All language subtitles for Soul 239en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,780 "Thanks to the Studio, Authors and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:02:07,783 --> 00:02:08,870 (Audience is underage must have parental consent) 3 00:02:08,870 --> 00:02:11,217 (Created with computer effects, do not copy) 4 00:02:12,280 --> 00:02:13,880 My arrows are silent and shapeless. 5 00:02:14,850 --> 00:02:16,550 Escort Corps protect the Emperor! 6 00:02:17,780 --> 00:02:18,280 Emperor. 7 00:02:18,310 --> 00:02:20,450 This is an intended plan The Wuhun Empire to you. 8 00:02:20,810 --> 00:02:23,080 (I have to think of a way to address these two cultists.) 9 00:02:23,610 --> 00:02:24,380 Very good. 10 00:02:25,010 --> 00:02:26,680 Long time no one that can hurt me. 11 00:02:27,580 --> 00:02:29,650 The great Pear Blossom Storm Needle. 12 00:02:31,150 --> 00:02:32,680 (I can't hold on any longer.) 13 00:02:33,450 --> 00:02:36,180 (Afraid that this time I won't survive anymore.) 14 00:02:36,480 --> 00:02:39,650 Who dares to hurt my son? 15 00:02:40,610 --> 00:02:41,110 Father. 16 00:02:43,217 --> 00:02:48,217 Episode 239 17 00:02:48,217 --> 00:02:50,217 Subtítulos de Kingcastillo, gracias por verlos 18 00:02:50,350 --> 00:02:55,150 How about you try Snake Queen Medusa's spirit bone technique? 19 00:02:56,280 --> 00:02:57,780 I will accompany you to play. 20 00:02:59,880 --> 00:03:01,950 Medusa's gaze. 21 00:03:14,510 --> 00:03:15,950 Interesting. 22 00:03:24,210 --> 00:03:25,810 Ultimatum Light. 23 00:03:34,280 --> 00:03:35,580 Jade Snake God Light. 24 00:03:43,410 --> 00:03:47,380 (Unexpectedly this technique can overcome Medusa's Gaze.) 25 00:04:02,450 --> 00:04:06,310 (Their arrival will definitely change state of war within the city.) 26 00:04:07,180 --> 00:04:08,450 (Then it won't be as fun anymore.) 27 00:04:09,150 --> 00:04:09,880 5th spirit technique, 28 00:04:25,800 --> 00:04:26,750 Freezing of Time and Space. 29 00:05:15,780 --> 00:05:19,080 (Unexpected, I'm so lonely without help 30 00:05:20,250 --> 00:05:21,700 (No!) 31 00:05:53,710 --> 00:05:55,450 Sect disciple Hao Tian, listen to orders! 32 00:05:56,360 --> 00:05:57,580 Hao Tian Formation. 33 00:06:01,850 --> 00:06:03,380 Hao Tian Sect. 34 00:06:09,310 --> 00:06:11,280 Who are you? 35 00:06:14,950 --> 00:06:16,510 Master Tang Xiao. 36 00:06:17,880 --> 00:06:23,510 amazing War Hammer, that was the Hao Tian Sect. 37 00:06:25,380 --> 00:06:26,780 You're the one who hurt my son? 38 00:06:32,250 --> 00:06:33,950 Right, what can you do? 39 00:06:35,580 --> 00:06:37,250 Hao Tian Sect 40 00:06:37,710 --> 00:06:39,650 it's just a coward. 41 00:06:39,850 --> 00:06:42,510 To think you guys could show up again. 42 00:06:42,750 --> 00:06:44,450 What are you including? 43 00:06:44,450 --> 00:06:46,650 How dare you talk to me like that. 44 00:06:47,080 --> 00:06:50,980 Not even Tang Chen should call me senior. 45 00:06:51,580 --> 00:06:52,610 Say your name. 46 00:06:53,380 --> 00:06:55,780 I don't kill anonymous people. 47 00:06:56,350 --> 00:07:00,750 Determination regardless of age, without determination just live in emptiness. 48 00:07:01,110 --> 00:07:04,080 You don't deserve to be mentioned my grandpa's name. 49 00:07:05,480 --> 00:07:07,950 Good. 50 00:07:08,550 --> 00:07:13,550 I want to see how much power you have behind your arrogance 51 00:07:13,980 --> 00:07:17,150 I've not left Hall of Elders for 50 years. 52 00:07:17,680 --> 00:07:24,150 Today I want to see how great are you juniors. 53 00:07:39,350 --> 00:07:39,850 This... 54 00:07:40,550 --> 00:07:42,480 They both have hundreds of thousands of year spirit rings. 55 00:07:42,780 --> 00:07:45,210 Tang San, pay close attention. 56 00:07:55,710 --> 00:07:59,010 This is real power Our Hao Tian Hammer. 57 00:08:15,550 --> 00:08:17,010 Destroy the ring. 58 00:08:40,210 --> 00:08:42,480 Very strong aura. 59 00:08:44,980 --> 00:08:46,110 As I wish. 60 00:09:17,404 --> 00:09:39,017 61 00:09:45,080 --> 00:09:46,550 Hao Tian Formation? 62 00:09:47,010 --> 00:09:50,580 Looks like he wants to face me with this way. 63 00:10:19,750 --> 00:10:22,310 Hao Tian Formation, Guang Ling, don't! 64 00:10:24,810 --> 00:10:27,410 If so, I will accompany you to play. 65 00:10:31,700 --> 00:10:34,170 (What technique is this? The power is so great.) 66 00:10:37,780 --> 00:10:41,710 7th spirit technique, Guardian Spirit Form. 67 00:12:36,680 --> 00:12:39,810 Sumeru hammer. 68 00:12:53,870 --> 00:12:55,030 Sumeru hammer? 69 00:12:55,230 --> 00:12:58,670 What spirit technique is this? How can it be so strong? 70 00:13:03,124 --> 00:13:05,124 71 00:15:34,650 --> 00:15:35,680 We just let them go? 72 00:15:36,280 --> 00:15:37,750 If they're great, you just go after them. 73 00:15:39,150 --> 00:15:40,610 Hao Tian Formation. 74 00:15:42,180 --> 00:15:44,380 If not Dad and Uncle arrive on time, 75 00:15:45,110 --> 00:15:46,980 fear of war it will get messy. 76 00:15:48,380 --> 00:15:51,280 (Is there only one way?) 77 00:15:52,310 --> 00:15:53,150 Qian Renxue. 78 00:15:53,750 --> 00:15:57,050 You just give up the things you don't want you do that to me. 79 00:15:57,510 --> 00:15:59,710 I can hear your wish. 80 00:15:59,980 --> 00:16:02,250 Your wish to become a god. 81 00:16:03,707 --> 00:16:05,707 Subtítulos de Kingcastillo, gracias por verlos 5357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.