All language subtitles for Team.Spirit.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,620 --> 00:00:41,820 Check it out. 4 00:00:43,900 --> 00:00:45,400 The Gestapo's here 5 00:00:51,210 --> 00:00:53,660 - 500 says heads'll roll. - 1,000 says it's you. 6 00:00:54,000 --> 00:00:55,250 1,200. 7 00:02:53,080 --> 00:02:56,200 THE OUTSIDER 8 00:03:04,510 --> 00:03:07,680 8 YEARS EARLIER 9 00:03:18,413 --> 00:03:21,293 To those of you joining our bank, welcome. 10 00:03:22,110 --> 00:03:23,900 And congratulations. 11 00:03:24,700 --> 00:03:27,320 You were chosen from thousands of candidates 12 00:03:27,730 --> 00:03:28,530 to join a bank... 13 00:03:28,820 --> 00:03:32,740 ... that has become in recent years the world's #1 trading bank. 14 00:03:32,910 --> 00:03:36,520 You were hired for your ability to excel collectively. 15 00:03:36,540 --> 00:03:39,830 Joining Soci茅t茅 G茅n茅rale means joining the best of the best... 16 00:03:41,330 --> 00:03:42,500 You dreamt of it. 17 00:03:43,130 --> 00:03:45,130 Today, dream has become reality... 18 00:03:45,500 --> 00:03:48,640 For we must become #1 ahead of #1! 19 00:03:50,670 --> 00:03:54,060 This objective is based on financial management but also 20 00:03:55,230 --> 00:03:56,310 on our ability... 21 00:03:56,400 --> 00:03:58,373 When there's emotion... 22 00:03:59,230 --> 00:04:00,773 we can move mountains. 23 00:04:00,850 --> 00:04:01,900 Got a hanky? 24 00:04:03,900 --> 00:04:04,600 Mathieu. 25 00:04:04,910 --> 00:04:05,860 J茅r么me. 26 00:04:06,570 --> 00:04:09,740 Ask not what Soci茅t茅 G茅n茅rale can do for you... 27 00:04:10,240 --> 00:04:14,780 That spirit, the team spirit, is our DNA. 28 00:04:15,030 --> 00:04:19,013 Welcome, dear colleagues, and one last recommendation: 29 00:04:19,450 --> 00:04:21,370 steer clear of the beaten track. 30 00:04:21,670 --> 00:04:24,010 I'll see to it that you do. Thank you. 31 00:04:26,880 --> 00:04:28,260 You seem hooked. 32 00:04:28,320 --> 00:04:30,930 Kaplan's super well-known around the world. 33 00:04:31,180 --> 00:04:32,970 - For his "emotion"? - Cut it out 34 00:04:33,220 --> 00:04:35,630 I mean it. For traders, he's the reference. 35 00:04:35,940 --> 00:04:37,100 He's a legend. 36 00:04:37,690 --> 00:04:39,810 - Are you going to trading? - No. 37 00:04:40,110 --> 00:04:42,060 But close. Middle office. You? 38 00:04:42,360 --> 00:04:44,860 Risk control. It's my glamourous side. 39 00:04:46,400 --> 00:04:48,530 You met him before he became a trader? 40 00:04:49,226 --> 00:04:50,950 Yes, five years before. 41 00:04:51,120 --> 00:04:53,400 And you didn't notice anything? 42 00:04:53,990 --> 00:04:55,450 What do you mean? 43 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 Did he seem balanced? 44 00:05:00,130 --> 00:05:01,040 No. 45 00:05:01,660 --> 00:05:03,300 All he thought about was work. 46 00:05:11,970 --> 00:05:13,140 Yeah, I'm on it. 47 00:05:14,310 --> 00:05:16,310 Yup, I'll send it. Right away. 48 00:05:17,260 --> 00:05:20,730 There it is, and updated data gives the trader pleasure. 49 00:05:21,350 --> 00:05:23,820 Keller from trading just called. He's wired. 50 00:05:24,100 --> 00:05:26,100 - I'll call. - He wants you on the floor. 51 00:05:26,440 --> 00:05:27,320 On the floor? 52 00:05:27,570 --> 00:05:30,410 - What now? - You think he bothered explaining? 53 00:05:41,750 --> 00:05:43,170 - Watch it! - Sorry, guys. 54 00:05:43,450 --> 00:05:45,250 Come on! 2-1 for Italy. 55 00:05:48,460 --> 00:05:50,090 I'm J茅r么me from middle... 56 00:05:51,630 --> 00:05:52,510 10,000! 57 00:05:54,300 --> 00:05:55,786 5,000 Euro Stoxx at first limit. 58 00:05:55,800 --> 00:05:56,826 7,500 Stoxx! 59 00:05:57,720 --> 00:05:58,680 5,000 more. 60 00:05:58,970 --> 00:05:59,600 7,500 more. 61 00:06:00,970 --> 00:06:02,190 If you bid like me... 62 00:06:02,470 --> 00:06:03,440 I wouldn't dare. 63 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 You're leading. 64 00:06:05,030 --> 00:06:08,030 Except for some asshole holding it back. Climb! 65 00:06:11,780 --> 00:06:12,700 He's on the offer! 66 00:06:12,950 --> 00:06:13,980 - I saw! - Incredible. 67 00:06:14,320 --> 00:06:16,240 - It's going up. - It's paying off! 68 00:06:16,540 --> 00:06:18,240 - Cash out at 10,000! -Yours 15,000! 69 00:06:27,160 --> 00:06:28,580 - How much? - About a million. 70 00:06:28,880 --> 00:06:29,630 And you? 71 00:06:39,730 --> 00:06:41,090 Colin, gimme your 2 mill. 72 00:06:41,730 --> 00:06:42,980 For truly I tell you, 73 00:06:43,260 --> 00:06:46,253 he who relinquishes not all cannot be my disciple. 74 00:06:47,520 --> 00:06:48,730 To be expected. 75 00:06:49,020 --> 00:06:50,820 - Speak. - J茅r么me, middle office. 76 00:06:51,100 --> 00:06:53,270 - Then why are you here? - You called me. 77 00:06:53,570 --> 00:06:54,740 Right! Over here. 78 00:06:57,080 --> 00:06:58,080 You do that? 79 00:06:58,120 --> 00:06:59,910 - Another problem? - The opposite. 80 00:06:59,910 --> 00:07:02,250 I wanted to meet the time-saver. 81 00:07:02,670 --> 00:07:04,700 You seem useful for an underling. 82 00:07:05,280 --> 00:07:05,960 A nibble? 83 00:07:06,340 --> 00:07:07,360 No, thanks. 84 00:07:07,420 --> 00:07:08,786 - Not your thing? - Sure, but... 85 00:07:08,826 --> 00:07:09,800 Favorite color? 86 00:07:10,533 --> 00:07:12,000 Mine's yellow. Sort them. 87 00:07:12,506 --> 00:07:13,340 I'm kidding. 88 00:07:13,590 --> 00:07:15,180 I still see a few flaws. 89 00:07:15,550 --> 00:07:18,600 Come learn something, bunch of clods! 90 00:07:19,970 --> 00:07:22,600 How do I recover parity on the ADRs? 91 00:07:23,440 --> 00:07:26,270 l can add functions with exchange rates. 92 00:07:26,560 --> 00:07:29,560 List what needs improving and I'll fix it, ok? 93 00:07:30,060 --> 00:07:33,110 Listen to him. Take my job and bang my wife! 94 00:07:33,360 --> 00:07:34,200 She need it? 95 00:07:36,730 --> 00:07:38,730 Gome in, I'm just kidding. 96 00:07:39,400 --> 00:07:43,070 Forgive him for God forgives those who offend Him. 97 00:07:43,173 --> 00:07:45,040 Next time, I slit your throat. 98 00:07:45,330 --> 00:07:47,613 - Sorry. Got the message. - I forgive you. 99 00:07:47,653 --> 00:07:49,210 Now go back to your stable. 100 00:07:50,580 --> 00:07:52,630 Be courteous. Always courteous. 101 00:07:55,890 --> 00:07:57,550 ONE YEAR LATER 102 00:07:59,510 --> 00:08:02,510 Things are fine, but the job's a bit repetitive. 103 00:08:02,810 --> 00:08:06,680 So, I spend my evenings improving the reporting programs. 104 00:08:06,826 --> 00:08:09,060 Now everyone uses them. Even the traders. 105 00:08:09,820 --> 00:08:11,320 That's wonderful. Isn't it? 106 00:08:11,600 --> 00:08:12,480 Sure it is. 107 00:08:14,060 --> 00:08:14,650 You here? 108 00:08:14,940 --> 00:08:16,520 How observant. Hey, Guillaume. 109 00:08:17,110 --> 00:08:18,910 Hi. Here are my parents. 110 00:08:19,120 --> 00:08:21,253 Fabien Keller, trader at Soci茅t茅 G茅n茅rale. 111 00:08:21,330 --> 00:08:23,530 Nice to meet you. This is a terrible table. 112 00:08:23,830 --> 00:08:26,250 Mind you, you're closer to the food. 113 00:08:27,120 --> 00:08:29,146 - What parts are we from? - Brittany. 114 00:08:29,200 --> 00:08:30,590 Pont l'Abb茅, next to Quimper. 115 00:08:30,746 --> 00:08:33,090 - I had no idea! - Now you do. 116 00:08:33,370 --> 00:08:34,373 Are you still working? 117 00:08:34,373 --> 00:08:37,010 I have a hair salon. J茅r么me helped out. 118 00:08:37,960 --> 00:08:38,760 - Mom! - Dye jobs? 119 00:08:39,050 --> 00:08:39,746 Stop it 120 00:08:40,380 --> 00:08:42,100 My husband works in metal. 121 00:08:42,380 --> 00:08:44,300 - Boiler works. - Good stuff. 122 00:08:44,630 --> 00:08:46,350 Already a year, yet I know so little. 123 00:08:47,050 --> 00:08:49,050 He's not chatty, but he learns fast. 124 00:08:49,640 --> 00:08:51,640 Even for fine Japanese restaurants. 125 00:08:51,733 --> 00:08:52,813 His recommendation. 126 00:08:52,890 --> 00:08:54,780 Next time, I'll get you a better table. 127 00:08:55,060 --> 00:08:56,810 Always pamper your parents. 128 00:08:57,650 --> 00:09:00,320 - Where are you? - With the forlorn young lady. 129 00:09:01,620 --> 00:09:02,650 Enjoy your lunch. 130 00:09:02,950 --> 00:09:04,740 Tuki-makis are their specialty. 131 00:09:05,040 --> 00:09:06,013 It was a pleasure. 132 00:09:06,960 --> 00:09:07,800 Have a good one. 133 00:09:09,540 --> 00:09:11,710 He's one of the bank's best traders. 134 00:09:11,960 --> 00:09:14,130 Very nice man. Don't you agree, Louis? 135 00:09:14,500 --> 00:09:15,130 No. 136 00:09:15,880 --> 00:09:18,130 What did he say we should order? 137 00:09:18,420 --> 00:09:19,920 You, J茅r么me? 138 00:09:22,520 --> 00:09:25,140 What he said, the tutti-thingies. 139 00:09:25,430 --> 00:09:27,890 All right, we'll have the same, then. 140 00:09:28,850 --> 00:09:33,600 Louis, for once we're here, at least pretend to be happy. 141 00:09:35,990 --> 00:09:37,270 Put on a smile, Dad. 142 00:09:39,070 --> 00:09:40,660 I'm happy you're here. 143 00:09:40,940 --> 00:09:42,110 We're happy too. 144 00:09:43,110 --> 00:09:44,660 Aren't we, Louis? 145 00:09:44,940 --> 00:09:46,360 That's a yes. 146 00:09:48,500 --> 00:09:50,170 Was that you on the phone? 147 00:09:50,750 --> 00:09:51,700 Why? 148 00:09:51,870 --> 00:09:54,120 God knows who hired you, but listen up. 149 00:09:54,420 --> 00:09:55,590 We bring in money. 150 00:09:55,870 --> 00:09:57,420 You cost money. 151 00:09:57,600 --> 00:09:59,460 So do what I ask, when I ask. 152 00:09:59,560 --> 00:10:01,573 I know my numbers are right. 153 00:10:01,630 --> 00:10:02,960 They're utter crap. 154 00:10:03,260 --> 00:10:05,440 So pop your thumb outta your ass! 155 00:10:05,770 --> 00:10:07,880 No one talks to me like that. 156 00:10:07,920 --> 00:10:08,930 Is that so? 157 00:10:09,350 --> 00:10:10,693 Well. I just did. 158 00:10:13,560 --> 00:10:14,270 What? 159 00:10:25,030 --> 00:10:25,780 Where are you? 160 00:10:26,320 --> 00:10:28,120 - Why? - You know about fish, right? 161 00:10:28,400 --> 00:10:29,620 Fish? 162 00:10:34,330 --> 00:10:35,740 J茅r么me, over here! 163 00:10:36,410 --> 00:10:37,460 You're doing it. 164 00:10:37,800 --> 00:10:40,830 Tiago took a big hit. Now he has to wash it down. 165 00:10:41,080 --> 00:10:44,640 So we blindfold you and you eat whatever you're fed. 166 00:10:44,920 --> 00:10:46,640 You'll be the innocent feeder. 167 00:10:46,760 --> 00:10:49,760 Wait a minute. I'm allergic to Tabasco. 168 00:10:49,880 --> 00:10:51,090 I don't like chili! 169 00:10:51,340 --> 00:10:52,900 He's worried. 170 00:10:53,180 --> 00:10:56,730 Last time we made Nouredine down a bottle of Tabasco. 171 00:10:57,020 --> 00:10:58,650 He screamed his way home. 172 00:10:58,900 --> 00:11:00,150 I still have after-effects. 173 00:11:00,690 --> 00:11:03,190 Ok, dinner's ready. Spin him around. 174 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 Cover his ears. 175 00:11:05,410 --> 00:11:08,190 As a Breton, I figured you'd know how to fish. 176 00:11:08,333 --> 00:11:09,580 To fish? 177 00:11:09,860 --> 00:11:11,830 - No, I can't... - Don't wuss out. 178 00:11:12,120 --> 00:11:14,170 - The owner'll see us. - No! 179 00:11:14,420 --> 00:11:15,830 Shield us, boys. 180 00:11:16,540 --> 00:11:17,626 At random. 181 00:11:19,010 --> 00:11:21,040 - Take your pick! - It's sick. 182 00:11:21,290 --> 00:11:22,420 Let your hair down. 183 00:11:22,880 --> 00:11:24,540 Now or you're fired! 184 00:11:28,350 --> 00:11:29,680 There you go. 185 00:11:30,120 --> 00:11:31,720 - This is sick. - No it's not! 186 00:11:32,770 --> 00:11:33,470 He's coming! 187 00:11:36,310 --> 00:11:37,770 Nice catch! 188 00:11:41,360 --> 00:11:43,200 Spitting it out costs 2K! 189 00:11:43,730 --> 00:11:44,560 One! 190 00:11:45,320 --> 00:11:46,230 Two! 191 00:11:47,200 --> 00:11:48,320 Three! 192 00:11:49,900 --> 00:11:51,120 Swallow. 193 00:11:56,460 --> 00:11:57,330 Chew. 194 00:11:58,710 --> 00:12:01,080 You didn't chew. It's gonna come back up! 195 00:12:01,440 --> 00:12:03,386 - What was it? - Catch of the day. 196 00:12:04,830 --> 00:12:06,130 I'm gonna barf! 197 00:12:06,880 --> 00:12:08,386 Give the fisherman a hand. 198 00:12:11,090 --> 00:12:11,810 Coming. 199 00:12:18,900 --> 00:12:22,430 Colin, J茅r么me. The guy I harass all day over the phone! 200 00:12:24,650 --> 00:12:25,350 Thanks. 201 00:12:25,770 --> 00:12:27,520 Don't worry, it's British humor. 202 00:12:27,860 --> 00:12:28,740 Come see this. 203 00:12:29,030 --> 00:12:31,030 No, I have a friend waiting. 204 00:12:31,660 --> 00:12:33,280 - The guy from risk? - Yeah. 205 00:12:33,660 --> 00:12:35,330 You're in with the wrong crowd. 206 00:12:35,620 --> 00:12:38,530 I can't stand him. I'd love to smack him. 207 00:12:38,870 --> 00:12:40,250 He's a good guy. 208 00:12:40,250 --> 00:12:41,453 - Friend of yours? - Yeah. 209 00:12:41,500 --> 00:12:43,920 No, we're your friends. And I'm your boss. 210 00:12:44,170 --> 00:12:45,510 No, you're not. 211 00:12:45,790 --> 00:12:48,760 Darn! We didn't tell him he's our new assistant. 212 00:12:51,430 --> 00:12:53,300 - Seriously? - Would I lie? 213 00:12:53,430 --> 00:12:54,430 It's not some prank? 214 00:12:54,720 --> 00:12:56,600 You are now Peter, my new apostle. 215 00:12:56,890 --> 00:12:59,190 Upon this rock I will build my profits. 216 00:12:59,470 --> 00:13:02,390 - How can I thank you? - You're just our slave. 217 00:13:02,690 --> 00:13:05,280 You'll suffer and the missus won't see you much. 218 00:13:05,530 --> 00:13:06,900 There is no missus. 219 00:13:07,230 --> 00:13:09,560 What? Single, with your looks? 220 00:13:09,900 --> 00:13:11,780 Unbelievable. It's their loss. 221 00:13:12,070 --> 00:13:13,950 If I weren't married... 222 00:13:14,240 --> 00:13:14,990 Cut it out 223 00:13:15,490 --> 00:13:18,040 I don't measure up, your wife's gorgeous. 224 00:13:18,620 --> 00:13:20,960 - My wife is gorgeous? - Is she ever. 225 00:13:21,660 --> 00:13:24,460 - You haven't seen her, then. - At the restaurant. 226 00:13:24,910 --> 00:13:27,000 The restaurant. Yeah. I remember. 227 00:13:27,300 --> 00:13:28,550 That wasn't my wife. 228 00:13:28,840 --> 00:13:30,706 Right, I was a little lost there. 229 00:13:31,670 --> 00:13:34,890 Moustafa, want me to revoke your green card? 230 00:13:36,180 --> 00:13:38,980 Whoa, Colin! We're getting you a whore! 231 00:13:39,260 --> 00:13:40,730 Let Tiago finish puking. 232 00:13:42,730 --> 00:13:43,820 Let's toast. 233 00:13:44,070 --> 00:13:45,930 Wait, listen to this one. 234 00:13:46,650 --> 00:13:49,910 This guy gets pulled over by a cop, totally shit-faced. 235 00:13:49,960 --> 00:13:51,426 "Have you been drinking?" 236 00:13:51,440 --> 00:13:56,030 The guy hands him his glasses, "Here, that makes two glasses less." 237 00:13:58,030 --> 00:13:59,000 Right. 238 00:14:00,000 --> 00:14:01,530 Welcome to Delta One. 239 00:15:40,770 --> 00:15:41,630 Coffee? 240 00:15:42,350 --> 00:15:43,600 Sure, thanks. 241 00:15:43,890 --> 00:15:45,470 Luciano. Call me Lulu. 242 00:15:46,300 --> 00:15:47,810 The Delta One assistant? 243 00:15:49,053 --> 00:15:50,680 Already in the boss's chair? 244 00:15:50,860 --> 00:15:52,110 - No, I was - I'm kidding. 245 00:15:52,400 --> 00:15:53,780 I'm kidding. Welcome. 246 00:15:54,060 --> 00:15:54,780 Thanks. 247 00:15:57,280 --> 00:15:58,040 Delicious. 248 00:15:58,070 --> 00:16:01,290 I don't mess around with coffee. I have my own machine. 249 00:16:01,870 --> 00:16:03,906 I know a good place for ties too. 250 00:16:04,133 --> 00:16:05,210 Morning, girls. 251 00:16:05,210 --> 00:16:06,580 Froger, my manager. 252 00:16:06,580 --> 00:16:07,880 Coglione! 253 00:16:07,910 --> 00:16:11,600 Last night I watched Lady and the Tramp with my kid. 254 00:16:11,640 --> 00:16:13,800 - It reminded me of you two. - Why's that? 255 00:16:13,970 --> 00:16:16,220 You're Lady and he's the tramp. 256 00:16:16,920 --> 00:16:18,390 - BOH. - BO what? 257 00:16:19,310 --> 00:16:20,640 Bit of humor. BOH. 258 00:16:22,626 --> 00:16:23,890 Do I get a coffee? 259 00:16:24,026 --> 00:16:26,310 Take 50 cents, the machine's down the hall. 260 00:16:26,600 --> 00:16:28,680 - You're on my shit list. - As always. 261 00:16:46,440 --> 00:16:48,000 Mine for 10 million at figure. 262 00:16:48,013 --> 00:16:50,000 How much? Did you snort a baggie? 263 00:16:50,290 --> 00:16:52,870 Refresh my positions. I forgot to enter a trade. 264 00:16:53,170 --> 00:16:54,510 - In your book? - In your ass! 265 00:16:54,790 --> 00:16:56,880 See Nikkei spiking? Fixing's gonna rock. 266 00:17:01,050 --> 00:17:02,430 Hold, I'll ask. 267 00:17:02,493 --> 00:17:04,733 - Basket reweighting in Eliott? - Wait. 268 00:17:04,850 --> 00:17:08,600 Tiago, did you trade 500 RWE in aftermarket in front of Euwax? 269 00:17:08,890 --> 00:17:10,360 - Fuck. - He forgot to confirm. 270 00:17:10,600 --> 00:17:11,440 Am I hedged? 271 00:17:11,720 --> 00:17:12,440 I'm on it. 272 00:17:12,730 --> 00:17:14,610 J茅r么me, I'm not hedged! 273 00:17:15,900 --> 00:17:16,950 This one! 274 00:17:23,650 --> 00:17:24,700 That's crap! 275 00:17:24,990 --> 00:17:26,570 Get off my back! 276 00:17:27,210 --> 00:17:30,410 - Can I go pee? - No, call risk to restart his process. 277 00:17:30,453 --> 00:17:32,040 - What portfolio? - Use your head! 278 00:17:32,330 --> 00:17:33,040 Got a stain. 279 00:17:33,330 --> 00:17:34,550 - Gotcha. - Very funny. 280 00:17:34,830 --> 00:17:36,670 200 says we make him crack. 281 00:17:36,970 --> 00:17:38,693 Yours 500 DAX, market price. 282 00:17:39,840 --> 00:17:41,590 Pull your fingers out! 283 00:17:43,060 --> 00:17:44,840 You got two minutes. 284 00:17:45,510 --> 00:17:47,310 This, on the double. 285 00:17:48,680 --> 00:17:49,980 Put them here, please. 286 00:17:50,260 --> 00:17:51,480 Right here. 287 00:17:53,270 --> 00:17:55,070 - My computer, in five. - You got it. 288 00:17:55,320 --> 00:17:57,440 - Not crying yet? - I'm good, thanks. 289 00:17:57,740 --> 00:17:59,493 - Getting ahead or behind? - Get lost. 290 00:17:59,560 --> 00:18:01,110 Bit of humor. 291 00:18:01,866 --> 00:18:03,270 How's the vacation? 292 00:18:03,580 --> 00:18:04,733 Want a cookie? 293 00:18:04,853 --> 00:18:06,580 - You said I could drink. -Too late. 294 00:18:06,830 --> 00:18:08,780 Price this in 6LB. Wakey-wakey! 295 00:18:09,080 --> 00:18:10,450 This one too. 296 00:18:11,200 --> 00:18:13,670 - Did you enter my trades? - I just got them. 297 00:18:13,733 --> 00:18:15,090 What are you waiting for? 298 00:18:15,370 --> 00:18:16,450 He's doing fuck all. 299 00:18:19,040 --> 00:18:19,760 Ok, that's done. 300 00:18:20,460 --> 00:18:21,760 Not those. The others! 301 00:18:25,880 --> 00:18:27,520 That, step on it! 302 00:18:27,800 --> 00:18:28,520 You kidding me? 303 00:18:35,560 --> 00:18:37,690 Cash close in five minutes. 304 00:18:40,650 --> 00:18:42,060 Shit. shit, shit! 305 00:18:42,310 --> 00:18:45,650 J茅r么me, the basket goes in the fixing! I need quantities. 306 00:18:46,240 --> 00:18:47,820 What quantities? 307 00:18:48,150 --> 00:18:50,040 Watch my station. We've got 2 minutes. 308 00:18:50,320 --> 00:18:51,620 - My quantities? - Two secs! 309 00:18:52,290 --> 00:18:53,160 You're useless! 310 00:18:53,460 --> 00:18:54,990 Tell me what needs watching! 311 00:18:57,380 --> 00:18:58,050 Coming. 312 00:18:58,330 --> 00:18:58,880 Just a sec. 313 00:18:59,250 --> 00:19:00,750 - I'm waiting. - Coming. 314 00:19:00,750 --> 00:19:01,550 I'm sending them. 315 00:19:02,220 --> 00:19:02,970 Got 'em? 316 00:19:03,250 --> 00:19:04,050 Got 'em! 317 00:19:05,720 --> 00:19:07,060 Bunch of lunatics. 318 00:19:08,220 --> 00:19:09,420 You guys are maniacs. 319 00:19:09,980 --> 00:19:10,760 Everything ok? 320 00:19:11,390 --> 00:19:13,430 Think you're done? ls everything booked? 321 00:19:13,730 --> 00:19:15,480 - Yeah... No. - Hear the good news? 322 00:19:15,770 --> 00:19:18,600 It's noon in New York. Only 5 more hours. 323 00:19:18,900 --> 00:19:19,650 Keller! 324 00:19:19,940 --> 00:19:22,190 Fuck, I'm off by 20 mill. That's your fault. 325 00:19:22,490 --> 00:19:23,770 I didn't do a thing. 326 00:19:24,320 --> 00:19:27,240 Sure, come over at 8-8:30. 327 00:19:28,190 --> 00:19:30,110 Lift me 200 CAC at 85. 328 00:19:30,410 --> 00:19:31,700 And work 'em gently. 329 00:19:32,000 --> 00:19:34,250 What's the maturity on the Stoxx reverse? 330 00:19:34,920 --> 00:19:35,830 Hurry up. 331 00:19:57,640 --> 00:19:58,690 Great. 332 00:20:04,110 --> 00:20:06,450 2 years later 333 00:20:07,400 --> 00:20:09,120 - Your charts. - About time! 334 00:20:09,400 --> 00:20:11,240 - My ARs! - Inbox, as usual. 335 00:20:12,820 --> 00:20:13,490 My bad. 336 00:20:13,790 --> 00:20:16,660 - Buy some eyes. - Warm your teeth, shut up. 337 00:20:16,960 --> 00:20:18,830 Don't dis my fianc茅e. 338 00:20:19,130 --> 00:20:20,960 Your risk positions, I have to go. 339 00:20:21,250 --> 00:20:22,800 What the fuck is that? 340 00:20:23,080 --> 00:20:25,380 - Normal, you didn't hedge. - The kid's right. 341 00:20:25,670 --> 00:20:28,550 - Why are you bidding? - Shit, what am I doing? 342 00:20:29,050 --> 00:20:32,390 - Saved by your fianc茅e again? - Asswipes go in the can. 343 00:20:33,980 --> 00:20:36,980 - It's the story of this guy... - No, I'll tell it. 344 00:20:37,260 --> 00:20:39,560 He has a train and he doesn't miss it! 345 00:20:40,150 --> 00:20:41,770 Funny, right? Give me the risks. 346 00:20:42,070 --> 00:20:43,490 Our doggy's growling. 347 00:20:43,770 --> 00:20:45,770 Forget to walk him, he shits on you. 348 00:20:46,270 --> 00:20:47,190 I lost his ball! 349 00:20:47,490 --> 00:20:48,190 Cuddles. 350 00:20:52,830 --> 00:20:53,580 Piss off! 351 00:20:53,860 --> 00:20:55,000 Heel, J茅rome! 352 00:20:55,450 --> 00:20:57,450 The slave's had it, he's outta here. 353 00:20:57,780 --> 00:20:59,000 Come here, boy! 354 00:21:00,290 --> 00:21:01,870 Sit, doggy! Sit! 355 00:21:05,960 --> 00:21:07,010 We were kidding! 356 00:21:07,290 --> 00:21:10,710 Not me. I want to spend Christmas with my folks. 357 00:21:11,850 --> 00:21:14,970 We have a new trader, stay for drinks. 358 00:21:15,106 --> 00:21:16,200 You'll tell me about it. 359 00:21:16,253 --> 00:21:17,800 - Stay! - You'll tell me about it. 360 00:21:19,610 --> 00:21:20,560 Who is it? 361 00:21:24,230 --> 00:21:24,940 An asshole. 362 00:21:25,230 --> 00:21:26,310 Worse than you? 363 00:21:26,700 --> 00:21:27,200 I know him? 364 00:21:27,860 --> 00:21:28,980 I think so 365 00:21:29,320 --> 00:21:31,870 Twenty-eight or so, about your height. 366 00:21:32,990 --> 00:21:34,820 Dark hair, blue eyes. 367 00:21:35,290 --> 00:21:38,040 Problem is, he has a tiny little dick. 368 00:21:39,490 --> 00:21:40,580 See who I mean? 369 00:21:41,210 --> 00:21:42,490 You're kidding me? 370 00:21:42,880 --> 00:21:43,960 You're kidding? 371 00:21:44,160 --> 00:21:45,460 Congrats! 372 00:21:47,670 --> 00:21:49,670 May the money be with you. 373 00:21:49,890 --> 00:21:50,750 Come on! 374 00:21:52,840 --> 00:21:54,010 Guys, I told him! 375 00:21:54,220 --> 00:21:56,010 Champagne time! 376 00:22:02,820 --> 00:22:04,820 Junior, where are you taking us? 377 00:22:04,880 --> 00:22:06,546 Tour d'Argent or Maison du Caviar? 378 00:22:06,600 --> 00:22:08,570 Guys, I don't have your means. 379 00:22:09,410 --> 00:22:10,940 Don't worry, you never will. 380 00:22:12,190 --> 00:22:13,110 Holy shit. 381 00:22:13,910 --> 00:22:14,660 By the way, 382 00:22:15,360 --> 00:22:17,750 how does a salary of 40,000 a year sound? 383 00:22:18,330 --> 00:22:19,860 Yes, terrific. Great. 384 00:22:20,420 --> 00:22:21,670 - Sure? - Perfect! 385 00:22:21,920 --> 00:22:23,500 - You don't seem enthusiastic. - I am! 386 00:22:23,840 --> 00:22:25,340 Done deal. then. 387 00:22:27,420 --> 00:22:28,460 Good meeting. 388 00:22:28,960 --> 00:22:30,590 That light was very red. 389 00:22:35,210 --> 00:22:36,850 After giving thanks, 390 00:22:37,520 --> 00:22:39,180 Jesus took the bread, 391 00:22:39,390 --> 00:22:40,640 broke it 392 00:22:40,890 --> 00:22:42,550 and said to bis disciples, 393 00:22:42,970 --> 00:22:45,140 "Goddamn, I wanna be a trader!" 394 00:22:46,060 --> 00:22:46,980 Amen! 395 00:22:47,280 --> 00:22:47,890 Bon app茅tit. 396 00:22:48,190 --> 00:22:50,780 - Where's the family? - Two weeks skiing. 397 00:22:51,360 --> 00:22:52,150 That's essential. 398 00:22:53,186 --> 00:22:54,413 The blood of Christ. 399 00:22:54,453 --> 00:22:55,480 Guys. Colin, Fabien. 400 00:22:56,950 --> 00:22:59,120 Thank you for this opportunity. 401 00:22:59,410 --> 00:23:01,910 And I guarantee that 402 00:23:01,910 --> 00:23:04,210 you can count on me 1,000 %. 403 00:23:04,490 --> 00:23:06,910 The starving pit-bull speech. 404 00:23:07,210 --> 00:23:10,330 - Cause for dismissal! - Swear on the NASDAQ. Never again. 405 00:23:10,630 --> 00:23:11,500 Ok, all right. 406 00:23:11,800 --> 00:23:13,420 Besides, no need to thank us. 407 00:23:13,720 --> 00:23:17,310 We have our networks, our families. We'll always get by. 408 00:23:17,720 --> 00:23:19,670 You'll have to do better than the rest. 409 00:23:20,430 --> 00:23:22,090 Yeah, I know the rules. 410 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 Don't you like tuna? 411 00:23:23,810 --> 00:23:25,310 'Course I do. 412 00:23:25,560 --> 00:23:26,480 I'm Bretunian. 413 00:23:27,850 --> 00:23:28,900 Breton, tuna... 414 00:23:29,740 --> 00:23:31,350 - It's a word play. - It sucks! 415 00:23:31,940 --> 00:23:33,150 It's embarrassing. 416 00:23:33,190 --> 00:23:36,360 No wonder Jewish humor trumps Breton humor. 417 00:23:36,660 --> 00:23:37,940 It's stuffy in here... 418 00:23:38,240 --> 00:23:40,610 - Is there a dessert? - Yogurt in the kitchen. 419 00:23:40,950 --> 00:23:41,500 Perfect. 420 00:23:41,830 --> 00:23:45,030 The kitchen is left, left, second rights, then the stairs? 421 00:23:45,330 --> 00:23:46,450 Or the elevator. 422 00:23:46,750 --> 00:23:48,120 I need the exercise. 423 00:23:48,450 --> 00:23:50,620 I'll take my phone, in case I get lost. 424 00:23:54,790 --> 00:23:55,986 You have an elevator? 425 00:24:01,180 --> 00:24:04,190 SG's selling 6,000 calls Dax strike 4,100! 426 00:24:04,470 --> 00:24:05,470 Just a sec. Ok? 427 00:24:05,770 --> 00:24:06,940 Wake up! 428 00:24:07,360 --> 00:24:08,110 Move over. 429 00:24:08,390 --> 00:24:09,690 Yours 6,000 at screen price. 430 00:24:09,980 --> 00:24:11,360 Done. Who's the dud? 431 00:24:11,610 --> 00:24:13,190 Human trunks, no arms. 432 00:24:13,530 --> 00:24:15,400 Trade or you won't last 3 days. 433 00:24:15,700 --> 00:24:16,950 It's 200,000 euros. 434 00:24:17,230 --> 00:24:17,900 Say what? 435 00:24:18,200 --> 00:24:20,070 200,000. The price of my apartment. 436 00:24:20,400 --> 00:24:22,870 Come see this. Price of your apartment! 437 00:24:26,580 --> 00:24:28,130 Where's you apartment? Show me. 438 00:24:28,660 --> 00:24:29,380 What? 439 00:24:30,130 --> 00:24:32,050 I don't know. Around there. 440 00:24:32,050 --> 00:24:34,000 Measure it between thumb and index. 441 00:24:36,000 --> 00:24:36,920 Which gives us? 442 00:24:37,220 --> 00:24:39,640 Tiny. Slightly bigger than your dick. 443 00:24:39,920 --> 00:24:43,390 Time for a change of scale. Below, 200 grand's a lot. 444 00:24:43,640 --> 00:24:44,680 Seen from here, 445 00:24:45,310 --> 00:24:46,560 it's peanuts. 446 00:24:47,010 --> 00:24:48,810 Shame I didn't buy it from here. 447 00:24:49,350 --> 00:24:51,020 Fabien, your appointment. 448 00:24:57,910 --> 00:24:58,660 Jules. Hello. 449 00:24:59,070 --> 00:24:59,690 Who are you? 450 00:25:00,030 --> 00:25:01,030 The new assistant. 451 00:25:01,940 --> 00:25:04,410 You're early. Trying to piss me off? 452 00:25:05,360 --> 00:25:06,750 I'm kidding. Hey, pansies! 453 00:25:07,750 --> 00:25:09,920 Our new assistant. Name's Jules. 454 00:25:10,200 --> 00:25:12,480 Like my granddad. The similarities end there. 455 00:25:12,620 --> 00:25:14,710 - He's 8. - We're testing child labor. 456 00:25:14,786 --> 00:25:15,610 He speak English? 457 00:25:15,680 --> 00:25:18,210 He's a genius from HEC. You did HEC, right? 458 00:25:18,680 --> 00:25:19,710 Oh, yeah. But... 459 00:25:20,050 --> 00:25:21,350 HEC Bamako. 460 00:25:21,600 --> 00:25:24,220 Easy on the racist jokes. Only I'm allowed. 461 00:25:24,880 --> 00:25:27,140 HEC Bamako? Nice. I'll borrow that one. 462 00:25:28,270 --> 00:25:28,770 What? 463 00:25:29,050 --> 00:25:30,440 Sit here. 464 00:25:31,060 --> 00:25:32,190 Next to J茅r么me. 465 00:25:32,470 --> 00:25:34,780 Watch him carefully. If he freezes on the mouse, 466 00:25:35,360 --> 00:25:37,730 paralyzed, smack him, it wakes him up. 467 00:25:38,060 --> 00:25:40,200 Ok, basketball babes, back to work. 468 00:25:40,480 --> 00:25:41,730 And this... in the basket. 469 00:25:57,830 --> 00:26:00,330 Anyone home? - Yup, until 11. What's up? 470 00:26:00,920 --> 00:26:04,090 - Can you buy me 50 futs S&P at 12? - Big or mini? 471 00:26:04,390 --> 00:26:06,220 Big, to mega hedge the certificate book. 472 00:26:06,320 --> 00:26:07,980 My assistant screwed ip again. 473 00:26:08,310 --> 00:26:10,510 One, two, three. 474 00:26:11,100 --> 00:26:12,760 What's the March-June spread? 475 00:26:13,100 --> 00:26:14,320 No, Euro Stoxx. 476 00:26:14,900 --> 00:26:17,020 Okay, mine for 2,000. Buyer March, seller June. 477 00:26:17,160 --> 00:26:18,226 Fuck, it's shifting! 478 00:26:18,350 --> 00:26:20,240 - You got some at 85? - Only 30. 479 00:26:20,520 --> 00:26:21,490 Be faster! 480 00:26:21,740 --> 00:26:22,910 Wait, it's going back up. 481 00:26:23,280 --> 00:26:25,490 It's trading again at 85, go now! 482 00:26:25,780 --> 00:26:26,990 Ok, bought 100 at 85! 483 00:26:36,460 --> 00:26:37,670 Nice place. 484 00:26:38,260 --> 00:26:39,620 - Come here often? - Thursdays. 485 00:26:39,930 --> 00:26:41,590 It's prep for family weekends. 486 00:26:41,880 --> 00:26:43,210 Soci茅t茅 G茅n茅rale! 487 00:26:43,510 --> 00:26:44,850 Honestly, I treat you right. 488 00:26:46,010 --> 00:26:47,520 You like vintage bubbly? 489 00:26:48,020 --> 00:26:49,520 Generous and uninterested! 490 00:26:49,770 --> 00:26:51,020 That's all me. 491 00:26:51,720 --> 00:26:53,800 J茅r么me, right? New recruit? 492 00:26:54,140 --> 00:26:54,770 Hi, Samir. 493 00:26:55,220 --> 00:26:56,810 I've heard good things. 494 00:26:57,140 --> 00:26:58,030 Nice work. 495 00:26:58,280 --> 00:26:59,360 That's not for me to say. 496 00:26:59,650 --> 00:27:02,650 That's right, people are saying it for you. 497 00:27:03,320 --> 00:27:05,900 - To swing into high gear... - A magician. 498 00:27:06,540 --> 00:27:08,290 Call me. We'll do lunch. 499 00:27:08,570 --> 00:27:10,370 - See the Arc de Triomphe? - Sure. 500 00:27:10,660 --> 00:27:11,540 I'm just below. 501 00:27:12,160 --> 00:27:14,330 Careful, he's the snake in The Jungle Book. 502 00:27:15,330 --> 00:27:16,380 Trussst in meee. 503 00:27:18,550 --> 00:27:20,080 Keller, read between the lines. 504 00:27:23,050 --> 00:27:23,970 Backlash! 505 00:27:24,470 --> 00:27:25,300 I'm on my knees. 506 00:27:25,920 --> 00:27:27,213 They're jealous. Don't listen. 507 00:27:27,340 --> 00:27:29,420 Why am I wasting my time with you? 508 00:27:29,890 --> 00:27:32,680 Big business awaits. You wouldn't understand. 509 00:27:34,100 --> 00:27:35,560 - J茅r么me, call me. - We'll see. 510 00:27:35,850 --> 00:27:36,560 Keller! 511 00:27:36,900 --> 00:27:41,240 Sorry, I always get the best table. The owner must love me. 512 00:27:41,520 --> 00:27:43,150 Great suit. You take up Salsa? 513 00:27:48,240 --> 00:27:49,610 - A broker? - Isn't it obvious? 514 00:27:49,910 --> 00:27:51,500 He's after our business. 515 00:27:51,780 --> 00:27:53,360 - You work with him? - On big tickets. 516 00:27:53,700 --> 00:27:55,580 He's a show-off, but he's sharp. 517 00:27:57,200 --> 00:27:58,250 You have visitors. 518 00:28:01,670 --> 00:28:02,920 I didn't order anything. 519 00:28:03,340 --> 00:28:03,960 Really. 520 00:28:04,260 --> 00:28:05,710 That's the Samir touch. 521 00:28:06,010 --> 00:28:07,260 A welcome gift! 522 00:28:07,550 --> 00:28:08,800 How chic. 523 00:28:09,100 --> 00:28:10,680 - He entertains with style. - Classy! 524 00:28:13,050 --> 00:28:14,770 - Your hands. - I'm not touching. 525 00:28:15,050 --> 00:28:15,850 Are you a virgin? 526 00:28:17,640 --> 00:28:18,470 Nice place 527 00:28:31,370 --> 00:28:32,620 Cheers, miss! 528 00:28:40,250 --> 00:28:41,300 Bottoms up? 529 00:29:08,020 --> 00:29:09,520 You look like you need it. 530 00:29:10,280 --> 00:29:11,240 Let me see. 531 00:29:13,910 --> 00:29:15,030 Thanks, you're the best. 532 00:29:15,860 --> 00:29:16,660 Jules, where you at? 533 00:29:16,870 --> 00:29:17,870 Here, boss. 534 00:29:18,420 --> 00:29:20,200 - Are yesterday's trades in? - Yes, boss. 535 00:29:20,500 --> 00:29:21,540 Stop calling me that. 536 00:29:21,840 --> 00:29:23,290 - I thought you liked it. - I don't. 537 00:29:27,630 --> 00:29:29,180 What the... No! 538 00:29:29,630 --> 00:29:30,510 What an idiot' 539 00:29:32,850 --> 00:29:35,680 - What's going on? - I fucked up the parameters. 540 00:29:35,930 --> 00:29:37,890 It's you! Boss, my ass! 541 00:29:39,300 --> 00:29:40,586 I asked you a question! 542 00:29:42,640 --> 00:29:43,310 It's fine. 543 00:29:44,690 --> 00:29:47,560 I mispriced all the rates, I got arbitrated. 100,000 up in smoke. 544 00:29:47,810 --> 00:29:49,780 - 100,000. Shit. - And on your book. 545 00:29:50,070 --> 00:29:51,820 Calm down. Breathe. 546 00:29:52,120 --> 00:29:54,870 Breathe? Very funny. I did, now what? 547 00:29:55,370 --> 00:29:56,740 Now you pay me back. 548 00:29:57,370 --> 00:29:58,620 Pay you back? 549 00:29:59,570 --> 00:30:01,080 You took 1,000 Stoxx? 550 00:30:01,380 --> 00:30:03,240 - Who's the client? - There is no client. 551 00:30:03,410 --> 00:30:06,300 - Where's the money from? - It's the bank's cash. 552 00:30:07,050 --> 00:30:07,720 Sit, you'll see. 553 00:30:07,880 --> 00:30:12,340 I bet on the market rising or falling. Up, I buy. Down, I sell. 554 00:30:12,600 --> 00:30:13,500 It's called a "spiel". 555 00:30:13,840 --> 00:30:16,310 - Are you sure of yourself? - No, that's the turn-on. 556 00:30:18,010 --> 00:30:20,730 The higher it goes, the higher I sell for, the more I earn. 557 00:30:21,010 --> 00:30:22,230 Oh man, it's going up. 558 00:30:22,900 --> 00:30:24,570 - You had a tip. - No, just a feeling. 559 00:30:24,930 --> 00:30:26,020 - No way. - I swear. 560 00:30:26,740 --> 00:30:28,070 It's still going up. 25, 30. 561 00:30:28,350 --> 00:30:29,350 Should I cut it? 562 00:30:29,650 --> 00:30:31,240 - Not yet. Don't be a wimp. - You sure? 563 00:30:32,853 --> 00:30:34,000 It's climbing... 564 00:30:34,440 --> 00:30:37,410 - 40,000 euros! And now? - It's gonna keep going up. 565 00:30:37,830 --> 00:30:39,860 You sure? If it turns, we're in for it. 566 00:30:40,370 --> 00:30:41,670 I'm aware of that. 567 00:30:41,950 --> 00:30:43,420 I told you it would turn. 568 00:30:44,750 --> 00:30:46,120 - I lost 25K. - Easy. 569 00:30:46,420 --> 00:30:47,840 25K. What do I do? 570 00:30:48,120 --> 00:30:50,590 - Keep it! - This is stressful. 571 00:30:51,090 --> 00:30:52,380 Look, it's bouncing back. 572 00:30:52,680 --> 00:30:53,930 See? Don't panic. 573 00:30:54,210 --> 00:30:55,300 30, 35... 574 00:30:55,600 --> 00:30:56,260 40! 575 00:30:56,550 --> 00:30:57,770 It's going up, guys. 576 00:30:58,050 --> 00:30:58,800 Going up fast. 577 00:30:59,220 --> 00:30:59,800 50... 578 00:31:00,100 --> 00:31:01,640 55, 57... 579 00:31:02,140 --> 00:31:02,770 60. 580 00:31:03,020 --> 00:31:05,110 70,000. 80,000, guys! 581 00:31:05,390 --> 00:31:06,690 Stop! Stay at 90. 582 00:31:06,980 --> 00:31:08,190 It's squeezing! 583 00:31:08,890 --> 00:31:09,890 It's still squeezing! 584 00:31:10,200 --> 00:31:11,480 No discussion, cut it! 585 00:31:11,730 --> 00:31:13,200 - Cut it! - It's paying off! 586 00:31:13,820 --> 00:31:14,530 Ok, all right. 587 00:31:15,700 --> 00:31:16,870 That's enough! Cut it! 588 00:31:17,150 --> 00:31:18,700 I'm done for the 1,000. It's cool. 589 00:31:20,290 --> 00:31:20,960 There you go. 590 00:31:21,240 --> 00:31:22,540 You just did you first spiel. 591 00:31:23,070 --> 00:31:24,380 That was sweet. 592 00:31:24,660 --> 00:31:26,386 100,000 euros in less than ten minutes. 593 00:31:26,460 --> 00:31:28,550 You could've lost that much too. 594 00:31:28,830 --> 00:31:31,220 - Thanks, I owe you one. - You owe me nothing. 595 00:31:31,500 --> 00:31:35,050 It's a no-no, but we do it anyway. Classic case. 596 00:31:35,340 --> 00:31:36,970 Got more up your sleeve? 597 00:31:37,220 --> 00:31:38,810 In that category? 598 00:31:46,600 --> 00:31:48,150 100,000. 599 00:31:49,020 --> 00:31:50,850 Trick number two, the carpet. 600 00:31:51,150 --> 00:31:52,820 See this nut? 1 million euros. 601 00:31:54,020 --> 00:31:56,320 Say you're asked to earn 5 in the year. 602 00:31:56,580 --> 00:31:57,440 You kick ass. 603 00:31:57,740 --> 00:31:59,410 By October, you hit the 5 mark. 604 00:32:00,000 --> 00:32:01,450 Mission accomplished. 605 00:32:01,860 --> 00:32:04,870 Everything you make on top of that, say 3 more, 606 00:32:05,620 --> 00:32:09,170 if you declare them, they won't expect 5 the year after. 607 00:32:10,880 --> 00:32:11,760 They'll expect 8. 608 00:32:12,170 --> 00:32:14,260 To take it easy, these 3, 609 00:32:14,960 --> 00:32:16,340 you save them... 610 00:32:16,630 --> 00:32:17,546 under the carpet. 611 00:32:17,550 --> 00:32:18,760 I get it. The carpet. 612 00:32:19,460 --> 00:32:21,350 That way, you start the next year, 613 00:32:22,180 --> 00:32:23,266 with a 3-million lead. 614 00:32:23,850 --> 00:32:25,770 Ok, but bow do you hide them? 615 00:32:26,050 --> 00:32:29,140 The spiel and the carpet are enough for one day. 616 00:32:29,470 --> 00:32:31,680 This isn't "Wall Street for Dummies." 617 00:32:32,060 --> 00:32:33,980 Marc, did you reach Duval? 618 00:32:34,280 --> 00:32:35,610 Yes, every Friday. 619 00:32:35,900 --> 00:32:37,700 10 minutes, just before his weekend. 620 00:32:49,880 --> 00:32:51,130 - It's your father. - What? 621 00:32:51,410 --> 00:32:53,093 - He's net well. - Is it serious? 622 00:32:53,130 --> 00:32:55,380 Dr. Riezei thinks it may be a relapse. 623 00:32:55,670 --> 00:32:56,746 I'll come this weekend. 624 00:32:56,800 --> 00:33:00,000 No, you know how he is. He hates being pitied. 625 00:33:00,310 --> 00:33:02,090 Wait for the results. 626 00:33:02,720 --> 00:33:04,480 He has to redo some tests. 627 00:33:09,010 --> 00:33:10,430 Yes, sorry. I'm here. 628 00:33:10,730 --> 00:33:11,900 Will you keep me posted? 629 00:33:12,150 --> 00:33:13,320 Of course. 630 00:33:13,520 --> 00:33:14,600 Love you, Mom. 631 00:33:14,820 --> 00:33:16,020 Love you too. 632 00:33:29,426 --> 00:33:31,670 You're short 15 mill on Allianz. It's a mistake? 633 00:33:31,950 --> 00:33:32,920 What do you think? 634 00:33:33,200 --> 00:33:36,010 You short 15 million while the market skyrockets? 635 00:33:36,290 --> 00:33:37,760 You're gonna cry at closing. 636 00:33:38,040 --> 00:33:38,960 What do you know? 637 00:33:41,430 --> 00:33:42,430 So, girls? 638 00:33:42,680 --> 00:33:43,800 In the red? 639 00:33:46,220 --> 00:33:47,180 Told you so! 640 00:33:47,690 --> 00:33:50,850 As soon as Keller's away, you're in the red! 641 00:33:55,140 --> 00:33:57,030 On the ETF buy 5,000 CAC. 642 00:33:57,950 --> 00:33:58,950 300 CAC. 643 00:33:59,480 --> 00:34:00,200 6,000 MSE. 644 00:34:01,546 --> 00:34:02,280 3,000 MSCI. 645 00:34:02,450 --> 00:34:03,700 Come on, plunge. 646 00:34:04,370 --> 00:34:05,320 2,000 Footsie. 647 00:34:05,620 --> 00:34:06,320 300 DAX. 648 00:34:06,790 --> 00:34:07,290 400 DAX. 649 00:34:08,210 --> 00:34:08,740 500 MIB. 650 00:34:17,380 --> 00:34:19,050 It just keeps on spiking! 651 00:34:24,920 --> 00:34:27,260 - What's your loss? - I didn't sell. 652 00:34:28,180 --> 00:34:29,340 You didn't unwind? 653 00:34:30,480 --> 00:34:33,730 You mean you're betting without a credit line, 654 00:34:34,020 --> 00:34:36,180 and you keep your shorts without permission? 655 00:34:36,480 --> 00:34:38,066 If Keller catches on, you're dead. 656 00:34:38,100 --> 00:34:39,770 - Will vou tell him? - Maybe I should. 657 00:34:40,110 --> 00:34:43,240 - The market's gonna tank. - You're a psychic too? 658 00:34:44,360 --> 00:34:45,360 Listen. 659 00:34:45,660 --> 00:34:48,080 I noticed weird fluctuations on the Allianz charts. 660 00:34:48,110 --> 00:34:49,030 Insurance? 661 00:34:49,330 --> 00:34:52,000 I went through the history of several groups. 662 00:34:52,250 --> 00:34:54,790 - And? - Today's charts 663 00:34:55,290 --> 00:34:58,010 are practically identical to one week in 2001. 664 00:34:58,260 --> 00:35:00,870 - Which week? - The one before 9/11. 665 00:35:01,380 --> 00:35:02,590 You know the rest. 666 00:35:03,350 --> 00:35:04,350 Ok. 667 00:35:04,880 --> 00:35:07,770 I don't know what drugs you're on, but stop now. 668 00:35:08,300 --> 00:35:09,350 Seriously. 669 00:35:11,140 --> 00:35:15,440 In July 2005, he started spieling unauthorized amounts? 670 00:35:15,940 --> 00:35:17,020 If you say so. 671 00:35:17,860 --> 00:35:19,030 It didn't alarm you? 672 00:35:19,310 --> 00:35:23,150 We all have our strategies. We neither share nor judge them. 673 00:35:26,530 --> 00:35:28,400 I'm tempted by a long on a sector. 674 00:35:28,700 --> 00:35:31,240 It's been bullish for three days, indulge. 675 00:35:33,240 --> 00:35:34,290 200. I told you. 676 00:35:37,050 --> 00:35:38,210 Take a dive. 677 00:35:39,300 --> 00:35:40,800 It's been two days. 678 00:35:41,080 --> 00:35:43,800 - Know how much we're losing? - Yes, I know. 679 00:35:45,720 --> 00:35:47,670 And you know we're in the same boat? 680 00:35:48,060 --> 00:35:49,590 Sink and we all get wet. 681 00:35:49,970 --> 00:35:51,730 I'll pick up the tab, don't worry. 682 00:35:57,320 --> 00:35:58,400 Take a dive. 683 00:36:08,860 --> 00:36:10,330 Come on, tank. 684 00:36:12,450 --> 00:36:14,110 Take a fucking dive. 685 00:36:21,370 --> 00:36:23,120 Our psychic's still at it? 686 00:36:23,430 --> 00:36:24,930 This calls for a beer, no? 687 00:36:25,260 --> 00:36:27,130 Why only one? 688 00:36:28,100 --> 00:36:30,510 Social services don't like traders. 689 00:36:54,710 --> 00:36:56,210 It just keeps rising. 690 00:36:56,790 --> 00:36:58,710 So much money's almost tiresome. 691 00:36:58,910 --> 00:37:01,160 The new A8 has a Nespresso machine. 692 00:37:01,533 --> 00:37:02,410 Those are crap! 693 00:37:02,580 --> 00:37:03,750 And a couscous-maker? 694 00:37:05,300 --> 00:37:07,580 I'm taking the sports section to the can. 695 00:37:07,890 --> 00:37:10,840 I'm going to take a long slow dump. The best ever. 696 00:37:11,810 --> 00:37:14,560 Know why Belgians always take a gun to the can? 697 00:37:14,840 --> 00:37:15,840 No, and we don't care. 698 00:37:18,930 --> 00:37:20,560 Ready for take-off? 699 00:37:23,430 --> 00:37:24,740 Tiresome! 700 00:37:25,190 --> 00:37:26,320 Ok, I give up. 701 00:37:27,190 --> 00:37:29,020 I give up. That's it. 702 00:37:29,320 --> 00:37:30,820 It's about time. 703 00:37:32,440 --> 00:37:34,410 Unwind for me, I can't do it. 704 00:37:34,950 --> 00:37:36,610 I can't guarantee damage control. 705 00:37:37,030 --> 00:37:37,700 Fuck! 706 00:37:38,170 --> 00:37:38,830 What's with him? 707 00:37:40,540 --> 00:37:41,920 Is he allergic to money? 708 00:37:42,200 --> 00:37:43,200 Wait... 709 00:37:43,590 --> 00:37:44,420 What's that? 710 00:37:48,960 --> 00:37:49,840 What the fuck? 711 00:37:50,130 --> 00:37:51,850 Holy mackerel, what's going on? 712 00:37:52,130 --> 00:37:53,710 Power outage in the London subway! 713 00:37:53,970 --> 00:37:55,270 It's gotta be a mistake. 714 00:37:55,550 --> 00:37:56,220 A power outage? 715 00:37:56,630 --> 00:37:58,100 I'm in for the bounce. 716 00:37:58,850 --> 00:38:00,390 Buy 1,000 Stoxx. 717 00:38:04,560 --> 00:38:06,140 Hold on, I'm a sitting duck! 718 00:38:14,120 --> 00:38:15,820 It's tanking everywhere. 719 00:38:16,290 --> 00:38:18,540 J茅r么me could cover his losses! 720 00:38:18,870 --> 00:38:20,570 We're getting clobbered. You? 721 00:38:29,720 --> 00:38:31,890 What's the news, dammit? 722 00:38:35,390 --> 00:38:35,920 Look. 723 00:38:36,590 --> 00:38:37,510 Look! 724 00:38:41,010 --> 00:38:42,310 This is gonna be ugly. 725 00:38:56,610 --> 00:38:57,910 Kill all orders! 726 00:39:00,530 --> 00:39:01,580 We're getting murdered! 727 00:39:05,750 --> 00:39:07,290 Nouredine, kill all the orders! 728 00:39:07,540 --> 00:39:08,790 - All of them. - Here! 729 00:39:09,090 --> 00:39:11,090 I'm taking over! Got it. 730 00:39:12,540 --> 00:39:13,090 That's it. 731 00:39:13,430 --> 00:39:15,600 Ready, Jules? Are you pumped? 732 00:39:15,930 --> 00:39:17,100 You Iucky cunt. 733 00:39:17,430 --> 00:39:18,770 Painful, ain't it? 734 00:39:20,440 --> 00:39:21,940 That's right, baby. 735 00:39:22,220 --> 00:39:23,890 Take that! That feels good. 736 00:39:24,520 --> 00:39:26,200 Fall, baby, fall. 737 00:39:26,470 --> 00:39:29,640 Take a fucking nose dive. Dive, sweetie. 738 00:39:31,610 --> 00:39:32,530 I love this shit. 739 00:39:32,810 --> 00:39:34,700 It's pay day, guys! 740 00:39:34,980 --> 00:39:36,200 So, Jules? 741 00:39:36,480 --> 00:39:37,950 Was I right or was I right? 742 00:39:38,240 --> 00:39:40,450 - I never doubted. - Call me boss now. 743 00:39:40,710 --> 00:39:41,710 I'm getting hammered! 744 00:39:42,540 --> 00:39:43,210 Hammered. 745 00:39:44,210 --> 00:39:45,266 I'm shaking in my shorts. 746 00:39:45,330 --> 00:39:48,160 Fucking idiots, can't they skate to work? 747 00:39:49,250 --> 00:39:50,410 That feels good! 748 00:39:51,380 --> 00:39:52,000 Shit! 749 00:39:52,750 --> 00:39:53,830 Come on! 750 00:39:54,840 --> 00:39:55,670 Shit! 751 00:39:55,970 --> 00:39:56,840 It's not working. 752 00:39:57,090 --> 00:39:58,040 Jules, it's not working. 753 00:39:58,090 --> 00:39:59,840 Look, what is that? It crashed. 754 00:40:02,560 --> 00:40:04,760 My system's down. I can't control my orders. 755 00:40:06,010 --> 00:40:09,230 Are you blonde? I don't know if my orders are done! 756 00:40:09,520 --> 00:40:11,850 Shut up and get your ass in gear. 757 00:40:12,270 --> 00:40:12,990 So? 758 00:40:13,270 --> 00:40:13,900 We crashed. 759 00:40:14,190 --> 00:40:15,660 What? I know that... 760 00:40:15,990 --> 00:40:16,940 I know we crashed! 761 00:40:21,700 --> 00:40:23,700 My station's down, can I borrow yours? 762 00:40:24,080 --> 00:40:25,780 I'm getting gutted, I can't. 763 00:40:26,670 --> 00:40:27,530 Hey, man. 764 00:40:27,840 --> 00:40:29,746 Can I borrow your station 2 seconds? 765 00:40:29,840 --> 00:40:31,670 I'm snowed under, no way. 766 00:40:45,350 --> 00:40:46,640 You took your time! 767 00:40:46,800 --> 00:40:47,440 Excuse me? 768 00:40:48,770 --> 00:40:50,186 Was that you on the phone? 769 00:40:50,890 --> 00:40:51,980 No, him. 770 00:40:53,110 --> 00:40:56,400 You insult me and accuse your intern. Nothing but qualities. 771 00:40:56,700 --> 00:40:57,030 Intern? 772 00:40:57,620 --> 00:40:59,780 You know how it is. We're jumpy, sorry. 773 00:41:00,070 --> 00:41:01,740 We have a rush on. 774 00:41:02,040 --> 00:41:03,490 - Relax, it's fixed. - Got it. 775 00:41:03,790 --> 00:41:05,620 Hey, you. I'm not an intern. 776 00:41:05,960 --> 00:41:07,320 Sorry if I offended you. 777 00:41:08,630 --> 00:41:10,460 You guys are two of a kind. 778 00:41:10,750 --> 00:41:12,250 Thank you, by the way. 779 00:41:13,130 --> 00:41:14,720 - For the station. - It's my job. 780 00:41:16,580 --> 00:41:18,140 Damn, what an ass. 781 00:41:19,050 --> 00:41:21,090 Intern... Who does she think she is? 782 00:41:21,390 --> 00:41:22,170 Tell her to chill. 783 00:41:22,470 --> 00:41:23,590 She's the intern. 784 00:41:23,890 --> 00:41:24,773 You're annoyed? 785 00:41:25,010 --> 00:41:27,680 I mean it, tell her I'm not an intern. 786 00:41:28,230 --> 00:41:29,850 I did HEC, I have a job. 787 00:41:30,150 --> 00:41:31,770 - No hard feelings? - A little. 788 00:41:32,230 --> 00:41:33,100 I did HEC. 789 00:41:33,400 --> 00:41:34,990 How's it look? Get to it. 790 00:41:36,770 --> 00:41:39,240 That's it, dive, baby. 791 00:41:39,570 --> 00:41:40,190 That's it. 792 00:42:11,020 --> 00:42:12,110 Jules. 793 00:42:19,610 --> 00:42:20,980 You're a wizard. 794 00:42:24,320 --> 00:42:25,570 You're a psychic. 795 00:42:27,300 --> 00:42:28,660 A psychic. 796 00:42:29,370 --> 00:42:30,160 Goddammit! 797 00:42:31,210 --> 00:42:31,880 What's wrong? 798 00:42:32,880 --> 00:42:34,710 I got hammered, that's what! 799 00:42:37,250 --> 00:42:39,000 - How much? - Around 200,000. 800 00:42:39,300 --> 00:42:40,080 I'll cover you. 801 00:42:40,380 --> 00:42:42,750 - Cover me? - I owe you, remember? 802 00:42:43,970 --> 00:42:45,260 Jules, I need a smoke. 803 00:42:48,810 --> 00:42:50,260 A fucking psychic. 804 00:42:53,730 --> 00:42:56,520 Come clean, you planted the bombs, right? 805 00:42:57,020 --> 00:42:58,240 Poor taste. 806 00:42:58,520 --> 00:43:00,270 Poor taste, but I love you anyway. 807 00:43:00,570 --> 00:43:01,320 Come here. 808 00:43:01,660 --> 00:43:02,520 Son-of-a-bitch. 809 00:43:02,820 --> 00:43:03,940 Cheers, guys. 810 00:43:05,080 --> 00:43:07,530 Who's the brunette over there? Her. 811 00:43:08,660 --> 00:43:10,030 That's Sofia from IT. 812 00:43:10,280 --> 00:43:11,530 I saw her with Keller. 813 00:43:11,830 --> 00:43:13,030 Think he banged her? 814 00:43:13,280 --> 00:43:16,340 You kidding? Half the floor's done her. 815 00:43:16,630 --> 00:43:17,350 No way. 816 00:43:17,620 --> 00:43:19,600 She's the SocGen nympho. 817 00:43:19,870 --> 00:43:21,340 I never would've guessed. 818 00:43:21,680 --> 00:43:22,460 Crazy, eh? 819 00:43:22,760 --> 00:43:25,460 At the Djerba seminar, three days in a row. 820 00:43:25,760 --> 00:43:28,100 - Remember Ben's? - On the floor! 821 00:43:28,970 --> 00:43:30,050 She's checking me out. 822 00:43:30,300 --> 00:43:31,940 'Course she is, you moron. 823 00:43:33,890 --> 00:43:36,890 I'm sure she loathes me for being rude earlier. 824 00:43:37,190 --> 00:43:39,390 Not at all. You're so naive. 825 00:43:39,690 --> 00:43:40,810 Know what she's saying? 826 00:43:41,110 --> 00:43:43,480 "I fix the guy's station, he hits the jackpot 827 00:43:43,780 --> 00:43:45,400 and he doesn't buy me a drink." 828 00:43:45,700 --> 00:43:47,650 - She's bummed. - No way. 829 00:43:47,950 --> 00:43:50,200 Are you stupid? She loves traders. 830 00:43:51,710 --> 00:43:54,660 So, like, if I go see her now... 831 00:43:54,960 --> 00:43:57,130 - She's dying for it. - Red carpet, man. 832 00:43:57,410 --> 00:43:59,660 - No. - No? Then, I'll do it. 833 00:43:59,960 --> 00:44:00,800 I'll take your place. 834 00:44:01,080 --> 00:44:03,720 Stay put. I'm going. You fired me up. 835 00:44:04,000 --> 00:44:05,970 - That's the spirit. - I'm going. 836 00:44:07,590 --> 00:44:08,510 Go for it. 837 00:44:11,510 --> 00:44:14,260 Check this out. I told him Sofia was a slut. 838 00:44:15,260 --> 00:44:16,350 Watch this. 839 00:44:17,350 --> 00:44:18,430 Hi there. 840 00:44:19,230 --> 00:44:21,690 Could I buy you a drink to make up for earlier? 841 00:44:22,520 --> 00:44:23,650 No, I'm good. 842 00:44:24,740 --> 00:44:26,860 Just to have a good time then? 843 00:44:27,280 --> 00:44:27,940 Excuse me? 844 00:44:31,280 --> 00:44:32,330 Who is this clown? 845 00:44:33,410 --> 00:44:36,120 The clown just hit a 500,000 jackpot 846 00:44:36,700 --> 00:44:38,480 and wants to celebrate in good company. 847 00:44:38,620 --> 00:44:40,870 If you want to join in, I'm open. 848 00:44:41,670 --> 00:44:43,010 That's traders for you. 849 00:44:43,290 --> 00:44:44,170 That's right. 850 00:44:46,540 --> 00:44:47,680 Super generous offer. 851 00:44:48,600 --> 00:44:50,800 And the best has yet to come. 852 00:44:55,050 --> 00:44:58,190 Shall we have a drink, rev the engine and get to it? 853 00:44:59,110 --> 00:45:00,390 - Sound good? - With joy. 854 00:45:00,690 --> 00:45:01,360 Cheers. 855 00:45:03,950 --> 00:45:04,890 Get lost, loser. 856 00:45:09,200 --> 00:45:10,780 The sons-of-bitches. 857 00:45:11,400 --> 00:45:13,150 Bunch of idiots. You, especially. 858 00:45:13,450 --> 00:45:16,410 You knew? Jerkoffs. I feel for your parents. 859 00:45:16,700 --> 00:45:18,040 He takes the cake. 860 00:45:18,380 --> 00:45:19,630 Hands down. 861 00:45:20,290 --> 00:45:22,500 Grow up. Even Keller war bullshit? 862 00:45:23,000 --> 00:45:24,630 You guys are idiots. 863 00:45:26,090 --> 00:45:27,220 Cut it out. 864 00:45:27,890 --> 00:45:30,250 - It's Keller. Shut up. - Ask him if... 865 00:45:30,670 --> 00:45:32,340 Yeah, Fabien. I'm listening. 866 00:45:33,720 --> 00:45:35,230 Is there a problem? 867 00:45:36,810 --> 00:45:38,560 Ok. I'll be there in an hour. 868 00:45:38,850 --> 00:45:40,680 Ok, see you then. 869 00:45:48,190 --> 00:45:51,490 With a 500,000-euro spiel, you didn't think I'd check? 870 00:45:52,530 --> 00:45:56,000 If I were touchier, I could take it personally. 871 00:45:56,160 --> 00:45:57,250 I know. 872 00:45:57,950 --> 00:45:59,500 I should have told you but... 873 00:46:01,120 --> 00:46:04,620 What happens to a guy who risks 15 million with a 2-mill limit? 874 00:46:06,600 --> 00:46:07,350 Am I fired? 875 00:46:07,630 --> 00:46:10,210 If you'd bombed, I wouldn't think twice. 876 00:46:15,100 --> 00:46:16,220 I'm sorry. 877 00:46:16,470 --> 00:46:18,100 That's all you have to say? 878 00:46:18,890 --> 00:46:20,300 What else can I say? 879 00:46:25,280 --> 00:46:26,390 5 million. 880 00:46:27,950 --> 00:46:29,070 What, 5 million? 881 00:46:29,950 --> 00:46:32,400 I'm raising your limit to 5 million. 882 00:46:32,700 --> 00:46:33,950 Is that clear? 883 00:46:35,400 --> 00:46:36,820 Are you serious? 884 00:46:37,240 --> 00:46:39,160 Think I feel like joking around? 885 00:46:40,990 --> 00:46:42,830 Look at that bloodbath. 886 00:46:46,830 --> 00:46:50,830 On 9/11, when everything crashed, a few of us made the right bet. 887 00:46:51,420 --> 00:46:53,890 I never made so much money in one day. 888 00:46:54,390 --> 00:46:57,260 That night, we got blitzed on champagne. 889 00:46:58,930 --> 00:47:00,890 You should write to the families, 890 00:47:01,180 --> 00:47:04,060 let them know their loved ones didn't die in vain. 891 00:47:54,060 --> 00:47:56,120 These conventions are a riot. 892 00:47:56,450 --> 00:47:57,620 Oh, my savior! 893 00:47:58,200 --> 00:48:00,400 - You look ridiculous. - She jealous? 894 00:48:00,740 --> 00:48:01,820 Look. 895 00:48:02,160 --> 00:48:03,820 Look at you, gorgeous. 896 00:48:04,490 --> 00:48:06,240 It's funny, Keller... 897 00:48:06,540 --> 00:48:08,750 In Japan, I jumped above Mt. Fuji. 898 00:48:10,630 --> 00:48:12,970 In London, in the middle of January. 899 00:48:13,470 --> 00:48:14,720 I swam across the Thames. 900 00:48:15,670 --> 00:48:16,470 Kaplan? 901 00:48:16,750 --> 00:48:19,260 I never feared setting an example 902 00:48:20,010 --> 00:48:21,980 or taking risks to encourage excellence. 903 00:48:22,260 --> 00:48:23,340 I'm gonna go. 904 00:48:24,260 --> 00:48:27,480 I had yet to subject myself to a true challenge: 905 00:48:27,730 --> 00:48:29,230 clowning around. 906 00:48:29,730 --> 00:48:30,680 I'm shitting myself. 907 00:48:32,100 --> 00:48:33,350 This marks a turning point. 908 00:48:33,650 --> 00:48:34,400 You know J茅r么me? 909 00:48:34,660 --> 00:48:35,410 Why, should I? 910 00:48:35,690 --> 00:48:37,360 Delta One's money maker. 911 00:48:37,610 --> 00:48:38,490 Stop it. 912 00:48:40,490 --> 00:48:41,580 Nice to meet you. 913 00:48:43,160 --> 00:48:45,000 Your turn, girls. I warmed 'em up. 914 00:48:45,280 --> 00:48:46,120 What was your act? 915 00:48:46,420 --> 00:48:48,120 The market-teller. 916 00:48:48,920 --> 00:48:51,370 I swear. Total hilarity, standing ovation. 917 00:48:51,620 --> 00:48:54,090 Jean-Pierre, some doubted my humor, 918 00:48:54,380 --> 00:48:56,010 I await their apologies. 919 00:48:57,800 --> 00:48:58,710 Gentlemen, 920 00:48:59,630 --> 00:49:00,930 huddle up. 921 00:49:03,020 --> 00:49:04,880 Tonight, we soar with the angels. 922 00:49:05,190 --> 00:49:06,520 Amen. 923 00:49:26,070 --> 00:49:30,160 A mad trader of might Appears in the night 924 00:49:31,080 --> 00:49:33,910 His bonus shines like a halo 925 00:49:34,750 --> 00:49:39,470 He earns his keep On a curve so steep 926 00:49:40,090 --> 00:49:42,840 In a spiel that coughs up euros 927 00:49:43,810 --> 00:49:46,230 Z'euros! Z'euros! 928 00:49:46,430 --> 00:49:49,060 The value that rules the land 929 00:49:50,150 --> 00:49:51,310 Z'euros! 930 00:49:51,600 --> 00:49:52,600 Z'euros! 931 00:49:52,900 --> 00:49:54,650 We triumph at every hand 932 00:49:56,150 --> 00:49:58,570 For his clients and such He never goes Dutch 933 00:50:00,110 --> 00:50:02,530 He cons the wannabe hero 934 00:50:03,740 --> 00:50:06,080 Charity's nice 935 00:50:06,700 --> 00:50:09,370 But it comes at a price 936 00:50:09,620 --> 00:50:12,370 Or you start over again at zero 937 00:50:33,640 --> 00:50:35,690 SOCI脡T脡 G脡N脡RALE CONVENTION 2005 938 00:50:48,490 --> 00:50:50,740 You too? I'm disappointed. 939 00:50:51,380 --> 00:50:52,660 It's catchy. 940 00:50:52,910 --> 00:50:56,000 - All we need's the album! - I swear I'd buy it. 941 00:50:57,130 --> 00:50:59,250 I bet it'd sell well. 942 00:51:00,170 --> 00:51:01,050 Hey. 943 00:51:01,640 --> 00:51:04,590 This is perfect because I wanted you to meet. 944 00:51:04,810 --> 00:51:06,970 Sofia, J茅r么me J茅r么me, Sofia. 945 00:51:07,170 --> 00:51:08,010 Hi. 946 00:51:08,810 --> 00:51:10,890 - This is the J茅r么me you... - Yeah. 947 00:51:12,600 --> 00:51:13,810 What a nightmare! 948 00:51:14,010 --> 00:51:16,230 - What's so funny? - Let me explain. 949 00:51:16,680 --> 00:51:19,850 Remember the trader who wanted to fuck me to celebrate? 950 00:51:20,100 --> 00:51:21,400 No way, it was him? 951 00:51:21,610 --> 00:51:23,440 - You? - The guys tricked me. 952 00:51:23,660 --> 00:51:26,580 - Mister jackpot... - The orgy guy? 953 00:51:26,740 --> 00:51:27,990 Well done. 954 00:51:28,530 --> 00:51:29,860 Listen. 955 00:51:30,110 --> 00:51:33,500 I understand if you hate me. So go ahead, insult me 956 00:51:33,700 --> 00:51:35,620 - Insult you? - Go ahead, I deserve it. 957 00:51:35,840 --> 00:51:37,590 You megalomaniac. 958 00:51:38,370 --> 00:51:39,760 I think I'll leave. 959 00:51:40,260 --> 00:51:42,340 No need to make a fool of myself. 960 00:51:43,180 --> 00:51:45,600 In this bank, you're my best friends. 961 00:51:45,800 --> 00:51:46,760 So? 962 00:51:47,010 --> 00:51:50,380 So if you want to make me happy, try to communicate. 963 00:51:52,720 --> 00:51:54,600 - I'm sure it's him. - Yup. 964 00:51:54,970 --> 00:51:56,270 He's in a hurry too. 965 00:51:56,470 --> 00:51:58,610 Do you mind if J茅r么me walks you? 966 00:51:58,810 --> 00:52:01,030 - Mathieu, please. - Thanks a million. 967 00:52:01,400 --> 00:52:03,980 - Don't do anything crazy. - You're asking the impossible. 968 00:52:04,200 --> 00:52:06,870 And tomorrow: conference on prudential risks! 969 00:52:07,120 --> 00:52:08,320 A must see! 970 00:52:11,570 --> 00:52:12,710 Let's go. 971 00:52:15,130 --> 00:52:16,740 Ok, but more precisely? 972 00:52:16,740 --> 00:52:18,330 Conference network implementation. 973 00:52:18,630 --> 00:52:20,410 - Nice, that's... - My job. 974 00:52:21,300 --> 00:52:22,800 And I saw that you do it well. 975 00:52:23,080 --> 00:52:24,300 I should think so. 976 00:52:24,590 --> 00:52:26,640 - I'm leaving the bank next year. - Why? 977 00:52:27,140 --> 00:52:28,890 - Going back to school. - Nice. 978 00:52:29,310 --> 00:52:30,590 You think everything's nice. 979 00:52:30,890 --> 00:52:32,810 No, I just say so when... 980 00:52:33,010 --> 00:52:35,310 What's nice is that I'm here. Thanks. 981 00:52:35,510 --> 00:52:37,100 Come to the party. 982 00:52:37,350 --> 00:52:39,680 To get hit on by drunk traders? 983 00:52:39,930 --> 00:52:41,270 You know what I mean. 984 00:52:41,570 --> 00:52:42,440 See ya. Have fun. 985 00:52:42,650 --> 00:52:45,410 It could be fun to go out some time. 986 00:52:45,610 --> 00:52:46,610 I mean with Mathieu. 987 00:52:46,860 --> 00:52:48,440 Yeah, with Mathieu, always. 988 00:52:48,660 --> 00:52:49,910 - Great. - See ya. 989 00:52:50,110 --> 00:52:51,240 Good night. 990 00:53:00,340 --> 00:53:01,290 I'm listening. 991 00:54:10,740 --> 00:54:12,020 He kept it? 992 00:54:13,240 --> 00:54:15,950 He liked showing it to the nurses. 993 00:54:16,780 --> 00:54:19,920 You'd become his only subject of conversation. 994 00:54:25,290 --> 00:54:27,420 I'll leave you two alone. 995 00:55:55,550 --> 00:55:59,630 As you know, Fabien and Colin are going to show off on Wall Street. 996 00:55:59,930 --> 00:56:01,350 So it's now official. 997 00:56:01,550 --> 00:56:04,100 I've been asked to manage your desk on top of mine. 998 00:56:04,770 --> 00:56:06,970 I thought it over, spoke with my wife. 999 00:56:07,440 --> 00:56:08,640 and accepted. 1000 00:56:08,940 --> 00:56:13,060 On the condition that S茅bastien come in from Tokyo to assist me. 1001 00:56:13,360 --> 00:56:16,200 Careful, S茅bastien's a big name in management. 1002 00:56:16,480 --> 00:56:18,990 A huge name. It'll be a chang for you. 1003 00:56:20,400 --> 00:56:23,660 BOH. Bit of humor. Enjoy it. New York won't be a picnic. 1004 00:56:23,960 --> 00:56:26,290 What was your management technique in Tokyo? 1005 00:56:26,630 --> 00:56:27,240 Synergence. 1006 00:56:27,540 --> 00:56:28,740 Synergence! 1007 00:56:29,050 --> 00:56:30,130 Which consists in? 1008 00:56:30,410 --> 00:56:34,000 I borrowed from the Deming cycle and the Ishikawa diagram. 1009 00:56:34,300 --> 00:56:36,920 Then added my own personal brain juice. 1010 00:56:39,920 --> 00:56:40,590 Anyway. 1011 00:56:41,010 --> 00:56:43,340 What was J茅r么me's objective for 2006? 1012 00:56:45,400 --> 00:56:46,730 5 million. Messy chart. 1013 00:56:47,010 --> 00:56:47,900 How much did he make? 1014 00:56:48,730 --> 00:56:49,430 North of 12. 1015 00:56:50,650 --> 00:56:52,020 A real cash machine. 1016 00:56:52,440 --> 00:56:54,400 Why bet on photovoltaics? 1017 00:56:55,910 --> 00:56:59,530 He has the nose of a labrador. Everything he sniffs skyrockets. 1018 00:57:00,530 --> 00:57:01,740 Bit of humor! 1019 00:57:02,660 --> 00:57:07,170 You know the rule. 12 million in 2006... What's the objective in 2007? 1020 00:57:08,540 --> 00:57:09,340 12 million. 1021 00:57:10,500 --> 00:57:11,420 I like smart girls. 1022 00:57:11,710 --> 00:57:13,040 But just a sec. 1023 00:57:13,510 --> 00:57:17,130 You know the risks I took to make that, I'm not... 1024 00:57:17,430 --> 00:57:19,350 That's not MP, it's YP. 1025 00:57:20,460 --> 00:57:21,050 What? 1026 00:57:21,300 --> 00:57:22,210 Not my problem. 1027 00:57:22,520 --> 00:57:23,720 It's your problem. 1028 00:57:24,020 --> 00:57:25,220 Synergence. 1029 00:57:25,770 --> 00:57:27,850 Shouldn't have done so well. Now repeat it. 1030 00:57:28,390 --> 00:57:29,610 - And the bonus? - Be patient. 1031 00:57:30,560 --> 00:57:32,060 What's your price? 1032 00:57:33,690 --> 00:57:34,440 80,000. 1033 00:57:36,610 --> 00:57:39,450 80,000 for 12 million isn't a bonus, 1034 00:57:39,700 --> 00:57:40,370 it's a tip. 1035 00:57:41,570 --> 00:57:43,450 Except that he's still a junior. 1036 00:57:43,740 --> 00:57:45,910 I was thinking more like 60. 1037 00:57:47,210 --> 00:57:49,080 So between 60 and 80, 1038 00:57:49,330 --> 00:57:51,130 let's say 60. 1039 00:57:51,630 --> 00:57:53,500 Ok for you? 1040 00:57:58,390 --> 00:57:59,170 Sold! 1041 00:58:00,340 --> 00:58:03,340 I like these meetings. Constructive, to the point... 1042 00:58:03,720 --> 00:58:04,920 Next on the list? 1043 00:58:13,230 --> 00:58:14,600 Synergence... 1044 00:58:15,350 --> 00:58:16,690 What horseshit. 1045 00:58:16,990 --> 00:58:19,740 - Good luck with them. - I'm bummed already. 1046 00:58:20,020 --> 00:58:21,020 They're nutters. 1047 00:58:21,320 --> 00:58:24,530 So how much did you stash under the carpet? 1048 00:58:24,780 --> 00:58:26,360 I don't know what you mean. 1049 00:58:26,860 --> 00:58:28,450 I do like you. 1050 00:58:29,370 --> 00:58:32,790 Keep spewing money and come join me in a year. 1051 00:58:33,120 --> 00:58:35,760 "J茅r么me Kerviel, Wall Street." 1052 00:58:36,170 --> 00:58:38,260 - It's got a ring to it. - Sure does. 1053 00:58:38,790 --> 00:58:41,260 Doesn't starting fresh stress you out? 1054 00:58:41,760 --> 00:58:44,600 The abolition of money would stress me out. 1055 00:58:45,300 --> 00:58:47,550 I've actually grown fond of the company. 1056 00:58:48,020 --> 00:58:49,300 They gave me my chance... 1057 00:58:50,140 --> 00:58:51,390 "Gave me my chance!" 1058 00:58:51,720 --> 00:58:54,060 I'd swear Little House in the Prairie. 1059 00:58:55,610 --> 00:58:58,140 - Are you growing pigtails? - You're on. 1060 00:58:59,030 --> 00:59:01,560 I gave you your chance, ungrateful sod! 1061 00:59:02,480 --> 00:59:04,450 Never neglect your guardian angel. 1062 00:59:05,900 --> 00:59:06,990 You have a stain. 1063 00:59:07,400 --> 00:59:08,540 Gotcha. 1064 00:59:08,820 --> 00:59:10,160 For Chrissakes! 1065 00:59:12,990 --> 00:59:14,960 - See ya, J茅r么me. - Take care, man. 1066 00:59:19,380 --> 00:59:20,470 My bag. 1067 00:59:28,140 --> 00:59:29,810 For wide is the gate 1068 00:59:30,310 --> 00:59:33,760 and broad is the way that leadeth to destruction, 1069 00:59:34,060 --> 00:59:35,730 and many there be who enter. 1070 00:59:37,600 --> 00:59:41,100 Narrow is the way which leadeth unto life, 1071 00:59:42,020 --> 00:59:44,440 and few are those who find it! 1072 00:59:46,990 --> 00:59:47,690 Amen! 1073 01:00:03,790 --> 01:00:04,930 Hey, how are you? 1074 01:00:05,210 --> 01:00:06,850 No, my station's fine. 1075 01:00:07,130 --> 01:00:08,380 No, I was just... 1076 01:00:08,930 --> 01:00:10,550 I was thinking... 1077 01:00:11,180 --> 01:00:13,800 Are you doing anything tonight? 1078 01:00:14,640 --> 01:00:18,110 - Why accept lunch? - To put an end to his 15 calls a day. 1079 01:00:18,226 --> 01:00:21,200 It would be his station, then his software... 1080 01:00:21,280 --> 01:00:22,533 Pathetic pick-up tactics. 1081 01:00:22,700 --> 01:00:24,030 In other words, like me. 1082 01:00:24,360 --> 01:00:25,900 You're behaving yourself now. 1083 01:00:26,230 --> 01:00:28,820 Well, there's always Mathieu in the middle. 1084 01:00:29,120 --> 01:00:32,400 - This is our first dinner without him. - Maybe our last. 1085 01:00:32,710 --> 01:00:34,570 M. Kerviel? This way. 1086 01:00:34,570 --> 01:00:35,460 Yes, thank you. 1087 01:00:35,740 --> 01:00:37,990 - "Mr. Kerviel"? - Give me a break. 1088 01:00:40,500 --> 01:00:44,800 The look on my dad's face when I brought him here. He was like... 1089 01:00:45,590 --> 01:00:46,640 He was a hard man. 1090 01:00:48,510 --> 01:00:49,760 We sat at the counter. 1091 01:00:50,060 --> 01:00:51,760 You were sitting right over there. 1092 01:00:52,890 --> 01:00:54,010 My mom was happy. 1093 01:00:54,390 --> 01:00:56,060 Paris means something. 1094 01:00:56,600 --> 01:00:58,350 In 8 years, they came twice. 1095 01:00:59,230 --> 01:01:00,180 Did you go see them? 1096 01:01:00,930 --> 01:01:02,270 Not so often. 1097 01:01:02,900 --> 01:01:06,110 I went to visit my dad in the hospital once. 1098 01:01:07,610 --> 01:01:09,330 We talked like we never had. 1099 01:01:10,530 --> 01:01:13,330 He was worried that my mom would end up alone. 1100 01:01:13,830 --> 01:01:14,780 He was right, wasn't he? 1101 01:01:15,330 --> 01:01:16,370 Yeah. 1102 01:01:17,530 --> 01:01:18,830 So listen to him. 1103 01:01:26,180 --> 01:01:28,930 It's like finding a needle in a haystack. 1104 01:01:43,940 --> 01:01:45,390 Should I drop you off? 1105 01:01:46,230 --> 01:01:47,610 Maybe. We'll see. 1106 01:01:48,320 --> 01:01:49,370 Oh yeah? 1107 01:01:52,740 --> 01:01:56,820 In 2007, when the market was rising, he was constantly short. 1108 01:01:57,320 --> 01:01:59,070 What was his strategy? 1109 01:01:59,710 --> 01:02:02,160 The subprime crisis in the US was looming. 1110 01:02:02,460 --> 01:02:04,830 He thought it would soon be our turn. 1111 01:02:05,130 --> 01:02:08,250 Your desk's limit was 125 million per day. 1112 01:02:08,750 --> 01:02:09,390 That's correct. 1113 01:02:09,670 --> 01:02:13,060 How could he, in 4 months, build positions worth billions? 1114 01:02:14,220 --> 01:02:15,390 He was very discreet. 1115 01:02:15,680 --> 01:02:17,010 How did he manage to cope? 1116 01:02:33,530 --> 01:02:36,860 J茅r么me, I'm being asked about your messy accounts again. 1117 01:02:37,110 --> 01:02:38,860 I'll go to back office after closing. 1118 01:02:39,170 --> 01:02:41,080 This time it's reached risk control. 1119 01:02:42,090 --> 01:02:45,420 There's talk of anomalies, fake deals. I'm running out of answers. 1120 01:02:45,710 --> 01:02:47,670 I am sick of this. 1121 01:02:48,010 --> 01:02:49,960 I told you my bookings need sorting. 1122 01:02:50,260 --> 01:02:50,960 That's right! 1123 01:02:51,290 --> 01:02:53,180 They say you're over by 46 million. 1124 01:02:53,510 --> 01:02:55,300 - 46 million! - No... 1125 01:02:55,600 --> 01:02:56,880 Can you send an email? 1126 01:02:57,180 --> 01:02:59,440 Sure, I can write up 10 in advance too. 1127 01:02:59,720 --> 01:03:01,300 Except that I'm busy. 1128 01:03:01,600 --> 01:03:04,310 And tell them to back off the money makers. 1129 01:03:05,730 --> 01:03:06,530 - May I? - Go ahead. 1130 01:03:06,980 --> 01:03:08,980 Don't worry, we'll handle it. 1131 01:03:49,350 --> 01:03:50,690 Cool, you're home early. 1132 01:03:52,270 --> 01:03:53,110 Hi. 1133 01:03:54,320 --> 01:03:55,733 Didn't know you were coming. 1134 01:03:56,580 --> 01:03:58,860 We threw together a meal. Aren't you happy? 1135 01:03:59,160 --> 01:04:00,200 'Course I am. 1136 01:04:00,266 --> 01:04:02,700 Mathieu brought flowers and 2 good whites. 1137 01:04:02,800 --> 01:04:04,120 Meursaults. 1138 01:04:05,170 --> 01:04:06,870 Was there a goodbye party? 1139 01:04:08,250 --> 01:04:09,760 Something like that. 1140 01:04:10,960 --> 01:04:12,510 I'll just be a minute. 1141 01:04:31,780 --> 01:04:33,650 I knew something was up. 1142 01:04:34,150 --> 01:04:35,560 People are talking. 1143 01:04:35,870 --> 01:04:36,870 About what? 1144 01:04:37,150 --> 01:04:39,870 Your spiels, phony deals, fake counterparties. 1145 01:04:40,150 --> 01:04:42,910 - Think I don't see them? - If you do, everyone does. 1146 01:04:43,370 --> 01:04:45,370 And when you ask, I explain. 1147 01:04:45,660 --> 01:04:49,160 - It's all hot air. - Why does my hierarchy buy it? 1148 01:04:49,460 --> 01:04:51,130 They let it pass, it's different. 1149 01:04:51,410 --> 01:04:54,080 They'll play blind until something goes wrong. 1150 01:04:54,380 --> 01:04:56,000 You know what this is about? 1151 01:04:56,640 --> 01:04:59,000 You're out of your league. That's what. 1152 01:05:00,010 --> 01:05:03,090 You're acting protective, but you want recognition. 1153 01:05:03,640 --> 01:05:06,060 I'm way up here... You're not competent. 1154 01:05:07,010 --> 01:05:08,430 Fine, I'll be blunt. 1155 01:05:08,730 --> 01:05:11,400 You've been short for 3 months and raising your stakes. 1156 01:05:11,680 --> 01:05:13,070 - I don't know how much... - 30. 1157 01:05:13,690 --> 01:05:14,520 30 what? 1158 01:05:15,360 --> 01:05:16,570 30 billion. 1159 01:05:17,770 --> 01:05:19,530 I have 30 billion on the table. 1160 01:05:20,160 --> 01:05:21,080 It's a joke? 1161 01:05:22,080 --> 01:05:25,200 I'm testing a spicy walnut dressing. Delicious. 1162 01:05:25,500 --> 01:05:26,670 Why's the table set for 3? 1163 01:05:26,950 --> 01:05:28,670 - There's 3 of us. - No. 1164 01:05:29,170 --> 01:05:30,170 Mathieu can't stay. 1165 01:05:31,170 --> 01:05:31,700 Why not? 1166 01:05:32,010 --> 01:05:34,120 Because what's left to say? 1167 01:05:34,420 --> 01:05:36,840 - Wait... - You've got 3 seconds to get out. 1168 01:05:37,180 --> 01:05:37,790 Stop it. 1169 01:05:38,600 --> 01:05:40,960 Little shit would report me for kudos. 1170 01:05:41,260 --> 01:05:42,630 Are you gonna snitch? 1171 01:05:42,880 --> 01:05:44,050 - Let him go. - Shut up! 1172 01:05:44,300 --> 01:05:44,930 Shut up! 1173 01:05:45,130 --> 01:05:46,190 You, get out. 1174 01:05:46,470 --> 01:05:47,100 Stop it! 1175 01:05:48,690 --> 01:05:49,720 I'm warning you! 1176 01:05:50,220 --> 01:05:51,610 Warning me about what? 1177 01:05:51,890 --> 01:05:53,730 About what? Go on, warn me again! 1178 01:05:55,030 --> 01:05:56,060 Warn me again! 1179 01:05:56,360 --> 01:05:58,150 You'll never see my face again. 1180 01:05:58,450 --> 01:06:01,070 Get out! You too, you pussy! 1181 01:06:01,320 --> 01:06:03,320 You limp-dick piece of shit! 1182 01:06:34,770 --> 01:06:36,020 Shit, 2 billion. 1183 01:06:38,350 --> 01:06:39,400 Goddamn market. 1184 01:06:40,410 --> 01:06:42,240 You're making me lose 2 billion. 1185 01:06:47,330 --> 01:06:48,500 Shit... 1186 01:06:49,500 --> 01:06:50,700 Check it out. 1187 01:06:52,250 --> 01:06:53,870 The Gestapo's here. 1188 01:07:07,850 --> 01:07:08,970 It's ok. 1189 01:07:10,300 --> 01:07:11,300 It's ok. 1190 01:07:14,060 --> 01:07:15,190 500 says heads'll roll. 1191 01:07:15,480 --> 01:07:17,480 - 1,000 says it's you. - 1,200. 1192 01:07:20,310 --> 01:07:21,730 I'll see to it. 1193 01:07:41,580 --> 01:07:42,580 Come with me, please. 1194 01:07:45,670 --> 01:07:46,590 I'm talking to you. 1195 01:07:48,840 --> 01:07:50,230 Come with me, please. 1196 01:08:18,920 --> 01:08:19,710 Ben. 1197 01:08:21,510 --> 01:08:22,010 How much? 1198 01:08:22,340 --> 01:08:23,460 I'd ratner not know. 1199 01:08:24,960 --> 01:08:26,010 Say what? 1200 01:08:26,710 --> 01:08:29,210 After 5 years working with him, you say that? 1201 01:08:31,270 --> 01:08:31,800 Let go. 1202 01:08:32,100 --> 01:08:33,093 You piece of shit! 1203 01:08:33,470 --> 01:08:34,190 Get up. 1204 01:08:34,470 --> 01:08:35,050 Repeat that. 1205 01:08:35,970 --> 01:08:37,440 Think you're in the Marines? 1206 01:08:37,970 --> 01:08:41,060 Here, if you help a drowning man, you go down too. 1207 01:08:41,360 --> 01:08:42,730 No one comes to save you. 1208 01:08:43,030 --> 01:08:44,810 You're no braver than the rest. 1209 01:08:45,110 --> 01:08:47,620 Team spirit is a joke here. 1210 01:08:48,120 --> 01:08:49,990 Worse than yours, even. 1211 01:08:51,400 --> 01:08:54,240 Chill out. It's not our fault, right? 1212 01:09:18,600 --> 01:09:19,900 Please. 1213 01:09:21,520 --> 01:09:22,570 Lulu. 1214 01:09:30,910 --> 01:09:33,450 Frankfurt's concerned about your positions. 1215 01:09:33,750 --> 01:09:36,580 Give us what we need to humor them. 1216 01:09:37,250 --> 01:09:38,370 Ok what? 1217 01:09:38,670 --> 01:09:40,590 Ok, I'm on it. What's up with Lulu? 1218 01:09:40,920 --> 01:09:42,840 He's taking a breather. 1219 01:09:43,120 --> 01:09:44,510 I'm counting on you. 1220 01:09:52,130 --> 01:09:54,220 - Are you happy? - I couldn't do anything. 1221 01:09:54,470 --> 01:09:56,850 They've been after him for a while. Let go. 1222 01:10:00,020 --> 01:10:02,310 Not everyone's as convincing as you. 1223 01:11:34,620 --> 01:11:37,070 He was 20 million over his limit. 1224 01:11:37,320 --> 01:11:39,070 Is that a reason to kill yourself? 1225 01:11:39,290 --> 01:11:41,040 He who dies pays his debts. 1226 01:11:41,290 --> 01:11:42,290 What bullshit. 1227 01:11:42,540 --> 01:11:43,960 It's the bible! 1228 01:11:44,960 --> 01:11:45,540 Look. 1229 01:11:47,050 --> 01:11:51,050 - He's asking for the 20 million. - With a low interest rate. 1230 01:11:58,340 --> 01:11:59,060 What? 1231 01:11:59,640 --> 01:12:00,730 What the hell? 1232 01:12:01,430 --> 01:12:02,680 When did it happen? 1233 01:12:03,310 --> 01:12:04,060 By how much? 1234 01:12:04,260 --> 01:12:04,980 You're kidding. 1235 01:12:09,650 --> 01:12:11,400 I'll be right there. 1236 01:12:28,420 --> 01:12:29,250 Jules, fill me in. 1237 01:12:29,540 --> 01:12:31,620 Market's tanking because of the BNP. 1238 01:12:31,920 --> 01:12:33,210 That's how I like it. 1239 01:12:34,590 --> 01:12:37,630 I hope you came with your balls, today you'll need them! 1240 01:12:39,520 --> 01:12:41,430 - Making zillions? - Big time, buddy! 1241 01:12:41,720 --> 01:12:42,470 Big time! 1242 01:12:42,770 --> 01:12:44,770 What did I say, Jules? 1243 01:12:45,050 --> 01:12:46,140 The wizard! 1244 01:12:46,440 --> 01:12:47,390 Get to work. 1245 01:12:47,690 --> 01:12:48,770 The ECB's going to react. 1246 01:12:49,730 --> 01:12:50,980 It could go back up by closing. 1247 01:12:51,280 --> 01:12:53,900 If it goes back up, I get scalped. Get to it. 1248 01:12:54,150 --> 01:12:55,780 I need a week to unwind it all. 1249 01:12:56,070 --> 01:12:58,320 A what? No way, we can't. 1250 01:12:58,620 --> 01:12:59,730 What can I do? 1251 01:13:02,710 --> 01:13:03,490 Check my station. 1252 01:13:03,790 --> 01:13:04,790 Check it. 1253 01:13:08,540 --> 01:13:11,746 - Samir, I need 2.500 contracts. - 2,500? 1254 01:13:12,453 --> 01:13:13,260 Are you serious? 1255 01:13:13,306 --> 01:13:15,693 Dead serious, and the little bros come next. 1256 01:13:15,720 --> 01:13:17,220 I love big families. 1257 01:13:17,550 --> 01:13:19,420 - Can I count on you? - Don't insult me. 1258 01:13:19,720 --> 01:13:20,840 Catch you later. 1259 01:13:21,470 --> 01:13:22,420 Move! 1260 01:13:23,480 --> 01:13:24,930 Now, we keep going. 1261 01:13:26,060 --> 01:13:27,600 No incoming calls. 1262 01:13:28,600 --> 01:13:32,570 You knew the size of his positions? We're talking about 30 billion. 1263 01:13:32,850 --> 01:13:35,940 Brokers work on the surface, in small batches. 1264 01:13:36,570 --> 01:13:38,440 I had no idea of the total amount. 1265 01:13:38,860 --> 01:13:41,160 What was your target for the year? 1266 01:13:41,440 --> 01:13:42,490 12 million, I think. 1267 01:13:42,780 --> 01:13:45,830 Do you know how much your spiel is worth? 1268 01:13:46,080 --> 01:13:47,280 Let's see if you're right. 1269 01:13:48,370 --> 01:13:49,950 Close to 500 million, buddy. 1270 01:13:50,250 --> 01:13:52,040 Your math isn't so bad. 1271 01:13:52,340 --> 01:13:54,120 You know how much is in it for you? 1272 01:13:54,420 --> 01:13:56,960 I'm a bum compared to you. You're the star. 1273 01:13:57,210 --> 01:13:58,790 Can I tell people I know you? 1274 01:13:59,100 --> 01:14:00,350 Finish the job first. 1275 01:14:00,630 --> 01:14:02,630 I have one last order to unwind. 1276 01:14:02,930 --> 01:14:07,220 But it's a big one. If I do it in one go, it'll wreak havoc. 1277 01:14:07,520 --> 01:14:10,060 Then do it gently, don't upset the market. 1278 01:14:10,360 --> 01:14:12,690 You got it. Catch you later. 1279 01:14:13,890 --> 01:14:15,190 How's it goin', losers? 1280 01:14:15,610 --> 01:14:18,360 Tell your wife to stop texting me. It's awkward. 1281 01:14:18,650 --> 01:14:21,370 Keep an eye on the screen. I need a smoke. 1282 01:14:50,900 --> 01:14:53,230 I'll call to see if she has tickets. 1283 01:14:53,570 --> 01:14:54,350 It's on Tuesday? 1284 01:14:54,650 --> 01:14:56,070 Wednes... day. 1285 01:14:57,570 --> 01:14:58,600 Hi. 1286 01:15:02,190 --> 01:15:03,530 Can I talk to you? 1287 01:15:03,530 --> 01:15:04,530 What do you want? 1288 01:15:04,830 --> 01:15:06,330 I just want to talk. 1289 01:15:10,080 --> 01:15:11,700 - Call me? - Yeah. Later. 1290 01:15:15,500 --> 01:15:16,466 I'd like to explain... 1291 01:15:16,540 --> 01:15:18,540 - I don't care. - Wait. 1292 01:15:20,180 --> 01:15:21,290 I gambled. 1293 01:15:22,040 --> 01:15:23,930 So much I made myself sick. 1294 01:15:24,680 --> 01:15:26,710 - Never again. - Exactly, so leave. 1295 01:15:27,020 --> 01:15:28,880 Please, give me a minute. 1296 01:15:31,220 --> 01:15:32,390 I won. 1297 01:15:33,190 --> 01:15:34,220 Get it? 1298 01:15:35,520 --> 01:15:36,980 Lulu killed himself 1299 01:15:37,690 --> 01:15:38,810 and I won. 1300 01:15:39,110 --> 01:15:40,280 And that... 1301 01:15:41,810 --> 01:15:43,700 Don't stand there sniveling. 1302 01:15:47,900 --> 01:15:50,460 It reminds me of Mathieu's bouquet. 1303 01:15:50,740 --> 01:15:52,210 Remember the one? 1304 01:16:13,930 --> 01:16:16,060 Fuckinq losing streak. 1305 01:16:16,350 --> 01:16:17,820 You run out of jokes? 1306 01:16:17,980 --> 01:16:19,820 Being short on cash makes me nervous. 1307 01:16:20,100 --> 01:16:21,740 - How much? -20 mill. 1308 01:16:22,020 --> 01:16:22,820 Ouch. 1309 01:16:23,740 --> 01:16:25,990 Nouredine needs 20 mill. Spot him. Eonia flat. 1310 01:16:26,280 --> 01:16:28,030 What? Without a margin? 1311 01:16:28,330 --> 01:16:29,610 That's right. Free. 1312 01:16:29,910 --> 01:16:31,160 Nope, I can't. 1313 01:16:31,780 --> 01:16:32,910 I beg your pardon? 1314 01:16:33,250 --> 01:16:35,000 I also defend your interests. 1315 01:16:35,280 --> 01:16:36,500 It's ok, J茅r么me. 1316 01:16:36,790 --> 01:16:39,000 Look at me. See this face? 1317 01:16:41,540 --> 01:16:43,210 Right. Ok, who? I didn't hear. 1318 01:16:43,540 --> 01:16:44,510 Ok, boss. 1319 01:16:45,090 --> 01:16:47,010 - I'll get it back next month. - It's ok. 1320 01:16:47,300 --> 01:16:49,760 No good deed goes unpunished. 1321 01:16:51,270 --> 01:16:52,550 I created a monster. 1322 01:16:52,850 --> 01:16:54,850 - Shoulda nipped him in the bud. - Too late. 1323 01:16:55,140 --> 01:16:56,300 I'm off to lunch. 1324 01:16:56,426 --> 01:16:57,946 We need to talk. You're leaving? 1325 01:16:58,110 --> 01:16:58,890 Yeah, I'm hungry. 1326 01:16:59,190 --> 01:17:02,530 - Since when do you lunch? - Since I'm hungry. 1327 01:17:04,480 --> 01:17:05,560 Is he not well? 1328 01:17:05,810 --> 01:17:07,280 Never been better. 1329 01:17:09,070 --> 01:17:10,900 What are you telling me? 1330 01:17:11,620 --> 01:17:13,400 - You're shitting me. - I swear. 1331 01:17:14,070 --> 01:17:16,160 The Messiah. Everyone's calling you that. 1332 01:17:16,460 --> 01:17:17,240 Be my apostle! 1333 01:17:17,580 --> 01:17:20,800 - Will you keep multiplying bonuses? - Count on me! 1334 01:17:22,130 --> 01:17:22,800 Look at him. 1335 01:17:23,550 --> 01:17:24,750 He has 2 new suckers. 1336 01:17:25,300 --> 01:17:27,670 He never tires. Do you still work with him? 1337 01:17:27,970 --> 01:17:29,840 No, he's a handful. 1338 01:17:30,220 --> 01:17:32,840 - Besides, I've done my year. - You crack me up. 1339 01:17:33,140 --> 01:17:35,390 It takes 10 years to do your year. 1340 01:17:36,900 --> 01:17:37,850 Whoa, hi. 1341 01:17:38,150 --> 01:17:39,980 - My cousins. - Your cousins? 1342 01:17:40,320 --> 01:17:41,930 Yes, I see the resemblance. 1343 01:17:46,360 --> 01:17:47,110 Be right back. 1344 01:17:47,410 --> 01:17:48,690 Won't be long. 1345 01:17:52,110 --> 01:17:53,280 Hi, girls. 1346 01:17:54,080 --> 01:17:55,530 How's the family? 1347 01:17:59,000 --> 01:18:00,450 Police, freeze! 1348 01:18:02,200 --> 01:18:03,250 You idiot. 1349 01:18:04,090 --> 01:18:06,460 - You scared me. - Relax. 1350 01:18:06,760 --> 01:18:08,710 - I lost the goods. - Got a light? 1351 01:18:11,380 --> 01:18:12,350 Here. 1352 01:18:12,630 --> 01:18:14,130 I saw you inside. 1353 01:18:14,680 --> 01:18:15,970 Didn't want to intrude. 1354 01:18:16,270 --> 01:18:18,720 Tell me. Do you have time for me? 1355 01:18:18,970 --> 01:18:20,020 Sure do. 1356 01:18:21,060 --> 01:18:24,030 You're the one who said you wanted to slow down. 1357 01:18:24,360 --> 01:18:26,140 I haven't changed my mind but... 1358 01:18:26,860 --> 01:18:28,730 I want to try something first. 1359 01:18:29,230 --> 01:18:30,320 What? 1360 01:18:32,280 --> 01:18:34,070 I wanna hit a billion. 1361 01:18:37,710 --> 01:18:39,240 What's so funny? 1362 01:18:39,910 --> 01:18:41,830 - A billion? - Yeah, you heard me. 1363 01:18:43,050 --> 01:18:44,330 - Are you serious? - Yes. 1364 01:18:44,630 --> 01:18:46,250 I already did 500 million. 1365 01:18:46,550 --> 01:18:48,800 It's just a repeat. The same thing. 1366 01:18:49,300 --> 01:18:50,640 Right. With the same risks. 1367 01:18:50,920 --> 01:18:52,590 You didn't think about that. 1368 01:18:53,760 --> 01:18:55,090 You scared? 1369 01:18:59,010 --> 01:19:00,760 No, I'm not scared. 1370 01:19:01,730 --> 01:19:03,400 It gives me a hard-on 1371 01:19:03,900 --> 01:19:04,930 Know why? 1372 01:19:05,230 --> 01:19:07,350 It'll prove the power of Kerviel. 1373 01:19:09,320 --> 01:19:10,860 Or his recklessness. 1374 01:19:14,190 --> 01:19:16,280 I'll call you. Wipe your nose. 1375 01:19:17,160 --> 01:19:18,110 Lay off... 1376 01:19:18,860 --> 01:19:19,860 Idiot. 1377 01:20:55,710 --> 01:20:58,600 - I said I was aiming for a billion. - Yeah, and? 1378 01:20:58,960 --> 01:20:59,710 I missed. 1379 01:21:00,020 --> 01:21:00,800 Damn. 1380 01:21:01,100 --> 01:21:01,770 How far under? 1381 01:21:02,350 --> 01:21:03,550 No, man... 1382 01:21:04,020 --> 01:21:05,050 I'm way over. 1383 01:21:05,350 --> 01:21:07,310 No shit? By how much? 1384 01:21:08,140 --> 01:21:09,440 A billion and a half. 1385 01:21:09,730 --> 01:21:11,890 A billion and a half. Holy fuck! 1386 01:21:13,030 --> 01:21:16,450 This is a first. Picture your statue outside the bank. 1387 01:21:16,730 --> 01:21:19,450 I have to put a big chunk under the carpet. 1388 01:21:20,240 --> 01:21:22,790 Do you have a client I could book it with? 1389 01:21:22,990 --> 01:21:24,960 A counterpart abroad. Low profile. 1390 01:21:26,460 --> 01:21:28,790 I just reeled in a small brokerage firm. 1391 01:21:29,290 --> 01:21:31,160 Germans. Zenith Capital. 1392 01:21:31,660 --> 01:21:35,170 Ok, we'll talk tomorrow. This has to be neat and tidy. 1393 01:21:35,970 --> 01:21:36,920 Wait! 1394 01:21:37,470 --> 01:21:40,510 - Wanna hit the town? - No, I need to steep. 1395 01:21:41,060 --> 01:21:43,170 Jesus Christ. J茅r么me... 1396 01:21:43,980 --> 01:21:45,180 You're a giant. 1397 01:21:46,760 --> 01:21:48,760 They can't fight your power. 1398 01:21:49,900 --> 01:21:50,980 'Later. 1399 01:22:02,080 --> 01:22:06,580 He gave you outrageous volumes to trade. Didn't you alert your hierarchy? 1400 01:22:06,870 --> 01:22:09,700 Our commissions are visible in all the reportings. 1401 01:22:10,000 --> 01:22:11,950 My hierarchy knew in real time. 1402 01:22:12,250 --> 01:22:13,620 And no one worried about it? 1403 01:22:14,590 --> 01:22:17,010 On the contrary, everyone congratulated me. 1404 01:22:17,290 --> 01:22:20,380 But when the stony broke, they were struck with amnesia. 1405 01:22:20,850 --> 01:22:23,680 They hardly remembered I worked for them. 1406 01:22:25,630 --> 01:22:26,470 You asked for me? 1407 01:22:27,100 --> 01:22:28,500 Close the door and sit. 1408 01:22:41,030 --> 01:22:42,480 You think you're smart? 1409 01:22:43,200 --> 01:22:44,900 You think we're groping idiots? 1410 01:22:47,210 --> 01:22:48,320 We know everything. 1411 01:22:49,066 --> 01:22:50,000 Everything what? 1412 01:22:50,053 --> 01:22:50,946 Everything! 1413 01:22:58,630 --> 01:23:00,330 The look on your face! 1414 01:23:03,810 --> 01:23:07,560 The cat's out of the bag! Keller's preparing your desk 1415 01:23:07,840 --> 01:23:08,890 in New York. 1416 01:23:09,340 --> 01:23:11,850 We know! But we won't take it lying down. 1417 01:23:12,510 --> 01:23:15,180 Your profits are 10 times the others'. 1418 01:23:15,480 --> 01:23:18,070 Letting go of a guy worth 55 million a year 1419 01:23:18,270 --> 01:23:20,440 is practically professional misconduct. 1420 01:23:21,660 --> 01:23:23,410 We want to make you an offer. 1421 01:23:23,860 --> 01:23:26,053 You become manager, with your own desk, 1422 01:23:26,160 --> 01:23:28,133 and we industrialize your strategies. 1423 01:23:28,160 --> 01:23:29,880 What do you say to that? 1424 01:23:30,280 --> 01:23:32,870 Thank you, for starters. But I have to... 1425 01:23:33,170 --> 01:23:33,950 Your bonus. 1426 01:23:34,920 --> 01:23:36,200 I was getting to it. 1427 01:23:38,260 --> 01:23:39,210 So? 1428 01:23:39,680 --> 01:23:41,680 How much, greedy bugger? 1429 01:23:44,010 --> 01:23:44,930 You're a glutton. 1430 01:23:45,260 --> 01:23:46,350 Like Pacman. 1431 01:23:48,720 --> 01:23:50,690 I know you! 1432 01:23:50,970 --> 01:23:54,060 I know you're a glutton. Say a figure. 1433 01:23:54,360 --> 01:23:56,360 Write it down. Pacman. 1434 01:23:57,280 --> 01:23:58,440 Give us a figure. 1435 01:24:01,560 --> 01:24:03,060 300,000 euros? 1436 01:24:03,620 --> 01:24:05,950 For a 55-million profit, that's a joke. 1437 01:24:06,700 --> 01:24:09,490 - You deserve 2 million, at least. - I know. 1438 01:24:09,790 --> 01:24:12,490 Do you realize how much they make off you? 1439 01:24:12,790 --> 01:24:14,580 I don't care. I'm satisfied. 1440 01:24:15,880 --> 01:24:19,580 Imagine how long my dad would have needed to earn that much. 1441 01:24:19,830 --> 01:24:23,300 Anyway, what's done is done. Is that your file, numbers and all? 1442 01:24:23,590 --> 01:24:25,090 One thing I didn't mention. 1443 01:24:25,390 --> 01:24:27,390 Your tiny dick? The word's out. 1444 01:24:27,810 --> 01:24:29,310 No, it's about my results. 1445 01:24:30,310 --> 01:24:32,090 Wait, let me guess. 1446 01:24:33,230 --> 01:24:34,640 The 55 mill are bullshit? 1447 01:24:35,480 --> 01:24:37,066 Did you hide double that? 1448 01:24:38,600 --> 01:24:40,690 Let's say you spieled like crazy. 1449 01:24:41,240 --> 01:24:41,973 200 million? 1450 01:24:42,100 --> 01:24:43,600 Come on, don't be shy. 1451 01:24:45,110 --> 01:24:46,160 400? 1452 01:24:48,490 --> 01:24:49,280 600? 1453 01:24:49,830 --> 01:24:51,330 A billion and a half. 1454 01:24:52,750 --> 01:24:53,700 A billion and... 1455 01:24:53,950 --> 01:24:56,030 You told me to beat my goals, I did. 1456 01:24:56,340 --> 01:24:58,586 Don't pout. Are you jealous? 1457 01:24:58,750 --> 01:24:59,893 A billion and a half! 1458 01:25:01,760 --> 01:25:02,620 Who else knows? 1459 01:25:03,760 --> 01:25:05,053 That I'm leaving SocGen? 1460 01:25:05,180 --> 01:25:08,550 - About the carpet. - My positions are crystal clear. 1461 01:25:10,930 --> 01:25:12,470 Sofia won't be long. 1462 01:25:13,020 --> 01:25:15,940 Help me convince her. New York's intimidating. 1463 01:25:16,520 --> 01:25:17,970 You'll know what to say. 1464 01:25:18,270 --> 01:25:20,060 No, let's wait a little. 1465 01:25:20,560 --> 01:25:22,310 I have to iron out the details. 1466 01:25:22,610 --> 01:25:24,400 Just tell her about the city. 1467 01:25:24,700 --> 01:25:27,650 Make her dream. Broadway, all that. Ok? 1468 01:25:27,950 --> 01:25:29,700 I have to take a leak. Same thing. 1469 01:25:32,650 --> 01:25:34,460 You don't quote the Gospel anymore? 1470 01:25:35,370 --> 01:25:37,960 No, not since I converted to Scientology. 1471 01:25:43,920 --> 01:25:47,170 A billion in a half in revenue is stratospheric. 1472 01:25:47,470 --> 01:25:51,890 To earn that much, he must have gone over the desk limit a hundred times. 1473 01:25:53,230 --> 01:25:55,680 How do you explain that nobody noticed? 1474 01:25:57,350 --> 01:25:58,560 Honestly? 1475 01:26:01,400 --> 01:26:02,900 I can't explain it. 1476 01:26:08,070 --> 01:26:09,160 Excuse me? 1477 01:26:09,610 --> 01:26:11,146 The gentleman who was here... 1478 01:26:11,440 --> 01:26:13,490 He had to leave. This is for you. 1479 01:26:14,360 --> 01:26:16,780 But the lady you were expecting is seated. 1480 01:26:18,870 --> 01:26:21,040 Sorry, J茅r么me, it won't work. 1481 01:26:21,370 --> 01:26:24,460 I don't think you're cut out to be a trader. 1482 01:26:30,460 --> 01:26:33,300 After the United States, now European banks 1483 01:26:33,600 --> 01:26:36,800 are getting pummeled by the subprime crisis. 1484 01:26:37,100 --> 01:26:40,270 Establishments like Soci茅t茅 G茅n茅rale, who felt safe, 1485 01:26:40,520 --> 01:26:42,640 will be announcing billions in losses. 1486 01:26:42,940 --> 01:26:44,980 Our bank, like the global banking system, 1487 01:26:46,030 --> 01:26:47,190 is about to face a storm. 1488 01:26:48,280 --> 01:26:50,280 Auditors are already at work 1489 01:26:50,530 --> 01:26:53,780 to validate the balance sheet for the Bank de France 1490 01:26:54,040 --> 01:26:54,820 on Monday. 1491 01:26:55,620 --> 01:27:00,710 No significant, orders may be issued without your superiors' approval. 1492 01:27:00,990 --> 01:27:03,160 He just said we can't unwind. 1493 01:27:03,460 --> 01:27:05,660 We have to sell before it gets ugly. 1494 01:27:07,080 --> 01:27:10,050 You're right. 1495 01:27:13,000 --> 01:27:16,640 I have major positions out on the DAX. What do I do? Wipe out? 1496 01:27:16,930 --> 01:27:18,390 I don't know, you have to... 1497 01:27:19,180 --> 01:27:21,180 - You want to scale down? - Yes! 1498 01:27:22,180 --> 01:27:23,730 Ok, go ahead. 1499 01:27:25,980 --> 01:27:26,930 We can close. 1500 01:27:27,520 --> 01:27:28,850 Come on now. 1501 01:27:29,690 --> 01:27:30,940 We're good. 1502 01:27:46,840 --> 01:27:47,840 Let's make this happen. 1503 01:27:49,880 --> 01:27:50,510 Come on. 1504 01:27:52,380 --> 01:27:53,090 Hang in there. 1505 01:28:07,890 --> 01:28:09,230 What are you doing? 1506 01:28:10,230 --> 01:28:11,450 You're buying not selling! 1507 01:28:14,200 --> 01:28:16,120 I always win against the market. 1508 01:28:16,400 --> 01:28:18,200 Now stop distracting me. 1509 01:28:20,040 --> 01:28:22,040 - That's crazy. - Find something to do. 1510 01:28:38,260 --> 01:28:39,720 Do you have a minute? 1511 01:28:40,010 --> 01:28:40,640 Is it urgent? 1512 01:28:41,180 --> 01:28:42,180 You know Val茅rie? 1513 01:28:43,140 --> 01:28:44,430 - Yeah. - Hello, J茅r么me. 1514 01:28:46,260 --> 01:28:47,900 What is Zenith Capital? 1515 01:28:48,980 --> 01:28:49,770 Why? 1516 01:28:50,070 --> 01:28:53,070 I found trades showing we owe them 1.4 billion. 1517 01:28:53,410 --> 01:28:56,490 We owe over a billion to a brokerage no one's heard of? 1518 01:28:56,780 --> 01:28:59,190 - I've been getting shit for 10 days. - Really? 1519 01:28:59,240 --> 01:29:00,480 I thought it was settled. 1520 01:29:00,580 --> 01:29:01,780 - Settled how? - How? 1521 01:29:02,080 --> 01:29:03,500 Beno卯t, you got my emails. 1522 01:29:03,780 --> 01:29:05,280 - That's news to me. - Come on! 1523 01:29:05,580 --> 01:29:06,450 Are you kidding? 1524 01:29:06,750 --> 01:29:07,530 Hold on. 1525 01:29:09,620 --> 01:29:12,840 A debt that big doesn't exist, especially with Zenith Capital. 1526 01:29:13,120 --> 01:29:14,930 Can I have your contact? 1527 01:29:15,180 --> 01:29:16,840 - I'll call them. - No, it's pointless. 1528 01:29:17,130 --> 01:29:20,026 - Why? - They're just the middleman. 1529 01:29:20,600 --> 01:29:21,453 The middleman? 1530 01:29:21,550 --> 01:29:25,020 Yes. The real counterparty is Deutsche Bank. 1531 01:29:25,970 --> 01:29:28,060 - Deutsche Bank. - That's solid. 1532 01:29:28,770 --> 01:29:30,386 You have documents to prove it? 1533 01:29:30,560 --> 01:29:31,560 Of course. 1534 01:29:32,610 --> 01:29:33,810 Can I see them? 1535 01:29:35,280 --> 01:29:36,120 Whenever you want. 1536 01:29:36,310 --> 01:29:37,650 I want to right now. 1537 01:29:38,070 --> 01:29:40,200 Thing is, I have to pull them up. 1538 01:29:40,490 --> 01:29:42,200 - I'll email you. - Be quick. 1539 01:29:42,950 --> 01:29:44,490 I'm right next door. 1540 01:29:45,070 --> 01:29:46,120 We're on it. 1541 01:29:49,410 --> 01:29:50,490 You have documents? 1542 01:29:51,160 --> 01:29:52,050 What do you think? 1543 01:30:03,980 --> 01:30:04,980 I have to see you. 1544 01:30:21,660 --> 01:30:22,530 Where are you? 1545 01:30:23,660 --> 01:30:24,530 On your right. 1546 01:30:24,700 --> 01:30:25,700 See me? 1547 01:30:26,700 --> 01:30:28,280 How did you get into this mess? 1548 01:30:28,620 --> 01:30:30,750 I hid 1.4 billion with a bogus debt. 1549 01:30:31,170 --> 01:30:33,500 And you thought they'd buy it? 1550 01:30:33,760 --> 01:30:36,540 I tried putting it under the carpet. I fucked up. 1551 01:30:37,040 --> 01:30:38,340 I need your help. 1552 01:30:38,590 --> 01:30:39,700 What can I do? 1553 01:30:40,010 --> 01:30:41,130 I don't know... 1554 01:30:41,460 --> 01:30:42,510 I don't know. 1555 01:30:43,550 --> 01:30:45,130 Can you remodel the position? 1556 01:30:45,430 --> 01:30:47,890 It's gone too high. You're in for it. 1557 01:30:48,140 --> 01:30:49,270 They let me do it. 1558 01:30:49,550 --> 01:30:51,520 - Prove it. They let me do it. 1559 01:30:51,810 --> 01:30:52,860 Isn't that enough? 1560 01:30:53,690 --> 01:30:55,890 - They'll claim you fooled them. - Great. 1561 01:30:56,060 --> 01:30:58,450 I fooled the best risk control in the world? 1562 01:30:58,730 --> 01:31:01,320 They'll claim so. Better an ass than an accomplice. 1563 01:31:01,650 --> 01:31:04,400 I didn't touch the monev. I didn't steal a cent! 1564 01:31:04,700 --> 01:31:06,900 I know. But that's not the problem. 1565 01:31:09,160 --> 01:31:11,040 Help me. You're my only friend. 1566 01:31:11,990 --> 01:31:13,130 You're too late. 1567 01:31:13,410 --> 01:31:14,910 My hands are tied. 1568 01:31:17,300 --> 01:31:18,130 I'm sorry. 1569 01:31:26,260 --> 01:31:27,390 What, Jules? 1570 01:31:27,840 --> 01:31:29,840 Stop stressing me out! I'm coming. 1571 01:31:39,690 --> 01:31:40,350 Where were you? 1572 01:31:41,410 --> 01:31:42,910 Where the hell is my email? 1573 01:31:43,190 --> 01:31:45,440 Sorry, I had to swing by back office. 1574 01:31:45,740 --> 01:31:49,110 We're in panic mode. Give me two minutes. I'm on it. 1575 01:31:52,330 --> 01:31:53,920 - What now? - Stop asking me that. 1576 01:31:54,200 --> 01:31:56,290 Get off my back. Get me a coffee. 1577 01:31:56,790 --> 01:31:58,620 Beat it! Get me a coffee. 1578 01:31:58,840 --> 01:32:01,010 Are you deaf? Get me a coffee. 1579 01:32:53,310 --> 01:32:55,230 Who's the guy over there? 1580 01:32:56,180 --> 01:32:56,850 Never mind. 1581 01:32:57,650 --> 01:32:59,320 You're better off not knowing. 1582 01:33:08,740 --> 01:33:09,530 Yeah, Samir. 1583 01:33:09,830 --> 01:33:11,860 It's a free-fall. You in the right direction? 1584 01:33:12,580 --> 01:33:13,580 No, not really. 1585 01:33:13,870 --> 01:33:15,200 Shit. You have big positions? 1586 01:33:15,530 --> 01:33:16,620 You could say that. 1587 01:33:16,950 --> 01:33:17,950 I wanted to tell you. 1588 01:33:18,290 --> 01:33:20,670 They called me about Zenith Capital. 1589 01:33:20,960 --> 01:33:22,170 Shit! What did you say? 1590 01:33:22,460 --> 01:33:25,210 I was vague, acted busy. 1591 01:33:26,510 --> 01:33:28,430 I fed them some written proof. 1592 01:33:29,430 --> 01:33:30,880 Don't you worry, ok? 1593 01:33:31,550 --> 01:33:32,930 They can't fight your power. 1594 01:33:33,220 --> 01:33:34,300 I hope you're right. 1595 01:33:35,190 --> 01:33:36,190 Talk to you later. 1596 01:33:54,820 --> 01:33:55,910 Fuck. 1597 01:33:56,540 --> 01:33:58,460 We're screwed. Fuck, I'm stressed. 1598 01:33:58,740 --> 01:34:01,380 If I cut now, we're dead meat. 1599 01:34:02,000 --> 01:34:04,080 Don't forget the carpet. 1600 01:34:04,380 --> 01:34:06,000 A billion and a half. Don't forget. 1601 01:34:06,890 --> 01:34:08,050 Thing is... 1602 01:34:09,390 --> 01:34:10,500 Thing is what? 1603 01:34:11,170 --> 01:34:12,060 Thing is what? 1604 01:34:14,180 --> 01:34:15,840 The billion and a half is gone. 1605 01:34:31,160 --> 01:34:32,660 I have to risk it all. 1606 01:34:34,030 --> 01:34:35,410 It's the only way. 1607 01:34:50,800 --> 01:34:51,760 Come on. 1608 01:35:15,040 --> 01:35:15,790 Go up. 1609 01:35:18,490 --> 01:35:20,370 Don't do this. Go up. 1610 01:35:24,660 --> 01:35:26,550 Why are you doing this to me? 1611 01:35:27,920 --> 01:35:28,920 Why? 1612 01:35:36,810 --> 01:35:37,810 Fuck! 1613 01:35:38,640 --> 01:35:42,430 - No trading tomorrow. - We'll get murdered on Monday. 1614 01:35:42,730 --> 01:35:44,560 - Be optimistic. - You're overoptimistic. 1615 01:35:44,850 --> 01:35:46,320 We'll recover. 1616 01:35:57,700 --> 01:36:01,200 If you're low on cash, I can give you back your 500,000. 1617 01:36:01,500 --> 01:36:03,620 - What 500,000? - The money you lent me. 1618 01:36:03,950 --> 01:36:05,840 - I lent you 500,000? - Yeah. 1619 01:36:06,370 --> 01:36:08,340 Oh right! I totally forgot. 1620 01:36:08,960 --> 01:36:11,120 Ok, thanks. I'll let you know. 1621 01:36:11,460 --> 01:36:12,630 Thanks, man. 1622 01:36:14,260 --> 01:36:15,850 It's gonna last 4 or 5 days. 1623 01:36:16,100 --> 01:36:17,930 No, it'll last longer. 1624 01:36:18,470 --> 01:36:20,020 The credit crunch isn't over yet. 1625 01:36:20,300 --> 01:36:22,270 - Stop being negative! - It's true. 1626 01:36:23,190 --> 01:36:24,270 So? 1627 01:36:24,560 --> 01:36:26,220 How much is J茅r么me over? 1628 01:36:27,230 --> 01:36:29,480 Cat got your tongue, Mr. Honorable? 1629 01:36:29,780 --> 01:36:31,780 Not helping a drowning man? 1630 01:36:34,620 --> 01:36:35,320 Yeah, Samir. 1631 01:36:35,650 --> 01:36:37,200 What's up? I'm worried. 1632 01:36:37,490 --> 01:36:39,650 Their on my ease. Consider me fired! 1633 01:36:39,990 --> 01:36:41,960 - Don't be silly. - I mean it. 1634 01:36:42,240 --> 01:36:43,490 I can go buy some rope. 1635 01:36:43,790 --> 01:36:45,910 Cut it out. Let me take you out. 1636 01:36:46,210 --> 01:36:48,960 I can't. Sofia's taking me away for the week-end. 1637 01:36:49,250 --> 01:36:52,500 Call me before you leave. Take care, buddy. 1638 01:36:58,670 --> 01:36:59,510 I'll do it. 1639 01:37:00,510 --> 01:37:01,560 Thanks. 1640 01:37:03,730 --> 01:37:04,760 See ya. 1641 01:37:06,900 --> 01:37:07,900 By the way, 1642 01:37:08,400 --> 01:37:10,400 I didn't get a chance today. 1643 01:37:10,740 --> 01:37:11,570 Happy birthday. 1644 01:37:13,600 --> 01:37:14,740 Thanks. 1645 01:37:18,160 --> 01:37:19,610 I'm sorry. 1646 01:37:35,710 --> 01:37:36,760 Don't shut it down. 1647 01:37:37,040 --> 01:37:39,600 - Why? - Never mind. Have a good week-end. 1648 01:37:54,150 --> 01:37:55,360 What are you saying? 1649 01:37:56,030 --> 01:37:56,650 Nothing. 1650 01:37:56,860 --> 01:37:59,200 - You're whispering. - No... 1651 01:38:01,290 --> 01:38:02,490 I'm counting. 1652 01:38:02,900 --> 01:38:04,240 Counting what? 1653 01:38:05,540 --> 01:38:06,370 White cars. 1654 01:38:08,740 --> 01:38:10,240 What for? 1655 01:38:10,500 --> 01:38:12,800 If I see five in under a minute, 1656 01:38:13,710 --> 01:38:15,050 the market'll climb on Monday. 1657 01:38:37,520 --> 01:38:38,860 Jean-Pierre, what's so urgent? 1658 01:38:40,110 --> 01:38:41,740 We've discovered a trading fraud. 1659 01:38:42,740 --> 01:38:44,780 - Sizeable? - We'll know soon. 1660 01:38:45,110 --> 01:38:46,750 We're trying to reach the trader. 1661 01:38:47,030 --> 01:38:48,670 Do you know him? 1662 01:38:49,000 --> 01:38:50,500 We have 200 like him. 1663 01:38:51,540 --> 01:38:52,790 I hope not. 1664 01:39:20,360 --> 01:39:22,530 - Aren't you happy? - Sure I am. 1665 01:39:23,400 --> 01:39:24,450 Of course I am. 1666 01:39:24,740 --> 01:39:26,820 Your mom seems so pleased to see us. 1667 01:39:27,660 --> 01:39:29,910 I haven't done this with her in 10 years. 1668 01:39:30,210 --> 01:39:32,210 We should go, she keeps calling me. 1669 01:39:32,790 --> 01:39:33,910 Five more minutes. 1670 01:39:38,050 --> 01:39:38,970 Give me a sec. 1671 01:39:47,840 --> 01:39:49,310 I'm in Brittany. 1672 01:40:32,550 --> 01:40:33,560 Have a seat. 1673 01:40:34,220 --> 01:40:36,060 Want some coffee or water? 1674 01:40:36,700 --> 01:40:37,860 No, I'm fine. 1675 01:40:40,860 --> 01:40:42,860 - Was the weather nice? - Not really. 1676 01:40:43,610 --> 01:40:44,650 It's Brittany. 1677 01:40:46,530 --> 01:40:49,200 The things we need to go over might take a while. 1678 01:40:50,290 --> 01:40:51,070 If it lasts, 1679 01:40:51,290 --> 01:40:53,040 we'll order pizza. 1680 01:40:59,050 --> 01:40:59,660 Good evening. 1681 01:40:59,880 --> 01:41:00,830 Jean-Pierre Kaplan. 1682 01:41:02,250 --> 01:41:03,300 Can you leave us? 1683 01:41:05,840 --> 01:41:06,890 Have a seat. 1684 01:41:07,810 --> 01:41:10,420 - Thank you for coming. - it's only normal. 1685 01:41:10,890 --> 01:41:11,840 Sound ok? 1686 01:41:12,510 --> 01:41:13,310 Listen carefully. 1687 01:41:13,590 --> 01:41:14,980 You've put us in deep shit. 1688 01:41:15,930 --> 01:41:17,230 Yes, I realize that. 1689 01:41:17,570 --> 01:41:19,070 Tomorrow, there's a board meeting. 1690 01:41:19,350 --> 01:41:22,400 Right now, I don't know what I'll be saying. 1691 01:41:22,990 --> 01:41:26,770 Monday we make a major announcement, related to the subprimes. 1692 01:41:27,070 --> 01:41:29,160 And if I don't know what to say... 1693 01:41:29,610 --> 01:41:31,160 the bank goes bust. 1694 01:41:31,660 --> 01:41:34,160 That means 120,000 people lose their jobs. 1695 01:41:34,420 --> 01:41:35,330 I understand but... 1696 01:41:35,950 --> 01:41:37,670 Covering a loss can happen. 1697 01:41:38,170 --> 01:41:41,450 I have to announce a 2-billion hit with the subprimes. 1698 01:41:41,790 --> 01:41:43,460 See? We all lose money. 1699 01:41:44,790 --> 01:41:46,510 It's only money. No big deal. 1700 01:41:47,550 --> 01:41:50,300 If you tell us the truth, things will go smoothly. 1701 01:41:51,550 --> 01:41:53,470 But if you're hiding something, 1702 01:41:53,800 --> 01:41:55,050 it won't go well. 1703 01:41:55,800 --> 01:41:58,940 Neither for you or the bank and its 120,000 employees. 1704 01:42:00,440 --> 01:42:02,230 Tell me what's behind this. 1705 01:42:03,980 --> 01:42:04,940 Nothing. 1706 01:42:05,280 --> 01:42:06,030 Nothing at all. 1707 01:42:06,560 --> 01:42:07,700 Careful. 1708 01:42:08,370 --> 01:42:10,070 You're off to a bad start. 1709 01:42:11,150 --> 01:42:12,200 In 2007, 1710 01:42:12,950 --> 01:42:16,710 your account shows operations totaling 1.4 billion 1711 01:42:17,410 --> 01:42:18,740 in our favor. 1712 01:42:19,540 --> 01:42:23,410 And a debt of nearly the same amount against Deutsche Bank. 1713 01:42:23,960 --> 01:42:27,380 At the end of the day, a positive balance of 55 milion, 1714 01:42:27,670 --> 01:42:30,720 which you declared as your yearly earnings. 1715 01:42:31,420 --> 01:42:32,390 Is that correct? 1716 01:42:32,590 --> 01:42:33,760 Yes, it is. 1717 01:42:34,590 --> 01:42:36,140 Except that we checked. 1718 01:42:37,430 --> 01:42:39,010 You didn't trade with Deutsche Bank. 1719 01:42:41,070 --> 01:42:42,770 You gave us fake documents. 1720 01:42:44,770 --> 01:42:47,650 Now I want you to tell us what's behind all this. 1721 01:42:48,440 --> 01:42:49,770 And fast. 1722 01:42:54,660 --> 01:42:56,280 I hid the profits under the carpet. 1723 01:42:57,870 --> 01:42:59,450 There is no debt. 1724 01:43:00,530 --> 01:43:02,700 - I really earned 1.4 billion. - Wait. 1725 01:43:02,950 --> 01:43:07,620 I must have been one lousy trader because that simply does not exist. 1726 01:43:07,880 --> 01:43:09,540 - I'm proof it does. - Hold it! 1727 01:43:10,510 --> 01:43:13,430 I'd like to trust you, but I know you're lying. 1728 01:43:15,130 --> 01:43:16,680 You're covering a loss. 1729 01:43:16,880 --> 01:43:19,940 I'm not lying. Check the accounts on December 31st. 1730 01:43:20,190 --> 01:43:22,310 You'll find 1.4 billion in the coffers. 1731 01:43:23,310 --> 01:43:24,610 Come on... 1732 01:43:25,310 --> 01:43:27,560 - And you don't know anything? - Here. 1733 01:43:29,480 --> 01:43:31,560 Stop being so calm, it's annoying. 1734 01:43:32,030 --> 01:43:32,950 All right. 1735 01:43:33,820 --> 01:43:35,400 But it's super confidential. 1736 01:43:36,040 --> 01:43:39,870 J茅r么me and the CEO are lovers, tonight the geezer pops the question. 1737 01:43:40,160 --> 01:43:41,290 You're a pain. 1738 01:43:41,580 --> 01:43:42,740 No, I'm protecting you. 1739 01:43:54,510 --> 01:43:55,720 Is it J茅r么me? 1740 01:44:04,730 --> 01:44:07,930 I don't understand a word! Stop playing with me. 1741 01:44:08,400 --> 01:44:09,240 I've had it! 1742 01:44:09,400 --> 01:44:10,373 Tell me the truth. 1743 01:44:10,400 --> 01:44:11,990 - About what? - What you did! 1744 01:44:12,240 --> 01:44:15,330 That figure is impossible. Where's the damn loss? 1745 01:44:15,580 --> 01:44:16,780 I already told you. 1746 01:44:17,080 --> 01:44:20,280 Look me in the eye when you're talking to me. 1747 01:44:22,370 --> 01:44:23,080 There is no loss. 1748 01:44:23,950 --> 01:44:25,370 - It's under the carpet. - Hold on. 1749 01:44:35,630 --> 01:44:36,960 11 missed calls 1750 01:44:44,020 --> 01:44:46,610 Are you sure? You checked everything? 1751 01:44:46,890 --> 01:44:48,110 It all adds up. 1752 01:44:48,360 --> 01:44:50,610 He really earned 1.4 billion. 1753 01:44:50,950 --> 01:44:52,610 Nearly a billion and a half. 1754 01:44:53,230 --> 01:44:55,780 Half of the room's earnings all by himself. 1755 01:44:56,070 --> 01:44:58,990 It's the most amazing story in the history of finance. 1756 01:45:00,540 --> 01:45:01,960 What do you think? 1757 01:45:02,660 --> 01:45:04,070 Might be something else. 1758 01:45:14,970 --> 01:45:15,590 Hi, Mathieu. 1759 01:45:16,800 --> 01:45:19,470 Thanks for coming. You know how he operates, right? 1760 01:45:19,760 --> 01:45:20,670 As well as you do. 1761 01:45:20,980 --> 01:45:23,640 Save it. Come see his desk. 1762 01:45:27,350 --> 01:45:29,180 Apparently, you told me the truth. 1763 01:45:29,480 --> 01:45:30,520 We found the 1.4 billion. 1764 01:45:32,350 --> 01:45:34,940 You do realize you took insane risks? 1765 01:45:35,910 --> 01:45:37,490 I don't know how you held up. 1766 01:45:40,580 --> 01:45:41,950 Are you firing me? 1767 01:45:42,530 --> 01:45:44,360 I don't see how we can keep you. 1768 01:45:45,670 --> 01:45:47,530 But you're an excellent trader. 1769 01:45:47,840 --> 01:45:49,920 We'll deal with this in-house, quietly. 1770 01:45:50,200 --> 01:45:51,960 You'll find work easily. 1771 01:45:52,870 --> 01:45:54,370 You can go home. 1772 01:46:01,970 --> 01:46:04,350 For someone who made a billion and a half, 1773 01:46:04,640 --> 01:46:05,970 you look beat. 1774 01:46:06,770 --> 01:46:08,020 No, I don't look beat. 1775 01:46:08,270 --> 01:46:09,640 You do a little. 1776 01:46:10,520 --> 01:46:13,440 I'm tired, I need to sleep. Maybe that's why. 1777 01:46:14,530 --> 01:46:16,030 One more thing. 1778 01:46:16,280 --> 01:46:20,120 With 1.4 billion stashed, I suppose you took it easy this month. 1779 01:46:21,120 --> 01:46:21,990 Meaning? 1780 01:46:22,200 --> 01:46:22,990 Meaning... 1781 01:46:23,240 --> 01:46:25,710 you didn't take up big positions in January? 1782 01:46:26,290 --> 01:46:27,410 No. I mean... 1783 01:46:28,520 --> 01:46:29,410 Not much. 1784 01:46:32,750 --> 01:46:33,973 How much is not much? 1785 01:46:35,000 --> 01:46:36,720 I'm not sure exactly. 1786 01:46:41,170 --> 01:46:41,970 I don't remember. 1787 01:46:44,170 --> 01:46:45,590 Sit back down. 1788 01:46:45,930 --> 01:46:48,230 Terrific, what was a 2-billion loss 1789 01:46:48,510 --> 01:46:50,900 is now a billion and a half in the coffers. 1790 01:46:51,150 --> 01:46:52,180 Long live finance! 1791 01:46:53,180 --> 01:46:54,520 Excuse me, gentlemen. 1792 01:47:01,200 --> 01:47:02,080 What? 1793 01:47:04,830 --> 01:47:06,410 We're going through January. 1794 01:47:06,700 --> 01:47:07,950 Thousands of operations. 1795 01:47:08,250 --> 01:47:10,870 So, on Monday, Thursday or in two months, 1796 01:47:11,170 --> 01:47:12,950 we'll find out the truth. 1797 01:47:13,250 --> 01:47:15,620 Now come dean on January. 1798 01:47:16,210 --> 01:47:17,510 I'm not sure I remember. 1799 01:47:18,340 --> 01:47:20,130 People remember things like this. 1800 01:47:20,380 --> 01:47:23,010 Stop taking me for a ride and talk to me. 1801 01:47:23,300 --> 01:47:24,300 Now! 1802 01:47:25,270 --> 01:47:26,800 It's not easy, just like that. 1803 01:47:27,100 --> 01:47:29,350 I'm not stupid, you know damn well. 1804 01:47:30,190 --> 01:47:32,720 - Not exactly. - A rough figure. 1805 01:47:37,560 --> 01:47:39,650 You have no idea or you won't say? 1806 01:47:40,700 --> 01:47:42,070 Give me a figure! 1807 01:47:43,150 --> 01:47:44,480 700 million? 1808 01:47:45,400 --> 01:47:46,700 10 billion? 20 billion? 1809 01:47:46,990 --> 01:47:47,950 30? 1810 01:47:50,120 --> 01:47:51,320 How much? 1811 01:48:24,190 --> 01:48:25,740 - Yes, Jean-Pierre. -50. 1812 01:48:26,280 --> 01:48:27,280 50 what? 1813 01:48:27,290 --> 01:48:28,700 50 billion. 1814 01:48:29,110 --> 01:48:32,500 50 billion worth of long positions on a plummeting market. 1815 01:48:32,700 --> 01:48:34,500 50? 1816 01:48:35,000 --> 01:48:36,250 50 what? 1817 01:48:36,790 --> 01:48:39,920 Billion. 50 billion worth of positions. 1818 01:48:40,120 --> 01:48:41,670 Twice the bank's equity capital? 1819 01:48:41,680 --> 01:48:43,680 - That's impossible. - It's lethal. 1820 01:48:43,960 --> 01:48:45,290 How much are we losing? 1821 01:48:45,930 --> 01:48:47,880 - How much are we losing? - 2 billion at least. 1822 01:48:48,130 --> 01:48:49,100 2... 1823 01:48:49,350 --> 01:48:50,350 Hello? 1824 01:48:53,220 --> 01:48:54,600 He bung up on me. 1825 01:48:55,140 --> 01:48:57,110 Were there control failures? 1826 01:48:57,390 --> 01:49:01,530 In 2007 alone, we sent 74 warnings concerning his account. 1827 01:49:02,000 --> 01:49:03,560 Would you call that a failure? 1828 01:49:03,860 --> 01:49:06,400 In your opinion, are they blind or incompetent? 1829 01:49:07,570 --> 01:49:09,120 I'm inclined to say both. 1830 01:49:09,950 --> 01:49:11,950 - Don't tell me it wasn't visible. - It was. 1831 01:49:12,240 --> 01:49:13,880 But we didn't see it. Which is normal. 1832 01:49:13,933 --> 01:49:14,960 So it was visible. 1833 01:49:15,240 --> 01:49:16,290 Jean-Pierre. 1834 01:49:16,580 --> 01:49:20,410 I don't shy from my responsibilities. Heads are going to roll. 1835 01:49:20,710 --> 01:49:22,330 Like yours, for starters. 1836 01:49:31,680 --> 01:49:34,180 It's over You can go home. 1837 01:49:35,980 --> 01:49:37,960 Don't come back tomorrow. We'll call you. 1838 01:49:38,100 --> 01:49:39,400 And don't talk to anyone. 1839 01:49:39,650 --> 01:49:42,690 Monday, if the market goes up 2 points, I break even. 1840 01:49:42,900 --> 01:49:45,940 With 4 points, only 4. I make a billion. 1841 01:49:46,160 --> 01:49:48,410 - Stop this. - Now's no time to unwind. 1842 01:49:48,660 --> 01:49:50,690 J茅r么me, stop this. 1843 01:49:50,910 --> 01:49:52,750 I've never closed a losing position. 1844 01:49:52,950 --> 01:49:54,200 Never. 1845 01:49:55,330 --> 01:49:57,170 Ok, I come back tomorrow. 1846 01:50:00,170 --> 01:50:01,840 I come back tomorrow? 1847 01:50:03,760 --> 01:50:05,120 It's sad. 1848 01:50:43,910 --> 01:50:44,630 Please, sir. 1849 01:50:49,720 --> 01:50:50,800 Let's go. 1850 01:51:30,090 --> 01:51:33,180 After 3 days spent unwinding J茅r么me Kerviel's positions, 1851 01:51:33,430 --> 01:51:36,600 Soci茅t茅 G茅n茅rale accused him accused him of 4,915,610,154 in losses. 1852 01:51:36,880 --> 01:51:39,550 His colleagues were let go with 7 yerars of salary. 1853 01:51:39,850 --> 01:51:43,140 CEO Daniel Bouton and senior management "resigned" in 2008. 1854 01:51:43,390 --> 01:51:44,890 tn view of its losses, 1855 01:51:45,190 --> 01:51:48,390 Soci茅t茅 G茅n茅rale was granted a 2.2-billion tax deduction. 1856 01:51:48,700 --> 01:51:51,900 In October 2010, Kerviel was sentenced to 5 years in jail 1857 01:51:52,200 --> 01:51:53,570 and 4.9 billion in damages. 1858 01:51:53,900 --> 01:51:55,790 In all, he served 150 days in prison. 1859 01:51:56,070 --> 01:51:58,290 In March 2014, these damages were annulled 1860 01:51:58,570 --> 01:52:01,460 after a court ruling on "bank errors encouraging fraud." 1861 01:52:01,740 --> 01:52:04,130 J茅r么me Kerviel has filled several complaints 1862 01:52:04,330 --> 01:52:05,880 against Soci茅t茅 G茅n茅rale. 1863 01:52:06,080 --> 01:52:08,250 Further judicial decisions are pending. 1864 01:53:32,220 --> 01:53:35,580 Subtitles by Mariette Kelley 1865 01:53:35,800 --> 01:53:38,970 With invaluable help from Glenn Burney 118148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.