All language subtitles for MelodiePourManuella
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:04,145
Maman, maman...!
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,826
Non, non, non...!
3
00:00:09,150 --> 00:00:10,571
Maman!
4
00:00:10,700 --> 00:00:11,888
Nathalie!
5
00:00:11,888 --> 00:00:13,519
Maman! Maman!
6
00:00:13,570 --> 00:00:14,519
Nathalie!
7
00:00:14,650 --> 00:00:16,101
Non, non, non!
8
00:00:23,430 --> 00:00:25,173
Maman, je ne veux pas!
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,291
Nathalie!
10
00:00:28,320 --> 00:00:31,320
Maman! Nathalie! Maman!
11
00:09:10,440 --> 00:09:11,856
- AllĂ´?
- AllĂ´, Jean-Pierre?
12
00:09:11,900 --> 00:09:12,520
Oui.
13
00:09:12,700 --> 00:09:14,128
Ca fait dix fois que
j'essaye de t'avoir.
14
00:09:14,128 --> 00:09:14,734
Hmm.
15
00:09:14,734 --> 00:09:15,400
On déjeune ensemble?
16
00:09:15,420 --> 00:09:16,167
Je ne pense pas.
17
00:09:16,500 --> 00:09:18,967
Oh, c'est dommage. Au fait,
tu as vu pour les textes?
18
00:09:18,967 --> 00:09:21,277
Pour les textes il faudra
voir au prorata.
19
00:09:21,300 --> 00:09:22,800
Ecoute... Occupe-t-en sérieusement.
20
00:09:22,900 --> 00:09:23,931
D'accord.
21
00:09:24,300 --> 00:09:26,973
Tu sais, c'est une affaire très
importante, c'est très sérieux.
22
00:09:27,036 --> 00:09:29,456
Mais de toute manière il faudra
attendre la réponse de Djibouti.
23
00:09:29,550 --> 00:09:31,116
et tu en parles au
conseil d'administration.
24
00:09:31,800 --> 00:09:34,273
Je suis d'accord, mais
j'attends cette réponse.
25
00:09:34,273 --> 00:09:35,518
Qu'est-ce que tu en penses, toi?
26
00:09:35,518 --> 00:09:37,190
Je pense que c'est
une bonne affaire.
27
00:09:37,341 --> 00:09:38,512
Crois-tu que tu peux t'en tirer?
28
00:09:38,650 --> 00:09:40,325
Mais oui je peux m'en tirer.
29
00:09:40,450 --> 00:09:42,388
Il y a quand même la dernière
clause Ă revoir.
30
00:09:43,121 --> 00:09:45,298
Ne quitte pas.
Je vais chercher le dossier.
31
00:09:59,220 --> 00:10:01,007
Mais oĂą est le dossier
de La Salta, encore?
32
00:10:01,350 --> 00:10:03,096
Mais monsieur, je viens
juste de le reclasser.
33
00:10:03,096 --> 00:10:04,171
je vous le donne tout de suite.
34
00:10:07,490 --> 00:10:08,166
VoilĂ .
35
00:10:17,750 --> 00:10:18,680
Oh... Dis donc...
36
00:10:26,450 --> 00:10:27,291
Oui chérie.
37
00:10:27,291 --> 00:10:28,440
- Tout va bien?
- Oui.
38
00:10:28,580 --> 00:10:29,634
As-tu tous les documents?
39
00:10:30,740 --> 00:10:31,368
Hmm.
40
00:10:31,695 --> 00:10:33,760
Oui, j'ai le dossier sous les yeux.
41
00:10:35,300 --> 00:10:36,285
Tout semble en ordre.
42
00:10:37,100 --> 00:10:39,173
Assure-toi de la
confirmation de La Salta.
43
00:10:39,680 --> 00:10:40,673
Ne t'inquiète pas.
44
00:10:41,990 --> 00:10:43,049
Tout ira bien.
45
00:10:43,160 --> 00:10:44,954
J'espère parce que c'est
une affaire compliquée.
46
00:10:46,400 --> 00:10:47,367
J'appelle les douanes?
47
00:10:47,690 --> 00:10:50,025
Puisque je te dis que tout est en ordre.
Ne t'inquiète plus, mon amour.
48
00:10:52,010 --> 00:10:52,986
Manuella, ma chérie.
49
00:10:54,620 --> 00:10:55,612
Écoute-moi bien.
50
00:10:55,940 --> 00:10:56,606
Oui.
51
00:10:57,080 --> 00:10:58,840
Et si nous parlions
plutĂ´t de notre voyage?
52
00:10:59,180 --> 00:10:59,936
Tu es prĂŞte?
53
00:10:59,960 --> 00:11:00,865
Les bagages aussi?
54
00:11:01,520 --> 00:11:02,306
Oui.
55
00:11:02,330 --> 00:11:03,097
Bien.
56
00:11:03,890 --> 00:11:05,626
Ce séjour à la montagne
te fera le plus grand bien.
57
00:11:06,320 --> 00:11:06,979
Oui.
58
00:11:08,180 --> 00:11:09,415
En effet mon chéri.
59
00:11:10,396 --> 00:11:12,139
Je pense que cela
me fera du bien.
60
00:11:12,260 --> 00:11:13,205
Oui, tu verras.
61
00:11:14,119 --> 00:11:15,543
Je me sens assez lasse.
62
00:11:15,890 --> 00:11:17,366
Le docteur Kazan,
63
00:11:17,390 --> 00:11:18,882
m'a conseillé un peu de repos.
64
00:11:20,240 --> 00:11:21,393
J'en ai vraiment besoin.
65
00:11:21,650 --> 00:11:22,639
Je comprends.
66
00:11:22,980 --> 00:11:25,532
J'ai pris rendez-vous
avec lui Ă notre retour.
67
00:11:25,670 --> 00:11:26,915
C'est une bonne initiative.
68
00:11:27,230 --> 00:11:29,043
On m'a dit le plus grand
bien de ce médecin.
69
00:11:29,300 --> 00:11:29,947
Oui.
70
00:11:30,470 --> 00:11:33,126
En effet, je te trouve très
fatiguée en ce moment, ma chérie.
71
00:11:34,520 --> 00:11:35,246
Oui.
72
00:11:35,270 --> 00:11:36,147
Ă€ tout Ă l'heure au bureau.
73
00:11:36,200 --> 00:11:37,108
Au revoir, chérie.
74
00:11:37,430 --> 00:11:38,554
À tout à l'heure, mon chéri.
75
00:14:00,920 --> 00:14:02,029
Nous sommes prĂŞts?
76
00:14:02,000 --> 00:14:03,099
Tout est en ordre, Madame.
77
00:18:23,330 --> 00:18:24,866
Georges,
78
00:18:24,890 --> 00:18:26,256
Comme d'habitude.
79
00:18:26,720 --> 00:18:27,787
Bien Madame.
80
00:22:28,110 --> 00:22:29,050
Jean-Pierre?
81
00:22:29,110 --> 00:22:29,871
Qu'est-ce que tu as?
82
00:22:29,895 --> 00:22:31,068
Ma chérie, je suis énervé.
83
00:22:31,060 --> 00:22:31,965
Mais pourquoi?
84
00:22:32,320 --> 00:22:34,140
Ce n'est pas une
situation facile, crois-moi.
85
00:22:34,390 --> 00:22:35,416
Quelle situation?
86
00:22:35,440 --> 00:22:36,406
Tu m'as dit toi-mĂŞme
87
00:22:36,430 --> 00:22:38,013
qu'il n'y avait aucun problème.
88
00:22:38,620 --> 00:22:39,640
Tu m'aimes encore?
89
00:22:39,910 --> 00:22:41,342
Mais oui, je t'aime.
90
00:22:41,800 --> 00:22:43,210
Tu n'es plus toi-mĂŞme.
91
00:22:43,240 --> 00:22:43,860
Mais comprends moi,
92
00:22:43,860 --> 00:22:46,109
je ne peux pas être complètement
moi-mĂŞme dans une situation pareille.
93
00:22:46,720 --> 00:22:47,645
Je comprends ta réaction.
94
00:22:48,340 --> 00:22:50,466
Mais tu m'as pourtant dit
que tout était très simple.
95
00:22:51,580 --> 00:22:53,266
Et en plus t'as l'air
de mauvaise humeur.
96
00:22:53,290 --> 00:22:54,797
Excuse-moi pour
ma mauvaise humeur.
97
00:22:54,940 --> 00:22:55,999
Dis-moi la vérité.
98
00:22:56,320 --> 00:22:57,196
Est-ce que tu m'aimes encore?
99
00:22:57,220 --> 00:22:58,349
Mais oui je t'aime.
100
00:22:58,960 --> 00:22:59,936
Je commence à m'inquiéter.
101
00:23:00,220 --> 00:23:02,299
Je t'assure que tout,
tout, s'arrangera lĂ -bas.
102
00:23:02,410 --> 00:23:04,129
Tu crois vraiment que tout
marchera comme on a dit?
103
00:23:04,390 --> 00:23:05,236
Mais oui.
104
00:23:05,260 --> 00:23:06,549
- Tu en es sûr?
- Mais oui!
105
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Tu me fais peur.
106
00:23:08,140 --> 00:23:09,215
Ne t'inquiète pas.
107
00:23:09,250 --> 00:23:10,066
Allez,
108
00:23:10,090 --> 00:23:11,330
je t'embrasse très fort.
109
00:23:11,380 --> 00:23:12,166
Moi aussi.
110
00:23:12,190 --> 00:23:13,088
A bientĂ´t.
111
00:23:40,390 --> 00:23:41,062
Oui?
112
00:23:41,080 --> 00:23:41,774
Très bien.
113
00:23:42,160 --> 00:23:43,283
Je passe le message.
114
00:23:43,840 --> 00:23:44,915
La patronne arrive.
115
00:23:46,360 --> 00:23:47,086
Dis donc,
116
00:23:47,110 --> 00:23:48,602
le patron n'a pas
l'air de bonne humeur.
117
00:23:49,120 --> 00:23:49,876
Normal:
118
00:23:49,900 --> 00:23:50,836
Tu as vu sa cravate?
119
00:23:51,310 --> 00:23:52,498
Il s'est levé du pied gauche.
120
00:23:54,100 --> 00:23:55,568
Lui qui a l'habitude de se soigner...
121
00:24:00,970 --> 00:24:01,846
Ah
122
00:24:01,870 --> 00:24:03,237
je viens de me casser un ongle.
123
00:24:04,150 --> 00:24:06,318
Vivement l'année prochaine
que j'arrĂŞte de travailler.
124
00:24:06,520 --> 00:24:07,824
Mon mari aura de la promotion.
125
00:24:08,410 --> 00:24:09,710
Bah dis donc, t'as de la chance.
126
00:24:10,152 --> 00:24:11,974
Moi, avec deux gosses, je
suis obligée de faire des extras.
127
00:24:44,500 --> 00:24:45,098
Oui?
128
00:24:45,190 --> 00:24:46,480
Fabienne, venez dans mon bureau.
129
00:24:47,020 --> 00:24:48,196
- Oui.
- Immédiatement.
130
00:24:48,220 --> 00:24:49,359
J'arrive Monsieur.
131
00:24:53,590 --> 00:24:54,958
Ça va barder.
132
00:25:00,640 --> 00:25:02,054
Votre femme vient d'arriver.
133
00:25:02,530 --> 00:25:03,640
Asseyez-vous.
134
00:25:05,800 --> 00:25:06,166
Bon,
135
00:25:06,190 --> 00:25:07,139
je me dépêche.
136
00:25:13,750 --> 00:25:15,529
Tenez: mes coordonnées
durant mon séjour.
137
00:25:17,410 --> 00:25:18,162
Tenez.
138
00:25:19,330 --> 00:25:20,188
Très bien.
139
00:25:22,510 --> 00:25:23,514
Je compte sur vous:
140
00:25:23,514 --> 00:25:25,428
vous ne m'appelez
qu'en cas d'urgence.
141
00:25:25,990 --> 00:25:26,962
Bien Monsieur.
142
00:25:31,180 --> 00:25:32,711
Voici la liste des
dossiers urgents.
143
00:25:33,700 --> 00:25:34,605
Au fait,
144
00:25:34,840 --> 00:25:37,309
Assurez-vous que la voiture
m'attend bien à l'aéroport de Chamonix.
145
00:25:37,600 --> 00:25:38,570
Je compte sur vous.
146
00:25:38,800 --> 00:25:39,548
D'accord Monsieur.
147
00:25:39,548 --> 00:25:40,468
Vous pouvez disposer.
148
00:25:40,720 --> 00:25:42,235
Bien Monsieur. A bientĂ´t.
149
00:25:42,250 --> 00:25:43,156
Et bon séjour.
150
00:25:43,180 --> 00:25:44,630
D'accord. Très bien. Merci.
151
00:25:45,310 --> 00:25:46,420
Au revoir Monsieur.
152
00:26:25,630 --> 00:26:26,997
Vous n'avez pas été très rapide.
153
00:26:27,370 --> 00:26:28,676
Beaucoup de circulation.
154
00:29:08,590 --> 00:29:09,518
Albert!
155
00:29:12,790 --> 00:29:14,418
Viens Albert, on va
jouer tous les deux.
156
00:29:15,040 --> 00:29:15,788
AĂŻe.
157
00:29:17,710 --> 00:29:18,810
Tu es tout fou.
158
00:29:19,120 --> 00:29:19,836
Allez viens.
159
00:29:20,680 --> 00:29:21,387
Allez!
160
00:29:22,800 --> 00:29:24,395
Oh, Albert, tu es trop mignon.
161
00:29:26,770 --> 00:29:27,658
Allez, hop, viens!
162
00:29:27,880 --> 00:29:28,726
Attrape!
163
00:29:29,710 --> 00:29:31,813
Manuella, ma chérie,
viens voir ton verre de lait.
164
00:29:32,020 --> 00:29:32,687
Oui.
165
00:29:35,710 --> 00:29:37,063
- Tiens.
- Merci.
166
00:29:38,650 --> 00:29:39,889
Tu vas bien ma chérie?
167
00:29:41,890 --> 00:29:42,813
C'était bon?
168
00:29:48,340 --> 00:29:49,117
Allez Albert!
169
00:29:49,480 --> 00:29:50,405
Allez, viens!
170
00:29:51,070 --> 00:29:52,030
Viens Albert!
171
00:29:53,230 --> 00:29:54,052
Oui, cours. Viens mon bébé.
172
00:29:55,700 --> 00:29:57,745
Albert! Alors?
173
00:30:01,150 --> 00:30:02,270
Albert regarde!
Viens prendre la balle.
174
00:30:03,400 --> 00:30:04,237
Prends la balle!
175
00:30:07,768 --> 00:30:10,147
Oh Albert, donne la patte.
176
00:30:10,922 --> 00:30:11,768
Mère.
177
00:30:11,792 --> 00:30:13,465
Regardez ma
dernière acquisition.
178
00:30:16,682 --> 00:30:18,111
Oh ma chérie tu es ravissante.
179
00:30:19,622 --> 00:30:20,916
Le bleu te va si bien.
180
00:30:22,112 --> 00:30:23,338
Tu es vraiment superbe.
181
00:30:24,600 --> 00:30:26,095
Albert? Tu viens on va jouer.
182
00:30:58,925 --> 00:30:59,977
Alors tu es contente?
183
00:31:00,752 --> 00:31:02,465
Madame, vite, on vous
demande au téléphone.
184
00:31:02,672 --> 00:31:03,383
Oh, j'arrive.
185
00:31:04,112 --> 00:31:04,747
Merci.
186
00:31:10,400 --> 00:31:11,642
Oh Albert, viens avec moi.
187
00:31:13,712 --> 00:31:14,696
Attrape la balle.
188
00:31:16,952 --> 00:31:19,168
- Au fait je...
- Je vais voir Romulus, il n'était
pas en forme ce matin.
189
00:31:20,072 --> 00:31:21,399
Albert, viens mon trésor.
190
00:31:21,992 --> 00:31:22,890
Ă€ tout Ă l'heure.
191
00:32:09,302 --> 00:32:11,589
Bienvenue. Je m'appelle
Henri Martin je suis le gardien.
192
00:32:11,702 --> 00:32:13,251
- Ma femme.
- Bonjour je vous attendais.
193
00:32:13,472 --> 00:32:14,440
Vous avez fait bonne route?
194
00:32:14,440 --> 00:32:15,629
Oh, excellente.
195
00:32:16,622 --> 00:32:19,358
A part un bouchon
à partir de Chambéry.
196
00:32:20,042 --> 00:32:22,440
- C'est très beau ici.
- Je suis ravi que ça vous plaise.
197
00:32:23,705 --> 00:32:24,771
Oh, c'est superbe.
198
00:32:24,752 --> 00:32:25,923
Bien. Vous me suivez?
199
00:32:30,002 --> 00:32:31,259
Laissez, laissez.
Je vais les prendre.
200
00:32:32,942 --> 00:32:34,268
Ca me plaît beaucoup, chéri, cette maison.
201
00:32:34,292 --> 00:32:35,201
Suivez-moi.
202
00:32:36,032 --> 00:32:37,668
- C'est beau, hein?
- Superbe, chéri.
203
00:32:37,832 --> 00:32:38,726
Bien.
204
00:32:43,502 --> 00:32:44,648
Je suis sûr qu'elle
va vous plaire.
205
00:32:45,212 --> 00:32:46,135
Oh, certainement.
206
00:32:46,892 --> 00:32:48,091
- Allez-y, je vous en prie.
- Merci.
207
00:32:58,292 --> 00:32:59,348
Belle vue, n'est-ce pas?
208
00:32:59,372 --> 00:33:00,578
Magnifique.
209
00:33:00,602 --> 00:33:01,936
On va ĂŞtre bien ici
n'est-ce pas, chéri?
210
00:33:01,936 --> 00:33:03,069
Oui, sûrement.
211
00:33:04,700 --> 00:33:06,096
Cette neige, c'est splendide.
212
00:33:07,802 --> 00:33:09,081
Entrez je vous en prie.
213
00:33:14,972 --> 00:33:15,759
Oh.
214
00:33:18,182 --> 00:33:19,006
Super.
215
00:33:20,732 --> 00:33:21,783
Ouais.
216
00:33:27,452 --> 00:33:28,296
Divin.
217
00:33:30,722 --> 00:33:32,612
- A droite, vous avez la cuisine.
- Oui.
218
00:33:33,152 --> 00:33:34,388
Et ici le salon.
219
00:33:36,002 --> 00:33:36,608
Parfait.
220
00:33:36,632 --> 00:33:38,459
C'est tout Ă fait
ce que j'imaginais.
221
00:33:39,062 --> 00:33:40,643
L'ensemble est fort sympathique.
222
00:33:41,312 --> 00:33:42,488
Du soleil.
223
00:33:42,512 --> 00:33:43,758
Formidable. Le bonheur.
224
00:33:45,662 --> 00:33:47,712
Toutes les personnes qui
sont venues ici ont aimé.
225
00:33:49,172 --> 00:33:50,631
Au premier vous
avez les chambres.
226
00:33:51,362 --> 00:33:52,393
Une salle de bain,
227
00:33:53,072 --> 00:33:54,136
la mezzanine.
228
00:33:55,952 --> 00:33:57,338
Parfait. Qu'est ce
que tu en penses?
229
00:33:57,362 --> 00:33:58,628
Parfait.
230
00:33:58,652 --> 00:33:59,708
Très bien je vous laisse.
231
00:34:00,482 --> 00:34:02,294
Si vous avez besoin
de quoi que ce soit,
232
00:34:02,318 --> 00:34:03,934
je suis Ă votre
entière disposition.
233
00:34:04,562 --> 00:34:05,897
- Bon séjour.
- Merci.
234
00:34:06,401 --> 00:34:07,268
Au revoir.
235
00:34:07,292 --> 00:34:08,486
Je vous accompagne.
236
00:34:09,302 --> 00:34:10,348
Nous sommes ravis.
237
00:34:10,352 --> 00:34:11,515
Compliments Ă votre agence.
238
00:34:24,300 --> 00:34:25,338
Ah mon chéri.
239
00:34:25,802 --> 00:34:28,373
Ah, nous voilĂ enfin chez
nous pour quelques jours.
240
00:34:30,452 --> 00:34:32,310
J'adore cette odeur de bois.
241
00:34:43,562 --> 00:34:44,889
Je vais prendre un bain.
242
00:34:45,272 --> 00:34:46,513
Moi aussi c'est une très bonne idée.
243
00:34:46,513 --> 00:34:47,549
Je te vois dans un petit moment,
244
00:34:47,549 --> 00:34:50,152
je vais prendre un peu d'air frais
sur la terrasse. A tout de suite.
245
00:34:54,692 --> 00:34:55,587
Ah.
246
00:40:39,264 --> 00:40:40,509
Jean-Pierre,
247
00:40:40,734 --> 00:40:41,726
Je t'aime.
248
00:40:42,294 --> 00:40:43,138
Aide-moi.
249
00:40:43,614 --> 00:40:44,826
Je me sens si loin.
250
00:40:45,324 --> 00:40:46,700
Explique-moi pourquoi.
251
00:40:47,784 --> 00:40:48,931
Allons ma chérie...
252
00:40:50,124 --> 00:40:51,693
Un peu d'air frais et d'exercice,
253
00:40:52,464 --> 00:40:53,731
voilĂ ce qu'il te faut.
254
00:40:54,774 --> 00:40:56,804
Je me sens si bien avec toi.
255
00:40:57,264 --> 00:40:58,408
Embrasse-moi.
256
00:46:39,744 --> 00:46:40,990
Je vraiment très mauvais.
257
00:46:43,650 --> 00:46:44,998
Mais non, tu te débrouilles très bien.
258
00:46:48,774 --> 00:46:50,000
Allez, chausse, je vais t'aider.
259
00:46:52,650 --> 00:46:53,634
Tiens-moi.
260
00:46:54,834 --> 00:46:56,193
Pose ta chaussure d'abord. LĂ .
261
00:46:56,424 --> 00:46:58,066
Bravo. Tu vois que c'est simple.
262
00:47:06,624 --> 00:47:07,702
Allez, on tente?
263
00:47:07,550 --> 00:47:08,500
Oh c'est trop ***.
264
00:47:08,550 --> 00:47:09,483
Allez, prĂŞte?
265
00:47:13,994 --> 00:47:15,400
Allez j'y vais. Je me lance.
266
00:47:15,564 --> 00:47:17,214
Vas-y, vas-y. Je te
rejoins en bas. Allez.
267
00:47:17,664 --> 00:47:18,150
Allez.
268
00:47:18,504 --> 00:47:19,980
VoilĂ .
269
00:47:20,004 --> 00:47:20,742
Bien.
270
00:47:31,550 --> 00:47:32,752
Ah, excusez-moi.
271
00:47:32,800 --> 00:47:33,668
Jean-Pierre!
272
00:47:34,800 --> 00:47:36,075
Viens m'aider au lieu de rire.
273
00:47:48,054 --> 00:47:48,974
Excusez-moi.
274
00:47:49,104 --> 00:47:50,308
Vous êtes sûre que vous n'avez rien?
275
00:47:50,484 --> 00:47:51,346
Non, non, ce n'est rien.
276
00:47:54,750 --> 00:47:55,781
Attends, je glisse.
277
00:48:04,914 --> 00:48:06,284
VoilĂ mon mari: Patrick.
278
00:48:08,754 --> 00:48:09,807
Vous allez bien toutes les deux?
279
00:48:12,974 --> 00:48:14,500
Ça peut arriver, ce n'est rien.
280
00:48:15,084 --> 00:48:16,011
Écoutez,
281
00:48:16,284 --> 00:48:19,129
Pour nous faire pardonner, venez
prendre un pot ce soir au "Rolls".
282
00:48:20,394 --> 00:48:21,127
Pourquoi pas.
283
00:48:21,200 --> 00:48:22,353
A ce soir alors.
284
00:48:24,444 --> 00:48:25,549
Tu es pleine de neige.
285
00:48:26,304 --> 00:48:27,242
- Prête Françoise?
- Hm-hm.
286
00:48:28,254 --> 00:48:29,211
Allez, laisse-moi maintenant.
287
00:48:29,211 --> 00:48:30,647
Fais attention. Fais attention.
288
00:48:31,464 --> 00:48:32,538
Dans quel sens? Dans quel sens?
289
00:48:33,654 --> 00:48:34,546
Allez on y va.
290
00:48:35,694 --> 00:48:37,099
- A ce soir au "Rolls".
- Oui!
291
00:48:37,644 --> 00:48:38,955
- A ce soir.
- Salut.
292
00:48:39,350 --> 00:48:40,419
Hey Jean-Pierre! Aide-moi.
293
00:48:40,500 --> 00:48:41,146
On y va.
294
00:48:49,854 --> 00:48:51,309
Allez viens, dépêche-toi.
295
00:48:51,309 --> 00:48:52,040
Bye bye.
296
00:48:53,244 --> 00:48:54,037
On y va.
297
00:49:01,254 --> 00:49:01,981
Allez.
298
00:49:06,894 --> 00:49:07,831
On continue.
299
00:49:08,724 --> 00:49:09,754
Attention.
300
00:49:13,944 --> 00:49:14,897
Tu traines, tu traines.
301
00:49:18,195 --> 00:49:19,545
***
302
00:49:55,584 --> 00:49:56,433
Tu prends tes skis?
303
00:49:56,544 --> 00:49:57,577
Hm-hm, ouais.
304
00:50:04,944 --> 00:50:05,982
Tiens ton bâton.
305
00:50:06,054 --> 00:50:07,158
Super cette descente.
306
00:51:00,100 --> 00:51:00,986
J'en peux plus.
307
00:51:14,740 --> 00:51:15,784
Tiens, tes skis.
308
00:51:24,100 --> 00:51:25,486
Tiens. Attends.
309
00:51:47,290 --> 00:51:49,060
Oh regarde chéri, un traîneau.
310
00:51:49,840 --> 00:51:51,573
Ça te ferait plaisir de rentrer
au chalet avec ça?
311
00:51:51,750 --> 00:51:52,585
Oh oui.
312
00:51:52,900 --> 00:51:53,908
Alors on le prend.
313
00:51:55,030 --> 00:51:56,032
Je t'aime.
314
00:51:57,070 --> 00:51:57,959
Allez, viens..
315
00:51:59,740 --> 00:52:00,472
Tiens.
316
00:52:01,030 --> 00:52:01,824
Merci.
317
00:52:09,280 --> 00:52:09,978
Merci.
318
00:54:06,970 --> 00:54:08,648
ArrĂŞtez-vous lĂ , on
fera le reste Ă pieds.
319
00:54:21,250 --> 00:54:22,034
Tu viens.
320
00:54:28,510 --> 00:54:29,932
- Au revoir.
- Au revoir, au revoir.
321
00:54:42,130 --> 00:54:43,045
Allez, courage.
322
00:54:56,800 --> 00:54:58,159
Attends, tu vas voir un peu.
323
00:54:58,840 --> 00:55:00,050
Attends, laisse-moi.
324
00:54:59,980 --> 00:55:00,526
AĂŻe.
325
00:55:00,550 --> 00:55:01,376
Attends.
326
00:55:03,280 --> 00:55:04,366
- LĂ .
- AĂŻe.
327
00:55:11,230 --> 00:55:12,551
Laisse-moi un peu.
328
00:55:22,300 --> 00:55:23,524
Ă€ moi.
329
00:55:36,640 --> 00:55:37,837
Qu'est-ce qu'il y a?
330
00:55:40,750 --> 00:55:42,005
Manuella, qu'est-ce qui t'arrive?
331
00:55:44,800 --> 00:55:46,580
Dis-moi quelque chose.
332
00:55:52,960 --> 00:55:53,616
Ah!
333
00:55:53,800 --> 00:55:55,408
Maman, Nathalie!
334
00:55:55,408 --> 00:55:56,678
Maman, maman!
335
00:55:56,678 --> 00:55:57,792
Nathalie!
336
00:56:07,060 --> 00:56:07,996
Tu as mal?
337
00:56:08,020 --> 00:56:09,196
Je ne l'ai pas fait exprès.
338
00:56:14,110 --> 00:56:14,800
Je sais bien,
339
00:56:14,800 --> 00:56:16,386
tu avais l'air
tellement étrange.
340
00:56:17,200 --> 00:56:18,391
Excuse-moi mon chéri.
341
00:56:19,480 --> 00:56:20,416
Ça va.
342
00:56:20,440 --> 00:56:21,022
Par contre, toi,
343
00:56:21,046 --> 00:56:21,929
tu as l'air fatiguée.
344
00:56:22,840 --> 00:56:24,261
En effet je suis lasse.
345
00:56:25,690 --> 00:56:27,796
Rentre au chalet. J'en profiterai
pour porter la voiture au garage.
346
00:56:28,540 --> 00:56:29,489
Fais vite.
347
00:56:31,540 --> 00:56:31,906
Allez.
348
00:56:31,930 --> 00:56:32,836
Plus tard.
349
00:56:32,860 --> 00:56:33,761
Allons-y. D'accord?
350
01:01:38,606 --> 01:01:39,304
Paulette?
351
01:01:40,676 --> 01:01:41,305
Viens.
352
01:01:42,900 --> 01:01:44,126
Tu es belle.
353
01:01:44,850 --> 01:01:46,197
Belle.
354
01:01:47,750 --> 01:01:48,673
Belle.
355
01:01:53,600 --> 01:01:54,464
Non, non!
356
01:01:57,500 --> 01:01:58,829
Non, lâchez-moi!
357
01:02:35,550 --> 01:02:36,680
Paulette!
358
01:03:08,768 --> 01:03:10,538
Ah! Ah! Maman!
359
01:03:10,900 --> 01:03:11,591
Maman!
360
01:03:11,591 --> 01:03:12,243
Nathalie!
361
01:03:13,350 --> 01:03:14,061
Maman!
362
01:03:14,450 --> 01:03:16,007
Maman! Nathalie!
363
01:03:16,350 --> 01:03:18,253
Nathalie! Maman!
364
01:03:18,300 --> 01:03:19,476
Maman!
365
01:03:20,100 --> 01:03:22,330
Maman! Maman!
366
01:03:23,300 --> 01:03:24,537
Nathalie!
367
01:03:24,850 --> 01:03:25,639
Maman!
368
01:03:26,150 --> 01:03:27,485
Nathalie!
369
01:03:28,550 --> 01:03:29,516
Paulette?
370
01:03:29,756 --> 01:03:30,697
C'est pas vrai.
371
01:08:34,676 --> 01:08:35,813
C'est moi, Francoise.
Ca va?
372
01:08:36,686 --> 01:08:38,342
- Dis donc, tu es en avance.
- Eh oui.
373
01:08:38,846 --> 01:08:40,005
Installe-toi, j'arrive.
374
01:10:01,976 --> 01:10:02,635
Bonjour Madame.
375
01:10:02,635 --> 01:10:03,700
Excusez-moi de vous déranger,
376
01:10:03,700 --> 01:10:06,248
je passais déposer les contrats
signés de M. Forestier.
377
01:10:07,300 --> 01:10:08,748
Oh. Mon mari est au village.
378
01:10:09,296 --> 01:10:09,774
Ah...
379
01:10:10,886 --> 01:10:11,849
Entrez donc.
380
01:10:12,206 --> 01:10:13,266
Je vous remercie mais...
381
01:10:14,216 --> 01:10:15,218
Oh, et puis après tout...
382
01:10:15,716 --> 01:10:17,829
Je peux vous laisser les
documents si ça ne vous ennuie pas.
383
01:10:23,066 --> 01:10:23,731
Ah!
384
01:10:25,976 --> 01:10:26,924
Ah ma chérie.
385
01:10:30,826 --> 01:10:31,650
Alors?
386
01:10:31,756 --> 01:10:32,874
Je pense que c'est bon.
387
01:10:33,106 --> 01:10:35,363
Il faut Juste encore jouer
la comédie pour la fondue.
388
01:10:35,363 --> 01:10:36,411
J'y suis presque.
389
01:10:36,481 --> 01:10:37,487
Elle va craquer.
390
01:10:39,616 --> 01:10:40,592
Hum.
391
01:10:43,366 --> 01:10:44,368
Tiens. Pour toi.
392
01:10:52,576 --> 01:10:53,639
Qu'est-ce que c'est?
393
01:11:13,516 --> 01:11:14,850
Ca te plaît?
394
01:11:15,736 --> 01:11:16,821
C'est superbe.
395
01:11:20,176 --> 01:11:22,169
Tu sais que j'adore quand
tu me fais des cadeaux.
396
01:11:24,526 --> 01:11:26,709
BientĂ´t je pourrai signer Ă mon
tour, tu auras plein de cadeaux.
397
01:11:26,709 --> 01:11:28,106
J'ai besoin de son
accord Ă chaque fois.
398
01:11:28,106 --> 01:11:29,449
Quelle humiliation d'attendre.
399
01:11:33,706 --> 01:11:34,865
Je sais mon chéri.
400
01:11:36,046 --> 01:11:37,100
Il faut en finir.
401
01:11:39,016 --> 01:11:40,486
Il faudra attendre
quelque temps.
402
01:11:41,206 --> 01:11:43,161
Et nous pourrons nous rencontrer
enfin au grand jour.
403
01:11:55,227 --> 01:11:57,217
J'adore passer la moitié de l'année ici à la campagne.
404
01:11:58,486 --> 01:11:59,692
Je l'aime,
405
01:11:59,716 --> 01:12:01,489
Ils vivent heureux.
406
01:12:03,050 --> 01:12:04,925
Ne sont-ils pas heureux ?
407
01:12:07,396 --> 01:12:08,750
Qu'est-ce que le bonheur?
408
01:12:08,750 --> 01:12:11,380
C'est juste un instant.
409
01:19:07,366 --> 01:19:09,053
Que feras-tu de tout cet argent?
410
01:19:09,376 --> 01:19:10,825
Nous partirons à l'étranger.
411
01:19:11,800 --> 01:19:13,885
J'installerai une société.
412
01:19:14,026 --> 01:19:15,220
Le Mexique c'est pas si mal.
413
01:19:15,796 --> 01:19:16,706
Qu'en penses-tu?
414
01:19:19,066 --> 01:19:19,787
Oui mais...
415
01:19:20,776 --> 01:19:22,572
Il faut que tu mènes Ă
bien ce que tu as entrepris.
416
01:19:24,436 --> 01:19:26,099
Les piqûres
sont-elles efficaces?
417
01:19:27,046 --> 01:19:28,714
Mais.. Elle est plus
somnambule que jamais.
418
01:19:29,416 --> 01:19:31,932
A voir son visage, elle doit faire
des cauchemars terrifiants.
419
01:19:32,536 --> 01:19:33,715
Tu sais, elle est fragile.
420
01:19:35,986 --> 01:19:37,629
Un petit grain de sable et hop,
421
01:19:37,629 --> 01:19:38,885
elle bascule Ă nouveau.
422
01:20:41,904 --> 01:20:42,776
AllĂ´?
423
01:20:44,214 --> 01:20:45,352
Oui bonjour.
424
01:20:46,224 --> 01:20:47,299
Non il n'est pas lĂ .
425
01:20:51,654 --> 01:20:53,693
Monsieur Le Gall a
appelé pour l'assurance.
426
01:20:54,234 --> 01:20:55,955
Il demande une réponse rapide.
427
01:20:57,414 --> 01:21:00,386
D'autre part, le commissaire aux comptes
demande que Monsieur le rappelle rapidement.
428
01:21:00,564 --> 01:21:01,380
D'accord.
429
01:21:01,404 --> 01:21:03,370
Est-ce que vous savez de
quoi il retourne exactement?
430
01:21:04,194 --> 01:21:05,575
Non pas du tout.
431
01:21:06,084 --> 01:21:07,953
Ils ne m'ont donné
aucune précision.
432
01:21:08,544 --> 01:21:09,060
Bon.
433
01:21:09,084 --> 01:21:10,710
C'est entendu, je
lui transmettrai.
434
01:21:10,704 --> 01:21:12,109
Au fait, Madame Forestier:
435
01:21:12,474 --> 01:21:14,700
La police est passée
demandant votre mari.
436
01:21:15,654 --> 01:21:17,942
Il faut qu'il contacte
l'inspecteur d'urgence.
437
01:21:18,504 --> 01:21:19,480
Bien bien.
438
01:21:19,974 --> 01:21:21,219
Au revoir.
439
01:22:32,782 --> 01:22:34,434
Oh, enfin, Jean-Pierre.
440
01:22:39,504 --> 01:22:40,830
Tiens, j'ai du champagne,
tu aimes ça?
441
01:22:40,854 --> 01:22:41,702
Oui.
442
01:22:43,764 --> 01:22:45,458
Je viens d'avoir un
coup de téléphone Paris.
443
01:22:45,744 --> 01:22:47,577
La police t'a demandé.
Qu'est-ce qui se passe?
444
01:22:48,444 --> 01:22:49,719
Je ne vois pas.
445
01:22:51,774 --> 01:22:53,895
Ne t'inquiète pas, je vais
régler ça très rapidement.
446
01:22:54,744 --> 01:22:57,381
Enfin, rappelle Mlle Deteisz.
Ca avait l'air urgent.
447
01:22:58,404 --> 01:22:59,479
Tu vois ça avec elle.
448
01:24:11,514 --> 01:24:12,325
Tiens?
449
01:24:12,474 --> 01:24:14,157
Pourquoi deux fois
la mĂŞme somme?
450
01:24:14,334 --> 01:24:15,840
C'est pas grave.
451
01:24:15,864 --> 01:24:17,349
Tourne. LĂ .
452
01:24:46,584 --> 01:24:48,000
Monsieur Forestier,
453
01:24:47,964 --> 01:24:49,463
le bilan approche.
454
01:24:49,884 --> 01:24:51,286
Et on ne peut plus attendre.
455
01:24:52,074 --> 01:24:54,397
Il faut absolument
ces cents millions.
456
01:24:57,144 --> 01:24:58,124
Monsieur Gauthier,
457
01:24:58,374 --> 01:24:59,919
Il me faut encore un mois.
458
01:25:46,800 --> 01:25:48,906
Maman! Maman!
459
01:25:49,100 --> 01:25:49,847
Maman!
460
01:25:50,300 --> 01:25:51,768
Maman! Maman!
461
01:25:51,850 --> 01:25:52,985
- Viens vite!
- Manuella?
462
01:25:53,300 --> 01:25:54,083
Qu'est-ce qu'il se passe?
463
01:25:54,102 --> 01:25:54,989
Maman! C'est affreux!
464
01:25:55,050 --> 01:25:56,510
Vite! Vite!
465
01:25:56,500 --> 01:25:57,163
Quoi?
466
01:25:58,550 --> 01:26:00,061
Maman... Vite!
467
01:26:00,200 --> 01:26:01,369
Vite! Maman!
468
01:26:06,600 --> 01:26:08,484
Ah, non...
469
01:29:50,514 --> 01:29:52,324
Excusez-moi, mais vraiment
elle ne va pas bien.
470
01:29:56,094 --> 01:29:57,190
Viens ici, on rentre.
471
01:30:18,384 --> 01:30:20,416
Dis-moi qu'est-ce qui t'a pris de
te donner en spectacle comme ça?
472
01:30:20,634 --> 01:30:21,805
Non mais ça va pas?
Devant les gens.
473
01:30:22,104 --> 01:30:22,822
Et alors?
474
01:30:23,184 --> 01:30:24,476
Oh, je t'en prie...
475
01:30:26,754 --> 01:30:28,565
Vous savez je suis désolé pour
ce qui s'est passé tout à l'heure.
476
01:30:28,565 --> 01:30:29,473
C'est pas grave.
477
01:30:30,204 --> 01:30:31,747
- On peut faire quelque chose pour vous?
- Non.
478
01:30:32,184 --> 01:30:33,206
Je vous remercie.
Tout ira bien.
479
01:30:33,206 --> 01:30:34,615
Il faut qu'elle dorme, c'est tout.
480
01:30:36,782 --> 01:30:37,630
Nous rentrons.
481
01:30:38,252 --> 01:30:39,067
Viens.
482
01:31:06,032 --> 01:31:07,174
Allez. Viens.
483
01:31:15,842 --> 01:31:16,868
On se revoit bientĂ´t?
484
01:31:16,892 --> 01:31:17,468
Eh bien...
485
01:31:17,492 --> 01:31:18,823
venez dîner demain
soir Ă la maison.
486
01:31:19,142 --> 01:31:20,235
On fait une fondue.
487
01:31:20,462 --> 01:31:21,837
Je vous invite.
Cela vous tente?
488
01:31:22,502 --> 01:31:24,110
- Ah oui.
- D'accord, c'est une bonne idée.
489
01:31:24,512 --> 01:31:25,391
Bonne nuit.
490
01:31:26,072 --> 01:31:26,953
Et Ă demain.
491
01:31:26,953 --> 01:31:27,756
Au revoir.
492
01:31:46,202 --> 01:31:47,078
Qu'est ce qu'il se passe?
493
01:31:47,102 --> 01:31:48,453
Tu es fatiguée?
Qu'est-ce que tu as?
494
01:31:48,632 --> 01:31:49,695
Rien...
495
01:31:52,712 --> 01:31:54,052
Allez monte.
496
01:32:16,172 --> 01:32:17,222
Entre donc.
497
01:32:27,812 --> 01:32:29,417
J'en ai assez de te
savoir avec ce type.
498
01:32:29,432 --> 01:32:31,405
A chaque fois qu'il vient Ă
l'hôtel je suis obligé de sortir.
499
01:32:31,952 --> 01:32:33,697
Et puis j'ai hâte que
cette histoire soit terminée.
500
01:32:33,962 --> 01:32:35,018
Ça devient dangereux.
501
01:32:35,042 --> 01:32:37,467
Ecoute! C'est presque
bientĂ´t fini, lĂ !
502
01:32:49,532 --> 01:32:50,854
Si tu savais Ă quoi je pense.
503
01:32:52,622 --> 01:32:54,407
Je m'en doute! Tu as
toujours de ses idées!
504
01:32:55,682 --> 01:32:56,679
J'ai envie de toi.
505
01:32:59,500 --> 01:33:00,372
Oh...
506
01:33:01,832 --> 01:33:03,051
Il fait trop froid.
507
01:33:06,932 --> 01:33:08,023
Tu m'auras pas.
508
01:33:14,882 --> 01:33:17,000
- Alors je te violerait.
- Essaye!
509
01:33:18,542 --> 01:33:20,045
C'est dur de te
voir dans cet état.
510
01:33:20,192 --> 01:33:20,893
Oh!
511
01:33:21,962 --> 01:33:22,872
Écoute!
512
01:34:10,849 --> 01:34:12,207
Ah! Ne me mords pas.
513
01:35:15,812 --> 01:35:16,879
Viens, viens.
514
01:38:00,850 --> 01:38:02,886
- Oh quel voyage!
- Attention ça glisse.
515
01:38:07,712 --> 01:38:09,018
Tiens, tu prends une bouteille?
516
01:38:10,472 --> 01:38:11,484
Merci.
517
01:38:11,800 --> 01:38:12,963
- On y va?
- Oui.
518
01:38:36,100 --> 01:38:37,803
- Bonjour.
- Bonjour, comment allez-vous?
519
01:38:37,803 --> 01:38:39,129
- Alors ça va mieux?
- Oui.
520
01:38:39,152 --> 01:38:40,623
J'ai apporté du champagne.
521
01:38:41,492 --> 01:38:42,694
C'est vraiment joli chez vous.
522
01:38:42,872 --> 01:38:43,508
Oui.
523
01:38:43,532 --> 01:38:45,219
On s'y sent très bien.
N'est-ce pas chérie?
524
01:38:45,362 --> 01:38:46,393
Tu as raison.
525
01:38:46,652 --> 01:38:47,648
On prend un verre?
526
01:38:47,672 --> 01:38:48,439
Ok.
527
01:38:49,802 --> 01:38:50,707
Sympathique ce feu de bois.
528
01:38:50,707 --> 01:38:52,506
- Qu'est-ce que vous prenez?
- Whisky.
529
01:38:53,162 --> 01:38:54,829
Installez-vous dans le divan. VoilĂ .
530
01:38:56,492 --> 01:38:57,097
HĂ©.
531
01:38:59,522 --> 01:39:01,289
Je me sens mieux.
PrĂŞt Ă vous servir un verre.
532
01:39:01,300 --> 01:39:02,648
A quel l'honneur?
533
01:39:02,672 --> 01:39:03,648
Françoise, votre verre.
534
01:39:06,002 --> 01:39:06,799
Moi aussi.
535
01:39:13,142 --> 01:39:14,288
J'ai oublié mes allumettes.
536
01:39:15,092 --> 01:39:17,044
- Je... Je peux avoir du feu?
- Du feu?
537
01:39:18,182 --> 01:39:19,216
VoilĂ , voilĂ .
538
01:39:20,402 --> 01:39:21,483
Mon briquet.
539
01:39:27,302 --> 01:39:28,088
Et toi.
540
01:39:28,112 --> 01:39:29,328
Merci mon chéri.
541
01:39:32,672 --> 01:39:34,495
Je sens une délicieuse
odeur de fondue.
542
01:39:34,495 --> 01:39:35,810
- Allez on s'y met.
- D'accord.
543
01:39:36,450 --> 01:39:37,318
C'est chaud.
544
01:39:37,772 --> 01:39:38,783
Oui c'est vraiment chaud.
545
01:39:42,272 --> 01:39:44,198
Celui qui perd son
pain a un gage.
546
01:39:44,912 --> 01:39:45,590
Ah?
547
01:39:50,162 --> 01:39:52,324
Et il doit enlever un
de ses vĂŞtements. D'accord.?
548
01:39:53,150 --> 01:39:54,142
A notre rencontre.
549
01:39:56,492 --> 01:39:57,711
C'est la fête après tout.
Pourquoi pas?
550
01:39:57,512 --> 01:39:58,956
- Alors qui veut du pain?
- Moi!
551
01:39:59,439 --> 01:40:02,104
Nous inventons la strip-fondue party!
552
01:40:02,222 --> 01:40:03,481
Je vous rappelle la règle du jeu.
553
01:40:03,572 --> 01:40:04,482
Elle est très simple.
554
01:40:04,571 --> 01:40:07,479
Il y a le pot, et celui qui pert son
morceau de pain a un gage,
555
01:40:07,479 --> 01:40:08,824
et Ă´te un de ses vĂŞtements.
556
01:40:08,522 --> 01:40:11,575
LĂ ? Ah non ce n'est pas moi.
557
01:40:12,200 --> 01:40:13,529
Oh c'est Françoise!
558
01:40:14,370 --> 01:40:16,243
Françoise a un gage.
559
01:40:17,900 --> 01:40:18,735
Alors lĂ c'est pas mal.
560
01:40:18,735 --> 01:40:21,672
Je dois dire, Ă ce que je vois,
il ne faut pas ĂŞtre timide.
561
01:40:23,950 --> 01:40:25,235
Mets ton verre d'eau lĂ . LĂ -dessus.
562
01:40:30,403 --> 01:40:31,250
Ah je t'ai vu!
563
01:40:31,250 --> 01:40:32,109
Heureusement qu'il y a le feu de bois.
564
01:40:39,700 --> 01:40:41,078
A toi mon chéri.
565
01:40:44,050 --> 01:40:44,932
Oh il a une chemise en dessous.
566
01:41:02,550 --> 01:41:03,585
Strip-tease!
567
01:41:03,700 --> 01:41:05,240
Tu commances par les bas, tu as prévu.
568
01:41:10,200 --> 01:41:11,800
Ah-ah. Il y a un morceau.
569
01:41:13,100 --> 01:41:14,547
Eh bien oui, c'est pour moi.
570
01:41:15,000 --> 01:41:17,258
Eh bien écoutez j'enlève ma chemise.
571
01:41:19,400 --> 01:41:20,193
Il fallait que ça arrive.
572
01:41:23,500 --> 01:41:24,869
Oh qu'il est beau!
573
01:41:29,000 --> 01:41:30,669
On va faire un petit peu de place lĂ .
574
01:41:41,450 --> 01:41:43,815
Bon, on va prendre un petit
peu de champagne.
575
01:41:44,000 --> 01:41:45,224
On va passer aux choses sérieuses.
576
01:41:53,250 --> 01:41:54,632
Chérie, tu nous passe les verres
s'il te plaît?
577
01:41:55,241 --> 01:41:56,867
On va faire un peu de
place sur la table.
578
01:41:57,000 --> 01:41:58,078
VoilĂ .
579
01:42:00,850 --> 01:42:01,366
Bien.
580
01:42:01,390 --> 01:42:02,834
Alors le champagne: tous les quatre un gage.
581
01:42:02,950 --> 01:42:03,712
Vous ĂŞtes d'accord?
582
01:42:05,740 --> 01:42:06,892
Attention.
583
01:48:39,550 --> 01:48:40,603
- Ah, non!
- Manuella!
584
01:48:41,000 --> 01:48:41,996
Manuella, ma chérie.
585
01:48:43,050 --> 01:48:43,825
Calme toi.
586
01:48:46,400 --> 01:48:47,400
Calme-toi. Viens.
587
01:48:48,900 --> 01:48:49,951
Viens, viens.
588
01:48:50,473 --> 01:48:51,832
On monte dans la chambre, viens.
589
01:49:16,120 --> 01:49:17,416
Ce n'est pas grave.
Elle va mieux.
590
01:49:17,440 --> 01:49:18,556
Je lui ai administré un calmant.
591
01:49:18,556 --> 01:49:20,358
Je pense qu'elle va dormir maintenant.
592
01:49:22,000 --> 01:49:23,476
Mais il faudrait peut-ĂŞtre
appeler un médecin?
593
01:49:24,730 --> 01:49:26,007
Non non, j'ai l'habitude.
594
01:49:26,320 --> 01:49:27,480
Elle a des crises fréquentes.
595
01:49:35,950 --> 01:49:37,342
On rentre, il est tard.
596
01:49:37,840 --> 01:49:39,448
Mais non vous allez rester,
j'ai une chambre d'amis.
597
01:49:40,780 --> 01:49:42,076
Après une soirée comme ça,
598
01:49:42,100 --> 01:49:43,221
ce n'est pas prudent de rentrer.
599
01:49:43,450 --> 01:49:44,524
Rester dormir ici.
600
01:49:45,250 --> 01:49:46,432
Qu'est-ce que tu
en penses, Patrick?
601
01:49:46,720 --> 01:49:47,717
C'est d'accord? Vous restez?
602
01:49:50,020 --> 01:49:51,159
D'accord Françoise?
603
01:49:52,900 --> 01:49:54,003
C'est d'accord.
604
01:49:54,640 --> 01:49:55,756
D'accord Patrick?
605
01:49:55,780 --> 01:49:56,836
Si tu le veux vraiment.
606
01:51:17,172 --> 01:51:18,431
Tiens-la.
607
01:51:19,992 --> 01:51:21,715
- Tiens-la bien.
- Mais oui.
608
01:51:30,702 --> 01:51:31,578
Attends.
609
01:51:44,502 --> 01:51:45,767
Tiens-la bien.
610
01:51:53,082 --> 01:51:54,203
Mais oui.
611
01:51:56,158 --> 01:51:57,923
J'ai peur.
612
01:51:58,602 --> 01:52:00,115
J'en ai assez maintenant.
613
01:52:00,162 --> 01:52:01,105
Ne t'inquiète pas.
614
01:52:01,422 --> 01:52:02,890
C'est le soir décisif.
615
01:52:30,100 --> 01:52:31,043
VoilĂ .
616
01:57:02,450 --> 01:57:04,402
Manuella, c'est fini.
ArrĂŞte.
617
01:57:04,900 --> 01:57:06,518
Manuella.
ArrĂŞte Manuella.
618
01:57:07,000 --> 01:57:08,754
Non!
619
01:57:42,200 --> 01:57:43,196
Manuella!
620
01:57:43,196 --> 01:57:44,258
Pourquoi?
621
01:57:55,512 --> 01:57:56,375
Non.
622
01:58:14,352 --> 01:58:15,527
Manuella.
623
01:58:15,792 --> 01:58:17,208
Tu as peur.
624
01:58:17,232 --> 01:58:18,401
Tu as froid.
625
01:58:18,762 --> 01:58:20,010
Tu es folle.
626
01:58:20,592 --> 01:58:21,456
Manuella.
627
01:58:22,032 --> 01:58:23,134
Tu as peur.
628
01:58:23,382 --> 01:58:24,352
Tu as froid.
629
01:58:24,912 --> 01:58:25,983
Tu es folle.
630
01:58:26,592 --> 01:58:27,420
Manuella.
631
01:58:27,850 --> 01:58:29,064
Tu as peur.
632
01:58:29,382 --> 01:58:30,384
Tu as froid.
633
01:58:30,882 --> 01:58:32,049
Tu es folle.
634
01:58:32,532 --> 01:58:33,501
Manuella.
635
01:58:34,032 --> 01:58:35,173
Tu as peur.
636
01:58:35,442 --> 01:58:36,606
Tu as froid.
637
01:58:36,972 --> 01:58:38,256
Tu es folle.
638
01:58:38,682 --> 01:58:39,607
Manuella.
639
01:58:40,272 --> 01:58:41,519
Tu as peur.
640
01:58:41,832 --> 01:58:43,091
Tu as froid.
641
01:58:43,392 --> 01:58:44,817
Tu es folle.
642
01:58:45,042 --> 01:58:46,264
Tu as peur.
643
01:58:46,632 --> 01:58:47,923
Tu as froid.
644
01:58:48,192 --> 01:58:49,566
Tu es folle.
645
01:58:49,800 --> 01:58:51,439
Tu es folle.
646
01:58:51,672 --> 01:58:52,792
Tu es f...
647
01:59:09,181 --> 01:59:19,181
by Dzekus & Truc1979
for www.avsubtitles.com
41134