Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:12,178
Squad Commander Blue,
this is Squad Commander Red.
2
00:00:12,262 --> 00:00:15,390
Initiate Operation: Cheese.
3
00:00:15,473 --> 00:00:17,851
Possible rebel suspect.
4
00:00:17,934 --> 00:00:19,644
Inspection initiated.
5
00:00:23,523 --> 00:00:25,108
Scanning for rebel soldiers.
6
00:00:30,071 --> 00:00:32,407
Resistance icon identified.
7
00:00:32,490 --> 00:00:33,908
It's a trap.
8
00:00:34,993 --> 00:00:35,993
Now!
9
00:00:48,381 --> 00:00:51,551
Recording initiated.
10
00:00:51,634 --> 00:00:54,220
Eat plasma, you dirty bots.
11
00:00:58,016 --> 00:00:59,768
Blue hedgehog detected.
12
00:00:59,851 --> 00:01:01,436
Whoa!
13
00:01:04,397 --> 00:01:07,233
I'm back in New Yolk City?
14
00:01:07,317 --> 00:01:10,070
How did I end up back...
15
00:01:10,153 --> 00:01:12,072
For a better tomorrow!
16
00:01:12,155 --> 00:01:14,032
Who's with me?
17
00:01:27,253 --> 00:01:30,423
New Yolk City
isn't quite how I remember it.
18
00:01:30,507 --> 00:01:31,966
Sonic?
19
00:01:32,050 --> 00:01:34,052
Never thought I'd see
your smug mug again.
20
00:01:34,135 --> 00:01:35,136
Where were you?
21
00:01:39,057 --> 00:01:41,226
Dude, I had zero
intention of leaving you.
22
00:01:41,309 --> 00:01:44,145
I touched the Shard and I got
zipped into another world
23
00:01:44,229 --> 00:01:46,231
with another you
fighting another battle.
24
00:01:46,314 --> 00:01:47,649
Shard?
25
00:01:47,732 --> 00:01:50,193
You mean
that energy crystal thingy?
26
00:01:50,276 --> 00:01:51,402
Yeah. That.
27
00:01:52,612 --> 00:01:54,531
Shard?
28
00:01:54,614 --> 00:01:56,366
Anyway, super stoked
to be back to help
29
00:01:56,449 --> 00:01:58,284
with whatever
the heck's going on here.
30
00:01:58,368 --> 00:02:00,370
Where's Nine?
I gotta pick his brain
31
00:02:00,453 --> 00:02:02,080
about this other Shard I found.
32
00:02:02,163 --> 00:02:05,500
Nine? I ought to be asking
you the same question.
33
00:02:05,583 --> 00:02:07,168
Now do me a solid and pipe down.
34
00:02:07,252 --> 00:02:08,753
I got shells to crack.
35
00:02:11,214 --> 00:02:13,508
Nice spin attack,
by the way.
36
00:02:13,591 --> 00:02:16,010
But I bet you can't do this.
37
00:02:24,853 --> 00:02:25,979
Retreat.
38
00:02:36,614 --> 00:02:39,492
Still bummed about me
disappearing.
39
00:02:39,576 --> 00:02:42,203
Come on.
40
00:02:42,287 --> 00:02:44,038
All right.
Everybody scatter.
41
00:02:52,422 --> 00:02:54,716
First,
they steal our energy crystal.
42
00:02:54,799 --> 00:02:57,844
Now these ants decide
to stand up for themselves?
43
00:02:57,927 --> 00:02:59,888
How dare they.
44
00:03:02,098 --> 00:03:03,850
The baby is right.
45
00:03:03,933 --> 00:03:06,311
We won't rest
until every last rebel
46
00:03:06,394 --> 00:03:08,229
has been sentenced to oblivion.
47
00:03:08,313 --> 00:03:11,399
Or until
our backup power runs out.
48
00:03:13,776 --> 00:03:15,653
Sonic is back.
49
00:03:22,160 --> 00:03:23,745
I had zero intention
of leaving you.
50
00:03:23,828 --> 00:03:25,496
I touched the Shard
and I got zipped
51
00:03:25,580 --> 00:03:27,248
into another world
with another you
52
00:03:27,332 --> 00:03:28,458
fighting another battle.
53
00:03:28,541 --> 00:03:30,376
Another world?
54
00:03:30,460 --> 00:03:32,545
And what does he mean by "Shard"?
55
00:03:32,629 --> 00:03:35,632
He means
the energy crystal. Duh.
56
00:03:35,715 --> 00:03:37,759
Where's Nine?
I gotta pick his brain
57
00:03:37,842 --> 00:03:39,385
about this other Shard I found.
58
00:03:39,469 --> 00:03:41,763
What?
Another Shard?
59
00:03:41,846 --> 00:03:44,057
We can power
a city with one Shard.
60
00:03:44,140 --> 00:03:46,809
Imagine what we could do
with two Shards.
61
00:03:46,893 --> 00:03:49,771
There might be
like several Shards.
62
00:03:49,854 --> 00:03:51,022
Huh?
63
00:03:51,105 --> 00:03:53,566
We have to find that hedgehog.
64
00:03:53,650 --> 00:03:55,235
If he's seen another Shard,
65
00:03:55,318 --> 00:03:57,403
then maybe he can lead us to it.
66
00:03:57,487 --> 00:03:58,863
If my readings are correct,
67
00:03:58,947 --> 00:04:00,823
the last indication
of his energy
68
00:04:00,907 --> 00:04:02,700
was in Deep's District.
69
00:04:02,784 --> 00:04:04,452
Let's smoke them out.
70
00:04:04,535 --> 00:04:06,621
Send in the bots.
71
00:04:16,965 --> 00:04:18,633
I take it you radioed ahead
72
00:04:18,716 --> 00:04:20,551
and let Rebel know what's what.
73
00:04:20,635 --> 00:04:21,970
I did.
74
00:04:22,053 --> 00:04:24,389
Look who decided
to drop in.
75
00:04:24,472 --> 00:04:26,683
Welcome back.
76
00:04:26,766 --> 00:04:28,351
Here to face the music?
77
00:04:28,434 --> 00:04:30,687
Depends what kind of music.
78
00:04:30,770 --> 00:04:32,563
Am I sensing a negative vibe?
79
00:04:32,647 --> 00:04:34,816
Using us to help you
steal the Shard
80
00:04:34,899 --> 00:04:37,986
then deserting us as soon as you got
what you came for?
81
00:04:38,069 --> 00:04:41,281
Yeah, I'd say the vibe
is pretty negative.
82
00:04:41,364 --> 00:04:45,285
I should let the Chaos Council
turn you into a handbag.
83
00:04:45,368 --> 00:04:48,288
Uh, I thought
you explained everything.
84
00:04:48,371 --> 00:04:51,207
I did. She didn't care.
85
00:04:51,291 --> 00:04:53,251
The rodent is lying.
Let's toast him.
86
00:04:53,334 --> 00:04:55,044
I didn't steal the Shard.
87
00:04:55,128 --> 00:04:56,671
But your fox friend did,
88
00:04:56,754 --> 00:04:59,132
right before he left us
high and dry.
89
00:04:59,215 --> 00:05:00,925
He did?
90
00:05:01,009 --> 00:05:03,177
And to think
we believed in you.
91
00:05:05,805 --> 00:05:08,099
After sticking
our necks out like we did.
92
00:05:30,246 --> 00:05:31,998
Backup systems engaged.
93
00:05:32,081 --> 00:05:34,208
They have the energy crystal!
94
00:05:34,292 --> 00:05:35,292
Got it.
95
00:05:47,346 --> 00:05:49,515
Find them.
They can't be far.
96
00:06:12,580 --> 00:06:14,832
Initiating system override.
97
00:06:15,124 --> 00:06:17,543
Chaos Council
programming restored.
98
00:06:30,932 --> 00:06:33,392
Word of our work
spread throughout the city.
99
00:06:33,476 --> 00:06:37,188
Our army grew without you
or that traitorous fox.
100
00:06:40,483 --> 00:06:44,112
And, tonight, we finally
finish what we started.
101
00:06:44,695 --> 00:06:47,532
I skip town for a day
and you cook up a revolution?
102
00:06:47,615 --> 00:06:50,243
A day?
You've been gone weeks.
103
00:06:50,326 --> 00:06:52,203
Weeks? Really?
104
00:06:52,995 --> 00:06:55,331
Time must move
differently there.
105
00:06:55,414 --> 00:06:56,958
All that matters right now
106
00:06:57,041 --> 00:06:59,168
is taking out the council
while we still can.
107
00:06:59,252 --> 00:07:01,379
If they get
that energy crystal back,
108
00:07:01,462 --> 00:07:02,839
we're done for.
109
00:07:02,922 --> 00:07:04,674
Nine won't let that happen.
110
00:07:04,757 --> 00:07:06,008
You tell us where he is
111
00:07:06,092 --> 00:07:07,760
and we'll make sure he doesn't.
112
00:07:07,844 --> 00:07:10,721
- How would I know?
- I smell baloney.
113
00:07:10,805 --> 00:07:13,474
- Let's put the screws to him.
- Come on, boss.
114
00:07:13,558 --> 00:07:15,977
Let me tear this scoundrel
limb from limb.
115
00:07:16,060 --> 00:07:18,312
Screws and baloney
would taste terrible.
116
00:07:18,396 --> 00:07:20,481
There's better ways
to get more iron in your diet.
117
00:07:20,565 --> 00:07:23,025
Jokes? After all
we've been through?
118
00:07:23,109 --> 00:07:25,278
Don't you understand
what's at stake?
119
00:07:42,211 --> 00:07:44,964
It's a symbol
of the life we deserve,
120
00:07:45,047 --> 00:07:47,758
growing and thriving in peace.
121
00:07:47,842 --> 00:07:49,552
If we lose this fight,
122
00:07:49,635 --> 00:07:52,013
there won't be anything left
to fight for.
123
00:07:54,807 --> 00:07:56,601
The palm.
124
00:07:58,853 --> 00:08:00,605
Ta-da!
125
00:08:05,067 --> 00:08:07,361
I'm sorry I wasn't there
when you needed me,
126
00:08:07,445 --> 00:08:09,864
but I'm not a traitor
and neither is Nine.
127
00:08:09,947 --> 00:08:11,616
Let me prove it to you.
128
00:08:11,699 --> 00:08:13,326
Let me fight by your side.
129
00:08:16,913 --> 00:08:18,664
It's the Chaos Council.
130
00:08:18,748 --> 00:08:20,791
They've located us.
131
00:08:31,135 --> 00:08:32,386
Secure the tree!
132
00:08:32,470 --> 00:08:33,804
How did they find us?
133
00:08:33,888 --> 00:08:35,264
It can't be a coincidence.
134
00:08:35,348 --> 00:08:36,682
Everyone up top
135
00:08:36,766 --> 00:08:38,267
before our location
is compromised.
136
00:08:44,815 --> 00:08:47,777
They are somewhere
near. Continue the attack.
137
00:08:47,860 --> 00:08:50,404
We will force them out.
138
00:08:50,488 --> 00:08:52,657
Not on my watch, automaton.
139
00:09:30,861 --> 00:09:33,239
Surrender the energy crystal
and we'll promise
140
00:09:33,322 --> 00:09:36,200
to make your demise
quick and painless.
141
00:09:36,284 --> 00:09:37,827
We need backup.
142
00:09:46,627 --> 00:09:49,255
Sonic, hang on!
143
00:09:49,338 --> 00:09:50,631
Nine?
144
00:09:50,715 --> 00:09:52,967
You got a plane... kinda.
145
00:09:54,594 --> 00:09:56,637
Wait. Was that an energy portal?
146
00:09:56,721 --> 00:09:58,514
How did he do that?
147
00:09:58,598 --> 00:10:00,725
It's the fox
who stole the Shard.
148
00:10:00,808 --> 00:10:01,809
Get him!
149
00:10:34,425 --> 00:10:37,219
Nine! Holy, man.
Just in time!
150
00:10:37,303 --> 00:10:38,846
We could really use some backup.
151
00:10:38,929 --> 00:10:40,848
Whoa. Whoa.
Where are we going?
152
00:10:43,726 --> 00:10:45,853
We got a fight on our hands
back there and...
153
00:10:45,936 --> 00:10:47,563
What did you just do?
154
00:10:47,647 --> 00:10:49,774
- I opened a portal.
- Whoa.
155
00:10:50,524 --> 00:10:52,026
I think I cross
through here
156
00:10:52,109 --> 00:10:54,695
every time I enter
the other worlds.
157
00:10:54,779 --> 00:10:56,530
I call them Shatterspaces.
158
00:10:56,614 --> 00:10:58,240
Huh, I guess that makes sense.
159
00:10:58,324 --> 00:11:00,826
Really glad to see you
but we have to go back.
160
00:11:00,910 --> 00:11:03,287
- The rebels need my help.
- Not until you tell me
161
00:11:03,371 --> 00:11:05,456
- where you've been.
- Well...
162
00:11:08,209 --> 00:11:10,628
Whoa.
163
00:11:10,711 --> 00:11:12,171
Then you showed up
in your spaceship
164
00:11:12,254 --> 00:11:14,882
and pulled me into
this portal thingy.
165
00:11:14,965 --> 00:11:16,509
That confirms
what I've discovered.
166
00:11:16,592 --> 00:11:18,469
From the moment you vanished,
167
00:11:18,552 --> 00:11:21,055
I suspected there was more
to the Shard than I'd realized.
168
00:11:24,934 --> 00:11:26,727
So you did take it.
169
00:11:26,811 --> 00:11:29,397
Yeah, that and I hacked into
their power core schematics.
170
00:11:29,480 --> 00:11:31,065
Pretty elementary.
171
00:11:31,148 --> 00:11:33,028
So I adapted them and
created the Shatter Drive.
172
00:11:33,067 --> 00:11:36,195
Now we can travel the
Shatterverse at our discretion.
173
00:11:36,278 --> 00:11:37,530
Shatter what?
174
00:11:37,613 --> 00:11:39,156
This is cool
and everything
175
00:11:39,532 --> 00:11:41,242
but we really gotta
get back to New Yolk.
176
00:11:41,325 --> 00:11:43,369
I have to show you what I found.
177
00:11:56,715 --> 00:11:58,592
Another world?!
178
00:11:58,676 --> 00:12:01,262
Welcome to our bright
new future.
179
00:12:01,345 --> 00:12:03,848
I call it The Grim.
180
00:12:05,099 --> 00:12:07,226
Yeah, that seems accurate.
181
00:12:07,309 --> 00:12:09,228
What?
182
00:12:09,937 --> 00:12:11,439
Fascinating.
183
00:12:11,522 --> 00:12:14,233
Your shoes have
recalibrated to The Grim.
184
00:12:14,316 --> 00:12:16,360
Yeah, I get a fancy upgrade
185
00:12:16,444 --> 00:12:18,446
every time I enter
a new Shatterspace.
186
00:12:18,779 --> 00:12:22,032
Huh. Prism energy
truly is magnificent.
187
00:12:22,116 --> 00:12:25,119
We're only just scratching
the surface of its capabilities.
188
00:12:25,202 --> 00:12:27,621
Be on the lookout
for whacked-out versions of you,
189
00:12:27,705 --> 00:12:29,623
me, or anyone else
you might know.
190
00:12:29,707 --> 00:12:31,542
That's the best part of all.
191
00:12:31,625 --> 00:12:34,712
There's no one here.
It's a clean slate.
192
00:12:34,795 --> 00:12:38,174
The perfect place to start over
and get the world right.
193
00:12:38,257 --> 00:12:41,343
With the proper fortifications
and enough Shard energy,
194
00:12:41,427 --> 00:12:43,095
it could be home.
195
00:12:43,179 --> 00:12:44,805
The one you lost.
196
00:12:44,889 --> 00:12:46,807
The one I never had.
197
00:12:46,891 --> 00:12:50,769
I can make that hope a reality,
for both of us.
198
00:12:50,853 --> 00:12:55,441
Look, Nine, it's incredible
but it's not going anywhere.
199
00:12:55,524 --> 00:12:57,735
And those rebels
really need our help.
200
00:12:57,818 --> 00:13:00,654
Come with me.
Help me finish the fight.
201
00:13:02,239 --> 00:13:04,909
That city never brought me
anything but misery.
202
00:13:04,992 --> 00:13:06,327
I owe it nothing.
203
00:13:06,410 --> 00:13:08,245
I'll help you get back...
204
00:13:09,538 --> 00:13:11,332
but I have work to do.
205
00:13:15,294 --> 00:13:18,088
I hope
I see you in New Yolk.
206
00:13:21,342 --> 00:13:22,968
Sonic.
207
00:13:23,052 --> 00:13:25,179
- Huh?
- Sonic.
208
00:13:29,266 --> 00:13:31,393
- I'm out.
- Same.
209
00:13:31,477 --> 00:13:34,188
Lousy Egg tech.
You can't trust it.
210
00:13:46,659 --> 00:13:49,203
Surrender the energy crystal.
211
00:13:49,286 --> 00:13:52,623
Or tell us where the hedgehog
went. We're not picky.
212
00:13:52,706 --> 00:13:54,124
We don't know where they are.
213
00:13:54,208 --> 00:13:55,918
And wouldn't tell you if we did.
214
00:13:56,001 --> 00:13:59,338
Spill it, punks,
or we'll spill something else.
215
00:13:59,421 --> 00:14:01,131
I got a better idea.
216
00:14:01,215 --> 00:14:05,094
How about you bums line up
and kiss my bright red...
217
00:14:05,177 --> 00:14:07,137
Another portal?
218
00:14:18,983 --> 00:14:20,693
Uh, I know, I know.
219
00:14:20,776 --> 00:14:22,278
No more vanishing
into thin air.
220
00:14:22,361 --> 00:14:23,988
Let's just beat
these guys to a pulp
221
00:14:24,071 --> 00:14:25,573
and if you still think
I'm a traitor,
222
00:14:25,656 --> 00:14:27,992
then you can screw my baloney.
223
00:14:28,075 --> 00:14:29,660
Better late than never.
224
00:14:29,743 --> 00:14:31,287
That's the spirit.
225
00:14:44,592 --> 00:14:46,802
Hey. Play nice.
226
00:14:49,847 --> 00:14:51,473
Isn't it past your bedtime?
227
00:15:00,107 --> 00:15:02,443
Get ready to give it
everything you got.
228
00:15:04,111 --> 00:15:05,362
Pull!
229
00:15:09,199 --> 00:15:11,243
Oh, I love this game.
230
00:15:11,327 --> 00:15:13,787
Let's see what
you're made of, blue.
231
00:15:13,871 --> 00:15:15,289
Hit the jets.
232
00:15:28,052 --> 00:15:30,346
Comin' in hot. Take cover!
233
00:15:32,014 --> 00:15:33,807
How is a baby so mean?
234
00:15:46,779 --> 00:15:48,280
Rebel!
235
00:15:50,783 --> 00:15:52,409
Ah-ah-ah.
236
00:16:00,584 --> 00:16:03,337
A noble effort.
237
00:16:04,588 --> 00:16:07,174
It wasn't noble.
It was annoying.
238
00:16:07,257 --> 00:16:08,926
Enough games.
239
00:16:09,009 --> 00:16:10,552
Hand over the crystal,
240
00:16:10,636 --> 00:16:12,596
or we'll stick you
in a hamster wheel
241
00:16:12,680 --> 00:16:16,266
and see how long you can keep
the lights on before you drop.
242
00:16:18,394 --> 00:16:20,396
Pace yourself,
Dr. Babble.
243
00:16:20,479 --> 00:16:22,064
And while we're at it,
244
00:16:22,147 --> 00:16:25,859
do tell about another world
with another Shard.
245
00:16:25,943 --> 00:16:29,029
That's what you're calling
the energy crystal, aren't you?
246
00:16:29,113 --> 00:16:31,281
- We're all ears.
- Really?
247
00:16:31,365 --> 00:16:33,701
I mean, I'd say you're more
jowls but I honestly
248
00:16:33,784 --> 00:16:36,078
have no idea
what you're talking about.
249
00:16:36,161 --> 00:16:39,331
This should
jog your memory.
250
00:16:39,415 --> 00:16:43,335
Rusty Amy? Yes!
Butt kicking time.
251
00:16:43,419 --> 00:16:45,004
Rusty Rose.
252
00:16:45,087 --> 00:16:47,423
I have returned
to my original directive
253
00:16:47,506 --> 00:16:49,633
under the Chaos Council.
254
00:16:49,717 --> 00:16:51,927
Oh, no butt kicking.
255
00:16:53,303 --> 00:16:55,389
I had zero intention
of leaving you
256
00:16:55,472 --> 00:16:58,058
and I got zipped into
another world with another you
257
00:16:58,142 --> 00:17:00,060
fighting another battle.
Where's Nine?
258
00:17:00,144 --> 00:17:02,205
I gotta pick his brain
about this other Shard I found.
259
00:17:06,108 --> 00:17:08,444
Gulp.
260
00:17:11,363 --> 00:17:13,574
You will talk, cretin,
261
00:17:13,657 --> 00:17:15,784
or you will scream.
262
00:17:21,498 --> 00:17:23,584
Did he just do
that portal thingy again?
263
00:17:34,720 --> 00:17:37,056
My scan indicates
he has the Shard.
264
00:17:37,139 --> 00:17:40,142
There is heavy
prismatic energy on the craft.
265
00:17:40,225 --> 00:17:42,770
This confirms everything
we've suspected.
266
00:17:42,853 --> 00:17:44,313
And more.
267
00:17:44,396 --> 00:17:46,648
The Shard was never
just an energy source.
268
00:17:54,698 --> 00:17:56,742
Nine, you came!
269
00:17:56,825 --> 00:17:58,660
When this is over,
I'm going home
270
00:17:58,744 --> 00:18:01,163
and never looking back.
Whether I go it alone
271
00:18:01,246 --> 00:18:03,040
is entirely up to you.
272
00:18:03,123 --> 00:18:04,917
I knew you'd come back, buddy.
273
00:18:06,877 --> 00:18:10,297
He's using our Shard's energy
to teleport somehow.
274
00:18:10,380 --> 00:18:12,091
He's not teleporting.
275
00:18:12,174 --> 00:18:15,094
That fox has figured out
how to travel to other worlds.
276
00:18:15,177 --> 00:18:16,929
The plan has changed.
277
00:18:17,012 --> 00:18:19,139
We need to capture that craft.
278
00:18:19,223 --> 00:18:22,142
Deep, Babble,
full volley at the rebel HQ.
279
00:18:22,226 --> 00:18:23,727
I'll lure the fox away.
280
00:18:23,811 --> 00:18:26,396
Don't, Done It,
prepare the mother ship.
281
00:18:26,480 --> 00:18:28,357
Yeah. Fine.
Whatevs.
282
00:18:34,196 --> 00:18:36,532
I'll take 'em low.
You take 'em high.
283
00:18:36,615 --> 00:18:38,033
Already on it.
284
00:18:42,287 --> 00:18:44,623
We're back on.
Let's take these clowns down
285
00:18:44,706 --> 00:18:46,041
once and for all.
286
00:18:46,125 --> 00:18:47,126
Once again,
287
00:18:47,209 --> 00:18:48,544
better late than never.
288
00:18:48,627 --> 00:18:50,629
Hey, I never
let you down, Rebel.
289
00:18:50,712 --> 00:18:53,841
When you say "never,"
you do mean "all the time?"
290
00:18:53,924 --> 00:18:56,051
No time for small talk.
291
00:19:07,729 --> 00:19:08,939
What an amateur.
292
00:19:09,022 --> 00:19:10,482
Time to put some scuff marks
293
00:19:10,566 --> 00:19:12,109
on that fancy paint job.
294
00:19:35,883 --> 00:19:39,261
I've got this weasel on the run.
Prepare for launch!
295
00:19:47,477 --> 00:19:49,104
Time to go home.
296
00:19:49,188 --> 00:19:52,024
Eggforcers,
keep them distracted.
297
00:20:24,681 --> 00:20:26,266
Fox shmox,
298
00:20:26,350 --> 00:20:28,602
what we've got here
is a sitting duck.
299
00:20:31,021 --> 00:20:32,189
No, no, no, no!
300
00:20:43,283 --> 00:20:45,661
Come on, come on, come on.
301
00:20:45,744 --> 00:20:47,412
One more portal
and I'm home free.
302
00:20:50,540 --> 00:20:51,750
No!
303
00:20:57,547 --> 00:20:59,925
Rusty, the vermin
is on the bus.
304
00:21:00,008 --> 00:21:02,678
I repeat,
the vermin is on the bus.
305
00:21:02,761 --> 00:21:06,390
Eggforcers, finish them off.
We have what we need.
306
00:21:21,363 --> 00:21:23,573
Yes! We did it!
307
00:21:23,657 --> 00:21:25,826
- You guys good?
- We're good.
308
00:21:25,909 --> 00:21:28,120
Not sure what happened
to your friend though.
309
00:21:28,203 --> 00:21:30,789
I don't like this.
The Shard could be anywhere.
310
00:21:30,872 --> 00:21:32,457
You're right.
I better find him
311
00:21:32,541 --> 00:21:34,251
before he portals
out of here again.
312
00:21:34,334 --> 00:21:35,335
Back in a flash.
313
00:21:37,379 --> 00:21:39,923
I still don't trust that guy.
314
00:21:42,384 --> 00:21:45,554
With our Shard and your tech,
315
00:21:45,637 --> 00:21:47,639
you've just handed us
the universe
316
00:21:47,723 --> 00:21:50,309
on a silver platter.
22169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.