Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,266
Previously on Let the Right One In...
2
00:00:01,266 --> 00:00:04,519
[MATTHEW] Roland's body
was found today in a sewer.
3
00:00:06,066 --> 00:00:07,984
We think he might've been
attacked by users.
4
00:00:07,984 --> 00:00:09,819
There wasn't much of him left.
5
00:00:09,819 --> 00:00:12,739
Apparently, he had some product
on him when he was found.
6
00:00:12,739 --> 00:00:14,866
[NAOMI] Your father's
painkiller has been linked
7
00:00:14,866 --> 00:00:17,243
to several murders.
8
00:00:17,243 --> 00:00:18,620
I can only guess how many protocols
9
00:00:18,620 --> 00:00:20,239
you've just violated showing me that.
10
00:00:20,264 --> 00:00:21,748
That's all you have to say?
11
00:00:21,748 --> 00:00:23,249
We're so fucked.
12
00:00:23,249 --> 00:00:24,626
[PETER] I'm just worried about Chris.
13
00:00:24,626 --> 00:00:26,044
He's mine, Claire.
14
00:00:26,044 --> 00:00:27,280
I made him.
15
00:00:27,305 --> 00:00:29,439
[CLAIRE] The things I'm doing
are irreversible.
16
00:00:29,464 --> 00:00:33,177
Peter, you can't do this.
You know that. Think about it.
17
00:00:33,202 --> 00:00:34,260
You were gonna kill him.
18
00:00:34,260 --> 00:00:35,762
[CLAIRE] It's too dangerous.
19
00:00:35,762 --> 00:00:37,597
[THUDDING]
20
00:00:37,597 --> 00:00:40,141
[INTENSE MUSIC]
21
00:00:40,141 --> 00:00:42,477
[SCREAMING]
22
00:00:42,477 --> 00:00:45,980
[GASPING LOUDLY]
23
00:00:50,068 --> 00:00:52,487
Hi there. Is your mother home?
24
00:00:52,487 --> 00:00:53,863
She's a cop.
25
00:00:53,863 --> 00:00:56,074
That's not what I asked.
26
00:00:56,074 --> 00:00:58,201
[MARK] Keep the door locked
when you're home alone.
27
00:00:58,201 --> 00:00:59,953
- [ISAIAH] Okay.
- All right.
28
00:00:59,953 --> 00:01:01,412
I figured it out.
29
00:01:01,412 --> 00:01:02,796
The woman in charge.
30
00:01:02,821 --> 00:01:05,433
- How did you figure this out?
- I didn't. It was Naomi.
31
00:01:05,458 --> 00:01:06,960
I thought you said you liked her.
32
00:01:06,960 --> 00:01:08,711
She's a homicide detective.
33
00:01:08,711 --> 00:01:11,714
- She cares about me!
- She's not your fucking mother!
34
00:01:11,714 --> 00:01:14,050
Your mother died so you could live.
35
00:01:14,050 --> 00:01:16,261
I'm so sorry
36
00:01:16,261 --> 00:01:20,223
for what I said. I would give
anything to take it back.
37
00:01:20,223 --> 00:01:23,017
- [GASPS]
- [BOTH GRUNT]
38
00:01:24,519 --> 00:01:26,563
[BELL TOLLING]
39
00:01:39,033 --> 00:01:40,994
[HAUNTING MUSIC]
40
00:01:51,004 --> 00:01:53,006
[FATHER SEAN] You should
have listened to me.
41
00:01:53,006 --> 00:01:56,021
I told you God had a plan
for your daughter,
42
00:01:56,046 --> 00:01:59,929
but you decided your plan
to cure her was...
43
00:01:59,929 --> 00:02:01,306
more important.
44
00:02:01,306 --> 00:02:05,310
Well, what was I supposed to do?
45
00:02:05,310 --> 00:02:08,188
Let my child suffer?
46
00:02:08,188 --> 00:02:10,190
He did.
47
00:02:10,190 --> 00:02:13,776
Just out of curiosity,
48
00:02:13,776 --> 00:02:16,696
what did you think was gonna happen
49
00:02:16,696 --> 00:02:19,199
when you knocked on that door?
50
00:02:19,199 --> 00:02:23,703
You thought they'd say,
"Sure, we're happy to help"?
51
00:02:23,703 --> 00:02:26,956
Those people are brutal killers.
52
00:02:26,956 --> 00:02:28,124
Just like you.
53
00:02:28,124 --> 00:02:30,752
[BELL TOLLING]
54
00:02:30,752 --> 00:02:33,546
I gave you a chance to atone.
55
00:02:33,546 --> 00:02:37,840
Now it's time to pay for your sins.
56
00:02:37,865 --> 00:02:39,200
[MATTHEW] Wake up.
57
00:02:39,225 --> 00:02:42,096
[MUFFLED COUGHING]
58
00:02:42,096 --> 00:02:44,557
[INTENSE MUSIC]
59
00:02:46,809 --> 00:02:50,063
I'm gonna ask you some questions,
60
00:02:50,063 --> 00:02:52,065
and if you tell the truth,
61
00:02:52,065 --> 00:02:55,068
there is a chance that you
walk out of here alive.
62
00:02:57,737 --> 00:03:00,240
Nod if you understand.
63
00:03:05,570 --> 00:03:09,570
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
64
00:03:13,044 --> 00:03:15,255
You should go home and sleep.
65
00:03:17,215 --> 00:03:19,133
Do you want me to go?
66
00:03:21,094 --> 00:03:22,470
No.
67
00:03:23,930 --> 00:03:26,599
Then I'll stay.
68
00:03:26,599 --> 00:03:28,518
I just have to sneak back home
69
00:03:28,518 --> 00:03:31,354
before my mom wakes up in the morning.
70
00:03:31,354 --> 00:03:33,606
[PHONE CHIMES]
71
00:03:37,318 --> 00:03:39,404
Why does your phone keep doing that?
72
00:03:41,114 --> 00:03:44,325
[SIGHS] Voice mail.
73
00:03:44,325 --> 00:03:46,828
From my dad.
74
00:03:46,828 --> 00:03:49,289
Are you gonna listen to it?
75
00:03:53,876 --> 00:03:56,587
Maybe he called to say he's sorry.
76
00:03:58,214 --> 00:03:59,924
Doesn't matter.
77
00:04:05,471 --> 00:04:07,515
What did you guys fight about?
78
00:04:07,515 --> 00:04:10,184
[MARK] You can't forget reality
just because you met a boy you like.
79
00:04:10,184 --> 00:04:12,478
- I love him.
- Are you insane?!
80
00:04:12,478 --> 00:04:15,643
Do you know how many people
I've killed to bring you dinner?
81
00:04:15,668 --> 00:04:18,171
Your mother died so you could live.
82
00:04:20,445 --> 00:04:22,488
Don't ask me that.
83
00:04:24,866 --> 00:04:27,160
Well,
84
00:04:27,160 --> 00:04:31,664
I'm sure whatever he said...
85
00:04:31,664 --> 00:04:33,833
he didn't really mean it.
86
00:04:35,376 --> 00:04:38,087
Yes, he did.
87
00:04:38,087 --> 00:04:41,007
[MATTHEW] People say
torture doesn't work.
88
00:04:44,093 --> 00:04:47,388
But it all depends on the execution.
89
00:04:47,388 --> 00:04:51,958
Please, I have to speak to Claire Logan.
90
00:04:51,983 --> 00:04:55,271
Yeah, we'll get to her soon enough.
91
00:04:55,271 --> 00:04:57,357
But right now,
92
00:04:57,357 --> 00:04:59,984
I just feel like I'm in the dark.
93
00:04:59,984 --> 00:05:02,107
Because the last time I saw you,
94
00:05:02,132 --> 00:05:04,947
you showed up at my place of
business claiming you were a chauffeur.
95
00:05:04,947 --> 00:05:07,909
And I sent my friend,
96
00:05:07,909 --> 00:05:10,578
my brother in arms,
97
00:05:10,578 --> 00:05:12,413
to check up on you.
98
00:05:12,413 --> 00:05:14,874
And he ended up dead in a fuckin' sewer.
99
00:05:16,084 --> 00:05:18,378
Yeah, someone just...
100
00:05:18,378 --> 00:05:20,546
left him there.
101
00:05:20,546 --> 00:05:22,715
Can you believe that?
102
00:05:22,715 --> 00:05:24,884
After they tore his body to pieces.
103
00:05:26,619 --> 00:05:27,745
Yeah.
104
00:05:27,770 --> 00:05:30,397
He was Cyrus's brother, too.
105
00:05:35,603 --> 00:05:36,854
[WHIMPERS]
106
00:05:36,854 --> 00:05:38,856
Please, I'm begging you.
107
00:05:38,856 --> 00:05:42,735
You have to let me
speak to Claire Logan.
108
00:05:42,735 --> 00:05:44,695
I will tell her everything.
109
00:05:44,695 --> 00:05:47,888
No, no, no, please, wait, wait,
wait, wait, wait, please, no!
110
00:05:47,913 --> 00:05:48,866
Fuck!
111
00:05:49,483 --> 00:05:51,318
F-F-Fuck!
112
00:05:51,343 --> 00:05:52,537
Shit!
113
00:05:52,537 --> 00:05:55,748
I feel like I was clear on the protocol.
114
00:05:55,748 --> 00:05:57,208
I ask questions.
115
00:05:57,208 --> 00:05:59,001
You answer them.
116
00:05:59,001 --> 00:06:01,376
- Are you police?
- No.
117
00:06:01,401 --> 00:06:04,154
Then how do you know
Detective Naomi Cole?
118
00:06:06,217 --> 00:06:08,511
Who?
119
00:06:08,511 --> 00:06:10,471
No, no, no, no, no, no, no, no, no!
120
00:06:10,471 --> 00:06:12,765
She's-she's-she's my neighbor.
121
00:06:12,765 --> 00:06:14,725
But, but, uh...
122
00:06:14,725 --> 00:06:16,352
[STAMMERS]
123
00:06:16,352 --> 00:06:18,062
I barely know her.
124
00:06:18,062 --> 00:06:20,690
We just live in the same building.
125
00:06:20,690 --> 00:06:23,276
Do you know if she has any children?
126
00:06:23,276 --> 00:06:26,446
This detective, she's causing
some problems for me
127
00:06:26,446 --> 00:06:28,865
and the people that I care about.
128
00:06:28,865 --> 00:06:31,122
I need to know
if she has any pressure points.
129
00:06:31,147 --> 00:06:34,036
I have no idea if she has any children.
130
00:06:34,036 --> 00:06:35,955
And-and she has nothing to do
131
00:06:35,955 --> 00:06:38,249
with why I'm looking for Claire Logan.
132
00:06:38,249 --> 00:06:42,295
[STAMMERS] As I said before,
I barely know that woman.
133
00:06:42,295 --> 00:06:44,464
You just live in the same building.
134
00:06:44,464 --> 00:06:46,174
Yes.
135
00:06:47,508 --> 00:06:50,136
Which apartment is yours?
136
00:06:53,014 --> 00:06:56,309
Which apartment...
137
00:06:56,309 --> 00:06:58,060
is yours?
138
00:06:58,060 --> 00:07:00,146
[GRUNTING]
139
00:07:05,401 --> 00:07:07,987
Told you torture can be effective.
140
00:07:09,556 --> 00:07:11,099
I know that you know her.
141
00:07:11,124 --> 00:07:12,909
I know that you know her son.
142
00:07:12,909 --> 00:07:15,328
I know you live
in the apartment next door.
143
00:07:15,328 --> 00:07:18,039
I just needed to know
if you lived alone.
144
00:07:19,957 --> 00:07:22,502
And you just told me that there
is someone at your place.
145
00:07:22,502 --> 00:07:23,639
No.
146
00:07:23,664 --> 00:07:25,688
And that you care more
about what happens to them
147
00:07:25,713 --> 00:07:27,548
- than what happens to you.
- No, no, no, no, no,
148
00:07:27,548 --> 00:07:29,175
no, no, no, no, no. [STAMMERS]
149
00:07:29,175 --> 00:07:30,968
I haven't told you anything.
150
00:07:30,968 --> 00:07:33,012
Yeah. It's not just recon.
It's an extraction.
151
00:07:33,012 --> 00:07:34,847
Most likely a woman or child.
152
00:07:34,847 --> 00:07:37,882
Bring them back to the
stash house, preferably alive.
153
00:07:38,351 --> 00:07:40,520
Your keys were on you
when I knocked you out.
154
00:07:40,520 --> 00:07:42,929
My guy's already outside your building.
155
00:07:42,954 --> 00:07:44,873
Motherfucker...
156
00:07:46,734 --> 00:07:48,778
You should listen to it.
157
00:07:52,490 --> 00:07:55,618
My dad made...
158
00:07:55,618 --> 00:07:59,622
all kinds of mistakes, but...
159
00:08:02,041 --> 00:08:05,002
...I would give anything
to hear his voice.
160
00:08:14,136 --> 00:08:16,222
Is he gonna be back soon?
161
00:08:17,640 --> 00:08:19,183
I don't know.
162
00:08:20,351 --> 00:08:23,563
I just... don't want him
to get mad that I'm here.
163
00:08:24,772 --> 00:08:26,857
He's already mad.
164
00:08:28,150 --> 00:08:30,236
I told him you know about me.
165
00:08:31,988 --> 00:08:34,073
Why?
166
00:08:35,616 --> 00:08:37,827
'Cause he said you...
167
00:08:37,827 --> 00:08:39,662
wouldn't like me if you
knew what I really am.
168
00:08:39,662 --> 00:08:42,248
[ELEVATOR DINGS]
169
00:08:42,248 --> 00:08:44,625
That's Dad. Stay here.
170
00:08:54,844 --> 00:08:56,804
Suspenseful music
171
00:09:22,330 --> 00:09:24,248
[WHISPERS] That's not my dad.
172
00:10:10,211 --> 00:10:13,506
[DRAWER OPENS, CLOSES]
173
00:10:20,513 --> 00:10:21,681
[LINE RINGING]
174
00:10:21,681 --> 00:10:23,307
[MATTHEW] Yeah?
175
00:10:23,307 --> 00:10:25,518
Looks like the subject
does live with someone.
176
00:10:25,518 --> 00:10:27,311
There's only one bed,
but there's some girly shit
177
00:10:27,311 --> 00:10:28,854
in the bathroom and a...
178
00:10:28,854 --> 00:10:31,357
photo of him with a woman
and a little girl.
179
00:10:31,357 --> 00:10:33,526
Yeah, you get him talking yet?
180
00:10:33,526 --> 00:10:35,528
[MATTHEW] Yeah, we're just
getting started here.
181
00:10:35,528 --> 00:10:38,998
Oh, and this guy must be,
like, a shut-in or something,
182
00:10:39,023 --> 00:10:41,442
'cause all his curtains
are taped shut to the wall.
183
00:10:48,642 --> 00:10:51,478
Tell me right now why you want
to talk to Claire Logan.
184
00:10:52,844 --> 00:10:55,930
'Cause I know what her brother is.
185
00:10:56,375 --> 00:10:58,753
She's going to want to talk to me.
186
00:11:05,766 --> 00:11:08,227
[PHONE CHIMES]
187
00:11:10,438 --> 00:11:12,523
[INTENSE MUSIC]
188
00:11:26,245 --> 00:11:27,538
Hi, kid.
189
00:11:27,538 --> 00:11:29,123
[PANTING]
190
00:11:36,964 --> 00:11:39,091
- [GRUNTS]
- Eleanor!
191
00:11:49,268 --> 00:11:51,228
[GAS HISSING]
192
00:12:05,993 --> 00:12:08,287
[PHONE BUZZING]
193
00:12:16,670 --> 00:12:18,547
[EXHALES]
194
00:12:24,804 --> 00:12:26,847
- Are you okay?
- [LAUGHS]
195
00:12:30,017 --> 00:12:32,061
I'm sorry, Claire.
196
00:12:34,688 --> 00:12:36,816
I should've listened.
197
00:12:36,816 --> 00:12:38,776
You were right. You're always right.
198
00:12:38,776 --> 00:12:41,654
[STAMMERS] I had no idea
he would ever try to hurt you.
199
00:12:41,654 --> 00:12:44,031
You chose him over me.
200
00:12:50,329 --> 00:12:51,872
[EXHALES]
201
00:12:51,872 --> 00:12:53,374
[SNIFFLES]
202
00:12:53,374 --> 00:12:55,459
What did you do with...
203
00:12:56,669 --> 00:12:58,337
...Chris?
204
00:12:59,755 --> 00:13:01,507
I, uh...
205
00:13:01,507 --> 00:13:03,843
I left him in the lab.
206
00:13:05,928 --> 00:13:07,930
What?
207
00:13:07,930 --> 00:13:10,933
You said you wanted to do
some experiments postmortem.
208
00:13:12,643 --> 00:13:14,687
[LAUGHS]
209
00:13:17,815 --> 00:13:20,359
Oh, I'm done, Pete.
210
00:13:21,235 --> 00:13:23,362
Oh. Okay.
211
00:13:23,362 --> 00:13:25,364
Um...
212
00:13:25,364 --> 00:13:27,199
well, then if it's okay
with you, I think I'll...
213
00:13:27,199 --> 00:13:29,285
bury him in the backyard.
214
00:13:29,285 --> 00:13:32,538
And next time, I-I won't get
attached or anything.
215
00:13:32,538 --> 00:13:35,207
- I promise.
- There won't be a next time.
216
00:13:35,207 --> 00:13:37,293
I said I'm done.
217
00:13:44,175 --> 00:13:46,177
[GAS HISSES]
218
00:13:46,202 --> 00:13:48,301
We have about 20 minutes
until he wakes up.
219
00:13:48,326 --> 00:13:50,120
What are you gonna do with him?
220
00:13:51,836 --> 00:13:54,952
I don't know. I just need
a minute to figure this out.
221
00:13:59,273 --> 00:14:01,066
You're not gonna kill him...
222
00:14:01,066 --> 00:14:02,484
- are you?
- No.
223
00:14:02,484 --> 00:14:04,778
- I don't know.
- Eleanor.
224
00:14:04,778 --> 00:14:05,988
I don't know.
- You said you've never
225
00:14:05,988 --> 00:14:08,241
- killed anyone.
- I haven't!
226
00:14:14,288 --> 00:14:16,832
Does your dad kill people?
227
00:14:21,921 --> 00:14:23,505
That's how you get the blood.
228
00:14:23,505 --> 00:14:26,255
If he didn't, I would be dead.
229
00:14:26,280 --> 00:14:28,886
Look, I know you thought it was cool
230
00:14:28,886 --> 00:14:31,597
that I was... what I am.
231
00:14:32,245 --> 00:14:34,122
But it's not.
232
00:14:35,309 --> 00:14:37,603
It's a nightmare,
and I have to live every day
233
00:14:37,603 --> 00:14:39,438
knowing that I ruined my dad's life.
234
00:14:39,438 --> 00:14:41,774
Well...
235
00:14:41,774 --> 00:14:44,026
you saved mine.
236
00:14:44,026 --> 00:14:45,611
I'm the reason you're in danger.
237
00:14:45,611 --> 00:14:46,946
He came here 'cause of me.
238
00:14:46,946 --> 00:14:50,783
Yeah. But...
239
00:14:50,783 --> 00:14:52,826
it's not just him.
240
00:14:52,826 --> 00:14:55,579
I know it was you
who broke Abel's finger.
241
00:14:56,789 --> 00:14:58,958
He was never gonna stop hurting me.
242
00:15:01,543 --> 00:15:03,671
Until you made him stop.
243
00:15:23,357 --> 00:15:25,484
These are my dad's keys.
244
00:15:25,484 --> 00:15:26,819
You have to go home now.
245
00:15:26,819 --> 00:15:28,278
But I don't want to leave you alone.
246
00:15:28,278 --> 00:15:29,488
It's okay.
247
00:15:29,488 --> 00:15:31,407
I know what I have to do now.
248
00:15:31,407 --> 00:15:33,993
You're gonna save your dad, aren't you?
249
00:15:33,993 --> 00:15:36,286
I'm gonna try.
250
00:15:36,286 --> 00:15:38,497
Well, maybe I can help you.
251
00:15:38,497 --> 00:15:41,000
You can't. You have to go.
252
00:15:51,051 --> 00:15:52,511
Eleanor?
253
00:15:58,183 --> 00:15:59,727
I love you.
254
00:16:02,021 --> 00:16:04,565
[GENTLE MUSIC]
255
00:16:04,565 --> 00:16:06,692
[DOOR CLOSES]
256
00:16:15,451 --> 00:16:16,994
[LINE RINGING]
257
00:16:18,912 --> 00:16:20,456
I got to go.
258
00:16:20,456 --> 00:16:23,250
- I'll be back soon.
- Hey.
259
00:16:23,250 --> 00:16:25,878
That motherfucker really did Roland?
260
00:16:26,188 --> 00:16:27,981
He might still be useful.
261
00:16:28,006 --> 00:16:29,716
Don't kill him.
262
00:16:40,559 --> 00:16:42,603
[SIGHS]
263
00:16:48,859 --> 00:16:50,903
[EXHALES]
264
00:16:59,828 --> 00:17:02,039
I have orders not to kill you.
265
00:17:02,039 --> 00:17:04,124
But...
266
00:17:04,679 --> 00:17:06,806
I promise...
267
00:17:07,795 --> 00:17:10,047
...you're gonna wish you were dead.
268
00:17:12,424 --> 00:17:15,094
[MARK] Maybe you'll have a child.
269
00:17:15,094 --> 00:17:17,596
And...
270
00:17:17,596 --> 00:17:20,057
you'll experience a joy
271
00:17:20,057 --> 00:17:22,559
beyond all understanding,
272
00:17:22,559 --> 00:17:24,770
and then you'll understand.
273
00:17:26,438 --> 00:17:28,857
You make me happier and prouder
274
00:17:28,857 --> 00:17:31,902
than you'll ever know.
275
00:17:31,902 --> 00:17:34,238
And there is nothing
276
00:17:34,238 --> 00:17:36,824
I would not do for you.
277
00:17:38,325 --> 00:17:40,369
- Now and always.
- [JARED COUGHING]
278
00:17:48,836 --> 00:17:51,213
Where are you keeping my dad?
279
00:17:51,213 --> 00:17:53,924
You're the one who jumped me?
280
00:17:53,924 --> 00:17:55,592
You're just a fucking kid.
281
00:17:55,617 --> 00:17:58,846
Where... are you keeping my dad?
282
00:17:58,846 --> 00:18:02,349
You're gonna want to let me out of this.
283
00:18:02,349 --> 00:18:04,351
Now.
284
00:18:04,351 --> 00:18:06,353
My crew knows where I am.
285
00:18:06,353 --> 00:18:08,480
And when they get here, th...
Hey, hey, hey.
286
00:18:08,480 --> 00:18:10,941
Just point that thing
somewhere else, okay?
287
00:18:10,941 --> 00:18:13,443
You don't even know how to use it.
288
00:18:17,531 --> 00:18:19,616
I watch TV.
289
00:18:19,616 --> 00:18:21,827
[CHUCKLES SOFTLY]
290
00:18:21,827 --> 00:18:23,996
How'd you get here? Do you have a car?
291
00:18:23,996 --> 00:18:25,873
Yeah.
292
00:18:29,710 --> 00:18:32,254
Whoa, whoa, whoa, take it easy, easy.
293
00:18:32,254 --> 00:18:34,256
Easy.
294
00:18:34,256 --> 00:18:36,884
I'm gonna cut you loose
so you can take me to my dad.
295
00:18:36,884 --> 00:18:40,470
But if you try anything, you're
not gonna like what happens.
296
00:18:42,389 --> 00:18:44,516
[MATTHEW] Claire?
297
00:18:44,516 --> 00:18:46,101
Claire!
298
00:18:47,394 --> 00:18:50,439
Thank God.
299
00:18:50,439 --> 00:18:51,940
W-What happened?
300
00:18:51,940 --> 00:18:53,317
The subject we infected...
301
00:18:53,317 --> 00:18:56,195
Peter let it out
and it almost killed me.
302
00:18:56,195 --> 00:18:58,864
Oh, my God. I should have been here.
303
00:18:58,864 --> 00:19:00,699
Well, you weren't.
304
00:19:01,867 --> 00:19:05,078
But I still have a job and a life
305
00:19:05,078 --> 00:19:06,914
- I can go back to, so...
- Claire, listen.
306
00:19:06,914 --> 00:19:09,374
I'm sorry to leave you alone
with all this.
307
00:19:09,374 --> 00:19:11,180
- I really, really am.
- Claire.
308
00:19:11,205 --> 00:19:12,539
There's no talking me out of this.
309
00:19:12,564 --> 00:19:14,191
I think I found another vampire.
310
00:19:15,380 --> 00:19:17,966
This guy, this...
311
00:19:17,966 --> 00:19:21,366
I thought he was after our
business, but it turns out...
312
00:19:21,845 --> 00:19:24,431
...I think he's protecting
another vampire.
313
00:19:24,431 --> 00:19:26,558
He knows about Peter.
314
00:19:26,558 --> 00:19:28,685
And he knows about you.
315
00:19:43,617 --> 00:19:46,078
It's too bad Eleanor's not here.
316
00:19:47,955 --> 00:19:49,539
It's a shame
317
00:19:49,539 --> 00:19:51,625
to let all this good blood go to waste.
318
00:19:52,793 --> 00:19:54,878
Where, where's the guy?
319
00:19:54,878 --> 00:19:58,215
Cigarette break. I think all
that torturing tired him out.
320
00:19:58,215 --> 00:20:00,092
Piece of shit.
321
00:20:00,092 --> 00:20:02,177
Is what he did to you all that different
322
00:20:02,177 --> 00:20:03,720
than what you've done to others?
323
00:20:03,720 --> 00:20:05,597
I never did this.
324
00:20:05,597 --> 00:20:07,557
You tied that boy's father to a chair,
325
00:20:07,557 --> 00:20:09,601
put duct tape over his mouth,
326
00:20:09,601 --> 00:20:12,854
and after he begged to see
his son, you slit his throat.
327
00:20:14,982 --> 00:20:17,109
And despite that...
328
00:20:17,109 --> 00:20:20,085
despite all that you've done...
329
00:20:21,154 --> 00:20:22,948
...God will still forgive you.
330
00:20:22,948 --> 00:20:24,783
And all you have to do
331
00:20:24,783 --> 00:20:27,160
is be truly sorry.
332
00:20:27,160 --> 00:20:29,162
I am... sorry.
333
00:20:29,162 --> 00:20:31,832
And swear to Him that you
will never kill again.
334
00:20:31,832 --> 00:20:33,792
I ca... I can't.
335
00:20:33,792 --> 00:20:36,003
Play the odds here, man.
336
00:20:36,003 --> 00:20:39,131
You and I both know you're not
getting out of this room alive.
337
00:20:39,131 --> 00:20:41,133
It doesn't matter.
338
00:20:41,133 --> 00:20:43,260
I can't make that promise.
339
00:20:43,260 --> 00:20:45,470
Even though it will cost you your soul.
340
00:20:46,805 --> 00:20:49,850
I've kept Eleanor's soul clean.
341
00:20:51,059 --> 00:20:53,103
That's enough.
342
00:20:55,188 --> 00:20:57,482
What happens after you're gone?
343
00:20:58,692 --> 00:21:01,028
She's gonna have to choose for herself.
344
00:21:02,279 --> 00:21:05,157
[ECHOING] Sin or starve.
345
00:21:06,825 --> 00:21:08,660
But that's her choice to make.
346
00:21:08,660 --> 00:21:10,454
It never should have been yours.
347
00:21:10,454 --> 00:21:12,414
- She's just a child.
- Who was born
348
00:21:12,414 --> 00:21:15,167
22 years ago.
349
00:21:15,167 --> 00:21:17,336
Before you die...
350
00:21:18,378 --> 00:21:20,464
...try to see her...
351
00:21:20,464 --> 00:21:22,758
just once...
352
00:21:22,758 --> 00:21:25,010
as she truly is.
353
00:21:25,010 --> 00:21:27,971
[BELL TOLLING]
354
00:21:27,971 --> 00:21:29,473
I'll pray for you.
355
00:21:29,473 --> 00:21:30,766
[DOOR OPENS]
356
00:21:32,601 --> 00:21:33,894
Oh.
357
00:21:33,894 --> 00:21:35,645
Hey.
358
00:21:51,953 --> 00:21:55,248
[EXHALES] This thing
must be charged by now.
359
00:21:55,248 --> 00:21:58,499
- [CRACKLING]
- Huh?
360
00:22:01,171 --> 00:22:03,215
[PHONE BUZZING]
361
00:22:10,055 --> 00:22:12,057
How close are we?
362
00:22:13,016 --> 00:22:15,143
Getting pretty close.
363
00:22:16,103 --> 00:22:18,271
Why, you having second thoughts?
364
00:22:22,275 --> 00:22:23,902
You know it's fucking nerve-racking
365
00:22:23,902 --> 00:22:26,071
having a gun pointed at you
for this long.
366
00:22:26,071 --> 00:22:28,240
What if your finger slips?
367
00:22:29,783 --> 00:22:31,910
You are something else, you know that?
368
00:22:31,910 --> 00:22:34,704
And you got a lot of potential.
369
00:22:34,704 --> 00:22:37,082
And I'll tell you what you don't have.
370
00:22:38,625 --> 00:22:41,253
You're not a killer.
371
00:22:41,253 --> 00:22:43,255
You don't ever want
to be the kind of person
372
00:22:43,255 --> 00:22:45,132
who could ever pull that trigger.
373
00:22:45,132 --> 00:22:46,633
Okay?
374
00:22:46,633 --> 00:22:49,719
So why don't you
just put that gun down...
375
00:22:49,719 --> 00:22:50,971
Fuck!
376
00:22:50,971 --> 00:22:53,306
I can put down the gun if I want.
377
00:22:53,306 --> 00:22:55,600
'Cause I don't even need it.
378
00:22:56,153 --> 00:22:57,654
[GASPS]
379
00:22:57,679 --> 00:22:59,931
[PANTING]
380
00:23:00,313 --> 00:23:03,150
What the fuck is with your eyes?
381
00:23:08,530 --> 00:23:11,116
Keep driving.
382
00:23:12,242 --> 00:23:13,952
How does this guy know about Peter?
383
00:23:13,952 --> 00:23:15,745
[MATTHEW]
That's what we have to find out.
384
00:23:15,745 --> 00:23:17,122
It's got something to do with that cop.
385
00:23:17,122 --> 00:23:18,357
The woman?
386
00:23:18,382 --> 00:23:19,708
Yeah.
387
00:23:19,708 --> 00:23:21,585
I thought you were...
388
00:23:21,585 --> 00:23:23,630
I thought you were taking care of that.
389
00:23:23,655 --> 00:23:24,916
It'll happen.
390
00:23:24,941 --> 00:23:27,611
First this guy, then her.
391
00:23:28,258 --> 00:23:30,594
Why do you think
he's protecting a vampire?
392
00:23:30,594 --> 00:23:32,471
I know the type.
393
00:23:40,937 --> 00:23:43,148
That could be useful.
394
00:23:43,148 --> 00:23:45,358
Sounds like you're staying.
395
00:23:46,873 --> 00:23:49,125
I don't know.
396
00:23:52,991 --> 00:23:55,410
[FAINT SNORING]
397
00:23:58,743 --> 00:24:00,203
Mom?
398
00:24:00,228 --> 00:24:01,771
[GASPS]
399
00:24:01,796 --> 00:24:04,749
Where were you?
What's-what's the matter?
400
00:24:07,714 --> 00:24:10,133
Do you still pray every night?
401
00:24:14,429 --> 00:24:16,681
Did you, um...
402
00:24:16,681 --> 00:24:18,683
did you have a nightmare?
403
00:24:18,683 --> 00:24:20,393
No.
404
00:24:22,729 --> 00:24:26,191
I haven't prayed much in a while.
405
00:24:27,567 --> 00:24:29,694
Did you feel like...
406
00:24:31,530 --> 00:24:34,032
...God wasn't listening?
407
00:24:39,871 --> 00:24:41,540
What's wrong, baby?
408
00:24:44,709 --> 00:24:47,712
I just don't want to do it
if there's no point.
409
00:24:49,589 --> 00:24:51,675
I don't know...
410
00:24:51,675 --> 00:24:53,718
if God listens.
411
00:24:54,636 --> 00:24:57,847
But I used to pray when I felt...
412
00:24:57,847 --> 00:25:00,600
there was nothing else I could do.
413
00:25:00,600 --> 00:25:03,019
Is that how you feel now?
414
00:25:06,898 --> 00:25:10,026
[DRAMATIC MUSIC]
415
00:25:16,992 --> 00:25:19,202
[BUZZER SOUNDING]
416
00:25:44,323 --> 00:25:46,367
He's in there.
417
00:25:49,232 --> 00:25:51,693
Are you sure you want to do this?
418
00:25:53,111 --> 00:25:55,155
You still got time to run.
419
00:25:58,867 --> 00:26:00,327
Get out.
420
00:26:16,885 --> 00:26:18,845
[SUSPENSEFUL MUSIC]
421
00:26:24,893 --> 00:26:27,312
[ISAIAH] Please take care of Eleanor.
422
00:26:30,857 --> 00:26:33,151
Please take care of Eleanor.
423
00:26:37,781 --> 00:26:39,824
[MARK SHUDDERING]
424
00:26:43,787 --> 00:26:46,748
[ELECTRICITY CRACKLING]
- [MARK YELLING]
425
00:26:46,748 --> 00:26:48,500
Dad!
426
00:26:50,402 --> 00:26:53,530
No, no, no, no, no, please! [GRUNTS]
427
00:26:53,555 --> 00:26:55,857
[JARED] Get the restraints.
428
00:26:55,882 --> 00:26:58,259
Come on, don't hurt her! Let her go!
429
00:26:58,259 --> 00:27:00,053
- What did you do to him?
- I'll-I'll tell you
430
00:27:00,053 --> 00:27:01,596
anything you want.
431
00:27:01,596 --> 00:27:04,474
Please, let her go. She's just a child.
432
00:27:11,981 --> 00:27:14,901
[SCREAMING]
433
00:27:14,901 --> 00:27:17,362
[SHOUTING]
434
00:27:19,989 --> 00:27:21,866
[MARK] No, no, no, no, no, no!
435
00:27:21,866 --> 00:27:23,451
Look out, Ellie!
436
00:27:23,451 --> 00:27:25,120
- [GUNFIRE]
- [GRUNTING]
437
00:27:25,120 --> 00:27:27,205
- [PRAYING IN SPANISH]
- [MEN GRUNTING]
438
00:27:30,250 --> 00:27:31,960
[CRUNCHING]
439
00:27:31,960 --> 00:27:33,962
[CONTINUES PRAYING IN SPANISH]
440
00:27:33,962 --> 00:27:36,047
[THUDDING, SQUISHING]
441
00:27:39,509 --> 00:27:41,469
[CRUNCHING]
442
00:27:41,469 --> 00:27:43,555
Ellie?
443
00:27:43,555 --> 00:27:45,390
Ellie, honey?
444
00:27:45,390 --> 00:27:47,642
[PANTING]
445
00:27:50,395 --> 00:27:52,397
[PANTING]
446
00:27:57,277 --> 00:27:59,028
Are you okay, Dad?
447
00:28:01,806 --> 00:28:04,184
You're-you're bleeding.
448
00:28:07,704 --> 00:28:09,748
It's not mine.
449
00:28:16,129 --> 00:28:17,881
[CLAIRE] What's going on?
450
00:28:17,881 --> 00:28:19,466
[MATTHEW] Someone left the gate open.
451
00:28:24,304 --> 00:28:26,514
Stay here, just lock the doors.
452
00:28:26,514 --> 00:28:28,099
Stay low. Okay?
453
00:28:28,099 --> 00:28:29,809
Be careful.
454
00:28:31,811 --> 00:28:33,438
[DOOR CLOSES]
455
00:28:44,407 --> 00:28:46,085
[DOOR OPENS]
456
00:28:46,409 --> 00:28:48,661
Stay where you are.
457
00:28:52,415 --> 00:28:56,336
Now, turn around, nice and slow.
458
00:28:56,336 --> 00:28:59,631
- Do it!
- [WHISPERS] Don't do it.
459
00:29:01,424 --> 00:29:04,135
Do it, or I kill your father.
460
00:29:12,143 --> 00:29:15,063
I'm gonna throw you these handcuffs.
461
00:29:24,197 --> 00:29:26,282
Please don't.
462
00:29:28,618 --> 00:29:31,120
[MATTHEW] Put them on.
463
00:29:32,038 --> 00:29:34,040
Do it.
464
00:29:34,040 --> 00:29:36,793
[DRAMATIC MUSIC]
465
00:29:36,793 --> 00:29:38,837
[HISSES]
466
00:29:48,805 --> 00:29:50,515
[GRUNTING]
467
00:29:57,856 --> 00:30:00,275
[SIZZLING]
- [GROANS]
468
00:30:00,275 --> 00:30:02,068
[GUNSHOT]
469
00:30:06,072 --> 00:30:09,367
Ellie. N-No. It's me. It's me.
470
00:30:10,410 --> 00:30:13,037
Ellie, baby. Come on.
471
00:30:13,037 --> 00:30:15,290
Dramatic music
472
00:30:15,290 --> 00:30:17,542
Okay. Wait, wait, wait. Wait.
473
00:30:21,170 --> 00:30:23,214
[BREATHING HEAVILY]
474
00:30:46,946 --> 00:30:49,115
[TRUNK CLOSES]
475
00:30:49,115 --> 00:30:51,284
[CAR DOOR OPENS]
476
00:31:07,634 --> 00:31:10,011
Matthew.
477
00:31:12,221 --> 00:31:13,932
Matthew.
478
00:31:19,562 --> 00:31:22,273
[CRIES]
479
00:31:27,820 --> 00:31:30,114
[CRYING]
480
00:31:34,327 --> 00:31:37,121
- [BIRDS CHIRPING]
- [SIREN WAILS IN DISTANCE]
481
00:31:49,175 --> 00:31:51,010
[SIGHS]
482
00:31:51,010 --> 00:31:53,096
[QUIET CHATTER]
483
00:31:55,306 --> 00:31:57,100
[CABINET CLOSES]
484
00:31:57,100 --> 00:31:58,643
[PAPERS RUSTLE]
485
00:31:58,643 --> 00:32:01,646
[SIGHS] Shit.
486
00:32:06,859 --> 00:32:08,486
Sir.
487
00:32:08,486 --> 00:32:11,322
Before you say anything,
I just want to be clear that
488
00:32:11,322 --> 00:32:13,741
any abrasive handling
of Ms. Logan yesterday
489
00:32:13,741 --> 00:32:15,618
was completely my fault.
490
00:32:15,618 --> 00:32:17,578
Ben had nothing to do with it.
491
00:32:17,578 --> 00:32:19,163
If there's any disciplinary action
492
00:32:19,163 --> 00:32:20,498
that needs to happen here,
493
00:32:20,498 --> 00:32:23,001
it should begin and end with me.
494
00:32:23,001 --> 00:32:25,044
The fuck you talking about?
495
00:32:29,507 --> 00:32:31,676
Debra Harper.
496
00:32:31,676 --> 00:32:33,761
I'm with Interpol.
497
00:32:33,761 --> 00:32:35,263
Naomi Cole.
498
00:32:35,263 --> 00:32:38,349
[LIEUTENANT] Why don't you two
get up to speed.
499
00:32:41,436 --> 00:32:44,022
What was that about
you badgering a witness?
500
00:32:44,022 --> 00:32:46,149
[SCOFFS] It was this rich white woman.
501
00:32:46,149 --> 00:32:48,331
I thought for sure
she'd call and complain.
502
00:32:48,356 --> 00:32:51,448
In these jobs, you got to
find the fun where you can.
503
00:32:51,696 --> 00:32:55,908
You submitted prints
from an AA coin you found
504
00:32:55,908 --> 00:33:00,747
at a suspected crime scene,
and no other evidence.
505
00:33:00,747 --> 00:33:03,249
That's right.
506
00:33:03,249 --> 00:33:05,626
What made you think to look there?
507
00:33:05,626 --> 00:33:09,714
It's where someone connected to
the drug trade had gone missing.
508
00:33:13,051 --> 00:33:14,677
My ex-husband.
509
00:33:14,677 --> 00:33:16,888
I get that.
510
00:33:16,888 --> 00:33:19,390
I put a tracker on my ex's car.
511
00:33:19,390 --> 00:33:21,726
That's how come he's my ex.
512
00:33:21,726 --> 00:33:23,936
He still missing?
513
00:33:25,897 --> 00:33:27,690
It turns out,
514
00:33:27,690 --> 00:33:30,568
the second set of prints
you found on that coin
515
00:33:30,568 --> 00:33:34,238
is linked to
two unsolved murders in Canada.
516
00:33:34,238 --> 00:33:38,800
One just outside of Montreal.
The other one in Manitoba.
517
00:33:39,494 --> 00:33:41,913
[SUSPENSEFUL MUSIC]
518
00:33:41,913 --> 00:33:45,917
I'm guessing
you'd like to see those files.
519
00:33:47,960 --> 00:33:50,254
I'm guessing you'd like to see mine.
520
00:33:50,254 --> 00:33:55,176
[DEBRA] The two murders happened
2,000 kilometers apart.
521
00:33:57,178 --> 00:33:58,888
This guy moves around.
522
00:33:58,888 --> 00:34:00,556
What makes you think it's a guy?
523
00:34:00,556 --> 00:34:02,493
Let's be real, it's never not.
524
00:34:02,518 --> 00:34:04,936
Hmm. Who were the victims?
525
00:34:04,936 --> 00:34:07,563
Mm. Well, here's where it gets good.
526
00:34:07,563 --> 00:34:11,943
They were both registered sex offenders.
527
00:34:11,943 --> 00:34:14,125
And do yourself a favor,
528
00:34:14,150 --> 00:34:16,986
do not look at what was
on their computers.
529
00:34:20,660 --> 00:34:23,871
My husband was, uh...
530
00:34:23,871 --> 00:34:27,708
Well, he was a lot of things,
but he was not a sex offender.
531
00:34:30,336 --> 00:34:33,464
So, are we looking for a vigilante?
532
00:34:33,464 --> 00:34:37,301
Or a serial killer
with compulsive behavior.
533
00:34:37,301 --> 00:34:39,303
'Cause, uh... [SCOFFS]
534
00:34:39,303 --> 00:34:41,097
Here's the thing:
535
00:34:41,097 --> 00:34:44,767
both these sick fuckers
died of a slit carotid artery,
536
00:34:44,767 --> 00:34:47,937
but they didn't just bleed out.
537
00:34:47,937 --> 00:34:49,522
They were drained.
538
00:34:52,859 --> 00:34:54,402
And now he turns up in New York.
539
00:34:54,402 --> 00:34:55,528
[DEBRA EXHALES SHARPLY]
540
00:34:55,528 --> 00:34:58,656
If he's been active for years,
across time zones,
541
00:34:58,656 --> 00:35:02,201
I will bet you a steak dinner
he's got more victims out there.
542
00:35:02,201 --> 00:35:04,996
We should look through
old missing persons reports.
543
00:35:04,996 --> 00:35:06,956
Any other men
who fit the victim profile.
544
00:35:06,956 --> 00:35:08,374
I'm game if you are.
545
00:35:08,374 --> 00:35:10,960
- You okay to stay late tonight?
- Yeah.
546
00:35:10,960 --> 00:35:13,588
Can I talk to you for a second?
547
00:35:13,588 --> 00:35:16,674
I'm gonna go
hit up your vending machine.
548
00:35:21,596 --> 00:35:23,306
The LT just talked to me.
549
00:35:23,306 --> 00:35:25,725
He thinks we've gone way off track.
550
00:35:25,725 --> 00:35:27,518
[SCOFFS] I get it.
551
00:35:27,518 --> 00:35:29,478
He thinks I'm not objective.
552
00:35:34,317 --> 00:35:36,110
I'm not gonna stop.
553
00:35:36,110 --> 00:35:37,862
I don't care if I get fired,
554
00:35:37,862 --> 00:35:39,655
but I care very much if you do.
555
00:35:39,655 --> 00:35:40,865
So I'm leaving you out of it.
556
00:35:40,865 --> 00:35:43,492
You have no idea what I'm doing.
You understand?
557
00:35:43,492 --> 00:35:45,203
I feel like I'm abandoning you.
558
00:35:45,203 --> 00:35:46,537
No, I'll be fine.
559
00:35:46,537 --> 00:35:48,331
Interpol angle gives me some cover.
560
00:35:48,331 --> 00:35:50,124
- Don't do anything stupid.
- [CHUCKLES]
561
00:35:50,124 --> 00:35:54,670
I may not be objective,
but I am not stupid.
562
00:35:54,670 --> 00:35:56,547
[CHUCKLES SOFTLY]
563
00:36:02,929 --> 00:36:06,429
Okay, go, before you start
trying to hug it out.
564
00:36:06,454 --> 00:36:09,082
[BOTH LAUGH]
565
00:36:13,689 --> 00:36:15,233
[EXHALES SHARPLY]
566
00:36:15,233 --> 00:36:18,236
It should heal...
567
00:36:18,236 --> 00:36:21,905
as long as you don't get an infection.
568
00:36:21,930 --> 00:36:24,015
I heard you talking on the phone.
569
00:36:26,410 --> 00:36:28,162
Was that Uncle Zeke?
570
00:36:28,162 --> 00:36:30,081
Yeah.
571
00:36:30,081 --> 00:36:33,948
- He's gonna help us.
- I wish he didn't have to.
572
00:36:34,669 --> 00:36:36,420
We already ruined his life.
573
00:36:36,420 --> 00:36:38,506
We're in a precarious place right now.
574
00:36:38,506 --> 00:36:42,051
We left three bodies behind
575
00:36:42,051 --> 00:36:45,596
and, uh, all kinds of evidence.
576
00:36:45,596 --> 00:36:47,682
Does that mean we have to run?
577
00:36:51,143 --> 00:36:52,728
What about Claire Logan?
578
00:36:52,728 --> 00:36:55,022
We're gonna have to let that go for now.
579
00:36:55,022 --> 00:36:56,983
- But that's the whole rea...
- No, honey.
580
00:36:56,983 --> 00:36:58,734
We...
581
00:36:58,734 --> 00:37:02,613
just killed three of her men.
582
00:37:13,182 --> 00:37:14,267
Dad?
583
00:37:14,292 --> 00:37:16,460
Yeah?
584
00:37:16,460 --> 00:37:18,963
You haven't looked at me once
since we got home.
585
00:37:18,963 --> 00:37:20,631
[GROANS SOFTLY]
586
00:37:22,591 --> 00:37:24,593
Are you ashamed of me?
587
00:37:25,594 --> 00:37:27,263
No, sweetheart.
588
00:37:27,263 --> 00:37:28,639
Are you scared of me?
589
00:37:30,224 --> 00:37:33,144
I'm ashamed of myself.
590
00:37:33,144 --> 00:37:35,730
It's my fault you had to do it.
591
00:37:35,730 --> 00:37:37,982
But it's my fault
you have to kill people.
592
00:37:37,982 --> 00:37:40,484
No, no, no, no, no, no. No.
593
00:37:40,484 --> 00:37:42,445
None of that is your fault.
594
00:37:42,445 --> 00:37:44,739
You hear?
595
00:37:44,739 --> 00:37:48,492
We can go to church
on our way out of town.
596
00:37:51,162 --> 00:37:53,164
There's a priest who knows about you.
597
00:37:54,790 --> 00:37:56,500
You told someone about me?
598
00:37:56,500 --> 00:37:59,628
[STAMMERS] He's a priest.
It's protected.
599
00:37:59,628 --> 00:38:01,964
And you got so mad at me
for telling Isaiah.
600
00:38:01,964 --> 00:38:04,300
No, he will never tell anyone.
601
00:38:04,300 --> 00:38:06,594
- Neither will Isaiah.
- No, no, listen to me.
602
00:38:06,594 --> 00:38:09,347
It's protected by a sacred vow.
603
00:38:09,347 --> 00:38:11,682
Okay? This is the seal of confession.
604
00:38:11,682 --> 00:38:15,019
You can tell him everything you've done.
605
00:38:15,019 --> 00:38:18,731
He will give you penance, and...
606
00:38:18,731 --> 00:38:20,649
your soul can be clean again.
607
00:38:20,649 --> 00:38:23,069
Maybe I don't care about being clean.
608
00:38:31,160 --> 00:38:32,661
You don't mean that.
609
00:38:32,661 --> 00:38:34,455
I saved your life.
610
00:38:34,455 --> 00:38:36,235
Am I supposed to feel bad about that?
611
00:38:36,260 --> 00:38:38,667
- [SIGHS]
- And if I wasn't...
612
00:38:38,667 --> 00:38:41,212
what I am,
613
00:38:41,212 --> 00:38:42,838
I never could have done it.
614
00:38:42,838 --> 00:38:44,882
We'll leave at sundown.
615
00:38:44,882 --> 00:38:48,010
Make sure you're packed.
616
00:38:48,010 --> 00:38:49,845
I have to say goodbye to Isaiah.
617
00:38:49,845 --> 00:38:52,598
- [GROANS] Honey...
- Dad, I have to.
618
00:38:54,100 --> 00:38:55,810
All right.
619
00:38:59,480 --> 00:39:01,524
[SIGHS]
620
00:39:02,858 --> 00:39:04,902
I knew it couldn't last.
621
00:39:05,903 --> 00:39:07,822
I'm sorry.
622
00:39:09,407 --> 00:39:11,742
I wanted this time to be different.
623
00:39:13,869 --> 00:39:16,163
It was different.
624
00:39:16,163 --> 00:39:18,541
[SOMBER MUSIC]
625
00:39:20,709 --> 00:39:22,753
[FOOTSTEPS APPROACHING]
626
00:39:24,672 --> 00:39:26,590
Whoa, what happened to you?
- I'll tell you everything,
627
00:39:26,590 --> 00:39:28,968
but first I need you
to get something straight.
628
00:39:28,968 --> 00:39:32,041
If you ever betray me again,
I'm gone, forever.
629
00:39:32,066 --> 00:39:33,925
Do you understand?
630
00:39:36,183 --> 00:39:38,227
Yeah, I understand.
631
00:39:39,937 --> 00:39:42,189
Matthew's dead.
632
00:39:42,189 --> 00:39:44,233
He gave his life for us,
633
00:39:44,233 --> 00:39:46,569
and he did it so you could have
a chance to get better.
634
00:39:46,569 --> 00:39:50,531
So I want you to pay attention to me
635
00:39:50,531 --> 00:39:53,325
and do exactly as I say.
636
00:39:53,325 --> 00:39:56,620
[PHONE BUZZING]
637
00:39:56,620 --> 00:39:58,372
Hello.
638
00:39:58,372 --> 00:40:00,958
[NAOMI] Hey. It's me. I, uh,
639
00:40:00,958 --> 00:40:03,711
I have to work late. Is it okay
640
00:40:03,711 --> 00:40:06,297
if Isaiah hangs out
at your place this evening?
641
00:40:06,297 --> 00:40:08,632
Or you could, you could all...
642
00:40:08,632 --> 00:40:10,426
you could all be at my place.
643
00:40:10,426 --> 00:40:12,928
I mean, you-you know my kitchen
better than I do.
644
00:40:12,928 --> 00:40:15,806
We won't be here tonight.
645
00:40:15,806 --> 00:40:18,100
O-Okay.
646
00:40:18,100 --> 00:40:20,811
Ellie and I have to leave right away.
647
00:40:20,811 --> 00:40:24,815
There's, um, a family issue in Mexico.
648
00:40:25,816 --> 00:40:27,860
Well, when are you coming back?
649
00:40:28,986 --> 00:40:31,530
I don't think we're coming back.
650
00:40:31,530 --> 00:40:33,282
Um...
651
00:40:33,282 --> 00:40:35,826
It was sudden, you know?
652
00:40:35,826 --> 00:40:37,495
I'm sorry.
653
00:40:37,495 --> 00:40:39,538
Did you tell Isaiah?
654
00:40:39,538 --> 00:40:42,249
- Ellie's telling him now.
- [SIGHS]
655
00:40:45,419 --> 00:40:47,630
Will you call me, uh,
656
00:40:47,630 --> 00:40:49,882
when you get where you're going?
657
00:40:49,882 --> 00:40:53,010
Just so I know the two of you are okay.
658
00:40:53,010 --> 00:40:55,554
Sure. I have to go.
659
00:40:56,430 --> 00:40:58,557
Goodbye.
660
00:41:07,816 --> 00:41:09,818
[SIGHS]
661
00:41:09,818 --> 00:41:11,570
[PHONE CLATTERS]
662
00:41:17,743 --> 00:41:19,495
Boyfriend?
663
00:41:19,495 --> 00:41:21,205
No.
664
00:41:24,166 --> 00:41:26,210
I don't, I don't know what he is.
665
00:41:33,759 --> 00:41:37,346
Can I take these files home tonight?
666
00:41:37,346 --> 00:41:38,889
Uh...
667
00:41:38,889 --> 00:41:41,934
I'm-I'm gonna have to leave
before we're done.
668
00:41:41,934 --> 00:41:44,228
Mm-hmm.
669
00:41:44,228 --> 00:41:45,688
Sure.
670
00:41:48,274 --> 00:41:50,192
[SOMBER MUSIC]
671
00:42:01,662 --> 00:42:03,247
[PHONE WHOOSHES]
672
00:42:08,502 --> 00:42:10,921
hopeful music
673
00:42:18,637 --> 00:42:20,347
I was so worried about you.
674
00:42:24,977 --> 00:42:26,437
What happened to your hand?
675
00:42:28,772 --> 00:42:30,566
It got burned.
676
00:42:30,566 --> 00:42:32,192
It's fine.
677
00:42:47,333 --> 00:42:50,628
You don't have to tell me what
happened, if you don't want to.
678
00:42:55,633 --> 00:42:57,760
You saved your dad.
679
00:43:02,598 --> 00:43:05,142
That's all that matters.
680
00:43:06,810 --> 00:43:08,479
We have to go away.
681
00:43:10,189 --> 00:43:13,317
But not forever.
682
00:43:13,317 --> 00:43:16,320
Yeah. Forever.
683
00:43:21,700 --> 00:43:24,495
But we can still talk all the time,
684
00:43:24,495 --> 00:43:26,747
and I'll find a way to come see you,
685
00:43:26,747 --> 00:43:28,749
- and...
- No.
686
00:43:28,749 --> 00:43:30,751
[SOMBER MUSIC]
687
00:43:34,672 --> 00:43:36,006
But why?
688
00:43:36,006 --> 00:43:38,342
Because I can't keep you safe.
689
00:43:39,385 --> 00:43:41,178
You'll never be safe around us.
690
00:43:41,178 --> 00:43:43,430
And if anything were to happen to you,
691
00:43:43,430 --> 00:43:45,516
I couldn't stand to be alive.
692
00:43:49,228 --> 00:43:52,856
Look, I need you to grow up
and forget all about me.
693
00:43:52,856 --> 00:43:54,733
Okay? I just...
694
00:43:54,733 --> 00:43:56,527
I want you to be happy.
695
00:43:56,527 --> 00:43:59,113
I'll never forget you, and
I'll never be happy without you.
696
00:43:59,113 --> 00:44:01,573
Yes, you will.
You'll have a normal life.
697
00:44:01,573 --> 00:44:03,450
You won't have anyone
putting a gun in your face.
698
00:44:03,450 --> 00:44:05,536
I don't care about a normal life.
699
00:44:08,580 --> 00:44:11,375
You would never say that
if you knew what it was like.
700
00:44:30,352 --> 00:44:32,396
I love you, too.
701
00:44:56,044 --> 00:44:58,589
[SIGHS]
702
00:45:04,094 --> 00:45:06,096
[FOOTSTEPS APPROACHING]
703
00:45:10,267 --> 00:45:11,977
Ready?
704
00:45:16,106 --> 00:45:17,941
Okay. Let's go.
705
00:45:19,026 --> 00:45:20,903
[KNOCKING]
706
00:45:32,331 --> 00:45:33,916
[TENSE MUSIC]
707
00:45:39,755 --> 00:45:42,466
I think you've been looking for me.
708
00:45:50,015 --> 00:45:52,935
[TENSE MUSIC]
709
00:45:52,970 --> 00:45:56,970
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
52456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.