All language subtitles for Song of the Moon episode 12 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:40,120 [Song of the Moon] 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,990 [Episode 12] 4 00:01:44,710 --> 00:01:48,280 [Waterside Pavilion for Reflections, Immortal Palace] 5 00:01:58,580 --> 00:01:59,500 Luo Ning. 6 00:01:59,860 --> 00:02:01,140 You damn girl! 7 00:02:00,330 --> 00:02:03,940 [Luo Ning, Immortal of Xiyin Mountain] 8 00:02:01,140 --> 00:02:02,330 Are you teasing me again? 9 00:02:03,340 --> 00:02:04,260 Old Immortal Master. 10 00:02:04,260 --> 00:02:05,100 Take a look. 11 00:02:05,460 --> 00:02:08,580 This is the fragrance I specially made out of the flower buds of lily magnolia. 12 00:02:09,180 --> 00:02:11,660 It can reduce cold and clear your nose. 13 00:02:12,260 --> 00:02:12,900 Recently, 14 00:02:12,900 --> 00:02:15,060 you were worried about my brother. 15 00:02:15,060 --> 00:02:16,540 Haven't you been suffering from 16 00:02:16,540 --> 00:02:17,860 wind-heat in the lungs and stuffy nose? 17 00:02:18,420 --> 00:02:19,980 I made this specially for you. 18 00:02:22,290 --> 00:02:24,300 Smell it. Does it smell good? 19 00:02:32,140 --> 00:02:33,540 You're so filial. 20 00:02:35,420 --> 00:02:36,260 Immortal Master. 21 00:02:36,260 --> 00:02:38,740 Since I am so filial, 22 00:02:38,740 --> 00:02:41,140 can you take me to see my brother? 23 00:02:41,140 --> 00:02:43,380 I haven't seen him for years. 24 00:02:45,100 --> 00:02:46,260 Not only you, 25 00:02:46,260 --> 00:02:48,260 I haven't seen him for a long time too. 26 00:02:49,140 --> 00:02:49,980 After all, 27 00:02:49,980 --> 00:02:52,500 his promotion to immortality is more important. 28 00:02:52,780 --> 00:02:55,180 We can't delay him. 29 00:02:56,300 --> 00:02:58,100 That makes sense. 30 00:02:58,460 --> 00:03:00,900 But I still miss my brother. 31 00:03:01,420 --> 00:03:02,700 Why? 32 00:03:03,380 --> 00:03:04,660 You miss him for punishing you to copy the scriptures? 33 00:03:07,620 --> 00:03:08,340 But 34 00:03:08,930 --> 00:03:10,420 if he can 35 00:03:10,420 --> 00:03:11,780 come out soon, 36 00:03:11,780 --> 00:03:12,980 I'm willing to 37 00:03:13,620 --> 00:03:14,860 copy scriptures one more time. 38 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 Maybe 39 00:03:18,500 --> 00:03:20,700 when he comes out of retreat, 40 00:03:20,700 --> 00:03:23,780 we have to call him Immortal Luo Ge. 41 00:03:28,340 --> 00:03:29,260 Brother, 42 00:03:29,660 --> 00:03:32,140 when are you going to come out? 43 00:03:39,860 --> 00:03:41,700 What's the point of cultivation in seclusion? 44 00:03:42,060 --> 00:03:44,260 It's not as interesting as these exotic flowers and rare herbs. 45 00:03:47,740 --> 00:03:50,020 Do you understand what the Immortal Master said? 46 00:03:50,420 --> 00:03:51,140 No. 47 00:03:51,620 --> 00:03:52,540 I don't understand. 48 00:03:52,900 --> 00:03:54,460 -Junior.-Hello, Seniors 49 00:03:56,380 --> 00:03:58,140 Luo Ning is so beautiful. 50 00:04:16,620 --> 00:04:17,620 What's the difference 51 00:04:18,740 --> 00:04:20,339 between his actions and those of animals? 52 00:04:20,820 --> 00:04:21,980 I never 53 00:04:22,380 --> 00:04:23,860 want to 54 00:04:24,060 --> 00:04:25,380 see you again. 55 00:04:24,470 --> 00:04:28,420 [Demon King of the Melody Race] 56 00:04:26,140 --> 00:04:26,860 Ze Shui. 57 00:04:27,620 --> 00:04:28,500 Ze Shui. 58 00:04:47,820 --> 00:04:48,980 Qiuxian. 59 00:04:48,790 --> 00:04:51,480 [Zhuo Qiuxian, Master of Wuxie Palace] 60 00:04:49,180 --> 00:04:50,940 Ning is not injured. 61 00:04:51,250 --> 00:04:52,490 It's just that an additional spiritual power 62 00:04:52,620 --> 00:04:54,140 appeared in her body. 63 00:04:54,180 --> 00:04:55,100 It seems 64 00:04:55,180 --> 00:04:56,900 to come from a powerful weapon. 65 00:04:57,380 --> 00:04:59,540 But it's mixed with a demon aura. 66 00:05:00,140 --> 00:05:01,500 She couldn't bear it for the time being. 67 00:05:01,620 --> 00:05:03,420 That's why she hasn't woken up. 68 00:05:04,340 --> 00:05:07,010 Could it be a magic weapon that has been wandering in the demon world? 69 00:05:07,660 --> 00:05:08,580 Is there such a weapon? 70 00:05:09,860 --> 00:05:10,370 Yes. 71 00:05:11,060 --> 00:05:12,740 Immortal Ze Shui's weapon. 72 00:05:12,890 --> 00:05:13,930 Bone-Corroding Harp. 73 00:05:14,140 --> 00:05:15,300 Bone-Corroding Harp? 74 00:05:17,780 --> 00:05:18,700 It seems 75 00:05:18,820 --> 00:05:19,860 the Bone-Corroding Harp 76 00:05:20,060 --> 00:05:21,260 appeared again. 77 00:05:21,980 --> 00:05:24,260 This Bone-Corroding Harp has a great healing power. 78 00:05:24,820 --> 00:05:26,330 Even if the Four Seasons Monument is damaged, 79 00:05:26,660 --> 00:05:27,860 we can use it to repair. 80 00:05:29,140 --> 00:05:29,940 How can something from the Immortal Palace 81 00:05:29,940 --> 00:05:31,460 fall into the hands of demons? 82 00:05:31,900 --> 00:05:33,540 Besides, the Four Seasons Monument is about to be repaired. 83 00:05:33,980 --> 00:05:34,700 We can't delay it. 84 00:05:35,580 --> 00:05:36,540 I'll go to the demon world 85 00:05:36,540 --> 00:05:37,780 to find the Bone-Corroding Harp, 86 00:05:38,340 --> 00:05:40,100 and bring it back intact. 87 00:05:40,940 --> 00:05:42,780 Thank you. 88 00:05:44,180 --> 00:05:44,659 Yes. 89 00:06:03,860 --> 00:06:04,770 Lu Li, what's wrong? 90 00:06:06,050 --> 00:06:06,580 Nothing. 91 00:06:07,220 --> 00:06:07,980 You're back. 92 00:06:09,580 --> 00:06:10,140 Lu Li. 93 00:06:11,620 --> 00:06:12,060 Lu Li. 94 00:06:12,620 --> 00:06:12,980 Lu Li. 95 00:06:13,020 --> 00:06:13,980 Lu Li, what's wrong? 96 00:06:21,420 --> 00:06:22,420 What is this? 97 00:06:22,780 --> 00:06:24,260 Why do you have these things? 98 00:06:26,660 --> 00:06:27,460 Soul-Devouring Spell? 99 00:06:28,090 --> 00:06:29,420 Your Soul-Devouring Spell is triggered again. 100 00:06:33,180 --> 00:06:34,700 We agreed to face things together. 101 00:06:34,940 --> 00:06:36,460 Why didn't you tell me you were attacked by the Soul-Devouring Spell? 102 00:06:37,700 --> 00:06:38,260 Liu Shao. 103 00:06:39,460 --> 00:06:40,700 He didn't want you to worry, 104 00:06:41,620 --> 00:06:42,500 so he didn't tell you. 105 00:06:43,860 --> 00:06:45,180 I... I'm fine. 106 00:06:45,900 --> 00:06:48,220 The magic I cast for you can only suppress it for a while. 107 00:06:48,860 --> 00:06:50,140 You must be severely injured repeatedly. 108 00:06:50,659 --> 00:06:51,460 It's happening again. 109 00:06:52,620 --> 00:06:54,140 If it spreads to the palm like this, 110 00:06:55,180 --> 00:06:56,540 in three days, it will corrode your heart and soul, 111 00:06:58,140 --> 00:07:00,250 your blood will flow backwards and you will die in pain. 112 00:07:02,340 --> 00:07:03,060 He Na. 113 00:07:05,460 --> 00:07:06,140 Don't worry. 114 00:07:06,980 --> 00:07:08,290 Lu Li is also my friend. 115 00:07:08,500 --> 00:07:09,140 I'll do my best. 116 00:07:16,620 --> 00:07:17,620 Common restraint techniques 117 00:07:17,820 --> 00:07:18,740 are no longer effective. 118 00:07:19,300 --> 00:07:19,940 This time, 119 00:07:20,500 --> 00:07:21,740 I can only take my water energy, 120 00:07:21,980 --> 00:07:22,860 seal it in his body 121 00:07:23,420 --> 00:07:24,340 and trap the spell pattern, 122 00:07:24,380 --> 00:07:25,250 so that it won't spread for the time being. 123 00:07:26,900 --> 00:07:28,260 But if it attacks again, 124 00:07:28,700 --> 00:07:29,780 I'm afraid his body and soul will be destroyed. 125 00:07:30,490 --> 00:07:31,820 There will be no cure. 126 00:07:40,860 --> 00:07:42,260 This spell is so vicious. 127 00:07:42,740 --> 00:07:44,340 We have to find a way to break it. 128 00:07:51,460 --> 00:07:53,140 Later, I'll ask the Immortal Palace 129 00:07:54,580 --> 00:07:56,020 to see if there's any other way. 130 00:08:00,100 --> 00:08:01,540 Where is the Bone-Corroding Harp now? 131 00:08:12,500 --> 00:08:13,820 Something happened. 132 00:08:14,060 --> 00:08:15,300 A string broke. 133 00:08:25,380 --> 00:08:27,140 As expected, there are traces of the weapon emerging. 134 00:08:27,740 --> 00:08:28,820 Judging from the breath, 135 00:08:29,740 --> 00:08:30,660 he's not a mortal. 136 00:08:31,300 --> 00:08:32,780 It must be that Demon King in White. 137 00:08:33,260 --> 00:08:34,140 How dare the Aquatic Demons 138 00:08:34,169 --> 00:08:35,580 steal weapons from the Immortal Palace? 139 00:08:36,059 --> 00:08:37,700 Now the Four Seasons Monument is unstable. 140 00:08:38,140 --> 00:08:39,539 The Immortal Palace is in danger. 141 00:08:40,380 --> 00:08:42,059 The Aquatic Demons got the Bone-Corroding Harp, 142 00:08:43,260 --> 00:08:45,060 and kept the Moon Sword. 143 00:08:46,700 --> 00:08:48,820 If the three worlds are unstable, 144 00:08:50,260 --> 00:08:51,260 who 145 00:08:51,500 --> 00:08:52,780 can check and balance them? 146 00:08:56,100 --> 00:08:57,420 Contact Wu Yang Duke. 147 00:08:57,780 --> 00:08:58,860 We need his help. 148 00:08:59,060 --> 00:08:59,620 Yes. 149 00:09:00,570 --> 00:09:02,500 [Wu Yang Duke's Mansion] 150 00:09:18,580 --> 00:09:20,260 Lu Li said that he'll send the Moon Sword back soon. 151 00:09:20,460 --> 00:09:21,500 Isn't that a good thing? 152 00:09:22,260 --> 00:09:24,340 But General Xie sent someone to deliver a message 153 00:09:24,580 --> 00:09:25,780 saying that he will attack the Aquatic Demons. 154 00:09:26,460 --> 00:09:27,460 He asked us to cooperate. 155 00:09:28,380 --> 00:09:29,740 If I'm not mistaken, 156 00:09:30,690 --> 00:09:32,300 Lu Li and the others can't come back for the time being. 157 00:09:32,540 --> 00:09:34,540 They should be in the hands of the King of Aquatic Demons. 158 00:09:34,820 --> 00:09:35,900 Tell all the disciples 159 00:09:38,020 --> 00:09:39,020 to surround Moon Washing Pond. 160 00:09:39,900 --> 00:09:41,420 But no one is allowed to do anything. 161 00:09:41,900 --> 00:09:43,090 Those who act without permission 162 00:09:43,420 --> 00:09:44,180 will be killed without mercy. 163 00:09:44,580 --> 00:09:45,060 Yes. 164 00:09:45,700 --> 00:09:46,420 Lu Li. 165 00:09:46,940 --> 00:09:48,130 It depends on your destiny now. 166 00:09:49,810 --> 00:09:51,890 Aquatic Demons hid the weapon of the Immortal Palace behind our backs. 167 00:09:52,530 --> 00:09:53,660 They have evil intentions. 168 00:09:54,260 --> 00:09:55,690 If you don't return it as soon as possible, 169 00:09:56,500 --> 00:09:58,460 we will send troops to the Demon Palace. 170 00:09:58,780 --> 00:09:59,700 You'll have nowhere 171 00:10:00,420 --> 00:10:02,300 to hide. 172 00:10:14,220 --> 00:10:15,060 The people from the Immortal Palace 173 00:10:15,260 --> 00:10:16,420 came for the Bone-Corroding Harp. 174 00:10:17,220 --> 00:10:18,170 The people of Wu Yang Duke's Mansion 175 00:10:18,980 --> 00:10:20,260 are worried about you and the Moon Sword. 176 00:10:21,160 --> 00:10:22,420 Doesn't the Bone-Corroding Harp 177 00:10:22,780 --> 00:10:23,940 belong to the Aquatic Demons? 178 00:10:24,740 --> 00:10:26,460 Isn't this Immortal Palace overstepping too much? 179 00:10:28,740 --> 00:10:29,780 To be exact, 180 00:10:30,420 --> 00:10:31,620 it belonged to Immortal Ze Shui. 181 00:10:32,740 --> 00:10:33,860 The death of Immortal Ze Shui 182 00:10:34,180 --> 00:10:35,380 was also the pain of the Immortal Palace. 183 00:10:36,340 --> 00:10:37,140 Her belongings 184 00:10:38,330 --> 00:10:39,700 were naturally regarded as the property of the Immortal Palace. 185 00:10:40,380 --> 00:10:41,690 I didn't expect to 186 00:10:42,180 --> 00:10:43,700 get the entire Aquatic Demons in trouble because of me. 187 00:10:44,820 --> 00:10:45,540 He Na. 188 00:10:46,620 --> 00:10:47,420 I'm sorry. 189 00:10:47,940 --> 00:10:48,900 It's not your fault. 190 00:10:49,460 --> 00:10:50,420 Who would have thought 191 00:10:50,820 --> 00:10:51,660 after ten thousand years, 192 00:10:52,140 --> 00:10:54,090 the Bone-Corroding Harp can still cause such a big trouble. 193 00:10:55,620 --> 00:10:57,450 Then return the Bone-Corroding Harp to them. 194 00:10:59,020 --> 00:11:00,300 Then we can go back, 195 00:11:00,980 --> 00:11:02,100 explain to the Immortal Palace 196 00:11:02,740 --> 00:11:03,860 and ask them to withdraw their troops as soon as possible. 197 00:11:04,340 --> 00:11:05,010 No. 198 00:11:06,380 --> 00:11:07,580 What about your injury? 199 00:11:11,330 --> 00:11:12,170 No matter what, 200 00:11:12,900 --> 00:11:14,180 even if there is only a slight chance, 201 00:11:14,740 --> 00:11:15,820 we shouldn't give up. 202 00:11:19,060 --> 00:11:20,540 It's useless to send back the Bone-Corroding Harp. 203 00:11:21,060 --> 00:11:21,940 The Immortal Palace won't accept 204 00:11:21,940 --> 00:11:23,420 the Bone-Corroding Harp with a broken string. 205 00:11:23,860 --> 00:11:26,580 They will also let the Demons pay for breaking the weapon. 206 00:11:26,900 --> 00:11:28,130 But you didn't 207 00:11:28,380 --> 00:11:29,700 break the weapon. 208 00:11:30,060 --> 00:11:31,620 The Immortal Palace sent Xie Lingqi. 209 00:11:32,300 --> 00:11:33,740 He doesn't like the Aquatic Demons. 210 00:11:34,010 --> 00:11:35,660 He thinks we have evil intentions. 211 00:11:36,020 --> 00:11:37,460 He won't let us off easily. 212 00:11:37,660 --> 00:11:38,660 He Na. 213 00:11:39,380 --> 00:11:40,700 I want to see Xie Lingqi. 214 00:11:41,820 --> 00:11:42,620 I think 215 00:11:43,260 --> 00:11:44,540 I might be able 216 00:11:44,830 --> 00:11:46,100 to persuade Xie Lingqi. 217 00:11:46,290 --> 00:11:47,380 But before that, 218 00:11:48,300 --> 00:11:50,100 we have to find a way to repair the Bone-Corroding Harp. 219 00:11:56,860 --> 00:11:58,740 Why is the string broken? 220 00:11:58,980 --> 00:11:59,860 General Xie. 221 00:12:00,020 --> 00:12:00,780 To be honest, 222 00:12:01,820 --> 00:12:02,740 the harp 223 00:12:03,140 --> 00:12:04,220 was retrieved by Liu Shao and me. 224 00:12:06,570 --> 00:12:08,180 But this harp has been trapped in the demon world for ten thousand years. 225 00:12:08,380 --> 00:12:09,220 It's very hostile. 226 00:12:09,740 --> 00:12:10,980 That's why a string 227 00:12:11,100 --> 00:12:11,980 broke in the battle. 228 00:12:13,060 --> 00:12:14,740 Let's find the Demon King in White to seek help. 229 00:12:15,380 --> 00:12:16,740 He has a way to repair the string. 230 00:12:17,020 --> 00:12:18,580 I just sensed the water energy 231 00:12:18,770 --> 00:12:20,980 of the Demon King in White on the Ice Rock Lake. 232 00:12:21,380 --> 00:12:22,300 That's because 233 00:12:22,420 --> 00:12:23,860 I borrowed some water energy from the Demon King in White 234 00:12:24,740 --> 00:12:26,970 to find the trace of the Bone-Corroding Harp. 235 00:12:28,420 --> 00:12:29,740 Could it be that the Demon King in White 236 00:12:29,740 --> 00:12:30,940 wants to get the Bone-Corroding Harp 237 00:12:31,940 --> 00:12:33,300 through you. 238 00:12:34,780 --> 00:12:35,980 The Bone-Corroding Harp 239 00:12:36,260 --> 00:12:37,260 is useless to them. 240 00:12:39,130 --> 00:12:40,140 What do you mean? 241 00:12:40,410 --> 00:12:41,140 General Xie. 242 00:12:41,860 --> 00:12:42,930 You'll understand after you play it. 243 00:12:49,620 --> 00:12:50,620 It won't make a sound. 244 00:12:53,340 --> 00:12:54,060 What's going on? 245 00:12:54,380 --> 00:12:55,500 Did you do something? 246 00:12:55,700 --> 00:12:56,540 General Xie. 247 00:12:56,940 --> 00:12:57,900 This Bone-Corroding Harp 248 00:12:57,940 --> 00:12:59,220 is the weapon of Supreme Gods and Immortals. 249 00:12:59,530 --> 00:13:00,820 We can't tamper with it. 250 00:13:01,300 --> 00:13:02,300 But the fact is 251 00:13:02,500 --> 00:13:03,580 only Liu Shao 252 00:13:03,730 --> 00:13:04,860 can play the Bone-Corroding Harp. 253 00:13:05,940 --> 00:13:07,020 Really? 254 00:13:07,820 --> 00:13:09,980 Looks like we need to bring Liu Shao back to the Immortal Palace too. 255 00:13:12,230 --> 00:13:14,060 Now we need 256 00:13:14,070 --> 00:13:16,420 a Bone-Corroding Harp in good condition 257 00:13:16,420 --> 00:13:18,630 and someone who can play it. 258 00:13:19,420 --> 00:13:21,020 Please give us a few more days. 259 00:13:21,660 --> 00:13:23,740 Don't make plans until the string is fixed. 260 00:13:28,300 --> 00:13:29,980 Are you 261 00:13:30,060 --> 00:13:30,980 pleading for 262 00:13:31,020 --> 00:13:31,890 those Aquatic Demons? 263 00:13:37,180 --> 00:13:37,860 General Xie. 264 00:13:38,860 --> 00:13:40,180 If anything happens to the Demon King in White, 265 00:13:40,940 --> 00:13:42,300 who else can repair this string? 266 00:13:47,620 --> 00:13:48,420 Forget it. 267 00:13:49,500 --> 00:13:50,860 I'll return the Bone-Corroding Harp 268 00:13:50,980 --> 00:13:51,740 to you. 269 00:13:53,700 --> 00:13:55,300 If you can't fix it, 270 00:13:57,660 --> 00:13:58,770 you know 271 00:13:58,940 --> 00:13:59,980 the consequence. 272 00:14:01,620 --> 00:14:02,380 Let's go. 273 00:14:09,460 --> 00:14:10,970 If we don't fix the Bone-Corroding Harp as soon as possible, 274 00:14:11,380 --> 00:14:13,100 not only will the Immortal Palace be in trouble, 275 00:14:14,530 --> 00:14:15,820 but Liu Shao also can't hold on any longer. 276 00:14:51,860 --> 00:14:52,770 I told you 277 00:14:53,300 --> 00:14:54,500 not to come to me 278 00:14:54,820 --> 00:14:55,700 if there is nothing urgent. 279 00:14:57,980 --> 00:15:00,530 The Bone-Corroding Harp was brought back to the demon world by Lu Li and Liu Shao. 280 00:15:01,420 --> 00:15:02,620 Unfortunately, one string was broken. 281 00:15:03,420 --> 00:15:05,460 It made the Immortal Palace join hands with the human race. 282 00:15:05,980 --> 00:15:07,540 They want to harm the Aquatic Demons. 283 00:15:08,060 --> 00:15:08,860 Do you think 284 00:15:09,540 --> 00:15:10,780 this is important? 285 00:15:12,980 --> 00:15:14,500 If the Demons are exterminated, 286 00:15:15,420 --> 00:15:17,540 the Immortal Palace will be left alone. 287 00:15:18,340 --> 00:15:20,140 Now, the one who came is just a general. 288 00:15:21,220 --> 00:15:23,450 Aquatic Demons have a foundation for over ten thousand years. 289 00:15:23,900 --> 00:15:25,100 As long as we're by the water, 290 00:15:25,300 --> 00:15:26,500 or in water, 291 00:15:26,620 --> 00:15:28,620 I have 100 ways to kill him. 292 00:15:29,660 --> 00:15:32,340 It's just that I don't want to attract anyone else from the Immortal Palace here. 293 00:15:35,210 --> 00:15:36,140 Tell me. 294 00:15:37,140 --> 00:15:38,820 What can I do for you? 295 00:15:40,500 --> 00:15:41,940 In order to repair the Bone-Corroding Harp, 296 00:15:42,380 --> 00:15:44,250 I need Immortal Ze Shui's hair. 297 00:15:45,260 --> 00:15:47,380 Who would have this in the three worlds? 298 00:15:47,660 --> 00:15:48,860 After thinking about it, 299 00:15:49,780 --> 00:15:50,900 it must be you. 300 00:15:52,060 --> 00:15:53,900 Lu Sheng, the half demon, is experienced and knowledgeable. 301 00:15:54,530 --> 00:15:56,580 Everyone in the three worlds knows it. 302 00:15:57,980 --> 00:15:58,860 I've seen 303 00:15:59,460 --> 00:16:00,340 this thing before. 304 00:16:03,060 --> 00:16:03,620 Where? 305 00:16:06,700 --> 00:16:07,940 Ten thousand years ago, 306 00:16:08,140 --> 00:16:09,900 on Immortal Ze Shui's head. 307 00:16:14,980 --> 00:16:16,660 Lu Li is quite annoying. 308 00:16:18,460 --> 00:16:19,620 Like teacher, 309 00:16:20,340 --> 00:16:21,460 like disciple. 310 00:16:25,780 --> 00:16:28,860 Although we can't get the hair of Immortal Ze Shui, 311 00:16:29,620 --> 00:16:31,500 when it comes to repairing the string, 312 00:16:32,300 --> 00:16:34,260 there is something else that can replace it. 313 00:16:37,580 --> 00:16:38,250 What is it? 314 00:16:43,820 --> 00:16:46,300 The spiritual vein of the 1st Branch Demon King of the Aquatic Demons 315 00:16:47,300 --> 00:16:48,700 is born flexible 316 00:16:48,700 --> 00:16:50,210 and full of spiritual energy. 317 00:16:52,530 --> 00:16:53,740 The Spiritual Vein of the Demon King 318 00:16:54,580 --> 00:16:55,860 is your 319 00:16:56,780 --> 00:16:58,380 or my spiritual vein. 320 00:17:00,500 --> 00:17:01,300 It can be used 321 00:17:02,340 --> 00:17:03,620 to repair the Bone-Corroding Harp. 322 00:17:09,380 --> 00:17:09,900 Okay. 323 00:17:10,660 --> 00:17:11,460 I see. 324 00:17:11,940 --> 00:17:12,819 You may leave now. 325 00:17:24,980 --> 00:17:26,460 It's lucky that the Immortal Palace 326 00:17:26,859 --> 00:17:28,020 thinks my disciple is good. 327 00:17:33,090 --> 00:17:33,740 Please enjoy. 328 00:17:36,420 --> 00:17:38,500 Did you mean just now that 329 00:17:39,380 --> 00:17:41,260 you want to wait for Liu Shao and the others to come back 330 00:17:41,780 --> 00:17:43,700 and let Liu Shao 331 00:17:44,140 --> 00:17:45,460 take the Bone-Corroding Harp 332 00:17:45,740 --> 00:17:46,930 to the Immortal Palace alone? 333 00:17:47,570 --> 00:17:49,180 If they can repair the Four Seasons Monument, 334 00:17:49,820 --> 00:17:50,820 they can 335 00:17:50,980 --> 00:17:52,620 stay in the Immortal Palace for cultivation? 336 00:17:53,100 --> 00:17:53,890 Yes. 337 00:17:54,540 --> 00:17:56,020 On the day the Four Seasons Monument was repaired, 338 00:17:56,500 --> 00:17:57,250 the Duke's mansion 339 00:17:57,380 --> 00:17:58,380 can choose disciples 340 00:17:58,540 --> 00:17:59,620 to attend the ceremony. 341 00:18:00,020 --> 00:18:00,860 Good. 342 00:18:03,500 --> 00:18:04,780 I have another disciple 343 00:18:04,980 --> 00:18:05,900 named Lu Li. 344 00:18:06,490 --> 00:18:07,260 This person 345 00:18:07,300 --> 00:18:08,500 is as talented 346 00:18:08,620 --> 00:18:10,140 as Liu Shao. 347 00:18:10,940 --> 00:18:12,660 I also value him very much. 348 00:18:13,740 --> 00:18:15,660 If you allow Lu Li 349 00:18:15,980 --> 00:18:16,940 to cultivate in the Immortal Palace 350 00:18:16,980 --> 00:18:19,380 with Liu Shao... 351 00:18:19,900 --> 00:18:20,700 That won't be necessary. 352 00:18:21,380 --> 00:18:22,500 The Immortal Master said 353 00:18:23,090 --> 00:18:25,020 to choose only Liu Shao. 354 00:18:27,690 --> 00:18:28,860 From now on, 355 00:18:29,340 --> 00:18:30,580 they won't be the same. 356 00:18:34,860 --> 00:18:35,660 Please have some tea. 357 00:19:06,420 --> 00:19:07,140 Are you crazy? 358 00:19:07,700 --> 00:19:09,220 Are you really going to extract your own spiritual vein? 359 00:19:10,500 --> 00:19:11,180 Fu, 360 00:19:12,660 --> 00:19:13,740 I can tell 361 00:19:15,780 --> 00:19:16,660 what is more important. 362 00:19:16,860 --> 00:19:17,930 And I can also tell. 363 00:19:18,770 --> 00:19:19,700 You're the Demon King. 364 00:19:19,980 --> 00:19:20,900 You're my brother. 365 00:19:21,540 --> 00:19:22,180 You are more important 366 00:19:24,500 --> 00:19:25,220 than me. 367 00:20:03,060 --> 00:20:03,700 Fu! 368 00:20:04,740 --> 00:20:05,740 Fu! 369 00:20:06,620 --> 00:20:07,380 Mr. Tai. 370 00:20:07,820 --> 00:20:08,770 Mr. Tai. 371 00:20:10,740 --> 00:20:11,500 Fu. 372 00:20:14,140 --> 00:20:14,900 Fu. 373 00:21:16,180 --> 00:21:17,700 The hair of Ze Shui ten thousand years ago 374 00:21:18,340 --> 00:21:19,660 was found by you. 375 00:21:21,050 --> 00:21:22,020 It's not easy. 376 00:21:23,060 --> 00:21:25,220 I hope it can really heal Liu Shao 377 00:21:25,300 --> 00:21:26,260 as rumored 378 00:21:27,460 --> 00:21:28,810 and relieve the crisis of our race today. 379 00:21:37,060 --> 00:21:38,540 This tune is called Brahma. 380 00:21:39,620 --> 00:21:41,300 It's a musical score 381 00:21:41,540 --> 00:21:43,580 recorded after listening to the Brahma trees blossom. 382 00:21:44,780 --> 00:21:45,980 The love of Brahma 383 00:21:46,620 --> 00:21:47,900 is the most true and the purest, 384 00:21:48,500 --> 00:21:49,660 and never pretends. 385 00:21:50,780 --> 00:21:52,220 It can be used to cure 386 00:21:52,500 --> 00:21:53,260 and warm 387 00:21:54,220 --> 00:21:56,180 the pain engraved into the bones. 388 00:22:14,100 --> 00:22:15,100 General Fu, 389 00:22:15,300 --> 00:22:17,330 you shouldn't drink in your current condition. 390 00:22:17,500 --> 00:22:18,810 Leave me alone, Mr. Tai. 391 00:22:20,380 --> 00:22:21,060 You may leave now. 392 00:22:56,820 --> 00:22:57,620 -Liu Shao. -Liu Shao. 393 00:22:58,340 --> 00:22:58,780 Liu Shao. 394 00:22:59,620 --> 00:23:00,180 Liu Shao. 395 00:23:15,900 --> 00:23:16,810 The sound of the harp is working. 396 00:23:17,460 --> 00:23:18,490 Her devouring wound 397 00:23:18,660 --> 00:23:19,580 should be fine now. 398 00:23:19,980 --> 00:23:21,260 It's just that her spiritual power is exhausted. 399 00:23:22,100 --> 00:23:22,820 Really? 400 00:23:24,300 --> 00:23:25,210 That's great. 401 00:23:26,620 --> 00:23:27,300 Great. 402 00:23:41,140 --> 00:23:42,660 After Liu Shao is recovered, 403 00:23:43,460 --> 00:23:45,060 she will return to Wu Yang Duke's Mansion. 404 00:23:46,540 --> 00:23:48,100 Ao Hen's been looking for her. 405 00:23:50,100 --> 00:23:51,620 She must be anxious now. 406 00:24:12,020 --> 00:24:12,580 You're awake. 407 00:24:18,260 --> 00:24:19,060 How are you? 408 00:24:20,890 --> 00:24:21,900 Do you feel better? 409 00:24:23,700 --> 00:24:26,100 When I think that your Soul-Devouring Spell hasn't been lifted, 410 00:24:27,300 --> 00:24:28,250 my heart aches. 411 00:24:45,050 --> 00:24:46,420 It won't happen for a while. 412 00:24:46,980 --> 00:24:47,570 Don't worry. 413 00:24:49,860 --> 00:24:51,420 Why didn't you tell me 414 00:24:51,420 --> 00:24:52,540 your master cast the Soul-Devouring Spell on you? 415 00:24:53,860 --> 00:24:55,060 If I told you, 416 00:24:56,500 --> 00:24:57,780 wouldn't it make you worry along with me? 417 00:24:58,900 --> 00:25:00,170 I don't want you to feel sorry for me. 418 00:25:00,780 --> 00:25:02,660 Now that I know, I don't feel sorry? 419 00:25:06,620 --> 00:25:07,700 It's all my fault. 420 00:25:10,100 --> 00:25:10,860 Close your eyes. 421 00:25:24,580 --> 00:25:25,260 Do you hear me? 422 00:25:27,780 --> 00:25:28,660 Yes. 423 00:25:45,020 --> 00:25:46,410 I was born with only half a heart. 424 00:25:47,340 --> 00:25:48,140 Now, 425 00:25:49,420 --> 00:25:50,740 I found the other half. 426 00:25:53,130 --> 00:25:53,860 It's you. 427 00:26:18,020 --> 00:26:19,500 A demon general 428 00:26:19,500 --> 00:26:22,500 was reduced to borrowing my formation for healing. 429 00:26:29,300 --> 00:26:30,530 I didn't expect 430 00:26:30,700 --> 00:26:32,500 you are so cruel to yourself. 431 00:26:34,620 --> 00:26:35,820 As long as my people 432 00:26:35,900 --> 00:26:37,380 can see the sun again, 433 00:26:37,780 --> 00:26:39,420 and not be trapped in the water, 434 00:26:39,940 --> 00:26:41,020 not to mention the spiritual vein, 435 00:26:41,700 --> 00:26:43,020 I can even give my life. 436 00:26:47,460 --> 00:26:49,020 I still have a lot of fun to watch. 437 00:26:49,380 --> 00:26:50,620 There's no time to waste. 438 00:26:51,420 --> 00:26:52,220 So, 439 00:26:52,420 --> 00:26:54,340 I can only borrow your formation to heal 440 00:26:54,690 --> 00:26:55,930 and find more demon energy. 441 00:26:56,540 --> 00:26:57,580 Fun to watch? 442 00:26:59,380 --> 00:27:00,860 I've asked someone to inform Ao Hen. 443 00:27:01,460 --> 00:27:02,700 Liu Shao and Lu Li 444 00:27:02,900 --> 00:27:04,860 will leave the demon world in two days. 445 00:27:09,020 --> 00:27:10,660 The Moon Sword is against me. 446 00:27:11,020 --> 00:27:12,100 You have to keep it now. 447 00:27:12,580 --> 00:27:13,810 Go back and think of a way 448 00:27:14,180 --> 00:27:16,180 to see what can drive it, 449 00:27:16,330 --> 00:27:17,860 but not be devoured by it. 450 00:27:18,660 --> 00:27:20,060 If I can drive the Moon Sword, 451 00:27:20,090 --> 00:27:21,370 I'll kill Ao Hen first. 452 00:27:21,980 --> 00:27:22,900 In that case, 453 00:27:23,260 --> 00:27:24,580 we won't have any worries. 454 00:27:25,540 --> 00:27:26,860 Really? 455 00:27:31,340 --> 00:27:32,140 Goodness. 456 00:27:32,900 --> 00:27:34,220 You really showed up. 457 00:27:34,660 --> 00:27:35,710 I... 458 00:27:35,720 --> 00:27:37,510 Last time you beat me up, 459 00:27:37,520 --> 00:27:38,340 I refused to accept it as final. 460 00:27:38,340 --> 00:27:39,460 I've long wanted to win back. 461 00:27:39,820 --> 00:27:40,540 What about 462 00:27:41,460 --> 00:27:42,500 we switch places today? 463 00:27:43,010 --> 00:27:44,740 It's not dark yet. 464 00:27:44,940 --> 00:27:46,660 Why are you dreaming here? 465 00:27:49,380 --> 00:27:50,260 Really? 466 00:27:52,740 --> 00:27:53,540 At the same time, 467 00:27:53,730 --> 00:27:55,340 I also reminded my brother. 468 00:27:56,100 --> 00:27:58,180 Ao Hen has been watching Liu Shao for a long time. 469 00:27:58,980 --> 00:28:00,780 As long as Liu Shao leaves the demon world, 470 00:28:01,260 --> 00:28:03,620 she's likely to be ambushed by Ao Hen. 471 00:28:04,460 --> 00:28:05,300 Ao Hen? 472 00:28:05,690 --> 00:28:06,980 This is not your lair. 473 00:28:07,300 --> 00:28:08,460 The Moon Washing Pond is right next to it. 474 00:28:09,300 --> 00:28:11,420 How many moves from the Demon King in White can you catch? 475 00:28:11,740 --> 00:28:12,540 Besides, 476 00:28:13,690 --> 00:28:14,860 we're here. 477 00:28:16,780 --> 00:28:17,740 Could it be that 478 00:28:18,500 --> 00:28:20,340 you set a trap 479 00:28:21,100 --> 00:28:22,660 for me? 480 00:28:24,220 --> 00:28:25,140 This time, 481 00:28:25,780 --> 00:28:27,330 we're going to catch the rat in the hole. 482 00:28:40,100 --> 00:28:42,140 You don't just want your brother 483 00:28:42,140 --> 00:28:43,730 to have a fight with Ao Hen? 484 00:28:46,420 --> 00:28:47,580 No way. 485 00:28:48,100 --> 00:28:49,980 My dear brother has offered to help. 486 00:28:50,300 --> 00:28:52,140 We must get some benefits. 487 00:28:54,450 --> 00:28:56,500 So I sent someone to inform Xie Lingqi. 488 00:28:57,340 --> 00:28:58,460 Ao Hen's lair 489 00:28:59,020 --> 00:28:59,690 is empty. 490 00:29:02,340 --> 00:29:03,540 She took a lot of vitality 491 00:29:03,540 --> 00:29:05,300 and demon energy for Ao Yin. 492 00:29:05,740 --> 00:29:07,890 How could the Immortal Palace miss this opportunity? 493 00:29:08,860 --> 00:29:10,940 Getting rid of her now will save future troubles. 494 00:29:19,580 --> 00:29:20,340 General Xie, 495 00:29:20,690 --> 00:29:21,700 we didn't find Ao Yin. 496 00:29:24,380 --> 00:29:26,020 So that little beast 497 00:29:26,900 --> 00:29:27,900 isn't here? 498 00:30:01,980 --> 00:30:03,180 Sure enough, here it is. 499 00:30:12,610 --> 00:30:13,820 Yin. 500 00:30:23,580 --> 00:30:24,370 You're cruel. 501 00:30:25,900 --> 00:30:27,700 I want to be more cruel. 502 00:30:29,620 --> 00:30:30,500 Will you help me? 503 00:31:06,660 --> 00:31:07,650 Yin. 504 00:31:08,140 --> 00:31:08,820 Your Majesty. 505 00:31:13,140 --> 00:31:13,900 Your Majesty. 506 00:31:14,170 --> 00:31:14,780 Tell me. 507 00:31:15,340 --> 00:31:16,140 What happened? 508 00:31:16,900 --> 00:31:17,420 Yes. 509 00:31:17,820 --> 00:31:18,700 It's the Immortal Palace. 510 00:31:19,580 --> 00:31:21,340 Even Young Master... 511 00:31:40,660 --> 00:31:41,260 He Na. 512 00:31:41,380 --> 00:31:42,180 Thank you. 513 00:31:43,140 --> 00:31:44,180 Thank you for your help. 514 00:31:45,890 --> 00:31:46,260 Hey. 515 00:31:46,820 --> 00:31:48,140 What do you mean? 516 00:31:48,140 --> 00:31:49,420 What about me? Am I not important? 517 00:31:50,930 --> 00:31:51,580 Anyway, 518 00:31:51,580 --> 00:31:52,300 thank you. 519 00:31:52,810 --> 00:31:53,260 You're welcome. 520 00:31:56,100 --> 00:31:56,610 Lu Li. 521 00:31:57,580 --> 00:31:58,820 When Liu Shao returns to the Duke's Mansion, 522 00:31:59,380 --> 00:32:00,060 take good care of her. 523 00:32:00,420 --> 00:32:01,700 Don't worry. 524 00:32:02,460 --> 00:32:03,500 You won't have an opportunity. 525 00:32:03,940 --> 00:32:04,900 I hope so. 526 00:32:11,700 --> 00:32:12,220 Liu Shao. 527 00:32:12,780 --> 00:32:13,380 I'm leaving. 528 00:32:19,540 --> 00:32:22,020 We're really lucky 529 00:32:22,220 --> 00:32:23,260 to meet such a friend. 530 00:32:23,690 --> 00:32:24,130 Right? 531 00:32:26,140 --> 00:32:27,260 Yes, but... 532 00:32:34,210 --> 00:32:35,180 Xue. 533 00:32:35,860 --> 00:32:36,460 Liu Shao. 534 00:32:37,570 --> 00:32:38,300 Liu Shao. 535 00:32:38,860 --> 00:32:39,940 Liu Shao is back. 536 00:32:39,940 --> 00:32:41,420 What about my brother? 537 00:32:41,420 --> 00:32:43,420 He's waiting for you to give him drumsticks. 538 00:32:43,860 --> 00:32:44,540 Brother. 539 00:32:44,860 --> 00:32:45,540 Brother. 540 00:32:46,340 --> 00:32:47,060 Welcome back. 541 00:32:47,620 --> 00:32:48,980 Looks like Fattie really loves you. 542 00:32:48,980 --> 00:32:50,580 He even gave you his favorite drumsticks. 543 00:32:50,940 --> 00:32:51,860 Look at them. 544 00:32:52,140 --> 00:32:52,820 Give me a hug. 545 00:32:53,220 --> 00:32:54,020 You... 546 00:32:54,020 --> 00:32:54,780 Your hand holding the drumstick... 547 00:32:54,780 --> 00:32:56,100 The Lord heard that you are back. 548 00:32:56,100 --> 00:32:57,580 He's summoning everyone. 549 00:32:59,540 --> 00:33:02,190 [Yu Yu Hall] 550 00:33:01,460 --> 00:33:02,260 Today, 551 00:33:02,900 --> 00:33:04,100 I gather you 552 00:33:04,450 --> 00:33:05,780 to announce a happy event 553 00:33:06,570 --> 00:33:08,780 that brought glory 554 00:33:09,060 --> 00:33:10,100 to Wu Yang Duke's Mansion. 555 00:33:15,300 --> 00:33:15,940 Liu Shao. 556 00:33:16,940 --> 00:33:17,580 Come up. 557 00:33:19,920 --> 00:33:20,720 The Lord is calling you. 558 00:33:27,620 --> 00:33:28,980 I hereby announce 559 00:33:29,540 --> 00:33:30,820 Liu Shao of Lingxi Yard is 560 00:33:31,060 --> 00:33:32,380 smart and upright. 561 00:33:32,810 --> 00:33:34,260 After selection, 562 00:33:35,330 --> 00:33:36,860 now, the Immortal Palace decided 563 00:33:37,100 --> 00:33:38,980 to give her the opportunity 564 00:33:39,420 --> 00:33:40,580 to cultivate in the Immortal Palace. 565 00:33:42,060 --> 00:33:43,300 Liu Shao? 566 00:33:43,300 --> 00:33:44,580 She's so lucky. 567 00:33:46,340 --> 00:33:47,900 Liu Shao is going to the Immortal Palace. 568 00:33:56,780 --> 00:33:58,450 My Lord, what's going on? 569 00:33:58,780 --> 00:33:59,380 Liu Shao. 570 00:33:59,460 --> 00:34:01,300 If I don't want to go, can someone else go? 571 00:34:04,380 --> 00:34:06,020 It's such a good opportunity, why doesn't she want to go? 572 00:34:06,260 --> 00:34:07,180 Yes. 573 00:34:10,540 --> 00:34:11,739 This is decided by the Immortal Palace. 574 00:34:11,860 --> 00:34:12,699 Even I 575 00:34:13,699 --> 00:34:15,139 have no right to change. 576 00:34:20,620 --> 00:34:21,820 If you enter the Immortal Palace, 577 00:34:22,100 --> 00:34:24,460 not only can you get an opportunity to practice magic, 578 00:34:24,929 --> 00:34:27,250 but also get rid of the limits of human body 579 00:34:27,580 --> 00:34:28,860 and be immortal. 580 00:34:29,500 --> 00:34:32,179 This is an opportunity that all disciples dream of. 581 00:34:33,940 --> 00:34:35,820 You should cherish it. 582 00:34:37,540 --> 00:34:39,060 But Lu Li... 583 00:34:43,260 --> 00:34:44,340 Lu Li? 584 00:34:45,460 --> 00:34:47,340 I have another plan for him. 585 00:34:47,580 --> 00:34:48,620 Only you 586 00:34:48,860 --> 00:34:50,420 can go to the Immortal Palace. 587 00:34:51,139 --> 00:34:51,739 However, 588 00:34:52,020 --> 00:34:53,340 I can send Lu Li 589 00:34:53,500 --> 00:34:54,659 to escort you to the Immortal Palace. 590 00:34:54,980 --> 00:34:55,980 In this way, 591 00:34:56,300 --> 00:34:58,300 you two can take care of each other on the way. 592 00:34:58,860 --> 00:34:59,460 Lu Li. 593 00:35:00,980 --> 00:35:01,660 Yes. 594 00:35:02,220 --> 00:35:04,260 The Moon Sword will be given to you from now on. 595 00:35:04,580 --> 00:35:06,140 The future of Wu Yang Duke's Mansion 596 00:35:06,820 --> 00:35:07,860 is left to you. 597 00:35:08,940 --> 00:35:09,500 Yes, My Lord. 598 00:35:09,500 --> 00:35:09,940 What does this mean? 599 00:35:09,940 --> 00:35:10,820 The Lord meant... 600 00:35:10,820 --> 00:35:11,700 Lu Li is the next Wu Yang Duke? 601 00:35:11,700 --> 00:35:12,580 Really? 602 00:35:12,580 --> 00:35:13,380 Lu Li is amazing. 603 00:35:14,780 --> 00:35:15,570 You know what? 604 00:35:16,060 --> 00:35:18,060 When I was young, I wanted to go to the Immortal Palace 605 00:35:19,060 --> 00:35:20,940 to find the immortal who accompanied me for three days. 606 00:35:21,380 --> 00:35:22,380 But now, 607 00:35:22,620 --> 00:35:24,140 I'd rather stay in the mortal world. 608 00:35:24,380 --> 00:35:25,940 And that Bone-Corroding Harp 609 00:35:25,940 --> 00:35:26,860 is useless to me now. 610 00:35:27,620 --> 00:35:28,980 Just ask them 611 00:35:28,980 --> 00:35:30,220 to send it to the Immortal Palace. 612 00:35:30,540 --> 00:35:30,940 What do you think? 613 00:35:31,300 --> 00:35:32,020 No way. 614 00:35:33,140 --> 00:35:34,940 They want the person who can play the Bone-Corroding Harp 615 00:35:35,140 --> 00:35:36,300 and repair the Four Seasons Tombstone. 616 00:35:39,380 --> 00:35:40,220 How about this? 617 00:35:41,610 --> 00:35:42,540 I'll send you there first. 618 00:35:43,020 --> 00:35:43,930 Then I'll follow you 619 00:35:44,900 --> 00:35:45,660 and play it by ear. 620 00:35:45,660 --> 00:35:46,500 See if I can stay. 621 00:35:46,940 --> 00:35:47,620 Stay? 622 00:35:47,860 --> 00:35:48,860 Have you forgotten my background? 623 00:35:49,820 --> 00:35:50,420 Liar. 624 00:35:53,260 --> 00:35:54,140 Anyway, 625 00:35:54,380 --> 00:35:55,490 I have to send you there first. 626 00:35:56,740 --> 00:35:57,780 When you play the tune, 627 00:35:57,980 --> 00:35:59,420 the Lord and the others will go to the auditorium. 628 00:35:59,860 --> 00:36:00,860 I will go with them. 629 00:36:01,540 --> 00:36:02,900 By then, 630 00:36:02,900 --> 00:36:03,890 I'll stick around shamelessly. 631 00:36:05,340 --> 00:36:06,740 If I can't, 632 00:36:07,050 --> 00:36:08,340 I'll stay at the foot of the Immortal Palace. 633 00:36:08,820 --> 00:36:09,820 Then you can see me everyday 634 00:36:10,740 --> 00:36:11,940 when you get down. 635 00:36:12,660 --> 00:36:13,860 You're right. 636 00:36:14,100 --> 00:36:15,340 I'll go see you every day. 637 00:36:15,420 --> 00:36:16,620 If they don't let me 638 00:36:16,740 --> 00:36:17,820 and kick me out, 639 00:36:18,370 --> 00:36:20,380 that's exactly what I want. 640 00:36:21,300 --> 00:36:22,340 My Liu Shao 641 00:36:23,580 --> 00:36:24,820 is getting smarter. 642 00:36:26,700 --> 00:36:29,340 My Lu Li is getting smarter 643 00:36:29,340 --> 00:36:31,020 and cuter too. 644 00:36:41,930 --> 00:36:42,460 All right. 645 00:36:43,300 --> 00:36:44,020 It's getting late. 646 00:36:44,780 --> 00:36:45,820 Go back and rest early. 647 00:36:46,660 --> 00:36:47,740 I have something to ask the Lord. 648 00:36:49,380 --> 00:36:51,060 I'll go back then. 649 00:37:03,020 --> 00:37:03,570 Come out. 650 00:37:24,020 --> 00:37:24,580 Lu Li. 651 00:37:25,020 --> 00:37:25,940 You really only have Liu Shao 652 00:37:26,340 --> 00:37:27,460 in your heart? 653 00:37:28,100 --> 00:37:29,860 Don't you care nothing about our old love? 654 00:37:31,140 --> 00:37:31,980 The fire in Pearl Pavilion 655 00:37:31,980 --> 00:37:33,780 has burned all our love back then. 656 00:37:34,060 --> 00:37:35,500 I didn't kill you 657 00:37:36,260 --> 00:37:36,940 because of the vicious plan on the day you drew the sword. 658 00:37:37,340 --> 00:37:38,820 That's the most mercy I can give you. 659 00:37:40,220 --> 00:37:41,740 But that's because I love you. 660 00:37:42,630 --> 00:37:43,740 It's your business who you love. 661 00:37:44,140 --> 00:37:44,940 It has nothing to do with me. 662 00:37:45,940 --> 00:37:46,820 It's my business who I love. 663 00:37:46,820 --> 00:37:47,890 It's none of your business. 664 00:37:49,060 --> 00:37:50,060 Please stay away from me. 665 00:37:50,980 --> 00:37:51,780 It's disgusting. 666 00:37:52,460 --> 00:37:53,570 No, I can't let go. 667 00:37:53,820 --> 00:37:54,700 I can't. 668 00:37:54,700 --> 00:37:56,460 I'll teach you how to let go. 669 00:37:59,980 --> 00:38:00,690 Master. 670 00:38:01,020 --> 00:38:01,820 Kneel! 671 00:38:06,460 --> 00:38:07,300 Traitor! 672 00:38:09,580 --> 00:38:10,940 I told you 673 00:38:10,940 --> 00:38:12,780 not to hurt Liu Shao. 674 00:38:13,300 --> 00:38:15,860 Have you ever kept my words in your heart? 675 00:38:25,540 --> 00:38:26,380 It's useless. 676 00:38:29,290 --> 00:38:31,140 I have two disciples. 677 00:38:32,180 --> 00:38:33,020 None 678 00:38:34,100 --> 00:38:35,500 can be kept. 679 00:38:41,300 --> 00:38:41,890 Master. 680 00:38:44,060 --> 00:38:44,900 Li. 681 00:38:46,340 --> 00:38:47,420 Up to this day, 682 00:38:47,540 --> 00:38:49,420 haven't you seen it clearly? 683 00:38:51,770 --> 00:38:52,900 For her, 684 00:38:54,060 --> 00:38:56,420 you gave up the opportunity to return as Supreme God. 685 00:38:57,140 --> 00:38:57,980 But she 686 00:38:58,140 --> 00:38:59,900 can enter the Immortal Palace. 687 00:39:01,140 --> 00:39:02,660 After a hundred years, 688 00:39:03,180 --> 00:39:05,180 she'll still be beautiful. 689 00:39:05,980 --> 00:39:07,100 But you 690 00:39:08,900 --> 00:39:10,820 will be old and weak, 691 00:39:10,820 --> 00:39:12,540 just like a rotten wood. 692 00:39:14,020 --> 00:39:15,090 Are you satisfied? 693 00:39:18,100 --> 00:39:18,940 If I have tried, 694 00:39:19,540 --> 00:39:20,540 and the result is the same. 695 00:39:21,700 --> 00:39:22,500 I'm content. 696 00:39:24,820 --> 00:39:25,860 Content? 697 00:39:27,340 --> 00:39:28,180 Li, 698 00:39:28,620 --> 00:39:31,140 I advised you not to fall in love with her. 699 00:39:32,020 --> 00:39:33,980 Because I was worried that you would die because of her. 700 00:39:36,260 --> 00:39:37,300 But now, 701 00:39:37,700 --> 00:39:39,540 you have the Moon Sword. 702 00:39:41,660 --> 00:39:43,700 As long as you can make up your mind 703 00:39:45,130 --> 00:39:46,460 and cleave the Four Seasons Monument, 704 00:39:47,380 --> 00:39:48,500 by then, 705 00:39:50,100 --> 00:39:51,700 you can stay with 706 00:39:52,580 --> 00:39:54,260 Liu Shao. 707 00:39:55,940 --> 00:39:56,780 Master, you mean 708 00:39:57,700 --> 00:39:58,780 as long as I cleave the Four Seasons Monument, 709 00:39:59,580 --> 00:40:00,980 I can be with Liu Shao forever? 710 00:40:02,900 --> 00:40:04,420 As long as you cleave the Four Seasons Monument, 711 00:40:06,620 --> 00:40:09,060 you will be a complete God of Moonlight. 712 00:40:10,180 --> 00:40:10,940 By then, 713 00:40:11,580 --> 00:40:12,740 let alone Liu Shao, 714 00:40:13,290 --> 00:40:14,700 no one in the three worlds 715 00:40:15,900 --> 00:40:17,740 can separate you. 716 00:40:24,980 --> 00:40:26,620 Iโ€™ll take Bai Feng with me. 717 00:40:27,020 --> 00:40:27,740 You should 718 00:40:28,900 --> 00:40:30,300 think about it. 719 00:40:57,860 --> 00:40:58,900 Since you're ruthless, 720 00:40:59,740 --> 00:41:00,900 why should you be sad? 721 00:41:02,420 --> 00:41:04,180 I don't know what you're talking about. 722 00:41:06,020 --> 00:41:07,940 You instigated Lu Li to use the Moon Sword 723 00:41:07,940 --> 00:41:09,060 to break the Four Seasons Monument. 724 00:41:09,580 --> 00:41:11,380 But he's just a mortal. 725 00:41:12,220 --> 00:41:15,100 Once he forces his divine power to use the Moon Sword, 726 00:41:15,220 --> 00:41:17,460 he will be devoured and turn into ashes. 727 00:41:18,020 --> 00:41:19,180 Isn't this ruthless? 728 00:41:20,180 --> 00:41:22,820 I did everything to revive the Supreme God. 729 00:41:23,700 --> 00:41:24,460 It takes a price 730 00:41:25,260 --> 00:41:26,700 to do great things. 731 00:41:27,500 --> 00:41:28,420 I am ruthless, 732 00:41:31,220 --> 00:41:32,380 but I'm not sad. 733 00:41:38,940 --> 00:41:40,060 This Fritillary Bulb Paste 734 00:41:40,220 --> 00:41:41,580 was made by Lu Li, right? 735 00:41:48,380 --> 00:41:49,140 It's gone bad. 736 00:41:50,740 --> 00:41:52,450 Why did you put it on the table 737 00:41:52,820 --> 00:41:54,180 and stare at it in a daze every day? 738 00:41:56,450 --> 00:41:57,540 Throw it away for me. 739 00:41:59,580 --> 00:42:00,340 Why? 740 00:42:01,300 --> 00:42:03,340 Sadness doesn't hinder your ruthlessness. 741 00:42:03,660 --> 00:42:04,740 You still have some time 742 00:42:05,620 --> 00:42:07,780 to say goodbye to your disciples. 743 00:42:29,210 --> 00:42:30,820 Someone has to pay the price 744 00:42:31,660 --> 00:42:33,380 for the Immortals to revive. 745 00:42:34,460 --> 00:42:35,180 Li, 746 00:42:35,780 --> 00:42:36,900 don't blame me. 45129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.