. 21 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 Uh, yeah, they do. 22 00:00:59,400 --> 00:01:02,040 Why would we give them phones? 23 00:01:03,360 --> 00:01:05,680 My dad tried to get back in touch with me once. 24 00:01:05,760 --> 00:01:08,040 Instead of calling, he just left a six-pack on my car. 25 00:01:08,120 --> 00:01:09,560 How'd you know it was him? 26 00:01:09,640 --> 00:01:12,440 He was passed out on the hood. 27 00:01:12,480 --> 00:01:14,560 Well, I don't have anything to say to my mom. 28 00:01:14,640 --> 00:01:16,840 She ditched me three months ago, and that's all I need to know. 29 00:01:16,920 --> 00:01:19,440 Oh, man, that's really sad. 30 00:01:19,520 --> 00:01:22,440 It's like a mother and daughter divided. 31 00:01:22,520 --> 00:01:25,480 So, hey, what about some second base action? 32 00:01:25,520 --> 00:01:28,360 What did I tell you about talking about the bases, flash? 33 00:01:30,920 --> 00:01:31,800 Donna. 34 00:01:31,880 --> 00:01:34,080 He doesn't know why. 35 00:01:34,120 --> 00:01:36,000 Jackie, you should cut your mom a break. 36 00:01:36,040 --> 00:01:37,600 I think she's charming. 37 00:01:37,680 --> 00:01:39,040 If she calls again, 38 00:01:39,120 --> 00:01:40,600 just tell her I don't want to see her. 39 00:01:40,680 --> 00:01:44,000 Well, that's too bad 'cause I just picked her up 40 00:01:44,040 --> 00:01:46,040 from the airport. 41 00:01:46,120 --> 00:01:49,040 And here I am. 42 00:01:49,080 --> 00:01:50,480 Mom! 43 00:01:50,560 --> 00:01:52,440 Oh, I love making an entrance. 44 00:01:52,480 --> 00:01:54,000 Be a dear and go watch my luggage. 45 00:01:54,040 --> 00:01:56,280 Really? Thanks. 46 00:01:56,360 --> 00:01:58,160 What are you doing here? Who cares? 47 00:01:58,240 --> 00:02:00,400 Welcome to my driveway, pretty lady. 48 00:02:00,480 --> 00:02:04,000 I'm Eric Forman. Remember me? Big fan. 49 00:02:04,080 --> 00:02:05,960 Oh, right, my toy poodle snowball almost killed you 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,520 when you were 6. 51 00:02:07,560 --> 00:02:09,960 I was 13, but, yeah. 52 00:02:10,040 --> 00:02:13,400 Mrs. Burkhart, Steven Hyde. Nice to see you again. 53 00:02:13,480 --> 00:02:15,320 Just thought I'd let you know that Jackie and I 54 00:02:15,400 --> 00:02:16,640 are kind of dating now. 55 00:02:16,720 --> 00:02:18,920 Didn't you rob our house? 56 00:02:19,000 --> 00:02:21,560 Well, I was in there a few times at night, 57 00:02:21,640 --> 00:02:24,040 but I never took anything. 58 00:02:24,120 --> 00:02:25,560 Mrs. Burkhart! 59 00:02:25,600 --> 00:02:29,320 I thought I saw gorgeous, flowing hair 60 00:02:29,400 --> 00:02:31,320 on bronze shoulders, 61 00:02:31,360 --> 00:02:33,920 And I wasn't near a mirror, so I knew it had to be you. 62 00:02:40,600 --> 00:02:43,000 Mom, why are you back? 63 00:02:43,040 --> 00:02:45,640 It got rainy in Cabo, so I hopped on a plane. 64 00:02:45,720 --> 00:02:48,320 Wish I was a plane. 65 00:02:51,160 --> 00:02:54,440 Then she could hop on me. 66 00:02:55,920 --> 00:02:57,040 And by hop on me, I mean... 67 00:02:57,040 --> 00:02:58,880 Yeah, yeah, we got it, Fez. 68 00:02:58,920 --> 00:03:00,200 Wait, let me guess. 69 00:03:00,480 --> 00:03:02,960 "rainy in Cabo" is Spanish 70 00:03:03,040 --> 00:03:05,680 for "my rich pilot boyfriend ran out of money." 71 00:03:05,760 --> 00:03:08,080 Don't be silly. I don't know any Spanish, 72 00:03:08,160 --> 00:03:12,640 Except for gracias amas tequila. 73 00:03:12,720 --> 00:03:14,160 I just missed you. 74 00:03:14,200 --> 00:03:17,560 Well, I didn't miss you. 75 00:03:17,600 --> 00:03:20,440 And there's the stomp and cry. 76 00:03:20,480 --> 00:03:22,040 See you guys tomorrow. 77 00:03:23,920 --> 00:03:26,120 Miss Burkhart, I know you and Jackie are working 78 00:03:26,480 --> 00:03:30,800 through some difficult stuff, but may I just say, nice tan? 79 00:03:32,320 --> 00:03:34,280 Yeah, it really makes everything pop. 80 00:03:34,360 --> 00:03:37,480 Yeah, I'm popping a little right now. 81 00:04:17,240 --> 00:04:18,880 Why don't we ever have tea? 82 00:04:18,920 --> 00:04:20,720 Well, this sounds like the beginning 83 00:04:20,800 --> 00:04:22,880 of a wonderful argument... 84 00:04:22,960 --> 00:04:27,040 Like the stuffing versus mashed potatoes fight 85 00:04:27,080 --> 00:04:30,200 that turned into why don't I ever take you on vacation. 86 00:04:30,240 --> 00:04:32,760 Why don't you ever take me on vacation? 87 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 Oh, crap. 88 00:04:34,320 --> 00:04:38,720 Oh, Mr. And Mrs. Forman, I don't know what to do. 89 00:04:38,800 --> 00:04:42,880 Not this again. Kitty, make it stop. 90 00:04:42,920 --> 00:04:45,960 Now be nice, Red. Her mom finally came home 91 00:04:46,040 --> 00:04:49,120 from her cultural tour of Mexico's many fine bars 92 00:04:49,200 --> 00:04:51,440 and cantinas. 93 00:04:51,520 --> 00:04:53,920 Why did she have to go all the way to Mexico 94 00:04:53,960 --> 00:04:55,200 to drink all day? 95 00:04:55,280 --> 00:04:56,880 Why couldn't she be a good mom 96 00:04:56,960 --> 00:04:58,760 and just do it at home like you do? 97 00:04:58,840 --> 00:05:01,920 Well, that's a good question. 98 00:05:02,000 --> 00:05:05,480 And you need to sit down and talk to her about it. 99 00:05:05,560 --> 00:05:08,360 You can do it here with tea. 100 00:05:08,440 --> 00:05:10,480 We'll have tea! 101 00:05:10,520 --> 00:05:12,040 No! 102 00:05:12,120 --> 00:05:14,760 Why does this always happen here? 103 00:05:14,840 --> 00:05:16,200 We're in a recession. 104 00:05:16,280 --> 00:05:18,120 There are vacant lots all over the place. 105 00:05:18,200 --> 00:05:20,680 Well, you can go stand in a vacant lot. 106 00:05:20,760 --> 00:05:24,600 We're having a tea party with crumpets. 107 00:05:24,680 --> 00:05:26,520 I'll find out what they are, 108 00:05:26,600 --> 00:05:27,920 and we will have them. 109 00:05:27,960 --> 00:05:29,920 Okay, but I don't know 110 00:05:30,000 --> 00:05:31,880 if I can look my mom in the eye. 111 00:05:31,960 --> 00:05:33,800 I mean, I never thought I'd say this, 112 00:05:33,880 --> 00:05:36,080 but there comes a point when a person is too tan. 113 00:05:40,400 --> 00:05:42,320 Whoa, check out this new police academy 114 00:05:42,400 --> 00:05:43,560 they're sending me to in waukegan. 115 00:05:43,640 --> 00:05:44,920 It's got its own pool! 116 00:05:45,000 --> 00:05:46,960 Oh, man, if I'd have known it was gonna be this nice, 117 00:05:47,040 --> 00:05:50,040 I'd have burned down the old one a lot sooner. 118 00:05:50,120 --> 00:05:52,040 Kelso, I'm really going to miss you. 119 00:05:52,080 --> 00:05:55,400 Who's gonna take my lunch money and tease me 120 00:05:55,440 --> 00:05:58,760 and pull down my pants in front of girls? 121 00:05:58,800 --> 00:06:02,040 I'll be taking over. 122 00:06:02,120 --> 00:06:04,120 Hey, you're still gonna drive me up there, right? 123 00:06:04,200 --> 00:06:06,560 Oh, man, Jackie's got this heavy thing with her mom. 124 00:06:06,640 --> 00:06:08,960 I know she's gonna wanna talk about it a lot. 125 00:06:09,040 --> 00:06:11,320 So, yeah, I'll drive you. 126 00:06:11,400 --> 00:06:14,200 Hey, since Donna cut me off, I took the money that 127 00:06:14,280 --> 00:06:16,360 I would have spent on a romantic dinner for two 128 00:06:16,400 --> 00:06:19,240 and bought me a gross of bottle rockets. 129 00:06:19,280 --> 00:06:21,840 Take that, Pinciotti! 130 00:06:21,920 --> 00:06:24,080 Bottle rockets, all right. 131 00:06:24,160 --> 00:06:26,160 Fez, start running. 132 00:06:26,200 --> 00:06:28,080 No, wait. I got a better idea. 133 00:06:28,120 --> 00:06:29,960 After we drop him off, 134 00:06:30,000 --> 00:06:31,880 let's stop off at the dairy farm, 135 00:06:31,920 --> 00:06:33,800 scare the hell out of some cows. 136 00:06:33,840 --> 00:06:36,080 Ooh, I love cows. 137 00:06:36,160 --> 00:06:40,240 They're the one animal I can run faster than. 138 00:06:40,320 --> 00:06:42,240 No, no, let's go before you drop me off. 139 00:06:42,280 --> 00:06:45,320 That big spotted one needs an attitude adjustment. 140 00:06:45,360 --> 00:06:47,280 No, man, it's got to be at night. 141 00:06:47,360 --> 00:06:49,200 Look, I've launched so much stuff at those cows 142 00:06:49,280 --> 00:06:52,320 during the day, I swear, they recognize my car. 143 00:06:52,360 --> 00:06:55,560 I can't believe you guys are going without me. 144 00:06:55,640 --> 00:06:58,600 Those cows will never know what hit them. 145 00:06:58,640 --> 00:07:00,840 And even after it hits them, 146 00:07:00,920 --> 00:07:04,360 they still won't know, 147 00:07:04,400 --> 00:07:07,400 because they're cows. 148 00:07:13,200 --> 00:07:17,600 Okay, here, Red, try this tea. 149 00:07:17,680 --> 00:07:20,400 It'll make you feel british. 150 00:07:20,480 --> 00:07:23,200 mum's the word, governor. 151 00:07:23,280 --> 00:07:25,360 Kitty, this is America. 152 00:07:25,440 --> 00:07:27,680 We bomb countries that drink tea. 153 00:07:27,720 --> 00:07:29,120 Well, that's because 154 00:07:29,200 --> 00:07:31,040 coffee keeps us awake all night, 155 00:07:31,120 --> 00:07:32,960 and we wake up in such a bad mood, 156 00:07:33,000 --> 00:07:34,240 we have to bomb someone. 157 00:07:35,920 --> 00:07:37,760 Ooh, ooh, I bet that's Jackie's mom. 158 00:07:37,800 --> 00:07:39,960 I still don't think we should get involved in this. 159 00:07:40,000 --> 00:07:42,480 As far as I'm concerned, this is between Jackie 160 00:07:42,560 --> 00:07:44,520 and her ditzy lush of a mom. 161 00:07:44,600 --> 00:07:47,960 Hi. You must be Red. I'm Pam Burkhart. 162 00:07:48,040 --> 00:07:50,840 It's Pam. 163 00:07:52,160 --> 00:07:55,720 You made tea. Oh, I love tea. 164 00:07:55,800 --> 00:07:57,840 So do I. 165 00:07:57,920 --> 00:08:01,880 Wipe your chin, honey. You got some drool. 166 00:08:01,960 --> 00:08:03,800 Thank you both so much for doing this. 167 00:08:03,880 --> 00:08:05,720 You know, when you are as beautiful as I am, 168 00:08:05,800 --> 00:08:07,680 it's hard to know who your real friends are. 169 00:08:07,760 --> 00:08:10,480 Oh, I'm sorry that you have to go through that. 170 00:08:10,520 --> 00:08:12,480 I'm just hoping that Jackie and I 171 00:08:12,560 --> 00:08:15,040 figure out a way to get along. 172 00:08:15,120 --> 00:08:17,760 Well, you've got your low-cut, getting-along sweater on, 173 00:08:17,840 --> 00:08:19,240 so... 174 00:08:19,320 --> 00:08:21,760 I bet that'll help. 175 00:08:21,840 --> 00:08:23,160 Hi, honey. 176 00:08:23,200 --> 00:08:24,640 Hi. 177 00:08:24,720 --> 00:08:27,480 And by "hi," I mean, not hi, because I'm not talking to you, 178 00:08:27,520 --> 00:08:28,920 even though I'm talking now. 179 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 So I'm just gonna stop talking, starting now. 180 00:08:31,560 --> 00:08:34,520 Oh! Dang it. Starting now. 181 00:08:34,600 --> 00:08:36,760 And now. 182 00:08:36,800 --> 00:08:38,520 This is awkward. 183 00:08:38,560 --> 00:08:40,880 Why don't I tell a story about something charming 184 00:08:40,960 --> 00:08:42,360 I did in Mexico? 185 00:08:42,400 --> 00:08:45,280 I'd love to hear it. 186 00:08:45,360 --> 00:08:47,200 There was this woman on a beach in cozumel. 187 00:08:47,280 --> 00:08:49,120 and normally, I wouldn't talk to someone 188 00:08:49,200 --> 00:08:52,000 who had such bad skin, but she was selling 189 00:08:52,080 --> 00:08:54,480 the cutest hair clips, so here. 190 00:08:54,520 --> 00:08:56,920 You know, I'd tell you that doesn't fix anything, 191 00:08:57,000 --> 00:08:58,800 but I'm not talking to you. Oh, shoot! 192 00:08:58,880 --> 00:09:01,800 Starting now! 193 00:09:01,840 --> 00:09:05,360 Yeah, nice try, Mrs. Burkhart. 194 00:09:05,400 --> 00:09:07,160 Damn, these are cute. 195 00:09:07,240 --> 00:09:09,240 Look, Jackie, when your father got into trouble, 196 00:09:09,320 --> 00:09:10,800 I panicked, 197 00:09:10,880 --> 00:09:13,200 but that doesn't mean I stopped caring about you. 198 00:09:13,240 --> 00:09:15,000 Jackie, if you seriously don't want these, 199 00:09:15,080 --> 00:09:16,920 can I have them? 200 00:09:17,000 --> 00:09:19,240 Look, mom, a good time to tell me you cared about me 201 00:09:19,280 --> 00:09:21,160 was the day daddy went to prison, 202 00:09:21,200 --> 00:09:23,120 not two months later on a postcard 203 00:09:23,160 --> 00:09:25,800 from la Cantina Cucaracha in Guadalajara. 204 00:09:25,880 --> 00:09:29,200 Isn't it nice to get postcards? 205 00:09:29,280 --> 00:09:32,120 Okay, fine. Jackie, look, I know that you've got 206 00:09:32,120 --> 00:09:33,560 hostile feelings towards me, 207 00:09:33,560 --> 00:09:35,640 but I'm your mother, and I love you. 208 00:09:35,720 --> 00:09:39,400 And I promise I'll never leave you again. 209 00:09:39,440 --> 00:09:40,760 I believe her. 210 00:09:40,840 --> 00:09:42,160 Me, too. 211 00:09:50,700 --> 00:09:53,900 Kelso, you leave for the police academy tomorrow. 212 00:09:53,940 --> 00:09:55,980 Shouldn't you be packing gasoline and matches 213 00:09:56,060 --> 00:09:57,980 so you can burn that one down, too? 214 00:09:58,060 --> 00:10:00,700 I don't need gasoline to burn stuff down. 215 00:10:00,780 --> 00:10:03,820 All I need is these two hands and a lack of adult supervision. 216 00:10:03,900 --> 00:10:06,500 Anyway, I'm not going. 217 00:10:06,540 --> 00:10:09,260 I decided I didn't want to be a cop. 218 00:10:09,340 --> 00:10:11,020 But, Kelso, I thought 219 00:10:11,100 --> 00:10:12,940 you wanted to impress the mother of your child 220 00:10:13,020 --> 00:10:14,860 and give your life a purpose 221 00:10:14,940 --> 00:10:18,300 and pull over girls for speeding while foxy. 222 00:10:18,340 --> 00:10:20,420 No, I got my reasons. 223 00:10:20,460 --> 00:10:23,140 I mean, I don't want to leave when things are going so good 224 00:10:23,220 --> 00:10:24,260 for me and Brooke. 225 00:10:24,300 --> 00:10:26,620 Plus, blue isn't a very good color for me. 226 00:10:26,660 --> 00:10:28,060 What, are you crazy? 227 00:10:28,100 --> 00:10:30,580 You take blue to a whole new level. 228 00:10:30,660 --> 00:10:32,740 All right, let's go blast some cows. 229 00:10:32,780 --> 00:10:34,620 Whoa. All you talk about is being a cop. 230 00:10:34,660 --> 00:10:36,540 You haven't focused on anything this hard 231 00:10:36,580 --> 00:10:39,140 since you thought you heard your name on "Led Zeppelin II." 232 00:10:39,220 --> 00:10:41,380 It's in there. 233 00:10:41,460 --> 00:10:42,980 In "Whole lotta love," 234 00:10:43,060 --> 00:10:46,660 he clearly sings, " Kelso lotta love." 235 00:10:46,740 --> 00:10:48,900 Kelso, I'm gonna make sure you become a cop. 236 00:10:48,980 --> 00:10:51,580 Yeah, we're not gonna let you throw your life away. 237 00:10:51,660 --> 00:10:53,500 I don't care about that. 238 00:10:53,540 --> 00:10:56,140 Look, I got a few things pending downtown, 239 00:10:56,220 --> 00:10:57,620 and I need someone on the inside. 240 00:11:03,540 --> 00:11:06,380 Jackie, just go see your mom. 241 00:11:06,460 --> 00:11:08,380 She chose you over golden sunsets, 242 00:11:08,460 --> 00:11:09,580 frozen margaritas. 243 00:11:09,660 --> 00:11:12,500 Man, why aren't we down there? 244 00:11:12,540 --> 00:11:14,540 Donna, you don't get her, 245 00:11:14,620 --> 00:11:16,900 because you'll never understand the intoxicating quality 246 00:11:16,980 --> 00:11:20,260 of getting anything you want with your looks. 247 00:11:20,340 --> 00:11:22,700 Look, she's just here till she finds a new meal ticket. 248 00:11:22,780 --> 00:11:24,540 I don't believe that for a minute. 249 00:11:24,620 --> 00:11:26,460 I think she came back to be with you, 250 00:11:26,540 --> 00:11:28,380 not to find some lonely rich guy. 251 00:11:28,460 --> 00:11:30,060 Your mother is a lovely woman. 252 00:11:30,140 --> 00:11:33,220 Donna, Pam and I are gonna catch a movie. 253 00:11:33,300 --> 00:11:37,220 It's my first American date in months. 254 00:11:38,820 --> 00:11:41,300 Your mother is a gold-digging tramp. 255 00:11:41,340 --> 00:11:43,540 I can't believe my mom is going out 256 00:11:43,580 --> 00:11:45,540 with your Bob of a dad. 257 00:11:45,620 --> 00:11:48,100 Oh, what? He's not good enough? 258 00:11:48,180 --> 00:11:49,940 Oh, so you see it, too? 259 00:11:51,860 --> 00:11:53,940 I expected her to go after a cool rich guy, 260 00:11:53,980 --> 00:11:56,500 like Jack Nicholson or a Bee Gee. 261 00:11:56,580 --> 00:11:59,380 You're dad is cheesy and corny, like nachos. 262 00:11:59,420 --> 00:12:01,620 Well, then no wonder your mom is after him. 263 00:12:01,660 --> 00:12:03,700 She'll touch anything from Mexico! 264 00:12:03,780 --> 00:12:05,780 Oh, hey, you take that back right now, 265 00:12:05,860 --> 00:12:08,140 or I will pull your hair really hard! 266 00:12:08,180 --> 00:12:09,980 Oh, yeah. 267 00:12:10,060 --> 00:12:12,740 Eric, not now. 268 00:12:12,820 --> 00:12:14,660 Look, I'm sorry, Donna, but you cut me off, 269 00:12:14,740 --> 00:12:16,580 and I always thought it was lame 270 00:12:16,660 --> 00:12:18,500 when Kelso said that girl fights were sexy, 271 00:12:18,580 --> 00:12:20,740 but now I can see he was very right! 272 00:12:20,820 --> 00:12:22,140 So you, hair pull, you, shirt rip. 273 00:12:22,220 --> 00:12:24,540 You'd better go talk to your mom. 274 00:12:24,620 --> 00:12:26,700 You'd better go talk to your dad. 275 00:12:30,820 --> 00:12:32,420 Hmm. 276 00:12:32,460 --> 00:12:36,260 I overplayed my hand there a little bit. 277 00:12:38,940 --> 00:12:41,980 * 278 00:12:43,500 --> 00:12:44,940 Hey, come on, buddy. 279 00:12:45,020 --> 00:12:47,340 Time to go to cop school. 280 00:12:50,140 --> 00:12:52,100 I don't believe this. 281 00:12:52,180 --> 00:12:54,020 I know. King-size pillows on a twin-size bed. 282 00:12:54,100 --> 00:12:55,860 Why didn't I think of that? 283 00:12:55,900 --> 00:12:58,620 Man, he just split on us. 284 00:12:59,660 --> 00:13:02,700 Ow! 285 00:13:03,740 --> 00:13:05,460 yeah, he's definitely gone. 286 00:13:05,500 --> 00:13:07,540 I guess we'll just leave then. 287 00:13:13,140 --> 00:13:15,900 Oh, that's not fair. You guys made leaving sounds. 288 00:13:22,460 --> 00:13:23,540 Oh, come on, kitty. 289 00:13:23,580 --> 00:13:26,340 Enough with the silent treatment. 290 00:13:26,420 --> 00:13:29,980 I didn't say that I liked tea 291 00:13:30,060 --> 00:13:31,860 because Pam is pretty. 292 00:13:31,900 --> 00:13:34,580 I said that I liked tea 293 00:13:34,620 --> 00:13:37,380 because you were kind enough 294 00:13:37,460 --> 00:13:41,140 and courageous enough 295 00:13:41,220 --> 00:13:43,740 to open my eyes to a whole new world 296 00:13:43,820 --> 00:13:46,540 of hot beverages, 297 00:13:46,580 --> 00:13:50,180 which is just one of the millions of things 298 00:13:50,260 --> 00:13:52,820 that you have done to improve my life 299 00:13:52,900 --> 00:13:55,100 over all these years. 300 00:13:55,180 --> 00:13:57,740 So now I'm old. 301 00:13:59,020 --> 00:14:02,260 Mr. Forman, will you please talk some sense into my dad? 302 00:14:02,300 --> 00:14:04,780 Last night he went on a date with Jackie's mom. 303 00:14:04,820 --> 00:14:06,220 Oh, you hear that, Red? 304 00:14:06,260 --> 00:14:10,180 Looks like your girlfriend's stepn' out. 305 00:14:10,260 --> 00:14:12,780 Donna, Pam's just what I've been looking for. 306 00:14:12,820 --> 00:14:15,700 I've loved pretty women, and I've loved smart women. 307 00:14:15,740 --> 00:14:17,580 And I'm going back to pretty. 308 00:14:17,620 --> 00:14:20,020 Dad, don't you think it's a little suspicious 309 00:14:20,100 --> 00:14:21,460 that she just got back 310 00:14:21,540 --> 00:14:22,980 and she's already latched on to you? 311 00:14:23,060 --> 00:14:25,020 I'm a very cute man, donna. 312 00:14:25,100 --> 00:14:28,260 Bob, this is clearly upsetting Donna. 313 00:14:28,340 --> 00:14:31,460 How can u date her? 314 00:14:31,540 --> 00:14:34,380 Yeah, how can you date her? 315 00:14:34,420 --> 00:14:36,940 What does that mean? 316 00:14:37,020 --> 00:14:38,020 What? 317 00:14:38,100 --> 00:14:39,620 You emphasized "her," 318 00:14:39,660 --> 00:14:41,740 like there's something special about her. 319 00:14:41,820 --> 00:14:44,540 I just said what you said, 320 00:14:44,620 --> 00:14:47,380 but you must have missed it because I was on my way outside 321 00:14:47,460 --> 00:14:49,820 to mow the lawn. 322 00:14:54,380 --> 00:14:57,740 Oh, man, I can't believe Donna is serious 323 00:14:57,820 --> 00:14:59,660 about this celibacy thing. 324 00:14:59,740 --> 00:15:04,060 Fez, how do you cope with not getting any? 325 00:15:04,100 --> 00:15:07,340 I think you know how I cope. 326 00:15:07,420 --> 00:15:10,020 When you don't see me, I'm coping. 327 00:15:12,060 --> 00:15:13,980 Hey, he tried to get away again. 328 00:15:14,020 --> 00:15:15,860 So I had to use his stun gun on him. 329 00:15:15,900 --> 00:15:17,820 Yeah, it didn't hurt, though. 330 00:15:17,860 --> 00:15:19,780 I've done it to myself so many times, 331 00:15:19,860 --> 00:15:21,820 I baly feel it anymore. 332 00:15:21,900 --> 00:15:23,060 Just get in the car. 333 00:15:23,100 --> 00:15:25,020 You guys can take me to the academy, 334 00:15:25,100 --> 00:15:26,460 but as soon as you leave, I'm gone. 335 00:15:26,500 --> 00:15:29,420 All right, Kelso, that's it. I haven't had sex in weeks. 336 00:15:29,500 --> 00:15:31,620 Fez is a drought not seen 337 00:15:31,700 --> 00:15:33,980 since the great dust bow, we are tightly wound. 338 00:15:34,020 --> 00:15:36,340 So you'd better tell us what your real problem is, 339 00:15:36,380 --> 00:15:38,260 or we're gonna freakin' throttle you. 340 00:15:38,300 --> 00:15:40,100 I will tear you apart like a lion. 341 00:15:40,180 --> 00:15:43,500 Okay, look, I don't want to tell you guys, 342 00:15:43,580 --> 00:15:45,820 because I'm afraid you're gonna make fun of me. 343 00:15:45,900 --> 00:15:48,900 Oh, Kelso, of course we're gonna make fun of you. 344 00:15:48,980 --> 00:15:51,500 All right, fine. You know what? 345 00:15:51,540 --> 00:15:53,460 It's like I'm going to a new school, okay? 346 00:15:53,500 --> 00:15:56,980 And I'm worried that I'm not gonna be able to make friends. 347 00:15:57,060 --> 00:15:59,140 First off, I'm so much better looking 348 00:15:59,220 --> 00:16:00,860 than everyone else. 349 00:16:00,940 --> 00:16:02,620 The only reason you guys are friends with me 350 00:16:02,700 --> 00:16:06,140 is 'cause you met me before I blossomed. 351 00:16:06,220 --> 00:16:08,180 Man, you should be worried about something 352 00:16:08,260 --> 00:16:09,740 that could actually happen, 353 00:16:09,780 --> 00:16:12,340 like handcuffing yourself to a horse. 354 00:16:12,380 --> 00:16:14,540 Look, Kelso, here's the thing... 355 00:16:14,580 --> 00:16:17,420 You've stolen my stuff, and you've burned my stuff, 356 00:16:17,500 --> 00:16:20,660 you've even groped my stuff. 357 00:16:20,740 --> 00:16:22,900 But I still hang out with you 358 00:16:22,980 --> 00:16:25,980 because you are a great guy. 359 00:16:26,060 --> 00:16:27,820 Come on, you're Michael Kelso, right? 360 00:16:27,900 --> 00:16:29,460 You're bulletproof. 361 00:16:29,540 --> 00:16:33,580 Damn it, you're right. I am bulletproof. 362 00:16:33,660 --> 00:16:36,100 All right, let's get going. All right! 363 00:16:36,140 --> 00:16:38,020 Hey, by the way, 364 00:16:38,060 --> 00:16:41,220 you're not actually bulletproof. 365 00:16:45,780 --> 00:16:47,700 Where do you think you're going? 366 00:16:47,740 --> 00:16:49,220 To the backyard. 367 00:16:49,300 --> 00:16:52,140 Unh-unh, I'm going to the backyard. 368 00:16:52,180 --> 00:16:53,420 Whatever. 369 00:16:53,500 --> 00:16:55,820 Oh, don't give me that dirty look and say, "whatever." 370 00:16:55,860 --> 00:16:57,420 That is my thing! 371 00:16:57,460 --> 00:16:59,860 Oh, my God! 372 00:16:59,940 --> 00:17:01,900 Hot tub! 373 00:17:02,900 --> 00:17:04,820 Mom, what are you doing in there 374 00:17:04,900 --> 00:17:06,220 with that wet, hairy man? 375 00:17:06,300 --> 00:17:08,540 And why are you wearing a white swimsuit? 376 00:17:08,620 --> 00:17:09,900 It's winter! 377 00:17:09,940 --> 00:17:12,300 Bobby and I are just having a soak. 378 00:17:12,340 --> 00:17:14,020 Bobby? 379 00:17:14,060 --> 00:17:17,340 When did we get a hot tub, Bobby? 380 00:17:17,420 --> 00:17:19,300 Me and Pammy were out shopping, 381 00:17:19,340 --> 00:17:21,220 and I saw it, so I bought it. 382 00:17:21,260 --> 00:17:23,980 Even got the good one with the euphoria jet. 383 00:17:25,140 --> 00:17:26,540 I love it in here. 384 00:17:26,580 --> 00:17:28,860 You know, if you put salt around the rim, 385 00:17:28,940 --> 00:17:30,780 it'd be like being in a giant margarita. 386 00:17:30,860 --> 00:17:32,220 Hey, what the hell, right? 387 00:17:32,300 --> 00:17:34,020 I have all this extra money, 388 00:17:34,060 --> 00:17:35,940 and Pammy here helped me spend some. 389 00:17:35,980 --> 00:17:37,740 Yeah, that's her specialty. 390 00:17:37,820 --> 00:17:39,700 Oh, you shut up about my mom. 391 00:17:39,780 --> 00:17:41,620 Thank you, Jackie. 392 00:17:41,700 --> 00:17:43,060 I wasn't defending you, ok? 393 00:17:43,140 --> 00:17:44,460 This is just really weird. 394 00:17:44,540 --> 00:17:46,580 Oh, can you both at least put your hands up 395 00:17:46,660 --> 00:17:47,860 where I can see them? 396 00:17:47,940 --> 00:17:49,300 Enough, all right? 397 00:17:49,380 --> 00:17:51,220 I like Pam, and she likes me. 398 00:17:51,300 --> 00:17:52,660 We're both adults. 399 00:17:52,740 --> 00:17:54,580 So if you two can't handle it, 400 00:17:54,660 --> 00:17:56,020 that's too bad. 401 00:17:56,100 --> 00:17:58,620 Now go inside. You're ruining our soak. 402 00:17:58,660 --> 00:18:00,940 This soak is over. 403 00:18:01,020 --> 00:18:02,660 Then we'll go inside. 404 00:18:02,740 --> 00:18:04,660 Dad, are you naked? 405 00:18:04,740 --> 00:18:07,100 How else am I gonna try the euphoria jet? 406 00:18:14,260 --> 00:18:15,700 Okay, I know we both 407 00:18:15,780 --> 00:18:17,620 have different reasons for wanting our parents 408 00:18:17,700 --> 00:18:19,180 to stop seeing each other, 409 00:18:19,260 --> 00:18:22,140 like I hate your mom, and your mom's a tramp. 410 00:18:22,180 --> 00:18:24,700 But we have to join forces and do everything we can 411 00:18:24,740 --> 00:18:25,620 to break them up. 412 00:18:25,660 --> 00:18:26,620 I'm with you, Donna. 413 00:18:26,660 --> 00:18:28,500 All the couples I've broken up before 414 00:18:28,540 --> 00:18:30,900 were just training till now. 415 00:18:30,940 --> 00:18:32,820 This one's not for popularity 416 00:18:32,860 --> 00:18:34,740 or to make another girl cry. 417 00:18:34,780 --> 00:18:37,860 It's for my beautiful mom and your mayonnaise-lovin' dad. 418 00:18:37,940 --> 00:18:39,700 Ooh, how's it going, girls? 419 00:18:39,780 --> 00:18:41,140 Not good. 420 00:18:41,180 --> 00:18:43,540 We just saw Bob and Pam in a hot tub. 421 00:18:43,580 --> 00:18:45,460 Bob and Pam are in a hot tub? 422 00:18:45,500 --> 00:18:47,340 Pam's in a hot tub? 423 00:18:49,500 --> 00:18:51,460 There. You did it again. 424 00:18:51,540 --> 00:18:54,020 And this time, you didn't even say "Bob." 425 00:18:54,100 --> 00:18:55,900 Yes, I did. 426 00:18:55,940 --> 00:18:57,100 No, you didn't. 427 00:18:57,180 --> 00:18:58,540 Yes, I did. 428 00:18:58,620 --> 00:19:00,460 And you would have heard it, too, 429 00:19:00,540 --> 00:19:03,220 if it hadn't been for all that damn tea. 430 00:19:03,300 --> 00:19:06,220 You know, I fought a war to keep that crap 431 00:19:06,300 --> 00:19:07,660 out of this country, 432 00:19:07,740 --> 00:19:10,060 and you had to bring it into my house. 433 00:19:10,140 --> 00:19:12,940 And you call yourself an American, huh? 434 00:19:18,180 --> 00:19:21,100 ok. I'm all set. 435 00:19:21,180 --> 00:19:23,660 So here I go. 436 00:19:23,740 --> 00:19:26,100 Kelso, you're gonna do great. 437 00:19:26,140 --> 00:19:27,540 But, hey, just in case, 438 00:19:27,580 --> 00:19:29,460 I packed some extra cookies in your lunch 439 00:19:29,500 --> 00:19:32,420 to help you make friends. 440 00:19:32,500 --> 00:19:35,580 Oh, um, I ate the cookies 441 00:19:36,860 --> 00:19:40,700 try to find a friend who likes carrots. 442 00:19:40,780 --> 00:19:44,620 Ok. Well... 443 00:19:44,700 --> 00:19:46,460 Guess this is it. 444 00:19:46,500 --> 00:19:49,780 Hey, give those cows hell, boys. 445 00:19:55,580 --> 00:19:57,300 Hey, Kelso, 446 00:19:57,340 --> 00:19:59,700 I love you! 447 00:20:00,860 --> 00:20:02,100 Shut up! 448 00:20:02,140 --> 00:20:04,980 I love you, too, Kelso! 449 00:20:05,020 --> 00:20:06,580 You guys, quit it! 450 00:20:06,620 --> 00:20:08,940 I love you the most! 451 00:20:12,620 --> 00:20:14,500 We were just kidding. 452 00:20:14,580 --> 00:20:17,660 So was I. S-so was I. 453 00:20:22,940 --> 00:20:24,460 I can't believe there were no cows, man. 454 00:20:24,540 --> 00:20:28,380 Yeah, what are we gonna do with all these bottle rockets? 455 00:20:33,820 --> 00:20:38,260 Fine, I'll be the cow. 456 00:20:38,300 --> 00:20:40,140 But this time, count all the way to ten. 457 00:20:40,980 --> 00:20:42,660 You got it, buddy. 458 00:20:44,620 --> 00:20:46,420 One. Ten. 32904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.