All language subtitles for Strike - 05x02 - Episode 2.ORGANiC-1080+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,848 I've taken on a missing person case. 2 00:00:02,872 --> 00:00:08,148 Margot Bamborough missing since 1974. 3 00:00:08,172 --> 00:00:11,619 No-one proved Dennis Creed killed Dr Margot Bamborough. 4 00:00:11,644 --> 00:00:15,295 Mum was wearing her locket the night she vanished. 5 00:00:15,320 --> 00:00:18,976 You have to understand, this is a very cold case. 6 00:00:19,000 --> 00:00:23,256 At this point, it's my belief that Dr Bamborough has been abducted. 7 00:00:23,280 --> 00:00:27,400 Looks like Talbot based an entire theory around the Zodiac. 8 00:00:27,626 --> 00:00:29,066 Is that Margot? 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,048 - There. - Where have you seen that ring before? 10 00:00:33,072 --> 00:00:34,088 Christmas party footage. 11 00:00:34,112 --> 00:00:36,496 I don't care if it's been half a century or half an hour, 12 00:00:36,520 --> 00:00:39,640 that man has to pay for what he did to her. 13 00:00:42,040 --> 00:00:43,280 ♪ You and me ♪ 14 00:00:44,920 --> 00:00:47,040 ♪ Me and you ♪ 15 00:00:48,120 --> 00:00:51,560 ♪ Somehow we made it through ♪ 16 00:00:53,480 --> 00:00:54,840 ♪ I may be gone ♪ 17 00:00:56,560 --> 00:00:58,920 ♪ I may be far away ♪ 18 00:01:00,160 --> 00:01:02,680 ♪ But I walk beside you ♪ 19 00:01:04,000 --> 00:01:07,140 ♪ Every step of the way ♪ 20 00:01:07,560 --> 00:01:10,056 ♪ When you're used ♪ 21 00:01:10,080 --> 00:01:11,776 ♪ Bruised ♪ 22 00:01:11,800 --> 00:01:14,216 ♪ Black and blued ♪ 23 00:01:14,240 --> 00:01:16,520 ♪ Don't think about it ♪ 24 00:01:18,360 --> 00:01:21,216 ♪ Never doubt it ♪ 25 00:01:21,240 --> 00:01:24,040 ♪ I'll walk beside you. ♪ 26 00:01:28,200 --> 00:01:29,896 That's fine. We'll stick with it. 27 00:01:29,920 --> 00:01:31,320 OK, bye. 28 00:01:32,920 --> 00:01:35,256 Oonagh doesn't remember a scarf. 29 00:01:35,280 --> 00:01:38,296 Hi, Anna. I wanted to ask you a question. 30 00:01:38,320 --> 00:01:40,936 We're trying to find out if your mum had any identifying marks 31 00:01:40,960 --> 00:01:42,336 on her body. 32 00:01:42,360 --> 00:01:44,776 Maybe a scar on her left side? 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,096 Have you found something? 34 00:01:46,120 --> 00:01:47,740 We're not sure yet. 35 00:01:48,040 --> 00:01:50,416 Is there any chance you could ask your dad? 36 00:01:50,440 --> 00:01:51,576 I don't think I could ask him 37 00:01:51,600 --> 00:01:54,056 without risking him getting very upset. 38 00:01:54,080 --> 00:01:56,420 I could maybe ask Cynthia. 39 00:01:57,080 --> 00:01:58,496 Whatever you can do. 40 00:01:58,520 --> 00:01:59,840 - Thank you. - Bye. 41 00:02:01,440 --> 00:02:03,576 Sam, how you getting on with Gloria Conti? 42 00:02:03,600 --> 00:02:06,336 Working my way through the list. I've done the main registers, 43 00:02:06,360 --> 00:02:08,347 now I'm moving on to the ancestry sites. 44 00:02:08,371 --> 00:02:09,696 Saul? 45 00:02:09,720 --> 00:02:12,376 Yep. Just... getting through it, Chief. 46 00:02:12,400 --> 00:02:13,456 Wrap it up this morning. 47 00:02:13,480 --> 00:02:15,896 We need you back on surveillance with Shifty. 48 00:02:15,920 --> 00:02:17,976 [PHONE RINGS] 49 00:02:18,000 --> 00:02:19,760 Hello? Strike's office. 50 00:02:24,400 --> 00:02:26,736 So who have we got who's still alive? 51 00:02:26,760 --> 00:02:28,046 Not many. 52 00:02:29,440 --> 00:02:31,336 Dr Brenner's dead. 53 00:02:31,360 --> 00:02:32,960 That must be his wife. 54 00:02:35,240 --> 00:02:36,800 There's Gloria Conti. 55 00:02:38,546 --> 00:02:40,386 Oonagh we've spoken to. 56 00:02:46,320 --> 00:02:49,200 What's Steve Douthwaite doing at their Christmas party? 57 00:02:49,800 --> 00:02:51,696 Friends with one of them? 58 00:02:51,720 --> 00:02:54,256 He didn't mention that in his police interview. 59 00:02:54,280 --> 00:02:56,180 What do we know about him? 60 00:02:56,480 --> 00:03:00,056 Carl Oakden wrote that trashy book about Margot's case. 61 00:03:00,080 --> 00:03:02,616 His big scoop was finding Steve Douthwaite working 62 00:03:02,640 --> 00:03:05,896 at a holiday camp called Baxton's after Margot vanished. 63 00:03:05,920 --> 00:03:08,176 He'd changed his name to Steve Jacks. 64 00:03:08,200 --> 00:03:11,520 I've searched the internet for both of them, but there's nothing. 65 00:03:13,059 --> 00:03:16,219 There's Janice Beattie and Irene Hickson. 66 00:03:21,200 --> 00:03:24,256 Irene, you were a receptionist at St Johns 67 00:03:24,280 --> 00:03:26,980 and, Janice, you were a district nurse. 68 00:03:27,480 --> 00:03:30,856 Can you tell us what you remember about Margot? 69 00:03:30,880 --> 00:03:35,896 Well, when Margot died, everybody and his dog had a theory, 70 00:03:35,920 --> 00:03:37,176 didn't they, Jane? 71 00:03:37,200 --> 00:03:39,600 We don't know Margot's dead. 72 00:03:40,280 --> 00:03:42,776 Well, yes, of course we do. 73 00:03:42,800 --> 00:03:45,536 Now, now, you've got to be realistic. 74 00:03:45,560 --> 00:03:48,176 What kind of theories did people have? 75 00:03:48,200 --> 00:03:51,616 Oh, well, we had one nutter... 76 00:03:51,640 --> 00:03:53,536 - He was... - What was he called? Athorpe? 77 00:03:53,560 --> 00:03:56,296 No, I think it was Applethorpe. 78 00:03:56,320 --> 00:03:58,656 That's what it was. It was Applethorpe. 79 00:03:58,680 --> 00:04:02,520 Well, he went around saying he killed her with magic. 80 00:04:04,160 --> 00:04:06,280 Died himself under a bridge. 81 00:04:07,360 --> 00:04:09,096 What was that one called? 82 00:04:09,120 --> 00:04:11,056 It was on the tip of me tongue. 83 00:04:11,080 --> 00:04:13,016 It was a wuh, wasn't it? A wuh? 84 00:04:13,040 --> 00:04:15,296 - Walter Street. - Walter Street. 85 00:04:15,320 --> 00:04:17,056 Yeah. That's what. 86 00:04:17,080 --> 00:04:21,456 You had to do a home visit to Applethorpe, didn't you? 87 00:04:21,480 --> 00:04:23,816 - Mm. - Oh, you said it stank. 88 00:04:23,840 --> 00:04:26,696 Well, I only went once. That was plenty. 89 00:04:26,720 --> 00:04:30,496 His wife and kid had disabilities. 90 00:04:30,520 --> 00:04:32,496 Looked like an hard life. 91 00:04:32,520 --> 00:04:36,416 Thing is, like Irene said, there were loads of people 92 00:04:36,440 --> 00:04:39,976 reckoned it was this or that, but she was in the papers. 93 00:04:40,000 --> 00:04:43,016 Some people just want a bit of attention, don't they? 94 00:04:43,040 --> 00:04:44,176 [IRENE FARTS] 95 00:04:44,200 --> 00:04:45,976 Excuse me. I'm so sorry. 96 00:04:46,000 --> 00:04:48,296 We had a curry last night. 97 00:04:48,320 --> 00:04:52,176 I told her it wasn't a good idea with the state of her guts. 98 00:04:52,200 --> 00:04:55,616 It's the London water. It's no good for IBS. 99 00:04:55,640 --> 00:04:58,976 Do either of you remember Gloria Conti? 100 00:04:59,000 --> 00:05:00,856 Yeah, I do. 101 00:05:00,880 --> 00:05:02,976 She was... She was all right. 102 00:05:03,000 --> 00:05:05,296 That girl was rough as anything. 103 00:05:05,320 --> 00:05:08,136 She told me herself that her family were all Mafia 104 00:05:08,160 --> 00:05:09,656 and her brother sold drugs. 105 00:05:09,680 --> 00:05:10,728 Maybe she was, but... 106 00:05:10,752 --> 00:05:14,256 Well, do you remember when she put drugs 107 00:05:14,280 --> 00:05:18,136 in the doctor's tea, just because she hated him? 108 00:05:18,160 --> 00:05:20,136 Dr Brenner could have died. 109 00:05:20,160 --> 00:05:23,896 I was washing the mugs and found an Amytal cap in his mug. 110 00:05:23,920 --> 00:05:26,496 But to be fair to Gloria, there's no proof. 111 00:05:26,520 --> 00:05:30,656 No. Well, Jan did tell Margot, but she didn't do anything, 112 00:05:30,680 --> 00:05:32,416 and I can tell you why. 113 00:05:32,440 --> 00:05:34,720 Gloria was her pet project. 114 00:05:35,320 --> 00:05:37,136 What kind of project? 115 00:05:37,160 --> 00:05:38,936 Women's lib. 116 00:05:38,960 --> 00:05:42,296 Yes. Well, she was always having a go at me about what I wore, 117 00:05:42,320 --> 00:05:46,016 but I didn't care because I liked men looking at me. 118 00:05:46,040 --> 00:05:47,560 Most girls do. 119 00:05:49,400 --> 00:05:51,856 Can I show you both a picture? 120 00:05:51,880 --> 00:05:55,176 Do either of you recognise the two men 121 00:05:55,200 --> 00:05:58,000 that Gloria left your Christmas party with? 122 00:05:59,120 --> 00:06:01,016 [IRENE FARTS] 123 00:06:01,040 --> 00:06:03,680 I've... I've never seen either of them. 124 00:06:04,640 --> 00:06:07,856 I think the young one was her boyfriend. Used to meet her, 125 00:06:07,880 --> 00:06:09,880 wait for her, outside work. 126 00:06:10,920 --> 00:06:13,256 The other one could be his dad. 127 00:06:13,280 --> 00:06:16,016 They are dressed alike, aren't they? 128 00:06:16,040 --> 00:06:18,980 Do you remember the name of Gloria's boyfriend? 129 00:06:19,320 --> 00:06:20,696 No. 130 00:06:20,720 --> 00:06:25,416 She didn't introduce us, no, not that I was really bothered. 131 00:06:25,440 --> 00:06:29,296 The last thing, do either of you know if Margot had a scar 132 00:06:29,320 --> 00:06:30,456 on her abdomen? 133 00:06:30,480 --> 00:06:32,416 Not that I know of. 134 00:06:32,440 --> 00:06:36,416 Mind you, when was I going to see her naked? 135 00:06:36,440 --> 00:06:40,096 No, I think I know what that might be. 136 00:06:40,120 --> 00:06:42,096 I mean, she did have an abortion. 137 00:06:42,120 --> 00:06:44,536 That's not leaving a scar like that. 138 00:06:44,560 --> 00:06:45,936 That's gossip. 139 00:06:45,960 --> 00:06:49,020 Well, I'm just trying to be helpful. 140 00:06:49,440 --> 00:06:51,856 It was about a month before Margot disappeared. 141 00:06:51,880 --> 00:06:55,136 I took a call from a clinic 142 00:06:55,160 --> 00:06:57,856 confirming an appointment for Margot 143 00:06:57,880 --> 00:07:00,936 at this clinic in Bride Street. 144 00:07:00,960 --> 00:07:05,136 But, of course, back then, the only reason people went 145 00:07:05,160 --> 00:07:07,720 to Bride Street was for... 146 00:07:09,720 --> 00:07:11,016 ..private abortions. 147 00:07:11,040 --> 00:07:12,616 What we should say 148 00:07:13,140 --> 00:07:15,496 is that Margot was a good doctor. 149 00:07:15,520 --> 00:07:16,856 She knew her stuff. 150 00:07:16,880 --> 00:07:18,576 Oh, yeah, I suppose so. 151 00:07:18,600 --> 00:07:20,856 She was good for your Kev, wasn't she? 152 00:07:20,880 --> 00:07:22,696 All I'm trying to say 153 00:07:22,720 --> 00:07:25,900 is it's not fair to bad mouth her now. 154 00:07:26,840 --> 00:07:29,336 I didn't not like her. 155 00:07:29,360 --> 00:07:31,936 I just thought she was a bit of a snob. 156 00:07:31,960 --> 00:07:34,496 I mean, she wouldn't let us make cups of tea for her 157 00:07:34,520 --> 00:07:37,920 because we made it too milky, you know what I mean? 158 00:07:38,320 --> 00:07:42,456 But she had me going out for cakes if she felt her blood sugar 159 00:07:42,480 --> 00:07:45,856 was lowering, or ringing her husband, 160 00:07:45,880 --> 00:07:48,216 or fetching nappies for her kid. 161 00:07:48,240 --> 00:07:50,936 That is not my job. 162 00:07:50,960 --> 00:07:53,920 So, er, how is that feminism? 163 00:07:58,640 --> 00:08:00,480 [ROBIN SIGHS HEAVILY] 164 00:08:06,400 --> 00:08:09,736 I once had to take cover in a ditch next to a rotting sheep. 165 00:08:09,760 --> 00:08:12,480 Better or worse than those farts? 166 00:08:12,880 --> 00:08:15,096 - Very similar. - Mm. 167 00:08:15,120 --> 00:08:16,840 Really took me back. 168 00:08:18,600 --> 00:08:21,256 Well, it's getting a bit chilly, isn't it? 169 00:08:21,280 --> 00:08:22,940 Yeah, yeah, it is. 170 00:08:23,320 --> 00:08:25,656 - Nice to see you both, again. - Bye. 171 00:08:25,680 --> 00:08:27,120 Dr Gupta? 172 00:08:28,320 --> 00:08:29,576 Ah, welcome! 173 00:08:29,600 --> 00:08:32,056 Thank you for the Christmas party footage and for meeting us. 174 00:08:32,080 --> 00:08:34,816 - This is Cormoran Strike. - Thank you., It's a pleasure. 175 00:08:34,840 --> 00:08:37,936 I might have more home movies of Margot in them. 176 00:08:37,960 --> 00:08:39,860 - I'll look for you. - Thank you. 177 00:08:49,960 --> 00:08:52,560 Do you recognise either of these two men? 178 00:08:54,440 --> 00:08:55,776 No. 179 00:08:55,800 --> 00:08:58,180 And I've an excellent memory. 180 00:08:58,726 --> 00:09:00,646 They all know me here. 181 00:09:01,640 --> 00:09:04,256 So, we kept the building, as landlords. 182 00:09:04,280 --> 00:09:07,120 Makes more money than medicine ever did. 183 00:09:08,640 --> 00:09:12,256 We were hoping to find Gloria Conti. 184 00:09:12,280 --> 00:09:14,776 Oh, Margot adored Gloria. 185 00:09:14,800 --> 00:09:18,096 But I haven't seen her since she left. 186 00:09:18,260 --> 00:09:20,540 Let me show you her old office. 187 00:09:26,680 --> 00:09:28,096 That was my office. 188 00:09:28,120 --> 00:09:30,096 That was Joseph Brenner's. 189 00:09:30,120 --> 00:09:32,740 And this was Margot's. 190 00:09:37,400 --> 00:09:40,776 Were you aware that Margot was being sent threats? 191 00:09:40,800 --> 00:09:43,056 The thing with Margot was 192 00:09:43,080 --> 00:09:46,376 if you needed an abortion, she just said yes. 193 00:09:46,400 --> 00:09:47,976 No questions asked. 194 00:09:48,000 --> 00:09:50,376 And it became common knowledge. 195 00:09:50,400 --> 00:09:53,336 This used to be a Catholic area. 196 00:09:53,360 --> 00:09:56,256 Lots of strong views on the subject. 197 00:09:56,280 --> 00:09:59,736 Do you know if Margot had a scar on her abdomen? 198 00:09:59,760 --> 00:10:01,216 No idea. 199 00:10:01,240 --> 00:10:04,016 Why don't you ask her husband, Roy Phipps? 200 00:10:04,040 --> 00:10:06,256 Margot kept her name, of course, 201 00:10:06,280 --> 00:10:08,616 but Roy's still alive. 202 00:10:08,640 --> 00:10:10,580 When was the last time you saw him? 203 00:10:10,960 --> 00:10:12,320 In this room. 204 00:10:13,680 --> 00:10:17,300 He came to collect Margot's personal possessions. 205 00:10:17,493 --> 00:10:19,829 I assume the police had been in already. 206 00:10:20,000 --> 00:10:21,280 Of course. 207 00:10:22,680 --> 00:10:25,720 We kept the room locked until Roy came. 208 00:10:27,960 --> 00:10:32,496 In terms of Dr Brenner, we'd heard that an Amytal capsule 209 00:10:32,520 --> 00:10:34,136 had been found in his teacup. 210 00:10:34,160 --> 00:10:36,096 Who said that? 211 00:10:36,120 --> 00:10:38,616 Anything you say to us is confidential. 212 00:10:38,640 --> 00:10:43,816 Look, Joseph Brenner was a good doctor, 213 00:10:43,840 --> 00:10:46,536 but he was also an addict. 214 00:10:46,560 --> 00:10:49,000 It's more common than you'd think. 215 00:10:49,440 --> 00:10:53,656 He wrote too many prescriptions for benzodiazepine. 216 00:10:53,680 --> 00:10:55,376 For himself? 217 00:10:55,400 --> 00:10:57,616 Well, for cooperative patients. 218 00:10:57,640 --> 00:11:01,860 Joseph stopped doing it after one of them died. 219 00:11:03,200 --> 00:11:04,900 That man... 220 00:11:05,280 --> 00:11:09,340 ..had a heart attack under Warner Street Bridge. 221 00:11:13,400 --> 00:11:16,096 Sorry, was that Warner Street? 222 00:11:16,120 --> 00:11:17,976 Not Walter Street? 223 00:11:18,000 --> 00:11:19,776 Warner Street. 224 00:11:19,800 --> 00:11:22,536 And was the man's name Applethorpe? 225 00:11:22,560 --> 00:11:23,840 Athorn. 226 00:11:26,280 --> 00:11:28,736 Thank you for your time, Dr Gupta. That was very helpful. 227 00:11:28,760 --> 00:11:30,536 Sorry, was that Athorn, A-T... 228 00:11:30,560 --> 00:11:33,616 H-O-R-N. Yes. 229 00:11:33,640 --> 00:11:35,376 Very best of luck. 230 00:11:35,400 --> 00:11:36,936 Thank you. 231 00:11:36,960 --> 00:11:40,336 There is an Athorn family registered around the corner, 232 00:11:40,360 --> 00:11:42,056 on Albemarle Way. 233 00:11:42,080 --> 00:11:44,696 Janice mentioned a wife and child. 234 00:11:44,720 --> 00:11:45,880 Could be them. 235 00:11:48,880 --> 00:11:52,470 This is the route Margot should have taken to meet Oonagh in the pub. 236 00:11:58,280 --> 00:11:59,440 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 237 00:12:09,880 --> 00:12:11,016 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 238 00:12:11,040 --> 00:12:13,960 That's where the witness saw two people struggling. 239 00:12:18,840 --> 00:12:20,480 [BUZZER RINGS] 240 00:12:23,720 --> 00:12:26,740 Would you be free to come round for dinner next week? 241 00:12:27,120 --> 00:12:28,216 Yeah. 242 00:12:28,240 --> 00:12:31,816 My flatmate's been cast as a soldier in a new TV show. 243 00:12:31,840 --> 00:12:34,016 He wants to study you. 244 00:12:34,040 --> 00:12:35,736 As long as there's beer. 245 00:12:35,760 --> 00:12:37,440 Thanks. Appreciate it. 246 00:12:39,240 --> 00:12:40,816 Afternoon. 247 00:12:40,840 --> 00:12:42,176 My name's Cormoran Strike. 248 00:12:42,200 --> 00:12:44,362 - This is my partner, Robin Ellacott. - Hi. 249 00:12:44,386 --> 00:12:47,376 We were hoping to talk to you about your dad. 250 00:12:47,400 --> 00:12:49,560 My dad's dead. He's not here. 251 00:12:56,000 --> 00:12:57,480 Go. 252 00:13:07,560 --> 00:13:09,000 Hello. 253 00:13:13,640 --> 00:13:18,656 My name's Robin. Can we talk to you about your husband? 254 00:13:18,680 --> 00:13:19,720 Gwilherm? 255 00:13:22,520 --> 00:13:24,580 That's Dad then. 256 00:13:25,320 --> 00:13:26,696 That's him now. 257 00:13:26,720 --> 00:13:27,980 Put him down, Samhain. 258 00:13:32,120 --> 00:13:35,816 Somebody told us he used to go around saying he used magic. 259 00:13:35,840 --> 00:13:38,576 Did he ever talk about a doctor? 260 00:13:38,600 --> 00:13:40,216 A woman called Margot? 261 00:13:40,240 --> 00:13:41,280 Yeah. 262 00:13:45,760 --> 00:13:47,160 Can you tell me what he said? 263 00:13:49,040 --> 00:13:51,336 He woke me up when he was crying and he said 264 00:13:51,360 --> 00:13:53,296 he killed her with his magic, 265 00:13:53,320 --> 00:13:55,136 but he didn't mean to. 266 00:13:55,160 --> 00:13:56,936 I told him he was dreaming. 267 00:13:56,960 --> 00:14:00,216 He said it was a mistake, but he did do it. 268 00:14:00,240 --> 00:14:03,860 I heard him in here doing spells to make her come back to life. 269 00:14:04,440 --> 00:14:07,336 I'm having a hot chocolate. Are you? 270 00:14:07,360 --> 00:14:09,416 Thanks. That sounds great. 271 00:14:09,440 --> 00:14:11,480 Why don't I give you a hand? 272 00:14:15,880 --> 00:14:16,976 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 273 00:14:17,000 --> 00:14:18,480 No hot chocolate for you. 274 00:14:22,400 --> 00:14:24,840 I think this one goes there... 275 00:14:30,800 --> 00:14:33,520 I know who really killed her. 276 00:14:35,200 --> 00:14:37,880 But people don't like it if you talk. 277 00:14:41,320 --> 00:14:43,080 Was it someone you know? 278 00:14:48,040 --> 00:14:50,920 Mm. That's really good. 279 00:14:51,960 --> 00:14:53,797 The thing is, I'm a detective 280 00:14:53,821 --> 00:14:57,360 and people have to talk to us, so... 281 00:14:58,920 --> 00:15:00,720 ..it makes it OK. 282 00:15:06,080 --> 00:15:08,480 It was Nico and his boys. 283 00:15:08,800 --> 00:15:10,240 Who's Nico? 284 00:15:10,800 --> 00:15:12,296 Nico Ricci. 285 00:15:12,320 --> 00:15:14,480 He puts people in concrete. 286 00:15:15,680 --> 00:15:17,740 Can I ask who told you that? 287 00:15:18,280 --> 00:15:19,320 Beth did. 288 00:15:21,360 --> 00:15:22,896 Who's Beth? 289 00:15:22,920 --> 00:15:25,056 She's our social worker. 290 00:15:25,080 --> 00:15:26,976 She said it wasn't Dad. 291 00:15:27,000 --> 00:15:28,880 It was Nico Ricci. 292 00:15:35,080 --> 00:15:36,560 [STRIKE SIGHS] 293 00:15:39,560 --> 00:15:43,336 Did Gwilherm tell lots of people that he killed Margot? 294 00:15:43,360 --> 00:15:44,640 Do another piece. 295 00:15:47,880 --> 00:15:49,896 Did Gwilherm know Dr Bamborough? 296 00:15:49,920 --> 00:15:51,616 Was he a patient of hers? 297 00:15:51,640 --> 00:15:52,816 He saw the other one. 298 00:15:52,840 --> 00:15:54,536 The old man. 299 00:15:54,560 --> 00:15:57,816 Everyone gets tummy ache, but only Gwilherm died. 300 00:15:57,840 --> 00:15:59,280 So, that was sad. 301 00:16:01,800 --> 00:16:03,780 Do you recognise... 302 00:16:05,080 --> 00:16:06,840 ..either of these two men? 303 00:16:08,720 --> 00:16:10,696 No. I don't like going out. 304 00:16:10,720 --> 00:16:13,120 Do you recognise any of those men? 305 00:16:13,600 --> 00:16:16,336 Faces aren't that easy for me. 306 00:16:16,360 --> 00:16:19,336 Sam was telling me about Nico Ricci. 307 00:16:19,360 --> 00:16:22,760 I only told him because you have to tell a detective. 308 00:16:23,080 --> 00:16:25,240 This girl's good at jigsaws. 309 00:16:26,000 --> 00:16:28,136 Yeah, Robin's good at everything. 310 00:16:28,160 --> 00:16:31,216 Mrs Athorn, have you ever heard of Nico Ricci? 311 00:16:31,240 --> 00:16:33,460 He puts people in concrete. 312 00:16:33,840 --> 00:16:35,736 Gwilherm said that, as well. 313 00:16:35,760 --> 00:16:39,180 He said dying in concrete is horrible. 314 00:16:41,160 --> 00:16:42,856 Can you go away now? 315 00:16:42,880 --> 00:16:44,720 - Sorry? - Can you go? 316 00:16:45,600 --> 00:16:47,080 Of course. 317 00:16:47,800 --> 00:16:49,160 Thank you for your time. 318 00:16:56,240 --> 00:16:59,576 Oi. Are you from social services? 319 00:16:59,600 --> 00:17:01,016 - Something I can help with? - Yeah. 320 00:17:01,040 --> 00:17:03,216 I still need paying for what those two morons 321 00:17:03,240 --> 00:17:06,776 have cost me hoarding all that rubbish. My ceiling's caving in. 322 00:17:06,800 --> 00:17:09,056 - Flat looked clean to me. - Yeah, it is now, 323 00:17:09,080 --> 00:17:11,136 only after I said I'd take 'em to court. 324 00:17:11,160 --> 00:17:12,656 There's still the damage, though. 325 00:17:12,680 --> 00:17:14,576 Oh, they might come across like... 326 00:17:14,600 --> 00:17:15,816 Don't do that. 327 00:17:15,840 --> 00:17:18,656 Well, they ain't stupid though, are they? They've mucked it out 328 00:17:18,680 --> 00:17:20,576 so it looks like there was never a problem, 329 00:17:20,600 --> 00:17:22,896 and I'm stuck with the bill. So, which is it? 330 00:17:22,920 --> 00:17:24,256 Arseholes or morons? 331 00:17:24,280 --> 00:17:26,620 Well, we can't all be both. 332 00:17:27,800 --> 00:17:29,440 Cheeky bastard. 333 00:17:30,520 --> 00:17:32,480 Who's your line manager? 334 00:17:34,720 --> 00:17:37,576 So, who's Nico Ricci, then? 335 00:17:37,600 --> 00:17:39,440 Sounds like a local gangster. 336 00:17:40,480 --> 00:17:42,440 Time to consult the expert. 337 00:17:46,520 --> 00:17:49,336 Oh, yes! 338 00:17:49,360 --> 00:17:52,296 Best breakfast in the world. 339 00:17:52,320 --> 00:17:54,216 Right... 340 00:17:54,240 --> 00:17:56,080 - Who's breaking? - Me. 341 00:17:57,040 --> 00:17:58,736 Bet's a fiver. 342 00:17:58,760 --> 00:17:59,980 Done. Robin? 343 00:18:03,760 --> 00:18:06,496 All right. Early days. Don't get cocky. 344 00:18:06,520 --> 00:18:10,016 We wanted to pick your brains about Clerkenwell, back in the day. 345 00:18:10,040 --> 00:18:11,456 Have you heard of Gloria Conti? 346 00:18:11,480 --> 00:18:12,896 She a working girl? 347 00:18:12,920 --> 00:18:14,416 Is that the only possibility? 348 00:18:14,440 --> 00:18:17,176 Oi! This is me being helpful. 349 00:18:17,200 --> 00:18:19,616 - Have a look at this photo. - No, hang on. Hang on. 350 00:18:19,640 --> 00:18:21,440 Robin's about to miss. 351 00:18:23,520 --> 00:18:24,680 Lovely. 352 00:18:25,720 --> 00:18:28,040 Do you know who these two men are? 353 00:18:31,520 --> 00:18:33,616 - That's your foul. - I didn't do anything! 354 00:18:33,640 --> 00:18:36,496 No, no. Fuck that. Because you two are a team and he just put me off. 355 00:18:36,520 --> 00:18:38,816 - That's still my shot. - I take it you recognise them? 356 00:18:38,840 --> 00:18:41,176 Yeah. What are you doing with that picture? 357 00:18:41,200 --> 00:18:43,056 I'm asking who they are. 358 00:18:43,080 --> 00:18:44,736 And I'll be crystal clear, Bunsen, 359 00:18:44,760 --> 00:18:48,380 I ain't telling you till I know why you're asking. 360 00:18:48,720 --> 00:18:50,376 It's a missing person inquiry. 361 00:18:50,400 --> 00:18:51,698 Yeah, I bet it is. 362 00:18:51,722 --> 00:18:53,702 Well, if you recognise them, other people will, too. 363 00:18:53,726 --> 00:18:55,016 We'll just ask around. 364 00:18:55,040 --> 00:18:58,456 No, don't do that. That's manipulation, Robin. 365 00:18:58,480 --> 00:19:01,560 I expect that off him, but I thought you'd be better than that. 366 00:19:05,280 --> 00:19:07,056 The older one Nico Ricci? 367 00:19:07,080 --> 00:19:09,616 Why are you asking me if you already know? 368 00:19:09,640 --> 00:19:11,696 I didn't know. I do now. 369 00:19:11,720 --> 00:19:14,296 Right. OK. Enough with the mind games. 370 00:19:14,320 --> 00:19:18,736 Yes. That old boy, and he will be old now, that is Nico Ricci. 371 00:19:18,760 --> 00:19:22,976 "Mucky" Ricci. He come up doing pimping in strip clubs and porn. 372 00:19:23,000 --> 00:19:26,616 Now, the younger one, that's his boy, Luca. 373 00:19:26,640 --> 00:19:28,416 Luca does a bit of everything. 374 00:19:28,440 --> 00:19:30,496 He got sent down for sticking electrodes 375 00:19:30,520 --> 00:19:32,856 on to this man's ball sack. And get this, 376 00:19:32,880 --> 00:19:35,416 the geezer that he did it to, he told the jury 377 00:19:35,440 --> 00:19:38,816 that he asked Luca to do it. You know, like it was a sex game. 378 00:19:38,840 --> 00:19:41,136 Like you'd want that! Fuckin' 'ell, no. 379 00:19:41,160 --> 00:19:44,616 Anyway, Luca's done a bit of time, 380 00:19:44,800 --> 00:19:46,420 but he's out now. 381 00:19:47,400 --> 00:19:49,696 Don't go near them. 382 00:19:49,720 --> 00:19:53,096 If Ricci's your answer, don't ask that question. 383 00:19:53,120 --> 00:19:55,456 Luca, he'd just shoot him, bang, bye-bye, Bunsen. 384 00:19:55,480 --> 00:19:59,056 But you do not want to be the woman that Luca decides needs a lesson. 385 00:19:59,080 --> 00:20:00,376 We'd be careful. 386 00:20:00,400 --> 00:20:01,736 No. 387 00:20:01,980 --> 00:20:03,936 I've seen how you are with men like that. 388 00:20:03,960 --> 00:20:07,856 And you've got balls. And nine times out of ten, I respect that. 389 00:20:07,880 --> 00:20:09,800 But this is that one time in ten. 390 00:20:10,760 --> 00:20:12,480 Stay away. 391 00:20:13,200 --> 00:20:14,400 [BALLS THWACK LOUDLY] 392 00:20:20,920 --> 00:20:23,616 I ran a search on Nico's son, Luca Ricci. 393 00:20:23,640 --> 00:20:25,576 His name comes up on the fundraising page 394 00:20:25,600 --> 00:20:28,696 of St Peter's Catholic Nursing Home in Clerkenwell. 395 00:20:28,720 --> 00:20:31,336 He donated £500 last summer. 396 00:20:31,360 --> 00:20:33,016 Sounds like a wonderful guy. 397 00:20:33,040 --> 00:20:38,000 The message with the donation says, "Keep on keeping my old man happy". 398 00:20:39,480 --> 00:20:42,256 If Nico's a resident there, I could try talking to him. 399 00:20:42,280 --> 00:20:43,816 He'd never talk. 400 00:20:43,840 --> 00:20:47,056 As soon as you go sniffing around, it risks putting us on Luca's radar. 401 00:20:47,080 --> 00:20:48,256 But I wouldn't confront him. 402 00:20:48,280 --> 00:20:51,536 I'd just try and find out who he used to work with. 403 00:20:51,560 --> 00:20:53,936 Get some of the names for the men used in that film. 404 00:20:53,960 --> 00:20:56,733 Robin, Shanker knows what he's talking about. 405 00:20:57,880 --> 00:20:59,256 We keep our distance. 406 00:20:59,280 --> 00:21:00,416 [KNOCK ON DOOR] 407 00:21:00,440 --> 00:21:01,480 Thanks, Pat. 408 00:21:03,320 --> 00:21:07,016 I'm going to put a question mark on the people we haven't found yet. 409 00:21:07,040 --> 00:21:09,140 What happens when you do find her? 410 00:21:09,600 --> 00:21:10,856 What do you mean? 411 00:21:10,880 --> 00:21:12,896 You'd have to scribble out that question mark. 412 00:21:12,920 --> 00:21:15,976 If you use a sticky note, you won't have to do that. 413 00:21:16,000 --> 00:21:18,776 Right. Well, we haven't got any sticky notes, so... 414 00:21:18,800 --> 00:21:22,416 Yes, we have. I've got a whole block of 'em in my drawer. 415 00:21:22,440 --> 00:21:23,480 OK. 416 00:21:24,680 --> 00:21:28,376 Er, everyone says Margot liked Gloria Conti. 417 00:21:28,400 --> 00:21:29,816 Gloria was dating Luca. 418 00:21:29,840 --> 00:21:32,576 His dad, Nico, was a nasty piece of work. 419 00:21:32,600 --> 00:21:36,760 So, how does Margot fall foul of these two? 420 00:21:37,280 --> 00:21:39,696 Why do you think that Athorn's social worker said that 421 00:21:39,720 --> 00:21:41,736 Nico killed Margo? 422 00:21:41,760 --> 00:21:43,714 I've got her number. I'll give her a call. 423 00:21:43,738 --> 00:21:46,136 For now, let's focus on confirming Margot's scar. 424 00:21:46,160 --> 00:21:48,536 Your sister called again. She asked if you were in. 425 00:21:48,560 --> 00:21:49,856 Said I didn't know. 426 00:21:49,880 --> 00:21:50,920 Thanks. 427 00:21:52,120 --> 00:21:53,760 Everything OK? 428 00:21:54,040 --> 00:21:55,928 Lucy's used to getting her own way, 429 00:21:55,952 --> 00:21:58,220 and Joan's tumour isn't having any of it. 430 00:21:58,680 --> 00:22:00,616 I might have to go down there. 431 00:22:00,640 --> 00:22:02,376 Well, I can manage things here. 432 00:22:02,400 --> 00:22:03,896 I can stay till the weekend. 433 00:22:03,920 --> 00:22:06,080 No, you do whatever you need to do. 434 00:22:07,600 --> 00:22:10,296 I might have something on one of these family tree websites. 435 00:22:10,320 --> 00:22:12,256 There's a woman called Trudy Mattison 436 00:22:12,280 --> 00:22:14,296 who's listed a Gloria Conti as a cousin. 437 00:22:14,320 --> 00:22:16,280 - Looks the right age. - Great. 438 00:22:19,240 --> 00:22:21,176 Hello. Are you Trudy Mattison? 439 00:22:21,200 --> 00:22:23,576 - Yes. - My name's Venetia Hall. 440 00:22:23,600 --> 00:22:25,896 I gather you're interested in family trees? 441 00:22:25,920 --> 00:22:28,976 - How did you know that? - Don't worry, I'm not selling anything! 442 00:22:29,000 --> 00:22:31,616 My clients are building a new family tree search engine 443 00:22:31,640 --> 00:22:33,456 and we're looking for people to test it. 444 00:22:33,480 --> 00:22:36,776 It will be free to you after we launch. 445 00:22:36,800 --> 00:22:38,096 Completely free? 446 00:22:38,120 --> 00:22:40,136 Yes, completely free. 447 00:22:40,160 --> 00:22:42,649 All I'd do is spend ten minutes with you now 448 00:22:42,673 --> 00:22:45,816 getting some information about your relatives to populate our database. 449 00:22:45,840 --> 00:22:49,560 It's just names, dates and places of birth, current location. 450 00:22:50,800 --> 00:22:52,600 [PHONE LINE RINGS] 451 00:22:55,480 --> 00:22:57,016 Allo, c'est Mary. 452 00:22:57,040 --> 00:22:59,660 Hello. Am I speaking to Mary Jaubert? 453 00:23:01,080 --> 00:23:02,496 Yes. 454 00:23:02,520 --> 00:23:05,816 Hello, Mary. My name is Robin Ellacott. 455 00:23:05,840 --> 00:23:07,940 I'm a private investigator. 456 00:23:09,120 --> 00:23:11,216 I've been hired to look into the disappearance 457 00:23:11,240 --> 00:23:12,900 of Margot Bamborough. 458 00:23:14,680 --> 00:23:16,456 I think you knew Margot 459 00:23:16,480 --> 00:23:18,560 back when you were known as Gloria Conti? 460 00:23:20,720 --> 00:23:22,976 How did you get my number? 461 00:23:23,000 --> 00:23:25,100 It's what I do for a living. 462 00:23:25,620 --> 00:23:27,416 I also know you married a Frenchman, 463 00:23:27,440 --> 00:23:30,240 you have three grown-up children and you live in Nimes. 464 00:23:31,680 --> 00:23:34,136 We have a lot to discuss. 465 00:23:34,160 --> 00:23:36,816 I could fly over, if you'd rather talk face-to-face. 466 00:23:36,840 --> 00:23:38,856 No, no, don't do that. 467 00:23:38,880 --> 00:23:41,656 Look, I don't want to discuss anything. 468 00:23:41,680 --> 00:23:43,536 It was a long time ago. 469 00:23:43,560 --> 00:23:46,736 I'm sorry, but please don't contact me again. 470 00:23:46,760 --> 00:23:49,416 No. No, you listen to me. 471 00:23:49,440 --> 00:23:52,296 Everything I've heard about Margot, she was a good person. 472 00:23:52,320 --> 00:23:54,416 She left a hole in a lot of lives. 473 00:23:54,440 --> 00:23:58,216 And I don't care how long ago it was, Gloria, 474 00:23:58,240 --> 00:24:02,456 you cooperate now, or I will drag you to court. 475 00:24:02,480 --> 00:24:04,936 You and Luca Ricci. 476 00:24:04,960 --> 00:24:07,416 [PHONE LINE DISCONNECTS] 477 00:24:07,440 --> 00:24:09,680 SOFTLY: Oh, fuck... 478 00:24:35,200 --> 00:24:36,880 [STRIKE SIGHS HEAVILY] 479 00:24:38,240 --> 00:24:42,080 [HE INHALES AND EXHALES DEEPLY] 480 00:25:04,040 --> 00:25:06,216 How are you doing? 481 00:25:06,240 --> 00:25:07,576 How do I look? 482 00:25:07,600 --> 00:25:09,040 Gorgeous, as ever. 483 00:25:09,880 --> 00:25:12,740 You're not a very convincing liar. 484 00:25:15,680 --> 00:25:18,960 Once you start dying, everyone lies to you. 485 00:25:20,640 --> 00:25:23,696 They say they can make you comfortable. 486 00:25:23,720 --> 00:25:25,120 That's the big one. 487 00:25:27,499 --> 00:25:28,875 Are you in pain? 488 00:25:28,900 --> 00:25:30,140 Yes. 489 00:25:33,160 --> 00:25:35,320 Is it going to get worse? 490 00:25:36,080 --> 00:25:37,480 It might. 491 00:25:40,293 --> 00:25:41,733 Thank you. 492 00:25:44,840 --> 00:25:46,480 You're a sweet boy. 493 00:25:53,280 --> 00:25:55,640 All those years wanting children... 494 00:25:56,760 --> 00:25:59,376 ..and it's my ovaries that kill me. 495 00:25:59,400 --> 00:26:01,440 What kind of a joke is that?! 496 00:26:04,947 --> 00:26:07,560 I do feel like I had children. 497 00:26:10,480 --> 00:26:13,560 Lucy called me Mum right from when she was little. 498 00:26:18,000 --> 00:26:19,640 I didn't know that. 499 00:26:21,080 --> 00:26:23,496 She didn't do it in front of you. 500 00:26:23,520 --> 00:26:25,400 She knew you didn't like it. 501 00:26:29,720 --> 00:26:31,000 It's all right. 502 00:26:32,440 --> 00:26:34,620 Oh, you loved Leda. 503 00:26:35,560 --> 00:26:39,060 I know that made nothing very easy. 504 00:26:45,960 --> 00:26:48,200 I'd better help Ted with the dinner. 505 00:26:49,240 --> 00:26:52,040 Tell him not to put salt on everything. 506 00:26:53,240 --> 00:26:54,856 Is that causing you problems? 507 00:26:55,100 --> 00:26:56,220 No... 508 00:26:59,440 --> 00:27:01,360 ..I just don't like it! 509 00:27:38,200 --> 00:27:39,720 Ta. 510 00:27:48,400 --> 00:27:51,560 Joanie wants to plan the funeral. 511 00:27:53,120 --> 00:27:55,800 Lucy thinks half the battle's in the 'ead. 512 00:27:57,640 --> 00:27:59,056 Well, you're not going to win 513 00:27:59,080 --> 00:28:01,320 if you're planning your own funeral, are ya? 514 00:28:05,680 --> 00:28:07,800 She's sad... 515 00:28:08,966 --> 00:28:12,080 ..that she's never going to meet your kids. 516 00:28:15,120 --> 00:28:17,280 I'm not going to have kids. 517 00:28:18,000 --> 00:28:19,040 Oh. 518 00:28:20,400 --> 00:28:21,840 Well... 519 00:28:22,320 --> 00:28:24,120 ..that'll cheer her up, won't it? 520 00:28:29,513 --> 00:28:31,553 I will say this, though... 521 00:28:32,600 --> 00:28:34,976 ..my sister having you kids 522 00:28:35,000 --> 00:28:37,880 was the best decision she ever made. 523 00:28:40,520 --> 00:28:42,920 We were bloody glad she did that. 524 00:28:53,840 --> 00:28:56,660 - Sorry I'm late. - Better late than never. 525 00:28:57,913 --> 00:29:00,433 Right, let's get started. 526 00:29:01,360 --> 00:29:02,656 Um... 527 00:29:02,680 --> 00:29:04,446 - Pen? - Yeah. 528 00:29:04,470 --> 00:29:05,416 Thanks. 529 00:29:05,440 --> 00:29:07,520 OK, Sam. 530 00:29:08,480 --> 00:29:11,776 It's early days, but I'm pretty sure my target's having an affair. 531 00:29:11,800 --> 00:29:13,296 Something about the way he keeps 532 00:29:13,320 --> 00:29:14,761 shagging this girl he's not married to. 533 00:29:14,785 --> 00:29:16,533 Keep using the same place, though. 534 00:29:16,557 --> 00:29:18,096 I could probably bug it. 535 00:29:18,120 --> 00:29:20,136 Let's try and get photos, first. 536 00:29:20,160 --> 00:29:21,288 Saul? 537 00:29:21,312 --> 00:29:24,536 Another week and I can get his PA to wear a wire. 538 00:29:24,560 --> 00:29:27,616 - Sorry? - I've got his PA all softened up. 539 00:29:27,640 --> 00:29:29,656 She's going to be my weapon of mass destruction. 540 00:29:29,680 --> 00:29:31,416 I thought I said not to approach anyone. 541 00:29:31,440 --> 00:29:33,416 This is a surveillance job. 542 00:29:33,440 --> 00:29:34,816 Yeah, but if you ring Strike... 543 00:29:34,840 --> 00:29:37,360 I don't need to ring Strike. I made that decision. 544 00:29:39,080 --> 00:29:41,256 I told Strike about the PA. 545 00:29:41,280 --> 00:29:43,740 I think he thought it was a good idea. 546 00:29:44,520 --> 00:29:47,056 - Sorry, have I upset ya? - No, I'm not upset. 547 00:29:47,080 --> 00:29:49,096 Yeah, well, you seem a bit upset. 548 00:29:49,120 --> 00:29:51,696 Well, we've got a new job starting in Fulham. 549 00:29:51,720 --> 00:29:54,136 I'm going to put you on that. Pat'll brief you. 550 00:29:54,160 --> 00:29:56,360 Just give me one more week on Shifty. 551 00:29:57,080 --> 00:29:58,656 I want to see the job done properly. 552 00:29:58,680 --> 00:30:00,416 One more week sounds reasonable. 553 00:30:00,440 --> 00:30:04,216 Oi! Both of you. Robin's the boss, yeah? 554 00:30:04,240 --> 00:30:06,940 How's about we do whatever the fuck she tells us, OK? 555 00:30:08,440 --> 00:30:11,016 Rob's, for real, 556 00:30:11,040 --> 00:30:13,720 one week, and I'll have everything we need on Shifty. 557 00:30:15,180 --> 00:30:16,820 I've told you what's happening. 558 00:30:22,720 --> 00:30:25,616 To be honest, we're struggling to find someone who can confirm 559 00:30:25,640 --> 00:30:27,536 if your mum had a scar. 560 00:30:27,560 --> 00:30:30,056 I mean, I hate to suggest it, 561 00:30:30,080 --> 00:30:32,701 but Paul Satchwell might... 562 00:30:32,725 --> 00:30:36,240 He's living in Greece, not responding to our messages. 563 00:30:37,200 --> 00:30:40,760 Is there a way you could ask your dad without it blowing up? 564 00:30:41,160 --> 00:30:42,440 I'll think about it. 565 00:30:44,360 --> 00:30:46,296 Well, could it change things? 566 00:30:46,320 --> 00:30:47,536 It's your decision. 567 00:30:47,560 --> 00:30:51,660 But, honestly, yes, it could be important. 568 00:30:53,840 --> 00:30:55,496 I'll leave it with you. 569 00:30:55,520 --> 00:30:56,760 OK. 570 00:30:57,360 --> 00:30:58,640 Bye. 571 00:31:02,920 --> 00:31:04,576 Diddy! 572 00:31:04,600 --> 00:31:07,176 What are you doing here and not telling your mates?! 573 00:31:07,200 --> 00:31:08,896 We could have been arseholed by now! 574 00:31:08,920 --> 00:31:12,176 Maybe because he's meant to be spending time with Joan. 575 00:31:12,200 --> 00:31:14,016 How is she? 576 00:31:14,040 --> 00:31:15,976 As expected. 577 00:31:16,000 --> 00:31:18,976 How is she today, though? Have you actually seen her? 578 00:31:19,000 --> 00:31:20,940 You're in trouble, now. 579 00:31:21,200 --> 00:31:22,816 Best of luck, mate. 580 00:31:22,840 --> 00:31:24,736 You got time for one, do you reckon? 581 00:31:24,760 --> 00:31:26,856 Thanks so much for the lift. 582 00:31:26,880 --> 00:31:29,740 Any time, Luce. And you... 583 00:31:30,280 --> 00:31:31,560 ..call me next time, yeah? 584 00:31:33,200 --> 00:31:36,520 If you're done with your work calls, shall we go and see Joan? 585 00:31:42,300 --> 00:31:44,696 NORTH LONDON ACCENT: Hi. I'm actually just going to St Peter's, 586 00:31:44,720 --> 00:31:47,216 I'm from RG, the monitoring agency? Have you got two mins 587 00:31:47,240 --> 00:31:49,081 - for a super-quick survey? - OK, OK. 588 00:31:49,105 --> 00:31:50,256 Thank you so much. 589 00:31:50,280 --> 00:31:51,711 So, who have you been to see, today? 590 00:31:51,735 --> 00:31:53,237 - My wife, Enid. - Enid. 591 00:31:53,261 --> 00:31:55,216 And do you feel she's being looked after? 592 00:31:55,240 --> 00:31:57,176 You'd hope so, given the fees. 593 00:31:57,200 --> 00:31:59,280 Fee levels, I'll make a note. 594 00:32:02,120 --> 00:32:03,360 All right? 595 00:32:08,240 --> 00:32:13,016 I'm here to see Enid. I think my uncle's coming in, as well, today. 596 00:32:13,040 --> 00:32:14,480 You just missed him. 597 00:32:19,680 --> 00:32:21,240 [SOFT PIANO MUSIC PLAYS] 598 00:32:24,040 --> 00:32:25,980 Thanks. 599 00:33:02,120 --> 00:33:05,440 [NICO SNORES SOFTLY] 600 00:33:25,240 --> 00:33:26,400 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 601 00:33:31,240 --> 00:33:32,680 Mr Ricci? 602 00:33:39,120 --> 00:33:42,160 I'd like to ask you a few questions about Margot Bamborough. 603 00:33:44,600 --> 00:33:46,136 [HE SNUFFLES] 604 00:33:46,160 --> 00:33:47,640 Do you remember her? 605 00:33:50,880 --> 00:33:52,540 Is that a yes? 606 00:33:53,280 --> 00:33:54,600 [HE MUMBLES] 607 00:33:57,960 --> 00:34:00,096 Don't you smile at me, you piece of shit. 608 00:34:00,120 --> 00:34:01,600 I know what you did. 609 00:34:02,720 --> 00:34:04,980 What do you think happens now, then, eh? 610 00:34:05,440 --> 00:34:08,336 Am I going to tie a bag over your head, too? 611 00:34:08,360 --> 00:34:09,400 [DOOR OPENS] 612 00:34:13,680 --> 00:34:16,520 - Who are you? - Are your family? 613 00:34:16,880 --> 00:34:18,056 I'm his son. 614 00:34:18,080 --> 00:34:20,776 I'm on my way out and he's making these moaning noises. 615 00:34:20,800 --> 00:34:23,359 There's no nurses around. I come in, cos I thought he was dying. 616 00:34:23,383 --> 00:34:25,468 Yeah, he moans a bit, don't mean nothing, though, do it, Dad? 617 00:34:25,492 --> 00:34:26,376 Oh! 618 00:34:26,680 --> 00:34:29,496 Well, I'll leave you to it, then. 619 00:34:29,520 --> 00:34:31,976 [RICCI GROANS] 620 00:34:32,000 --> 00:34:34,856 That's it. That's what he was doing. Like he's choking or something. 621 00:34:34,880 --> 00:34:36,760 That's not what choking sounds like. 622 00:34:40,280 --> 00:34:42,816 What's your name? Ain't seen you round 'ere before. 623 00:34:42,840 --> 00:34:44,496 Vanessa. 624 00:34:44,520 --> 00:34:47,616 - Vanessa? Who you 'ere to see, Vanessa? - My great granny. 625 00:34:47,640 --> 00:34:49,896 - Oh, yeah, which one's that, then? - Sadie. 626 00:34:49,920 --> 00:34:52,176 She's a few doors down from your old man. 627 00:34:52,200 --> 00:34:54,496 My mum usually comes, but she's on holiday, so I thought 628 00:34:54,520 --> 00:34:55,616 I'd bring some presents. 629 00:34:55,640 --> 00:34:57,896 Oh, that's lovely, that, innit? 630 00:34:57,920 --> 00:34:59,456 Family person! 631 00:34:59,480 --> 00:35:01,016 I dunno, it's Christmas, innit? 632 00:35:01,040 --> 00:35:03,696 Christmas. Yeah... 633 00:35:03,720 --> 00:35:05,500 You know what he'd like 634 00:35:06,360 --> 00:35:08,056 for Christmas? 635 00:35:08,080 --> 00:35:09,536 No. 636 00:35:09,560 --> 00:35:10,976 A kiss from a pretty girl! 637 00:35:11,000 --> 00:35:12,860 [ROBIN LAUGHS NERVOUSLY] 638 00:35:14,360 --> 00:35:15,616 Go on, then. 639 00:35:15,640 --> 00:35:17,120 You're cheeky, aren't ya?! 640 00:35:19,720 --> 00:35:20,857 Go on, give him a kiss. 641 00:35:20,881 --> 00:35:22,896 Yeah, all right, mate. Enjoy your visit. 642 00:35:22,920 --> 00:35:24,960 I'm glad your old man's all right. 643 00:35:28,440 --> 00:35:30,256 Not saying bye-bye to Sadie? 644 00:35:30,280 --> 00:35:31,560 She'll be asleep, now. 645 00:35:36,320 --> 00:35:38,216 You not staying with your dad? 646 00:35:38,240 --> 00:35:39,840 Not much of a talker, my dad. 647 00:35:43,000 --> 00:35:44,680 You forgot to sign out. 648 00:35:46,080 --> 00:35:47,560 Oh, yeah. 649 00:35:56,760 --> 00:35:58,040 Thanks. 650 00:36:04,920 --> 00:36:06,960 Thought you were here to see Sylvie? 651 00:36:07,320 --> 00:36:08,656 Sadie. 652 00:36:08,680 --> 00:36:11,296 I dropped off some presents for Enid, as well. 653 00:36:11,320 --> 00:36:13,200 What's with all the questions, mate? 654 00:36:14,493 --> 00:36:15,893 Just trying to be friendly. 655 00:36:19,760 --> 00:36:21,296 You want a lift? 656 00:36:21,320 --> 00:36:23,460 I'm all right. Thanks, though. 657 00:36:29,480 --> 00:36:30,576 I'm going. 658 00:36:30,600 --> 00:36:32,176 Oh, I'm coming down. 659 00:36:32,200 --> 00:36:33,960 No, no, no. Don't come down. 660 00:36:36,160 --> 00:36:38,060 I'll be back for Christmas. 661 00:36:38,760 --> 00:36:40,136 It will be special. 662 00:36:40,160 --> 00:36:42,360 Not special, just normal. 663 00:36:45,800 --> 00:36:47,280 That's what I meant. 664 00:37:00,939 --> 00:37:03,320 Sorry. I forgot to sign out. 665 00:37:12,160 --> 00:37:13,360 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 666 00:37:14,480 --> 00:37:15,760 Thanks. 667 00:37:23,840 --> 00:37:25,160 [PHONE NOTIFICATION] 668 00:37:29,211 --> 00:37:31,970 _ 669 00:37:47,200 --> 00:37:48,980 How was the trip? 670 00:37:49,760 --> 00:37:53,216 Anna Phipps has decided to let us talk to her dad. 671 00:37:53,240 --> 00:37:55,012 Hopefully we'll get an answer on that scar. 672 00:37:55,036 --> 00:37:56,025 [DOOR BUZZER] 673 00:37:56,049 --> 00:37:57,376 Great. 674 00:37:57,400 --> 00:37:59,896 Well, I've been busy. 675 00:38:00,220 --> 00:38:02,816 Luca Ricci did write that note to Margot. 676 00:38:02,840 --> 00:38:04,976 - Here's the proof. - It's open, come up the stairs. 677 00:38:05,000 --> 00:38:07,400 It's the same handwriting. Look. 678 00:38:07,680 --> 00:38:09,736 It's the same weird mix of upper and lower case. 679 00:38:09,760 --> 00:38:11,460 It's exactly the same. 680 00:38:12,453 --> 00:38:14,073 Where did you get that? 681 00:38:14,720 --> 00:38:16,216 Mucky Luca's nursing home? 682 00:38:16,240 --> 00:38:17,616 Yeah. 683 00:38:17,640 --> 00:38:18,776 When? 684 00:38:18,800 --> 00:38:20,220 While you were away. 685 00:38:24,320 --> 00:38:25,960 After I told you not to? 686 00:38:26,560 --> 00:38:30,136 It needed doing. This is proof that Luca was involved. 687 00:38:30,160 --> 00:38:32,456 How long do you think it would take Luka to find you? 688 00:38:32,480 --> 00:38:34,736 I wore a disguise. I used a fake name. 689 00:38:34,760 --> 00:38:36,816 It will not come back to us. 690 00:38:37,080 --> 00:38:39,136 Why don't you just say, "Well done, this was good work." 691 00:38:39,160 --> 00:38:40,536 It was. That's beside the point. 692 00:38:40,560 --> 00:38:42,800 I don't want him to throw acid in your face. 693 00:38:44,480 --> 00:38:46,136 Or mine. 694 00:38:46,160 --> 00:38:48,240 I think I'm done for the day. 695 00:38:50,600 --> 00:38:51,896 I was careful. 696 00:38:51,920 --> 00:38:54,120 You should have discussed it with me first. 697 00:38:59,600 --> 00:39:00,960 I'm Gloria Conti. 698 00:39:03,000 --> 00:39:04,416 All right for me to go? 699 00:39:04,440 --> 00:39:05,960 Thanks, Pat. 700 00:39:06,680 --> 00:39:08,220 Come in, Miss Conti. 701 00:39:08,960 --> 00:39:11,736 It's a long time since someone called me that. 702 00:39:11,760 --> 00:39:15,096 My children only know me as Mary Jaubert. 703 00:39:15,120 --> 00:39:16,616 How did you find us? 704 00:39:16,640 --> 00:39:20,060 I spoke to Mrs Jaubert a few days ago. 705 00:39:20,760 --> 00:39:22,576 I wasn't expecting you to come. 706 00:39:22,600 --> 00:39:24,736 Well, neither was I, but I... 707 00:39:24,760 --> 00:39:26,536 Well, I read about you, 708 00:39:26,560 --> 00:39:28,260 and then I thought 709 00:39:28,560 --> 00:39:30,900 perhaps you're on the side of the angels. 710 00:39:32,040 --> 00:39:34,700 And then I really did have to talk to you because 711 00:39:35,560 --> 00:39:38,256 I think there's a good chance that 712 00:39:38,280 --> 00:39:39,780 Margot died... 713 00:39:41,100 --> 00:39:42,260 ..because of me. 714 00:39:44,120 --> 00:39:45,976 Can I get you a drink? 715 00:39:46,000 --> 00:39:48,576 Yeah. Something strong, please. 716 00:39:48,880 --> 00:39:50,260 Come through. 717 00:39:50,800 --> 00:39:53,056 No, my grandfather ran a coffee shop. 718 00:39:53,080 --> 00:39:54,576 And my dad worked for London Transport. 719 00:39:54,600 --> 00:39:56,560 None of them were criminals! 720 00:39:57,360 --> 00:40:01,840 But I was shy and I hated being shy. 721 00:40:02,480 --> 00:40:04,280 I wanted to look tough. 722 00:40:04,920 --> 00:40:07,696 I had my surname, Conti, 723 00:40:07,720 --> 00:40:09,896 and The Godfather had just come out. 724 00:40:09,920 --> 00:40:12,540 So I thought, "Oh, that's what I could become". 725 00:40:13,600 --> 00:40:15,416 I'm still so ashamed. 726 00:40:15,440 --> 00:40:17,160 We're not here to judge. 727 00:40:18,440 --> 00:40:20,720 That's what Margot would have said. 728 00:40:21,160 --> 00:40:23,576 She always saw right through me. 729 00:40:23,880 --> 00:40:26,176 She wanted me to go back to school, 730 00:40:26,200 --> 00:40:29,800 but I was set on being Michael Corleone's wife. 731 00:40:31,800 --> 00:40:33,640 And what I ended up with was... 732 00:40:34,600 --> 00:40:36,620 ..Luca Ricci. 733 00:40:40,640 --> 00:40:41,976 Kept me waiting. 734 00:40:42,000 --> 00:40:43,440 I had to lock up. 735 00:40:44,320 --> 00:40:46,216 Said you'd be done by six. 736 00:40:46,240 --> 00:40:49,680 I said six is when we close. I can't go to anyone else has gone. 737 00:40:51,506 --> 00:40:52,986 Do you think I'm stupid? 738 00:40:54,160 --> 00:40:56,500 Now, I've been waiting here 15 minutes. 739 00:40:57,000 --> 00:40:59,296 No patients coming out. No sign of anyone. 740 00:40:59,320 --> 00:41:03,016 And then a Paki slips out and you come out a minute after. 741 00:41:03,040 --> 00:41:04,816 So, what's that about? 742 00:41:04,840 --> 00:41:06,496 That's Dr Gupta. 743 00:41:06,520 --> 00:41:08,296 He's finishing his paperwork. 744 00:41:08,320 --> 00:41:10,200 He's my boss. I can't just... 745 00:41:11,480 --> 00:41:13,616 Do you think I don't know what you are?! 746 00:41:13,640 --> 00:41:15,016 You fucking whore. 747 00:41:15,040 --> 00:41:16,536 How you buying that coat?! 748 00:41:16,560 --> 00:41:18,520 I saved up! 749 00:41:19,480 --> 00:41:21,336 If that's the way you want to make money, 750 00:41:21,360 --> 00:41:22,680 I can put you to work. 751 00:41:24,080 --> 00:41:25,016 What are you...? 752 00:41:25,040 --> 00:41:26,416 I was hoping someone would still be here. 753 00:41:26,440 --> 00:41:28,456 - I need to get back into the building. - Yeah, well, she's not... 754 00:41:28,480 --> 00:41:32,216 If you're still here when we're done, I'll call the police. 755 00:41:32,240 --> 00:41:33,880 Get out now, Gloria, please. 756 00:41:40,440 --> 00:41:42,560 Go and open up. I'll be with you in a minute. 757 00:41:45,400 --> 00:41:47,536 Start your car and drive away. 758 00:41:47,560 --> 00:41:49,576 You've got no idea who you're talking to. 759 00:41:49,600 --> 00:41:51,976 I know what kind of man I'm talking to. 760 00:41:52,180 --> 00:41:54,216 I've treated women with men like you in their lives, 761 00:41:54,240 --> 00:41:57,216 and I've given evidence on their behalf in court. 762 00:41:57,240 --> 00:41:58,896 And I'll do it again. 763 00:41:58,920 --> 00:42:01,640 So, why don't you fuck off and stay away from her? 764 00:42:03,419 --> 00:42:05,459 Tell Gloria I'll see her later. 765 00:42:08,920 --> 00:42:11,360 [GLORIA'S BREATH SHUDDERS] 766 00:42:19,240 --> 00:42:20,736 He's not always like that. 767 00:42:20,760 --> 00:42:22,460 I don't care about him. 768 00:42:23,040 --> 00:42:26,540 I see so much potential in you. You're cleverer than you let on. 769 00:42:27,480 --> 00:42:30,736 Men like him, when they find that out, they'll punish you for it. 770 00:42:31,100 --> 00:42:34,580 There's nothing they hate more than a woman who sees who they are. 771 00:42:35,260 --> 00:42:37,536 But I let it happen. 772 00:42:37,560 --> 00:42:39,376 We aren't our mistakes. 773 00:42:39,400 --> 00:42:42,280 It's what we do about our mistakes that shows who we are. 774 00:42:44,120 --> 00:42:45,760 Well, I didn't end it. 775 00:42:47,179 --> 00:42:48,740 I tried to, but... 776 00:42:50,100 --> 00:42:52,200 ..I kept making the same mistakes. 777 00:42:53,600 --> 00:42:55,656 My ex-husband cheated on me 778 00:42:55,680 --> 00:42:58,456 three times with the same woman. 779 00:42:58,480 --> 00:43:01,220 It took me a long time to see it. 780 00:43:01,840 --> 00:43:03,536 Did you blame yourself? 781 00:43:03,560 --> 00:43:04,600 Yeah. 782 00:43:05,800 --> 00:43:07,456 Finally, I did do it. 783 00:43:07,480 --> 00:43:09,540 I told Luca it was over. 784 00:43:11,920 --> 00:43:13,256 Thanks, Gloria. 785 00:43:13,280 --> 00:43:15,600 And then he turns up at our Christmas party 786 00:43:16,652 --> 00:43:18,132 with his dad. 787 00:43:21,000 --> 00:43:23,240 I was terrified at making a scene. 788 00:43:25,600 --> 00:43:27,040 I'll be two seconds. 789 00:43:32,400 --> 00:43:34,080 You don't have to go. 790 00:43:36,120 --> 00:43:37,600 I do, Dr Bamborough. 791 00:43:55,760 --> 00:43:57,816 You're a nice girl, Gloria. 792 00:43:57,840 --> 00:43:59,580 My son likes you. 793 00:44:00,040 --> 00:44:01,640 You don't want to upset him. 794 00:44:04,040 --> 00:44:05,800 And then I got pregnant. 795 00:44:07,973 --> 00:44:11,389 I thought that was the end. I thought I'd have to marry him. 796 00:44:11,600 --> 00:44:13,960 Margot helped you get an abortion, didn't she? 797 00:44:18,080 --> 00:44:20,120 She booked it under her own name. 798 00:44:21,426 --> 00:44:23,620 Yeah, and she stayed with me afterwards. 799 00:44:27,480 --> 00:44:28,960 She saved my life. 800 00:44:30,920 --> 00:44:33,816 You were there on her last day. 801 00:44:33,840 --> 00:44:36,080 Could you talk us through that? 802 00:44:38,040 --> 00:44:39,816 Well, I was there on my own. 803 00:44:39,840 --> 00:44:41,456 And then this girl comes in. 804 00:44:41,480 --> 00:44:42,487 Take a seat... 805 00:44:42,511 --> 00:44:45,880 Theo? Theodora, maybe. 806 00:44:49,299 --> 00:44:50,659 Yep? 807 00:44:52,640 --> 00:44:55,120 There's a girl just come in, asking to be seen. 808 00:44:55,419 --> 00:44:58,280 - She has to come back tomorrow. - She's in a lot of pain. 809 00:45:00,080 --> 00:45:02,936 OK, can you grab me my doughnut from the fridge? 810 00:45:02,960 --> 00:45:05,856 - You all right to stay a little bit longer? - Yeah. 811 00:45:05,880 --> 00:45:08,559 - I can open these for you, if you like. - Er, leave those alone, 812 00:45:08,583 --> 00:45:10,096 please. 813 00:45:10,120 --> 00:45:11,160 OK. 814 00:45:13,320 --> 00:45:16,216 Well, the girl had an ectopic pregnancy, and if Margot hadn't seen 815 00:45:16,240 --> 00:45:18,240 her then, she could have died. 816 00:45:19,520 --> 00:45:21,656 Did Margot leave before you? 817 00:45:21,680 --> 00:45:24,256 I'm going to be so late for Oonagh. 818 00:45:24,486 --> 00:45:26,420 - It's horrible out there. - Mm. 819 00:45:34,679 --> 00:45:36,599 He'll kill you, Gloria. 820 00:45:37,640 --> 00:45:39,680 You know that, don't you? 821 00:45:40,160 --> 00:45:42,640 With men like that, it never, ever gets better. 822 00:45:45,240 --> 00:45:46,696 Goodnight, then. 823 00:45:47,006 --> 00:45:48,766 Night, Dr Bamborough. 824 00:45:54,400 --> 00:45:58,376 I was there another ten minutes after she left, 825 00:45:58,400 --> 00:46:01,376 just turning out lights, things like that. 826 00:46:01,400 --> 00:46:05,480 How does any of that make you responsible for what happened? 827 00:46:08,200 --> 00:46:10,320 I think Luca abducted her. 828 00:46:11,280 --> 00:46:13,816 Not him, personally, because I was with him by seven, 829 00:46:13,840 --> 00:46:15,736 but maybe a cousin. 830 00:46:15,760 --> 00:46:18,620 He knew she wanted me to leave him. 831 00:46:19,360 --> 00:46:22,816 He said if I ever left him, 832 00:46:22,840 --> 00:46:24,560 he'd have her killed. 833 00:46:25,000 --> 00:46:29,096 He said his dad once killed a girl called Kara for informing on them. 834 00:46:29,120 --> 00:46:32,416 And he showed me photos of a man having his teeth pulled out, 835 00:46:32,440 --> 00:46:33,776 so I believed him. 836 00:46:33,800 --> 00:46:36,296 And I should have gone to the police and told them 837 00:46:36,320 --> 00:46:38,096 as soon as she disappeared, 838 00:46:38,120 --> 00:46:41,120 but Lucas said they had detectives on the payroll. 839 00:46:42,999 --> 00:46:44,839 When I realised Margot... 840 00:46:46,566 --> 00:46:48,766 ..wasn't ever coming back... 841 00:46:51,400 --> 00:46:53,120 ..I went to France. 842 00:46:53,480 --> 00:46:55,080 Been there ever since. 843 00:47:07,400 --> 00:47:09,936 It's the first time I've been back in London. 844 00:47:09,960 --> 00:47:11,080 It's changed. 845 00:47:13,600 --> 00:47:15,120 [CAR HORN TOOTS] 846 00:47:16,280 --> 00:47:20,736 The only other person who knows about the abortion is my husband. 847 00:47:20,760 --> 00:47:22,136 It won't go further than us. 848 00:47:22,160 --> 00:47:23,456 No. 849 00:47:23,480 --> 00:47:25,696 What I really want to say is, 850 00:47:25,720 --> 00:47:27,416 if you find something 851 00:47:27,440 --> 00:47:31,656 that proves that Luca did it, I will go to court. 852 00:47:31,680 --> 00:47:33,980 I'll tell them everything I've told you. 853 00:47:34,440 --> 00:47:37,376 I owe Margot that and more. 854 00:47:37,400 --> 00:47:41,240 She was the bravest, kindest person I've ever known. 855 00:47:42,672 --> 00:47:44,072 She saved me. 856 00:47:56,880 --> 00:47:58,840 You did bloody well finding her. 857 00:47:59,720 --> 00:48:01,540 You've done bloody well with everything. 858 00:48:04,240 --> 00:48:05,920 I'm sorry I'm such a prick. 859 00:48:06,960 --> 00:48:08,160 No problem. 860 00:48:09,960 --> 00:48:12,400 I'll see you at Roy Phipps' house tomorrow? 861 00:48:21,480 --> 00:48:23,160 [HE SIGHS] 862 00:48:24,520 --> 00:48:29,240 Anna tells me you might have information about Margot. 863 00:48:30,400 --> 00:48:34,136 We're hoping you might be able to help with some questions. 864 00:48:34,160 --> 00:48:37,376 I'm sorry, did you or did you not approach my daughter, 865 00:48:37,400 --> 00:48:39,885 promising new information? 866 00:48:39,909 --> 00:48:41,012 We did. 867 00:48:41,036 --> 00:48:45,216 What might really help us now is to know if Margot had a scar. 868 00:48:45,240 --> 00:48:46,600 Dr Bamborough. 869 00:48:48,960 --> 00:48:52,896 If Dr Bamborough had a scar on this part of her body. 870 00:48:52,920 --> 00:48:55,256 No, she didn't. 871 00:48:55,280 --> 00:48:56,536 A couple of moles. 872 00:48:56,560 --> 00:48:57,880 No more than that. 873 00:48:58,960 --> 00:49:00,840 Do you have any photographs? 874 00:49:01,680 --> 00:49:04,760 Of my wife naked for you to take home? 875 00:49:06,720 --> 00:49:08,136 Who is this man? 876 00:49:08,160 --> 00:49:10,176 He's just trying to help your daughter, Roy. 877 00:49:10,200 --> 00:49:12,056 That's all this is. 878 00:49:12,080 --> 00:49:13,336 Hmm. 879 00:49:13,360 --> 00:49:14,800 Cynthia, would you? 880 00:49:19,280 --> 00:49:21,176 Holidays. 881 00:49:21,200 --> 00:49:25,856 Our last one, summer of 1974. 882 00:49:25,880 --> 00:49:28,200 France. It's towards the back. 883 00:49:42,720 --> 00:49:44,160 It's not her. 884 00:49:45,600 --> 00:49:47,936 Why didn't you tell me you had these? 885 00:49:47,960 --> 00:49:50,720 They've been sitting there for half a century. 886 00:49:51,160 --> 00:49:53,880 I thought those were medical books. 887 00:49:55,979 --> 00:49:59,739 Why didn't you tell me you had photos of Mum here? 888 00:50:01,464 --> 00:50:05,176 I have two photos of Mum and me together. 889 00:50:05,200 --> 00:50:06,256 Two! 890 00:50:06,280 --> 00:50:08,160 You don't remember her. 891 00:50:09,200 --> 00:50:12,736 We chose to give you a living home 892 00:50:12,760 --> 00:50:14,660 rather than a mausoleum. 893 00:50:15,686 --> 00:50:16,942 You lied to me. 894 00:50:17,040 --> 00:50:18,640 We never meant to. 895 00:50:19,480 --> 00:50:22,176 And you wonder why I never trusted you. 896 00:50:22,200 --> 00:50:25,020 Treating her existence like a guilty secret. 897 00:50:25,920 --> 00:50:28,856 I hired these people to find out what happened. 898 00:50:28,880 --> 00:50:30,656 They're detectives. 899 00:50:30,680 --> 00:50:34,496 So, you lied to me. 900 00:50:34,520 --> 00:50:36,056 You're a coward. 901 00:50:36,080 --> 00:50:38,616 You thought she was seeing someone else. 902 00:50:38,640 --> 00:50:40,400 A Paul Satchwell? 903 00:50:41,480 --> 00:50:45,696 When all the time I had evidence that she might even still be alive. 904 00:50:45,720 --> 00:50:47,920 That necklace wasn't hers. 905 00:50:48,360 --> 00:50:50,808 And everything you've done since 906 00:50:50,832 --> 00:50:54,536 confirms that I did the right thing for you, you stupid girl. 907 00:50:54,560 --> 00:50:55,696 That's bullshit. 908 00:50:55,720 --> 00:50:59,216 I met other men whose women had gone missing 909 00:50:59,240 --> 00:51:01,536 and it destroyed them. 910 00:51:01,560 --> 00:51:03,040 Brian Tucker, 911 00:51:03,720 --> 00:51:06,496 losing his marriage over his obsession 912 00:51:06,520 --> 00:51:08,616 with finding his daughter. 913 00:51:08,640 --> 00:51:12,056 He almost had me roped in, sitting in a pub with him and... 914 00:51:12,080 --> 00:51:15,896 And Terry Wolfson. Oh, Terry drinking himself to death 915 00:51:15,920 --> 00:51:17,780 over his sister, Kara. 916 00:51:19,240 --> 00:51:23,360 And Brian wanting to dig up half of London! 917 00:51:24,240 --> 00:51:26,936 It was madness. 918 00:51:26,960 --> 00:51:29,160 There wasn't even any proof 919 00:51:29,680 --> 00:51:32,616 that Creed had killed any of our women. 920 00:51:32,640 --> 00:51:36,220 They were simply... gone. 921 00:51:36,480 --> 00:51:39,696 And that's all we had in common. 922 00:51:39,720 --> 00:51:42,936 I didn't forget 923 00:51:42,960 --> 00:51:45,336 your mother, Anna. 924 00:51:45,360 --> 00:51:48,616 I tried not to let it destroy us. 925 00:51:48,640 --> 00:51:52,056 I tried to give you happiness 926 00:51:52,080 --> 00:51:54,656 instead of what I had, 927 00:51:54,680 --> 00:51:56,275 which was pain. 928 00:51:56,299 --> 00:51:59,136 [HE GROANS IN PAIN] 929 00:51:59,160 --> 00:52:00,576 Dad? 930 00:52:00,600 --> 00:52:02,976 Oh, no, Dad. 931 00:52:03,000 --> 00:52:04,576 Dad. 932 00:52:04,600 --> 00:52:06,280 Oh, no, stop! 933 00:52:12,160 --> 00:52:13,656 If he dies... 934 00:52:13,680 --> 00:52:15,120 Don't. 935 00:52:15,279 --> 00:52:16,760 No, he's right. 936 00:52:18,400 --> 00:52:21,700 This has brought nothing but pain. I'm sorry. I just... 937 00:52:22,480 --> 00:52:24,056 I can't go on with it any more. 938 00:52:24,080 --> 00:52:26,776 - We understand. - But, Anna, I want to find her. 939 00:52:26,800 --> 00:52:29,496 - Robin. - All I'm asking for is your permission 940 00:52:29,520 --> 00:52:30,776 to keep looking for Margot. 941 00:52:30,800 --> 00:52:33,456 We'll talk next week. Please let us know how Mr Phipps does. 942 00:52:33,480 --> 00:52:34,680 Come on. 943 00:52:40,920 --> 00:52:43,536 The girl in the film is Kara Wolfson. 944 00:52:43,560 --> 00:52:46,016 She worked at The Carnival Club in Soho. 945 00:52:46,040 --> 00:52:48,856 She went missing after work less than a year before Margot vanished. 946 00:52:48,880 --> 00:52:52,560 This is some pornographic work Kara did. You can see the scar. 947 00:52:56,040 --> 00:52:58,096 We'll bring the film in to Scotland Yard tomorrow. 948 00:52:58,120 --> 00:52:59,976 The Met can take it from there. 949 00:53:00,380 --> 00:53:01,962 We've got all the pieces that you need. 950 00:53:01,986 --> 00:53:04,576 We know who the woman in the film is. We know Nico Ricci killed her. 951 00:53:04,600 --> 00:53:06,920 There's no statute of limitation for murder. 952 00:53:13,360 --> 00:53:15,380 Is he competent to stand trial? 953 00:53:18,418 --> 00:53:20,074 He can't talk. 954 00:53:20,099 --> 00:53:22,099 But, I mean, he understands questions. 955 00:53:25,952 --> 00:53:29,392 Well, it's not just him. There are the men he had attacking her. 956 00:53:32,412 --> 00:53:34,132 Got any names for 'em? 957 00:53:43,000 --> 00:53:45,560 He will go down for this, won't he? 958 00:53:54,080 --> 00:53:58,016 So, Nico Ricci gets chocolates for Christmas, 959 00:53:58,320 --> 00:54:00,256 Luca Ricci drives around in his Aston Martin 960 00:54:00,280 --> 00:54:02,576 and there's not even a grave for Kara 961 00:54:02,600 --> 00:54:04,656 and we're meant to accept that? 962 00:54:04,680 --> 00:54:07,280 I'm sorry. Just being realistic. 963 00:54:13,240 --> 00:54:14,856 Thanks, George. 964 00:54:14,880 --> 00:54:17,360 I'm going to get off. It's been a long week. 965 00:55:51,840 --> 00:55:53,976 Oh, Mr Strike? 966 00:55:54,000 --> 00:55:55,296 Mr Strike? 967 00:55:55,320 --> 00:55:57,136 I'm Brian Tucker. 968 00:55:57,160 --> 00:55:59,920 I have proof of who killed Margot Bamborough. 969 00:56:00,886 --> 00:56:02,606 I have a written confession. 69793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.