All language subtitles for Sonic.Prime.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,478 --> 00:00:21,938 Whoa! Uhh... uhh... 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,523 Sorry, Big! Sorry, Froggy! 3 00:00:23,606 --> 00:00:25,775 Can't chat... gotta go help our friends! 4 00:00:25,859 --> 00:00:28,653 - No problem, Sonic! - Ribbit! 5 00:00:28,737 --> 00:00:30,655 Home is where your friends are, 6 00:00:30,739 --> 00:00:32,490 as they say, 7 00:00:32,574 --> 00:00:34,534 and that's Green Hill, 8 00:00:34,617 --> 00:00:37,579 where the best beaches, palm trees, and chili dogs 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,165 are just the tip of the iceberg. 10 00:00:40,248 --> 00:00:42,167 We've saved this place a million times 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,169 from this doofus. 12 00:00:46,463 --> 00:00:48,590 And then there's Shadow. 13 00:00:48,673 --> 00:00:51,050 It's complicated. More on him later. 14 00:00:51,134 --> 00:00:53,845 The fact is, we never lose. 15 00:00:55,054 --> 00:00:57,182 'Cause when you've got a crew like mine, 16 00:00:57,265 --> 00:00:59,267 there's nothing that can stop you! 17 00:01:00,685 --> 00:01:03,104 Hey, guys! I made it! 18 00:01:03,188 --> 00:01:04,939 You're late! 19 00:01:05,023 --> 00:01:06,524 Sonic! 20 00:01:06,608 --> 00:01:08,026 Eggman! 21 00:01:08,109 --> 00:01:11,279 Just in time to watch me claim the Paradox Prism 22 00:01:11,362 --> 00:01:13,990 and transform your disgustingly green world 23 00:01:14,074 --> 00:01:17,285 into something more... me. 24 00:01:19,120 --> 00:01:21,831 Yawn! 25 00:01:21,915 --> 00:01:24,000 Yep, I "yawned" you, Eggman. 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,836 Crush them all! 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,421 โ™ชโ™ช 28 00:01:38,973 --> 00:01:40,058 Whoa! 29 00:01:40,141 --> 00:01:42,435 - Sonic! - Yo, Tails! 30 00:01:44,521 --> 00:01:47,023 Knuckles! You okay, buddy? 31 00:01:47,106 --> 00:01:50,527 Nothing flusters me, Sonic... 32 00:01:50,610 --> 00:01:52,737 except when you're late. 33 00:01:54,948 --> 00:01:56,032 Hiyah! 34 00:01:57,367 --> 00:01:58,535 Thanks, Rouge! 35 00:01:58,618 --> 00:02:00,328 Don't mention it. Literally. 36 00:02:05,375 --> 00:02:06,501 Amy! 37 00:02:06,584 --> 00:02:08,044 Sonic! Where have you been? 38 00:02:08,128 --> 00:02:09,420 Got a little sidetracked. 39 00:02:15,802 --> 00:02:19,055 Get that rock out of the ground! 40 00:02:24,269 --> 00:02:26,771 Want something done, do it yourself. 41 00:02:28,314 --> 00:02:30,024 Sonic, we don't know what the Prism 42 00:02:30,108 --> 00:02:32,193 is capable of. Be careful. 43 00:02:32,277 --> 00:02:34,779 If Eggman wants it, it can't be good. 44 00:02:34,863 --> 00:02:35,863 Got it! 45 00:02:38,324 --> 00:02:40,160 Step away from the rock, Eggman. 46 00:02:40,243 --> 00:02:42,328 Not this time, you fool. 47 00:02:52,005 --> 00:02:53,298 Sonic, wait! 48 00:02:55,466 --> 00:02:57,260 Sonic, no! 49 00:03:34,088 --> 00:03:36,049 One day I'll destroy that hedgehog, 50 00:03:36,132 --> 00:03:38,843 and the world will be a brighter place for it, 51 00:03:38,927 --> 00:03:41,262 lit by neon. 52 00:03:41,346 --> 00:03:44,557 As long as I'm around, you'll always have a wingman! 53 00:03:44,641 --> 00:03:47,477 The forest is the most beautiful place on earth. 54 00:03:47,560 --> 00:03:50,647 I don't need the details, just tell me who to smash. 55 00:03:50,730 --> 00:03:52,899 You may not like the way I do things, 56 00:03:52,982 --> 00:03:54,692 but I get things done! 57 00:03:54,776 --> 00:03:57,695 Hey, I may be the one who can bring everyone together, 58 00:03:57,779 --> 00:04:01,282 but there's only one hedgehog they'll follow into battle. 59 00:04:01,366 --> 00:04:03,826 Heh heh! I don't need an army 60 00:04:03,910 --> 00:04:07,038 when I've got a friend like you, Sonic. 61 00:04:07,121 --> 00:04:09,165 I will rule the world, 62 00:04:09,249 --> 00:04:11,960 and no rodents are going to stop me. 63 00:04:12,043 --> 00:04:14,295 We'd follow you anywhere, Sonic. 64 00:04:15,672 --> 00:04:17,882 Nothing could break our friendship, Sonic. 65 00:04:32,188 --> 00:04:34,607 That's a sonic boom of a headache. 66 00:04:36,901 --> 00:04:39,904 Wh-where am I? Huh? 67 00:04:39,988 --> 00:04:42,031 Aah! 68 00:04:50,039 --> 00:04:51,124 Uh... 69 00:04:53,042 --> 00:04:56,004 Aah! Close one. 70 00:04:56,087 --> 00:04:57,088 Aah! 71 00:05:00,967 --> 00:05:02,552 Ow! 72 00:05:03,845 --> 00:05:04,929 Whoa, whoa, whoa! 73 00:05:07,432 --> 00:05:09,726 Why can't I remember how I got here? 74 00:05:09,809 --> 00:05:11,436 Think, Sonic, think! 75 00:05:11,519 --> 00:05:15,023 Whoa, what is up with my shoes? 76 00:05:15,106 --> 00:05:17,025 Huh. I haven't seen anything like this 77 00:05:17,108 --> 00:05:19,861 since I ate truck stop chili dogs. 78 00:05:19,944 --> 00:05:21,821 Tails? Amy? 79 00:05:21,904 --> 00:05:24,824 Heck, I'll even take Knuckles at this point. 80 00:05:24,907 --> 00:05:28,619 Uh, pardon me, what do you call this place? 81 00:05:28,703 --> 00:05:30,830 Are you ignoring me? You're ignoring me. 82 00:05:30,913 --> 00:05:32,332 Why are you ignoring me? 83 00:05:32,415 --> 00:05:34,083 Why is everyone ignoring me? 84 00:05:36,627 --> 00:05:39,255 Can anybody give me a straight answer around here? 85 00:05:39,339 --> 00:05:42,300 And you're busy staring at nothing. Okay. 86 00:05:43,468 --> 00:05:44,469 Huh? 87 00:05:44,552 --> 00:05:47,096 "Welcome to New Yoke City. 88 00:05:47,180 --> 00:05:48,765 You're welcome." 89 00:05:48,848 --> 00:05:51,976 Never heard of it. Has to be far from home. 90 00:05:52,060 --> 00:05:55,521 Where are the mountains, the beaches, the palm trees? 91 00:05:57,023 --> 00:05:58,691 Big! Froggy! 92 00:05:58,775 --> 00:06:00,151 Whoa! Uh...! 93 00:06:00,234 --> 00:06:02,695 Am I glad to see familiar faces! 94 00:06:02,779 --> 00:06:05,406 I thought I was losing my rings, you know what I mean? 95 00:06:05,490 --> 00:06:09,077 What is going on here? Are you wearing pants? 96 00:06:09,160 --> 00:06:11,245 Unidentified citizen. 97 00:06:11,329 --> 00:06:12,663 Alert! Alert! 98 00:06:14,499 --> 00:06:16,542 Big! Don't go! 99 00:06:19,837 --> 00:06:23,841 You are in violation of city ordinance 27 B/6. 100 00:06:23,925 --> 00:06:26,385 Sorry, I don't speak robot. 101 00:06:26,469 --> 00:06:29,097 By the authority of the Chaos Council, 102 00:06:29,180 --> 00:06:31,474 stand down or be disassembled. 103 00:06:31,557 --> 00:06:33,976 Chaos Council. Sounds important. 104 00:06:34,060 --> 00:06:35,940 Give me directions, and I'll take it from there. 105 00:06:36,020 --> 00:06:38,272 Wha...? Whoaaaaaaaaaaaa! 106 00:06:45,988 --> 00:06:47,740 Whoa! What's up with my shoes? 107 00:06:50,201 --> 00:06:52,328 Ugh! I'm not used to all these walls. 108 00:06:52,411 --> 00:06:54,163 And where are my rings? 109 00:07:00,670 --> 00:07:03,297 Robots without Flickies? Now, that's new. 110 00:07:07,802 --> 00:07:09,303 Whoa! 111 00:07:10,763 --> 00:07:12,723 Wha...! Whaah! 112 00:07:12,807 --> 00:07:15,017 No, no, no, no, no, no! 113 00:07:22,191 --> 00:07:24,861 This is not working. I gotta get off the ground! 114 00:07:31,701 --> 00:07:33,578 Whoa! Aah! 115 00:07:52,430 --> 00:07:53,473 Uhh...! 116 00:08:04,817 --> 00:08:07,445 Smog, concrete, evil robots. 117 00:08:07,528 --> 00:08:10,198 It's like everything I hate all in one place! 118 00:08:12,366 --> 00:08:13,868 Where am I? 119 00:08:13,951 --> 00:08:16,621 Oh, no! 120 00:08:22,376 --> 00:08:24,212 Please be wrong. Please be wrong! 121 00:08:32,512 --> 00:08:33,763 The Loop-de-Loop... 122 00:08:35,473 --> 00:08:36,599 Hedgehog's Pass... 123 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 and that should be Tails' lab! 124 00:08:42,980 --> 00:08:45,775 Aw, Tails, what happened? 125 00:08:53,741 --> 00:08:56,702 Come on, Egghead, show me what you got! 126 00:08:58,746 --> 00:09:02,875 That's the spirit, rodent... the spirit of a loser! 127 00:09:04,043 --> 00:09:07,004 Takes one to know one. Ha! 128 00:09:07,088 --> 00:09:10,883 Why do I feel like Eggman's keeping us off the main stage? 129 00:09:10,967 --> 00:09:12,677 Eggman's got us fighting the badniks 130 00:09:12,760 --> 00:09:15,054 so he can have Sonic all to himself. 131 00:09:15,137 --> 00:09:17,265 Let's go crash his show! 132 00:09:24,313 --> 00:09:26,148 One scrambled egg, coming up. 133 00:09:31,821 --> 00:09:34,615 Hmm. I don't like this. 134 00:09:34,699 --> 00:09:36,951 Dr. Eggman's too smart not to realize 135 00:09:37,034 --> 00:09:39,161 how terribly positioned he is. 136 00:09:39,245 --> 00:09:41,080 It's almost like he's... 137 00:09:41,163 --> 00:09:42,373 He's not in there. 138 00:09:42,456 --> 00:09:44,250 Quaking in your tiny shoes 139 00:09:44,333 --> 00:09:46,252 at the might of my Eggcrusher? 140 00:09:46,335 --> 00:09:49,589 It's understandable. I'm rather astounding. 141 00:09:49,672 --> 00:09:50,965 In your dreams! 142 00:09:51,048 --> 00:09:53,009 You bring it, I break it, Eggman. 143 00:09:53,092 --> 00:09:56,470 That's the game, and I'm still the undefeated numero uno. 144 00:09:56,554 --> 00:09:58,889 Then put your quills where your mouth is, 145 00:09:58,973 --> 00:10:00,850 unless you're scared! 146 00:10:05,896 --> 00:10:08,774 It's a trap, Sonic! It's a trap! 147 00:10:08,858 --> 00:10:10,901 I don't see a trap, though I guess by definition 148 00:10:10,985 --> 00:10:12,505 I wouldn't see a trap if there was one. 149 00:10:13,988 --> 00:10:15,740 Something funny, egghead? 150 00:10:15,823 --> 00:10:18,117 You are! Watching you try to think 151 00:10:18,200 --> 00:10:22,788 with that two-cent brain of yours is hilarious! 152 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 Sonic! You gotta listen! It's a trap! 153 00:10:33,424 --> 00:10:35,926 You're as stupid as your mutant, 154 00:10:36,010 --> 00:10:38,888 two-tailed fox friend is ugly. 155 00:10:38,971 --> 00:10:41,599 Oh, you're really asking for it. 156 00:10:41,682 --> 00:10:43,934 Yes... I am! 157 00:10:44,018 --> 00:10:45,686 You can mess with me, Eggman, 158 00:10:45,770 --> 00:10:48,397 but no one messes with my best friend. 159 00:10:48,481 --> 00:10:50,232 Sonic! No! 160 00:11:09,919 --> 00:11:11,212 Ohh! 161 00:11:26,227 --> 00:11:28,521 Whoa! Didn't know I had that in me. 162 00:11:29,480 --> 00:11:32,441 That's what you get for messing with my friends, Egghead! 163 00:11:33,984 --> 00:11:36,821 Huh? Wh-where's Eggman? 164 00:11:36,904 --> 00:11:38,823 He must have ejected. 165 00:11:41,450 --> 00:11:44,120 Well, looks like we win again. 166 00:11:44,203 --> 00:11:47,706 Tails! He's not even in here. Lame, right? 167 00:11:47,790 --> 00:11:51,210 Too chicken to face us in person. Whatevs! 168 00:11:51,293 --> 00:11:52,853 Couldn't have done it without ya, buddy! 169 00:11:56,298 --> 00:11:58,050 Huh. 170 00:11:58,134 --> 00:12:00,428 Whoa, Tails looks upset. 171 00:12:00,511 --> 00:12:02,888 And Tails never gets upset. 172 00:12:05,266 --> 00:12:08,185 It worked! 173 00:12:08,269 --> 00:12:10,229 Without the power of that blue buffoon, 174 00:12:10,312 --> 00:12:12,189 we would have had to dig for months. 175 00:12:12,273 --> 00:12:14,859 Thank you for the earthquake, Sonic, 176 00:12:14,942 --> 00:12:20,364 and thank me for my plan, which went off spectacularly. 177 00:12:20,448 --> 00:12:21,949 And it worked, too! 178 00:12:22,032 --> 00:12:24,243 Of course it worked! I just said that! 179 00:12:24,326 --> 00:12:28,122 Ugh, let's go. Papa wants his Prism. 180 00:12:44,013 --> 00:12:46,515 Yo! How's my genius friend? 181 00:12:46,599 --> 00:12:48,017 Hey, Sonic. 182 00:12:48,100 --> 00:12:49,852 I brought you some comics. 183 00:12:49,935 --> 00:12:52,563 Thanks, Sonic, you can put them over there. 184 00:12:52,646 --> 00:12:56,108 How about a little break from the big brain stuff? 185 00:12:56,192 --> 00:12:58,444 I can't. Something's not right. 186 00:12:58,527 --> 00:13:01,071 I gotta figure out what Eggman is up to. 187 00:13:06,535 --> 00:13:09,455 Sorry, Tails. I didn't mean to upset you. 188 00:13:09,538 --> 00:13:12,249 In fact, I've never seen you so upset. 189 00:13:12,333 --> 00:13:15,461 I just kinda got into the moment and... 190 00:13:15,544 --> 00:13:18,172 Sonic, it's cool. Really. 191 00:13:18,255 --> 00:13:20,549 But thanks. I appreciate it. 192 00:13:22,301 --> 00:13:23,719 Don't you think it was weird 193 00:13:23,802 --> 00:13:25,638 that Eggman wasn't in the Eggcrusher? 194 00:13:25,721 --> 00:13:28,724 Uh, not really. I mean, he is a total chicken. 195 00:13:28,807 --> 00:13:31,435 But I did find a hunk of junk in the cockpit 196 00:13:31,519 --> 00:13:33,270 where his big butt shoulda been. 197 00:13:33,354 --> 00:13:34,939 Hunk of junk, huh? 198 00:13:35,022 --> 00:13:37,733 Wonder if that was all part of the trap? 199 00:13:37,816 --> 00:13:40,236 Tell me you didn't toss it in the barge of badnik parts. 200 00:13:40,319 --> 00:13:41,779 Uh... 201 00:13:42,488 --> 00:13:44,907 Junk speedy delivery! You smash it, we dash it! 202 00:13:44,990 --> 00:13:46,742 Whoa, lemme see that! 203 00:13:46,825 --> 00:13:49,995 It wasn't a trap, it was a trick. 204 00:13:50,079 --> 00:13:53,541 You've never created a blast that destructive. 205 00:13:53,624 --> 00:13:56,210 I think that this device was some sort of speed amplifier. 206 00:13:56,293 --> 00:13:59,964 Long story short, he used your speed against you! 207 00:14:01,298 --> 00:14:03,509 - The fox is on to something. - Huh? 208 00:14:03,592 --> 00:14:04,802 Rouge? 209 00:14:04,885 --> 00:14:06,053 How did you get in here? 210 00:14:06,136 --> 00:14:08,264 He played you for a fool, Blue. 211 00:14:08,347 --> 00:14:10,099 Pfft! Please! 212 00:14:10,182 --> 00:14:12,893 What would he need a massive explosion in that area for? 213 00:14:12,977 --> 00:14:14,478 Well... I have a hunch. 214 00:14:16,564 --> 00:14:18,732 You see, I've been searching for years 215 00:14:18,816 --> 00:14:22,820 for a super rare and shiny gem called the Paradox Prism. 216 00:14:22,903 --> 00:14:24,113 Paradox Prism? 217 00:14:24,196 --> 00:14:26,949 Legend speaks of untold power, 218 00:14:27,032 --> 00:14:29,702 and it's buried deep within the Green Hill bedrock. 219 00:14:29,785 --> 00:14:32,121 My guess is that he used your power against you 220 00:14:32,204 --> 00:14:33,414 to try to find it. 221 00:14:33,497 --> 00:14:35,791 Fascinating. 222 00:14:35,875 --> 00:14:39,920 But what I really want to know is, how did you get in here? 223 00:14:40,880 --> 00:14:42,381 You left the door open. 224 00:14:44,800 --> 00:14:47,511 Gather your crew and meet me at the top of the loop-de-loop. 225 00:14:47,595 --> 00:14:50,097 Let's find out what Eggman is up to. 226 00:14:58,898 --> 00:15:02,026 At last. The Paradox Prism! 227 00:15:02,109 --> 00:15:05,613 So close. It was only a rumor for so long, 228 00:15:05,696 --> 00:15:08,741 and now inches from my grasp. 229 00:15:08,824 --> 00:15:12,828 Countless times I have tried to modernize this hunk of earth 230 00:15:12,912 --> 00:15:17,750 only to be defied by that simpleton Sonic. 231 00:15:17,833 --> 00:15:20,753 Now, it's finally going to happen. 232 00:15:20,836 --> 00:15:22,671 And it's all the sweeter 233 00:15:22,755 --> 00:15:26,383 because the blue baboon handed me this prize... 234 00:15:27,551 --> 00:15:30,095 without realizing it. 235 00:15:30,179 --> 00:15:32,598 So, thank you, Sonic. 236 00:15:32,681 --> 00:15:36,060 For now, I stand at the summit of... 237 00:15:36,143 --> 00:15:37,186 Of the mountain. 238 00:15:37,269 --> 00:15:40,814 ...of a new age! The age of... 239 00:15:40,898 --> 00:15:41,899 Pretty lights? 240 00:15:41,982 --> 00:15:46,612 ...the age of the Eggman Empire! 241 00:15:46,695 --> 00:15:48,781 Ooh! Fancy. 242 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 And now... 243 00:15:52,034 --> 00:15:53,452 Ahhhh! 244 00:16:00,042 --> 00:16:03,754 Why didn't you idiots tell me how big that first step was? 245 00:16:03,837 --> 00:16:05,673 Sorry, Boss. 246 00:16:15,391 --> 00:16:17,309 Where is it? 247 00:16:17,393 --> 00:16:20,312 I know you're here somewhere. 248 00:16:55,764 --> 00:16:57,808 I think Rouge is right. 249 00:16:57,891 --> 00:17:00,019 Eggman picked that spot for a reason. 250 00:17:00,102 --> 00:17:01,687 Why else would he hide a power amplifier 251 00:17:01,770 --> 00:17:03,188 in his own egg crusher? 252 00:17:03,272 --> 00:17:05,816 So we start at the scene of the crime. 253 00:17:05,899 --> 00:17:09,445 Exactly. Let's go investigate and see if anything 254 00:17:09,528 --> 00:17:11,530 might lead us to this Paradox Prism 255 00:17:11,613 --> 00:17:12,990 you guys are talking about. 256 00:17:13,073 --> 00:17:15,826 Paradox Prism. Right. 257 00:17:15,909 --> 00:17:17,703 That's what Eggman was after. 258 00:17:17,786 --> 00:17:19,163 How? 259 00:17:22,916 --> 00:17:26,211 No, no, no. I didn't leave Green Hill. 260 00:17:26,295 --> 00:17:28,756 This is Green Hill. 261 00:17:30,007 --> 00:17:31,717 He did it. 262 00:17:31,800 --> 00:17:34,970 I don't know how he did it, but he did it. 263 00:17:35,054 --> 00:17:37,556 Eggman won. 264 00:17:39,975 --> 00:17:43,020 That would mean... badniks. 265 00:17:43,103 --> 00:17:44,103 I gotta find Tails! 266 00:17:50,652 --> 00:17:52,196 Badniks. 267 00:17:52,279 --> 00:17:53,489 I gotta find Tails. 268 00:17:54,573 --> 00:17:56,742 Who are you? 269 00:17:56,825 --> 00:17:59,244 More ungrateful rebels. 270 00:17:59,328 --> 00:18:03,499 No. Something new. Not in the databanks. 271 00:18:03,582 --> 00:18:06,919 Its energy profile is... intriguing. 272 00:18:07,002 --> 00:18:09,004 The Unidentified Running Organism 273 00:18:09,088 --> 00:18:10,714 has outrun the Eggforcers 274 00:18:10,798 --> 00:18:13,717 and is heading towards Babble's area. 275 00:18:22,518 --> 00:18:24,394 Finding Tails would be a lot easier 276 00:18:24,478 --> 00:18:26,772 if everything was covered in grass and palm trees, 277 00:18:26,855 --> 00:18:28,023 like it should be. 278 00:18:29,858 --> 00:18:30,858 Whoa! 279 00:18:35,906 --> 00:18:38,909 Eggman, finally! I don't know what you did, 280 00:18:38,992 --> 00:18:42,121 and I don't know how you did it, but I'm gonna kick your Ro-butt! 281 00:18:50,879 --> 00:18:54,216 What is that, a baby rattle? Not exactly scary... 282 00:19:04,518 --> 00:19:06,770 Whoa! Come on, shoes! 283 00:19:07,980 --> 00:19:09,356 Ha ha! 284 00:19:13,527 --> 00:19:14,778 Ow! 285 00:19:42,306 --> 00:19:43,891 Whoa! Unh! 286 00:19:48,478 --> 00:19:50,105 Okay, Eggy, 287 00:19:50,189 --> 00:19:52,608 you tell me what you did and how to fix it! 288 00:20:01,158 --> 00:20:03,410 Whoa! You really are a baby. 289 00:20:03,493 --> 00:20:05,454 What in the name of Green Hill's going on? 290 00:20:21,053 --> 00:20:23,764 Ugh! Sorry, kid, I don't bust up babies. 291 00:20:27,809 --> 00:20:30,562 Go home, change your diaper, think about your choices, 292 00:20:30,646 --> 00:20:33,023 and tell Eggman I'll deal with him later. 293 00:20:33,106 --> 00:20:35,776 Right now, I got a fox friend to find! 294 00:20:48,872 --> 00:20:51,959 He's fast, powerful, and hates the egg. 295 00:20:52,042 --> 00:20:53,752 We gotta follow this guy. 296 00:20:53,835 --> 00:20:56,338 I don't know, Rebel. What if we follow him 297 00:20:56,421 --> 00:20:58,548 right into the hands of the Chaos Council? 298 00:20:58,632 --> 00:21:00,550 Feels like a trap. 299 00:21:00,634 --> 00:21:02,511 When have I ever steered us wrong? 300 00:21:03,637 --> 00:21:04,972 Rhetorical question. 301 00:21:09,393 --> 00:21:12,354 Departing trainsport from Circle Station 302 00:21:12,437 --> 00:21:15,482 arriving in the scareport... 303 00:21:15,565 --> 00:21:18,402 Oh, man, I could really use a familiar face 304 00:21:18,485 --> 00:21:19,695 right about now. 305 00:21:22,406 --> 00:21:23,991 Tails? Buddy? 306 00:21:29,955 --> 00:21:33,166 Tails! Tails! 307 00:21:35,752 --> 00:21:37,254 Wait, what? 308 00:21:37,337 --> 00:21:40,257 Hmm. 309 00:21:47,973 --> 00:21:51,768 Huh! I knew you were here somewhere. 310 00:21:51,852 --> 00:21:53,270 Please be the same. 311 00:21:53,353 --> 00:21:55,814 Mmm... 312 00:21:57,524 --> 00:21:59,818 Tails, you crafty fox. 313 00:22:01,194 --> 00:22:03,322 Finally something around here makes sense. 314 00:22:04,489 --> 00:22:06,033 Weird. 315 00:22:06,116 --> 00:22:08,827 Nothing about this is like Tails' workshop. 316 00:22:11,621 --> 00:22:14,791 Yes! There's my two-tailed genius friend. 317 00:22:14,875 --> 00:22:16,543 Surprise! 318 00:22:18,337 --> 00:22:20,922 Tails! It's me, your best, uh... 319 00:22:21,006 --> 00:22:23,050 What did you just call me? 320 00:22:25,177 --> 00:22:26,803 Uh... Tails? 321 00:22:26,887 --> 00:22:28,430 The name's... 322 00:22:28,513 --> 00:22:29,513 Nine! 323 00:22:29,556 --> 00:22:31,600 Wahh! Ahh! 324 00:22:35,020 --> 00:22:36,229 What do you want? 325 00:22:37,898 --> 00:22:39,608 Who sent you? 326 00:22:44,321 --> 00:22:46,156 Whoa! Heck! 327 00:22:46,239 --> 00:22:48,116 How many tails do you have? 328 00:22:48,200 --> 00:22:49,242 Nine! 329 00:22:55,540 --> 00:22:57,292 Ahh! 330 00:22:57,375 --> 00:22:58,668 Ahh! 331 00:23:04,674 --> 00:23:05,801 Tails, stop! 332 00:23:05,884 --> 00:23:08,220 We're buds! Amigos! 333 00:23:09,679 --> 00:23:10,679 Best friends! 334 00:23:11,890 --> 00:23:13,600 I have no friends! 335 00:23:15,977 --> 00:23:19,022 "No friends"? You have the best friends. 336 00:23:24,736 --> 00:23:27,447 Target located. We're at the Scareport. 337 00:23:27,948 --> 00:23:30,450 Loud and clear. On our way. 338 00:23:36,790 --> 00:23:39,417 You've been working out? Who's your trainer? 339 00:23:39,501 --> 00:23:40,877 Ow! 340 00:23:40,961 --> 00:23:43,213 I was trained by the misery of life 341 00:23:43,296 --> 00:23:45,006 and this foul and heartless city. 342 00:23:47,592 --> 00:23:49,678 Snap out of it! We go way back. 343 00:23:53,932 --> 00:23:56,685 All my best memories of Green Hill have you in 'em, 344 00:23:56,768 --> 00:23:58,061 and you're not punching me. 345 00:24:04,818 --> 00:24:06,319 Don't you want to go home? 346 00:24:06,403 --> 00:24:09,447 Blue skies, sunny beaches, palm trees? 347 00:24:13,910 --> 00:24:15,847 I don't know what kind of mind games you're playing, 348 00:24:15,871 --> 00:24:18,707 but it won't work! 349 00:24:18,790 --> 00:24:19,708 Whoa! 350 00:24:30,177 --> 00:24:32,387 You saved me? 351 00:24:32,470 --> 00:24:35,140 I've been trying to tell you that we are friends. 352 00:24:35,223 --> 00:24:37,267 Fabricated stories won't keep me from 353 00:24:37,350 --> 00:24:38,977 beating you back, intruder! 354 00:24:39,060 --> 00:24:42,439 Stop. Just stop. 355 00:24:43,273 --> 00:24:46,401 We're friends. Best friends. 356 00:24:46,484 --> 00:24:48,486 This has to ring a bell. 357 00:24:48,570 --> 00:24:51,573 From the very moment we first met, 358 00:24:51,656 --> 00:24:54,409 you were a happy, brainy little fox 359 00:24:54,492 --> 00:24:57,495 doing happy, brainy little fox things. 360 00:24:57,579 --> 00:24:59,289 Some blockhead bullies 361 00:24:59,372 --> 00:25:02,083 were picking on you for having an extra tail. 362 00:25:02,167 --> 00:25:05,962 I ran by, and they lost interest in being jerks. 363 00:25:06,046 --> 00:25:09,758 How do you know about that? 364 00:25:09,841 --> 00:25:11,760 That's not how it happened... 365 00:25:11,843 --> 00:25:14,137 and you weren't there. 366 00:25:14,221 --> 00:25:16,973 I was a kid, minding my business 367 00:25:17,057 --> 00:25:19,184 but not minding my surroundings. 368 00:25:19,267 --> 00:25:21,019 Some creeps came along 369 00:25:21,102 --> 00:25:23,271 and picked on me for having one extra tail. 370 00:25:23,355 --> 00:25:25,440 I took a beating. 371 00:25:25,523 --> 00:25:28,443 It was the same for years, 372 00:25:28,526 --> 00:25:31,238 until I used my cunning fox brain 373 00:25:31,321 --> 00:25:33,698 to give me a real way to fight back. 374 00:25:35,283 --> 00:25:38,578 I take care of myself and need no one. 375 00:25:38,662 --> 00:25:40,038 Period. 376 00:25:40,121 --> 00:25:43,291 No one has friends here. 377 00:25:43,375 --> 00:25:46,044 Why do you think I live down here? 378 00:25:46,127 --> 00:25:47,796 To avoid everyone... 379 00:25:49,005 --> 00:25:50,507 you included. 380 00:25:55,804 --> 00:25:57,722 Doesn't make sense. 381 00:25:57,806 --> 00:25:59,849 You are Tails, 382 00:25:59,933 --> 00:26:02,310 but you're not. 383 00:26:02,394 --> 00:26:04,980 Here, but gone? 384 00:26:08,984 --> 00:26:12,195 So... so what else did we do? 385 00:26:18,868 --> 00:26:24,374 Well, first of all, you have the coolest plane. 386 00:26:24,457 --> 00:26:26,251 I do? 387 00:26:26,334 --> 00:26:28,586 It's called the Tornado. 388 00:26:28,670 --> 00:26:30,797 And we fought and busted Eggman 389 00:26:30,880 --> 00:26:34,050 like, so many times, I've lost track. 390 00:26:34,134 --> 00:26:36,386 You mean the Chaos Council? 391 00:26:36,469 --> 00:26:38,680 No, I mean Eggman. 392 00:26:38,763 --> 00:26:41,558 So, Mr. Doctor Eggman, then? 393 00:26:43,393 --> 00:26:45,562 Sure. Sounds good. 394 00:26:45,645 --> 00:26:48,606 Look, we've had our share of ups and downs, 395 00:26:48,690 --> 00:26:52,152 but when we stick together, we never lose. 396 00:26:52,235 --> 00:26:55,238 And when all's said and done, there's no better reward 397 00:26:55,322 --> 00:26:58,283 than sharing a chili dog with your best pal. 398 00:26:58,366 --> 00:27:00,535 And that's just the tip of the iceberg. 399 00:27:00,618 --> 00:27:02,412 We've got a lifetime of adventures 400 00:27:02,495 --> 00:27:03,830 and memories together. 401 00:27:03,913 --> 00:27:07,751 Um, I... I think your shoes are smoldering. 402 00:27:09,544 --> 00:27:11,254 Of course they are. 403 00:27:11,338 --> 00:27:13,923 What else can go wrong in this crazy place? 404 00:27:14,007 --> 00:27:15,884 The only thing I despise 405 00:27:15,967 --> 00:27:19,137 more than people in my space is whiners. 406 00:27:19,220 --> 00:27:22,307 Wait! I thought we just had a bonding moment. 407 00:27:22,390 --> 00:27:23,725 Stay still. 408 00:27:31,191 --> 00:27:33,610 Curious. There's low-level energy 409 00:27:33,693 --> 00:27:35,445 throughout your entire body. 410 00:27:35,528 --> 00:27:37,989 But possibly a regulator could... 411 00:27:38,073 --> 00:27:39,199 Follow me! 412 00:27:52,670 --> 00:27:54,589 I, uh, like them, by the way. 413 00:27:54,672 --> 00:27:57,592 Those ratty old sneakers? Obviously. 414 00:27:57,675 --> 00:28:00,512 No. I mean, I always thought your extra tail was cool, 415 00:28:00,595 --> 00:28:02,055 but the metal ones? 416 00:28:02,138 --> 00:28:04,015 Man, you're amazing. 417 00:28:04,099 --> 00:28:07,227 Uh, sure. One last touch. 418 00:28:07,310 --> 00:28:09,437 Attach these. 419 00:28:09,521 --> 00:28:11,606 They might be able to regulate the excess energy 420 00:28:11,689 --> 00:28:13,566 coming off your gear so they don't explode. 421 00:28:13,650 --> 00:28:14,651 "Might"? 422 00:28:16,152 --> 00:28:18,905 This energy is still a mystery. 423 00:28:37,006 --> 00:28:38,800 Whoa! What are these? 424 00:28:38,883 --> 00:28:41,219 No, energy overflow and the look. 425 00:28:41,302 --> 00:28:43,680 I mean, come on. Mwah! 426 00:28:43,763 --> 00:28:46,766 Ah, curious. They're still your gloves and shoes, 427 00:28:46,850 --> 00:28:49,185 only now they seem to have attuned with the energy 428 00:28:49,269 --> 00:28:51,771 in your body instead of resisting it. 429 00:28:51,855 --> 00:28:53,440 I wonder why that is. 430 00:28:53,523 --> 00:28:55,150 Oh-ho, these are killer! 431 00:28:55,233 --> 00:28:57,694 No more slipping and sliding, no smoke. 432 00:28:57,777 --> 00:29:00,989 Thanks, Tails. I mean, Nine. Time for a test drive. 433 00:29:01,072 --> 00:29:03,908 No, wait, you dope! It's not safe. 434 00:29:06,578 --> 00:29:08,663 Hey, if the mad scientist- slash-loner thing 435 00:29:08,747 --> 00:29:11,541 doesn't work out, you should get into fashion accessories. 436 00:29:11,624 --> 00:29:13,168 Stylin'! 437 00:29:13,251 --> 00:29:16,504 Shh! We need to maintain a low profile. 438 00:29:16,588 --> 00:29:19,048 The Council has eyes everywhere. 439 00:29:19,132 --> 00:29:20,884 When you get your memory back, 440 00:29:20,967 --> 00:29:24,137 you'll remember that low profile isn't my thing. 441 00:29:24,220 --> 00:29:26,890 - Want to run up the walls? - What? No. 442 00:29:32,437 --> 00:29:34,439 Not the baby. 443 00:29:34,522 --> 00:29:36,566 I told you to keep a low profile. 444 00:29:36,649 --> 00:29:37,817 No, you didn't. 445 00:29:37,901 --> 00:29:39,611 - Yes, I did. - You didn't. 446 00:29:39,694 --> 00:29:42,530 - Yes, I did. - No, you didn't. 447 00:29:42,614 --> 00:29:44,949 Are you sure we were best friends? 448 00:29:46,201 --> 00:29:49,329 - Blue Streak has a friend? - Didn't look friendly. 449 00:29:49,412 --> 00:29:52,332 But whoever he is, he's involved now. 450 00:29:58,755 --> 00:30:02,509 Who's there? Hello? 451 00:30:02,592 --> 00:30:05,887 Hello? 452 00:30:05,970 --> 00:30:09,307 Ow! A little warning. Man, that's bright. 453 00:30:11,017 --> 00:30:13,394 Hello? Tissue? 454 00:30:16,564 --> 00:30:18,024 You're wasting your breath. 455 00:30:18,107 --> 00:30:20,068 Nine, is that you? 456 00:30:20,151 --> 00:30:23,238 Are you the small blurry thing or the medium blurry thing? 457 00:30:23,321 --> 00:30:25,323 Or the big blurry... 458 00:30:25,406 --> 00:30:27,158 Amy?! 459 00:30:27,242 --> 00:30:30,078 Amy! All right. Now we're getting somewhere. 460 00:30:30,161 --> 00:30:31,955 - Got a key? - Negative. 461 00:30:32,038 --> 00:30:35,667 My identification is Rusty Rose. 462 00:30:35,750 --> 00:30:37,377 You're a robot! 463 00:30:37,460 --> 00:30:39,629 No. Mechanically enhanced. 464 00:30:39,712 --> 00:30:43,299 Survival required adaptation, as you will soon learn. 465 00:30:43,383 --> 00:30:47,178 - Oh, Amy. - Rusty Rose. Cease talking. 466 00:30:47,262 --> 00:30:49,180 You will need all the breath you can muster 467 00:30:49,264 --> 00:30:51,558 if you are to survive. 468 00:31:05,905 --> 00:31:08,950 More silhouettes? Who does your lighting? 469 00:31:09,951 --> 00:31:12,203 The Chaos Council. 470 00:31:12,287 --> 00:31:13,913 Dr. Done-It. 471 00:31:15,623 --> 00:31:17,458 I'm awake. I'm awake. 472 00:31:17,542 --> 00:31:19,669 Go on. You were saying. 473 00:31:19,752 --> 00:31:21,379 Dr. Deep. 474 00:31:21,462 --> 00:31:24,090 The philosophical ramifications 475 00:31:24,173 --> 00:31:27,260 of this discovery rock my very core. 476 00:31:27,343 --> 00:31:29,012 Dr. Don't. 477 00:31:30,138 --> 00:31:31,806 Whatevs. 478 00:31:31,890 --> 00:31:33,725 And you have already met 479 00:31:33,808 --> 00:31:36,561 the baby, Dr. Babble. 480 00:31:40,607 --> 00:31:42,734 That is the angriest baby I've ever met. 481 00:31:42,817 --> 00:31:47,488 And finally, Mr. Doctor Eggman. 482 00:31:49,073 --> 00:31:52,535 Oh, so that's who you were talking about! 483 00:31:53,995 --> 00:31:56,623 By the dumbfounded look in your eyes, 484 00:31:56,706 --> 00:31:58,082 I gather you've come to grips 485 00:31:58,166 --> 00:32:00,627 with the gravity of your situation. 486 00:32:00,710 --> 00:32:04,505 "The Council"? Looks like an Eggman family reunion. 487 00:32:04,589 --> 00:32:07,008 When did you call in reinforcements, Eggy? 488 00:32:07,091 --> 00:32:09,177 We are not a family, rodent. 489 00:32:09,260 --> 00:32:12,931 We are The Council. One makes five. 490 00:32:13,014 --> 00:32:15,224 Five makes one. 491 00:32:20,104 --> 00:32:23,566 So many Eggmans, so many questions. 492 00:32:23,650 --> 00:32:26,319 Does anyone have an aspirin? 493 00:32:26,402 --> 00:32:28,655 How could you not know?! 494 00:32:28,738 --> 00:32:30,448 We're famous. 495 00:32:30,531 --> 00:32:33,284 We are what we are. 496 00:32:33,368 --> 00:32:36,496 Always have been, always will be. 497 00:32:36,579 --> 00:32:39,374 So this creature made all that fuss? 498 00:32:39,457 --> 00:32:43,670 Doesn't look like much to me. 499 00:32:43,753 --> 00:32:47,423 Hey, I respect creaky old stuff, but poke me again, 500 00:32:47,507 --> 00:32:50,259 and I'll crack your antique shell, Egg-gramps. 501 00:32:50,343 --> 00:32:54,180 I told you. 502 00:32:54,263 --> 00:32:56,265 It seems to know who we are, 503 00:32:56,349 --> 00:32:59,686 yet we have no information on it in our databanks. 504 00:32:59,769 --> 00:33:02,105 "It"? Really? 505 00:33:02,188 --> 00:33:05,733 Like it popped into existence from nowhere. 506 00:33:05,817 --> 00:33:09,278 What? I've been here the whole time, dude. 507 00:33:09,362 --> 00:33:11,739 Perhaps answers lie in the energy signature 508 00:33:11,823 --> 00:33:13,741 the creature exhibits. 509 00:33:18,329 --> 00:33:20,581 May I suggest a series of grueling 510 00:33:20,665 --> 00:33:22,500 life-endangering diagnostic tests? 511 00:33:22,583 --> 00:33:23,835 Not helping, Amy. 512 00:33:23,918 --> 00:33:26,129 You know I don't do well on tests. 513 00:33:26,212 --> 00:33:30,425 Those in favor of stress-testing this blue rabbit, say yes. 514 00:33:30,508 --> 00:33:31,748 Oh, yes, please. 515 00:33:33,928 --> 00:33:34,929 Hey, hey! 516 00:33:45,523 --> 00:33:47,608 Rusty, put him through the paces. 517 00:33:47,692 --> 00:33:51,279 Let's see how powerful he is. 518 00:33:54,073 --> 00:33:58,327 Do not fight them. It will only end badly for him. 519 00:33:58,411 --> 00:34:00,455 Nine! 520 00:34:03,916 --> 00:34:06,544 Okay, let's start the test. The sooner we do this, 521 00:34:06,627 --> 00:34:08,588 the sooner Nine and I can get out of here. 522 00:34:16,387 --> 00:34:19,849 Lasers. I hate lasers. 523 00:34:23,895 --> 00:34:26,689 Nice! 524 00:35:24,539 --> 00:35:26,541 Seriously? A hamster ball? 525 00:35:26,624 --> 00:35:28,459 What is wrong with you people? 526 00:35:28,543 --> 00:35:30,753 The tests are still inconclusive. 527 00:35:30,837 --> 00:35:33,422 His maximum limits remain unknown. 528 00:35:33,506 --> 00:35:36,551 Make the blue badger run. 529 00:35:36,634 --> 00:35:39,220 Come on, Amy! 530 00:35:39,303 --> 00:35:41,472 Some compassion for your boy Sonic! 531 00:35:41,556 --> 00:35:44,183 You can't suddenly be this heartless. 532 00:35:45,101 --> 00:35:48,020 Birdie would disagree. 533 00:35:50,523 --> 00:35:52,984 That's so messed up. 534 00:35:54,193 --> 00:35:56,737 Sonic! 535 00:35:56,821 --> 00:35:58,406 You want to test me, Eggheads? 536 00:35:58,489 --> 00:36:00,950 Question: How do you tick off a hedgehog? 537 00:36:01,951 --> 00:36:04,328 Answer: Mess with his friends. 538 00:36:14,881 --> 00:36:17,508 I totally call dibs on his quills. 539 00:36:27,185 --> 00:36:31,230 I knew it. He's got the same energy that powers the city. 540 00:36:32,815 --> 00:36:36,319 The energy field is supercharging our systems. 541 00:36:38,404 --> 00:36:41,866 Turns out the blue possum has some juice after all. 542 00:36:55,296 --> 00:36:58,549 Sonic, it's broken! It's all broken! 543 00:36:58,633 --> 00:37:03,012 Shadow?! Uh-oh, I think I'm starting to hallucinate. 544 00:37:14,482 --> 00:37:16,067 Let's stick together and we'll... 545 00:37:16,150 --> 00:37:18,569 Perfect! I'm gonna ring up. Meet you there. 546 00:37:18,653 --> 00:37:19,654 Sonic! 547 00:37:24,492 --> 00:37:27,995 I guess he didn't hear the "stick together" part. 548 00:37:28,079 --> 00:37:29,872 - Does he ever? - No. 549 00:37:29,956 --> 00:37:33,000 But he also hasn't let us down when it really counts. 550 00:37:33,084 --> 00:37:35,836 You know Sonic. He'll catch up at some point. 551 00:37:48,099 --> 00:37:51,560 Wow! Are you guys seeing this? 552 00:37:51,644 --> 00:37:54,981 Look at the fault line. It goes right up the mountain. 553 00:37:55,064 --> 00:37:56,107 Ugh. 554 00:37:56,190 --> 00:37:58,025 Anyone noticing that? 555 00:37:58,901 --> 00:38:01,362 That cloud hasn't moved an inch. 556 00:38:02,488 --> 00:38:05,783 Something's unnatural. Tails! 557 00:38:05,866 --> 00:38:07,493 Already on it. 558 00:38:20,298 --> 00:38:23,968 Whoa. Do you think Sonic's in there? 559 00:38:24,051 --> 00:38:26,220 With all those badniks still standing? 560 00:38:26,304 --> 00:38:28,639 Our pal's not exactly the stealthy type. 561 00:38:28,723 --> 00:38:31,309 We got here before him? How? 562 00:38:31,392 --> 00:38:32,685 Find a spot to land. 563 00:38:32,768 --> 00:38:34,979 Let's find out what's going on. 564 00:38:39,525 --> 00:38:41,944 We can wrap this up before dinner. 565 00:38:42,028 --> 00:38:43,946 Mmm. Chili dogs. 566 00:38:44,030 --> 00:38:47,867 But first, just in case Eggman gets in a lucky shot, Rings! 567 00:39:06,427 --> 00:39:07,845 Ahhhh! 39820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.