Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:08,216
Where's Sonic?
2
00:00:10,093 --> 00:00:12,053
How long does it take to collect rings?
3
00:00:12,137 --> 00:00:14,472
I thought we were doing this together.
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,394
Sure would be nice
if he'd stick to the plan.
5
00:00:27,694 --> 00:00:28,862
Tell me about it.
6
00:00:28,945 --> 00:00:31,072
No gem is worth me losing my wings.
7
00:00:37,245 --> 00:00:40,040
Don't worry, guys,
Sonic will show. I know he will.
8
00:00:41,374 --> 00:00:44,502
I just hope it's in time.
9
00:00:48,548 --> 00:00:50,550
Oh, no. My friends.
10
00:00:50,633 --> 00:00:52,719
Look, Shadow, I'm late for...
11
00:00:52,802 --> 00:00:53,845
Learn to focus.
12
00:00:55,054 --> 00:00:57,474
Oh, no! Eggman!
13
00:00:57,557 --> 00:01:00,643
Huh?
14
00:01:00,727 --> 00:01:03,521
Hate to hit and run,
but I gotta split, Shadow.
15
00:01:23,458 --> 00:01:26,044
Whoa... uh... Shadow?
16
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
Terminate.
17
00:02:00,495 --> 00:02:02,747
Now paired.
18
00:02:09,546 --> 00:02:12,423
New admin privileges, colon, backslash,
19
00:02:12,507 --> 00:02:15,051
backslash, affirmative, now paired.
20
00:02:16,219 --> 00:02:18,638
Huh? "Paired"?
21
00:02:18,721 --> 00:02:20,140
What does she mean, "paired"?
22
00:02:20,223 --> 00:02:23,059
Amy, are you... you?
23
00:02:23,143 --> 00:02:26,437
No, she's still a Chaos Council
tool of destruction.
24
00:02:26,521 --> 00:02:29,607
Lucky for you,
I'm in control of the robot now.
25
00:02:29,691 --> 00:02:31,401
You're welcome. Attack!
26
00:02:39,701 --> 00:02:42,662
What in the name of omelets
have they done with Rusty?
27
00:02:42,745 --> 00:02:44,289
To the security room!
28
00:03:08,980 --> 00:03:10,231
Whoa...!
29
00:03:10,315 --> 00:03:12,775
Tell ya what, if I had my...
30
00:03:22,827 --> 00:03:25,788
Rusty Rose, close that door.
31
00:03:34,464 --> 00:03:36,716
Uh... she's with us now?
32
00:03:36,799 --> 00:03:37,800
Duh!
33
00:03:46,976 --> 00:03:49,646
We did it! Bring it in, fam!
34
00:03:49,729 --> 00:03:51,689
Hey, hey, hey, hey, get off!
35
00:03:51,731 --> 00:03:52,649
Huh.
36
00:03:52,732 --> 00:03:56,361
Oh, yeah, the whole
"Eggman messed up the universe thing."
37
00:03:56,444 --> 00:03:57,528
Okay.
38
00:03:58,821 --> 00:04:00,073
Fine.
39
00:04:00,156 --> 00:04:02,492
Introductions. Hello, I'm Sonic,
40
00:04:02,575 --> 00:04:05,245
the high-speed hedgehog hero
who's always saving the day.
41
00:04:05,328 --> 00:04:08,331
And this wily little fox
is the crusty but benign Tails...
42
00:04:08,414 --> 00:04:12,377
Nine. It's Nine.
The emphasis is on the Nine.
43
00:04:12,460 --> 00:04:15,546
And these two slightly
thuggish party crashers
44
00:04:15,630 --> 00:04:19,467
consist of the alluring and kick-butt
international bat of mystery, Rouge...
45
00:04:21,010 --> 00:04:22,345
It's Rebel.
46
00:04:22,428 --> 00:04:24,764
- And Knuckles.
- It's Knucks.
47
00:04:24,847 --> 00:04:26,516
And will someone please stop this laser?
48
00:04:26,599 --> 00:04:28,226
And Amy is...
49
00:04:28,309 --> 00:04:32,105
I am a killing machine
created by the Chaos Council
50
00:04:32,188 --> 00:04:34,732
to enforce their autocratic rule.
51
00:04:34,816 --> 00:04:38,361
Well, Amy's the sweetest friend
you could ever ask for.
52
00:04:42,115 --> 00:04:44,534
But... no one remembers any of that.
53
00:04:44,617 --> 00:04:46,703
So, we're going to fix it
54
00:04:46,786 --> 00:04:49,872
because we got
the whole band back together.
55
00:04:52,375 --> 00:04:54,794
This way, or you're finished.
56
00:05:03,928 --> 00:05:06,681
You've been hacked by Nine.
57
00:05:08,433 --> 00:05:12,145
Gah! Patch us into all
the badnicks for visuals.
58
00:05:12,228 --> 00:05:13,646
Find them!
59
00:05:13,730 --> 00:05:16,524
Dr. Deep, we can't let them escape!
60
00:05:16,607 --> 00:05:19,319
Totes. So gonna destroy.
61
00:05:43,092 --> 00:05:44,302
Deep, grow up!
62
00:05:45,219 --> 00:05:47,013
And your dance moves stink.
63
00:05:47,096 --> 00:05:48,931
Find them!
64
00:06:15,166 --> 00:06:18,002
Baddies this way. Baddies that way.
65
00:06:18,544 --> 00:06:20,129
They're coming from both sides.
66
00:06:32,308 --> 00:06:34,060
Come on, gotta get out of here.
67
00:06:36,646 --> 00:06:39,440
Wait, stop.
We shouldn't be trying to escape.
68
00:06:39,524 --> 00:06:42,276
What are you talking about?
There's robots after us.
69
00:06:42,360 --> 00:06:44,237
We get our hands on their energy crystal,
70
00:06:44,320 --> 00:06:46,072
we shut down their entire operation...
71
00:06:46,155 --> 00:06:48,116
...and take back our world.
72
00:06:48,866 --> 00:06:51,369
"Crystal"? "Energy crystal"?
73
00:06:51,452 --> 00:06:54,372
Hold-a-wait-a-what-a-sec.
Did you say crystal?
74
00:06:54,455 --> 00:06:58,835
Is it a big crystal thingy?
Shiny, reflect-y, prism-y?
75
00:06:58,918 --> 00:07:00,086
Sure.
76
00:07:00,169 --> 00:07:02,421
The Paradox Prism. Of course!
77
00:07:05,049 --> 00:07:06,884
That's how Eggman did all this.
78
00:07:06,968 --> 00:07:09,512
The changed city, the messed-up you guys.
79
00:07:09,595 --> 00:07:12,682
If I can get it,
maybe I can change it all back.
80
00:07:12,765 --> 00:07:14,725
Rusty Amy, where's the prism?
81
00:07:14,809 --> 00:07:16,519
Rusty Rose.
82
00:07:16,602 --> 00:07:19,730
Do not have clearance
to the subsectors of the core.
83
00:07:19,814 --> 00:07:23,192
Subsectors?
I can make my own clearance.
84
00:07:30,908 --> 00:07:34,328
In case of emergency,
always use the stairs.
85
00:07:38,499 --> 00:07:42,879
Come on, team.
Together, we're gonna fix the world.
86
00:07:49,677 --> 00:07:51,053
Aha!
87
00:07:56,767 --> 00:07:59,145
Ow!
88
00:07:59,228 --> 00:08:02,190
Prepare to be amazed,
then deceased,
89
00:08:02,273 --> 00:08:05,610
by the one and only Dr. Deep.
90
00:08:07,570 --> 00:08:08,988
Uh-huh!
91
00:08:09,071 --> 00:08:10,907
Okay, actually cool.
92
00:08:30,801 --> 00:08:32,220
Rahh-huh!
93
00:08:34,514 --> 00:08:35,640
Aah!
94
00:08:37,475 --> 00:08:38,643
Aah!
95
00:08:40,144 --> 00:08:41,646
Ahh!
96
00:08:41,729 --> 00:08:43,731
Hyah!
97
00:08:51,906 --> 00:08:53,241
Aah!
98
00:09:32,780 --> 00:09:34,031
Whoo!
99
00:09:40,329 --> 00:09:42,415
Thanks for the save. High five.
100
00:09:43,916 --> 00:09:45,793
"High... five"?
101
00:09:46,460 --> 00:09:49,922
Divert more energy from the crystal
to the pods immediately!
102
00:10:08,941 --> 00:10:10,192
Yes.
103
00:10:19,619 --> 00:10:22,538
We're done for.
They're too powerful, too fast.
104
00:10:22,622 --> 00:10:25,791
"Too fast"? You need to learn
to spin-dash, my friend.
105
00:10:25,875 --> 00:10:28,753
- Spin-dash?
- Watch and learn.
106
00:10:32,214 --> 00:10:33,924
Ah, coconuts!
107
00:10:34,800 --> 00:10:36,927
You're up!
You see that bad guy over there?
108
00:10:37,011 --> 00:10:39,930
- Uh, yeah.
- Now spin.
109
00:10:43,559 --> 00:10:44,769
You too.
110
00:11:09,210 --> 00:11:11,629
What kind of budget
are these guys working with?
111
00:11:11,712 --> 00:11:14,215
We're at the sub level. Where's the exit?
112
00:11:15,132 --> 00:11:16,292
Found it!
113
00:11:17,635 --> 00:11:19,428
We lost them!
114
00:11:20,721 --> 00:11:22,348
Wake up, Dr. Deep.
115
00:11:22,431 --> 00:11:24,350
Find those rebels!
116
00:11:26,227 --> 00:11:27,269
Ohh!
117
00:11:28,437 --> 00:11:30,272
That was awesome!
118
00:11:30,356 --> 00:11:32,525
Good work, team. Let's go.
119
00:11:34,485 --> 00:11:37,696
Your shoes. Stop, it's that way.
120
00:11:38,697 --> 00:11:40,032
Well, how do you know?
121
00:11:40,116 --> 00:11:43,327
He's connected to the prism energy,
and thanks to my handiwork,
122
00:11:43,411 --> 00:11:46,038
his shoes are picking up
on the energy's signature.
123
00:11:46,122 --> 00:11:48,958
He's right.
It's like they're calling out to it.
124
00:11:49,041 --> 00:11:53,712
Look. Hot, cold.
Hotter, colder, blazing hot.
125
00:11:53,796 --> 00:11:54,797
Uh...
126
00:11:55,673 --> 00:11:59,468
I'm going to origami that hedgehog!
Find them!
127
00:12:00,177 --> 00:12:01,679
Come on, let's go.
128
00:12:10,855 --> 00:12:12,148
Huh?
129
00:12:14,692 --> 00:12:16,569
They're headed for the core.
130
00:12:16,652 --> 00:12:18,279
They're headed for the core!
131
00:12:18,362 --> 00:12:19,989
Guys, guys, guys!
132
00:12:29,248 --> 00:12:31,125
That's gotta be it.
133
00:12:35,629 --> 00:12:38,340
Shut it down! Shut it down!
134
00:12:38,424 --> 00:12:40,009
Close all corridors!
135
00:12:40,092 --> 00:12:41,969
They're shutting the doors! Hurry!
136
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
Open the doors! Open the doors!
137
00:13:08,704 --> 00:13:11,040
I guess dreams don't come true.
138
00:13:11,123 --> 00:13:13,709
Aw, come on.
You don't believe that, do you?
139
00:13:14,376 --> 00:13:16,712
Well, prove me wrong.
140
00:14:10,724 --> 00:14:11,976
Ohh.
141
00:14:12,059 --> 00:14:13,060
Aah!
142
00:14:21,902 --> 00:14:23,821
That's him... the blue hedgehog!
143
00:14:37,376 --> 00:14:41,046
Enough with the baby.
Give me the old man for once.
144
00:14:46,385 --> 00:14:48,053
Nine, how we doing over there?
145
00:14:51,140 --> 00:14:52,808
I need more time.
146
00:14:52,892 --> 00:14:56,520
Hey, it's me you want. Come and get me.
147
00:15:05,154 --> 00:15:08,699
Who wants to play follow the leader?
Cannonball!
148
00:15:13,746 --> 00:15:16,040
What do you say? Once around the park?
149
00:16:35,869 --> 00:16:37,496
All-star move.
150
00:16:58,892 --> 00:17:02,271
Ah, the sweet sounds
of crying baby tyrants.
151
00:17:02,354 --> 00:17:04,148
Music to my ears.
152
00:17:07,234 --> 00:17:09,486
Whoa, dรฉjร vu all over again.
153
00:17:17,161 --> 00:17:18,704
Sorry, Big. Sorry, Froggy.
154
00:17:18,787 --> 00:17:21,290
Can't chat. Gotta go save our friends.
155
00:17:21,373 --> 00:17:24,960
Okay, this is all a little too familiar.
156
00:17:41,935 --> 00:17:43,062
Too late, Sonic!
157
00:17:48,358 --> 00:17:49,443
I got it, we're in.
158
00:17:58,327 --> 00:18:00,496
Sonic, we didn't think you'd make it back.
159
00:18:00,579 --> 00:18:03,832
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
160
00:18:03,916 --> 00:18:05,626
Come on, let's go.
161
00:18:05,709 --> 00:18:08,629
Yeah, I thought you'd be flatter
than a snake's belly.
162
00:18:08,712 --> 00:18:10,339
Whoa!
163
00:18:11,340 --> 00:18:13,884
Need a job done right, do it yourself.
164
00:18:13,967 --> 00:18:16,970
Step away from the core,
or your friends are toast.
165
00:18:17,846 --> 00:18:19,848
Sonic, we have to get to the core!
166
00:18:19,932 --> 00:18:22,518
No. I've got to help my friends.
167
00:18:22,601 --> 00:18:24,478
Ahh!
168
00:18:28,107 --> 00:18:30,859
Sonic, go. You have to get
to the Paradox Prism,
169
00:18:30,943 --> 00:18:32,611
or it'll all be for nothing.
170
00:18:35,405 --> 00:18:36,907
You heard her. Come on.
171
00:18:39,076 --> 00:18:40,577
Come on!
172
00:18:43,205 --> 00:18:45,249
Wait. Is that...?
173
00:18:48,335 --> 00:18:53,048
It's not the Paradox Prism.
It's way too tiny.
174
00:18:53,132 --> 00:18:55,717
The Prism was... was...
175
00:19:00,347 --> 00:19:02,641
We don't know
what the prism is capable of.
176
00:19:03,767 --> 00:19:05,102
Be careful.
177
00:19:07,104 --> 00:19:08,564
I remember now.
178
00:19:08,981 --> 00:19:10,232
Sonic!
179
00:19:12,359 --> 00:19:13,986
I was too focused on winning.
180
00:19:14,987 --> 00:19:16,488
I didn't listen. I...
181
00:19:17,614 --> 00:19:19,366
They tried to warn me.
182
00:19:22,035 --> 00:19:23,120
All of them.
183
00:19:25,622 --> 00:19:27,624
All this time, I thought Eggman
184
00:19:27,708 --> 00:19:29,877
figured out how to harness
the prism energy,
185
00:19:29,960 --> 00:19:32,421
and that's why everything's so whacked.
186
00:19:32,504 --> 00:19:34,006
But it's not that.
187
00:19:34,089 --> 00:19:36,300
Eggman didn't create this world...
188
00:19:53,525 --> 00:19:54,943
I did.
189
00:20:08,290 --> 00:20:09,833
I shattered the Paradox Prism.
190
00:20:09,917 --> 00:20:13,295
I broke... everything.
191
00:20:14,379 --> 00:20:18,926
So, this is just one small shard
of a bigger energy source?
192
00:20:20,427 --> 00:20:22,346
There's... more?
193
00:20:29,228 --> 00:20:31,355
You've said a lot of weird stuff
since I met you,
194
00:20:31,438 --> 00:20:32,898
and that's the weirdest.
195
00:20:32,981 --> 00:20:37,486
So, snap back to reality, grab that chart,
and we'll sort the rest out later.
196
00:20:37,569 --> 00:20:39,488
No, you... he...
197
00:20:39,571 --> 00:20:42,157
The original you
told me not to touch it.
198
00:20:42,241 --> 00:20:44,284
Well, I'm telling you the opposite.
199
00:20:44,368 --> 00:20:45,953
Now, grab it and let's go.
200
00:20:47,287 --> 00:20:50,207
Right, I broke it, but we can fix this.
201
00:20:51,041 --> 00:20:54,670
If there's anyone who's got the brains
to put it all back together, it's you.
202
00:20:54,753 --> 00:20:57,589
That's the first thing you've said
that I agree with.
203
00:21:08,433 --> 00:21:10,060
Sonic, what's happening?
204
00:21:10,143 --> 00:21:12,271
Nine! Nine!
205
00:21:14,356 --> 00:21:15,857
Sonic!
206
00:21:15,941 --> 00:21:19,069
Sonic, where are you? Sonic!
207
00:21:20,612 --> 00:21:21,613
Sonic?
208
00:21:24,574 --> 00:21:25,659
Sonic?
14277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.