Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:09,217 --> 00:00:11,094
[Naoko] If you're so concerned,
1
00:00:11,094 --> 00:00:14,264
you never should have walked
out on us in the first place.
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,308
I am being fair.
3
00:00:17,308 --> 00:00:20,895
Who Shane and I take
into our home is our business.
4
00:00:20,895 --> 00:00:23,106
I don't care what
you think of Peter.
5
00:00:23,106 --> 00:00:25,650
It's not your decision to make.
6
00:00:26,693 --> 00:00:28,653
[Peter thinking]
Here we go again.
7
00:00:28,653 --> 00:00:30,780
Sometimes it seems like
no matter what I do,
8
00:00:30,780 --> 00:00:34,075
I manage to make the people
around me miserable.
9
00:00:35,285 --> 00:00:37,287
Maybe it's time
to do Naoko and Shane a favor
10
00:00:37,287 --> 00:00:39,164
and say adios to this rock
11
00:00:39,164 --> 00:00:42,042
and take my chances at home
without John Jameson.
12
00:00:42,042 --> 00:00:44,002
The fact that John-boy
himself told me
13
00:00:44,002 --> 00:00:45,920
where the High Evolutionary
is keeping my ship
14
00:00:45,920 --> 00:00:47,881
is a pretty good sign that
he's never going to come along.
15
00:00:49,591 --> 00:00:51,217
Still, who'd have thought
16
00:00:51,217 --> 00:00:53,470
it would be garaged
in Atlantic city?
17
00:01:02,812 --> 00:01:04,773
Step on it, Lester!
18
00:01:04,773 --> 00:01:06,232
Step on it!
19
00:01:06,232 --> 00:01:07,609
We're going to fry for this!
20
00:01:07,609 --> 00:01:09,319
They're going to drag us
into that lab
21
00:01:09,319 --> 00:01:10,445
and start poking us with--
22
00:01:10,445 --> 00:01:12,572
Quiet, Freddy!
23
00:01:12,572 --> 00:01:14,157
If you think I'm going
to mop floors
24
00:01:14,157 --> 00:01:15,575
for the rest of my life,
25
00:01:15,575 --> 00:01:17,744
you're out of your mind!
26
00:01:25,668 --> 00:01:27,504
Poor fools.
27
00:01:27,504 --> 00:01:31,216
Do they not know that
no one escapes this place?
28
00:01:36,888 --> 00:01:38,890
[screams]
29
00:01:39,766 --> 00:01:42,560
[coughing]
30
00:01:42,560 --> 00:01:44,312
[screams and coughs]
31
00:01:45,772 --> 00:01:47,649
[screaming]
32
00:01:52,278 --> 00:01:54,864
[grunting]
33
00:01:57,200 --> 00:02:00,912
Hey, no way they're taking me
back to that freak factory.
34
00:02:01,538 --> 00:02:05,375
[screaming]
35
00:02:06,918 --> 00:02:10,588
The High Evolutionary
will not be pleased.
36
00:02:19,973 --> 00:02:22,016
[Peter thinking]
I feel like I'm sneaking out,
37
00:02:22,016 --> 00:02:24,686
but how can I look Shane
in the eye and say goodbye?
38
00:02:24,686 --> 00:02:28,314
The digital map Jameson found
when the rebels shut down
that power plant
39
00:02:28,314 --> 00:02:30,984
will lead me straight
to my little no-frills ticket
to Earth.
40
00:02:30,984 --> 00:02:33,236
Uh-oh, here comes trouble.
41
00:02:34,237 --> 00:02:36,030
[male voice] Peter Parker!
42
00:02:36,030 --> 00:02:37,657
[groans]
43
00:02:37,657 --> 00:02:39,868
Out for some
late-night partying, Parker?
44
00:02:39,868 --> 00:02:42,495
Don't you known
it's after curfew?
45
00:02:43,454 --> 00:02:44,831
[screams]
46
00:02:45,582 --> 00:02:48,084
[theme music playing]
47
00:03:34,088 --> 00:03:35,757
Hey!
48
00:03:36,466 --> 00:03:38,092
What are you doing?
49
00:03:38,092 --> 00:03:39,636
Why me?
50
00:03:39,636 --> 00:03:42,013
You're a looser cannon
than I am, Parker.
51
00:03:42,013 --> 00:03:44,766
Undocumented, unmonitored...
52
00:03:44,766 --> 00:03:47,560
It seems nobody's
even heard of you.
53
00:03:47,560 --> 00:03:50,355
[Peter] So, I'm not much
on public relations.
54
00:03:50,355 --> 00:03:52,440
Is there anyone you recommend?
55
00:03:54,025 --> 00:03:57,195
[Green Goblin] How about
Mr. Take-a-hike?
56
00:03:58,863 --> 00:04:02,617
Time for you to get out
of Dr. Yamata Jones' life,
Parker,
57
00:04:02,617 --> 00:04:04,160
and stay out!
58
00:04:04,160 --> 00:04:05,787
[Peter thinking]
Get out of the doc's life?
59
00:04:05,787 --> 00:04:07,330
Talk about bad timing.
60
00:04:07,330 --> 00:04:09,165
That's just what
I'm trying to do.
61
00:04:10,333 --> 00:04:11,918
[grunts]
62
00:04:14,003 --> 00:04:17,298
[laughing]
63
00:04:18,883 --> 00:04:20,343
How about that?
64
00:04:20,343 --> 00:04:22,971
Little dweeb is stronger
than he looks.
65
00:04:24,097 --> 00:04:25,723
[Peter thinking]
Nothing like a good game
of hide-and-seek
66
00:04:25,723 --> 00:04:26,933
to get the adrenaline pumping,
67
00:04:26,933 --> 00:04:28,768
And it had to be a game.
68
00:04:28,768 --> 00:04:31,062
Goblin could have thrown
those pumpkins a lot closer
69
00:04:31,062 --> 00:04:33,106
any time he wanted to.
70
00:04:33,106 --> 00:04:34,565
[door creaking]
71
00:04:34,565 --> 00:04:36,651
[woman screams]
72
00:04:36,651 --> 00:04:38,820
Oh, hey, uh, don't mind me.
73
00:04:38,820 --> 00:04:40,905
I'm just the window inspector.
74
00:04:40,905 --> 00:04:42,699
Right.
75
00:04:42,699 --> 00:04:44,951
[screams]
76
00:04:48,955 --> 00:04:50,540
Good. Gobi's gone.
77
00:04:50,540 --> 00:04:52,083
Don't need
any more interruptions
78
00:04:52,083 --> 00:04:55,044
while I put on
my traveling shoes.
79
00:05:05,805 --> 00:05:08,182
[Green Goblin] Parker is
Spider-Man?
80
00:05:08,182 --> 00:05:11,102
And here I thought Spidey
was one of the good guys.
81
00:05:11,102 --> 00:05:15,148
I knew putting these spy eyes
around Naoko and Shane's
neighborhood was a good idea,
82
00:05:15,565 --> 00:05:17,483
But this... [whistles]
83
00:05:17,942 --> 00:05:21,195
I better find out
what the web-slinger's up to.
84
00:05:24,073 --> 00:05:28,661
[High Evolutionary]
You dare stand before me
and admit such incompetence?
85
00:05:28,661 --> 00:05:31,205
[Ursula]
The guards who allowed
the sky cycle to be stolen
86
00:05:31,205 --> 00:05:32,582
have paid the price, sire,
87
00:05:32,582 --> 00:05:35,001
And we did recover one escapee.
88
00:05:35,001 --> 00:05:38,087
While the other
finds refuge underground.
89
00:05:38,087 --> 00:05:39,881
Perhaps a sweep
through the caverns--
90
00:05:39,881 --> 00:05:42,008
Will uncover nothing.
91
00:05:42,008 --> 00:05:43,551
It never does.
92
00:05:44,344 --> 00:05:46,554
The day will come
when I exterminate
93
00:05:46,554 --> 00:05:48,765
those underground pests,
94
00:05:48,765 --> 00:05:50,558
But for now...
95
00:05:50,558 --> 00:05:53,478
For now my work
takes precedence.
96
00:05:54,187 --> 00:05:56,022
[Peter thinking]
A perfect night for travel.
97
00:05:56,022 --> 00:05:58,566
All I got to do is
keep hitching toward jersey.
98
00:05:59,567 --> 00:06:02,987
Solaris 2, here I come,
ready or not.
99
00:06:02,987 --> 00:06:06,324
Hey, knock off that not stuff,
Spidey. Think positive.
100
00:06:06,324 --> 00:06:08,242
The ship is working.
It's got to be.
101
00:06:08,242 --> 00:06:10,828
The old spider-sense
is really going to town.
102
00:06:12,413 --> 00:06:14,415
Whoa! [hoots]
103
00:06:14,415 --> 00:06:16,209
No wonder I keep
sensing danger.
104
00:06:16,209 --> 00:06:18,586
Doesn't anybody in this burg
know how to drive?
105
00:06:19,087 --> 00:06:22,423
Atlantic City.
Now we're getting somewhere.
106
00:06:25,134 --> 00:06:27,637
Mary Jane, here I come.
107
00:06:29,514 --> 00:06:31,015
[screams]
108
00:06:32,100 --> 00:06:34,435
[grunting]
109
00:06:41,359 --> 00:06:44,946
Okay, okay.
Take note, web-head.
110
00:06:44,946 --> 00:06:47,448
Next time trust your instincts,
111
00:06:47,448 --> 00:06:49,826
especially the spidery ones.
112
00:06:49,826 --> 00:06:52,578
Earth or Counter-Earth,
according to the map,
113
00:06:52,578 --> 00:06:55,123
I'm looking for a place
smack-dab in the middle
of a government installation,
114
00:06:55,915 --> 00:06:59,085
but unless the new world
order's into poker chips...
115
00:06:59,502 --> 00:07:01,295
Wait a minute.
116
00:07:01,295 --> 00:07:04,298
One of these things is
definitely not like the others.
117
00:07:04,298 --> 00:07:06,843
In the words of aunt May
at a neighborhood social,
118
00:07:06,843 --> 00:07:08,177
bingo!
119
00:07:10,346 --> 00:07:12,014
No windows. No doors.
120
00:07:12,014 --> 00:07:13,808
How the heck does anybody
get in or out?
121
00:07:13,808 --> 00:07:15,518
There go those instincts again,
122
00:07:15,518 --> 00:07:17,687
and this time I know
it isn't the traffic.
123
00:07:17,687 --> 00:07:20,773
[Green Goblin]
Heads up, Spider-chump.
You've got company.
124
00:07:20,773 --> 00:07:23,276
[Peter]
What's the matter, Gobi?
You losing you're eye?
125
00:07:23,693 --> 00:07:25,987
This area is off-limits.
126
00:07:27,864 --> 00:07:32,743
By order of Lady Ursula,
I command you to surrender!
127
00:07:37,290 --> 00:07:41,043
[Green Goblin]
Lady Ursula?
Oh, I just can't bear it.
128
00:07:41,043 --> 00:07:43,296
[Peter]
Tell the kind lady
we don't take orders
129
00:07:43,296 --> 00:07:44,797
from pushy buffoons.
130
00:07:44,797 --> 00:07:46,674
[Green Goblin]
No, no, no, not buffoons.
131
00:07:46,674 --> 00:07:49,302
They're raccoons. [laughs]
132
00:07:50,303 --> 00:07:52,180
[screams and gasps]
133
00:07:52,180 --> 00:07:56,058
And now he's a cocooned
raccoon buffoon.
134
00:07:56,058 --> 00:07:58,561
You must be why my spider-sense
has been going crazy.
135
00:07:58,561 --> 00:08:00,313
How long have you been
following me?
136
00:08:00,313 --> 00:08:03,274
[chuckles] Long enough
to know your deepest,
137
00:08:03,274 --> 00:08:06,235
darkest secret... Parker.
138
00:08:06,235 --> 00:08:08,529
What? [stammering]
How... But...
139
00:08:08,529 --> 00:08:12,492
Oh, Parker, you are
the silver-tongued devil,
140
00:08:12,492 --> 00:08:15,203
but you still can't hide
from the goblin.
141
00:08:15,203 --> 00:08:17,079
I'm not trying to hide,
green-sleeves,
142
00:08:17,079 --> 00:08:18,372
I'm trying to leave.
143
00:08:18,372 --> 00:08:20,124
I don't know why
you're so obsessed
144
00:08:20,124 --> 00:08:22,627
with getting Peter Parker away
from Naoko and Shane,
145
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
but it's this close
to a done deal.
146
00:08:24,921 --> 00:08:26,380
What? You mean...
147
00:08:26,380 --> 00:08:29,467
Huh! Look who's
Mr. Articulate now.
148
00:08:31,385 --> 00:08:34,388
Spidey, my pal, bon voyage.
149
00:08:34,388 --> 00:08:36,349
Don't forget to write.
I'll help you pack.
150
00:08:36,349 --> 00:08:39,101
[Spider-Man]
As a matter of fact,
I could use some help.
151
00:08:39,101 --> 00:08:40,728
What do you know
about that place?
152
00:08:40,728 --> 00:08:43,147
[Green Goblin] Not much.
But I'll tell you this.
153
00:08:43,147 --> 00:08:45,775
Every Bestial on the planet
is afraid of it.
154
00:08:45,775 --> 00:08:49,695
-Why?
-Rumor is that his lordliness
the High Evolutionary
155
00:08:49,695 --> 00:08:52,073
has something special
going on inside.
156
00:08:52,073 --> 00:08:55,701
Entrance is by invitation only,
as in arrest.
157
00:08:55,701 --> 00:08:58,287
Only not for any known crime,
158
00:08:58,287 --> 00:09:00,706
and none of the guests
ever leave.
159
00:09:00,706 --> 00:09:02,625
Meaning there's a lot more
involved here
160
00:09:02,625 --> 00:09:04,085
than just my ship.
161
00:09:04,085 --> 00:09:06,921
Ship? As in spaceship?
162
00:09:06,921 --> 00:09:10,258
I suspected that Jameson
was from off-world.
163
00:09:10,258 --> 00:09:12,510
So that's the link
between you two.
164
00:09:13,928 --> 00:09:15,596
[alarm sounding]
165
00:09:15,596 --> 00:09:18,349
[over speaker]
Attention, this area is open
166
00:09:18,349 --> 00:09:20,601
to authorized personnel only.
167
00:09:20,601 --> 00:09:24,522
All violators are subject
to immediate termination.
168
00:09:24,522 --> 00:09:25,982
[Spider-Man] Looks like duck
and cover time.
169
00:09:25,982 --> 00:09:28,401
How about if you duck
and I cover?
170
00:09:49,964 --> 00:09:52,383
[Green Goblin] Ya-ha!
Hey, high roller,
171
00:09:52,383 --> 00:09:54,760
What do you say
to a pumpkin surprise?
172
00:10:00,224 --> 00:10:01,601
[grunts]
173
00:10:02,810 --> 00:10:06,063
[grunts and laughs]
174
00:10:06,063 --> 00:10:08,357
[groans]
175
00:10:14,238 --> 00:10:15,865
Hey, rollerball,
ever hear the one
176
00:10:15,865 --> 00:10:18,576
about the spider
who gummed up the works?
177
00:10:21,078 --> 00:10:22,705
You have now.
178
00:10:30,755 --> 00:10:32,590
Me and my big mouth.
179
00:10:32,590 --> 00:10:35,593
Looks like its got all
the details pretty well
covered.
180
00:10:36,844 --> 00:10:40,306
[both scream]
181
00:10:42,558 --> 00:10:45,978
[both groaning]
182
00:10:48,105 --> 00:10:49,774
Let me guess, Mr. Ed?
183
00:10:49,774 --> 00:10:51,984
Sorry. Name's Lester.
184
00:10:56,989 --> 00:10:59,533
Good trick, huh?
The digging's not so bad,
185
00:10:59,533 --> 00:11:02,286
But closing up the holes
is murder on my nails.
186
00:11:02,286 --> 00:11:03,954
Somebody call the Mets.
187
00:11:03,954 --> 00:11:06,457
I bet she won't have any
trouble shagging fly balls.
188
00:11:06,457 --> 00:11:08,334
Who are you guys?
189
00:11:08,334 --> 00:11:12,713
Can't you tell? We're rejects.
190
00:11:12,713 --> 00:11:14,465
Prima can explain it
all to you.
191
00:11:21,305 --> 00:11:22,973
Welcome, gentlemen.
192
00:11:22,973 --> 00:11:25,559
I assume you have
some questions.
193
00:11:25,559 --> 00:11:28,479
Just one,
where is the nearest exit?
194
00:11:28,479 --> 00:11:31,065
And people call me a wise guy.
195
00:11:31,065 --> 00:11:33,442
Basically, I just want to know,
196
00:11:33,442 --> 00:11:34,694
what is all this?
197
00:11:34,694 --> 00:11:36,612
It all begins up there
198
00:11:36,612 --> 00:11:39,949
through 10 yards
of earth and concrete.
199
00:11:39,949 --> 00:11:43,369
The dome above us
is unwillingly populated
200
00:11:43,369 --> 00:11:45,413
by many of our kind,
201
00:11:45,413 --> 00:11:49,208
genetic failures who have been
wrenched from their homes
202
00:11:49,208 --> 00:11:52,503
and forced to toil
in the High Evolutionary's
203
00:11:52,503 --> 00:11:55,881
most secret of laboratories,
204
00:11:55,881 --> 00:11:59,009
where he creates
the very building blocks
205
00:11:59,009 --> 00:12:02,513
out of which new bestials
are formed.
206
00:12:02,513 --> 00:12:06,225
When we grow too old
or too weak to perform,
207
00:12:06,642 --> 00:12:10,354
we are brought to lab one,
the house of tears,
208
00:12:10,354 --> 00:12:11,772
for recycling.
209
00:12:11,772 --> 00:12:14,233
[Bestial screaming]
210
00:12:18,195 --> 00:12:22,783
From time to time, some of us
managed to escape.
211
00:12:25,077 --> 00:12:27,913
Using the skills of Alice
and those like her,
212
00:12:27,913 --> 00:12:29,915
we have made a home down here
213
00:12:29,915 --> 00:12:32,418
away from the pain
of captivity,
214
00:12:32,418 --> 00:12:35,671
but close enough to help
those still in need.
215
00:12:35,671 --> 00:12:38,132
Sounds like a very
un-peaceful coexistence.
216
00:12:38,132 --> 00:12:42,052
I am hopeful that you
will help us change that.
217
00:12:42,052 --> 00:12:45,181
Oh, first they save you,
then they use you.
218
00:12:45,181 --> 00:12:46,557
Are you sure you're not human?
219
00:12:46,974 --> 00:12:48,476
Very sure,
220
00:12:48,934 --> 00:12:52,229
but your value to us
is that you are.
221
00:12:52,229 --> 00:12:54,857
Uh-oh. When a human
uses that tone,
222
00:12:54,857 --> 00:12:57,151
it usually means very bad news.
223
00:12:57,151 --> 00:12:59,487
We're hoping for good.
224
00:12:59,487 --> 00:13:01,614
The Goblin and Spider-Man,
225
00:13:01,614 --> 00:13:05,034
the two most wanted
criminals on this Earth.
226
00:13:05,034 --> 00:13:08,037
In exchange for his promise
to end the recycling,
227
00:13:08,037 --> 00:13:11,916
we plan to turn you over
to the High Evolutionary.
228
00:13:11,916 --> 00:13:13,584
[Spider-Man] Couldn't we take
a vote on this?
229
00:13:13,584 --> 00:13:15,252
We just did.
230
00:13:15,252 --> 00:13:17,046
Take them now.
231
00:13:48,786 --> 00:13:50,955
Is he doing
what I think he's doing?
232
00:13:50,955 --> 00:13:54,458
Reducing our brethren
to their DNA elements.
233
00:13:54,458 --> 00:13:57,795
He uses it to create
nutritional enhancements
234
00:13:57,795 --> 00:14:00,464
for the next generation
of Bestials.
235
00:14:00,464 --> 00:14:02,967
A sip a day
keeps the doctor away.
236
00:14:02,967 --> 00:14:04,718
This has got to be stopped.
237
00:14:06,887 --> 00:14:09,807
[grunts]
238
00:14:14,478 --> 00:14:16,397
You really think
a guy who would do
239
00:14:16,397 --> 00:14:18,858
what the High Evolutionary
is doing would barter with you?
240
00:14:18,858 --> 00:14:20,609
We have no other options.
241
00:14:20,609 --> 00:14:21,986
Sure you do.
242
00:14:21,986 --> 00:14:24,071
You've got
Mr. Green-jeans and me,
243
00:14:24,071 --> 00:14:26,782
Just not in the way
Prima was thinking.
244
00:14:26,782 --> 00:14:28,200
I knew I couldn't trust you.
245
00:14:28,200 --> 00:14:29,910
Now what are you
volunteering us for?
246
00:14:29,910 --> 00:14:31,662
Get us to the center
of the dome,
247
00:14:31,662 --> 00:14:34,790
and I promise you we'll destroy
this lab ourselves.
248
00:14:34,790 --> 00:14:38,627
[making stuttering sounds]
Did I just hear you say "we"?
249
00:14:38,627 --> 00:14:40,087
Get real, Greeny,
250
00:14:40,087 --> 00:14:41,505
there's a reason
the High Evolutionary's
251
00:14:41,505 --> 00:14:42,798
after both of us.
252
00:14:42,798 --> 00:14:44,550
He's afraid.
253
00:14:44,550 --> 00:14:47,928
I wish we were back with Prima.
She's so much wiser.
254
00:14:47,928 --> 00:14:51,724
Spider-Man had the chance
to run away just now, Alice,
255
00:14:51,724 --> 00:14:53,225
and he didn't.
256
00:14:53,225 --> 00:14:55,686
that must count for something.
257
00:14:57,229 --> 00:14:59,356
Follow me.
258
00:15:02,234 --> 00:15:04,111
[Green Goblin] Wait! Hello?
259
00:15:04,111 --> 00:15:06,614
Aren't you going to get me
out of this thing?
260
00:15:06,614 --> 00:15:09,199
Spider-Man's the one
who's earned our trust.
261
00:15:09,199 --> 00:15:11,201
Well, I guess
some of us have got it
262
00:15:11,201 --> 00:15:13,203
and some of us don't.
263
00:15:13,746 --> 00:15:15,581
Wait! Hello?
264
00:15:16,123 --> 00:15:17,958
[growls]
265
00:15:21,378 --> 00:15:24,757
[beeping indistinctly]
266
00:15:26,008 --> 00:15:27,635
Excuse me, your highness.
267
00:15:27,635 --> 00:15:30,012
Sensors in lab one sector
are active.
268
00:15:30,012 --> 00:15:31,555
We have intruders.
269
00:15:31,555 --> 00:15:34,391
My dear Ursula, I am engaged
270
00:15:34,391 --> 00:15:36,393
in a delicate operation here.
271
00:15:36,393 --> 00:15:39,229
Bad chromosomes
must be discarded,
272
00:15:39,229 --> 00:15:41,190
good ones bonded together.
273
00:15:41,190 --> 00:15:43,776
My humble apologies, but--
274
00:15:43,776 --> 00:15:46,111
See where these intruders
are headed
275
00:15:46,111 --> 00:15:47,988
and destroy them,
276
00:15:47,988 --> 00:15:49,448
lest I start wondering
277
00:15:49,448 --> 00:15:52,993
about the fitness of your DNA.
278
00:16:08,175 --> 00:16:10,386
[grunts]
279
00:16:15,265 --> 00:16:17,643
[screaming]
280
00:16:19,228 --> 00:16:20,980
[yells]
281
00:16:22,231 --> 00:16:25,651
[Spider-Man thinking]
Ah, love that
High Evolutionary efficiency.
282
00:16:25,651 --> 00:16:28,112
The major repairs
are all taken care of.
283
00:16:31,407 --> 00:16:35,661
Oh, got to learn to stop
counting those chicks
before they get out of the egg.
284
00:16:36,161 --> 00:16:39,790
Somebody definitely forgot
to take a trip
to the hardware store.
285
00:16:39,790 --> 00:16:42,876
Nah. I'm going to need
an expert for this.
286
00:16:44,795 --> 00:16:46,880
Hey, get me out of these!
287
00:16:46,880 --> 00:16:49,133
I'm no use to anybody
like this.
288
00:16:49,133 --> 00:16:50,551
Laughing boy's right.
289
00:16:50,968 --> 00:16:53,470
I need his help with the wiring
in the cockpit.
290
00:16:53,470 --> 00:16:56,015
You heard the man,
cut me loose.
291
00:16:56,015 --> 00:16:58,976
I've got to make sure
he takes his ride home.
292
00:16:58,976 --> 00:17:01,562
-Release him.
-[alarm buzzing]
293
00:17:03,355 --> 00:17:04,773
You better make it quick.
294
00:17:04,773 --> 00:17:07,109
[chuckles] Much obliged,
horse-face.
295
00:17:07,109 --> 00:17:09,028
Here's a little
thank-you present.
296
00:17:10,362 --> 00:17:12,281
Hey, thank you.
297
00:17:14,199 --> 00:17:16,493
[laughs]
298
00:17:16,493 --> 00:17:19,038
Hey! [grunts]
299
00:17:19,038 --> 00:17:20,247
[Ursula] Look out!
300
00:17:25,419 --> 00:17:27,880
[laughs] Smart thinking,
web-head,
301
00:17:27,880 --> 00:17:30,257
pretending you want
to help those poor saps,
302
00:17:30,257 --> 00:17:31,633
but I know better.
303
00:17:32,092 --> 00:17:34,887
Piece of cake
for a genius like me.
304
00:17:34,887 --> 00:17:37,473
I'll have you out of here
in no time.
305
00:17:37,473 --> 00:17:39,975
[Ursula] Spider-Man
and the goblin, stop them!
306
00:17:46,648 --> 00:17:48,859
Don't look now,
but guess whose
favorite she-bear
307
00:17:48,859 --> 00:17:51,195
is getting a little too close?
308
00:18:02,581 --> 00:18:03,791
[groans]
309
00:18:03,791 --> 00:18:06,335
I hate these forced landings.
310
00:18:06,335 --> 00:18:09,088
Hey, any time you're ready,
arachnid.
311
00:18:09,088 --> 00:18:11,882
Not just yet, Goblin. [yells]
312
00:18:11,882 --> 00:18:14,968
This ship is the property
of the High Evolutionary.
313
00:18:16,720 --> 00:18:19,556
More machine-men?
Can't I ever catch a break?
314
00:18:24,728 --> 00:18:26,814
-[Ursula grunts]
-[engines power-up]
315
00:18:29,942 --> 00:18:32,194
[laughing]
316
00:18:32,945 --> 00:18:35,531
Oh, no, not without me
you don't.
317
00:18:43,122 --> 00:18:46,125
[groans, thinking] I know
they say persistence pays off,
318
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
but this is ridiculous.
319
00:18:54,967 --> 00:18:59,054
[grunts] Got to get to
the cockpit before we leave
the atmosphere.
320
00:19:01,765 --> 00:19:02,850
[grunts]
321
00:19:03,350 --> 00:19:06,145
Only chance is
to abort the flight.
322
00:19:06,145 --> 00:19:09,022
This ship's a goner,
and I may be too,
323
00:19:09,022 --> 00:19:11,900
but maybe it doesn't have
to be a total loss.
324
00:19:17,406 --> 00:19:20,033
Sire, I am sorry
to interrupt you again,
325
00:19:20,033 --> 00:19:21,618
but we must evacuate.
326
00:19:22,953 --> 00:19:26,123
Oh, what I wouldn't give
for an air bag right now.
327
00:19:27,416 --> 00:19:28,917
[grunts]
328
00:19:29,793 --> 00:19:32,087
[groans]
329
00:19:38,010 --> 00:19:39,761
I'm sorry, MJ
330
00:19:39,761 --> 00:19:41,972
Looks like I'm not coming home
tonight after all.
331
00:19:41,972 --> 00:19:44,975
You were true
to your word, Spider-Man.
332
00:19:44,975 --> 00:19:48,437
The High Evolutionary
and his forces have fled,
333
00:19:48,437 --> 00:19:52,274
leaving his reject workers
free and alive.
334
00:19:52,274 --> 00:19:53,901
What are you going to do now?
335
00:19:53,901 --> 00:19:56,653
We have decided
to remain here, underground,
336
00:19:56,653 --> 00:19:59,239
and build our own society
337
00:19:59,239 --> 00:20:01,700
rather than risk a world
and its master
338
00:20:01,700 --> 00:20:04,036
that consider us
freaks of nature.
339
00:20:04,036 --> 00:20:06,580
Uh, speaking of freaks,
340
00:20:06,580 --> 00:20:09,041
you didn't happen to notice
a goblin around anywhere,
341
00:20:09,041 --> 00:20:12,169
-did you?
-Lost in the rocket vapors.
342
00:20:12,169 --> 00:20:14,129
Nobody's seen
your friend since.
343
00:20:14,129 --> 00:20:15,589
Wow.
344
00:20:15,589 --> 00:20:17,007
I don't know
that he was my friend,
345
00:20:17,007 --> 00:20:19,051
but I think he could have been.
346
00:20:19,051 --> 00:20:21,762
There's plenty of room here,
Spider-Man.
347
00:20:21,762 --> 00:20:23,430
Perhaps you'd like to join us.
348
00:20:23,430 --> 00:20:26,141
No. I've got some friends
who need me
349
00:20:26,141 --> 00:20:29,186
to take better care of them
than I have.
350
00:20:29,186 --> 00:20:31,813
Stay out of trouble, you hear?
351
00:20:34,274 --> 00:20:37,694
The goblin was wrong
when he said I didn't really
want to help those folks,
352
00:20:38,278 --> 00:20:41,281
but I wonder, if I could have
gotten to the cockpit
353
00:20:41,281 --> 00:20:42,950
and piloted the ship,
354
00:20:42,950 --> 00:20:45,285
what would I really have done?
355
00:20:48,538 --> 00:20:51,458
[theme music playing]26098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.