All language subtitles for Mano r+ípida
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,727 --> 00:03:00,249
Po skon�en� ob�ansk� v�lky...,
2
00:03:00,254 --> 00:03:03,372
...musel Sever povolat do zbran�...
3
00:03:03,377 --> 00:03:06,335
...zna�n� mno�stv� voj�k�,
aby vytvo�ili hl�dky...,
4
00:03:06,340 --> 00:03:09,537
...kter� pom�haly zadr�et
b�val� ji�ansk� voj�ky...,
5
00:03:09,542 --> 00:03:11,619
...ze kter�ch se stali bandit�.
6
00:03:12,660 --> 00:03:14,862
Tito mu�i nad�le nosili
ji�ansk� uniformy.
7
00:03:15,383 --> 00:03:19,486
Nijak se nezdr�hali p�epadat
a vyd�rat venkovsk� obyvatelstvo.
9
00:03:20,067 --> 00:03:22,869
Jeden z nejv�znamn�j��ch
odp�rc� t�chto band...
10
00:03:22,874 --> 00:03:26,132
...byl kapit�n Jeff Mullighan,
kter� se je sna�il zlikvidovat.
11
00:03:27,073 --> 00:03:29,355
K nejnebezpe�n�j��m pat�ila
banda, kter� velel...
12
00:03:29,360 --> 00:03:31,717
...divok� a krut� v�dce Macedo...,
13
00:03:31,720 --> 00:03:34,840
...jeho� pravou identitu nikdo neznal.
14
00:03:37,642 --> 00:03:38,723
Proklet� v�lka!
15
00:03:38,744 --> 00:03:41,366
I kdy� n�m tvrd�, �e skon�ila,
tak tady k tomu nikdy nedo�lo.
16
00:03:41,370 --> 00:03:44,008
U� �ty�i roky ned�l�m nic jin�ho.
17
00:03:44,028 --> 00:03:46,650
��m v�c jich post��l�me,
t�m v�c bandit� se objev�.
18
00:03:46,671 --> 00:03:48,932
Odpr�skni Macedu
a m��e� se vr�tit dom�.
19
00:03:48,953 --> 00:03:51,555
Kapit�ne, ��kal jsem v�m,
�e m�j ran� stoj� na b�ehu �eky?
20
00:03:52,876 --> 00:03:55,999
Jeden je nedaleko, dv� m�le,
mo�n� je to ten tv�j, Harrisone.
21
00:03:56,519 --> 00:04:00,522
Jakmile se vr�t�m dom�,
pono��m se do �eky a u� nevylezu.
22
00:04:01,604 --> 00:04:05,367
Ale dej bacha, studen� voda
ned�l� ka�d�mu dob�e.
23
00:04:05,387 --> 00:04:07,509
Moje heslo je, kapit�ne,
nikdy se nevzd�vat.
24
00:04:07,629 --> 00:04:09,330
V�dycky vydr�et a� do konce.
25
00:04:09,551 --> 00:04:12,473
Ale te� by dou�ek vody p�i�el vhod.
26
00:04:14,935 --> 00:04:17,658
Chytej, Harrisone,
tvoje �eka je je�t� pom�rn� daleko.
27
00:04:17,678 --> 00:04:19,279
D�ky, kapit�ne.
- Nen� za�.
28
00:04:39,537 --> 00:04:40,538
Harrisone!
29
00:04:41,739 --> 00:04:43,180
Rychle, kryjte se!
30
00:05:30,982 --> 00:05:32,043
Ser�ante!
31
00:05:32,784 --> 00:05:33,965
Obejdu je!
32
00:06:36,760 --> 00:06:38,261
Zkurven�, Mullighane!
33
00:06:38,422 --> 00:06:40,844
Tentokr�t za v�echny zaplat�!
34
00:07:21,009 --> 00:07:22,721
Sbohem, chlapi.
Mrz� m� to.
35
00:07:24,042 --> 00:07:25,663
Nedok�zal jsem v�s ochr�nit.
36
00:07:26,084 --> 00:07:27,605
Ale pomst�m v�s.
37
00:07:31,488 --> 00:07:32,789
Vrac�me se do pevnosti.
38
00:07:55,710 --> 00:07:56,831
Tak co, majore?
39
00:07:57,151 --> 00:07:58,152
Odpov�z.
40
00:08:00,834 --> 00:08:03,477
Podepsal jsi rozsudek smrti
pro m� mu�e?
41
00:08:04,798 --> 00:08:06,319
S banditou nemluv�m.
42
00:08:08,841 --> 00:08:11,244
Dej si pozor, majore,
mohl bys m� urazit.
43
00:08:13,125 --> 00:08:14,847
J� jsem taky voj�k jako ty.
44
00:08:15,647 --> 00:08:18,170
Bojoval jsem t�i roky
v �ad�ch Ji�an�.
45
00:08:18,970 --> 00:08:20,412
V�lka skon�ila.
46
00:08:21,333 --> 00:08:22,333
To jo.
47
00:08:23,054 --> 00:08:25,376
Ale jak vid�, ne pro tebe, majore.
48
00:08:26,337 --> 00:08:27,938
Odpov�z, podepsal jsi to?
49
00:08:28,499 --> 00:08:29,540
Ano!
50
00:08:35,825 --> 00:08:36,946
A mo�n�...
51
00:08:39,148 --> 00:08:40,950
...t�mhle inkoustem.
52
00:08:44,713 --> 00:08:47,125
Kdy� jsi to podepisoval,
tak ti byl dobr�, co?
53
00:08:47,136 --> 00:08:48,316
Po��d je dobr�?
54
00:08:51,799 --> 00:08:53,180
Trochu ho�k�, �e jo?
55
00:08:54,161 --> 00:08:56,824
No jasn�, va�e whisky je lep��.
56
00:08:57,685 --> 00:08:59,786
Ale tohle ti te� mus� sta�it.
57
00:09:00,447 --> 00:09:02,409
Dej si, majore, Macedo t� zve!
58
00:09:06,172 --> 00:09:07,413
Ke dve��m!
59
00:09:15,380 --> 00:09:16,501
Moji voj�ci.
60
00:09:17,102 --> 00:09:19,544
Kolena k sob�, zastr�it b�icho...,
61
00:09:19,550 --> 00:09:22,346
...st�hnout zadek, sklopit hlavu!
62
00:09:22,467 --> 00:09:23,527
Nesly��te!
63
00:09:24,428 --> 00:09:26,430
Nesna�te se na�tvat
m�ho p��tele Harruega!
64
00:09:28,712 --> 00:09:30,353
�sm�v! �sm�v!
65
00:09:30,874 --> 00:09:32,515
Ty taky!
- �ekl jsem, zastr�it b�icho!
66
00:09:34,877 --> 00:09:37,179
D�l�te to moc �patn�,
moc �patn�, moc �patn�!
67
00:09:37,680 --> 00:09:39,121
Ale j� v�s nau��m!
68
00:09:42,364 --> 00:09:44,326
V�ichni mus�te zaplatit.
69
00:09:45,006 --> 00:09:46,207
Mizero!
70
00:09:51,452 --> 00:09:54,374
Je to tvoje vina,
�e v�ichni byli odsouzeni na smrt!
71
00:09:54,775 --> 00:09:56,857
Tvoje a toho prasete Mullighana!
72
00:09:58,218 --> 00:10:00,820
Jeden z t�ch, kter� odsoudili,
byl Paul, m�j bratr!
73
00:10:03,823 --> 00:10:06,425
Jsi hnusn� vrah, Macedo.
74
00:10:07,706 --> 00:10:10,108
Skon�� jako ostatn� banditi.
75
00:10:10,629 --> 00:10:11,990
T�m si bu� jist�.
76
00:10:32,548 --> 00:10:33,789
V�tejte, kapit�ne.
77
00:10:36,312 --> 00:10:37,393
Ser�ante...,
78
00:10:37,913 --> 00:10:39,434
...nezd� se ti, �e tenhle je tu nov�?
79
00:10:39,955 --> 00:10:41,916
Mus� n�m p�edlo�it dokumenty.
80
00:10:42,237 --> 00:10:43,458
Ale te� nen� �as.
81
00:10:44,999 --> 00:10:46,200
U� nebude t�eba...
82
00:13:39,833 --> 00:13:42,236
To jsi ne�ekal, �e ne, Mullighane?
83
00:14:02,353 --> 00:14:04,235
��fe, v�lka skon�ila.
84
00:14:04,755 --> 00:14:07,198
Opravdu?
- Chytili jsme Jeffa Mullighana.
85
00:14:08,799 --> 00:14:10,380
Kde je?
- Tam venku.
86
00:14:12,642 --> 00:14:14,344
Postarejte se o n�j.
- Ale jak?
87
00:14:16,366 --> 00:14:18,047
Mullighan vy�aduje...
88
00:14:19,208 --> 00:14:21,010
...velmi zvl�tn� zach�zen�.
89
00:14:22,731 --> 00:14:23,892
Zaslou�� si ho.
90
00:14:24,413 --> 00:14:26,335
Je ze v�ech nejlep��.
91
00:14:42,229 --> 00:14:43,430
Jak je, kapit�ne?
92
00:14:44,230 --> 00:14:45,792
Jak vid�m, b�valo l�p.
93
00:14:46,312 --> 00:14:49,875
To jsem r�d, proto�e brzy
bude h��, mnohem h��.
94
00:14:50,396 --> 00:14:52,988
Jo, je to trochu nepohodln�,
ale nen� to nic ve srovn�n�...
95
00:14:54,599 --> 00:14:55,640
Jo.
96
00:14:56,841 --> 00:14:59,003
Nejsou ur�en� k zab�jen�.
97
00:14:59,524 --> 00:15:00,565
Zat�m ne.
98
00:15:01,085 --> 00:15:02,887
Poslou�� k z�bav�.
99
00:15:03,407 --> 00:15:05,169
Pobav�me se na tv�j ��et.
100
00:15:05,769 --> 00:15:07,611
Hledali jsme t� v�c jak rok.
101
00:15:08,131 --> 00:15:10,574
My, co jsme na�ivu,
i na�i mrtv� p��tel�.
102
00:15:11,094 --> 00:15:12,455
Ty, kter� jsi zabil.
103
00:15:12,676 --> 00:15:14,097
Tak�e te� si to vynahrad�me.
104
00:15:18,541 --> 00:15:19,942
Ale pov�z mi jednu v�c.
105
00:15:20,262 --> 00:15:22,944
A� za�neme,
chce� z�stat s�m...
106
00:15:22,945 --> 00:15:24,346
...nebo se maj� z��astnit?
107
00:15:33,594 --> 00:15:35,596
Nemus� se na to koukat,
odve�te je.
108
00:15:37,557 --> 00:15:38,978
Sly�eli jste to, chlapi?
109
00:15:39,099 --> 00:15:40,320
Je to kapit�n�v rozkaz.
110
00:15:40,640 --> 00:15:41,701
Odve�te je.
111
00:15:55,953 --> 00:15:57,355
Kapit�ne!
112
00:16:02,519 --> 00:16:03,600
Vrazi!
113
00:16:03,621 --> 00:16:05,162
Neud�lali jsme nic jin�ho...,
114
00:16:05,682 --> 00:16:07,604
...ne� splnili tv�j rozkaz, kapit�ne.
115
00:16:08,164 --> 00:16:09,245
Co na to ��k�?
116
00:16:15,571 --> 00:16:17,132
Usm�j se, Mullighane.
117
00:16:18,534 --> 00:16:19,655
�sm�v.
118
00:16:32,065 --> 00:16:33,186
Tady m�!
119
00:16:34,908 --> 00:16:36,789
Zamlouvalo by se ti,
kdyby jsi n�s dostal, vi�?
120
00:16:37,110 --> 00:16:38,351
Ale k tomu u� nedojde.
121
00:17:50,895 --> 00:17:52,536
Sbohem, kapit�ne Mullighane.
122
00:18:06,229 --> 00:18:07,390
Je konec, kapit�ne.
123
00:18:07,910 --> 00:18:09,231
Nech ho, Quintano.
124
00:18:10,172 --> 00:18:12,674
Dop�ejeme mu �as,
aby si vychutnal smrt.
125
00:18:13,095 --> 00:18:14,136
Vyr��me!
126
00:18:47,705 --> 00:18:49,867
O rok pozd�ji Macedova banda...
127
00:18:49,870 --> 00:18:52,669
...pokra�ovala terorizov�n�m
kraje sv�mi divok�mi p�epady.
128
00:19:13,247 --> 00:19:14,929
D�lej!
- Poje�! Opatrn�!
129
00:19:17,891 --> 00:19:18,952
Rychle!
130
00:19:18,972 --> 00:19:19,993
Do nich!
131
00:19:24,016 --> 00:19:25,057
Sta��!
132
00:19:26,259 --> 00:19:27,420
Odj�d�me!
133
00:20:12,540 --> 00:20:13,821
Hotovo, chlapi!
134
00:20:14,501 --> 00:20:15,502
Jedeme!
135
00:21:24,101 --> 00:21:26,463
Sakra!
Nic mi nevych�z�.
136
00:21:27,064 --> 00:21:28,265
Dneska nem�m sv�j den.
137
00:21:30,226 --> 00:21:31,388
Zdrav�m, �erife.
138
00:21:31,908 --> 00:21:32,989
Nazdar, Smarte.
139
00:21:38,954 --> 00:21:42,978
Za dopaden� bandit� 10.000 $
�iv� nebo mrtv�
140
00:21:43,298 --> 00:21:44,459
To nen� �patn�.
141
00:21:44,479 --> 00:21:45,840
Kdybych m�l ty pen�ze...,
142
00:21:45,845 --> 00:21:48,362
...tak by na m� let�ly m�stn� holky.
143
00:21:48,963 --> 00:21:51,725
Ty nem��e� nikoho zaujmout
ani s dvojn�sobnou sumou.
144
00:21:53,407 --> 00:21:55,329
Mo�n� ty bandity n�kdo i vid�l...,
145
00:21:55,330 --> 00:21:57,130
...ale u� nesta�il nic ��ct.
146
00:22:07,459 --> 00:22:09,101
Hej, ty �pinav� Ji�ane!
147
00:22:09,621 --> 00:22:11,183
Nazdar, ty proklet� Seve�ane.
148
00:22:11,743 --> 00:22:13,825
P�i�el ti bal��ek.
- Kdo by to byl �ekl.
149
00:22:15,186 --> 00:22:16,267
Pro�?
150
00:22:16,788 --> 00:22:17,528
Ale nic.
151
00:22:17,589 --> 00:22:18,849
Dneska bych ho ne�ekal.
152
00:22:19,270 --> 00:22:20,791
Karty mi p�in�� sm�lu.
153
00:22:50,577 --> 00:22:52,299
Tak�e dvan�ct dolar�, jo?
154
00:22:52,519 --> 00:22:53,520
Dvan�ct dolar�.
155
00:22:54,621 --> 00:22:56,663
P�chne� jako Ji�an.
156
00:22:58,344 --> 00:23:00,266
Jak mysl�, jsem �un�.
- P�esn� tak.
157
00:23:00,786 --> 00:23:02,287
Ale po��d mi dlu�� dvan�ct dolar�.
158
00:23:02,508 --> 00:23:04,630
Nechce� mi ��ct, co v tom m�?
- Ani n�hodou.
159
00:23:08,153 --> 00:23:09,354
Jdi se umejt.
160
00:23:09,994 --> 00:23:11,596
Cejtim z tebe Ji�ana.
161
00:26:52,571 --> 00:26:56,114
Kdo trv� na poh�bu v tuhle hodinu,
mus� m�t hodn� nasp�ch.
162
00:27:06,904 --> 00:27:08,145
Vy�k�me na sign�l.
163
00:27:14,390 --> 00:27:17,253
Co mysl�te, �e je uvnit�?
164
00:27:17,373 --> 00:27:18,674
To nev�m, pane.
165
00:27:18,994 --> 00:27:19,995
Dynamit.
166
00:27:20,516 --> 00:27:21,156
Co�e?
167
00:27:22,517 --> 00:27:24,479
Sedmdes�t p�t tis�c dolar�.
168
00:27:25,961 --> 00:27:28,603
To je spousta pen�z.
- Cht�l bych je ulo�it.
169
00:27:28,723 --> 00:27:31,345
Je pozd�, budeme zav�rat.
- Vy m� nezn�te, �e?
170
00:27:31,366 --> 00:27:32,706
Union Pacific.
171
00:27:33,127 --> 00:27:35,729
Jsem pov��en� spr�vce.
172
00:27:36,049 --> 00:27:37,470
Je pozd�. P�ij�te z�tra.
173
00:27:39,612 --> 00:27:42,455
To se m�m s t�ma pen�zma
zase tahat znova?
174
00:27:42,575 --> 00:27:43,200
Ano.
175
00:27:43,201 --> 00:27:45,898
Rad�i se pod�vejte na ty lidi,
kte�� jsou tady.
176
00:27:46,378 --> 00:27:50,362
V�ichni vypadaj�, �e by m� r�di
o ty pen�ze p�ipravili.
177
00:27:51,463 --> 00:27:53,324
N�co ti pov�m, p��teli.
178
00:27:53,585 --> 00:27:56,265
A� mi dojde trp�livost, tak uvid�.
179
00:27:56,267 --> 00:28:00,009
Dove� m� k �editeli.
- Hned, pane. N�sledujte m�.
180
00:28:05,595 --> 00:28:08,300
V�echno jde, jak m�.
- M��u?
181
00:28:08,398 --> 00:28:09,318
Vstupte!
182
00:28:09,879 --> 00:28:11,320
To jsou zp�soby!
183
00:28:16,165 --> 00:28:18,126
Jestli bude� k�i�et,
trochu t� p�i�krt�m.
184
00:28:18,447 --> 00:28:19,628
Neh�bej se.
185
00:28:20,048 --> 00:28:22,350
Nebo Union Pacific
bude pokra�ovat d�l bez tebe.
186
00:28:23,932 --> 00:28:25,353
Ale to nen� v�bec zl�.
187
00:28:25,933 --> 00:28:28,355
Fakt. P�kn� hrom�dka prach�.
188
00:28:29,016 --> 00:28:30,717
Padej k trezoru.
A otev�i ho!
189
00:28:31,658 --> 00:28:33,940
Ch�pe�, kv�li �emu tady jsme?
190
00:28:34,781 --> 00:28:35,782
Ne.
191
00:28:40,106 --> 00:28:43,549
Jestli m� donut� to opakovat,
na�tvu se.
192
00:28:45,471 --> 00:28:46,752
Ty nebude� st��let.
193
00:28:48,153 --> 00:28:50,315
Ne��kej. Jak jsi na to p�i�el?
194
00:28:51,996 --> 00:28:54,519
Kancel�� �erifa je nedaleko.
195
00:29:00,364 --> 00:29:01,685
V�dycky jsem tvrdil...,
196
00:29:01,690 --> 00:29:04,607
...�e je t�eba se dr�et dobr� rady.
197
00:29:11,694 --> 00:29:12,955
Pane �editeli!
198
00:29:21,102 --> 00:29:22,663
Duero, sign�l.
199
00:29:49,047 --> 00:29:50,208
Kam jde�?
200
00:29:50,728 --> 00:29:52,009
K �editelovi.
- To ne.
201
00:29:52,430 --> 00:29:53,410
Pro� ne?
202
00:29:55,452 --> 00:29:57,914
Proto�e pot�ebuju p�e��st,
co je tady naps�no.
203
00:29:57,915 --> 00:29:59,416
O co jde?
Neum� ��st?
204
00:29:59,936 --> 00:30:01,477
Zapomn�l jsem si brejle.
205
00:30:03,579 --> 00:30:05,781
Ka�d� kupec na�� akcie...
206
00:30:05,785 --> 00:30:08,323
...se st�v� majitelem
a� do posledn�ho centu.
207
00:30:08,744 --> 00:30:11,100
Trochu srozumiteln�ji.
- No, je to velmi jednoduch�.
208
00:30:11,146 --> 00:30:13,188
Koup� si akcii Union Pacific...
209
00:30:13,190 --> 00:30:16,130
...a stane� se majitelem
��sti �eleznice.
210
00:30:16,551 --> 00:30:18,292
Mn� to p�ijde jako podvod.
211
00:30:18,713 --> 00:30:20,634
L�pe �e�eno, loupe�.
212
00:30:20,755 --> 00:30:21,835
Loupe�?
213
00:30:22,796 --> 00:30:23,997
Loupe�.
214
00:31:50,194 --> 00:31:51,995
To je v�echno.
- Tak miz�me.
215
00:32:03,645 --> 00:32:05,006
Poj�, jedeme.
216
00:32:54,650 --> 00:32:56,052
Pomoc!
217
00:32:56,572 --> 00:32:58,174
Okradli m�!
218
00:32:59,254 --> 00:33:00,696
Pomoc!
219
00:33:02,097 --> 00:33:03,338
�erife!
220
00:33:03,859 --> 00:33:05,500
P�epadli m�!
221
00:33:07,302 --> 00:33:08,383
Ten zkurvy...
222
00:33:12,106 --> 00:33:13,667
Pomoc!
223
00:33:14,948 --> 00:33:16,310
Okradli m�!
224
00:33:16,830 --> 00:33:18,031
Pomoc!
225
00:33:40,451 --> 00:33:41,972
Sraz s Billem m�me m�t tady.
226
00:33:47,817 --> 00:33:49,339
Tak zastav.
- Prr!
227
00:33:57,826 --> 00:33:59,608
T�mhle je. Je p�esn�.
228
00:34:00,829 --> 00:34:01,990
Je vo�ralej.
229
00:34:02,831 --> 00:34:04,032
Jo, jako v�dycky.
230
00:34:04,252 --> 00:34:05,473
U� od r�na.
231
00:34:10,037 --> 00:34:13,040
N�kdy si v�imni,
jak mu Macedo strk� fla�ku.
232
00:34:15,001 --> 00:34:16,402
Jdi mu naproti.
233
00:34:19,045 --> 00:34:20,526
Jinak se nedozv�me...,
234
00:34:20,530 --> 00:34:22,408
...kam m�me odv�zt zlato.
235
00:34:40,143 --> 00:34:41,785
Hej, Bille, co je s tebou?
236
00:34:41,805 --> 00:34:43,226
Prober se kone�n�.
237
00:34:54,676 --> 00:34:56,378
Mus�me zmizet, je to past.
238
00:35:45,121 --> 00:35:46,282
Hyj�!
239
00:35:59,533 --> 00:36:00,574
Mluv!
240
00:36:01,255 --> 00:36:02,376
Kde je zlato?
241
00:36:03,778 --> 00:36:04,818
Kde?
242
00:36:07,581 --> 00:36:08,622
Nev�m.
243
00:36:09,142 --> 00:36:10,203
Nev�m.
244
00:36:10,703 --> 00:36:12,184
Bylo jich moc.
245
00:36:12,345 --> 00:36:14,166
P�epadli n�s ze z�lohy.
246
00:36:14,187 --> 00:36:15,647
V��te mi, je to pravda.
247
00:36:21,793 --> 00:36:23,475
Lh��i mizern�!
248
00:36:23,495 --> 00:36:24,676
Zr�d�e!
249
00:36:25,877 --> 00:36:27,758
Kdy� jsi p�e�il, sv�d�� to o tom...,
250
00:36:28,760 --> 00:36:31,441
...�e jsi byl s t�mi lumpy smluven�.
251
00:36:32,082 --> 00:36:33,143
To nen� pravda.
252
00:36:33,564 --> 00:36:34,584
To nen� pravda!
253
00:36:35,645 --> 00:36:36,646
Kdyby to tak bylo...,
254
00:36:36,650 --> 00:36:38,468
...zmizel bych taky.
255
00:36:44,013 --> 00:36:47,155
No tak, k�mo,
u� se kone�n� p�iznej.
256
00:36:47,776 --> 00:36:50,618
Necht�j, abych m�l kv�li tob�
v��itky sv�dom�.
257
00:36:51,219 --> 00:36:52,950
Dop�ejte mu pohodl�.
258
00:36:55,863 --> 00:36:56,990
Poj�, Jacku.
259
00:36:57,585 --> 00:36:59,406
Postar�m se o tv�j poh�eb.
260
00:37:01,949 --> 00:37:03,310
Ne, ne, pros�m.
261
00:37:05,512 --> 00:37:06,673
A je to.
262
00:37:08,635 --> 00:37:10,496
P�ikryj ho, a� mu nen� zima.
263
00:37:34,817 --> 00:37:36,499
A te� dob�e poslouchejte.
264
00:37:38,220 --> 00:37:39,542
M�te t�i dny na to...,
265
00:37:40,045 --> 00:37:42,064
...abyste na�li zlato
a p�inesli mi ho.
266
00:37:42,584 --> 00:37:43,585
Ale jak to m�me ud�lat?
267
00:37:43,905 --> 00:37:46,027
Jsou to �erstv� vyra�en� mince...
268
00:37:46,030 --> 00:37:48,589
...jakmile s nimi n�kdo zaplat�,
tak se prozrad�.
269
00:37:48,610 --> 00:37:49,791
Koukejte, a� u� jste pry�!
270
00:37:51,712 --> 00:37:52,753
Vypadn�te!
271
00:38:05,244 --> 00:38:07,080
Kdo mohl to zlato vz�t?
272
00:38:07,085 --> 00:38:09,807
N�kdo, pro koho je nen�vist
siln�j�� ne� pen�ze.
273
00:38:10,689 --> 00:38:11,890
To nen� mo�n�.
274
00:38:15,893 --> 00:38:17,374
Kdo m� m��e nen�vid�t?
275
00:38:19,536 --> 00:38:22,599
Ka�d�, kdo to zkusil,
u� k tomu nem�l �as.
276
00:38:23,460 --> 00:38:25,782
Tak�e je to n�kdo,
kdo se t� neboj�.
277
00:39:23,212 --> 00:39:24,293
Kapit�ne!
278
00:39:26,316 --> 00:39:28,297
Kapit�ne, to jsem j�, Smart!
279
00:39:31,019 --> 00:39:32,060
Otev�ete!
280
00:39:32,981 --> 00:39:34,182
To jsem j�, Smart!
281
00:39:34,702 --> 00:39:35,903
Kapit�ne, tak co je!
282
00:39:38,786 --> 00:39:39,947
Poj� d�l.
283
00:39:42,109 --> 00:39:44,151
��kal jsem ti,
abys m� neoslovoval kapit�ne.
284
00:39:44,171 --> 00:39:46,693
Promi�te, kapit�ne.
Nebo sp�, Jeffe.
285
00:39:47,113 --> 00:39:49,115
Ale star� voj�k t�ko zapom�n�.
286
00:39:49,636 --> 00:39:51,137
Ned� se zapomenout.
287
00:39:51,157 --> 00:39:52,238
Je to tak, Smarte?
288
00:39:52,558 --> 00:39:53,799
Ne, ned�.
289
00:39:54,320 --> 00:39:55,441
Nemus� se.
290
00:40:02,447 --> 00:40:04,709
N�kter� z bandy jsem objevil.
291
00:40:06,210 --> 00:40:07,651
Ale chyb� pikov� eso.
292
00:40:09,533 --> 00:40:10,614
To nevad�.
293
00:40:11,134 --> 00:40:12,956
Brzy se bude muset
vlo�it do hry.
294
00:40:14,057 --> 00:40:15,098
M�me zlato.
295
00:40:15,779 --> 00:40:17,740
Jakmile ho bude cht�t zp�tky,
odhal� se.
296
00:40:19,742 --> 00:40:21,704
M�l jste opravdov� �t�st�...,
297
00:40:21,708 --> 00:40:24,066
...�e v�s na�li ti indi�ni
a p�edev��m...
298
00:40:25,187 --> 00:40:26,268
...Swana.
299
00:40:27,829 --> 00:40:28,910
Je to, jak ��k�.
300
00:40:29,511 --> 00:40:31,072
Nejen �e mi zachr�nila �ivot...,
301
00:40:31,075 --> 00:40:33,634
...ale vr�tila mi d�v�ru
v sebe sam�ho.
302
00:40:35,996 --> 00:40:38,759
Ale uvnit� c�t�m pr�zdnotu
a jestli budu d�l ��t...,
303
00:40:38,763 --> 00:40:40,560
...tak jen pro pomstu.
304
00:40:40,581 --> 00:40:42,602
T�eba p�ijde den,
kdy takhle mluvit nebudete.
305
00:40:43,123 --> 00:40:45,285
Do t� doby si tohle vezmu.
306
00:40:46,446 --> 00:40:48,207
Zase budete st��let, uvid�te.
307
00:40:48,228 --> 00:40:49,368
U� ne jako d��v.
308
00:40:50,049 --> 00:40:51,930
To nechte na mn�, kapit�ne.
309
00:40:59,257 --> 00:41:00,318
Whisky.
310
00:41:14,651 --> 00:41:16,172
Nic mi nevr�t�?
311
00:41:17,013 --> 00:41:19,154
A co bys cht�l?
Jeden dolar, jedna whisky.
312
00:41:19,535 --> 00:41:20,716
Ale byl zlat�.
313
00:41:21,817 --> 00:41:22,998
Jako tenhle.
314
00:41:23,278 --> 00:41:25,640
No jo, je to tak.
315
00:41:26,101 --> 00:41:28,903
Opravdu je zlat�,
jako by ho pr�v� vyrazili.
316
00:41:29,224 --> 00:41:30,725
Omlouv�m se.
Tady je nazp�t.
317
00:43:09,492 --> 00:43:10,933
Hezk� mince, �e?
318
00:43:11,454 --> 00:43:12,575
Zd� se, �e je zlat�.
319
00:43:12,895 --> 00:43:13,456
Ano.
320
00:43:13,576 --> 00:43:14,777
Kde jsi k n� p�i�el?
321
00:43:15,497 --> 00:43:16,498
Vyhr�l jsem ji.
322
00:43:18,260 --> 00:43:19,341
Jsem hr��.
323
00:43:20,422 --> 00:43:22,624
M� velk� �t�st�, amigo.
324
00:43:23,705 --> 00:43:24,746
Mo�n�.
325
00:43:25,466 --> 00:43:28,368
Na�el jsem ji v rakvi, amigo.
326
00:43:28,388 --> 00:43:30,911
Dolary m��e� nal�zt v bance...,
327
00:43:30,917 --> 00:43:33,293
...ale ne v rakvi, amigo.
328
00:43:35,555 --> 00:43:37,377
Kdy� mysl�, amigo.
329
00:43:49,367 --> 00:43:51,669
Jak dlouho m� tu chcete dr�et?
330
00:43:52,090 --> 00:43:55,693
To ti pov� soudce Bryant
z�tra r�no.
331
00:44:00,177 --> 00:44:03,460
A ty tady nechr�pej,
tenhle typ lid� b�v� nebezpe�n�.
332
00:44:03,540 --> 00:44:04,901
��dn� strach.
333
00:44:24,518 --> 00:44:25,559
Jdeme na to.
334
00:45:11,119 --> 00:45:12,220
Hej, otev�ete!
335
00:45:12,602 --> 00:45:14,342
Jsem �erif z Barney City!
336
00:45:14,563 --> 00:45:16,144
Mus�m v�m p�edat v�zn�!
337
00:45:17,285 --> 00:45:18,486
D�lejte, otev�te!
338
00:45:20,207 --> 00:45:21,288
No jo.
339
00:45:22,890 --> 00:45:24,051
U� jdu.
340
00:45:39,665 --> 00:45:40,946
Nikdo tady nen�.
341
00:45:41,266 --> 00:45:42,848
Vid�li jsme ho,
kdy� ho sem vedli.
342
00:45:44,309 --> 00:45:45,490
Poj�me.
343
00:45:53,477 --> 00:45:55,559
Mal� pozornost za m� osvobozen�.
344
00:46:02,205 --> 00:46:03,246
No ne, p��tel�?
345
00:46:04,146 --> 00:46:05,347
Jeff Mullighan.
346
00:46:06,248 --> 00:46:07,589
M� n�co proti?
347
00:46:10,452 --> 00:46:12,774
Ty mus� b�t sp��zn�n�
se samotn�m ��blem.
348
00:46:14,095 --> 00:46:15,176
Ano.
349
00:46:15,697 --> 00:46:16,757
Je to mo�n�.
350
00:46:16,978 --> 00:46:18,859
Jak jinak bys mohl p�e��t?
351
00:46:19,180 --> 00:46:22,282
Na�e mu�en� t� p�ivedlo
na pokraj smrti.
352
00:46:23,904 --> 00:46:26,826
��fa to pot��, a� t� zase uvid�.
353
00:46:27,267 --> 00:46:28,748
Mus�me s sebou hodit.
354
00:46:50,227 --> 00:46:51,287
Opatrn�.
355
00:46:52,829 --> 00:46:54,110
Chud�k kapit�n.
356
00:46:54,631 --> 00:46:56,792
Je�t� si bude myslet,
�e jsme m�lo pohostinn�.
357
00:46:58,354 --> 00:46:59,355
Tak d�lej.
358
00:46:59,875 --> 00:47:01,597
�ekni n�m,
kde skon�ily ty mince.
359
00:47:02,117 --> 00:47:03,759
A j� t� pozvu na drink.
360
00:47:06,121 --> 00:47:08,002
Na h�bitov�.
- Co to mele�?
361
00:47:08,763 --> 00:47:10,004
Kde na h�bitov�?
362
00:47:11,405 --> 00:47:14,148
Na m�st�, kter� �ek� na va�e kosti.
363
00:47:46,096 --> 00:47:48,558
P�iznej to, Mullighane,
bude to pro tebe lep��.
364
00:47:49,619 --> 00:47:50,860
Dej na mou radu.
365
00:47:53,903 --> 00:47:55,104
Mluv, kapit�ne.
366
00:47:55,425 --> 00:47:56,705
Ned�lej hrdinu.
367
00:47:57,026 --> 00:47:57,907
Mluv.
368
00:47:58,407 --> 00:48:01,589
Tentokr�t nevyv�zne�,
j�, Quintano, ti to slibuju.
369
00:48:01,590 --> 00:48:02,650
M��e� mi v��it.
370
00:48:06,234 --> 00:48:09,517
Nep�ipust�m, aby t� odsud
n�kdo odvezl �iv�ho.
371
00:48:10,117 --> 00:48:11,318
Bude� mluvit?
372
00:48:11,999 --> 00:48:13,380
Ne, nikdy!
373
00:48:18,685 --> 00:48:19,686
Mluv!
374
00:48:20,887 --> 00:48:22,128
Dost, Quintano!
375
00:48:48,691 --> 00:48:49,852
Hlup�ku!
376
00:48:50,533 --> 00:48:52,334
Zaslou�il bys, abych t� zabil!
377
00:48:58,700 --> 00:49:01,102
Ale neud�l�m to,
proto�e t� je�t� budu pot�ebovat.
378
00:49:02,424 --> 00:49:05,947
M�li byste trochu pou��vat mozek,
jestli n�jak� m�te.
379
00:49:06,467 --> 00:49:08,349
Jste banda tup�ch bastard�!
380
00:49:10,431 --> 00:49:12,432
Ten chc�p�k nechce mluvit.
381
00:49:14,915 --> 00:49:17,076
Jen abys v�d�l,
tohle nen� ��dn� chc�p�k.
382
00:49:18,077 --> 00:49:20,579
Macedo neztr�c� �as s mr�inami!
383
00:49:21,320 --> 00:49:22,601
Je to Jeff Mullighan!
384
00:49:23,402 --> 00:49:25,203
U� dvakr�t n�s podfoukl.
385
00:49:25,524 --> 00:49:26,985
Ale te� ho pot�ebuju �iv�ho.
386
00:49:27,406 --> 00:49:28,847
Srovnejte si to ve sv�ch palic�ch!
387
00:49:36,694 --> 00:49:38,776
Pochopila jsi, co m� ud�lat?
388
00:49:39,496 --> 00:49:40,817
Nalej mi.
389
00:49:41,338 --> 00:49:43,500
Nezapome�, �e je moc mazan�.
- Neboj se.
390
00:49:47,203 --> 00:49:49,445
Um�m b�t hodn� p�esv�d�iv�.
391
00:50:00,155 --> 00:50:02,417
Kapit�ne. Kapit�ne, to jsem j�.
392
00:50:15,848 --> 00:50:17,169
Bol� t� to hodn�?
393
00:50:17,930 --> 00:50:19,291
Pro� se pt�?
394
00:50:19,812 --> 00:50:21,613
V�m, jak� to je.
- Jak to?
395
00:50:22,134 --> 00:50:23,535
Taky t� p�lil?
396
00:50:24,576 --> 00:50:26,197
Tohle ud�lal Quintano.
397
00:50:28,139 --> 00:50:29,981
Sna�� se nech�vat svou zna�ku.
398
00:50:30,381 --> 00:50:31,682
Te� m� poslouchej.
399
00:50:31,703 --> 00:50:34,725
Venku na tebe �ek� k��,
te� je vhodn� doba.
400
00:50:34,865 --> 00:50:36,386
Mus� hned te� ut�ct.
401
00:50:37,227 --> 00:50:40,030
Bude to moje mal� pomsta.
402
00:50:41,271 --> 00:50:42,312
Poj�.
403
00:50:46,475 --> 00:50:47,596
Tudy.
404
00:51:02,489 --> 00:51:03,690
Poj�.
405
00:51:05,212 --> 00:51:07,294
U ohrady m� kon�, posp� si.
406
00:51:08,735 --> 00:51:10,016
Hodn� �t�st�, kapit�ne.
407
00:53:42,230 --> 00:53:43,231
Vida.
408
00:53:43,551 --> 00:53:45,433
Z jednoho kopyta
odstranili podkovu.
409
00:53:48,356 --> 00:53:49,757
Kdo by to �ekl!
410
00:53:50,077 --> 00:53:51,979
Mysleli na v�echny detaily.
411
00:55:33,088 --> 00:55:34,289
V�tejte, kapit�ne.
412
00:55:34,610 --> 00:55:36,651
�ekal jsem v�s u� v�era.
V�echno v po��dku?
413
00:55:37,051 --> 00:55:38,092
Naprosto.
414
00:55:49,462 --> 00:55:50,663
Mysl� si, jak jsou chyt��...,
415
00:55:50,666 --> 00:55:52,665
...ale dovedu je na m�sto,
kde je zlato...,
416
00:55:52,668 --> 00:55:53,786
...a to bude jejich konec.
417
00:55:56,429 --> 00:55:57,790
T�m si bu� jist�.
418
00:56:04,556 --> 00:56:05,677
M�m toti� pl�n.
419
00:56:06,758 --> 00:56:07,839
Jo.
420
00:56:08,359 --> 00:56:09,960
A chcete jednat samostatn�.
421
00:56:13,524 --> 00:56:14,725
Je to moje v�c.
422
00:56:16,326 --> 00:56:17,907
Ale mohl bych v�m b�t u�ite�n�.
423
00:56:17,928 --> 00:56:19,409
U� jsi byl a� dost, d�ky.
424
00:56:45,232 --> 00:56:47,273
Opravdu nechcete pomoct, kapit�ne?
425
00:56:49,555 --> 00:56:50,997
Ne, tohle vy�e��m s�m.
426
00:56:52,638 --> 00:56:53,859
Promi�, Smarte.
427
00:56:53,880 --> 00:56:55,160
Tak hodn� �t�st�, Jeffe.
428
00:57:02,927 --> 00:57:03,928
Tady je.
429
00:57:04,649 --> 00:57:05,690
Schovejte se.
430
00:57:38,959 --> 00:57:40,480
Vy dva za n�m.
431
00:57:42,642 --> 00:57:44,023
Ty poj� se mnou.
432
00:57:54,933 --> 00:57:56,855
Ten, koho hled�te, tady nen�.
433
00:57:58,656 --> 00:58:00,458
Co chce� d�lat s t�m kr�mem?
434
00:58:01,939 --> 00:58:04,842
Zab�t parchanty jako jste vy,
kte�� p�ekro�ili m�j pr�h.
435
00:58:05,382 --> 00:58:07,824
Pokud jsi to vyr�b�l s�m,
zapomn�l jsi na �punt.
436
00:58:10,587 --> 00:58:12,328
V�m, kam se d�v� �punt.
437
00:58:13,990 --> 00:58:16,912
A jak to chce� ud�lat, sta��ku?
P�edpokl�d�m, �e to mysl� v�n�.
438
00:58:18,994 --> 00:58:20,195
Nestarej se.
439
00:58:20,716 --> 00:58:22,177
Ka�d� d�l�, co m��e.
440
00:58:43,316 --> 00:58:44,617
Dostal jsem oba dva.
441
01:00:22,103 --> 01:00:23,064
Jeffe!
442
01:00:26,367 --> 01:00:27,728
Pro� se� tady?
443
01:00:28,328 --> 01:00:31,131
��kal jsem ti, abys z�stala mezi
sv�mi, pro� jsi m� neposlechla?
444
01:00:31,651 --> 01:00:32,852
Tady ti hroz� nebezpe��.
445
01:00:34,053 --> 01:00:35,134
M�m t� r�da.
446
01:00:36,696 --> 01:00:37,937
Vid�, skoro jsem zapomn�l...,
447
01:00:37,940 --> 01:00:40,279
...�e na sv�t� existuje i l�ska.
448
01:00:42,961 --> 01:00:44,222
Kdo je s tebou?
449
01:00:44,643 --> 01:00:46,064
Sta�ec zran�n� p�i �toku.
450
01:00:47,625 --> 01:00:48,746
Poj� se mnou.
451
01:01:07,322 --> 01:01:08,383
Tu m�.
452
01:01:08,444 --> 01:01:09,445
Dej mu trochu.
453
01:01:09,465 --> 01:01:10,886
U� mu to nem��e ubl�it.
454
01:02:15,663 --> 01:02:16,784
Je mrtv�?
455
01:02:17,104 --> 01:02:17,865
Ano.
456
01:02:19,186 --> 01:02:20,347
Pro� ses vr�til?
457
01:02:20,468 --> 01:02:21,749
�ek� snad na n�koho?
458
01:02:22,749 --> 01:02:23,830
Ano.
459
01:02:24,951 --> 01:02:26,753
V� moc dob�e, na koho �ek�m.
460
01:02:29,475 --> 01:02:31,397
Ale s n�m p�ijedou i dal��.
461
01:02:31,918 --> 01:02:32,958
A ty neudr�� kolt.
462
01:02:33,359 --> 01:02:34,680
M�m jin� zbran�.
463
01:02:36,722 --> 01:02:37,923
Najdi si �kryt.
464
01:02:38,523 --> 01:02:39,684
A nem�chej se do toho.
465
01:02:40,005 --> 01:02:42,206
Pro tebe taky nejsem nic v�c
ne� indi�nka?
466
01:02:45,330 --> 01:02:46,491
Kde jsou tvoji lid�?
467
01:02:47,011 --> 01:02:48,052
Moji lid�?
468
01:02:48,572 --> 01:02:50,414
B�l� mu� je pobil.
469
01:02:50,734 --> 01:02:52,055
V�t�ina z nich je po smrti.
470
01:02:52,456 --> 01:02:54,578
Mezi nimi i moji rodi�e.
471
01:02:56,300 --> 01:02:59,422
T�ch n�kolik m�lo, kte�� p�e�ili,
uprchlo do Mexika.
472
01:03:00,183 --> 01:03:01,504
�ekala jsem na tebe.
473
01:03:01,824 --> 01:03:03,746
Nikoho jin�ho na sv�t� nem�m.
474
01:03:06,108 --> 01:03:07,709
Dlu��m ti za sv�j �ivot, Swano.
475
01:03:08,070 --> 01:03:09,511
Ale j� od tebe nic ne��d�m.
476
01:03:10,031 --> 01:03:11,713
Jen chci z�stat po tv�m boku.
477
01:03:16,317 --> 01:03:18,078
V�, �e ti nem��u nic nab�dnout.
478
01:03:18,599 --> 01:03:20,020
Mus� m� ch�pat.
479
01:04:14,048 --> 01:04:15,889
Kde je?
- V opu�t�n�m m�st�.
480
01:04:18,211 --> 01:04:21,775
Vybral si dobr� m�sto
k ukryt� zlata.
481
01:04:23,056 --> 01:04:26,499
Ale bacha, chlapi, v�te, jak� je.
482
01:04:27,019 --> 01:04:27,620
Jist�.
483
01:04:28,340 --> 01:04:31,323
Bude se br�nit jako divok� zv��e
��zn�c� po pomst�.
484
01:04:33,145 --> 01:04:34,626
Quintano, ty je� t�mhle.
485
01:04:35,146 --> 01:04:37,829
Harruego a Duero, na druhou stranu.
Ostatn� jedou se mnou.
486
01:04:38,149 --> 01:04:39,750
Hyj�! Hyj�! Hyj�!
487
01:06:42,459 --> 01:06:43,580
To je ten v�z.
488
01:06:44,100 --> 01:06:45,381
Nebude daleko.
489
01:06:47,463 --> 01:06:48,424
Jdeme.
490
01:07:04,958 --> 01:07:06,079
Vid�te, t�mhle je.
491
01:07:06,640 --> 01:07:07,721
Zlato.
492
01:07:08,241 --> 01:07:09,242
Na�e zlato, chlapi!
493
01:07:09,763 --> 01:07:12,325
Na�e zlato!
- Vezmeme si ho, pat�� n�m!
494
01:07:12,645 --> 01:07:13,766
Je na�e.
495
01:07:14,087 --> 01:07:15,528
Kr�sn�, n�dhern�!
496
01:07:15,808 --> 01:07:17,309
Skv�l�! Jsme bohat�!
497
01:07:17,730 --> 01:07:19,892
Jsme bohat�, bohat�,
na cel� zbytek �ivota!
498
01:07:20,412 --> 01:07:21,493
Jsme prach��i!
499
01:07:24,456 --> 01:07:26,037
Zlato a v�echno je na�e!
500
01:07:26,457 --> 01:07:29,700
V�echno si nech�me,
s nik�m se nebudeme d�lit.
501
01:07:29,820 --> 01:07:32,402
Je t�eba ho dob�e hl�dat,
aby se neztratila ani unce.
502
01:07:32,423 --> 01:07:33,343
Je jen na�e.
503
01:07:33,364 --> 01:07:34,444
Nazdar, Duero.
504
01:07:37,567 --> 01:07:38,688
To jsi ty.
505
01:07:39,969 --> 01:07:41,050
S jednou rukou.
506
01:07:43,332 --> 01:07:44,954
Brzy bude� mrtv�.
507
01:08:14,780 --> 01:08:16,041
Pozor!
508
01:08:28,472 --> 01:08:29,953
Ten parchant, Mullighan.
509
01:08:30,474 --> 01:08:31,755
Ale my ho dostaneme!
510
01:08:31,875 --> 01:08:33,036
Ty jdi t�mhle.
511
01:08:33,557 --> 01:08:34,838
Poj�te se mnou!
512
01:09:28,765 --> 01:09:29,766
Tudy.
513
01:09:36,212 --> 01:09:37,373
Jsem tady!
514
01:10:05,197 --> 01:10:07,399
To je Duero.
- Hled� m�, Harruego?
515
01:10:42,991 --> 01:10:46,434
To jsem j�, Mullighan, Quintano.
516
01:10:47,034 --> 01:10:48,656
Tady m� m�, Quintano.
517
01:14:46,005 --> 01:14:47,126
Macedo.
518
01:14:58,536 --> 01:15:00,418
Zapomn�l jsi na mn�.
519
01:15:02,099 --> 01:15:03,461
Jeff Mullighan.
520
01:15:06,343 --> 01:15:07,824
Dove� m� ke zlatu.
521
01:15:30,324 --> 01:15:31,605
Je tady.
522
01:15:32,066 --> 01:15:33,407
Jdi prvn�.
523
01:16:11,000 --> 01:16:12,702
Kde jsi, sakra?
524
01:16:17,466 --> 01:16:19,388
P�esta� se schov�vat, zbab�l�e!
525
01:16:24,472 --> 01:16:25,513
Mullighane!
526
01:16:33,000 --> 01:16:34,321
Kde jsi?
527
01:16:35,602 --> 01:16:36,763
Mullighane!
528
01:16:42,968 --> 01:16:44,009
Koukej vyl�zt!
529
01:16:44,530 --> 01:16:45,591
Uka� se!
530
01:16:53,257 --> 01:16:54,579
Kde jsi?
531
01:16:56,540 --> 01:16:57,681
Vylez!
532
01:17:07,510 --> 01:17:08,791
Kde jsi?
533
01:17:09,632 --> 01:17:11,834
Proklet� mrz�ku.
Uka� se, a� t� vid�m.
534
01:17:13,595 --> 01:17:14,756
Mullighane!
535
01:17:19,400 --> 01:17:20,682
Se� zbab�lec!
536
01:17:22,884 --> 01:17:24,405
Vylez, jestli m� odvahu!
537
01:17:35,135 --> 01:17:36,576
Poj� sem, Mullighane!
538
01:17:38,858 --> 01:17:40,059
Ty chc�p�ku!
539
01:18:01,518 --> 01:18:03,099
Je zbyte�n�, aby ses schov�val!
540
01:18:03,540 --> 01:18:05,501
Zabiju t� tak jako tak!
541
01:18:17,632 --> 01:18:19,393
Vylez u� kone�n�, parchante!
542
01:18:33,946 --> 01:18:36,608
P�i�la tv� posledn� chv�le, Mullighane!
543
01:18:39,611 --> 01:18:41,213
�ert t� vem, mrz�ku!
544
01:18:42,774 --> 01:18:44,075
Na co �ek�?
545
01:19:06,595 --> 01:19:08,277
Kone�n� se� tady.
546
01:19:09,237 --> 01:19:10,639
Jeffe Mullighane.
547
01:19:20,087 --> 01:19:21,528
P�esn�, jak sis p��l.
548
01:19:43,028 --> 01:19:44,809
Je�t� s t�m sm�chem po�kej, Macedo.
549
01:19:47,311 --> 01:19:49,553
Na co bych m�l �ekat?
550
01:19:52,356 --> 01:19:54,437
A� na tebe vyst�el�m.
551
01:19:54,838 --> 01:19:56,359
Potom se m��e� sm�t.
552
01:19:58,121 --> 01:19:59,982
A ��m bude� st��let?
553
01:20:00,003 --> 01:20:01,203
Sv�m revolverem.
554
01:20:03,085 --> 01:20:05,127
Pro chrom�ho to nebude snadn�.
555
01:20:07,970 --> 01:20:10,552
Na tebe mi bude sta�it
i jedna ruka.
556
01:20:11,913 --> 01:20:13,194
Nev���?
557
01:20:16,137 --> 01:20:18,519
Poskytnu ti v�hodu.
558
01:20:20,260 --> 01:20:23,363
Dopustil ses velk� chyby, Macedo,
kdy� jsi m� nechal na�ivu.
559
01:20:24,945 --> 01:20:28,907
Ale tv� neomyln� ruka, kapit�ne,
z�stala v t� pevnosti.
560
01:20:31,951 --> 01:20:34,512
U� jsem ti pov�dal,
�e se sm�je� p�ed�asn�.
561
01:20:34,553 --> 01:20:36,154
Te� t� zabiju.
562
01:22:15,000 --> 01:22:25,000
Ze �pan�lsk�ch titulk� voln�
p�elo�il a na�asoval jahr, 1/2018.
38719