All language subtitles for S1E13 - Destiny Unleashed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,500 --> 00:00:06,834 [High Evolutionary] I have been patient, my children... 1 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 extremely patient. 2 00:00:11,125 --> 00:00:13,792 But no matter where I turn, my enemies lurk, 3 00:00:14,458 --> 00:00:17,000 striking against me, the rebels. 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,166 Let's get out of here! We got what we came for! 5 00:00:19,166 --> 00:00:20,709 [weapons powering up] 6 00:00:20,709 --> 00:00:22,125 The symbiotes. 7 00:00:22,125 --> 00:00:23,959 Looks like trouble brewing. 8 00:00:23,959 --> 00:00:25,625 We have business of our own. 9 00:00:25,625 --> 00:00:26,959 Spider-Man! 10 00:00:26,959 --> 00:00:28,000 [straining] 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,041 [grunts] 12 00:00:29,583 --> 00:00:30,583 [grunts] 13 00:00:31,792 --> 00:00:35,250 All have taken advantage of my good nature, 14 00:00:35,250 --> 00:00:39,750 and they have been far too successful far too often. 15 00:00:39,750 --> 00:00:41,625 But no more! 16 00:00:41,625 --> 00:00:44,792 No longer will I tolerate their insolence. 17 00:00:44,792 --> 00:00:49,667 No longer will I allow these inferior species to plague us. 18 00:00:49,667 --> 00:00:51,542 They must be stopped. 19 00:00:51,542 --> 00:00:53,625 They will be stopped. 20 00:00:53,625 --> 00:00:54,875 Am I understood? 21 00:00:57,000 --> 00:00:59,458 Am I understood? [pounds table] 22 00:00:59,458 --> 00:01:01,083 [all] Yes, Your Highness. 23 00:01:01,083 --> 00:01:03,750 Far be it for me to question you, Your Highness, 24 00:01:03,750 --> 00:01:06,500 but might not the New World Order be better served 25 00:01:06,500 --> 00:01:09,959 by approaching the humans with a more benevolent hand? 26 00:01:09,959 --> 00:01:12,667 And suffer further rebel insults? 27 00:01:12,667 --> 00:01:14,542 The High Evolutionary is right. 28 00:01:14,542 --> 00:01:16,000 They must be crushed! 29 00:01:16,792 --> 00:01:18,041 Silence! 30 00:01:18,625 --> 00:01:20,625 Before this week has ended, 31 00:01:20,625 --> 00:01:22,542 my enemies will feel my wrath 32 00:01:22,542 --> 00:01:24,583 as they have never felt it before. 33 00:01:25,041 --> 00:01:27,834 Begin your preparations, my Knights. 34 00:01:27,834 --> 00:01:31,208 The destiny of the New World Order... 35 00:01:31,208 --> 00:01:33,500 will be fulfilled. 36 00:01:33,500 --> 00:01:34,834 [thunderclap] 37 00:01:41,792 --> 00:01:43,458 [Spider-Man thinking] Funny how you never know 38 00:01:43,458 --> 00:01:45,291 what kind of curve-ball fate will throw you. 39 00:01:46,041 --> 00:01:48,000 When I hitched a ride in the Solaris II, 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 who thought I'd wind up stuck on a planet 41 00:01:50,000 --> 00:01:52,375 where humans are considered no better than cockroaches? 42 00:01:53,583 --> 00:01:55,959 And who thought I'd actually make friends on this rock? 43 00:01:55,959 --> 00:01:57,375 Naoko, Shayne, Karen-- 44 00:01:58,959 --> 00:02:00,959 Even Jameson's turned out to be an okay guy... 45 00:02:03,125 --> 00:02:05,542 considering he's as stubborn as a mule and has a major problem 46 00:02:05,542 --> 00:02:06,750 controlling his body hair. 47 00:02:10,667 --> 00:02:12,458 All in all, my stay on Counter-Earth 48 00:02:12,458 --> 00:02:14,041 has been one heck of a ride, 49 00:02:14,500 --> 00:02:16,709 and only Lady Fate knows what's coming next. 50 00:02:17,625 --> 00:02:18,875 [whoosh in distance] 51 00:02:22,083 --> 00:02:25,208 Of course, it'd be nice if she gave me just a little warning. 52 00:02:29,750 --> 00:02:30,875 [theme music playing] 53 00:03:18,208 --> 00:03:19,959 [Spider-Man thinking] Now there's a bunch of tin cans ugly enough 54 00:03:19,959 --> 00:03:22,000 to give recycling a bad name. 55 00:03:22,417 --> 00:03:24,000 No point in making it easy for them. 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,333 Wait a minute. 57 00:03:30,333 --> 00:03:32,083 They didn't even sneeze in my direction. 58 00:03:32,083 --> 00:03:33,250 Either they're blind, 59 00:03:33,250 --> 00:03:34,333 or they've been programmed 60 00:03:34,333 --> 00:03:35,375 for a special task. 61 00:03:36,083 --> 00:03:37,458 I'd hate to look a gift horse in the mouth, 62 00:03:38,166 --> 00:03:39,750 but I'd better find out what they're up to. 63 00:03:48,709 --> 00:03:51,041 They've been setting up blockades all over town, 64 00:03:51,041 --> 00:03:53,125 and I don't think it's for a street party. 65 00:03:54,959 --> 00:03:56,291 [Machine Man] Attention, humans. 66 00:03:56,291 --> 00:03:58,375 By order of the High Evolutionary, 67 00:03:58,375 --> 00:04:01,542 you are commanded to vacate your homes immediately. 68 00:04:01,542 --> 00:04:05,000 Those who do not comply will be vacated by force. 69 00:04:05,000 --> 00:04:06,875 [crowd clamoring] 70 00:04:06,875 --> 00:04:08,542 Please! Please, don't! 71 00:04:08,542 --> 00:04:10,959 [overlapping shouts] 72 00:04:11,834 --> 00:04:12,959 [all gasp] 73 00:04:13,750 --> 00:04:15,458 [man] Oh! Someone help us! 74 00:04:17,458 --> 00:04:19,417 Eat dirt, buckethead! 75 00:04:19,417 --> 00:04:20,792 [man] Keep away from me! No! 76 00:04:25,875 --> 00:04:27,291 [grunts] 77 00:04:28,834 --> 00:04:31,250 [Spider-Man thinking] Has the High Evolutionary gone nuts? 78 00:04:38,250 --> 00:04:40,750 [Machine Man] Identification confirmed. Next. 79 00:04:41,750 --> 00:04:43,083 Step inside. 80 00:04:46,083 --> 00:04:48,625 You are under arrest for unauthorized altering 81 00:04:48,625 --> 00:04:50,291 of an identification implant. 82 00:04:50,291 --> 00:04:51,625 Come with us, rebel. 83 00:04:52,583 --> 00:04:54,917 No, wait. It must have been defective. 84 00:04:54,917 --> 00:04:56,291 I'm not a rebel. 85 00:04:58,834 --> 00:05:00,542 [screams] 86 00:05:02,375 --> 00:05:04,166 [panting] 87 00:05:04,166 --> 00:05:07,417 [panting continues] 88 00:05:10,291 --> 00:05:12,542 [Spider-Man thinking] Too many Machine Men for me to help that guy. 89 00:05:12,542 --> 00:05:14,375 It's like a war zone out there. 90 00:05:14,375 --> 00:05:15,792 But how do I stop it? 91 00:05:15,792 --> 00:05:16,792 How? 92 00:05:17,792 --> 00:05:19,125 [Naoko] What are you talking about? 93 00:05:19,125 --> 00:05:21,250 -[weapons firing] -[crowd clamoring] 94 00:05:22,583 --> 00:05:25,583 My license to practice, my health inspection, my lease, 95 00:05:25,583 --> 00:05:28,500 everything's here, signed and up to date. 96 00:05:28,500 --> 00:05:30,000 You tell the High Evolutionary 97 00:05:30,000 --> 00:05:32,166 my mom didn't do anything wrong. 98 00:05:32,166 --> 00:05:35,375 [Spider-Man thinking] They're harassing Naoko, too? No way. 99 00:05:35,375 --> 00:05:37,667 [Machine Man] Your neighbors have reported seeing both of you 100 00:05:37,667 --> 00:05:40,125 in the company of the rebel called Spider-Man. 101 00:05:40,125 --> 00:05:41,166 [Spider-Man thinking] Uh-oh. 102 00:05:41,583 --> 00:05:42,583 [Naoko] You think I sympathize 103 00:05:42,583 --> 00:05:44,000 with Spider-Man? 104 00:05:44,000 --> 00:05:46,125 All I know is, he's a troublemaker. 105 00:05:46,125 --> 00:05:48,208 Tell us where to find Spider-Man now, 106 00:05:48,208 --> 00:05:50,208 or you will be placed under arrest. 107 00:05:50,208 --> 00:05:51,834 You leave my mom alone. 108 00:05:51,834 --> 00:05:53,458 Arrest the boy. 109 00:05:53,458 --> 00:05:55,125 [Spider-Man thinking] I've gotta do something. 110 00:05:55,125 --> 00:05:57,208 But if they see me, I'll be surrounded 111 00:05:57,208 --> 00:05:59,375 by a hundred more tin soldiers before I can holler Aunt Mae. 112 00:05:59,834 --> 00:06:01,417 Maybe I can create a diversion. 113 00:06:02,000 --> 00:06:03,542 -Let him go! -[straining] 114 00:06:10,000 --> 00:06:11,750 Possible rebel activity. 115 00:06:11,750 --> 00:06:13,041 We must investigate. 116 00:06:13,959 --> 00:06:15,166 Hey, Mom. 117 00:06:16,166 --> 00:06:17,458 [Peter] Looks like I came at a bad time. 118 00:06:17,458 --> 00:06:19,375 You two okay? 119 00:06:19,375 --> 00:06:21,750 -[Shane] Peter! -[Naoko] Thank goodness you're safe. 120 00:06:21,750 --> 00:06:23,166 The High Evolutionary and his crew 121 00:06:23,166 --> 00:06:24,500 have gone crazy! 122 00:06:24,500 --> 00:06:25,750 So what else is new? 123 00:06:30,458 --> 00:06:32,875 Good evening, humans. 124 00:06:32,875 --> 00:06:35,750 Look! He's even taken control of the TV. 125 00:06:35,750 --> 00:06:37,709 As you already know, 126 00:06:37,709 --> 00:06:39,875 I have sent my security forces 127 00:06:39,875 --> 00:06:41,917 into your neighborhoods tonight. 128 00:06:41,917 --> 00:06:44,291 I am certain that many of you 129 00:06:44,291 --> 00:06:46,375 may be frightened and confused 130 00:06:46,375 --> 00:06:48,500 by the evening's turn of events. 131 00:06:48,959 --> 00:06:52,083 But my hand has been forced by those among you 132 00:06:52,083 --> 00:06:55,542 who call themselves resistance fighters. 133 00:06:57,125 --> 00:07:00,250 This message is intended for Spider-Man 134 00:07:00,250 --> 00:07:03,333 and these so-called revolutionaries. 135 00:07:03,333 --> 00:07:05,834 So listen carefully, rebels, 136 00:07:05,834 --> 00:07:07,709 for what I have begun 137 00:07:07,709 --> 00:07:10,792 can only be ended by you. 138 00:07:11,333 --> 00:07:15,083 Starting immediately, my Knights will supervise 139 00:07:15,083 --> 00:07:18,333 the systematic destruction of human neighborhoods 140 00:07:18,333 --> 00:07:20,250 building by building. 141 00:07:20,667 --> 00:07:22,500 -What? -He's bluffing. 142 00:07:22,500 --> 00:07:24,917 There's no way he'd destroy his own city. 143 00:07:24,917 --> 00:07:27,792 [High Evolutionary] For every hour that Spider-Man and the rebels 144 00:07:27,792 --> 00:07:30,750 fail to surrender to my security forces, 145 00:07:30,750 --> 00:07:33,583 a dozen more buildings will fall, 146 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 and a dozen more homes will burn. 147 00:07:36,625 --> 00:07:38,375 [laughing] 148 00:07:38,375 --> 00:07:41,166 We always knew the High Evolutionary 149 00:07:41,166 --> 00:07:43,291 was a man after our own heart. 150 00:07:43,750 --> 00:07:45,458 By clearing out the humans, 151 00:07:45,458 --> 00:07:47,750 he paves the way for the Synoptic. 152 00:07:49,750 --> 00:07:52,208 [both laugh] 153 00:07:59,709 --> 00:08:02,834 Dr. Baronsky's theta meter is picking up hive activity. 154 00:08:02,834 --> 00:08:04,750 The symbiotes are near. 155 00:08:08,291 --> 00:08:11,000 The choice is yours, rebels. 156 00:08:11,000 --> 00:08:14,792 Your actions will decide the fate of your people. 157 00:08:14,792 --> 00:08:18,583 Only you can save them from complete annihilation. 158 00:08:19,208 --> 00:08:21,500 And your time is up. 159 00:08:21,500 --> 00:08:22,959 No. 160 00:08:22,959 --> 00:08:24,250 -He can't do this. -[explosion in distance] 161 00:08:28,625 --> 00:08:30,000 Looks like he already has. 162 00:08:33,709 --> 00:08:35,667 Kelly Wing reporting to you live 163 00:08:35,667 --> 00:08:38,125 from the New York City slums, as the High Evolutionary's plan 164 00:08:38,125 --> 00:08:40,458 to ferret out the rebels continues. 165 00:08:40,458 --> 00:08:42,458 Here comes one of the project coordinators now. 166 00:08:44,542 --> 00:08:46,875 Sir Ram! Sir, would you care to comment? 167 00:08:46,875 --> 00:08:49,750 No comment is necessary. 168 00:08:49,750 --> 00:08:52,166 All you have to do is watch. 169 00:08:57,417 --> 00:09:00,125 Please, my home! Where will I live? 170 00:09:00,125 --> 00:09:01,792 [laughing] 171 00:09:01,792 --> 00:09:05,709 Do you believe for one moment that I care? 172 00:09:06,834 --> 00:09:10,625 Your thirst for destruction is disconcerting, Ram. 173 00:09:11,166 --> 00:09:14,125 As is your lack of it, My Lord. 174 00:09:14,125 --> 00:09:18,959 Perhaps you should retire to the safety of Wundagore 175 00:09:18,959 --> 00:09:21,542 and let me handle the matter. 176 00:09:22,625 --> 00:09:25,667 [Spider-Man thinking] Naoko must really think Peter Parker's a jerk now. 177 00:09:26,083 --> 00:09:27,417 But what else could I do? 178 00:09:28,000 --> 00:09:29,625 I have to stop all this, 179 00:09:29,625 --> 00:09:31,417 but not by surrendering. 180 00:09:31,417 --> 00:09:33,041 What I wouldn't give for the days 181 00:09:33,041 --> 00:09:34,834 when my toughest decision was figuring out 182 00:09:34,834 --> 00:09:36,750 what fruit to put in my cornflakes every morning? 183 00:09:38,333 --> 00:09:40,083 [Lord Tyger] This is a day of infamy. 184 00:09:40,083 --> 00:09:42,000 It is the Creator's will. 185 00:09:42,000 --> 00:09:44,875 Surely, you do not oppose him. 186 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Carry on. 187 00:09:46,333 --> 00:09:47,875 Prepare to fire. 188 00:09:49,583 --> 00:09:50,834 [Spider-Man] Thanks, guys. 189 00:09:50,834 --> 00:09:52,500 This could be just what I need. 190 00:09:52,500 --> 00:09:54,625 Oh, don't worry. I'll get you a new one 191 00:09:54,625 --> 00:09:57,583 next time I go to the weapons of mass destruction store. 192 00:09:58,291 --> 00:09:59,542 Spider-Man! 193 00:10:00,208 --> 00:10:01,208 Stop him! 194 00:10:21,917 --> 00:10:22,917 Ahh! 195 00:10:28,709 --> 00:10:29,792 [groans] 196 00:10:31,458 --> 00:10:33,208 [Sir Ram] Stand down! 197 00:10:33,959 --> 00:10:35,208 He's mine. 198 00:10:43,166 --> 00:10:44,417 [Spider-Man thinking] Duck and cover, Spidey. 199 00:10:44,834 --> 00:10:45,834 Duck and cover. 200 00:10:46,625 --> 00:10:48,834 If I could only get my feet free. 201 00:10:57,000 --> 00:10:59,083 [powering up] 202 00:11:01,792 --> 00:11:03,500 [Lord Tyger] Hold your fire, sir. 203 00:11:14,041 --> 00:11:15,959 Get out of my way! 204 00:11:15,959 --> 00:11:19,917 The High Evolutionary's order was to take Spider-Man alive. 205 00:11:22,375 --> 00:11:25,041 Thanks for the massage, guys, but I really gotta run. 206 00:11:27,041 --> 00:11:28,709 He's getting away! 207 00:11:28,709 --> 00:11:30,667 And it's on your head. 208 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 [grunts] 209 00:11:38,792 --> 00:11:40,542 What is this, a class reunion? 210 00:11:44,792 --> 00:11:46,834 Ahh! Ooh! Uhh! 211 00:11:46,834 --> 00:11:47,834 Ahh! 212 00:11:48,417 --> 00:11:50,125 Didn't anybody ever teach you to play fair? 213 00:11:52,333 --> 00:11:54,667 The Knights aren't the only ones with big guns. 214 00:11:58,750 --> 00:12:00,917 We are out-weaponed. Fall back. 215 00:12:08,500 --> 00:12:10,166 [Spider-Man] Gotta tell you, John-John, 216 00:12:10,166 --> 00:12:12,709 you might just be a bona fide hero after all. 217 00:12:13,250 --> 00:12:15,625 Don't congratulate me yet, web slinger. 218 00:12:18,083 --> 00:12:20,208 This isn't over by a long shot. 219 00:12:20,208 --> 00:12:23,166 Who you calling a hero? You rebels are the reason 220 00:12:23,166 --> 00:12:24,709 we're in this mess in the first place. 221 00:12:24,709 --> 00:12:26,792 [crowd clamoring] 222 00:12:29,208 --> 00:12:32,917 Always so eager to turn on one another 223 00:12:32,917 --> 00:12:35,417 and prove their inferiority. 224 00:12:35,417 --> 00:12:36,917 Spider-Man and the rebels have positioned 225 00:12:36,917 --> 00:12:38,792 as you requested, Your Highness. 226 00:12:38,792 --> 00:12:40,542 Excellent work, Tyger. 227 00:12:41,125 --> 00:12:45,125 Time for a taste of some modulated brain harmonics. 228 00:12:45,125 --> 00:12:46,542 -[crowd clamoring] -[man] We don't need your help! 229 00:12:46,542 --> 00:12:48,041 We don't want you around! 230 00:12:48,750 --> 00:12:50,875 Whoa, whoa. Hold on, folks. 231 00:12:50,875 --> 00:12:52,166 We're on your side. 232 00:12:57,125 --> 00:12:58,750 [thinking] My spider sense tells me 233 00:12:58,750 --> 00:13:00,750 we've got a bigger problem than this crowd. 234 00:13:00,750 --> 00:13:03,709 [high-pitched tone] 235 00:13:03,709 --> 00:13:05,667 [crowd strains] 236 00:13:09,583 --> 00:13:11,583 What-- What's going on? 237 00:13:11,583 --> 00:13:12,834 [groans] 238 00:13:12,834 --> 00:13:15,458 Some kind of sonic weapon. 239 00:13:16,542 --> 00:13:17,500 It was a trap. 240 00:13:18,125 --> 00:13:19,500 They knew we'd fight. 241 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 [groans] 242 00:13:24,125 --> 00:13:25,750 [laughing] 243 00:13:25,750 --> 00:13:27,625 Now, this is what we call... 244 00:13:27,625 --> 00:13:29,834 a real photo-op. 245 00:13:29,834 --> 00:13:32,500 [both laugh] 246 00:13:33,583 --> 00:13:34,792 [high-pitched tone] 247 00:13:34,792 --> 00:13:35,875 [both cry out] 248 00:13:41,500 --> 00:13:43,458 [groans] 249 00:13:43,458 --> 00:13:47,709 Man, last thing I remember is the fat lady singing... 250 00:13:47,709 --> 00:13:48,709 loud... 251 00:13:48,709 --> 00:13:50,041 right in my ear... 252 00:13:50,500 --> 00:13:52,041 and really off key. 253 00:13:52,041 --> 00:13:53,291 [groans] 254 00:13:53,291 --> 00:13:54,709 [John] Spider-Man? 255 00:13:54,709 --> 00:13:56,250 How you doing, John boy? 256 00:13:56,750 --> 00:13:58,417 Your head feel as bad as mine? 257 00:13:59,333 --> 00:14:00,750 Karen. 258 00:14:00,750 --> 00:14:02,000 Where's Karen? 259 00:14:02,000 --> 00:14:03,333 [groans] 260 00:14:03,333 --> 00:14:06,125 Took her to... Wundagore. 261 00:14:06,125 --> 00:14:08,208 Brock? Cassidy? 262 00:14:08,709 --> 00:14:09,792 They got you, too? 263 00:14:10,709 --> 00:14:13,125 But we'll have the last laugh. 264 00:14:13,125 --> 00:14:16,500 Something else I got to tell you, wall crawler, 265 00:14:16,500 --> 00:14:18,166 and it's not pretty. 266 00:14:18,709 --> 00:14:21,583 Gee, why spoil a perfect day? 267 00:14:21,583 --> 00:14:23,709 Oops. Too late. 268 00:14:23,709 --> 00:14:26,208 I trust you slept well? 269 00:14:26,208 --> 00:14:27,917 Oh, yeah. The only thing missing 270 00:14:27,917 --> 00:14:29,291 was the mint on my pillow. 271 00:14:29,291 --> 00:14:31,375 I have grown extremely weary 272 00:14:31,375 --> 00:14:33,792 of you and your friends, Spider-Man-- 273 00:14:33,792 --> 00:14:37,667 so much so, that I have come to a decision. 274 00:14:37,667 --> 00:14:39,959 Oh, I can't wait to hear this. 275 00:14:39,959 --> 00:14:43,458 Awaken the rest of the prisoners and take them to Dome 2. 276 00:14:43,875 --> 00:14:45,166 [Lord Tyger] Yes, Your Highness. 277 00:14:46,750 --> 00:14:48,875 [clicking tongue] Such a waste. 278 00:14:51,250 --> 00:14:54,959 After last night's events, it has become clear to me 279 00:14:54,959 --> 00:14:58,500 that humans are even lower on the evolutionary ladder 280 00:14:58,500 --> 00:14:59,917 than I thought. 281 00:14:59,917 --> 00:15:01,417 You are nothing 282 00:15:01,417 --> 00:15:03,834 but a blight on the face of this Earth, 283 00:15:04,333 --> 00:15:08,375 which is why I have decided to eradicate the problem. 284 00:15:08,375 --> 00:15:10,792 Cut to the chase, top job. 285 00:15:10,792 --> 00:15:14,834 Last night's demonstration of my modulated brain harmonics 286 00:15:14,834 --> 00:15:17,583 was merely a taste of what is to come. 287 00:15:20,291 --> 00:15:22,625 By harnessing your brain waves, 288 00:15:22,625 --> 00:15:24,709 I will be able to broadcast 289 00:15:24,709 --> 00:15:28,709 the harmonics with a power never before imagined, 290 00:15:28,709 --> 00:15:30,500 a power strong enough 291 00:15:30,500 --> 00:15:35,000 to destroy the minds of the entire human race. 292 00:15:35,625 --> 00:15:39,083 What? Your Highness, you would destroy them all? 293 00:15:39,083 --> 00:15:40,542 The entire species? 294 00:15:41,000 --> 00:15:42,542 Silence! 295 00:15:42,542 --> 00:15:44,041 Or would you like me to add 296 00:15:44,041 --> 00:15:46,709 the mind of a Bestial to this mix? 297 00:15:48,667 --> 00:15:50,834 You think this proves your superiority? 298 00:15:50,834 --> 00:15:52,917 I'd say it shows just the opposite. 299 00:15:52,917 --> 00:15:56,041 What you say is of no consequence. 300 00:15:58,709 --> 00:16:00,375 [Spider-Man] Modulated brain harmonics? 301 00:16:00,792 --> 00:16:02,375 How the heck do I counteract that? 302 00:16:03,500 --> 00:16:04,500 [strains] 303 00:16:05,166 --> 00:16:06,667 [thinking] Wait a minute. 304 00:16:06,667 --> 00:16:07,834 We're talking sound here, right? 305 00:16:08,458 --> 00:16:10,917 If I can modulate my suit's sonic output, 306 00:16:10,917 --> 00:16:12,375 I may be able to alter 307 00:16:12,375 --> 00:16:14,000 the High Evolutionary's frequency 308 00:16:14,000 --> 00:16:15,750 and put the kibosh in this whole operation. 309 00:16:16,458 --> 00:16:19,500 Say farewell to the human race. 310 00:16:20,250 --> 00:16:21,792 [beeping] 311 00:16:21,792 --> 00:16:25,208 [all straining] 312 00:16:26,792 --> 00:16:27,792 [moans] 313 00:16:27,792 --> 00:16:29,917 [screams] 314 00:16:29,917 --> 00:16:33,500 [all straining] 315 00:16:35,458 --> 00:16:38,291 [grunts] 316 00:16:38,291 --> 00:16:40,917 [thinking] Got to find the right tone to counteract it. 317 00:16:42,333 --> 00:16:44,458 -Sonics on. -[high-pitched alarm sound] 318 00:16:44,458 --> 00:16:46,083 -[groans] -[screaming] 319 00:16:46,542 --> 00:16:47,583 [screaming] 320 00:17:13,834 --> 00:17:15,458 You did this! 321 00:17:15,917 --> 00:17:19,500 [shouts] 322 00:17:19,500 --> 00:17:20,583 [grunts] 323 00:17:24,041 --> 00:17:26,709 You pestiferous little bug. 324 00:17:27,166 --> 00:17:29,834 [Spider-Man thinking] I almost forgot about this bozo's telekinetic powers. 325 00:17:29,834 --> 00:17:31,667 [grunts] 326 00:17:31,667 --> 00:17:34,000 This is a pretty good reminder. 327 00:17:34,000 --> 00:17:35,959 [grunts] 328 00:17:36,417 --> 00:17:38,709 [grunts] 329 00:17:40,417 --> 00:17:41,417 [grunts] 330 00:17:44,792 --> 00:17:46,041 [strains] 331 00:17:46,041 --> 00:17:48,417 [groans] 332 00:17:48,417 --> 00:17:51,166 You do not know how wonderful it will feel 333 00:17:51,166 --> 00:17:54,250 to finally be rid of you, Spider-Man. 334 00:17:55,083 --> 00:17:57,625 [Spider-Man] I've had a few dates say the very same thing. 335 00:18:01,208 --> 00:18:02,291 [grunts] 336 00:18:02,291 --> 00:18:03,625 [shouts] 337 00:18:04,375 --> 00:18:06,583 [grunts] 338 00:18:09,959 --> 00:18:11,458 [cries out] 339 00:18:11,458 --> 00:18:12,792 [roars] 340 00:18:19,458 --> 00:18:21,041 [grunts] 341 00:18:28,417 --> 00:18:30,250 [laughs] 342 00:18:30,250 --> 00:18:32,709 Hidey-ho, neighborinos. 343 00:18:32,709 --> 00:18:34,792 [thinking] Goblin, you're alive? 344 00:18:41,709 --> 00:18:45,333 The rumors of Mike the Miser are greatly exaggerated. 345 00:18:45,333 --> 00:18:46,834 But-- But how? 346 00:18:46,834 --> 00:18:48,208 That rocket ship of yours 347 00:18:48,208 --> 00:18:50,291 blew me right into reject territory. 348 00:18:50,291 --> 00:18:51,834 Couple hours after you left, 349 00:18:51,834 --> 00:18:54,458 they found me and nursed me back to health. 350 00:18:54,959 --> 00:18:56,500 We're so buddy-buddy, 351 00:18:56,500 --> 00:18:58,834 I got Alice to dig me a tunnel right here. 352 00:18:58,834 --> 00:19:02,291 You dare interfere with me? 353 00:19:02,291 --> 00:19:04,542 Careful. This guy's got a heck of a mind punch. 354 00:19:05,000 --> 00:19:06,041 Mind punch? 355 00:19:07,500 --> 00:19:09,375 Ooh! Ahh! 356 00:19:11,875 --> 00:19:13,458 Foolish creature. 357 00:19:13,458 --> 00:19:16,834 Do you not know that I am invincible? 358 00:19:16,834 --> 00:19:18,458 Ah, go splice a gene. 359 00:19:19,875 --> 00:19:22,542 [screams] 360 00:19:22,542 --> 00:19:23,667 [grunts] 361 00:19:26,041 --> 00:19:29,000 [cries out] 362 00:19:29,792 --> 00:19:31,166 [groaning] 363 00:19:31,166 --> 00:19:34,041 The Creator! He's hurt the Creator! 364 00:19:34,041 --> 00:19:35,291 Get out while you can. 365 00:19:35,291 --> 00:19:36,625 We have to go to Wundagore. 366 00:19:37,083 --> 00:19:38,875 [roars] 367 00:19:45,917 --> 00:19:46,917 Go. 368 00:19:48,458 --> 00:19:50,208 We got to help Brock and Cassidy. 369 00:19:58,000 --> 00:19:59,917 Spider-Man? 370 00:19:59,917 --> 00:20:01,041 Let's get you out of here. 371 00:20:05,250 --> 00:20:06,333 [Brock] Too late. 372 00:20:07,125 --> 00:20:09,709 -It's too late for any of us. -What're you talking about? 373 00:20:09,709 --> 00:20:13,625 After Venom and I were separated the last time, 374 00:20:13,625 --> 00:20:16,458 the synoptic created a seeding device 375 00:20:16,458 --> 00:20:18,875 to be triggered if it ever happened again. 376 00:20:19,417 --> 00:20:22,834 Millions of spores will be shot into the atmosphere, 377 00:20:23,333 --> 00:20:27,250 bringing all other life to an end. 378 00:20:27,250 --> 00:20:30,208 [crowd clamoring] 379 00:20:45,667 --> 00:20:47,458 [theme music playing]26441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.