Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,073 --> 00:00:12,000
[музыка заставки]
2
00:00:22,000 --> 00:00:25,793
[ритмичная фоновая музыка]
3
00:00:37,560 --> 00:00:41,333
[ритмичная фоновая музыка]
4
00:00:57,000 --> 00:01:00,780
[ритмичная фоновая музыка]
5
00:01:06,493 --> 00:01:10,080
[музыка резко становится спокойнее]
6
00:01:18,800 --> 00:01:23,700
[ритмичная фоновая музыка
с фольклорными мотивами]
7
00:01:33,600 --> 00:01:37,153
[фоновая музыка заканчивается]
8
00:01:39,067 --> 00:01:45,053
[кукование кукушки]
9
00:01:51,857 --> 00:01:53,857
Вам бы уши промыть, пробки с палец.
10
00:01:54,226 --> 00:01:57,186
- [смеясь] Ага.
- Ясно. Пейте больше теплого.
11
00:01:57,269 --> 00:02:00,887
В келье недельку посидите.
«Мирамистин» в горло, капли в нос.
12
00:02:00,970 --> 00:02:03,717
В целом ничего страшного. Слышите меня?
13
00:02:03,800 --> 00:02:05,073
[смеясь] Не-а.
14
00:02:05,701 --> 00:02:07,893
[говорит громче] Я ж говорю,
пробки надо было выбить.
15
00:02:07,974 --> 00:02:09,260
[смех]
16
00:02:09,340 --> 00:02:11,884
К отоларингологу зайдите.
В поликлинику.
17
00:02:11,968 --> 00:02:14,069
Вам вообще надо было
так раньше сделать.
18
00:02:14,153 --> 00:02:16,400
- Ага. Хорошо.
- В поликлинику!
19
00:02:16,792 --> 00:02:18,760
[Маша] В аптеку вам надо.
20
00:02:21,848 --> 00:02:23,857
[говорит громко] В аптеку!
21
00:02:27,089 --> 00:02:29,400
[на английском] Живи быстро,
умри молодым.
22
00:02:34,133 --> 00:02:35,280
[мужчина 1] О!
23
00:02:37,201 --> 00:02:38,406
[мужчина 2] Малой.
24
00:02:39,113 --> 00:02:41,639
[мужчина 1] Здорово, богатырь.
Что-то тебя давно не видели.
25
00:02:41,729 --> 00:02:43,353
[мужчина 2] Куда пропал-то?
26
00:02:48,280 --> 00:02:50,297
Че молчишь? Куда пропал?
27
00:02:51,765 --> 00:02:53,376
Обет, наверное, держит.
28
00:02:53,457 --> 00:02:54,965
Недавно другое держал.
29
00:02:55,046 --> 00:02:56,720
[смех]
30
00:02:59,280 --> 00:03:02,006
Ну че, как додержишь,
поедешь с нами к шлюхам?
31
00:03:02,933 --> 00:03:04,680
Нет, не поеду.
32
00:03:05,367 --> 00:03:06,585
О!
33
00:03:06,666 --> 00:03:08,616
Вот, сказал. Десять дней молчал.
34
00:03:08,700 --> 00:03:10,714
Не думал,
что с вами первое слово скажу.
35
00:03:10,798 --> 00:03:14,176
Слышь, а там это… твоя приехала.
36
00:03:14,260 --> 00:03:17,393
О, видишь, разбередило парня.
Надо пар выпускать.
37
00:03:17,477 --> 00:03:20,585
А на нее-то нельзя. Хотя очень хочется.
38
00:03:20,668 --> 00:03:22,166
Хорошая.
39
00:03:23,093 --> 00:03:24,779
Мария здесь?
40
00:03:25,269 --> 00:03:27,233
Да не, ее батя в доме поселил.
41
00:03:27,317 --> 00:03:29,317
- В каком?
- В публичном.
42
00:03:29,397 --> 00:03:32,068
[смех]
43
00:03:32,148 --> 00:03:35,720
[мужчина 1] Да нет.
На Ленина, после поворота второй дом.
44
00:03:38,337 --> 00:03:40,413
А папа где сейчас, вы не знаете?
45
00:03:40,497 --> 00:03:41,799
Бог знает.
46
00:03:42,486 --> 00:03:44,173
[мужчина 1] Может, к ней поехал.
47
00:03:47,400 --> 00:03:50,167
[фоновая музыка]
48
00:03:54,800 --> 00:03:57,177
[Маша] И кивает вместо того,
чтобы уши прочистить.
49
00:03:57,260 --> 00:04:00,468
[Маша] Это же не больно.
Секунда — и все слышно. Чудо.
50
00:04:00,553 --> 00:04:02,709
[Варсонофий] Да не нужно ему
слышать-то.
51
00:04:02,790 --> 00:04:05,469
[Маша] Конечно. И мыться не надо.
И одежду менять не надо.
52
00:04:05,553 --> 00:04:07,553
Ходить вонять-то куда удобнее.
53
00:04:09,059 --> 00:04:10,967
Почему все католики такие красивые?
54
00:04:11,050 --> 00:04:14,185
- Бритые, аккуратные.
- А ты вспомни Пасху.
55
00:04:14,268 --> 00:04:16,868
Какие все красивые, умытые.
56
00:04:16,951 --> 00:04:18,133
Раз в год?
57
00:04:18,216 --> 00:04:21,020
Все остальное время борода до колен
и кроты в ней норы роют.
58
00:04:21,100 --> 00:04:22,503
[смех]
59
00:04:22,583 --> 00:04:26,027
Им будто по 70 лет.
И Юру таким же растите.
60
00:04:26,110 --> 00:04:30,140
- [Варсонофий] Вот про Юру не смешно.
- [Маша] Да, да, все серьезно.
61
00:04:32,168 --> 00:04:34,480
Он сможет вернуться, когда будет готов.
62
00:04:34,563 --> 00:04:37,625
Заточили сына на острове,
как графа Монте-Кристо.
63
00:04:38,181 --> 00:04:40,690
А вот монаху тому, который заходил,
64
00:04:40,773 --> 00:04:42,700
и действительно 50 нет.
65
00:04:42,784 --> 00:04:44,626
Он выглядит как Хоттабыч.
66
00:04:44,707 --> 00:04:45,766
[низким голосом] А… А…
67
00:04:45,847 --> 00:04:47,404
[смеется]
68
00:04:47,484 --> 00:04:51,917
Говорю же тебе,
православие — это к себе.
69
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Вся жизнь к себе.
70
00:04:54,839 --> 00:04:57,286
К Богу в себе.
Ему так легче Его услышать.
71
00:04:57,369 --> 00:04:59,377
Ну как же ты не поймешь?
72
00:04:59,813 --> 00:05:01,280
Наверное.
73
00:05:02,302 --> 00:05:04,245
Это вы сейчас Его слушаете.
74
00:05:04,329 --> 00:05:05,993
А раньше «Кино» слушали.
75
00:05:08,440 --> 00:05:12,660
[играет «Видели ночь» группы Кино]
76
00:05:24,560 --> 00:05:26,090
О, король танцпола.
77
00:05:26,171 --> 00:05:29,373
[играет «Видели ночь» группы Кино]
78
00:05:31,157 --> 00:05:33,920
А это что такое?
Давайте вам рясу постираем.
79
00:05:34,003 --> 00:05:35,926
Сейчас? А как же я домой-то пойду?
80
00:05:36,009 --> 00:05:38,665
В джинсах дойдете. Разок-то можно.
Давайте, пойдемте, пойдемте.
81
00:05:38,746 --> 00:05:40,663
Да хватит, давай хотя бы чаю попьем.
82
00:05:40,746 --> 00:05:43,126
Так, поп — толоконный лоб,
быстро мыться, я сказала!
83
00:05:43,209 --> 00:05:44,747
Ой, что ж ты пристала-то?
84
00:05:44,830 --> 00:05:46,426
Да мылся я.
85
00:05:47,340 --> 00:05:51,472
Не знал я, Маша,
что ты тут так расхозяйничаешься.
86
00:05:51,555 --> 00:05:53,026
[Маша] Давайте-давайте.
87
00:05:55,397 --> 00:05:56,800
Мантию давайте.
88
00:06:02,720 --> 00:06:07,260
[играет «Видели ночь» группы Кино]
89
00:06:17,976 --> 00:06:19,096
Привет.
90
00:06:21,320 --> 00:06:23,613
[тяжело дышит]
91
00:06:24,551 --> 00:06:25,860
Где папа?
92
00:06:27,036 --> 00:06:29,720
[Варсонофий] Маш! Ну ты даешь.
93
00:06:36,302 --> 00:06:38,877
- Юр, ты не так…
- [кричит] Шлюха! И ты!
94
00:06:38,960 --> 00:06:41,120
Сволочи! Ненавижу!
95
00:06:54,240 --> 00:06:56,189
[мужчина] Там тебя в суд зовут.
96
00:06:56,269 --> 00:06:57,650
[мужчина] Прости.
97
00:06:57,730 --> 00:07:00,106
- [Варсонофий] Ольга?
- [мужчина] Ну да.
98
00:07:01,848 --> 00:07:02,917
[Варсонофий] Зачем ей это?
99
00:07:03,000 --> 00:07:05,837
[мужчина] Она просто
Алису с Лизой забирает.
100
00:07:05,920 --> 00:07:07,546
И развод потом.
101
00:07:09,757 --> 00:07:11,747
Поехали доедем до отделения.
102
00:07:11,827 --> 00:07:13,200
[мужчина] Поехали, поехали.
103
00:07:15,432 --> 00:07:16,779
Дядя Вась!
104
00:07:17,669 --> 00:07:19,709
[Василий] Привет, привет.
105
00:07:20,322 --> 00:07:22,446
Ты не спорь, там без шансов.
106
00:07:22,529 --> 00:07:24,563
Надо просто поехать и подписать.
107
00:07:29,683 --> 00:07:31,040
Ни фига.
108
00:07:35,181 --> 00:07:37,190
Давай, иди с Богом.
109
00:07:40,888 --> 00:07:42,579
[Василий] Ты же неверующий.
110
00:07:45,440 --> 00:07:48,907
[фоновая музыка]
111
00:07:54,725 --> 00:07:58,098
Сейчас наших слушают.
Пришлем тебе матушку.
112
00:07:58,182 --> 00:08:00,357
Пусть с детьми посидит,
113
00:08:00,440 --> 00:08:02,520
пока ты по судам мотаешься.
114
00:08:07,173 --> 00:08:08,593
Ладно.
115
00:08:09,573 --> 00:08:13,553
[Патрикея] Весь город знает Владимира
как человека порядочного,
116
00:08:13,639 --> 00:08:16,781
праведного, отца хорошего.
117
00:08:16,862 --> 00:08:19,217
[Патрикея] Сколько раз
его все видели с детками?
118
00:08:19,300 --> 00:08:21,126
[Патрикея] С Алисонькой, с Манечкой.
119
00:08:21,210 --> 00:08:22,126
С Лизой.
120
00:08:22,207 --> 00:08:24,393
[смех]
121
00:08:25,017 --> 00:08:27,933
[Патрикея] Ну да.
Главное, что он помнит.
122
00:08:28,506 --> 00:08:30,633
[Патрикея] И дни рождения не забывает.
123
00:08:30,717 --> 00:08:31,962
[Патрикея] А они как его любят.
124
00:08:32,046 --> 00:08:34,506
Ваша честь, я надеюсь, из-за того,
что отец смог выучить
125
00:08:34,589 --> 00:08:35,973
имена своих собственных дочерей,
126
00:08:36,057 --> 00:08:38,200
мы не будем ему их отдавать, да?
127
00:08:38,993 --> 00:08:41,419
Почему кому-то обязательно
отдавать-то надо?
128
00:08:41,913 --> 00:08:43,634
[гул в зале]
129
00:08:43,715 --> 00:08:44,886
Тишина!
130
00:08:45,407 --> 00:08:47,050
У свидетеля есть еще показания?
131
00:08:47,133 --> 00:08:49,466
А я и говорю, что Владимир —
132
00:08:49,549 --> 00:08:52,300
человек очень хороший.
Он в Бога уверовал.
133
00:08:53,246 --> 00:08:55,779
Иконы пишет с девочками.
134
00:08:55,860 --> 00:08:57,489
[судья] Спасибо, садитесь.
135
00:08:57,573 --> 00:08:59,120
[судья] Истец, хотите что-то сказать?
136
00:08:59,203 --> 00:09:00,446
Да, Ваша честь.
137
00:09:00,529 --> 00:09:02,360
[адвокат] В первую очередь
я хотел бы заявить,
138
00:09:02,443 --> 00:09:06,233
что никакой речи об отъеме
прав на детей истец не ведет.
139
00:09:06,316 --> 00:09:09,213
[адвокат] Это нормативная передача
права опекунства матери,
140
00:09:09,297 --> 00:09:12,480
поскольку доход Ольги Сергеевны
по курсу на сегодняшний день
141
00:09:12,563 --> 00:09:15,940
составляет от четырех до семи
тысяч долларов ежемесячно.
142
00:09:16,020 --> 00:09:17,937
- [возмущение в зале]
- Да-да-да.
143
00:09:18,020 --> 00:09:21,596
А у отца зарегистрированного дохода
нет вовсе.
144
00:09:21,680 --> 00:09:25,447
А где этот доход Ольга Сергеевна
получает, можно услышать?
145
00:09:26,490 --> 00:09:28,776
- Я протестую, Ваша честь.
- [судья] Не принимается.
146
00:09:28,860 --> 00:09:30,557
Вопрос не по существу.
147
00:09:30,640 --> 00:09:32,833
А мне даже кажется, очень по существу.
148
00:09:32,916 --> 00:09:34,992
Ребенка надо любить, ребенка.
149
00:09:35,075 --> 00:09:38,187
Ее посадят. Посадят ее.
150
00:09:38,268 --> 00:09:41,545
- С кем девочки-то будут?
- Просто можно услышать, где?
151
00:09:41,630 --> 00:09:43,996
- И где она сейчас?
- [судья] Тихо, тихо!
152
00:09:44,079 --> 00:09:46,164
[из зала] Вы ребенка любите?
153
00:09:47,420 --> 00:09:49,840
Суд удаляется на 20-минутный перерыв.
154
00:09:51,053 --> 00:09:53,027
Правда на твоей стороне.
155
00:09:53,107 --> 00:09:54,723
Я чувствую.
156
00:09:54,806 --> 00:09:57,273
Вот мы с ней вдвоем и останемся.
157
00:09:57,356 --> 00:09:59,333
Этот суд не имеет значения.
158
00:09:59,416 --> 00:10:02,309
Там есть и другие суды. Поважнее.
159
00:10:02,393 --> 00:10:04,213
Что же мне теперь, ждать,
пока сдохну, что ли,
160
00:10:04,296 --> 00:10:06,070
чтобы девочек присудили?
161
00:10:06,153 --> 00:10:08,271
Зря ты шутишь, Владимир.
162
00:10:08,355 --> 00:10:11,613
И куришь тоже зря. Только Бога гневишь.
163
00:10:12,455 --> 00:10:15,086
Ты доверься высшей силе. Поверь.
164
00:10:15,721 --> 00:10:18,857
Ибо всякий просящий получает.
И ищущий находит.
165
00:10:18,940 --> 00:10:20,937
И стучащему отворят.
166
00:10:21,020 --> 00:10:24,753
Он тебя услышит,
если ты Ему откроешься.
167
00:10:25,590 --> 00:10:29,403
А ты что? Все мечешься, суетишься.
168
00:10:29,486 --> 00:10:33,071
Все сам и сам. А ты возьми и скажи:
169
00:10:33,154 --> 00:10:36,680
«Да будет воля Твоя».
Но только не стой у Него на пути.
170
00:10:37,326 --> 00:10:39,200
Дай Ему помочь.
171
00:10:41,254 --> 00:10:45,440
Я сейчас во что угодно поверить готов,
лишь бы девочек оставили.
172
00:10:46,210 --> 00:10:48,560
Как у вас там просить надо?
173
00:10:48,857 --> 00:10:50,972
От сердца. Просто проси.
174
00:10:51,928 --> 00:10:54,280
И все хорошо будет. Чувствую.
175
00:10:55,013 --> 00:10:57,555
Отче наш, иже еси на небесех!
176
00:10:58,234 --> 00:11:01,813
Да святится имя Твое.
Да приидет Царствие Твое.
177
00:11:01,897 --> 00:11:05,387
[Патрикея] Да будет воля Твоя.
Яко на небеси и на земли.
178
00:11:12,560 --> 00:11:18,206
[напряженная фоновая музыка]
179
00:11:32,762 --> 00:11:34,616
- [батюшка] Отец Варсонофий?
- Ну.
180
00:11:34,700 --> 00:11:36,721
А вы брали деньги из пожертвований?
181
00:11:36,804 --> 00:11:38,401
[батюшка] Сейф пустой!
182
00:11:39,853 --> 00:11:43,520
[тиканье часов]
183
00:11:48,960 --> 00:11:51,920
[звук подъезжающего автомобиля]
184
00:12:00,807 --> 00:12:03,933
[тревожная фоновая музыка]
185
00:12:05,726 --> 00:12:08,420
Господи, помилуй! Господи, помилуй!
Господи, помилуй!
186
00:12:11,960 --> 00:12:14,907
[гул голосов]
187
00:12:29,840 --> 00:12:32,753
[гул голосов]
188
00:12:43,200 --> 00:12:44,967
[открывается дверь]
189
00:12:45,400 --> 00:12:46,780
[женщина] Ау!
190
00:12:47,728 --> 00:12:51,053
[женщина] Люди! Есть кто живой? Маш!
191
00:12:53,115 --> 00:12:55,615
[женщина] Я знаю, что ты здесь. Выходи!
192
00:12:55,696 --> 00:12:58,000
[женщина] Тебя уже никто не ищет,
слышишь?
193
00:12:58,825 --> 00:13:00,406
[женщина] Это я, Геля.
194
00:13:03,280 --> 00:13:06,500
[тревожная фоновая музыка]
195
00:13:09,893 --> 00:13:11,200
Твою ж мать.
196
00:13:11,753 --> 00:13:13,112
[Маша] Ты одна здесь?
197
00:13:13,866 --> 00:13:16,388
Гостеприимная ты моя. Нож-то положи.
198
00:13:16,471 --> 00:13:17,753
Я одна.
199
00:13:21,097 --> 00:13:22,606
[Геля] Офигеть.
200
00:13:23,470 --> 00:13:26,120
[Геля] Пять звезд. Частная вилла.
201
00:13:28,146 --> 00:13:30,154
Я тебя весь день искала.
202
00:13:30,640 --> 00:13:34,620
[приглушенная музыка]
203
00:13:42,627 --> 00:13:45,367
[гул голосов]
204
00:13:53,960 --> 00:13:56,463
[судья] Шумакова В. Г.,
3.10.61 года рождения,
205
00:13:56,546 --> 00:13:59,086
уроженца города Палеха, гражданина РФ,
206
00:13:59,169 --> 00:14:01,946
лишить родительских прав в отношении
несовершеннолетних дочерей,
207
00:14:02,029 --> 00:14:04,872
передав их на воспитание матери,
Шумаковой Ольге Сергеевне.
208
00:14:04,953 --> 00:14:08,480
[тревожная фоновая музыка]
209
00:14:10,054 --> 00:14:12,903
- [Лиза] А нас сегодня заберут?
- Может, еще не заберут.
210
00:14:12,986 --> 00:14:15,641
- [Лиза] Правда?
- Лиз, суд все решил.
211
00:14:15,724 --> 00:14:18,133
- Главное — что Господь решил.
- [Лиза] А что?
212
00:14:19,547 --> 00:14:22,086
Борется Он за вашу мамочку, борется.
Мне налей.
213
00:14:22,176 --> 00:14:24,240
- С Сатаной?
- Лиз, ты дура?
214
00:14:25,674 --> 00:14:28,076
Ты вроде старшая, а Лиза-то слухмяней.
215
00:14:28,160 --> 00:14:30,257
Что значит «слухмяней»?
216
00:14:30,340 --> 00:14:31,520
Его слышит.
217
00:14:31,604 --> 00:14:34,336
[Патрикея] Помнишь, ты сама говорила,
что в Москве мама какая-то странная?
218
00:14:34,417 --> 00:14:36,213
[Лиза] Не странная, а страшная.
219
00:14:37,253 --> 00:14:39,880
[Патрикея] Ее захватил нечистый дух.
220
00:14:39,960 --> 00:14:41,740
А как захватил?
221
00:14:42,393 --> 00:14:44,917
Ну, через проводников,
222
00:14:45,000 --> 00:14:47,461
через людей плохих, через деньги.
223
00:14:47,544 --> 00:14:48,686
[Патрикея] Ты и сама не заметишь,
224
00:14:48,766 --> 00:14:50,766
как в тебя Сатана поселится, понимаешь?
225
00:14:50,830 --> 00:14:52,266
[Алиса] Серьезно?
226
00:14:52,346 --> 00:14:53,881
Вы думаете, в маме Сатана?
227
00:14:53,961 --> 00:14:56,460
А ты попробуй с ней не ехать,
сразу увидишь.
228
00:14:58,246 --> 00:14:59,498
Страшно?
229
00:14:59,960 --> 00:15:01,208
- [Алиса] Бу!
- [Лиза кричит] А!
230
00:15:01,289 --> 00:15:03,867
Пожалуйста, папа, запри дверь!
Мне страшно, я боюсь!
231
00:15:03,950 --> 00:15:05,206
[Патрикея кричит] Алиса!
232
00:15:06,375 --> 00:15:08,915
[Алиса] Пап, это правда,
что тетя Патрикея говорит?
233
00:15:08,998 --> 00:15:11,390
Я не тетя, я матушка.
234
00:15:11,473 --> 00:15:14,417
- Какая вы мне матушка?
- Ну, тебе я не матушка.
235
00:15:14,500 --> 00:15:17,200
У тебя матушка Оля.
А я в церкви матушка.
236
00:15:17,283 --> 00:15:19,534
Ты вроде девочка-то взрослая,
237
00:15:19,617 --> 00:15:23,027
- а еще не совсем все понимаешь.
- Пап, запри двери, пожалуйста.
238
00:15:23,110 --> 00:15:25,833
Пап, че ты молчишь?
Скажи, что она неправа!
239
00:15:27,113 --> 00:15:28,000
Пап!
240
00:15:28,081 --> 00:15:29,514
[стук]
241
00:15:30,226 --> 00:15:31,733
[мужчина 1] Поплыл он.
242
00:15:34,726 --> 00:15:37,800
[мужчина 1] Ой-ой-ой.
Че ты так расклеился-то?
243
00:15:37,884 --> 00:15:39,884
[мужчина 2] Оба-на. Отец.
244
00:15:40,453 --> 00:15:42,373
[мужчина 1] Не учи отца трахаться.
245
00:15:42,453 --> 00:15:44,120
[смех]
246
00:15:47,457 --> 00:15:49,206
Взрослый мальчик уже.
247
00:16:11,946 --> 00:16:13,240
Плохо тебе?
248
00:16:14,871 --> 00:16:16,180
Неважно.
249
00:16:23,485 --> 00:16:25,830
Вот все, что я 16 лет не пробовал,
250
00:16:25,913 --> 00:16:28,786
я теперь попробую за два дня.
251
00:16:31,280 --> 00:16:33,880
Я не понимаю,
почему тебе можно, а мне нельзя.
252
00:16:36,110 --> 00:16:38,647
Я, значит, у него там все обет держал,
253
00:16:38,730 --> 00:16:41,337
- молчал. А он в это время…
- Что?
254
00:16:41,420 --> 00:16:42,346
То.
255
00:16:42,900 --> 00:16:44,806
Машу трахал.
256
00:16:45,550 --> 00:16:48,909
Я знаю, ты еще тогда ее трахнул,
наверное, когда она только приехала.
257
00:16:48,993 --> 00:16:50,926
А потом, конечно,
не давал мне с ней видеться.
258
00:16:51,009 --> 00:16:52,246
Конечно. Я все понял, пап.
259
00:16:52,330 --> 00:16:53,686
- Я все понял.
- Помолчи.
260
00:16:56,573 --> 00:16:58,580
Что ее матушка Елизавета
замучила и выгнала,
261
00:16:58,663 --> 00:17:01,686
и она пешком из женского монастыря
шла вся измученная?
262
00:17:02,382 --> 00:17:03,973
Нет, этого не видел.
263
00:17:04,437 --> 00:17:08,376
Что я ее снова пожалел и оставил,
а ее еще те убить хотят? Это ты видел?
264
00:17:08,459 --> 00:17:11,039
Ты был с ней в доме. Что это за дом?
265
00:17:11,119 --> 00:17:16,761
Это дом, в котором мы раньше жили
вместе с твоей мамой.
266
00:17:16,844 --> 00:17:18,479
А где мама? Что с ней?
267
00:17:18,563 --> 00:17:21,966
Почему мне никто не говорит,
где моя мама? Куда она ушла?
268
00:17:22,049 --> 00:17:24,680
Ты разберись, из-за чего ты злишься —
из-за мамы или из-за Марии.
269
00:17:24,763 --> 00:17:25,740
Из-за тебя.
270
00:17:25,823 --> 00:17:27,713
Почему я должен держать обет,
271
00:17:27,796 --> 00:17:30,466
а ты в это время можешь
в красной кофте расхаживать с Машей?
272
00:17:30,549 --> 00:17:33,940
Да просто она мне вещи постирала,
вот и все.
273
00:17:35,060 --> 00:17:37,826
Не хочу я с тобой с пьяным
разговаривать. Завтра разберемся.
274
00:17:37,910 --> 00:17:39,962
Нет, не завтра.
275
00:17:40,046 --> 00:17:42,517
Я не такой пьяный.
Я все понимаю сейчас.
276
00:17:42,600 --> 00:17:43,800
Поговори со мной.
277
00:17:45,080 --> 00:17:47,177
- [кричит] Юра!
- Я тебе не верю, ты понимаешь?
278
00:17:47,261 --> 00:17:49,806
Ни одному твоему слову, ничему! Я…
279
00:17:50,497 --> 00:17:53,629
Я не понимаю, почему не можем
просто пойти и найти мою маму?
280
00:17:53,713 --> 00:17:55,219
[кричит] Ну почему ты молчишь?
281
00:17:55,302 --> 00:17:57,317
[Юра] Почему ты мне
ни слова не говорил про этот дом?
282
00:17:57,400 --> 00:17:59,001
Почему ты не можешь
мне про него рассказать?
283
00:17:59,084 --> 00:18:00,306
Я тебе не верю.
284
00:18:00,390 --> 00:18:02,853
А как ты хочешь, чтобы я верил в Отца,
285
00:18:03,493 --> 00:18:05,280
если я не верю отцу?
286
00:18:12,080 --> 00:18:13,759
[стук в дверь]
287
00:18:13,840 --> 00:18:15,053
Володь!
288
00:18:13,840 --> 00:18:15,053
[Ольга] Володь!
289
00:18:16,142 --> 00:18:17,473
[Ольга] Ау!
290
00:18:18,620 --> 00:18:21,106
Володь, я вижу,
у вас свет горит. Володь!
291
00:18:22,115 --> 00:18:23,233
[Василий] Дайте.
292
00:18:25,680 --> 00:18:28,533
Милиция. Владимир Георгиевич,
откройте дверь, пожалуйста.
293
00:18:29,973 --> 00:18:32,027
[стук в дверь]
294
00:18:32,732 --> 00:18:35,400
Вы при исполнении или как?
Че вы нежничаете?
295
00:18:37,080 --> 00:18:38,640
[Василий] Володь, открой дверь!
296
00:18:38,721 --> 00:18:40,827
[стук в дверь]
297
00:18:41,200 --> 00:18:42,553
[Ольга] Девочки!
298
00:18:43,733 --> 00:18:44,697
Вставай на колени.
299
00:18:44,780 --> 00:18:47,533
- [Ольга] Алиса, Лиза, это я! Эй!
- Повторяйте за мной молитву.
300
00:18:47,617 --> 00:18:49,773
Господи, помилуй. Господи, помилуй.
301
00:18:49,856 --> 00:18:52,000
Повторяй. Господи, помилуй.
Господи, помилуй.
302
00:18:52,081 --> 00:18:53,684
[стук в дверь]
303
00:18:53,765 --> 00:18:56,589
- [Ольга] Открывайте!
- Это не мамочка зовет,
304
00:18:56,673 --> 00:18:59,400
это Сатана в ней кричит.
Повторяй за мной.
305
00:18:59,553 --> 00:19:00,760
[громко] Мама, уйди!
306
00:19:01,806 --> 00:19:05,506
Лиза! Лиза, скажи папе,
чтобы дверь открыл.
307
00:19:05,589 --> 00:19:06,800
Лиз, поехали.
308
00:19:06,884 --> 00:19:08,646
Мы никуда не пойдем.
309
00:19:10,159 --> 00:19:11,385
- Оля!
- [Ольга] Открывайте!
310
00:19:11,469 --> 00:19:13,469
Никто с тобой ехать не собирается.
311
00:19:13,556 --> 00:19:15,970
[Варсонофий] Уходи по-хорошему
и людей своих забери.
312
00:19:16,053 --> 00:19:17,880
- Господи!
- [Варсонофий] Вдвоем поговорим.
313
00:19:17,960 --> 00:19:22,058
Володь, поговорили уже в суде!
Дверь, на хрен, открой!
314
00:19:22,139 --> 00:19:24,340
[Василий] Володь,
ты головой подумай своей!
315
00:19:24,430 --> 00:19:25,376
[Ольга] Вова, открой!
316
00:19:25,460 --> 00:19:27,602
- [Василий] Открывай!
- Уйдите, бесы паршивые.
317
00:19:27,686 --> 00:19:30,720
- Оставьте мою мамочку Оленьку.
- [Ольга] Алиса, Лиза, девочки!
318
00:19:34,600 --> 00:19:35,913
[крики]
319
00:19:35,993 --> 00:19:38,080
[Ольга] Аккуратнее,
там дети, вообще-то!
320
00:19:38,163 --> 00:19:40,186
[кричит] Вы че делаете, твари?
321
00:19:42,926 --> 00:19:44,820
- Ты че творишь-то?
- У меня топор!
322
00:19:44,903 --> 00:19:47,276
Ты с ума сошел, что ли?
Открывай быстро!
323
00:19:47,360 --> 00:19:50,046
Да воскреснет Бог.
И расточатся врази Его…
324
00:19:50,126 --> 00:19:51,560
[Алиса кричит]
325
00:19:56,479 --> 00:19:58,636
Уйди, Сатана, не трогай нас, оставь!
326
00:19:58,720 --> 00:20:02,177
- [Лиза] Уйди, Сатана!
- Вы че там, тронулись совсем, что ли?
327
00:20:03,480 --> 00:20:05,333
- [Василий] Володь!
- [Ольга] Открывай давай!
328
00:20:05,417 --> 00:20:07,800
- [Ольга] Алиса, Лиза, девочки!
- Оставь нас!
329
00:20:07,881 --> 00:20:09,200
[стук в дверь]
330
00:20:09,475 --> 00:20:12,000
[шепотом] Может, нам в монастырь их?
В монастырь их спрятать?
331
00:20:16,449 --> 00:20:19,815
Ничего не бойтесь. Одевайтесь быстрее.
332
00:20:19,899 --> 00:20:21,200
Я позвоню, вас пустят.
333
00:20:21,283 --> 00:20:24,080
- Ломайте, блин, на хрен эту дверь!
- [Василий] Давай.
334
00:20:25,792 --> 00:20:27,013
[Василий] Давай!
335
00:20:28,280 --> 00:20:29,400
[Варсонофий] Лиза!
336
00:20:33,133 --> 00:20:34,440
[Лиза кричит]
337
00:20:35,053 --> 00:20:37,096
Алиса! Прыгай, родная, прыгай!
338
00:20:37,180 --> 00:20:39,800
- Да я боюсь!
- Ну видишь же, Лиза прыгнула.
339
00:20:39,884 --> 00:20:41,040
[кричит] Да я не Лиза!
340
00:20:41,121 --> 00:20:43,913
[трагичная фоновая музыка]
341
00:20:43,994 --> 00:20:45,240
[Алиса кричит]
342
00:20:47,700 --> 00:20:49,020
[Алиса] Давай быстрей!
343
00:21:10,599 --> 00:21:12,120
[Варсонофий] Пойдем.
344
00:21:26,657 --> 00:21:28,746
Их здесь никто не мог достать.
345
00:21:29,126 --> 00:21:31,053
Время тогда было другое.
346
00:21:31,366 --> 00:21:33,839
Все и везде можно было купить,
но не здесь.
347
00:21:34,421 --> 00:21:36,421
Ольга что только не делала.
348
00:21:36,835 --> 00:21:38,486
А Ольга — это кто?
349
00:21:38,913 --> 00:21:40,360
Жена моя.
350
00:21:42,270 --> 00:21:44,279
[Варсонофий] Я их здесь от нее спрятал.
351
00:21:45,426 --> 00:21:47,400
[Варсонофий] Двух дочек своих.
352
00:21:47,643 --> 00:21:50,760
Сам сначала стал трудником,
потом — послушником.
353
00:21:53,555 --> 00:21:56,160
Ну им нельзя здесь было жить.
Но братия меня послушала,
354
00:21:56,244 --> 00:21:58,000
не отправила их в приют.
355
00:22:00,097 --> 00:22:03,146
[Варсонофий] Они росли
по всем законам нашей жизни, но…
356
00:22:04,061 --> 00:22:06,293
[Варсонофий] Росли очень разными.
357
00:22:06,377 --> 00:22:08,200
- [Варсонофий] Алиса…
- Подожди.
358
00:22:08,372 --> 00:22:10,257
[Юра] При чем здесь Ольга?
359
00:22:10,338 --> 00:22:11,826
[Юра] Она же не моя мама?
360
00:22:11,907 --> 00:22:17,307
[церковное песнопение]
361
00:22:24,600 --> 00:22:28,060
[церковное песнопение]
362
00:22:36,040 --> 00:22:40,073
[церковное песнопение]
363
00:22:49,287 --> 00:22:52,033
[смех]
364
00:23:00,320 --> 00:23:04,460
[тревожная фоновая музыка]
365
00:23:16,987 --> 00:23:21,120
[тревожная фоновая музыка]
366
00:23:28,561 --> 00:23:30,561
Если узнают, выгонят.
367
00:23:31,826 --> 00:23:33,106
Ну и пусть.
368
00:23:41,320 --> 00:23:43,940
[птичий щебет]
369
00:23:48,767 --> 00:23:53,007
[тревожная фоновая музыка]
370
00:24:02,720 --> 00:24:05,266
- [парень] Да мы ничего не делали!
- Пап! Пап, уйди отсюда!
371
00:24:05,349 --> 00:24:08,099
Это не твоя жизнь!
Тебя это вообще не касается!
372
00:24:08,183 --> 00:24:09,613
Отпусти меня!
373
00:24:13,240 --> 00:24:16,933
[трагичная фоновая музыка]
374
00:24:18,817 --> 00:24:20,862
- Понимаешь, где ты находишься?
- Не понимаю.
375
00:24:20,946 --> 00:24:23,157
Хочешь с чужими детьми в приюте жить?
376
00:24:23,240 --> 00:24:25,880
Что-то тебе, пап,
смирению обучиться не получается.
377
00:24:26,090 --> 00:24:29,200
Ты понимаешь, что всех выгонят?
И вас, и меня.
378
00:24:29,733 --> 00:24:32,726
[очень спокойно] Добро и любовь, пап.
Любовь к ближнему.
379
00:24:32,809 --> 00:24:34,656
Я ей пыталась заняться. Ты мне не дал.
380
00:24:34,740 --> 00:24:36,580
- Алиса!
- [Алиса] Что?
381
00:24:36,664 --> 00:24:38,263
[Алиса] Что,
ты у нас такой сильный, да?
382
00:24:38,346 --> 00:24:40,297
С мамой был всегда такой слабенький.
383
00:24:40,380 --> 00:24:42,400
[Лиза грозно] Алиса,
ты как с отцом говоришь?
384
00:24:43,190 --> 00:24:44,279
Мелкую с ума свел.
385
00:24:44,360 --> 00:24:45,794
Она уже, кроме молитв, ничего не знает.
386
00:24:45,880 --> 00:24:48,000
Да, Лиз? Сколько будет трижды семь?
387
00:24:48,083 --> 00:24:49,826
Ты богомерзкая. Блудница богомерзкая.
388
00:24:49,909 --> 00:24:52,086
[кричит] А ты тупая.
Папа, смотри, что с ней делается.
389
00:24:52,170 --> 00:24:53,413
Тихо!
390
00:24:54,833 --> 00:24:57,533
Алиса, что с тобой?
391
00:24:59,235 --> 00:25:02,040
Ты же даже рисовать перестала.
Что у тебя в голове?
392
00:25:03,240 --> 00:25:06,666
Будешь обзываться —
я все про тебя расскажу, что знаю.
393
00:25:07,406 --> 00:25:09,368
- Рассказывай.
- [Лиза] Расскажу.
394
00:25:09,449 --> 00:25:11,693
- [Алиса] Давай, рассказывай.
- [Лиза] Расскажу!
395
00:25:11,777 --> 00:25:13,013
[Алиса] Ну давай, давай, показывай.
396
00:25:13,096 --> 00:25:16,660
[Лиза] Ей мужики мамины письма
и подарки передают.
397
00:25:18,133 --> 00:25:20,037
[Лиза] Соблазняют ее
в Москву сатанинскую.
398
00:25:20,120 --> 00:25:23,857
Что? Она никакая не сатанинская.
Это чушь!
399
00:25:23,940 --> 00:25:25,170
[Варсонофий] Стой!
400
00:25:25,253 --> 00:25:27,373
[кричит] Да меня достало!
Я хочу рисовать то, что хочу,
401
00:25:27,456 --> 00:25:29,993
а не святых без конца!
Не молитвы, а музыку слушать.
402
00:25:30,076 --> 00:25:32,420
Целоваться, в клубы ходить.
Ты у меня это отобрал.
403
00:25:32,503 --> 00:25:33,346
Потому что ты слабый.
404
00:25:33,429 --> 00:25:35,727
Ты только и можешь прятаться
и нас прятать.
405
00:25:35,810 --> 00:25:37,809
Да ты не Варсонофий.
406
00:25:37,892 --> 00:25:39,620
Ты обычный Вовочка с остановочки,
407
00:25:39,703 --> 00:25:43,486
который решил не трахаться, как монах,
потому что ему и так никто не давал.
408
00:25:44,720 --> 00:25:48,213
[трагичная фоновая музыка]
409
00:26:02,866 --> 00:26:05,480
[фоновая музыка резко обрывается]
410
00:26:12,764 --> 00:26:14,773
[Юра] Расскажи мне все.
411
00:26:15,306 --> 00:26:17,626
[Юра] Все-все-все, иначе я уйду.
412
00:26:22,773 --> 00:26:24,861
Я прожил со своими дочками…
413
00:26:25,693 --> 00:26:27,764
более-менее мирно два года.
414
00:26:30,926 --> 00:26:33,740
Потом Алисе исполнилось 16 лет, и я…
415
00:26:35,595 --> 00:26:37,595
Боялся ее оставить.
416
00:26:38,993 --> 00:26:40,880
[Варсонофий] Лиза выросла,
417
00:26:41,716 --> 00:26:43,725
кем она выросла.
418
00:26:44,835 --> 00:26:46,399
[Варсонофий] А Алиса сбежала.
419
00:26:48,666 --> 00:26:51,366
[Варсонофий] Она была очень похожа
на свою мать.
420
00:26:52,627 --> 00:26:55,347
[Варсонофий] Она хотела другой жизни.
И однажды она исчезла,
421
00:26:55,430 --> 00:26:57,541
ничего мне не сказав, зимой.
422
00:26:57,624 --> 00:26:59,633
А осенью вернулась.
423
00:27:02,568 --> 00:27:05,186
[сдерживая слезы]
Но вернулась не одна, Георгий.
424
00:27:09,884 --> 00:27:11,653
Вернулась с ребенком.
425
00:27:14,220 --> 00:27:15,480
С тобой.
426
00:27:18,960 --> 00:27:22,506
Потом оставила мне тебя, сказала,
что не может одна воспитать.
427
00:27:23,455 --> 00:27:25,473
[сдерживая слезы] А отец-то кто?
428
00:27:28,363 --> 00:27:29,760
Не знаю.
429
00:27:31,074 --> 00:27:32,925
[Варсонофий] Наверное,
встретила там кого-то.
430
00:27:33,009 --> 00:27:35,940
Она же ни разу не приходила
за это время, только письма писала,
431
00:27:36,024 --> 00:27:37,960
которые я прятал все 16 лет.
432
00:27:38,043 --> 00:27:40,086
[плача] Я думал, так тебе будет проще.
433
00:27:40,170 --> 00:27:41,566
Проще?
434
00:27:42,786 --> 00:27:45,183
[плача] Я знаю, Георгий,
это грех большой.
435
00:27:45,267 --> 00:27:47,533
[кричит] Проще? Ты решил,
что мне так будет проще, да?
436
00:27:47,617 --> 00:27:48,840
[кричит] Там…
437
00:27:49,307 --> 00:27:50,420
очень страшно.
438
00:27:50,503 --> 00:27:53,167
- Я хотел тебя уберечь.
- Ты мне врал.
439
00:27:53,250 --> 00:27:56,057
Ты каждый день мне врал.
Ты каждый день нарушал заповедь.
440
00:27:56,140 --> 00:27:58,106
Ты не мой отец.
441
00:27:58,189 --> 00:27:59,780
[шепотом] Я твой дедушка.
442
00:28:05,915 --> 00:28:08,853
- Юра…
- Не подходи ко мне.
443
00:28:14,346 --> 00:28:16,252
Я, наверное, к Маше пойду.
444
00:28:16,336 --> 00:28:18,569
Трахну ее прямо в том доме.
445
00:28:18,652 --> 00:28:20,686
[Юра] А, я тебе не сказал:
446
00:28:20,769 --> 00:28:23,506
она меня уже один раз совратила.
И мне понравилось, знаешь,
447
00:28:23,590 --> 00:28:25,737
лучше, чем с проститутками.
448
00:28:25,820 --> 00:28:27,399
А тебе как Маша?
449
00:28:30,860 --> 00:28:33,221
- Юра…
- Не подходи ко мне больше,
450
00:28:34,266 --> 00:28:35,720
урод бородатый.
451
00:28:39,267 --> 00:28:43,693
[трагичная фоновая музыка]
452
00:28:53,053 --> 00:28:57,000
[фоновая музыка звучит громче]
453
00:29:09,033 --> 00:29:11,840
[фоновая музыка заканчивается]
454
00:29:16,730 --> 00:29:19,360
[Геля] Да, давно такого не помню.
455
00:29:20,419 --> 00:29:23,680
Маш, я все поверить не могу,
что это ты.
456
00:29:23,893 --> 00:29:26,480
Сама не могу поверить.
Гель, ты зачем приехала?
457
00:29:26,564 --> 00:29:27,856
Как зачем?
458
00:29:27,940 --> 00:29:30,404
Забрать тебя из этих тазиков,
белочка моя.
459
00:29:30,484 --> 00:29:31,980
[Геля] Ты даже себе не представляешь,
460
00:29:32,060 --> 00:29:34,301
чего мне стоило его
упросить тебя не трогать.
461
00:29:34,384 --> 00:29:37,149
Но сейчас все, можешь расслабиться.
462
00:29:37,232 --> 00:29:38,480
Возвращайся.
463
00:29:46,328 --> 00:29:48,519
Маш, я же шампанское привезла.
464
00:29:48,603 --> 00:29:50,320
- Сейчас принесу, подожди.
- [Маша] Я не бу…
465
00:29:51,328 --> 00:29:53,328
[Геля] Жесть тут у тебя, конечно.
466
00:29:54,530 --> 00:29:56,006
Хотя даже прикольно.
467
00:29:57,031 --> 00:29:58,306
[Геля] Челлендж.
468
00:29:59,880 --> 00:30:01,924
Маш, ты че, обалдела?
469
00:30:02,895 --> 00:30:05,520
Я же тебе говорю, все, бояться нечего.
470
00:30:09,284 --> 00:30:10,680
Так что за шрам?
471
00:30:14,137 --> 00:30:16,400
А я тебе сейчас расскажу, что за шрам.
472
00:30:16,990 --> 00:30:20,827
[Геля] Он тогда утром уже прилетел —
и сразу бить меня.
473
00:30:20,907 --> 00:30:23,374
Представляешь, рассвет, все спят,
474
00:30:23,457 --> 00:30:25,786
а Коленька мой меня в бассейне топит.
475
00:30:25,869 --> 00:30:27,869
Вынимает и снова топит.
476
00:30:28,277 --> 00:30:30,293
Я тогда в больницу попала.
477
00:30:30,376 --> 00:30:33,553
А когда вышла, он меня снова отмудохал.
В Москве.
478
00:30:37,240 --> 00:30:38,633
[смеется]
479
00:30:39,662 --> 00:30:42,057
Только на этот раз, пока бил,
у него инфаркт случился.
480
00:30:42,140 --> 00:30:44,840
От переизбытка чувств.
Представляешь, какая любовь?
481
00:30:45,385 --> 00:30:47,917
[Геля] Его в кардиологию забрали,
а меня — в реанимацию.
482
00:30:48,001 --> 00:30:51,702
А когда в травму перевели,
мы с ним встречаться стали в палатах.
483
00:30:51,785 --> 00:30:54,397
Ужинали вместе, целовались.
484
00:30:54,480 --> 00:30:55,913
Все как по новой.
485
00:31:00,400 --> 00:31:02,386
Он, конечно, очень злился на тебя.
486
00:31:02,470 --> 00:31:03,640
Все убить хотел.
487
00:31:05,960 --> 00:31:07,669
Да я тоже не без этого.
488
00:31:09,440 --> 00:31:12,106
Это же все из-за тебя
тогда случилось, сучка.
489
00:31:12,860 --> 00:31:14,520
Подсыпала мне тогда что-то.
490
00:31:16,000 --> 00:31:19,013
[напряженная фоновая музыка]
491
00:31:21,626 --> 00:31:23,020
Но сейчас все в прошлом.
492
00:31:23,103 --> 00:31:25,626
Любовь вернулась,
помидоры снова расцвели.
493
00:31:27,514 --> 00:31:29,920
И снова летают частным бортом?
494
00:31:39,720 --> 00:31:43,619
[напряженная фоновая музыка
заканчивается]
495
00:31:46,482 --> 00:31:48,526
Маш, я так соскучилась.
496
00:31:49,681 --> 00:31:51,683
Поехали со мной в Москву.
497
00:31:51,766 --> 00:31:53,774
Не, я тут человека встретила.
498
00:31:55,368 --> 00:31:56,840
Он священник.
499
00:31:58,050 --> 00:31:59,533
Гель, тут всё…
500
00:32:00,257 --> 00:32:03,420
- Сложно объяснить.
- Да не, я понимаю.
501
00:32:03,503 --> 00:32:05,600
Ты че, типа себя нашла?
502
00:32:06,579 --> 00:32:08,080
Не думаю.
503
00:32:08,496 --> 00:32:10,659
Я думаю, ты себя здесь потеряла.
504
00:32:11,532 --> 00:32:14,576
Маш, ты че,
среди тазиков жить собралась?
505
00:32:14,666 --> 00:32:16,540
- Не поймешь меня.
- Але, Маш,
506
00:32:16,621 --> 00:32:18,871
ты сексуальная, горячая,
красивая девка.
507
00:32:18,956 --> 00:32:20,379
[Геля] Да тебя любой мужик возьмет.
508
00:32:20,460 --> 00:32:21,976
Ты знаешь, сколько у Коли друзей?
509
00:32:22,056 --> 00:32:24,273
Или ты что, думаешь,
там все про наши видосы помнят?
510
00:32:24,357 --> 00:32:26,794
[Геля] Прости, в «телеге» теперь
другие героини.
511
00:32:26,877 --> 00:32:28,981
Господи, как я отвыкла от всего этого.
512
00:32:29,064 --> 00:32:31,257
Маш, да я поняла,
что ты по церкви вдарила.
513
00:32:31,340 --> 00:32:33,236
Не проблема. Будет тебе церковь.
514
00:32:33,320 --> 00:32:36,047
[Геля] Во дворе на территории.
Да я сама в храм хожу.
515
00:32:36,130 --> 00:32:38,633
Коле вообще по работе
православным положено быть.
516
00:32:39,528 --> 00:32:42,360
Мы все в ресурсе. С Божьей помощью.
517
00:32:44,675 --> 00:32:47,179
Гель, ты меня, конечно,
прости, пожалуйста,
518
00:32:48,414 --> 00:32:49,549
но я с тобой не поеду.
519
00:32:49,633 --> 00:32:50,890
[кричит] Сука!
520
00:32:50,973 --> 00:32:54,317
Ты мне жизнь сломала, мразь,
а сама счастье свое нашла, да?
521
00:32:54,400 --> 00:32:56,280
- [Геля кричит] Тварь!
- [Маша] Геля, прекрати!
522
00:33:11,984 --> 00:33:13,156
[Маша] Доброй ночи.
523
00:33:13,240 --> 00:33:17,280
- У меня там подруга приехала. А где…
- [Варсонофий] Уезжай с ней сейчас.
524
00:33:18,425 --> 00:33:19,873
Где Юра?
525
00:33:24,757 --> 00:33:26,160
Я думал, здесь.
526
00:33:30,520 --> 00:33:31,860
Маш, ты…
527
00:33:42,660 --> 00:33:44,593
[сдерживая слезы] Я тогда не понимала.
528
00:33:45,259 --> 00:33:46,560
Поезжай.
529
00:33:49,183 --> 00:33:50,439
Пожалуйста.
530
00:33:57,379 --> 00:34:01,499
[беззвучно плачет]
531
00:34:02,999 --> 00:34:06,521
[Юра] Исаак родил Иакова.
532
00:34:06,604 --> 00:34:07,840
[Юра] Здрасте.
533
00:34:08,427 --> 00:34:11,093
[Юра] Иаков родил Иуду.
534
00:34:11,415 --> 00:34:12,613
[Юра] И…
535
00:34:14,680 --> 00:34:16,673
сынов его.
536
00:34:21,019 --> 00:34:25,200
Если эта крышка упадет крышкой вверх,
537
00:34:26,801 --> 00:34:28,138
то Тебя нет.
538
00:34:33,499 --> 00:34:35,139
Вот и решили.
539
00:34:35,840 --> 00:34:37,238
[фоновая музыка]
540
00:34:37,319 --> 00:34:40,379
- Че, скумарило?
- Малой, все, давай-давай-давай.
541
00:34:40,462 --> 00:34:42,517
[парень 1] Подожди, я тоже хочу.
542
00:34:43,173 --> 00:34:44,513
[парень 2] Монах!
543
00:34:45,422 --> 00:34:46,793
- [парень 3] Здорово.
- [девушка] Это кто?
544
00:34:46,876 --> 00:34:48,501
С монастыря тип.
545
00:34:48,584 --> 00:34:50,320
А че ты,
задолбался поклоны бить уже, нет?
546
00:34:50,401 --> 00:34:52,480
[смех]
547
00:34:52,595 --> 00:34:55,692
Иди сюда. Иди сюда, мальчик мой.
548
00:34:55,773 --> 00:34:58,400
- [парень 3] Смотрите, какой у нас…
- [Юра] А у меня водка есть.
549
00:34:58,481 --> 00:35:01,086
[радостное восклицание]
550
00:35:02,160 --> 00:35:05,560
- [крики]
- [фоновая музыка]
551
00:35:06,195 --> 00:35:07,526
[парень 2] Нравится?
552
00:35:10,417 --> 00:35:11,960
- Что это?
- «Нурофен».
553
00:35:12,044 --> 00:35:13,133
А?
554
00:35:14,239 --> 00:35:16,653
[парень 2] Во, давай.
555
00:35:17,007 --> 00:35:19,800
[подбадривающие крики толпы]
556
00:35:19,966 --> 00:35:22,620
[парень 2] Давай-давай, во!
557
00:35:23,846 --> 00:35:25,825
А что это такое?
558
00:35:25,909 --> 00:35:27,760
[из толпы] Давай!
559
00:35:28,560 --> 00:35:30,960
- [крики]
- [фоновая музыка]
560
00:35:43,106 --> 00:35:45,280
Отче наш, иже еси на небесех!
Да святится имя Твое.
561
00:35:45,363 --> 00:35:46,866
- Да приидет Царствие Твое.
- [Геля] Че?
562
00:35:46,949 --> 00:35:48,750
[Маша] Да будет воля Твоя.
Яко на небеси и на земли.
563
00:35:48,833 --> 00:35:50,386
Ты че, молишься?
564
00:35:53,876 --> 00:35:55,413
Высади меня.
565
00:35:59,904 --> 00:36:02,839
Да я поняла, поняла.
Давай обратно отвезем.
566
00:36:03,930 --> 00:36:05,304
[Маша] Не надо.
567
00:36:05,385 --> 00:36:06,552
Останови.
568
00:36:11,671 --> 00:36:14,912
[Геля] Ладно, Маш.
Мы с Колей на море скоро поедем.
569
00:36:14,995 --> 00:36:16,766
[Геля] Как найти нас, знаешь.
570
00:36:23,000 --> 00:36:26,407
[фоновая музыка]
571
00:36:37,440 --> 00:36:41,773
[фоновая музыка]
572
00:36:44,257 --> 00:36:46,533
[девушка] Давай, давай!
573
00:36:46,613 --> 00:36:49,238
[гул толпы]
574
00:36:49,319 --> 00:36:51,340
Давай-давай-давай!
575
00:36:53,281 --> 00:36:55,046
[парень] Давай-давай!
576
00:36:55,130 --> 00:36:57,509
- [толпа] Монах! Монах! Монах!
- [Маша] Юра!
577
00:36:57,592 --> 00:37:00,380
Маш, все, мы шли-шли —
по-моему, пришли.
578
00:37:00,463 --> 00:37:02,466
Ты слышишь меня? Вы че ему дали, козлы?
579
00:37:02,549 --> 00:37:05,376
- Ты вообще кто?
- [парень] Ты че, монашка?
580
00:37:05,459 --> 00:37:08,777
- Я спрашиваю, что вы ему дали?
- А че ты такая классная?
581
00:37:08,860 --> 00:37:11,517
- Он сам попросил.
- Пойдем, пойдем, мой хороший.
582
00:37:11,600 --> 00:37:13,719
Не, мне здесь прикольно.
583
00:37:16,400 --> 00:37:19,480
- Ты че ему дал, мудак?
- Давай лучше выпьем. О чем речь?
584
00:37:20,471 --> 00:37:22,496
- [кричит] Ты что ему дал, мудила?
- [парень 1] Вашу мать!
585
00:37:22,580 --> 00:37:25,006
- [парень 2] Больная?
- Ничего, это «Циклодол» обычный.
586
00:37:25,090 --> 00:37:27,064
[парень 1] Ох, мать, завелась-то.
587
00:37:27,671 --> 00:37:29,697
[Маша] Тише-тише-тише, пошли.
588
00:37:30,459 --> 00:37:32,053
Пойдем-пойдем-пойдем.
Смотри на меня, слышишь?
589
00:37:32,137 --> 00:37:33,600
[Маша] Юра, смотри на меня.
590
00:37:34,093 --> 00:37:36,377
- [кричит] Аммиак срочно!
- [продавец] Что?
591
00:37:36,460 --> 00:37:38,560
[кричит] Нашатырь дай!
Не видишь, человеку плохо?
592
00:37:40,239 --> 00:37:42,409
Тихо-тихо-тихо. Деньги есть?
593
00:37:42,493 --> 00:37:44,160
[Юра] Да. Там пришел…
594
00:37:44,244 --> 00:37:45,280
[Маша] Отойдите.
595
00:37:45,813 --> 00:37:47,449
- [продавец] 20.
- [кричит] Да быстрее!
596
00:37:47,533 --> 00:37:49,540
[Маша] Ты хочешь,
чтобы он у тебя здесь подох?
597
00:37:58,080 --> 00:38:00,240
[колокольный звон]
598
00:38:00,707 --> 00:38:02,387
[смех Юры]
599
00:38:07,680 --> 00:38:09,953
- [беззвучно кричит]
- [фоновая музыка]
600
00:38:10,063 --> 00:38:12,800
Тише, тише.
Тише, тише, тише, все хорошо.
601
00:38:12,884 --> 00:38:16,740
Юра! Все будет хорошо, слышишь меня?
602
00:38:16,823 --> 00:38:18,668
Давай, Юра, дыши, давай, давай!
603
00:38:18,752 --> 00:38:21,213
[с эхом] Дыши, Юра, слышишь? Вдыхай!
604
00:38:26,080 --> 00:38:28,727
[Варсонофий] Господи милосердный,
неужели за грехи судьба?
605
00:38:28,810 --> 00:38:30,810
[Варсонофий] Сохрани моего Юрку.
606
00:38:30,894 --> 00:38:34,073
[Варсонофий] Господи милосердный,
сохрани моего Юрку.
607
00:38:34,524 --> 00:38:36,589
[Варсонофий] Господи милосердный,
сохрани моего Юрку.
608
00:38:36,670 --> 00:38:38,630
[плача] Господи милосердный,
прошу Тебя,
609
00:38:38,714 --> 00:38:41,120
сохрани моего Юрку, Господи!
610
00:38:41,200 --> 00:38:42,616
[Маша] Простите.
611
00:38:43,743 --> 00:38:45,732
[Маша] С Юрой все в порядке.
612
00:38:45,816 --> 00:38:47,600
[Маша] Но его надо отпустить.
613
00:38:54,043 --> 00:38:56,403
Это, конечно, не мое дело, но…
614
00:38:56,486 --> 00:38:59,169
помогите ему решиться.
615
00:39:00,372 --> 00:39:03,023
С вашей помощью
у него точно все получится.
616
00:39:10,380 --> 00:39:14,160
[спокойная фоновая музыка]
617
00:39:27,880 --> 00:39:31,607
[спокойная фоновая музыка]
618
00:39:52,920 --> 00:39:54,920
[женщина по телефону] Алло.
619
00:39:57,123 --> 00:39:59,120
[дрожащим голосом] Здравствуйте.
Это Юра.
620
00:40:00,865 --> 00:40:04,330
Мне папа дал номер. Ой, дедушка.
621
00:40:05,467 --> 00:40:08,240
- Здравствуй.
- [по телефону] Да, привет, Юр.
622
00:40:08,488 --> 00:40:10,240
[по телефону] Он тоже позвонил.
623
00:40:10,439 --> 00:40:12,439
[по телефону]
Во сколько у тебя автобус?
624
00:40:12,906 --> 00:40:15,837
Сейчас. 22:30.
625
00:40:15,921 --> 00:40:17,200
[по телефону] А вокзал?
626
00:40:18,568 --> 00:40:21,285
«Северные ворота». Автовокзал.
627
00:40:21,366 --> 00:40:23,411
[по телефону] Хорошо. Я встречу.
628
00:40:23,780 --> 00:40:25,546
[по телефону] Буду ждать
у центрального входа.
629
00:40:25,626 --> 00:40:26,560
Спасибо.
630
00:40:56,008 --> 00:40:57,216
Ты уверен?
631
00:40:58,787 --> 00:41:00,795
Главное, что ты уверен.
632
00:41:02,871 --> 00:41:04,871
А если я не поступлю?
633
00:41:10,350 --> 00:41:11,816
Поступишь.
634
00:41:18,304 --> 00:41:19,549
Прости.
635
00:41:29,942 --> 00:41:31,830
Поступишь, конечно.
636
00:41:31,914 --> 00:41:34,343
Знаешь, какие тупицы поступают?
637
00:41:34,426 --> 00:41:36,426
А ты умный и красивый.
638
00:41:44,875 --> 00:41:46,875
[девушка] Пятое место. Проходите.
639
00:42:07,877 --> 00:42:10,636
Вы когда стриглись-то последний раз,
отец Варсонофий?
640
00:42:11,020 --> 00:42:12,893
[смех Варсонофия]
641
00:42:17,160 --> 00:42:20,240
[фоновая музыка]
642
00:42:25,280 --> 00:42:28,453
[фоновая музыка становится громче]
643
00:42:32,960 --> 00:42:35,633
[фоновая музыка заканчивается]
59223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.