All language subtitles for Monastyr.S01.E06.2022.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,073 --> 00:00:12,000 [музыка заставки] 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,793 [ритмичная фоновая музыка] 3 00:00:37,560 --> 00:00:41,333 [ритмичная фоновая музыка] 4 00:00:57,000 --> 00:01:00,780 [ритмичная фоновая музыка] 5 00:01:06,493 --> 00:01:10,080 [музыка резко становится спокойнее] 6 00:01:18,800 --> 00:01:23,700 [ритмичная фоновая музыка с фольклорными мотивами] 7 00:01:33,600 --> 00:01:37,153 [фоновая музыка заканчивается] 8 00:01:39,067 --> 00:01:45,053 [кукование кукушки] 9 00:01:51,857 --> 00:01:53,857 Вам бы уши промыть, пробки с палец. 10 00:01:54,226 --> 00:01:57,186 - [смеясь] Ага. - Ясно. Пейте больше теплого. 11 00:01:57,269 --> 00:02:00,887 В келье недельку посидите. «Мирамистин» в горло, капли в нос. 12 00:02:00,970 --> 00:02:03,717 В целом ничего страшного. Слышите меня? 13 00:02:03,800 --> 00:02:05,073 [смеясь] Не-а. 14 00:02:05,701 --> 00:02:07,893 [говорит громче] Я ж говорю, пробки надо было выбить. 15 00:02:07,974 --> 00:02:09,260 [смех] 16 00:02:09,340 --> 00:02:11,884 К отоларингологу зайдите. В поликлинику. 17 00:02:11,968 --> 00:02:14,069 Вам вообще надо было так раньше сделать. 18 00:02:14,153 --> 00:02:16,400 - Ага. Хорошо. - В поликлинику! 19 00:02:16,792 --> 00:02:18,760 [Маша] В аптеку вам надо. 20 00:02:21,848 --> 00:02:23,857 [говорит громко] В аптеку! 21 00:02:27,089 --> 00:02:29,400 [на английском] Живи быстро, умри молодым. 22 00:02:34,133 --> 00:02:35,280 [мужчина 1] О! 23 00:02:37,201 --> 00:02:38,406 [мужчина 2] Малой. 24 00:02:39,113 --> 00:02:41,639 [мужчина 1] Здорово, богатырь. Что-то тебя давно не видели. 25 00:02:41,729 --> 00:02:43,353 [мужчина 2] Куда пропал-то? 26 00:02:48,280 --> 00:02:50,297 Че молчишь? Куда пропал? 27 00:02:51,765 --> 00:02:53,376 Обет, наверное, держит. 28 00:02:53,457 --> 00:02:54,965 Недавно другое держал. 29 00:02:55,046 --> 00:02:56,720 [смех] 30 00:02:59,280 --> 00:03:02,006 Ну че, как додержишь, поедешь с нами к шлюхам? 31 00:03:02,933 --> 00:03:04,680 Нет, не поеду. 32 00:03:05,367 --> 00:03:06,585 О! 33 00:03:06,666 --> 00:03:08,616 Вот, сказал. Десять дней молчал. 34 00:03:08,700 --> 00:03:10,714 Не думал, что с вами первое слово скажу. 35 00:03:10,798 --> 00:03:14,176 Слышь, а там это… твоя приехала. 36 00:03:14,260 --> 00:03:17,393 О, видишь, разбередило парня. Надо пар выпускать. 37 00:03:17,477 --> 00:03:20,585 А на нее-то нельзя. Хотя очень хочется. 38 00:03:20,668 --> 00:03:22,166 Хорошая. 39 00:03:23,093 --> 00:03:24,779 Мария здесь? 40 00:03:25,269 --> 00:03:27,233 Да не, ее батя в доме поселил. 41 00:03:27,317 --> 00:03:29,317 - В каком? - В публичном. 42 00:03:29,397 --> 00:03:32,068 [смех] 43 00:03:32,148 --> 00:03:35,720 [мужчина 1] Да нет. На Ленина, после поворота второй дом. 44 00:03:38,337 --> 00:03:40,413 А папа где сейчас, вы не знаете? 45 00:03:40,497 --> 00:03:41,799 Бог знает. 46 00:03:42,486 --> 00:03:44,173 [мужчина 1] Может, к ней поехал. 47 00:03:47,400 --> 00:03:50,167 [фоновая музыка] 48 00:03:54,800 --> 00:03:57,177 [Маша] И кивает вместо того, чтобы уши прочистить. 49 00:03:57,260 --> 00:04:00,468 [Маша] Это же не больно. Секунда — и все слышно. Чудо. 50 00:04:00,553 --> 00:04:02,709 [Варсонофий] Да не нужно ему слышать-то. 51 00:04:02,790 --> 00:04:05,469 [Маша] Конечно. И мыться не надо. И одежду менять не надо. 52 00:04:05,553 --> 00:04:07,553 Ходить вонять-то куда удобнее. 53 00:04:09,059 --> 00:04:10,967 Почему все католики такие красивые? 54 00:04:11,050 --> 00:04:14,185 - Бритые, аккуратные. - А ты вспомни Пасху. 55 00:04:14,268 --> 00:04:16,868 Какие все красивые, умытые. 56 00:04:16,951 --> 00:04:18,133 Раз в год? 57 00:04:18,216 --> 00:04:21,020 Все остальное время борода до колен и кроты в ней норы роют. 58 00:04:21,100 --> 00:04:22,503 [смех] 59 00:04:22,583 --> 00:04:26,027 Им будто по 70 лет. И Юру таким же растите. 60 00:04:26,110 --> 00:04:30,140 - [Варсонофий] Вот про Юру не смешно. - [Маша] Да, да, все серьезно. 61 00:04:32,168 --> 00:04:34,480 Он сможет вернуться, когда будет готов. 62 00:04:34,563 --> 00:04:37,625 Заточили сына на острове, как графа Монте-Кристо. 63 00:04:38,181 --> 00:04:40,690 А вот монаху тому, который заходил, 64 00:04:40,773 --> 00:04:42,700 и действительно 50 нет. 65 00:04:42,784 --> 00:04:44,626 Он выглядит как Хоттабыч. 66 00:04:44,707 --> 00:04:45,766 [низким голосом] А… А… 67 00:04:45,847 --> 00:04:47,404 [смеется] 68 00:04:47,484 --> 00:04:51,917 Говорю же тебе, православие — это к себе. 69 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Вся жизнь к себе. 70 00:04:54,839 --> 00:04:57,286 К Богу в себе. Ему так легче Его услышать. 71 00:04:57,369 --> 00:04:59,377 Ну как же ты не поймешь? 72 00:04:59,813 --> 00:05:01,280 Наверное. 73 00:05:02,302 --> 00:05:04,245 Это вы сейчас Его слушаете. 74 00:05:04,329 --> 00:05:05,993 А раньше «Кино» слушали. 75 00:05:08,440 --> 00:05:12,660 [играет «Видели ночь» группы Кино] 76 00:05:24,560 --> 00:05:26,090 О, король танцпола. 77 00:05:26,171 --> 00:05:29,373 [играет «Видели ночь» группы Кино] 78 00:05:31,157 --> 00:05:33,920 А это что такое? Давайте вам рясу постираем. 79 00:05:34,003 --> 00:05:35,926 Сейчас? А как же я домой-то пойду? 80 00:05:36,009 --> 00:05:38,665 В джинсах дойдете. Разок-то можно. Давайте, пойдемте, пойдемте. 81 00:05:38,746 --> 00:05:40,663 Да хватит, давай хотя бы чаю попьем. 82 00:05:40,746 --> 00:05:43,126 Так, поп — толоконный лоб, быстро мыться, я сказала! 83 00:05:43,209 --> 00:05:44,747 Ой, что ж ты пристала-то? 84 00:05:44,830 --> 00:05:46,426 Да мылся я. 85 00:05:47,340 --> 00:05:51,472 Не знал я, Маша, что ты тут так расхозяйничаешься. 86 00:05:51,555 --> 00:05:53,026 [Маша] Давайте-давайте. 87 00:05:55,397 --> 00:05:56,800 Мантию давайте. 88 00:06:02,720 --> 00:06:07,260 [играет «Видели ночь» группы Кино] 89 00:06:17,976 --> 00:06:19,096 Привет. 90 00:06:21,320 --> 00:06:23,613 [тяжело дышит] 91 00:06:24,551 --> 00:06:25,860 Где папа? 92 00:06:27,036 --> 00:06:29,720 [Варсонофий] Маш! Ну ты даешь. 93 00:06:36,302 --> 00:06:38,877 - Юр, ты не так… - [кричит] Шлюха! И ты! 94 00:06:38,960 --> 00:06:41,120 Сволочи! Ненавижу! 95 00:06:54,240 --> 00:06:56,189 [мужчина] Там тебя в суд зовут. 96 00:06:56,269 --> 00:06:57,650 [мужчина] Прости. 97 00:06:57,730 --> 00:07:00,106 - [Варсонофий] Ольга? - [мужчина] Ну да. 98 00:07:01,848 --> 00:07:02,917 [Варсонофий] Зачем ей это? 99 00:07:03,000 --> 00:07:05,837 [мужчина] Она просто Алису с Лизой забирает. 100 00:07:05,920 --> 00:07:07,546 И развод потом. 101 00:07:09,757 --> 00:07:11,747 Поехали доедем до отделения. 102 00:07:11,827 --> 00:07:13,200 [мужчина] Поехали, поехали. 103 00:07:15,432 --> 00:07:16,779 Дядя Вась! 104 00:07:17,669 --> 00:07:19,709 [Василий] Привет, привет. 105 00:07:20,322 --> 00:07:22,446 Ты не спорь, там без шансов. 106 00:07:22,529 --> 00:07:24,563 Надо просто поехать и подписать. 107 00:07:29,683 --> 00:07:31,040 Ни фига. 108 00:07:35,181 --> 00:07:37,190 Давай, иди с Богом. 109 00:07:40,888 --> 00:07:42,579 [Василий] Ты же неверующий. 110 00:07:45,440 --> 00:07:48,907 [фоновая музыка] 111 00:07:54,725 --> 00:07:58,098 Сейчас наших слушают. Пришлем тебе матушку. 112 00:07:58,182 --> 00:08:00,357 Пусть с детьми посидит, 113 00:08:00,440 --> 00:08:02,520 пока ты по судам мотаешься. 114 00:08:07,173 --> 00:08:08,593 Ладно. 115 00:08:09,573 --> 00:08:13,553 [Патрикея] Весь город знает Владимира как человека порядочного, 116 00:08:13,639 --> 00:08:16,781 праведного, отца хорошего. 117 00:08:16,862 --> 00:08:19,217 [Патрикея] Сколько раз его все видели с детками? 118 00:08:19,300 --> 00:08:21,126 [Патрикея] С Алисонькой, с Манечкой. 119 00:08:21,210 --> 00:08:22,126 С Лизой. 120 00:08:22,207 --> 00:08:24,393 [смех] 121 00:08:25,017 --> 00:08:27,933 [Патрикея] Ну да. Главное, что он помнит. 122 00:08:28,506 --> 00:08:30,633 [Патрикея] И дни рождения не забывает. 123 00:08:30,717 --> 00:08:31,962 [Патрикея] А они как его любят. 124 00:08:32,046 --> 00:08:34,506 Ваша честь, я надеюсь, из-за того, что отец смог выучить 125 00:08:34,589 --> 00:08:35,973 имена своих собственных дочерей, 126 00:08:36,057 --> 00:08:38,200 мы не будем ему их отдавать, да? 127 00:08:38,993 --> 00:08:41,419 Почему кому-то обязательно отдавать-то надо? 128 00:08:41,913 --> 00:08:43,634 [гул в зале] 129 00:08:43,715 --> 00:08:44,886 Тишина! 130 00:08:45,407 --> 00:08:47,050 У свидетеля есть еще показания? 131 00:08:47,133 --> 00:08:49,466 А я и говорю, что Владимир — 132 00:08:49,549 --> 00:08:52,300 человек очень хороший. Он в Бога уверовал. 133 00:08:53,246 --> 00:08:55,779 Иконы пишет с девочками. 134 00:08:55,860 --> 00:08:57,489 [судья] Спасибо, садитесь. 135 00:08:57,573 --> 00:08:59,120 [судья] Истец, хотите что-то сказать? 136 00:08:59,203 --> 00:09:00,446 Да, Ваша честь. 137 00:09:00,529 --> 00:09:02,360 [адвокат] В первую очередь я хотел бы заявить, 138 00:09:02,443 --> 00:09:06,233 что никакой речи об отъеме прав на детей истец не ведет. 139 00:09:06,316 --> 00:09:09,213 [адвокат] Это нормативная передача права опекунства матери, 140 00:09:09,297 --> 00:09:12,480 поскольку доход Ольги Сергеевны по курсу на сегодняшний день 141 00:09:12,563 --> 00:09:15,940 составляет от четырех до семи тысяч долларов ежемесячно. 142 00:09:16,020 --> 00:09:17,937 - [возмущение в зале] - Да-да-да. 143 00:09:18,020 --> 00:09:21,596 А у отца зарегистрированного дохода нет вовсе. 144 00:09:21,680 --> 00:09:25,447 А где этот доход Ольга Сергеевна получает, можно услышать? 145 00:09:26,490 --> 00:09:28,776 - Я протестую, Ваша честь. - [судья] Не принимается. 146 00:09:28,860 --> 00:09:30,557 Вопрос не по существу. 147 00:09:30,640 --> 00:09:32,833 А мне даже кажется, очень по существу. 148 00:09:32,916 --> 00:09:34,992 Ребенка надо любить, ребенка. 149 00:09:35,075 --> 00:09:38,187 Ее посадят. Посадят ее. 150 00:09:38,268 --> 00:09:41,545 - С кем девочки-то будут? - Просто можно услышать, где? 151 00:09:41,630 --> 00:09:43,996 - И где она сейчас? - [судья] Тихо, тихо! 152 00:09:44,079 --> 00:09:46,164 [из зала] Вы ребенка любите? 153 00:09:47,420 --> 00:09:49,840 Суд удаляется на 20-минутный перерыв. 154 00:09:51,053 --> 00:09:53,027 Правда на твоей стороне. 155 00:09:53,107 --> 00:09:54,723 Я чувствую. 156 00:09:54,806 --> 00:09:57,273 Вот мы с ней вдвоем и останемся. 157 00:09:57,356 --> 00:09:59,333 Этот суд не имеет значения. 158 00:09:59,416 --> 00:10:02,309 Там есть и другие суды. Поважнее. 159 00:10:02,393 --> 00:10:04,213 Что же мне теперь, ждать, пока сдохну, что ли, 160 00:10:04,296 --> 00:10:06,070 чтобы девочек присудили? 161 00:10:06,153 --> 00:10:08,271 Зря ты шутишь, Владимир. 162 00:10:08,355 --> 00:10:11,613 И куришь тоже зря. Только Бога гневишь. 163 00:10:12,455 --> 00:10:15,086 Ты доверься высшей силе. Поверь. 164 00:10:15,721 --> 00:10:18,857 Ибо всякий просящий получает. И ищущий находит. 165 00:10:18,940 --> 00:10:20,937 И стучащему отворят. 166 00:10:21,020 --> 00:10:24,753 Он тебя услышит, если ты Ему откроешься. 167 00:10:25,590 --> 00:10:29,403 А ты что? Все мечешься, суетишься. 168 00:10:29,486 --> 00:10:33,071 Все сам и сам. А ты возьми и скажи: 169 00:10:33,154 --> 00:10:36,680 «Да будет воля Твоя». Но только не стой у Него на пути. 170 00:10:37,326 --> 00:10:39,200 Дай Ему помочь. 171 00:10:41,254 --> 00:10:45,440 Я сейчас во что угодно поверить готов, лишь бы девочек оставили. 172 00:10:46,210 --> 00:10:48,560 Как у вас там просить надо? 173 00:10:48,857 --> 00:10:50,972 От сердца. Просто проси. 174 00:10:51,928 --> 00:10:54,280 И все хорошо будет. Чувствую. 175 00:10:55,013 --> 00:10:57,555 Отче наш, иже еси на небесех! 176 00:10:58,234 --> 00:11:01,813 Да святится имя Твое. Да приидет Царствие Твое. 177 00:11:01,897 --> 00:11:05,387 [Патрикея] Да будет воля Твоя. Яко на небеси и на земли. 178 00:11:12,560 --> 00:11:18,206 [напряженная фоновая музыка] 179 00:11:32,762 --> 00:11:34,616 - [батюшка] Отец Варсонофий? - Ну. 180 00:11:34,700 --> 00:11:36,721 А вы брали деньги из пожертвований? 181 00:11:36,804 --> 00:11:38,401 [батюшка] Сейф пустой! 182 00:11:39,853 --> 00:11:43,520 [тиканье часов] 183 00:11:48,960 --> 00:11:51,920 [звук подъезжающего автомобиля] 184 00:12:00,807 --> 00:12:03,933 [тревожная фоновая музыка] 185 00:12:05,726 --> 00:12:08,420 Господи, помилуй! Господи, помилуй! Господи, помилуй! 186 00:12:11,960 --> 00:12:14,907 [гул голосов] 187 00:12:29,840 --> 00:12:32,753 [гул голосов] 188 00:12:43,200 --> 00:12:44,967 [открывается дверь] 189 00:12:45,400 --> 00:12:46,780 [женщина] Ау! 190 00:12:47,728 --> 00:12:51,053 [женщина] Люди! Есть кто живой? Маш! 191 00:12:53,115 --> 00:12:55,615 [женщина] Я знаю, что ты здесь. Выходи! 192 00:12:55,696 --> 00:12:58,000 [женщина] Тебя уже никто не ищет, слышишь? 193 00:12:58,825 --> 00:13:00,406 [женщина] Это я, Геля. 194 00:13:03,280 --> 00:13:06,500 [тревожная фоновая музыка] 195 00:13:09,893 --> 00:13:11,200 Твою ж мать. 196 00:13:11,753 --> 00:13:13,112 [Маша] Ты одна здесь? 197 00:13:13,866 --> 00:13:16,388 Гостеприимная ты моя. Нож-то положи. 198 00:13:16,471 --> 00:13:17,753 Я одна. 199 00:13:21,097 --> 00:13:22,606 [Геля] Офигеть. 200 00:13:23,470 --> 00:13:26,120 [Геля] Пять звезд. Частная вилла. 201 00:13:28,146 --> 00:13:30,154 Я тебя весь день искала. 202 00:13:30,640 --> 00:13:34,620 [приглушенная музыка] 203 00:13:42,627 --> 00:13:45,367 [гул голосов] 204 00:13:53,960 --> 00:13:56,463 [судья] Шумакова В. Г., 3.10.61 года рождения, 205 00:13:56,546 --> 00:13:59,086 уроженца города Палеха, гражданина РФ, 206 00:13:59,169 --> 00:14:01,946 лишить родительских прав в отношении несовершеннолетних дочерей, 207 00:14:02,029 --> 00:14:04,872 передав их на воспитание матери, Шумаковой Ольге Сергеевне. 208 00:14:04,953 --> 00:14:08,480 [тревожная фоновая музыка] 209 00:14:10,054 --> 00:14:12,903 - [Лиза] А нас сегодня заберут? - Может, еще не заберут. 210 00:14:12,986 --> 00:14:15,641 - [Лиза] Правда? - Лиз, суд все решил. 211 00:14:15,724 --> 00:14:18,133 - Главное — что Господь решил. - [Лиза] А что? 212 00:14:19,547 --> 00:14:22,086 Борется Он за вашу мамочку, борется. Мне налей. 213 00:14:22,176 --> 00:14:24,240 - С Сатаной? - Лиз, ты дура? 214 00:14:25,674 --> 00:14:28,076 Ты вроде старшая, а Лиза-то слухмяней. 215 00:14:28,160 --> 00:14:30,257 Что значит «слухмяней»? 216 00:14:30,340 --> 00:14:31,520 Его слышит. 217 00:14:31,604 --> 00:14:34,336 [Патрикея] Помнишь, ты сама говорила, что в Москве мама какая-то странная? 218 00:14:34,417 --> 00:14:36,213 [Лиза] Не странная, а страшная. 219 00:14:37,253 --> 00:14:39,880 [Патрикея] Ее захватил нечистый дух. 220 00:14:39,960 --> 00:14:41,740 А как захватил? 221 00:14:42,393 --> 00:14:44,917 Ну, через проводников, 222 00:14:45,000 --> 00:14:47,461 через людей плохих, через деньги. 223 00:14:47,544 --> 00:14:48,686 [Патрикея] Ты и сама не заметишь, 224 00:14:48,766 --> 00:14:50,766 как в тебя Сатана поселится, понимаешь? 225 00:14:50,830 --> 00:14:52,266 [Алиса] Серьезно? 226 00:14:52,346 --> 00:14:53,881 Вы думаете, в маме Сатана? 227 00:14:53,961 --> 00:14:56,460 А ты попробуй с ней не ехать, сразу увидишь. 228 00:14:58,246 --> 00:14:59,498 Страшно? 229 00:14:59,960 --> 00:15:01,208 - [Алиса] Бу! - [Лиза кричит] А! 230 00:15:01,289 --> 00:15:03,867 Пожалуйста, папа, запри дверь! Мне страшно, я боюсь! 231 00:15:03,950 --> 00:15:05,206 [Патрикея кричит] Алиса! 232 00:15:06,375 --> 00:15:08,915 [Алиса] Пап, это правда, что тетя Патрикея говорит? 233 00:15:08,998 --> 00:15:11,390 Я не тетя, я матушка. 234 00:15:11,473 --> 00:15:14,417 - Какая вы мне матушка? - Ну, тебе я не матушка. 235 00:15:14,500 --> 00:15:17,200 У тебя матушка Оля. А я в церкви матушка. 236 00:15:17,283 --> 00:15:19,534 Ты вроде девочка-то взрослая, 237 00:15:19,617 --> 00:15:23,027 - а еще не совсем все понимаешь. - Пап, запри двери, пожалуйста. 238 00:15:23,110 --> 00:15:25,833 Пап, че ты молчишь? Скажи, что она неправа! 239 00:15:27,113 --> 00:15:28,000 Пап! 240 00:15:28,081 --> 00:15:29,514 [стук] 241 00:15:30,226 --> 00:15:31,733 [мужчина 1] Поплыл он. 242 00:15:34,726 --> 00:15:37,800 [мужчина 1] Ой-ой-ой. Че ты так расклеился-то? 243 00:15:37,884 --> 00:15:39,884 [мужчина 2] Оба-на. Отец. 244 00:15:40,453 --> 00:15:42,373 [мужчина 1] Не учи отца трахаться. 245 00:15:42,453 --> 00:15:44,120 [смех] 246 00:15:47,457 --> 00:15:49,206 Взрослый мальчик уже. 247 00:16:11,946 --> 00:16:13,240 Плохо тебе? 248 00:16:14,871 --> 00:16:16,180 Неважно. 249 00:16:23,485 --> 00:16:25,830 Вот все, что я 16 лет не пробовал, 250 00:16:25,913 --> 00:16:28,786 я теперь попробую за два дня. 251 00:16:31,280 --> 00:16:33,880 Я не понимаю, почему тебе можно, а мне нельзя. 252 00:16:36,110 --> 00:16:38,647 Я, значит, у него там все обет держал, 253 00:16:38,730 --> 00:16:41,337 - молчал. А он в это время… - Что? 254 00:16:41,420 --> 00:16:42,346 То. 255 00:16:42,900 --> 00:16:44,806 Машу трахал. 256 00:16:45,550 --> 00:16:48,909 Я знаю, ты еще тогда ее трахнул, наверное, когда она только приехала. 257 00:16:48,993 --> 00:16:50,926 А потом, конечно, не давал мне с ней видеться. 258 00:16:51,009 --> 00:16:52,246 Конечно. Я все понял, пап. 259 00:16:52,330 --> 00:16:53,686 - Я все понял. - Помолчи. 260 00:16:56,573 --> 00:16:58,580 Что ее матушка Елизавета замучила и выгнала, 261 00:16:58,663 --> 00:17:01,686 и она пешком из женского монастыря шла вся измученная? 262 00:17:02,382 --> 00:17:03,973 Нет, этого не видел. 263 00:17:04,437 --> 00:17:08,376 Что я ее снова пожалел и оставил, а ее еще те убить хотят? Это ты видел? 264 00:17:08,459 --> 00:17:11,039 Ты был с ней в доме. Что это за дом? 265 00:17:11,119 --> 00:17:16,761 Это дом, в котором мы раньше жили вместе с твоей мамой. 266 00:17:16,844 --> 00:17:18,479 А где мама? Что с ней? 267 00:17:18,563 --> 00:17:21,966 Почему мне никто не говорит, где моя мама? Куда она ушла? 268 00:17:22,049 --> 00:17:24,680 Ты разберись, из-за чего ты злишься — из-за мамы или из-за Марии. 269 00:17:24,763 --> 00:17:25,740 Из-за тебя. 270 00:17:25,823 --> 00:17:27,713 Почему я должен держать обет, 271 00:17:27,796 --> 00:17:30,466 а ты в это время можешь в красной кофте расхаживать с Машей? 272 00:17:30,549 --> 00:17:33,940 Да просто она мне вещи постирала, вот и все. 273 00:17:35,060 --> 00:17:37,826 Не хочу я с тобой с пьяным разговаривать. Завтра разберемся. 274 00:17:37,910 --> 00:17:39,962 Нет, не завтра. 275 00:17:40,046 --> 00:17:42,517 Я не такой пьяный. Я все понимаю сейчас. 276 00:17:42,600 --> 00:17:43,800 Поговори со мной. 277 00:17:45,080 --> 00:17:47,177 - [кричит] Юра! - Я тебе не верю, ты понимаешь? 278 00:17:47,261 --> 00:17:49,806 Ни одному твоему слову, ничему! Я… 279 00:17:50,497 --> 00:17:53,629 Я не понимаю, почему не можем просто пойти и найти мою маму? 280 00:17:53,713 --> 00:17:55,219 [кричит] Ну почему ты молчишь? 281 00:17:55,302 --> 00:17:57,317 [Юра] Почему ты мне ни слова не говорил про этот дом? 282 00:17:57,400 --> 00:17:59,001 Почему ты не можешь мне про него рассказать? 283 00:17:59,084 --> 00:18:00,306 Я тебе не верю. 284 00:18:00,390 --> 00:18:02,853 А как ты хочешь, чтобы я верил в Отца, 285 00:18:03,493 --> 00:18:05,280 если я не верю отцу? 286 00:18:12,080 --> 00:18:13,759 [стук в дверь] 287 00:18:13,840 --> 00:18:15,053 Володь! 288 00:18:13,840 --> 00:18:15,053 [Ольга] Володь! 289 00:18:16,142 --> 00:18:17,473 [Ольга] Ау! 290 00:18:18,620 --> 00:18:21,106 Володь, я вижу, у вас свет горит. Володь! 291 00:18:22,115 --> 00:18:23,233 [Василий] Дайте. 292 00:18:25,680 --> 00:18:28,533 Милиция. Владимир Георгиевич, откройте дверь, пожалуйста. 293 00:18:29,973 --> 00:18:32,027 [стук в дверь] 294 00:18:32,732 --> 00:18:35,400 Вы при исполнении или как? Че вы нежничаете? 295 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 [Василий] Володь, открой дверь! 296 00:18:38,721 --> 00:18:40,827 [стук в дверь] 297 00:18:41,200 --> 00:18:42,553 [Ольга] Девочки! 298 00:18:43,733 --> 00:18:44,697 Вставай на колени. 299 00:18:44,780 --> 00:18:47,533 - [Ольга] Алиса, Лиза, это я! Эй! - Повторяйте за мной молитву. 300 00:18:47,617 --> 00:18:49,773 Господи, помилуй. Господи, помилуй. 301 00:18:49,856 --> 00:18:52,000 Повторяй. Господи, помилуй. Господи, помилуй. 302 00:18:52,081 --> 00:18:53,684 [стук в дверь] 303 00:18:53,765 --> 00:18:56,589 - [Ольга] Открывайте! - Это не мамочка зовет, 304 00:18:56,673 --> 00:18:59,400 это Сатана в ней кричит. Повторяй за мной. 305 00:18:59,553 --> 00:19:00,760 [громко] Мама, уйди! 306 00:19:01,806 --> 00:19:05,506 Лиза! Лиза, скажи папе, чтобы дверь открыл. 307 00:19:05,589 --> 00:19:06,800 Лиз, поехали. 308 00:19:06,884 --> 00:19:08,646 Мы никуда не пойдем. 309 00:19:10,159 --> 00:19:11,385 - Оля! - [Ольга] Открывайте! 310 00:19:11,469 --> 00:19:13,469 Никто с тобой ехать не собирается. 311 00:19:13,556 --> 00:19:15,970 [Варсонофий] Уходи по-хорошему и людей своих забери. 312 00:19:16,053 --> 00:19:17,880 - Господи! - [Варсонофий] Вдвоем поговорим. 313 00:19:17,960 --> 00:19:22,058 Володь, поговорили уже в суде! Дверь, на хрен, открой! 314 00:19:22,139 --> 00:19:24,340 [Василий] Володь, ты головой подумай своей! 315 00:19:24,430 --> 00:19:25,376 [Ольга] Вова, открой! 316 00:19:25,460 --> 00:19:27,602 - [Василий] Открывай! - Уйдите, бесы паршивые. 317 00:19:27,686 --> 00:19:30,720 - Оставьте мою мамочку Оленьку. - [Ольга] Алиса, Лиза, девочки! 318 00:19:34,600 --> 00:19:35,913 [крики] 319 00:19:35,993 --> 00:19:38,080 [Ольга] Аккуратнее, там дети, вообще-то! 320 00:19:38,163 --> 00:19:40,186 [кричит] Вы че делаете, твари? 321 00:19:42,926 --> 00:19:44,820 - Ты че творишь-то? - У меня топор! 322 00:19:44,903 --> 00:19:47,276 Ты с ума сошел, что ли? Открывай быстро! 323 00:19:47,360 --> 00:19:50,046 Да воскреснет Бог. И расточатся врази Его… 324 00:19:50,126 --> 00:19:51,560 [Алиса кричит] 325 00:19:56,479 --> 00:19:58,636 Уйди, Сатана, не трогай нас, оставь! 326 00:19:58,720 --> 00:20:02,177 - [Лиза] Уйди, Сатана! - Вы че там, тронулись совсем, что ли? 327 00:20:03,480 --> 00:20:05,333 - [Василий] Володь! - [Ольга] Открывай давай! 328 00:20:05,417 --> 00:20:07,800 - [Ольга] Алиса, Лиза, девочки! - Оставь нас! 329 00:20:07,881 --> 00:20:09,200 [стук в дверь] 330 00:20:09,475 --> 00:20:12,000 [шепотом] Может, нам в монастырь их? В монастырь их спрятать? 331 00:20:16,449 --> 00:20:19,815 Ничего не бойтесь. Одевайтесь быстрее. 332 00:20:19,899 --> 00:20:21,200 Я позвоню, вас пустят. 333 00:20:21,283 --> 00:20:24,080 - Ломайте, блин, на хрен эту дверь! - [Василий] Давай. 334 00:20:25,792 --> 00:20:27,013 [Василий] Давай! 335 00:20:28,280 --> 00:20:29,400 [Варсонофий] Лиза! 336 00:20:33,133 --> 00:20:34,440 [Лиза кричит] 337 00:20:35,053 --> 00:20:37,096 Алиса! Прыгай, родная, прыгай! 338 00:20:37,180 --> 00:20:39,800 - Да я боюсь! - Ну видишь же, Лиза прыгнула. 339 00:20:39,884 --> 00:20:41,040 [кричит] Да я не Лиза! 340 00:20:41,121 --> 00:20:43,913 [трагичная фоновая музыка] 341 00:20:43,994 --> 00:20:45,240 [Алиса кричит] 342 00:20:47,700 --> 00:20:49,020 [Алиса] Давай быстрей! 343 00:21:10,599 --> 00:21:12,120 [Варсонофий] Пойдем. 344 00:21:26,657 --> 00:21:28,746 Их здесь никто не мог достать. 345 00:21:29,126 --> 00:21:31,053 Время тогда было другое. 346 00:21:31,366 --> 00:21:33,839 Все и везде можно было купить, но не здесь. 347 00:21:34,421 --> 00:21:36,421 Ольга что только не делала. 348 00:21:36,835 --> 00:21:38,486 А Ольга — это кто? 349 00:21:38,913 --> 00:21:40,360 Жена моя. 350 00:21:42,270 --> 00:21:44,279 [Варсонофий] Я их здесь от нее спрятал. 351 00:21:45,426 --> 00:21:47,400 [Варсонофий] Двух дочек своих. 352 00:21:47,643 --> 00:21:50,760 Сам сначала стал трудником, потом — послушником. 353 00:21:53,555 --> 00:21:56,160 Ну им нельзя здесь было жить. Но братия меня послушала, 354 00:21:56,244 --> 00:21:58,000 не отправила их в приют. 355 00:22:00,097 --> 00:22:03,146 [Варсонофий] Они росли по всем законам нашей жизни, но… 356 00:22:04,061 --> 00:22:06,293 [Варсонофий] Росли очень разными. 357 00:22:06,377 --> 00:22:08,200 - [Варсонофий] Алиса… - Подожди. 358 00:22:08,372 --> 00:22:10,257 [Юра] При чем здесь Ольга? 359 00:22:10,338 --> 00:22:11,826 [Юра] Она же не моя мама? 360 00:22:11,907 --> 00:22:17,307 [церковное песнопение] 361 00:22:24,600 --> 00:22:28,060 [церковное песнопение] 362 00:22:36,040 --> 00:22:40,073 [церковное песнопение] 363 00:22:49,287 --> 00:22:52,033 [смех] 364 00:23:00,320 --> 00:23:04,460 [тревожная фоновая музыка] 365 00:23:16,987 --> 00:23:21,120 [тревожная фоновая музыка] 366 00:23:28,561 --> 00:23:30,561 Если узнают, выгонят. 367 00:23:31,826 --> 00:23:33,106 Ну и пусть. 368 00:23:41,320 --> 00:23:43,940 [птичий щебет] 369 00:23:48,767 --> 00:23:53,007 [тревожная фоновая музыка] 370 00:24:02,720 --> 00:24:05,266 - [парень] Да мы ничего не делали! - Пап! Пап, уйди отсюда! 371 00:24:05,349 --> 00:24:08,099 Это не твоя жизнь! Тебя это вообще не касается! 372 00:24:08,183 --> 00:24:09,613 Отпусти меня! 373 00:24:13,240 --> 00:24:16,933 [трагичная фоновая музыка] 374 00:24:18,817 --> 00:24:20,862 - Понимаешь, где ты находишься? - Не понимаю. 375 00:24:20,946 --> 00:24:23,157 Хочешь с чужими детьми в приюте жить? 376 00:24:23,240 --> 00:24:25,880 Что-то тебе, пап, смирению обучиться не получается. 377 00:24:26,090 --> 00:24:29,200 Ты понимаешь, что всех выгонят? И вас, и меня. 378 00:24:29,733 --> 00:24:32,726 [очень спокойно] Добро и любовь, пап. Любовь к ближнему. 379 00:24:32,809 --> 00:24:34,656 Я ей пыталась заняться. Ты мне не дал. 380 00:24:34,740 --> 00:24:36,580 - Алиса! - [Алиса] Что? 381 00:24:36,664 --> 00:24:38,263 [Алиса] Что, ты у нас такой сильный, да? 382 00:24:38,346 --> 00:24:40,297 С мамой был всегда такой слабенький. 383 00:24:40,380 --> 00:24:42,400 [Лиза грозно] Алиса, ты как с отцом говоришь? 384 00:24:43,190 --> 00:24:44,279 Мелкую с ума свел. 385 00:24:44,360 --> 00:24:45,794 Она уже, кроме молитв, ничего не знает. 386 00:24:45,880 --> 00:24:48,000 Да, Лиз? Сколько будет трижды семь? 387 00:24:48,083 --> 00:24:49,826 Ты богомерзкая. Блудница богомерзкая. 388 00:24:49,909 --> 00:24:52,086 [кричит] А ты тупая. Папа, смотри, что с ней делается. 389 00:24:52,170 --> 00:24:53,413 Тихо! 390 00:24:54,833 --> 00:24:57,533 Алиса, что с тобой? 391 00:24:59,235 --> 00:25:02,040 Ты же даже рисовать перестала. Что у тебя в голове? 392 00:25:03,240 --> 00:25:06,666 Будешь обзываться — я все про тебя расскажу, что знаю. 393 00:25:07,406 --> 00:25:09,368 - Рассказывай. - [Лиза] Расскажу. 394 00:25:09,449 --> 00:25:11,693 - [Алиса] Давай, рассказывай. - [Лиза] Расскажу! 395 00:25:11,777 --> 00:25:13,013 [Алиса] Ну давай, давай, показывай. 396 00:25:13,096 --> 00:25:16,660 [Лиза] Ей мужики мамины письма и подарки передают. 397 00:25:18,133 --> 00:25:20,037 [Лиза] Соблазняют ее в Москву сатанинскую. 398 00:25:20,120 --> 00:25:23,857 Что? Она никакая не сатанинская. Это чушь! 399 00:25:23,940 --> 00:25:25,170 [Варсонофий] Стой! 400 00:25:25,253 --> 00:25:27,373 [кричит] Да меня достало! Я хочу рисовать то, что хочу, 401 00:25:27,456 --> 00:25:29,993 а не святых без конца! Не молитвы, а музыку слушать. 402 00:25:30,076 --> 00:25:32,420 Целоваться, в клубы ходить. Ты у меня это отобрал. 403 00:25:32,503 --> 00:25:33,346 Потому что ты слабый. 404 00:25:33,429 --> 00:25:35,727 Ты только и можешь прятаться и нас прятать. 405 00:25:35,810 --> 00:25:37,809 Да ты не Варсонофий. 406 00:25:37,892 --> 00:25:39,620 Ты обычный Вовочка с остановочки, 407 00:25:39,703 --> 00:25:43,486 который решил не трахаться, как монах, потому что ему и так никто не давал. 408 00:25:44,720 --> 00:25:48,213 [трагичная фоновая музыка] 409 00:26:02,866 --> 00:26:05,480 [фоновая музыка резко обрывается] 410 00:26:12,764 --> 00:26:14,773 [Юра] Расскажи мне все. 411 00:26:15,306 --> 00:26:17,626 [Юра] Все-все-все, иначе я уйду. 412 00:26:22,773 --> 00:26:24,861 Я прожил со своими дочками… 413 00:26:25,693 --> 00:26:27,764 более-менее мирно два года. 414 00:26:30,926 --> 00:26:33,740 Потом Алисе исполнилось 16 лет, и я… 415 00:26:35,595 --> 00:26:37,595 Боялся ее оставить. 416 00:26:38,993 --> 00:26:40,880 [Варсонофий] Лиза выросла, 417 00:26:41,716 --> 00:26:43,725 кем она выросла. 418 00:26:44,835 --> 00:26:46,399 [Варсонофий] А Алиса сбежала. 419 00:26:48,666 --> 00:26:51,366 [Варсонофий] Она была очень похожа на свою мать. 420 00:26:52,627 --> 00:26:55,347 [Варсонофий] Она хотела другой жизни. И однажды она исчезла, 421 00:26:55,430 --> 00:26:57,541 ничего мне не сказав, зимой. 422 00:26:57,624 --> 00:26:59,633 А осенью вернулась. 423 00:27:02,568 --> 00:27:05,186 [сдерживая слезы] Но вернулась не одна, Георгий. 424 00:27:09,884 --> 00:27:11,653 Вернулась с ребенком. 425 00:27:14,220 --> 00:27:15,480 С тобой. 426 00:27:18,960 --> 00:27:22,506 Потом оставила мне тебя, сказала, что не может одна воспитать. 427 00:27:23,455 --> 00:27:25,473 [сдерживая слезы] А отец-то кто? 428 00:27:28,363 --> 00:27:29,760 Не знаю. 429 00:27:31,074 --> 00:27:32,925 [Варсонофий] Наверное, встретила там кого-то. 430 00:27:33,009 --> 00:27:35,940 Она же ни разу не приходила за это время, только письма писала, 431 00:27:36,024 --> 00:27:37,960 которые я прятал все 16 лет. 432 00:27:38,043 --> 00:27:40,086 [плача] Я думал, так тебе будет проще. 433 00:27:40,170 --> 00:27:41,566 Проще? 434 00:27:42,786 --> 00:27:45,183 [плача] Я знаю, Георгий, это грех большой. 435 00:27:45,267 --> 00:27:47,533 [кричит] Проще? Ты решил, что мне так будет проще, да? 436 00:27:47,617 --> 00:27:48,840 [кричит] Там… 437 00:27:49,307 --> 00:27:50,420 очень страшно. 438 00:27:50,503 --> 00:27:53,167 - Я хотел тебя уберечь. - Ты мне врал. 439 00:27:53,250 --> 00:27:56,057 Ты каждый день мне врал. Ты каждый день нарушал заповедь. 440 00:27:56,140 --> 00:27:58,106 Ты не мой отец. 441 00:27:58,189 --> 00:27:59,780 [шепотом] Я твой дедушка. 442 00:28:05,915 --> 00:28:08,853 - Юра… - Не подходи ко мне. 443 00:28:14,346 --> 00:28:16,252 Я, наверное, к Маше пойду. 444 00:28:16,336 --> 00:28:18,569 Трахну ее прямо в том доме. 445 00:28:18,652 --> 00:28:20,686 [Юра] А, я тебе не сказал: 446 00:28:20,769 --> 00:28:23,506 она меня уже один раз совратила. И мне понравилось, знаешь, 447 00:28:23,590 --> 00:28:25,737 лучше, чем с проститутками. 448 00:28:25,820 --> 00:28:27,399 А тебе как Маша? 449 00:28:30,860 --> 00:28:33,221 - Юра… - Не подходи ко мне больше, 450 00:28:34,266 --> 00:28:35,720 урод бородатый. 451 00:28:39,267 --> 00:28:43,693 [трагичная фоновая музыка] 452 00:28:53,053 --> 00:28:57,000 [фоновая музыка звучит громче] 453 00:29:09,033 --> 00:29:11,840 [фоновая музыка заканчивается] 454 00:29:16,730 --> 00:29:19,360 [Геля] Да, давно такого не помню. 455 00:29:20,419 --> 00:29:23,680 Маш, я все поверить не могу, что это ты. 456 00:29:23,893 --> 00:29:26,480 Сама не могу поверить. Гель, ты зачем приехала? 457 00:29:26,564 --> 00:29:27,856 Как зачем? 458 00:29:27,940 --> 00:29:30,404 Забрать тебя из этих тазиков, белочка моя. 459 00:29:30,484 --> 00:29:31,980 [Геля] Ты даже себе не представляешь, 460 00:29:32,060 --> 00:29:34,301 чего мне стоило его упросить тебя не трогать. 461 00:29:34,384 --> 00:29:37,149 Но сейчас все, можешь расслабиться. 462 00:29:37,232 --> 00:29:38,480 Возвращайся. 463 00:29:46,328 --> 00:29:48,519 Маш, я же шампанское привезла. 464 00:29:48,603 --> 00:29:50,320 - Сейчас принесу, подожди. - [Маша] Я не бу… 465 00:29:51,328 --> 00:29:53,328 [Геля] Жесть тут у тебя, конечно. 466 00:29:54,530 --> 00:29:56,006 Хотя даже прикольно. 467 00:29:57,031 --> 00:29:58,306 [Геля] Челлендж. 468 00:29:59,880 --> 00:30:01,924 Маш, ты че, обалдела? 469 00:30:02,895 --> 00:30:05,520 Я же тебе говорю, все, бояться нечего. 470 00:30:09,284 --> 00:30:10,680 Так что за шрам? 471 00:30:14,137 --> 00:30:16,400 А я тебе сейчас расскажу, что за шрам. 472 00:30:16,990 --> 00:30:20,827 [Геля] Он тогда утром уже прилетел — и сразу бить меня. 473 00:30:20,907 --> 00:30:23,374 Представляешь, рассвет, все спят, 474 00:30:23,457 --> 00:30:25,786 а Коленька мой меня в бассейне топит. 475 00:30:25,869 --> 00:30:27,869 Вынимает и снова топит. 476 00:30:28,277 --> 00:30:30,293 Я тогда в больницу попала. 477 00:30:30,376 --> 00:30:33,553 А когда вышла, он меня снова отмудохал. В Москве. 478 00:30:37,240 --> 00:30:38,633 [смеется] 479 00:30:39,662 --> 00:30:42,057 Только на этот раз, пока бил, у него инфаркт случился. 480 00:30:42,140 --> 00:30:44,840 От переизбытка чувств. Представляешь, какая любовь? 481 00:30:45,385 --> 00:30:47,917 [Геля] Его в кардиологию забрали, а меня — в реанимацию. 482 00:30:48,001 --> 00:30:51,702 А когда в травму перевели, мы с ним встречаться стали в палатах. 483 00:30:51,785 --> 00:30:54,397 Ужинали вместе, целовались. 484 00:30:54,480 --> 00:30:55,913 Все как по новой. 485 00:31:00,400 --> 00:31:02,386 Он, конечно, очень злился на тебя. 486 00:31:02,470 --> 00:31:03,640 Все убить хотел. 487 00:31:05,960 --> 00:31:07,669 Да я тоже не без этого. 488 00:31:09,440 --> 00:31:12,106 Это же все из-за тебя тогда случилось, сучка. 489 00:31:12,860 --> 00:31:14,520 Подсыпала мне тогда что-то. 490 00:31:16,000 --> 00:31:19,013 [напряженная фоновая музыка] 491 00:31:21,626 --> 00:31:23,020 Но сейчас все в прошлом. 492 00:31:23,103 --> 00:31:25,626 Любовь вернулась, помидоры снова расцвели. 493 00:31:27,514 --> 00:31:29,920 И снова летают частным бортом? 494 00:31:39,720 --> 00:31:43,619 [напряженная фоновая музыка заканчивается] 495 00:31:46,482 --> 00:31:48,526 Маш, я так соскучилась. 496 00:31:49,681 --> 00:31:51,683 Поехали со мной в Москву. 497 00:31:51,766 --> 00:31:53,774 Не, я тут человека встретила. 498 00:31:55,368 --> 00:31:56,840 Он священник. 499 00:31:58,050 --> 00:31:59,533 Гель, тут всё… 500 00:32:00,257 --> 00:32:03,420 - Сложно объяснить. - Да не, я понимаю. 501 00:32:03,503 --> 00:32:05,600 Ты че, типа себя нашла? 502 00:32:06,579 --> 00:32:08,080 Не думаю. 503 00:32:08,496 --> 00:32:10,659 Я думаю, ты себя здесь потеряла. 504 00:32:11,532 --> 00:32:14,576 Маш, ты че, среди тазиков жить собралась? 505 00:32:14,666 --> 00:32:16,540 - Не поймешь меня. - Але, Маш, 506 00:32:16,621 --> 00:32:18,871 ты сексуальная, горячая, красивая девка. 507 00:32:18,956 --> 00:32:20,379 [Геля] Да тебя любой мужик возьмет. 508 00:32:20,460 --> 00:32:21,976 Ты знаешь, сколько у Коли друзей? 509 00:32:22,056 --> 00:32:24,273 Или ты что, думаешь, там все про наши видосы помнят? 510 00:32:24,357 --> 00:32:26,794 [Геля] Прости, в «телеге» теперь другие героини. 511 00:32:26,877 --> 00:32:28,981 Господи, как я отвыкла от всего этого. 512 00:32:29,064 --> 00:32:31,257 Маш, да я поняла, что ты по церкви вдарила. 513 00:32:31,340 --> 00:32:33,236 Не проблема. Будет тебе церковь. 514 00:32:33,320 --> 00:32:36,047 [Геля] Во дворе на территории. Да я сама в храм хожу. 515 00:32:36,130 --> 00:32:38,633 Коле вообще по работе православным положено быть. 516 00:32:39,528 --> 00:32:42,360 Мы все в ресурсе. С Божьей помощью. 517 00:32:44,675 --> 00:32:47,179 Гель, ты меня, конечно, прости, пожалуйста, 518 00:32:48,414 --> 00:32:49,549 но я с тобой не поеду. 519 00:32:49,633 --> 00:32:50,890 [кричит] Сука! 520 00:32:50,973 --> 00:32:54,317 Ты мне жизнь сломала, мразь, а сама счастье свое нашла, да? 521 00:32:54,400 --> 00:32:56,280 - [Геля кричит] Тварь! - [Маша] Геля, прекрати! 522 00:33:11,984 --> 00:33:13,156 [Маша] Доброй ночи. 523 00:33:13,240 --> 00:33:17,280 - У меня там подруга приехала. А где… - [Варсонофий] Уезжай с ней сейчас. 524 00:33:18,425 --> 00:33:19,873 Где Юра? 525 00:33:24,757 --> 00:33:26,160 Я думал, здесь. 526 00:33:30,520 --> 00:33:31,860 Маш, ты… 527 00:33:42,660 --> 00:33:44,593 [сдерживая слезы] Я тогда не понимала. 528 00:33:45,259 --> 00:33:46,560 Поезжай. 529 00:33:49,183 --> 00:33:50,439 Пожалуйста. 530 00:33:57,379 --> 00:34:01,499 [беззвучно плачет] 531 00:34:02,999 --> 00:34:06,521 [Юра] Исаак родил Иакова. 532 00:34:06,604 --> 00:34:07,840 [Юра] Здрасте. 533 00:34:08,427 --> 00:34:11,093 [Юра] Иаков родил Иуду. 534 00:34:11,415 --> 00:34:12,613 [Юра] И… 535 00:34:14,680 --> 00:34:16,673 сынов его. 536 00:34:21,019 --> 00:34:25,200 Если эта крышка упадет крышкой вверх, 537 00:34:26,801 --> 00:34:28,138 то Тебя нет. 538 00:34:33,499 --> 00:34:35,139 Вот и решили. 539 00:34:35,840 --> 00:34:37,238 [фоновая музыка] 540 00:34:37,319 --> 00:34:40,379 - Че, скумарило? - Малой, все, давай-давай-давай. 541 00:34:40,462 --> 00:34:42,517 [парень 1] Подожди, я тоже хочу. 542 00:34:43,173 --> 00:34:44,513 [парень 2] Монах! 543 00:34:45,422 --> 00:34:46,793 - [парень 3] Здорово. - [девушка] Это кто? 544 00:34:46,876 --> 00:34:48,501 С монастыря тип. 545 00:34:48,584 --> 00:34:50,320 А че ты, задолбался поклоны бить уже, нет? 546 00:34:50,401 --> 00:34:52,480 [смех] 547 00:34:52,595 --> 00:34:55,692 Иди сюда. Иди сюда, мальчик мой. 548 00:34:55,773 --> 00:34:58,400 - [парень 3] Смотрите, какой у нас… - [Юра] А у меня водка есть. 549 00:34:58,481 --> 00:35:01,086 [радостное восклицание] 550 00:35:02,160 --> 00:35:05,560 - [крики] - [фоновая музыка] 551 00:35:06,195 --> 00:35:07,526 [парень 2] Нравится? 552 00:35:10,417 --> 00:35:11,960 - Что это? - «Нурофен». 553 00:35:12,044 --> 00:35:13,133 А? 554 00:35:14,239 --> 00:35:16,653 [парень 2] Во, давай. 555 00:35:17,007 --> 00:35:19,800 [подбадривающие крики толпы] 556 00:35:19,966 --> 00:35:22,620 [парень 2] Давай-давай, во! 557 00:35:23,846 --> 00:35:25,825 А что это такое? 558 00:35:25,909 --> 00:35:27,760 [из толпы] Давай! 559 00:35:28,560 --> 00:35:30,960 - [крики] - [фоновая музыка] 560 00:35:43,106 --> 00:35:45,280 Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое. 561 00:35:45,363 --> 00:35:46,866 - Да приидет Царствие Твое. - [Геля] Че? 562 00:35:46,949 --> 00:35:48,750 [Маша] Да будет воля Твоя. Яко на небеси и на земли. 563 00:35:48,833 --> 00:35:50,386 Ты че, молишься? 564 00:35:53,876 --> 00:35:55,413 Высади меня. 565 00:35:59,904 --> 00:36:02,839 Да я поняла, поняла. Давай обратно отвезем. 566 00:36:03,930 --> 00:36:05,304 [Маша] Не надо. 567 00:36:05,385 --> 00:36:06,552 Останови. 568 00:36:11,671 --> 00:36:14,912 [Геля] Ладно, Маш. Мы с Колей на море скоро поедем. 569 00:36:14,995 --> 00:36:16,766 [Геля] Как найти нас, знаешь. 570 00:36:23,000 --> 00:36:26,407 [фоновая музыка] 571 00:36:37,440 --> 00:36:41,773 [фоновая музыка] 572 00:36:44,257 --> 00:36:46,533 [девушка] Давай, давай! 573 00:36:46,613 --> 00:36:49,238 [гул толпы] 574 00:36:49,319 --> 00:36:51,340 Давай-давай-давай! 575 00:36:53,281 --> 00:36:55,046 [парень] Давай-давай! 576 00:36:55,130 --> 00:36:57,509 - [толпа] Монах! Монах! Монах! - [Маша] Юра! 577 00:36:57,592 --> 00:37:00,380 Маш, все, мы шли-шли — по-моему, пришли. 578 00:37:00,463 --> 00:37:02,466 Ты слышишь меня? Вы че ему дали, козлы? 579 00:37:02,549 --> 00:37:05,376 - Ты вообще кто? - [парень] Ты че, монашка? 580 00:37:05,459 --> 00:37:08,777 - Я спрашиваю, что вы ему дали? - А че ты такая классная? 581 00:37:08,860 --> 00:37:11,517 - Он сам попросил. - Пойдем, пойдем, мой хороший. 582 00:37:11,600 --> 00:37:13,719 Не, мне здесь прикольно. 583 00:37:16,400 --> 00:37:19,480 - Ты че ему дал, мудак? - Давай лучше выпьем. О чем речь? 584 00:37:20,471 --> 00:37:22,496 - [кричит] Ты что ему дал, мудила? - [парень 1] Вашу мать! 585 00:37:22,580 --> 00:37:25,006 - [парень 2] Больная? - Ничего, это «Циклодол» обычный. 586 00:37:25,090 --> 00:37:27,064 [парень 1] Ох, мать, завелась-то. 587 00:37:27,671 --> 00:37:29,697 [Маша] Тише-тише-тише, пошли. 588 00:37:30,459 --> 00:37:32,053 Пойдем-пойдем-пойдем. Смотри на меня, слышишь? 589 00:37:32,137 --> 00:37:33,600 [Маша] Юра, смотри на меня. 590 00:37:34,093 --> 00:37:36,377 - [кричит] Аммиак срочно! - [продавец] Что? 591 00:37:36,460 --> 00:37:38,560 [кричит] Нашатырь дай! Не видишь, человеку плохо? 592 00:37:40,239 --> 00:37:42,409 Тихо-тихо-тихо. Деньги есть? 593 00:37:42,493 --> 00:37:44,160 [Юра] Да. Там пришел… 594 00:37:44,244 --> 00:37:45,280 [Маша] Отойдите. 595 00:37:45,813 --> 00:37:47,449 - [продавец] 20. - [кричит] Да быстрее! 596 00:37:47,533 --> 00:37:49,540 [Маша] Ты хочешь, чтобы он у тебя здесь подох? 597 00:37:58,080 --> 00:38:00,240 [колокольный звон] 598 00:38:00,707 --> 00:38:02,387 [смех Юры] 599 00:38:07,680 --> 00:38:09,953 - [беззвучно кричит] - [фоновая музыка] 600 00:38:10,063 --> 00:38:12,800 Тише, тише. Тише, тише, тише, все хорошо. 601 00:38:12,884 --> 00:38:16,740 Юра! Все будет хорошо, слышишь меня? 602 00:38:16,823 --> 00:38:18,668 Давай, Юра, дыши, давай, давай! 603 00:38:18,752 --> 00:38:21,213 [с эхом] Дыши, Юра, слышишь? Вдыхай! 604 00:38:26,080 --> 00:38:28,727 [Варсонофий] Господи милосердный, неужели за грехи судьба? 605 00:38:28,810 --> 00:38:30,810 [Варсонофий] Сохрани моего Юрку. 606 00:38:30,894 --> 00:38:34,073 [Варсонофий] Господи милосердный, сохрани моего Юрку. 607 00:38:34,524 --> 00:38:36,589 [Варсонофий] Господи милосердный, сохрани моего Юрку. 608 00:38:36,670 --> 00:38:38,630 [плача] Господи милосердный, прошу Тебя, 609 00:38:38,714 --> 00:38:41,120 сохрани моего Юрку, Господи! 610 00:38:41,200 --> 00:38:42,616 [Маша] Простите. 611 00:38:43,743 --> 00:38:45,732 [Маша] С Юрой все в порядке. 612 00:38:45,816 --> 00:38:47,600 [Маша] Но его надо отпустить. 613 00:38:54,043 --> 00:38:56,403 Это, конечно, не мое дело, но… 614 00:38:56,486 --> 00:38:59,169 помогите ему решиться. 615 00:39:00,372 --> 00:39:03,023 С вашей помощью у него точно все получится. 616 00:39:10,380 --> 00:39:14,160 [спокойная фоновая музыка] 617 00:39:27,880 --> 00:39:31,607 [спокойная фоновая музыка] 618 00:39:52,920 --> 00:39:54,920 [женщина по телефону] Алло. 619 00:39:57,123 --> 00:39:59,120 [дрожащим голосом] Здравствуйте. Это Юра. 620 00:40:00,865 --> 00:40:04,330 Мне папа дал номер. Ой, дедушка. 621 00:40:05,467 --> 00:40:08,240 - Здравствуй. - [по телефону] Да, привет, Юр. 622 00:40:08,488 --> 00:40:10,240 [по телефону] Он тоже позвонил. 623 00:40:10,439 --> 00:40:12,439 [по телефону] Во сколько у тебя автобус? 624 00:40:12,906 --> 00:40:15,837 Сейчас. 22:30. 625 00:40:15,921 --> 00:40:17,200 [по телефону] А вокзал? 626 00:40:18,568 --> 00:40:21,285 «Северные ворота». Автовокзал. 627 00:40:21,366 --> 00:40:23,411 [по телефону] Хорошо. Я встречу. 628 00:40:23,780 --> 00:40:25,546 [по телефону] Буду ждать у центрального входа. 629 00:40:25,626 --> 00:40:26,560 Спасибо. 630 00:40:56,008 --> 00:40:57,216 Ты уверен? 631 00:40:58,787 --> 00:41:00,795 Главное, что ты уверен. 632 00:41:02,871 --> 00:41:04,871 А если я не поступлю? 633 00:41:10,350 --> 00:41:11,816 Поступишь. 634 00:41:18,304 --> 00:41:19,549 Прости. 635 00:41:29,942 --> 00:41:31,830 Поступишь, конечно. 636 00:41:31,914 --> 00:41:34,343 Знаешь, какие тупицы поступают? 637 00:41:34,426 --> 00:41:36,426 А ты умный и красивый. 638 00:41:44,875 --> 00:41:46,875 [девушка] Пятое место. Проходите. 639 00:42:07,877 --> 00:42:10,636 Вы когда стриглись-то последний раз, отец Варсонофий? 640 00:42:11,020 --> 00:42:12,893 [смех Варсонофия] 641 00:42:17,160 --> 00:42:20,240 [фоновая музыка] 642 00:42:25,280 --> 00:42:28,453 [фоновая музыка становится громче] 643 00:42:32,960 --> 00:42:35,633 [фоновая музыка заканчивается] 59223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.