All language subtitles for Song of the Moon episode 10 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:40,120 [Song of the Moon] 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,990 [Episode 10] 4 00:01:46,060 --> 00:01:46,660 Liu Shao. 5 00:01:55,780 --> 00:01:56,580 Lu Li. 6 00:01:57,620 --> 00:01:58,780 Lu Li, where are you? 7 00:01:59,340 --> 00:02:00,180 Lu Li? 8 00:02:05,860 --> 00:02:07,020 Isn't this my home? 9 00:02:08,210 --> 00:02:09,300 Why am I back? 10 00:02:24,420 --> 00:02:25,579 It's you? 11 00:02:26,420 --> 00:02:28,420 You changed my fate after I turned 18? 12 00:02:29,140 --> 00:02:29,740 That's right. 13 00:02:30,420 --> 00:02:31,020 It was me. 14 00:03:00,500 --> 00:03:01,420 I met the great demon 15 00:03:01,780 --> 00:03:03,100 and then hid in Marquis Wuyang's Mansion. 16 00:03:04,020 --> 00:03:05,570 What an exciting life! 17 00:03:06,410 --> 00:03:07,250 But 18 00:03:07,900 --> 00:03:08,930 I still have to thank you 19 00:03:09,180 --> 00:03:10,340 for letting me meet Lu Li. 20 00:03:12,980 --> 00:03:13,660 Really? 21 00:03:26,370 --> 00:03:27,460 You're not him anymore. 22 00:03:28,300 --> 00:03:29,940 I am him. 23 00:03:30,540 --> 00:03:31,810 If you don't believe me, 24 00:03:32,140 --> 00:03:33,540 you can see for yourself. 25 00:03:34,420 --> 00:03:36,060 One has compassion for the universe 26 00:03:36,500 --> 00:03:37,780 while the other is a scourge to the three realms. 27 00:03:38,530 --> 00:03:39,810 You are not him. 28 00:03:41,020 --> 00:03:42,500 They are… 29 00:03:43,660 --> 00:03:44,780 Lu Li. 30 00:03:45,579 --> 00:03:46,780 Do you see? 31 00:03:48,579 --> 00:03:49,380 It's me. 32 00:03:59,220 --> 00:04:01,260 She's destined to kill you. 33 00:04:04,420 --> 00:04:05,180 Liu Shao. 34 00:04:13,220 --> 00:04:14,180 How could this happen? 35 00:04:15,020 --> 00:04:15,580 Wait. 36 00:04:15,980 --> 00:04:16,769 This is an illusion. 37 00:04:17,620 --> 00:04:18,459 Lu Li? 38 00:04:19,420 --> 00:04:20,570 This must be an illusion. 39 00:04:42,980 --> 00:04:43,860 What's going on? 40 00:04:51,780 --> 00:04:52,700 How could this happen? 41 00:04:53,100 --> 00:04:53,820 That's right. 42 00:04:54,260 --> 00:04:55,580 Are they in danger? 43 00:05:08,660 --> 00:05:09,090 Liu Shao. 44 00:05:10,180 --> 00:05:11,100 I trust you. 45 00:05:19,610 --> 00:05:20,180 You… 46 00:05:21,260 --> 00:05:22,100 Can you get away? 47 00:05:35,740 --> 00:05:36,980 This is all an illusion. 48 00:05:37,340 --> 00:05:38,180 I have to get out. 49 00:06:03,780 --> 00:06:04,340 Brother. 50 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 Brother, how is it? 51 00:06:19,780 --> 00:06:20,340 Brother. 52 00:06:20,340 --> 00:06:20,780 How is it? 53 00:06:20,900 --> 00:06:21,770 How is it? 54 00:06:28,300 --> 00:06:29,340 How are you feeling? 55 00:06:30,340 --> 00:06:31,100 Are you all right? 56 00:06:32,020 --> 00:06:32,620 Who was the one 57 00:06:33,260 --> 00:06:34,140 who broke through the illusion 58 00:06:35,180 --> 00:06:36,340 and completed the trial? 59 00:06:50,220 --> 00:06:51,180 Was it me? 60 00:06:53,340 --> 00:06:54,980 But I didn't do anything. 61 00:06:55,860 --> 00:06:56,700 Lu Li, wasn't it you? 62 00:06:57,740 --> 00:06:58,330 It wasn't me. 63 00:06:59,100 --> 00:06:59,700 It was you. 64 00:07:00,870 --> 00:07:02,180 From the Spirit Fire to King Herb, 65 00:07:02,580 --> 00:07:03,740 and then to the Moon Sword, 66 00:07:04,540 --> 00:07:05,620 it's been proven 67 00:07:05,910 --> 00:07:07,420 that you're the right one to draw the sword. 68 00:07:11,620 --> 00:07:12,380 In that case, 69 00:07:13,860 --> 00:07:14,780 Liu Shao will draw the sword. 70 00:07:18,540 --> 00:07:21,100 You will inherit the title of Marquis Wuyang. 71 00:07:22,420 --> 00:07:23,860 -Lu Li. -That's impossible. 72 00:07:23,860 --> 00:07:25,140 Lu Li is the current Marquis Wuyang? 73 00:07:25,260 --> 00:07:26,260 My Lord, well... 74 00:07:26,260 --> 00:07:27,380 He who knows others is smart. 75 00:07:27,820 --> 00:07:28,940 He who knows himself is wise. 76 00:07:29,500 --> 00:07:30,700 He who overcomes others is powerful. 77 00:07:31,900 --> 00:07:33,620 He who disciples himself is invincible. 78 00:07:34,540 --> 00:07:35,380 I trust you. 79 00:07:40,460 --> 00:07:41,210 Thank you, my Lord. 80 00:07:54,500 --> 00:07:57,810 I'll give you half of the King Herb. 81 00:07:59,380 --> 00:08:00,180 But my Lord, 82 00:08:01,170 --> 00:08:02,740 don't you need this to renew your life? 83 00:08:03,300 --> 00:08:04,420 It's far better to renew the future of the world 84 00:08:05,020 --> 00:08:07,620 than renew my life alone. 85 00:08:19,020 --> 00:08:19,820 I'll accept the order. 86 00:08:23,650 --> 00:08:24,490 I wish 87 00:08:26,170 --> 00:08:27,300 the King Herb 88 00:08:28,100 --> 00:08:29,380 can help Liu Shao 89 00:08:29,380 --> 00:08:30,860 increase her spiritual power 90 00:08:32,780 --> 00:08:34,059 to pull out the Moon Sword. 91 00:08:41,900 --> 00:08:43,500 From then on, the human world 92 00:08:45,500 --> 00:08:47,940 will only kneel to our parents, 93 00:08:48,580 --> 00:08:49,340 no longer 94 00:08:50,180 --> 00:08:51,380 held by other races. 95 00:08:52,500 --> 00:08:54,340 I'll accept the order. 96 00:08:55,740 --> 00:08:57,580 To pacify the demons and protect all beings! 97 00:09:03,820 --> 00:09:04,260 My Lord. 98 00:09:04,860 --> 00:09:05,940 The two disciples of Marquis Wuyang 99 00:09:05,940 --> 00:09:06,930 have come out from the Moon Platform. 100 00:09:07,460 --> 00:09:08,860 I heard the female disciple 101 00:09:08,860 --> 00:09:09,940 passed the Moon Sword Trial. 102 00:09:15,330 --> 00:09:16,170 That means 103 00:09:17,940 --> 00:09:19,900 she might really be able to pull out the Moon Sword. 104 00:09:25,420 --> 00:09:26,740 She's good, brother. 105 00:09:29,300 --> 00:09:30,060 Tell me. 106 00:09:30,500 --> 00:09:31,220 What's her name again? 107 00:09:32,700 --> 00:09:33,220 Liu Shao? 108 00:09:35,460 --> 00:09:36,300 It seems that the three worlds 109 00:09:37,980 --> 00:09:38,900 will never be peaceful again. 110 00:09:42,010 --> 00:09:42,940 There has never been peace 111 00:09:43,890 --> 00:09:45,340 in the three worlds. 112 00:09:46,060 --> 00:09:47,220 Its chaos 113 00:09:47,580 --> 00:09:48,820 is not bad for us. 114 00:09:49,180 --> 00:09:49,820 Right? 115 00:10:04,910 --> 00:10:08,480 [Qiutian Pavilion] 116 00:10:11,740 --> 00:10:13,380 I can't believe the immortal 117 00:10:13,860 --> 00:10:15,210 looked like you. 118 00:10:15,210 --> 00:10:18,060 That was an illusion created by the Moon Sword, right? 119 00:10:19,900 --> 00:10:20,900 What you saw 120 00:10:21,020 --> 00:10:21,700 was me. 121 00:10:25,060 --> 00:10:26,460 Because I knew you were trapped in there too. 122 00:10:27,180 --> 00:10:28,650 So I used our opposing power 123 00:10:29,060 --> 00:10:30,020 to push you to your potential 124 00:10:30,380 --> 00:10:31,140 and break through the illusion. 125 00:10:32,580 --> 00:10:34,940 Weren't you afraid you'd strangle me to death? 126 00:10:38,620 --> 00:10:39,370 I was. 127 00:10:40,480 --> 00:10:41,340 Of course I was. 128 00:10:42,070 --> 00:10:43,100 But I was more worried 129 00:10:43,330 --> 00:10:44,740 we couldn't get through the spell 130 00:10:45,500 --> 00:10:46,460 and die inside. 131 00:10:50,690 --> 00:10:51,740 If you are still upset, 132 00:10:52,140 --> 00:10:52,540 come on. 133 00:10:53,500 --> 00:10:54,020 Pinch me. 134 00:10:54,580 --> 00:10:55,020 Pinch you? 135 00:10:56,380 --> 00:10:58,060 I don't want to. 136 00:10:58,060 --> 00:10:59,420 I'm afraid to stain my hands. 137 00:11:00,170 --> 00:11:01,740 If you dare to cheat me, 138 00:11:02,100 --> 00:11:03,460 I'll pull out the Moon Sword 139 00:11:04,500 --> 00:11:05,180 and stab you. 140 00:11:12,770 --> 00:11:13,340 Lu Li. 141 00:11:14,140 --> 00:11:14,900 Do you see? 142 00:11:15,660 --> 00:11:17,610 She's destined to kill you. 143 00:11:20,330 --> 00:11:22,460 Wait, I clearly saw 144 00:11:23,020 --> 00:11:25,020 the Moon Sword devouring the God of the Sun. 145 00:11:26,060 --> 00:11:27,060 Is there no problem 146 00:11:28,260 --> 00:11:29,420 for Liu Shao to draw the sword? 147 00:11:35,450 --> 00:11:36,140 Lu Li. 148 00:11:37,580 --> 00:11:38,780 What are you thinking? 149 00:11:39,860 --> 00:11:40,740 Nothing. 150 00:11:42,100 --> 00:11:43,450 When are you going to draw the sword? 151 00:11:44,780 --> 00:11:45,530 My Lord 152 00:11:45,620 --> 00:11:47,460 let me refine the power of the King Herb tonight. 153 00:11:47,980 --> 00:11:49,140 I'll go draw it tomorrow at noon 154 00:11:49,330 --> 00:11:51,260 when the Qi of the Greatness is at its peak. 155 00:11:52,580 --> 00:11:53,220 For your sake, 156 00:11:53,660 --> 00:11:54,620 and my own sake, 157 00:11:55,060 --> 00:11:56,620 I will pull out the Moon Sword. 158 00:11:59,660 --> 00:12:00,140 Okay. 159 00:12:01,380 --> 00:12:02,540 I have to go out of the mansion. 160 00:12:02,820 --> 00:12:03,460 Wait for me to come back. 161 00:12:06,900 --> 00:12:07,580 Remember. 162 00:12:08,420 --> 00:12:09,660 Make sure you wait for me to come back before you draw the sword. 163 00:12:10,020 --> 00:12:10,460 Do you understand? 164 00:12:12,300 --> 00:12:13,300 It's such an important thing. 165 00:12:13,300 --> 00:12:14,620 Of course I will wait for you. 166 00:12:30,060 --> 00:12:31,130 What's wrong with Lu Li? 167 00:12:31,770 --> 00:12:33,740 Why did the Moon Sword 168 00:12:33,980 --> 00:12:35,500 let me see an immortal looking like Lu Li? 169 00:12:52,940 --> 00:12:53,380 Master. 170 00:12:58,380 --> 00:13:00,220 Liu Shao has passed the ultimate trial of Marquis Wuyang's Mansion. 171 00:13:00,790 --> 00:13:02,180 I believe she can pull out the Moon Sword. 172 00:13:02,680 --> 00:13:03,620 Very well. 173 00:13:05,170 --> 00:13:06,700 I came back to ask you for advice. 174 00:13:07,740 --> 00:13:08,620 Will it be dangerous 175 00:13:08,780 --> 00:13:09,420 for Liu Shao to draw the sword? 176 00:13:11,690 --> 00:13:14,060 Moon Sword is left behind by the gods. 177 00:13:14,500 --> 00:13:15,700 How could it be dangerous? 178 00:13:16,980 --> 00:13:17,770 Then do you know 179 00:13:18,600 --> 00:13:20,260 what the ultimate trial of the Moon Sword is? 180 00:13:22,380 --> 00:13:23,860 It's just a trial of a sword. 181 00:13:24,940 --> 00:13:26,660 Without the master's control, 182 00:13:27,380 --> 00:13:28,140 it's nothing more than 183 00:13:28,140 --> 00:13:28,940 a false 184 00:13:29,300 --> 00:13:31,700 and confusing illusion. 185 00:13:33,180 --> 00:13:34,540 But the illusion 186 00:13:34,860 --> 00:13:35,900 is just like a dream. 187 00:13:37,020 --> 00:13:38,220 It comes either from one's own memory 188 00:13:39,300 --> 00:13:40,980 or from the memory of the sword. 189 00:13:42,820 --> 00:13:43,820 In my vision, 190 00:13:44,540 --> 00:13:45,660 Liu Shao killed me with the Moon Sword. 191 00:13:46,620 --> 00:13:47,860 But she suffered a backlash. 192 00:13:52,180 --> 00:13:53,540 It's a sword from ten thousand years ago. 193 00:13:54,380 --> 00:13:56,300 How could it have memories of you two? 194 00:14:01,820 --> 00:14:02,900 So 195 00:14:03,540 --> 00:14:04,460 in the illusion, 196 00:14:05,580 --> 00:14:07,420 we thought they were us, 197 00:14:07,860 --> 00:14:09,100 but it was an illusion created by the Moon Sword 198 00:14:09,100 --> 00:14:10,980 with the memories of the two gods, 199 00:14:11,260 --> 00:14:12,380 which was not entirely real? 200 00:14:13,540 --> 00:14:15,130 But there is one thing that can't be wrong. 201 00:14:16,780 --> 00:14:17,860 If even the God of the Sun 202 00:14:17,860 --> 00:14:19,420 was once devoured by the Moon Sword, 203 00:14:20,060 --> 00:14:20,700 what about Liu Shao? 204 00:14:21,340 --> 00:14:22,490 Will Liu Shao be in danger? 205 00:14:23,740 --> 00:14:24,980 As long as she doesn't use her vitality, 206 00:14:24,980 --> 00:14:26,460 she'll be safe from the devouring. 207 00:14:28,260 --> 00:14:29,460 Liu Shao wants to pull out the Moon Sword. 208 00:14:30,100 --> 00:14:31,380 How can she not use her vitality? 209 00:14:31,900 --> 00:14:33,380 Master, do you have any more… 210 00:14:40,540 --> 00:14:41,180 Master. 211 00:14:41,980 --> 00:14:42,700 Master. 212 00:14:45,540 --> 00:14:46,140 Master. 213 00:14:47,330 --> 00:14:48,900 Master! Master! 214 00:14:49,900 --> 00:14:50,900 Master. 215 00:14:54,380 --> 00:14:54,900 Ma… 216 00:15:01,820 --> 00:15:04,540 Master, I only found this in his room. 217 00:15:18,980 --> 00:15:19,620 Go on. 218 00:15:20,700 --> 00:15:21,220 Yes. 219 00:15:29,900 --> 00:15:32,740 If only one of you can live, 220 00:15:34,330 --> 00:15:36,500 I will choose my disciple. 221 00:15:58,980 --> 00:15:59,900 Remember. 222 00:16:00,420 --> 00:16:01,580 Make sure you wait for me to come back before you draw the sword. 223 00:16:01,940 --> 00:16:02,460 Do you understand? 224 00:16:03,060 --> 00:16:04,780 Lu Li is not back yet. 225 00:16:07,180 --> 00:16:08,100 I want to draw the Moon Sword. 226 00:16:09,140 --> 00:16:09,700 Okay. 227 00:16:10,140 --> 00:16:10,860 I'll help you. 228 00:16:12,900 --> 00:16:13,580 Liu Shao. 229 00:16:15,060 --> 00:16:17,740 In fact, there is another reason why I want to draw the Moon Sword. 230 00:16:18,980 --> 00:16:20,540 I want to find out my origin. 231 00:16:22,580 --> 00:16:24,330 You want the Moon Sword so badly. 232 00:16:24,860 --> 00:16:26,340 Why haven't you returned then? 233 00:16:27,100 --> 00:16:28,940 Do you think he's really being nice to you? 234 00:16:29,020 --> 00:16:30,010 He just wants you 235 00:16:30,010 --> 00:16:31,940 to help him pull out the Moon Sword. 236 00:16:32,340 --> 00:16:34,210 Our master is both Lu Sheng. 237 00:16:34,620 --> 00:16:35,580 Liu Shao. 238 00:16:35,820 --> 00:16:37,220 So he didn't tell you? 239 00:16:38,260 --> 00:16:39,660 It seems he's been hiding a lot of things 240 00:16:39,660 --> 00:16:40,700 from you. 241 00:16:44,620 --> 00:16:48,340 Is he hiding something from me? 242 00:17:08,420 --> 00:17:09,380 Brother didn't come back 243 00:17:09,380 --> 00:17:10,940 I didn't see him all night last night. 244 00:17:11,060 --> 00:17:11,980 How come? 245 00:17:12,220 --> 00:17:13,660 It's such a big deal for Liu Shao to draw the sword. 246 00:17:13,819 --> 00:17:15,170 How can he disappear at this time? 247 00:17:16,460 --> 00:17:17,460 I have a vague feeling 248 00:17:17,579 --> 00:17:18,700 that something is wrong with Lu Li. 249 00:17:19,339 --> 00:17:20,180 I'll go look for him again. 250 00:17:20,980 --> 00:17:21,619 I'll go with you. 251 00:17:21,740 --> 00:17:22,140 Let's go. 252 00:17:22,180 --> 00:17:22,859 I'm leaving. 253 00:17:32,620 --> 00:17:34,380 There are many things Lu Li didn't tell you. 254 00:17:54,140 --> 00:17:55,340 Don't worry. 255 00:17:56,660 --> 00:17:58,020 We just need to endure one more day. 256 00:17:59,260 --> 00:18:00,940 Everything I've done is for today. 257 00:18:02,340 --> 00:18:03,820 After she gets the Moon Sword, 258 00:18:05,100 --> 00:18:06,740 I'll never care about that woman again. 259 00:18:08,780 --> 00:18:09,380 I know. 260 00:18:10,140 --> 00:18:11,660 You and I are childhood friends. 261 00:18:12,260 --> 00:18:13,540 Liu Shao can't compare with that. 262 00:18:14,660 --> 00:18:15,380 It's just 263 00:18:15,980 --> 00:18:17,140 you've worked so hard 264 00:18:17,900 --> 00:18:18,820 to win her dependence. 265 00:18:19,050 --> 00:18:20,460 After she pulled out the Moon Sword, 266 00:18:21,900 --> 00:18:23,660 I'll show up and take it away. 267 00:18:24,700 --> 00:18:26,140 And then charge her with collusion with the demon world 268 00:18:26,340 --> 00:18:29,100 and intend to rebel. How about that? 269 00:18:30,700 --> 00:18:31,500 Lu Li. 270 00:18:34,780 --> 00:18:35,340 Lu Li. 271 00:18:36,660 --> 00:18:37,300 Lu Li. 272 00:18:38,940 --> 00:18:39,780 Where is Lu Li? 273 00:18:40,050 --> 00:18:41,180 Are you playing some kind of trick again 274 00:18:41,420 --> 00:18:42,260 and having someone pretend to be him? 275 00:18:42,660 --> 00:18:43,500 What Lu Li? 276 00:18:44,140 --> 00:18:45,140 Where is he? 277 00:18:45,980 --> 00:18:47,140 You know him so well. 278 00:18:47,700 --> 00:18:49,380 How could I find someone to pretend to be him? 279 00:18:49,620 --> 00:18:50,380 Then where… 280 00:18:54,300 --> 00:18:55,420 This is Lu Li's money bag. 281 00:18:57,060 --> 00:18:57,620 Lu Li! 282 00:18:58,130 --> 00:18:59,140 Lu Li, come out! 283 00:18:59,140 --> 00:19:00,100 Explain to me! 284 00:19:00,620 --> 00:19:01,740 Lu Li, come out! 285 00:19:21,570 --> 00:19:24,680 [Imperial Cosmo Hall] 286 00:19:57,260 --> 00:19:57,780 I will 287 00:19:58,850 --> 00:20:00,180 be outside the mansion 288 00:20:01,020 --> 00:20:01,980 to guard you. 289 00:20:05,940 --> 00:20:06,620 Thank you, my Lord. 290 00:20:23,820 --> 00:20:24,380 Remember. 291 00:20:25,060 --> 00:20:26,220 Make sure you wait for me to come back before you draw the sword. 292 00:20:26,780 --> 00:20:27,340 Do you understand? 293 00:20:29,460 --> 00:20:31,020 After she pulled out the Moon Sword, 294 00:20:32,020 --> 00:20:33,860 I'll show up and take it away. 295 00:20:34,740 --> 00:20:35,260 Lu Li. 296 00:20:36,260 --> 00:20:39,060 Which one is real and which one is not? 297 00:20:55,420 --> 00:20:56,100 I can't think about this. 298 00:20:56,410 --> 00:20:57,700 I have to calm down. 299 00:20:57,700 --> 00:20:58,980 First, pull out the Moon Sword. 300 00:21:02,660 --> 00:21:03,660 Liu Shao. 301 00:21:03,660 --> 00:21:04,660 Wait for me. 302 00:21:19,500 --> 00:21:20,460 Liu Shao! 303 00:21:21,860 --> 00:21:23,540 Don't draw your sword! 304 00:21:38,210 --> 00:21:39,140 It's a seal. 305 00:21:40,180 --> 00:21:41,700 The seal left by the God of the Sun. 306 00:21:42,860 --> 00:21:44,060 But how do I break it? 307 00:21:45,740 --> 00:21:46,540 Do I have to 308 00:21:47,420 --> 00:21:49,220 use the vitality in my body? 309 00:22:26,740 --> 00:22:27,340 Liu Shao! 310 00:22:41,660 --> 00:22:42,260 Liu Shao! 311 00:22:42,500 --> 00:22:43,140 No! 312 00:23:10,220 --> 00:23:10,940 Liu Shao! 313 00:23:11,180 --> 00:23:12,500 Put the sword down! 314 00:23:18,900 --> 00:23:20,220 I've sealed the Moon Sword 315 00:23:20,540 --> 00:23:21,980 here with my spirit today. 316 00:23:22,700 --> 00:23:23,980 For thousands of years, 317 00:23:24,530 --> 00:23:25,740 those who do not have my spirit 318 00:23:26,260 --> 00:23:27,660 shall not touch it. 319 00:23:30,060 --> 00:23:30,740 So 320 00:23:31,340 --> 00:23:33,060 I'm the key to unlocking the Seal of the Sun. 321 00:23:34,140 --> 00:23:35,580 Put it down! 322 00:24:17,710 --> 00:24:20,480 [Immortal Palace. Four Seasons Tablet] 323 00:24:40,460 --> 00:24:43,730 The Sun Spirit has reappeared on earth. 324 00:24:45,460 --> 00:24:46,500 I wonder 325 00:24:48,060 --> 00:24:50,450 if it's a blessing or a curse. 326 00:24:54,900 --> 00:24:55,820 What's going on today? 327 00:24:56,300 --> 00:24:57,700 The sunlight is shining directly into the sea. 328 00:24:58,100 --> 00:24:58,860 It has never been seen in a thousand years, 329 00:24:59,300 --> 00:25:01,820 no, in a million years. 330 00:25:04,740 --> 00:25:06,300 How can this happen? 331 00:25:14,860 --> 00:25:15,420 This is 332 00:25:16,930 --> 00:25:17,580 Glazed Fruit. 333 00:25:19,220 --> 00:25:21,420 The Brahma tree can actually break through the limiting demon world 334 00:25:21,820 --> 00:25:24,220 and bear the Glazed Fruit that has the spiritual energy of heaven and earth. 335 00:25:30,420 --> 00:25:31,580 Your little fairy 336 00:25:31,660 --> 00:25:33,580 really pulled out the Moon Sword? 337 00:25:49,780 --> 00:25:50,300 Liu Shao. 338 00:25:51,420 --> 00:25:52,060 Liu Shao. 339 00:25:58,930 --> 00:25:59,820 It's devouring her. 340 00:26:00,860 --> 00:26:02,380 I can't let Liu Shao hold the sword. 341 00:26:13,100 --> 00:26:14,660 He just wants you 342 00:26:14,660 --> 00:26:15,660 to help him pull out the Moon Sword. 343 00:26:23,660 --> 00:26:24,420 Liu Shao. 344 00:26:25,260 --> 00:26:25,940 Liu Shao. 345 00:26:27,730 --> 00:26:28,460 Don't come any closer. 346 00:26:32,980 --> 00:26:34,500 Are you here for the Moon Sword? 347 00:26:35,340 --> 00:26:36,330 Give me the Moon Sword. 348 00:26:36,860 --> 00:26:38,020 You can't withstand its devouring. 349 00:26:39,460 --> 00:26:40,780 I can't? 350 00:26:41,660 --> 00:26:43,100 But you can? 351 00:26:48,340 --> 00:26:48,930 I'm sorry. 352 00:26:54,670 --> 00:26:55,100 Actually... 353 00:26:55,100 --> 00:26:55,780 Lu. 354 00:26:58,740 --> 00:26:59,450 Congratulations. 355 00:26:59,700 --> 00:27:00,620 You've got the Moon Sword. 356 00:27:01,290 --> 00:27:02,100 Why are you here? 357 00:27:05,940 --> 00:27:06,700 Did you forget? 358 00:27:07,100 --> 00:27:08,050 You promised Master 359 00:27:08,380 --> 00:27:10,460 that we'd return when we got the Moon Sword. 360 00:27:11,260 --> 00:27:13,420 Now that you've completed your mission, 361 00:27:13,660 --> 00:27:15,020 we can go back. 362 00:27:15,210 --> 00:27:15,980 Bai Feng. 363 00:27:16,740 --> 00:27:17,660 Please behave yourself. 364 00:27:20,660 --> 00:27:21,660 What happens between me and Liu Shao 365 00:27:23,100 --> 00:27:23,940 has nothing to do with you. 366 00:27:27,660 --> 00:27:29,220 You've already got the sword. 367 00:27:29,460 --> 00:27:30,620 Why are you still pretending? 368 00:27:31,620 --> 00:27:32,740 Think about 369 00:27:33,180 --> 00:27:34,460 how much I've suffered 370 00:27:34,540 --> 00:27:35,980 due to this woman. 371 00:27:36,660 --> 00:27:37,340 What are you talking about? 372 00:27:37,740 --> 00:27:39,620 So you're just doing it for the Moon Sword, right? 373 00:27:43,460 --> 00:27:44,940 Lu Li, you've been using me. 374 00:27:45,580 --> 00:27:46,260 Don't listen to her… 375 00:27:49,740 --> 00:27:51,020 How can you do this to me? 376 00:27:51,620 --> 00:27:53,780 You made a vow under the Brahma tree before. 377 00:27:53,780 --> 00:27:56,260 The millions of Water Hyacinths can prove it. 378 00:27:57,300 --> 00:27:58,100 Liu Shao. 379 00:27:58,490 --> 00:27:59,420 He just wants 380 00:28:00,380 --> 00:28:01,700 the Moon Sword. 381 00:28:02,660 --> 00:28:04,780 You are the only one who can unseal it. 382 00:28:05,100 --> 00:28:06,780 That's why he treats you so well. 383 00:28:09,940 --> 00:28:10,740 So… 384 00:28:10,970 --> 00:28:11,700 I didn't. 385 00:28:12,340 --> 00:28:14,660 The illusion in the Moon Sword was real. 386 00:28:15,930 --> 00:28:17,170 You've been using me all along. 387 00:28:17,900 --> 00:28:19,580 You've always hurt me. 388 00:28:24,220 --> 00:28:25,500 I never wanted to hurt you. 389 00:28:29,180 --> 00:28:30,740 Please don't make things difficult for him. 390 00:28:31,620 --> 00:28:33,260 He doesn't need to hurt you himself. 391 00:28:34,410 --> 00:28:35,260 Do you know 392 00:28:35,540 --> 00:28:37,220 that you and the Moon Sword are spiritually incompatible? 393 00:28:37,740 --> 00:28:39,340 Pulling out the Moon Sword 394 00:28:40,260 --> 00:28:41,260 will cost your life. 395 00:28:41,700 --> 00:28:42,540 Don't stir it up. 396 00:28:46,350 --> 00:28:47,370 Liu Shao won't die. 397 00:28:53,740 --> 00:28:54,700 I won't let her die. 398 00:29:08,440 --> 00:29:09,980 Give me back the sword. 399 00:29:21,500 --> 00:29:22,180 Liu Shao. 400 00:29:24,820 --> 00:29:25,820 You can't touch the sword. 401 00:30:07,740 --> 00:30:08,330 Liu Shao. 402 00:30:09,420 --> 00:30:10,540 I didn't. 403 00:30:13,420 --> 00:30:14,940 I never wanted to steal your sword. 404 00:30:40,250 --> 00:30:41,140 Liu Shao. 405 00:31:00,760 --> 00:31:02,890 Everything I've done is for today. 406 00:31:03,660 --> 00:31:04,620 Once I get the Moon Sword, 407 00:31:05,260 --> 00:31:06,980 I'll never care about that woman again. 408 00:31:07,400 --> 00:31:08,940 I'll just show up and take the sword. 409 00:31:33,180 --> 00:31:34,060 No. 410 00:31:43,460 --> 00:31:44,100 Lu Li. 411 00:31:44,540 --> 00:31:45,170 Lu Li. 412 00:31:45,420 --> 00:31:46,740 Go away. 413 00:31:47,740 --> 00:31:48,980 She's done this to you. 414 00:31:48,980 --> 00:31:50,180 Why care about her? 415 00:31:58,860 --> 00:32:00,090 It's all because of you. 416 00:32:00,540 --> 00:32:03,140 It's because of you that Lu Li did this to me. 417 00:32:14,820 --> 00:32:15,500 Liu Shao. 418 00:32:16,460 --> 00:32:17,260 Don't! 419 00:32:44,850 --> 00:32:45,340 Liu Shao! 420 00:32:51,260 --> 00:32:52,780 That's interesting. 421 00:32:54,700 --> 00:32:56,260 Is she going to 422 00:32:56,260 --> 00:32:59,660 bring the sword to Aquatic Demons? 423 00:33:11,860 --> 00:33:12,540 Lu Li. 424 00:33:16,620 --> 00:33:17,140 Liu Shao. 425 00:33:20,020 --> 00:33:20,540 Liu Shao. 426 00:33:22,180 --> 00:33:22,780 Liu Shao. 427 00:33:25,540 --> 00:33:26,060 He Na. 428 00:33:27,100 --> 00:33:27,740 I'm sorry. 429 00:33:28,330 --> 00:33:29,340 You were the only one I thought of. 430 00:33:31,490 --> 00:33:31,940 Don't worry. 431 00:33:32,700 --> 00:33:33,340 It's going to be okay. 432 00:33:45,860 --> 00:33:46,460 Liu Shao. 433 00:33:47,380 --> 00:33:47,980 You have to 434 00:33:49,380 --> 00:33:50,420 trust me. 435 00:33:51,860 --> 00:33:52,420 He Na. 436 00:33:53,130 --> 00:33:53,900 Take me away. 437 00:33:54,860 --> 00:33:55,460 Take me away. 438 00:34:00,040 --> 00:34:01,220 Liu Shao. 439 00:34:00,440 --> 00:34:03,550 ♫On rainy days, the wind blows smoke♫ 440 00:34:03,550 --> 00:34:05,640 ♫Into circles♫ 441 00:34:06,340 --> 00:34:06,780 Okay. 442 00:34:06,550 --> 00:34:09,620 ♫On both sides, I'm chanting♫ 443 00:34:09,920 --> 00:34:11,719 ♫The night is sleepless♫ 444 00:34:13,030 --> 00:34:16,050 ♫The shadows of the moon are incomplete, and people are in love♫ 445 00:34:16,179 --> 00:34:18,360 ♫A cocoon of shadows♫ 446 00:34:18,800 --> 00:34:24,139 ♫Your promise, my fate♫ 447 00:34:24,840 --> 00:34:30,330 ♫I look at my love and send it to the clouds outside the garden♫ 448 00:34:31,170 --> 00:34:37,060 ♫Looking at your ageless face at the end of the world♫ 449 00:34:37,310 --> 00:34:43,580 ♫You put the winter snow in your ears and can't hear it♫ 450 00:34:37,340 --> 00:34:38,020 Lu Li. 451 00:34:39,060 --> 00:34:39,699 Lu Li. 452 00:34:41,420 --> 00:34:42,060 Lu Li. 453 00:34:43,820 --> 00:34:50,030 ♫When the flowers stop falling, you and I will miss each other♫ 454 00:34:50,030 --> 00:34:55,520 ♫Everything in the world passes before understanding♫ 455 00:34:56,409 --> 00:35:02,380 ♫After the missing, my face is still young♫ 456 00:35:02,770 --> 00:35:08,780 ♫The day the flowers fall in the garden, the day we meet♫ 457 00:35:09,070 --> 00:35:15,500 ♫If you see me for the first time in this life, I'll forever hold it in my heart♫ 458 00:35:27,650 --> 00:35:28,300 What's going on? 459 00:35:28,620 --> 00:35:29,380 Where is the Moon Sword? 460 00:35:30,020 --> 00:35:30,820 Where's Liu Shao? 461 00:35:31,260 --> 00:35:31,940 Where's the Moon Sword? 462 00:35:32,020 --> 00:35:33,060 Get the men together now. 463 00:35:33,460 --> 00:35:34,900 We must find Lu Li and Liu Shao. 464 00:35:35,210 --> 00:35:36,100 Apart from everything else, 465 00:35:36,300 --> 00:35:37,620 we can't let the Moon Sword 466 00:35:38,060 --> 00:35:40,140 fall into the hands of evil people. 467 00:35:41,070 --> 00:35:41,810 Yes. 468 00:35:43,880 --> 00:35:49,070 ♫I look at my love and send it to the clouds outside the garden♫ 469 00:35:49,500 --> 00:35:51,500 Everything I've done is for today. 470 00:35:49,960 --> 00:35:56,360 ♫Looking back at the love that still remains in your past life♫ 471 00:35:53,090 --> 00:35:54,660 After she gets the Moon Sword, 472 00:35:54,660 --> 00:35:56,380 I'll never care about that woman again. 473 00:35:56,360 --> 00:36:02,650 ♫You put the winter snow in your ears and can't hear it♫ 474 00:35:58,180 --> 00:35:59,460 Are you here for the Moon Sword? 475 00:35:59,460 --> 00:36:00,740 I'm here to get the Moon Sword. 476 00:36:01,220 --> 00:36:01,740 Don't. 477 00:36:02,180 --> 00:36:03,340 Don't take my Moon Sword. 478 00:36:02,650 --> 00:36:09,020 ♫When the flowers fall, you and I will miss each other♫ 479 00:36:04,380 --> 00:36:04,940 Don't. 480 00:36:05,940 --> 00:36:06,540 Liu Shao. 481 00:36:07,220 --> 00:36:07,820 Don't be afraid. 482 00:36:08,540 --> 00:36:09,260 I'm here. 483 00:36:09,230 --> 00:36:14,270 ♫Everything in the world passes before understanding♫ 484 00:36:09,540 --> 00:36:10,860 No one will take it from you. 485 00:36:11,540 --> 00:36:12,210 Lu Li. 486 00:36:14,180 --> 00:36:15,020 Lu Li. 487 00:36:15,420 --> 00:36:21,660 ♫After the missing, my face is still young♫ 488 00:36:15,860 --> 00:36:17,060 Don't steal my Moon Sword. 489 00:36:19,260 --> 00:36:19,940 Liu Shao. 490 00:36:20,700 --> 00:36:21,740 It's me, He Na. 491 00:36:21,660 --> 00:36:27,850 ♫The day the flowers fall in the garden, the day we meet♫ 492 00:36:23,540 --> 00:36:24,740 Lu Li. 493 00:36:27,850 --> 00:36:33,640 ♫ The year of my life fleets♫ 494 00:36:32,140 --> 00:36:33,340 Lu Li. 495 00:36:34,080 --> 00:36:42,920 ♫Whose year is it♫ 496 00:36:39,930 --> 00:36:40,570 Lu Li. 497 00:36:53,100 --> 00:36:53,810 Lu Li. 498 00:36:54,300 --> 00:36:55,540 You're going to look for Liu Shao again? 499 00:37:00,590 --> 00:37:02,030 I won't allow you to go to her. 500 00:37:02,540 --> 00:37:03,980 You can't even protect yourself. 501 00:37:04,730 --> 00:37:05,940 Come back with me to see Master. 502 00:37:06,540 --> 00:37:07,650 Otherwise, if you lose the Moon Sword, 503 00:37:07,940 --> 00:37:10,140 you and Liu Shao won't be able to get away with it. 504 00:37:11,140 --> 00:37:12,540 I'll take you away to avoid the storm. 505 00:37:13,380 --> 00:37:15,100 Even if you find her, what can you do? 506 00:37:15,260 --> 00:37:17,620 Will she give you the sword? Will she? 507 00:37:19,340 --> 00:37:20,420 What happens between me and her 508 00:37:21,180 --> 00:37:22,370 is none of your business. 509 00:37:24,340 --> 00:37:25,580 It's none of my business? 510 00:37:26,500 --> 00:37:27,940 What do you mean, it's none of my business? 511 00:37:29,020 --> 00:37:30,340 You should know 512 00:37:30,620 --> 00:37:31,820 my feelings for you, right? 513 00:37:35,220 --> 00:37:36,380 Your feelings 514 00:37:37,020 --> 00:37:38,130 are none of my business. 515 00:37:39,340 --> 00:37:40,940 But if you hurt Liu Shao, 516 00:37:41,840 --> 00:37:43,230 then it's my business. 517 00:37:44,420 --> 00:37:45,420 I won't forgive you. 518 00:37:45,820 --> 00:37:47,140 Do you like her that much? 519 00:37:47,500 --> 00:37:47,900 Yes, I do. 520 00:37:49,100 --> 00:37:49,940 Unfortunately, 521 00:37:51,020 --> 00:37:52,780 you're not meant to be together. 522 00:37:53,450 --> 00:37:55,300 The Soul-Devouring Spell will kill you. 523 00:37:55,300 --> 00:37:57,380 And the Moon Sword will kill her. 524 00:37:58,340 --> 00:37:59,860 Just listen to me. 525 00:37:59,860 --> 00:38:01,580 I'm doing this for your good. 526 00:38:16,370 --> 00:38:17,610 The Moon Sword? 527 00:38:22,380 --> 00:38:23,700 The spiritual power of the Moon Sword 528 00:38:24,600 --> 00:38:25,990 is actually devouring Liu Shao. 529 00:38:57,780 --> 00:38:58,980 Their spiritual powers are mutually exclusive. 530 00:39:03,260 --> 00:39:04,860 This is not a simple weapon backlash. 531 00:39:05,300 --> 00:39:07,700 Liu Shao's spiritual power is so special. 532 00:39:10,980 --> 00:39:13,020 But why was she able to pull out the Moon Sword instead? 533 00:39:14,860 --> 00:39:16,380 The Moon Sword will kill Liu Shao. 534 00:39:17,220 --> 00:39:18,740 So you knew all along. 535 00:39:20,060 --> 00:39:21,580 This is unfair to Liu Shao. 536 00:39:22,820 --> 00:39:24,500 Liu Shao has suffered so much 537 00:39:25,300 --> 00:39:27,060 all because she helped me pull out the sword. 538 00:39:28,210 --> 00:39:29,340 I'm going to ask Master 539 00:39:30,210 --> 00:39:31,900 what he wants to do. 540 00:39:33,890 --> 00:39:35,140 So what if you go? 541 00:39:35,140 --> 00:39:36,740 Liu Shao won't forgive you. 542 00:39:43,980 --> 00:39:45,740 Because she saw 543 00:39:46,780 --> 00:39:48,370 me conspiring with you to kill her, right? 544 00:39:51,620 --> 00:39:52,780 Bai Feng. 545 00:39:55,980 --> 00:39:57,210 You planned so carefully, 546 00:39:58,020 --> 00:39:59,580 hoping Liu Shao to take me wrong. 547 00:40:01,020 --> 00:40:02,260 But what did she see? 548 00:40:02,820 --> 00:40:04,660 What she saw was the real you. 549 00:40:05,300 --> 00:40:06,650 But was what she saw 550 00:40:08,220 --> 00:40:09,300 the real me? 551 00:40:11,980 --> 00:40:13,460 You really disappoint me. 552 00:40:36,290 --> 00:40:36,930 Immortal Master. 553 00:40:37,540 --> 00:40:39,340 The Moon Sword had been pulled out by Liu Shao. 554 00:40:39,340 --> 00:40:40,020 But then 555 00:40:40,020 --> 00:40:41,740 she went missing 556 00:40:41,740 --> 00:40:42,780 with another disciple, Lu Li. 557 00:40:43,300 --> 00:40:44,340 There's no news of their whereabouts. 558 00:40:45,460 --> 00:40:47,010 I have sent many people to look for her 559 00:40:47,340 --> 00:40:47,900 and found 560 00:40:48,690 --> 00:40:49,420 it seemed 561 00:40:49,780 --> 00:40:51,380 to be related to the demon world. 562 00:40:52,260 --> 00:40:54,220 The Moon Sword has been unsealed. 563 00:40:54,220 --> 00:40:56,900 The feud it involves 564 00:40:57,060 --> 00:40:58,900 is beyond our control. 565 00:40:59,540 --> 00:41:01,060 Ignore it for now. 566 00:41:01,860 --> 00:41:02,660 Let's wait. 567 00:41:03,340 --> 00:41:03,900 Wait? 568 00:41:04,540 --> 00:41:05,420 Wait for what? 569 00:41:06,020 --> 00:41:10,740 Wait for a god who can control it. 570 00:41:13,820 --> 00:41:14,500 Yes. 571 00:41:16,410 --> 00:41:18,340 But I thought it's been 10,000 years 572 00:41:18,460 --> 00:41:19,860 since a God has been born in Immortal Palace. 573 00:41:20,460 --> 00:41:21,740 Immortal Luo Ge, 574 00:41:22,020 --> 00:41:23,020 disciple of the Immortal Master Wanwu, 575 00:41:23,380 --> 00:41:24,610 is said to be gifted 576 00:41:25,540 --> 00:41:27,130 who has the potential to become a God. 577 00:41:27,540 --> 00:41:29,340 Now, he's in seclusion 578 00:41:29,820 --> 00:41:30,980 striving for the status of Immortal. 579 00:41:31,580 --> 00:41:32,340 So it seems 580 00:41:32,700 --> 00:41:35,140 Luo Ge should soon be able to become an Immortal 581 00:41:35,540 --> 00:41:37,660 and dominate the Immortal Palace. 582 00:42:00,180 --> 00:42:01,860 Liu Shao is just a mortal woman. 583 00:42:02,620 --> 00:42:04,900 But she is devoured by the God of Moonlight's Moon Sword, 584 00:42:05,780 --> 00:42:07,690 and still unaffected by the Melody Flute. 585 00:42:09,100 --> 00:42:09,900 Liu Shao. 586 00:42:10,940 --> 00:42:14,140 How many secrets are hidden in your body? 587 00:42:34,820 --> 00:42:36,220 There is nothing I can do 588 00:42:36,450 --> 00:42:37,620 with the devouring of God's weapon. 589 00:42:38,260 --> 00:42:39,460 This is all 590 00:42:39,580 --> 00:42:40,650 I can do for you. 591 00:42:50,700 --> 00:42:51,900 Is Liu Shao 592 00:42:51,900 --> 00:42:53,300 really hopeless? 593 00:42:53,300 --> 00:42:56,010 At least there is no way to save her 594 00:42:56,010 --> 00:42:57,420 with the power of the demon world. 595 00:42:57,540 --> 00:42:58,380 In that case, 596 00:42:58,820 --> 00:43:00,100 I'm relieved. 597 00:43:01,540 --> 00:43:02,460 General Fu. 598 00:43:02,460 --> 00:43:03,940 What do you mean by that? 599 00:43:05,540 --> 00:43:07,500 My brother seems to have an interest in her. 600 00:43:07,820 --> 00:43:09,500 He always wastes his time on her. 601 00:43:10,020 --> 00:43:11,260 I'm tired of seeing her. 602 00:43:12,740 --> 00:43:13,850 Although I don't like her, 603 00:43:14,660 --> 00:43:16,420 I can use 604 00:43:16,740 --> 00:43:18,140 the Moon Sword she has. 605 00:43:20,100 --> 00:43:21,780 Since the Moon Sword is in our world, 606 00:43:22,380 --> 00:43:25,020 it'll help with my next plan. 36418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.