All language subtitles for Lady Of The Train 1952 -en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,752 --> 00:00:07,233 " AMBUSH IN THE PASS OF THUNDER" 2 00:01:02,884 --> 00:01:06,035 The year 1876 was critical for her development of the American West. 3 00:01:06,334 --> 00:01:08,950 The land was laborious with blood and hatred and 4 00:01:09,219 --> 00:01:13,701 disturbance in the heart of Erythroderm, 5 00:01:13,739 --> 00:01:18,460 who was crammed into the corners of the Great Plains 6 00:01:18,736 --> 00:01:23,161 and was forced to submit to inevitable force of progress. 7 00:01:23,474 --> 00:01:26,864 Many historical incidents of importance occurred during 8 00:01:26,876 --> 00:01:29,891 of this critical period. 9 00:01:29,916 --> 00:01:33,704 Thunder Pass is based on one of those incidents... 10 00:01:33,926 --> 00:01:38,408 When the mighty Kiowa and Comanche Indian Nations, 11 00:01:38,452 --> 00:01:42,843 traditional enemies, joined forces 12 00:01:42,866 --> 00:01:51,524 to remove him white from the earth... 13 00:02:46,420 --> 00:02:49,173 Doesn't look good to me, Dave. 14 00:02:49,195 --> 00:02:52,619 Comanche and Kiowa they go together. 15 00:02:57,139 --> 00:02:58,925 If these two tribes unite, 16 00:02:58,954 --> 00:03:01,275 all the southwest will become a powder store. 17 00:03:01,864 --> 00:03:04,185 Correctly. With the fuse lit. 18 00:03:04,547 --> 00:03:06,902 - Maybe there is still time, Injun. - Why; 19 00:03:06,938 --> 00:03:08,792 Let's pull the fuse. 20 00:03:38,024 --> 00:03:40,140 Don't pull anyone your weapons. 21 00:03:41,539 --> 00:03:46,795 You were right about the powder magazine. Look at the brand new Winchesters. 22 00:03:48,965 --> 00:03:51,149 - McCurdy. - Yes Sir; 23 00:03:51,178 --> 00:03:54,762 You will wait for us the men here two hours. 24 00:03:54,803 --> 00:03:57,351 And if you don't come back, Captain? 25 00:03:57,376 --> 00:04:00,527 Tell Sr. Roberts that the powder magazine blew up. 26 00:04:02,726 --> 00:04:05,718 Take us to the leader Roaring Bear. 27 00:04:22,828 --> 00:04:24,978 Take it easy, Rogers. 28 00:04:26,619 --> 00:04:29,474 It is a peacekeeping mission, not a bloodbath. 29 00:04:29,510 --> 00:04:31,626 Maybe. Maybe not. 30 00:04:31,663 --> 00:04:33,949 We'll find out when he gets back Captain Storm. 31 00:04:37,585 --> 00:04:39,940 - Do you think he will succeed? - If anyone can, 32 00:04:39,976 --> 00:04:41,694 this is the Captain. 33 00:04:41,724 --> 00:04:43,942 He is cold as ice. 34 00:04:43,975 --> 00:04:47,763 - That's how it looked afterwards, I think. - After what? 35 00:04:48,054 --> 00:04:51,512 It was in the middle of last year's massacre. 36 00:04:51,846 --> 00:04:55,168 And what happened if it was in Mardonville massacre last year? 37 00:04:55,433 --> 00:04:57,583 1,000 Apaches they were attacked. 38 00:04:58,302 --> 00:05:01,487 And they left with 97 scalps. 39 00:05:02,457 --> 00:05:05,142 One of them was of his wife. 40 00:05:12,379 --> 00:05:16,770 Anger divides the earth. The white man is dishonorable. 41 00:05:16,792 --> 00:05:19,340 He gave the land to Indian for a living. 42 00:05:19,382 --> 00:05:22,135 The white man came and took the land back. 43 00:05:22,170 --> 00:05:24,991 He brought a new treaty from the Great White Father 44 00:05:25,011 --> 00:05:28,094 for the Kiowa and Comanche. Everything will be solved. 45 00:05:28,133 --> 00:05:31,079 You speak with a forked tongue. 46 00:05:31,127 --> 00:05:34,119 You said the same six days ago. 47 00:05:34,137 --> 00:05:36,389 And the Great White Father he still hasn't sent anything. 48 00:05:36,413 --> 00:05:38,404 It just needs to a little more time. 49 00:05:41,998 --> 00:05:44,580 Two more days, chief Roaring Bear. 50 00:05:44,620 --> 00:05:48,306 We won't wait any longer. when the sun goes down 51 00:05:49,257 --> 00:05:52,272 the Kiowa will chase the white man from our land. 52 00:05:52,299 --> 00:05:54,881 The Black Eagle speaks and about the Comanche? 53 00:05:54,908 --> 00:05:57,365 The Black Eagle spoke. 54 00:05:58,866 --> 00:06:01,915 The Roaring Bear said to She said Roberts would expect 55 00:06:01,940 --> 00:06:03,885 the men from Great White Father. 56 00:06:04,108 --> 00:06:06,429 The Roaring Bear it has no price. 57 00:06:07,771 --> 00:06:11,127 The white man insults him great chief of the Comanche. 58 00:06:11,595 --> 00:06:14,985 The Running Deer, son of the Bear who Roars, will kill the man like 59 00:06:14,996 --> 00:06:17,282 snake in the meadow. 60 00:07:36,239 --> 00:07:39,663 We want peace. No Indian blood. 61 00:07:47,376 --> 00:07:50,960 You have two days, Long Knife. The Comanche will not ride 62 00:07:50,997 --> 00:07:55,548 until the second sunset. This is my reason. 63 00:08:07,617 --> 00:08:12,407 That was stupid. You're taking a risk your neck for two more days. 64 00:08:12,431 --> 00:08:14,075 This will give us the chance to get 65 00:08:14,100 --> 00:08:15,719 the settlers from the Buffalo Valley. 66 00:08:15,755 --> 00:08:17,803 Are you sure that will he keep his word? 67 00:08:17,829 --> 00:08:21,651 - You're not; - I was raised by the Sioux, Dave. 68 00:08:21,871 --> 00:08:25,261 All I'm for he's sure you can't 69 00:08:25,299 --> 00:08:27,483 be sure for an Indian. 70 00:08:31,119 --> 00:08:33,542 The Captain should have go back so far. 71 00:08:33,557 --> 00:08:36,139 I wish the Kiowa would stop tracking us. 72 00:08:39,316 --> 00:08:42,399 - Why delay? - I hope so 73 00:08:42,430 --> 00:08:45,854 - an arrow in the back. - Why the hell are you talking like that? 74 00:08:45,895 --> 00:08:49,479 I was on the river raid River last year with the 2nd Cavalry. 75 00:08:49,497 --> 00:08:51,954 - You were; - Yes. 76 00:08:52,166 --> 00:08:55,090 - I know what I'm talking about. - What do you mean, kid? 77 00:08:55,128 --> 00:08:58,950 - He lost his attack rank. - The General and I do not agree. 78 00:09:02,131 --> 00:09:05,555 - Does the tooth hurt? - Yes, same, Mac. 79 00:09:05,566 --> 00:09:07,852 So the Captain must be well. 80 00:09:07,890 --> 00:09:12,077 It means the Captain is well because he has a toothache? 81 00:09:12,104 --> 00:09:14,652 Every time it hurts, it's because it's okay. 82 00:09:14,704 --> 00:09:17,355 - It's a matter of luck, kid. - Yes? 83 00:09:17,656 --> 00:09:19,442 I know luck. 84 00:09:20,163 --> 00:09:22,415 Sometimes it ends. 85 00:09:24,939 --> 00:09:28,761 - It's killing me, Mac. - Nice. 86 00:09:29,626 --> 00:09:31,708 You were right, Corporal. 87 00:09:44,614 --> 00:09:46,434 I thought you were confused, sir. 88 00:09:46,467 --> 00:09:49,152 We almost attacked the Wow they were chasing you. 89 00:09:49,189 --> 00:09:51,202 If you did, you would pass 90 00:09:51,246 --> 00:09:54,568 - court martial for insubordination. - If he lived. 91 00:09:54,858 --> 00:09:58,180 Roaring Bear gave us two days before going on the warpath. 92 00:09:58,214 --> 00:10:00,701 We must warn everyone in 93 00:10:00,726 --> 00:10:03,641 valley. McCum, you too Barnett cover north. 94 00:10:03,677 --> 00:10:05,099 Yes Sir. 95 00:10:05,123 --> 00:10:07,944 - Rigger, go to Mesa. - Yes Sir. 96 00:10:07,966 --> 00:10:11,584 Tell the settlers to go to the old station in Tsikato Mesa. 97 00:10:11,612 --> 00:10:14,228 They will leave the valley accompanied by the army. 98 00:10:14,499 --> 00:10:17,047 And I want them all there before dark. 99 00:10:17,093 --> 00:10:20,449 - What if they don't follow orders? - Tell them to give theirs. 100 00:10:20,489 --> 00:10:22,741 - Orders, sir? - For their funerals. 101 00:10:22,775 --> 00:10:24,254 Ride on! 102 00:10:24,689 --> 00:10:27,374 Rogers, come with me. 103 00:10:35,724 --> 00:10:39,205 - Does the tooth hurt, Barnett? - No. 104 00:10:39,548 --> 00:10:43,097 Then you better watch out. 105 00:10:54,208 --> 00:10:58,030 What do you think, Angie? 106 00:10:59,661 --> 00:11:05,213 Tulsa, I think we will become rich. 107 00:11:05,737 --> 00:11:09,594 I bet it will estimated at $800 per ton. 108 00:11:10,744 --> 00:11:12,564 Do you know what I'm thinking? 109 00:11:13,058 --> 00:11:16,846 - I think she's the lucky one our day. - It sure is. 110 00:11:22,762 --> 00:11:26,220 What is the army doing here? 111 00:11:26,255 --> 00:11:28,735 This place will be full of Indians in two days. 112 00:11:28,762 --> 00:11:32,152 The army will accompany everyone the settlers back to Fort Terahok. 113 00:11:32,531 --> 00:11:35,113 But Captain, we can't let's leave this place. 114 00:11:35,132 --> 00:11:38,181 Our future is connected with this mine. 115 00:11:38,230 --> 00:11:42,690 If you don't get out of here, you may have no future. 116 00:11:43,302 --> 00:11:45,850 There is no way to spend money with an arrow in your back. 117 00:11:45,898 --> 00:11:48,890 Be at the old station at Chickasaw Mesa before dark. 118 00:11:48,912 --> 00:11:50,334 Let's go. 119 00:11:59,918 --> 00:12:02,068 That's not right, Angie. 120 00:12:02,381 --> 00:12:06,101 It is not right to work, to sweat, to get tired, 121 00:12:06,125 --> 00:12:09,724 waiting for day with her day to hit a vein. 122 00:12:09,749 --> 00:12:12,883 For one to come damn redskin 123 00:12:12,914 --> 00:12:15,701 and kick you out. 124 00:12:16,190 --> 00:12:18,977 - It's not right, is it? - No. 125 00:12:19,310 --> 00:12:21,232 It is not right. 126 00:12:21,576 --> 00:12:25,057 But when you're dead, 127 00:12:25,579 --> 00:12:28,195 there is no turning back. 128 00:12:35,234 --> 00:12:36,622 Indians? 129 00:12:36,661 --> 00:12:40,119 If it weren't for the women, I would stay and I would fight them, Corporal. 130 00:12:40,156 --> 00:12:42,909 This is not right. To let's go and leave behind 131 00:12:42,930 --> 00:12:45,216 - everything we worked hard for. - What is it, mother? 132 00:12:45,250 --> 00:12:47,866 You know better, Charity. The Indians are coming. 133 00:12:47,895 --> 00:12:49,647 They are kicking us out of our house. 134 00:12:49,694 --> 00:12:51,912 Here comes the daughter us, Charity. 135 00:12:51,939 --> 00:12:54,555 - How are you lady; - Shall we get out of here? 136 00:12:54,585 --> 00:12:58,100 Right now Miss Charity. Better to travel light. 137 00:12:58,144 --> 00:13:00,396 - Maybe you'll come back. - Pack a few things. 138 00:13:00,440 --> 00:13:02,328 I will prepare the wagon. 139 00:13:03,702 --> 00:13:06,819 We will meet you at the station ma'am? 140 00:13:06,846 --> 00:13:08,837 Yes, Corporal. 141 00:13:08,848 --> 00:13:14,605 - I wouldn't waste time. - We've already lost a lot of time. 142 00:13:19,017 --> 00:13:22,236 Charity. Thanks for that you informed us, Corporal. 143 00:13:22,275 --> 00:13:24,220 We are leaving immediately. 144 00:13:31,682 --> 00:13:34,003 Pretty, huh, Mac? 145 00:13:34,619 --> 00:13:37,338 Forget it, Barnett. A woman like her 146 00:13:37,384 --> 00:13:39,238 it will only bring you problems. 147 00:13:39,269 --> 00:13:41,851 Yes. Will not bring? 148 00:13:41,902 --> 00:13:43,381 Let's go. 149 00:13:48,726 --> 00:13:50,182 Let's go! 150 00:13:59,850 --> 00:14:02,796 - Come on, Charity. - You know, mother, 151 00:14:03,053 --> 00:14:05,806 I'm glad we're leaving from here. 152 00:14:10,378 --> 00:14:13,734 A lady wouldn't know what am i thinking 153 00:14:36,396 --> 00:14:40,150 This is the new life that they came to build. 154 00:14:50,431 --> 00:14:53,946 Like everyone else. 155 00:14:55,846 --> 00:14:58,360 I know what you're thinking Dave. 156 00:14:58,381 --> 00:15:00,599 Forget it. 157 00:15:01,026 --> 00:15:05,315 Rogers, will them bury on the hill. 158 00:15:19,627 --> 00:15:23,279 Take the mountain range, Mac. I'll meet you in Mesa. 159 00:15:32,100 --> 00:15:35,581 - Did you go through the gorge? - Yes, about two hours ago. 160 00:15:35,612 --> 00:15:37,728 - Any sign of Indians? - None. 161 00:15:37,765 --> 00:15:39,619 - What's up; - A rebellion. 162 00:15:39,652 --> 00:15:43,440 Better to go to the old one station of Tsikato Mesa. 163 00:15:43,460 --> 00:15:46,509 - We'll meet you there. - I wasn't going that way. 164 00:15:46,544 --> 00:15:49,229 I'm a salesman. And I have a date. 165 00:15:49,494 --> 00:15:51,075 Here is my card, sir. 166 00:15:51,119 --> 00:15:53,735 - Daniel P. Slaughter. - You better go to Mesa. 167 00:15:53,757 --> 00:15:56,510 If you want to avoid it your scalp, Mr. Slaughter. 168 00:16:00,805 --> 00:16:02,488 Listening translation Babis 13/11/2022. 169 00:16:17,268 --> 00:16:19,816 - Check the barn. - Rogers. 170 00:16:59,594 --> 00:17:01,312 Still, sir. 171 00:17:01,621 --> 00:17:03,634 Get out the door. 172 00:17:12,468 --> 00:17:14,857 I said motionless. 173 00:17:15,742 --> 00:17:18,393 Your outfit gives it to you right to open doors? 174 00:17:18,411 --> 00:17:20,493 I hit, but no one answered. 175 00:17:21,800 --> 00:17:26,055 Leave it. You do not have nothing i want to steal 176 00:17:26,083 --> 00:17:28,506 Say what you want, soldier. And get off my land. 177 00:17:28,523 --> 00:17:31,242 Storm, Captain of Cavalry of Terahok Fort. 178 00:17:31,279 --> 00:17:33,964 - Who is here with you? - You do. 179 00:17:34,256 --> 00:17:36,269 Your husband left you alone in the area? 180 00:17:36,303 --> 00:17:37,717 It's hers my job 181 00:17:37,742 --> 00:17:40,275 The safety of the settlers is mine. 182 00:17:40,879 --> 00:17:45,361 Are you late, soldier? The army is always late. 183 00:17:45,692 --> 00:17:47,842 You have a problem with the army ma'am? 184 00:17:47,875 --> 00:17:50,127 The job of the military is to protects, doesn't it? 185 00:17:50,143 --> 00:17:54,261 - We are doing our best. - As in Marmontville, soldier? 186 00:17:54,304 --> 00:17:56,590 Was it your best? 187 00:17:56,632 --> 00:17:59,453 Many soldiers died thinking they did the best. 188 00:17:59,469 --> 00:18:01,824 Like many citizens. 189 00:18:01,869 --> 00:18:04,190 Yes Madam. Like many citizens. 190 00:18:04,209 --> 00:18:05,927 My father was one of them. 191 00:18:05,976 --> 00:18:08,456 We all lost something that day. 192 00:18:09,342 --> 00:18:13,233 The Kiowa and Comanche will attack in the area over the next two days. 193 00:18:13,449 --> 00:18:16,566 Whites will lose their scalp quickly. 194 00:18:17,252 --> 00:18:19,834 The white ones, no. 195 00:18:22,141 --> 00:18:24,189 - What's your name; - Murdoch. 196 00:18:25,057 --> 00:18:28,072 - Lady... - Just Murdoch. 197 00:18:28,487 --> 00:18:31,570 - Do you have anything to take with you? - I'm wearing it. 198 00:18:32,113 --> 00:18:34,729 Which of the two horses in the corral do you want to saddle up? 199 00:18:34,764 --> 00:18:37,813 What better to follow your orders. 200 00:18:58,989 --> 00:19:00,980 Wait here, Murdoch. 201 00:19:55,557 --> 00:19:56,979 I thought your I said wait. 202 00:19:57,021 --> 00:20:00,343 Let's get something straight, ma'am. When I give an order, 203 00:20:00,379 --> 00:20:03,200 I expect you to obey. You will live longer. 204 00:20:03,215 --> 00:20:05,934 Put it on my epitaph, Captain. Here lies Murdoch, 205 00:20:05,960 --> 00:20:08,542 who disobeyed orders. 206 00:20:11,897 --> 00:20:15,481 A nice load from new Winchesters. 207 00:20:15,729 --> 00:20:18,948 Very brave. He did not do the trouble to hide them. 208 00:20:18,987 --> 00:20:22,571 - Will not charge for the freight. - You are wrong, Injun. 209 00:20:22,828 --> 00:20:24,876 Just received it. 210 00:20:29,065 --> 00:20:31,920 We can't leave them here for the Indians. 211 00:20:31,954 --> 00:20:34,309 Get the wagon back in Tsikato Mesa. 212 00:20:34,325 --> 00:20:37,044 Rogers and I will take care of the driver. 213 00:20:48,414 --> 00:20:52,407 CHIKATO INSIDE TRAIN STATION 214 00:21:06,450 --> 00:21:09,704 My name is Slaughter. I was with the soldiers in Mesa. 215 00:21:09,733 --> 00:21:12,281 Put your wagon with the others, sir. 216 00:21:12,322 --> 00:21:14,108 We will not be staying here for a lot, I hope. 217 00:21:14,132 --> 00:21:15,560 Until sunrise, for to give to all 218 00:21:15,585 --> 00:21:16,988 the settlers the chance to get here. 219 00:21:17,002 --> 00:21:19,084 That's not exactly a fort, right? 220 00:21:19,129 --> 00:21:21,677 - It's all we have. - Not bad at all. 221 00:21:21,699 --> 00:21:24,748 Go there. The horse. 222 00:21:25,366 --> 00:21:26,879 Yes, the horse. 223 00:21:30,267 --> 00:21:33,156 You don't know much about them Indians, right, Rogers? 224 00:21:33,172 --> 00:21:36,653 - Do you think they will attack us? - What a nice way to die. 225 00:21:40,151 --> 00:21:41,573 Excuse me, sir. 226 00:21:41,599 --> 00:21:45,023 My name is Slaughter. Daniel P. Slaughter. 227 00:21:45,060 --> 00:21:47,574 My name is Heb. And i am her father 228 00:21:47,604 --> 00:21:49,856 I'm a salesman. I was in Mesa 229 00:21:49,902 --> 00:21:53,156 to serve the nobles its inhabitants. I sell everything. 230 00:21:53,196 --> 00:21:54,743 - My card. - Hold her. 231 00:21:54,768 --> 00:21:56,884 He can't read. 232 00:21:59,880 --> 00:22:03,270 There is a seller in front of you, Slaughter. 233 00:22:03,283 --> 00:22:08,903 A Winchester salesman. He made a deal with the Indians. 234 00:22:09,209 --> 00:22:12,895 I don't sell guns, sir. I only sell what is needed 235 00:22:12,911 --> 00:22:14,526 and harmless. 236 00:22:14,578 --> 00:22:17,229 Check it out, man my. What does a man do to 237 00:22:17,246 --> 00:22:18,964 - professional needs. - What is this; 238 00:22:18,995 --> 00:22:21,577 A telescope. Try out. 239 00:22:23,527 --> 00:22:25,609 No, you're looking from inside, like that. 240 00:22:28,686 --> 00:22:31,075 Yes Sir. No one Indian scout 241 00:22:31,103 --> 00:22:33,958 can't do without one of them. A scout's best friend. 242 00:22:33,976 --> 00:22:37,366 - Doesn't it bring things closer? - It doesn't bring me anything. 243 00:22:37,718 --> 00:22:39,401 - Doesn't he bring them? - No. 244 00:22:39,449 --> 00:22:42,100 I see only one dancer and she's not very dressed up... 245 00:22:42,125 --> 00:22:44,377 Error. 246 00:22:44,743 --> 00:22:48,463 These are coming out quickly to the saloons. 247 00:22:57,330 --> 00:23:01,551 I gathered you here to make it clear to you. 248 00:23:01,804 --> 00:23:04,750 We may not be able to let's get out of this valley. 249 00:23:05,380 --> 00:23:09,271 But if you all obey the orders, we have a chance. 250 00:23:10,390 --> 00:23:12,711 Very good blood has been given in this place 251 00:23:12,927 --> 00:23:15,543 by settlers who did not they obeyed orders. 252 00:23:16,068 --> 00:23:22,826 So if anyone has any another idea, let him speak now. 253 00:23:23,259 --> 00:23:26,012 - And if they have, Captain? - They can stay here and 254 00:23:26,235 --> 00:23:29,056 to welcome the Comanche and the Kiowa in person. 255 00:23:31,559 --> 00:23:34,107 We will depart for the Thunder Passes at dawn. 256 00:23:34,146 --> 00:23:37,832 Thunder Pass? I thought that we would go through Caius Gorge. 257 00:23:38,079 --> 00:23:40,798 Caius Canyon must be full of Indians waiting for us... 258 00:23:40,825 --> 00:23:43,146 - right now. - If it's full of Indians, 259 00:23:43,185 --> 00:23:44,930 - Why cant it be Thunder Pass? - The 260 00:23:44,955 --> 00:23:46,827 Thunder Pass is taboo for the Indians. 261 00:23:47,094 --> 00:23:50,450 There is an old Indian superstition for the Great God of Thunder 262 00:23:50,492 --> 00:23:52,744 that keeps them away from this passage. 263 00:23:52,963 --> 00:23:55,079 We will never pass with the load we have. 264 00:23:55,318 --> 00:23:57,832 We will get weapons, food, horses and ammunition. 265 00:23:57,876 --> 00:24:00,527 - The rest will stay here. - You mean to leave everything 266 00:24:00,803 --> 00:24:03,226 my belongings back because of the Indians? 267 00:24:03,242 --> 00:24:06,166 I brought these things from the Territory of Arkansas. 268 00:24:06,177 --> 00:24:09,499 I know it's hard ma'am but it's better than 269 00:24:09,544 --> 00:24:11,899 to stay back to your grave 270 00:24:11,930 --> 00:24:14,854 There is only one way out Thunder Pass, Captain. 271 00:24:14,893 --> 00:24:17,839 The tunnel. Not there are many people 272 00:24:17,890 --> 00:24:19,744 who passed it. 273 00:24:19,767 --> 00:24:22,452 That is, whoever lived to say it. 274 00:24:22,758 --> 00:24:26,945 I've been through it. And I think that I can do it again. 275 00:24:27,783 --> 00:24:30,104 Until tomorrow's sunset? 276 00:24:30,120 --> 00:24:32,008 If the Indians hold their reason. 277 00:24:32,054 --> 00:24:34,909 I thought the Bear that Roars gave you two days. 278 00:24:34,936 --> 00:24:37,325 Nonsense. I never met an Indian 279 00:24:37,342 --> 00:24:40,231 who kept her his promise to the white man. 280 00:24:41,977 --> 00:24:44,400 I think the Bear that Roaring told the truth. 281 00:24:44,440 --> 00:24:47,989 But I don't know if he will check the Black Eagle and the Kiowa. 282 00:24:48,026 --> 00:24:51,974 It doesn't matter if the Roaring Bear keep his word, will you, Captain? 283 00:24:52,010 --> 00:24:54,296 No, unless he support the Black Eagle... 284 00:24:54,312 --> 00:24:56,928 Since the one ax is as sharp as the other. 285 00:24:56,953 --> 00:24:58,773 Other questions? 286 00:25:14,984 --> 00:25:17,873 The carriage must have passed from Caius Gorge. 287 00:25:22,915 --> 00:25:24,337 Bring a blanket. 288 00:25:26,997 --> 00:25:29,579 The bullet is close to the heart. 289 00:25:29,600 --> 00:25:32,819 - Bring a clean cloth. - Bring the first aid kit. 290 00:25:32,834 --> 00:25:34,847 - Are you a nurse, Murdoch? - Enough to know when 291 00:25:34,889 --> 00:25:36,971 - one man was injured seriously. - Captain, 292 00:25:37,013 --> 00:25:39,334 can you come here for a while, Captain? 293 00:25:42,771 --> 00:25:46,889 - Look at this, sir. - Winchester. 294 00:25:48,432 --> 00:25:52,289 Looks like you found it your Winchester salesman. 295 00:25:52,318 --> 00:25:54,570 - We have to be sure. - We can't interrogate 296 00:25:54,592 --> 00:25:56,514 an unconscious man. 297 00:25:56,552 --> 00:25:58,497 - Rogers. - Yes Sir; 298 00:25:58,743 --> 00:26:01,098 Saddle a horse and go in the fort. Bring a quote 299 00:26:01,143 --> 00:26:02,724 and meet us in Thunder Pass. 300 00:26:02,753 --> 00:26:03,970 - Yes Sir. - Rogers. 301 00:26:04,006 --> 00:26:06,861 - Yes Sir; - Be careful. 302 00:26:07,948 --> 00:26:11,338 Riger, help the Injun to unload the weapons until 303 00:26:11,367 --> 00:26:13,756 - for Rogers to take aim. - Yes Sir. 304 00:26:14,741 --> 00:26:16,060 - How is it; - Very bad. 305 00:26:16,078 --> 00:26:18,501 - I don't think he will live. - Here's the water. 306 00:26:27,150 --> 00:26:29,607 Can I do something to help? 307 00:26:41,332 --> 00:26:44,347 I do not know. What can you do 308 00:26:44,575 --> 00:26:48,727 I am a skin dealer from St. Louis. My name is Bergstrom. 309 00:26:49,067 --> 00:26:50,955 Indians? 310 00:26:51,865 --> 00:26:54,789 I would say yes. I will attack, didn't you know? 311 00:26:54,808 --> 00:26:57,231 No, I didn't know that. I just arrived. 312 00:26:58,412 --> 00:27:01,267 I guess I was lucky where I found you, Captain. 313 00:27:01,302 --> 00:27:03,520 Captain Storm. 314 00:27:09,070 --> 00:27:12,221 You've never seen me before. Did you understand; 315 00:27:15,773 --> 00:27:18,458 This man will die until sunset. 316 00:27:18,496 --> 00:27:20,350 Are you a doctor too? 317 00:27:20,753 --> 00:27:25,042 No, but I'm not stupid. I know a dying man when I see one. 318 00:27:25,056 --> 00:27:27,672 A bullet close to the heart he can do it. 319 00:27:40,003 --> 00:27:43,086 The army will accompany them citizens in Thunder Pass. 320 00:27:43,340 --> 00:27:45,820 Put your horse in with the others. You better get some sleep. 321 00:27:45,868 --> 00:27:47,756 We will leave with her Sunrise. 322 00:27:47,785 --> 00:27:49,366 - Barnett. - Yes Sir; 323 00:27:49,400 --> 00:27:51,857 - How is the driver? - Dead, sir. 324 00:27:52,111 --> 00:27:53,999 Thank you sir. 325 00:28:06,053 --> 00:28:09,307 - When he recovers, let me know. - Yes Sir. 326 00:28:17,239 --> 00:28:19,491 Put them in the largest wagon along with the others. 327 00:28:19,522 --> 00:28:21,877 We'll burn them all in the morning. 328 00:28:24,593 --> 00:28:31,544 - $800 a ton. - That's good money, Tulsa. 329 00:28:35,869 --> 00:28:38,622 You think they will can we make it, angie? 330 00:28:40,034 --> 00:28:42,286 You believe we will live to spend them? 331 00:28:43,503 --> 00:28:46,757 I do not know man. I have not spoken 332 00:28:46,787 --> 00:28:49,335 with the Big Boss last. 333 00:29:01,904 --> 00:29:05,123 - What are you doing here; - I will not be here 334 00:29:05,140 --> 00:29:07,256 enough to care. 335 00:29:07,287 --> 00:29:09,767 Truth. I do not mind. 336 00:29:10,030 --> 00:29:12,453 You're bitter, aren't you? 337 00:29:15,958 --> 00:29:18,438 I knew you were in the East. 338 00:29:19,144 --> 00:29:22,728 - I travel a lot. - It's the only good thing for you. 339 00:29:22,760 --> 00:29:24,944 I don't always see you. 340 00:29:35,601 --> 00:29:38,320 I thought I'd throw in another one a look at Mr. 341 00:29:38,584 --> 00:29:42,099 - What's his name, Captain? - I do not know. 342 00:29:43,511 --> 00:29:46,867 It's amazing for a man to travel without any identity. 343 00:29:47,096 --> 00:29:50,520 In my work, it is hard to surprise me 344 00:29:52,031 --> 00:29:55,819 This is not surprising. I think I'm going to sleep. 345 00:29:55,865 --> 00:29:57,947 Good night, Captain. 346 00:29:57,973 --> 00:29:59,827 Good night. 347 00:30:06,864 --> 00:30:10,118 He seems to be resting better now. 348 00:30:11,284 --> 00:30:14,230 Do you want to tell me about him? 349 00:30:14,903 --> 00:30:17,155 Bergstrom. 350 00:30:20,781 --> 00:30:23,136 You know him from somewhere, right? 351 00:30:23,383 --> 00:30:26,898 - Do I know him, soldier? - What do you know about him? 352 00:30:26,928 --> 00:30:29,510 - Nothing. - You are lying. 353 00:30:30,094 --> 00:30:32,244 So let's say that none of your business. 354 00:30:32,273 --> 00:30:34,787 It concerns me. Those settlers rely on 355 00:30:34,818 --> 00:30:38,470 me to take them to the Fort Terahok, where they will be safe. 356 00:30:38,517 --> 00:30:40,997 Only one man can prevent us from getting there. 357 00:30:41,033 --> 00:30:45,458 Then I would worry about him. He came here with guns, right? 358 00:30:47,426 --> 00:30:49,815 You better go to sleep. 359 00:30:51,916 --> 00:30:55,272 If I can help, inform me. 360 00:30:57,595 --> 00:30:59,517 - It's cold. - Calm down, woman. 361 00:30:59,542 --> 00:31:03,194 - You still have your scalp, right? - Yes, but the night is not over. 362 00:31:03,240 --> 00:31:05,253 Madam, Murdoch. Charity, give Ms. Murdoch one 363 00:31:05,298 --> 00:31:07,243 - from our extra blankets. - Do not bother. 364 00:31:07,295 --> 00:31:09,479 - I'll be fine. - I'll get you one right away. 365 00:31:09,527 --> 00:31:11,711 Thank you, Charity. 366 00:31:13,847 --> 00:31:16,793 I'll give her one of my blankets. 367 00:31:32,458 --> 00:31:34,403 What are you trying to say? 368 00:31:36,064 --> 00:31:38,453 Fort? Is it a fort? 369 00:31:38,467 --> 00:31:42,085 Terahok Fortress. Fort Terahok? 370 00:31:56,143 --> 00:31:58,259 - Barnett. - You're; 371 00:32:00,075 --> 00:32:01,588 What; 372 00:32:01,822 --> 00:32:06,646 - I thought your tooth hurt. - No, my tooth is fine. 373 00:32:10,046 --> 00:32:12,594 I would feel better if I was sick. 374 00:32:39,497 --> 00:32:43,115 - I am. - What are you doing walking around? 375 00:32:43,959 --> 00:32:46,746 A girl can he's scared, isn't he? 376 00:32:46,772 --> 00:32:48,455 Wouldn't you be afraid? 377 00:32:48,500 --> 00:32:50,718 If I were a girl? 378 00:32:51,529 --> 00:32:53,349 Beautiful; 379 00:32:53,396 --> 00:32:57,583 - Like you; - Do you think I'm beautiful? 380 00:33:00,471 --> 00:33:02,587 Let's start there. 381 00:33:03,072 --> 00:33:05,529 Have a seat. 382 00:33:12,897 --> 00:33:15,183 Are your parents sleeping? 383 00:33:15,208 --> 00:33:17,961 - I slipped. - Why; 384 00:33:19,188 --> 00:33:24,342 To talk to someone. Something new and alive. 385 00:33:24,381 --> 00:33:28,033 Like you, maybe. I was never close 386 00:33:28,076 --> 00:33:33,696 in my age. Parents they want my best, probably. 387 00:33:34,129 --> 00:33:36,552 But it is not very funny. 388 00:33:37,723 --> 00:33:42,513 Are we in danger? Are we in danger? 389 00:33:43,643 --> 00:33:47,124 Think about other things. Things a girl likes 390 00:33:47,158 --> 00:33:53,381 he must think of you. Love, life, fun. 391 00:33:53,912 --> 00:33:57,200 You know a lot about her love, soldier? 392 00:33:57,235 --> 00:33:59,487 You know; 393 00:34:00,976 --> 00:34:03,865 I know a few. 394 00:34:46,562 --> 00:34:49,781 - Where are the weapons? - He's in the wagon. 395 00:34:49,820 --> 00:34:52,277 - And the horses too. - Will you come with us; 396 00:34:52,535 --> 00:34:55,652 I will stay. I will leave tomorrow. 397 00:35:25,897 --> 00:35:28,548 I'll take over for a while, Dave. 398 00:35:29,021 --> 00:35:31,808 - I wonder who it is. - I think it is 399 00:35:31,840 --> 00:35:35,731 arms dealer. I only found money in his clothes. 400 00:35:36,551 --> 00:35:39,475 No ID. Nothing. 401 00:35:39,939 --> 00:35:44,057 - Does not make sense. - Makes sense to me. 402 00:35:44,086 --> 00:35:46,008 We can not we are sure. 403 00:35:46,041 --> 00:35:48,726 We can't blame someone when we are not sure? 404 00:35:49,035 --> 00:35:51,651 Who do you think it is? 405 00:35:52,197 --> 00:35:55,189 I don't think it is weapon dealer. 406 00:36:22,763 --> 00:36:24,776 - What is it, Charlie? - You have eyes, woman. 407 00:36:24,804 --> 00:36:26,385 Use them. 408 00:36:31,204 --> 00:36:34,594 - Where is your purpose? - Riger! 409 00:36:36,460 --> 00:36:40,351 I will court-martial you when we return to the fort. 410 00:36:40,389 --> 00:36:42,402 - It wasn't his fault, Captain. - One soldier does not leave his post. 411 00:36:42,439 --> 00:36:45,090 For no reason. 412 00:36:45,134 --> 00:36:47,079 They got what they wanted, sir. 413 00:36:47,127 --> 00:36:48,742 - The rifles. - And the horses. 414 00:36:48,947 --> 00:36:52,769 They will kill us all. Why don't you do something? 415 00:36:52,789 --> 00:36:56,543 - Shut up. - That's okay, Ms. Hebb, 416 00:36:56,775 --> 00:36:59,494 the scream. Bring some water. 417 00:37:01,599 --> 00:37:03,715 What do we do now Captain? 418 00:37:03,935 --> 00:37:07,359 - We will leave in the morning. - You mean we'll walk? 419 00:37:07,664 --> 00:37:10,315 We won't make it in time to Thunder Pass by walking. 420 00:37:10,353 --> 00:37:12,742 You know a better way to can we make it without horses? 421 00:37:12,756 --> 00:37:16,112 - And the injured? - He will come with us. 422 00:37:16,481 --> 00:37:19,996 We only have one chance to let's get out of here alive, Captain. 423 00:37:20,417 --> 00:37:23,363 - To travel fast and light. - Tulsa is right. 424 00:37:23,783 --> 00:37:26,570 Besides, he won't live long after you move him. 425 00:37:26,589 --> 00:37:29,012 As long as he is alive, he will come with us. 426 00:37:29,037 --> 00:37:32,928 Funny thing to be alive, Captain. You can never be counted on. 427 00:37:33,374 --> 00:37:36,059 There is one thing that you will count, Tulsa. 428 00:37:36,107 --> 00:37:39,292 As long as I'm in charge, we will things my way 429 00:37:39,572 --> 00:37:42,860 Maybe you won't be responsible for too long, Captain. 430 00:37:43,582 --> 00:37:46,233 Build a stretcher for the stranger. 431 00:37:46,280 --> 00:37:49,067 Fill the buckets with water. 432 00:37:49,441 --> 00:37:53,025 It won't do any good to the crows, Lge. Someone salted the water. 433 00:38:07,981 --> 00:38:09,972 It is the only water which we have sir 434 00:38:09,985 --> 00:38:13,000 Captain, I think so he got a fever. 435 00:38:13,542 --> 00:38:17,194 Maybe you should him let's leave He will die. 436 00:38:17,239 --> 00:38:20,424 To carry a dead man is craziest thing I've ever heard. 437 00:38:20,453 --> 00:38:23,172 Barnett, McKeown, take him. 438 00:38:23,595 --> 00:38:26,587 You have no right to risk lives us to save such a man. 439 00:38:27,084 --> 00:38:28,870 We're leaving. 440 00:38:39,320 --> 00:38:41,777 I said we are leaving. 441 00:38:43,232 --> 00:38:48,659 I know you don't like it. Maybe I agree with you. 442 00:38:51,334 --> 00:38:56,988 Maybe he should have died, but o Captain said to carry him. 443 00:38:58,008 --> 00:39:02,058 When a Captain gives order, has a good reason. 444 00:39:02,095 --> 00:39:08,284 So you will carry him. Still and over my dead body. 445 00:39:08,740 --> 00:39:11,755 You heard him. Get started. 446 00:39:32,152 --> 00:39:33,938 Where are you going; 447 00:39:34,366 --> 00:39:40,157 I will not come, Captain. if i die i will do it my way 448 00:39:40,408 --> 00:39:43,093 - Not with yours. - You have no choice, Bergstrom. 449 00:39:43,341 --> 00:39:46,697 - It is my life. - The last man who left me 450 00:39:46,722 --> 00:39:52,274 returned with 1,000 Apaches. It will not happen again. 451 00:39:54,789 --> 00:39:59,806 - So I'm your prisoner? - Say it however you want. 452 00:40:03,244 --> 00:40:05,724 - Injun. - Yes, Captain? 453 00:40:06,944 --> 00:40:11,870 - I owe you. - You don't owe me anything, Dave. 454 00:41:54,365 --> 00:41:55,787 Stand up. 455 00:41:57,331 --> 00:41:59,515 They won't succeed, Captain. 456 00:42:01,583 --> 00:42:04,973 We don't decide that. Put him down. 457 00:42:07,652 --> 00:42:11,076 Tulsa, replace him Private Reger. 458 00:42:11,086 --> 00:42:14,374 I will not carry anyone dead, whoever asks for it. 459 00:42:14,647 --> 00:42:16,330 I'm telling you. 460 00:42:16,794 --> 00:42:19,410 Slaughter, take her Barnett's position. 461 00:42:19,447 --> 00:42:22,393 You don't think it's time share some water? 462 00:42:24,649 --> 00:42:27,436 I'll tell you when the time comes. 463 00:42:29,933 --> 00:42:32,413 - Go ahead, do me a favor. - Yes Sir. 464 00:42:32,956 --> 00:42:34,469 McKeown. 465 00:42:35,081 --> 00:42:37,766 Walk behind them and watch out for them. 466 00:42:39,325 --> 00:42:41,941 Okay. Here we go. 467 00:42:45,642 --> 00:42:50,568 There's only one way to kill a snake. Right on the head. 468 00:42:52,508 --> 00:42:54,692 Okay. Here we go. 469 00:43:11,695 --> 00:43:14,687 What you've been waiting for. The passing. 470 00:43:29,792 --> 00:43:31,714 Okay. Just a minute. 471 00:43:36,432 --> 00:43:39,117 It's time to share some of the water. 472 00:43:39,838 --> 00:43:43,990 Injun, tell Riger to relax. 473 00:43:44,033 --> 00:43:45,318 Yes Sir. 474 00:43:45,356 --> 00:43:46,835 - Captain. - Yes? 475 00:43:47,104 --> 00:43:49,220 This is just the entrance of Thunder Pass. 476 00:43:49,448 --> 00:43:51,803 The next few miles will be more difficult than the last ones. 477 00:43:51,837 --> 00:43:54,158 And we only have as far as the west of the sun to spend it. 478 00:43:54,422 --> 00:43:56,413 Yes. Look, Captain, make sense. 479 00:43:56,668 --> 00:44:00,855 It's suicide to take the risk our lives for one man. 480 00:44:01,290 --> 00:44:04,942 It is against his policy army and God knows it. 481 00:44:04,981 --> 00:44:06,835 Even Injun he knows that. 482 00:44:08,577 --> 00:44:12,627 When we reach the fort, yes complain to the commander. 483 00:44:31,361 --> 00:44:33,943 We will not reach the fort if you insist on carrying him 484 00:44:33,980 --> 00:44:35,766 the wretched arms dealer throughout the passage. 485 00:44:35,811 --> 00:44:37,756 If it's what you say, will be tried. 486 00:44:37,790 --> 00:44:40,076 But why, Captain? God, why? 487 00:44:40,114 --> 00:44:42,469 Your wife did a fair question. 488 00:44:42,485 --> 00:44:44,942 If we leave him here, no it will be like killing him. 489 00:44:44,966 --> 00:44:48,481 He's going to die anyway. Bergstrom told you. 490 00:44:49,897 --> 00:44:54,789 Since when is Bergstrom life and death expert? 491 00:45:01,639 --> 00:45:04,290 It will be difficult to let's pass the passage. 492 00:45:04,308 --> 00:45:08,358 There will be no Indians, but they can attack from above. 493 00:45:09,102 --> 00:45:12,048 And there is no superstition for the top. 494 00:45:12,577 --> 00:45:18,163 undefined undefined 495 00:45:18,960 --> 00:45:21,246 undefined undefined 496 00:45:24,918 --> 00:45:27,068 undefined undefined 497 00:45:27,490 --> 00:45:30,175 undefined undefined 498 00:45:31,675 --> 00:45:34,496 undefined undefined 499 00:45:39,599 --> 00:45:42,887 undefined undefined 500 00:45:42,908 --> 00:45:45,229 undefined undefined 501 00:47:37,145 --> 00:47:38,931 undefined 502 00:47:42,717 --> 00:47:45,971 undefined undefined 503 00:47:46,225 --> 00:47:48,045 undefined undefined 504 00:47:48,069 --> 00:47:51,960 undefined undefined 505 00:48:34,415 --> 00:48:36,144 undefined undefined 506 00:48:36,169 --> 00:48:38,272 undefined undefined 507 00:48:38,301 --> 00:48:40,087 undefined undefined 508 00:48:40,128 --> 00:48:42,414 undefined undefined 509 00:48:42,433 --> 00:48:45,288 undefined 510 00:48:52,265 --> 00:48:54,688 undefined undefined 511 00:48:55,022 --> 00:48:58,879 undefined undefined 512 00:48:58,908 --> 00:49:01,422 undefined 513 00:49:12,295 --> 00:49:16,288 undefined undefined 514 00:49:16,300 --> 00:49:18,450 undefined undefined 515 00:49:18,475 --> 00:49:20,488 undefined undefined 516 00:49:20,518 --> 00:49:23,100 undefined undefined 517 00:49:23,855 --> 00:49:27,279 undefined undefined 518 00:49:39,436 --> 00:49:41,654 undefined 519 00:49:41,691 --> 00:49:43,636 undefined 520 00:50:04,631 --> 00:50:05,620 undefined 521 00:50:06,210 --> 00:50:07,529 undefined 522 00:50:09,730 --> 00:50:12,153 undefined undefined 523 00:50:12,841 --> 00:50:14,661 undefined undefined 524 00:50:15,324 --> 00:50:16,905 undefined 525 00:50:16,941 --> 00:50:19,796 undefined undefined 526 00:50:33,976 --> 00:50:36,092 undefined undefined 527 00:50:39,544 --> 00:50:42,968 undefined undefined 528 00:50:59,765 --> 00:51:03,155 undefined undefined 529 00:51:03,707 --> 00:51:07,165 undefined 530 00:51:07,529 --> 00:51:12,387 undefined undefined 531 00:51:14,117 --> 00:51:18,577 undefined undefined 532 00:51:19,025 --> 00:51:21,209 undefined undefined 533 00:51:21,229 --> 00:51:22,947 undefined 534 00:51:23,633 --> 00:51:29,560 undefined undefined 535 00:51:29,856 --> 00:51:31,778 undefined 536 00:51:31,806 --> 00:51:35,958 undefined undefined 537 00:51:46,500 --> 00:51:48,422 undefined 538 00:51:51,386 --> 00:51:57,109 undefined undefined 539 00:51:58,574 --> 00:52:00,292 undefined 540 00:52:05,188 --> 00:52:09,670 undefined undefined 541 00:52:12,007 --> 00:52:13,360 undefined 542 00:52:17,183 --> 00:52:19,265 undefined 543 00:52:19,962 --> 00:52:24,012 undefined undefined 544 00:52:27,156 --> 00:52:30,341 undefined undefined 545 00:52:30,384 --> 00:52:32,739 undefined undefined 546 00:52:33,007 --> 00:52:36,761 undefined undefined 547 00:52:37,135 --> 00:52:40,923 undefined undefined 548 00:52:41,378 --> 00:52:44,529 undefined undefined 549 00:52:46,558 --> 00:52:51,211 undefined undefined 550 00:52:51,509 --> 00:52:54,524 undefined undefined 551 00:52:54,547 --> 00:52:57,903 undefined undefined 552 00:52:58,167 --> 00:53:00,783 undefined undefined 553 00:53:00,833 --> 00:53:03,654 undefined undefined 554 00:53:04,285 --> 00:53:07,140 undefined undefined 555 00:53:07,183 --> 00:53:09,504 undefined undefined 556 00:53:09,522 --> 00:53:13,106 undefined undefined 557 00:53:13,141 --> 00:53:15,860 undefined 558 00:53:16,811 --> 00:53:21,271 undefined undefined 559 00:53:21,287 --> 00:53:23,710 undefined undefined 560 00:53:23,753 --> 00:53:26,404 undefined undefined 561 00:53:26,901 --> 00:53:30,951 undefined undefined 562 00:53:31,259 --> 00:53:33,045 undefined 563 00:53:33,065 --> 00:53:35,249 undefined 564 00:53:35,843 --> 00:53:37,925 undefined 565 00:53:40,769 --> 00:53:44,125 undefined undefined 566 00:53:44,138 --> 00:53:46,390 undefined undefined 567 00:53:53,673 --> 00:53:56,289 undefined undefined 568 00:53:56,587 --> 00:53:59,044 undefined 569 00:54:02,396 --> 00:54:05,012 undefined undefined 570 00:54:07,711 --> 00:54:09,565 undefined undefined 571 00:54:09,590 --> 00:54:11,638 undefined 572 00:54:23,404 --> 00:54:24,917 undefined 573 00:54:27,492 --> 00:54:30,950 undefined undefined 574 00:54:32,091 --> 00:54:33,911 undefined 575 00:54:37,556 --> 00:54:40,741 undefined undefined 576 00:54:42,214 --> 00:54:45,138 undefined undefined 577 00:54:46,013 --> 00:54:50,803 undefined undefined 578 00:54:50,832 --> 00:54:52,652 undefined 579 00:54:52,690 --> 00:54:55,477 undefined 580 00:54:55,788 --> 00:54:58,370 undefined undefined 581 00:54:58,412 --> 00:55:00,266 undefined undefined 582 00:55:19,300 --> 00:55:23,919 undefined undefined 583 00:55:24,615 --> 00:55:27,539 undefined undefined 584 00:55:27,563 --> 00:55:30,555 undefined undefined 585 00:55:30,859 --> 00:55:33,612 undefined 586 00:55:33,635 --> 00:55:36,650 undefined undefined 587 00:55:36,675 --> 00:55:39,326 undefined undefined 588 00:55:39,954 --> 00:55:42,275 undefined undefined 589 00:55:42,307 --> 00:55:44,059 undefined undefined 590 00:55:44,101 --> 00:55:45,955 undefined undefined 591 00:55:45,977 --> 00:55:47,626 undefined 592 00:55:47,676 --> 00:55:49,792 undefined 593 00:55:52,760 --> 00:55:55,012 undefined 594 00:56:11,978 --> 00:56:14,094 undefined 595 00:56:21,263 --> 00:56:24,517 undefined undefined 596 00:56:24,538 --> 00:56:27,860 undefined undefined 597 00:56:28,191 --> 00:56:31,979 undefined undefined 598 00:56:32,539 --> 00:56:35,167 undefined undefined 599 00:56:35,192 --> 00:56:37,795 undefined undefined 600 00:56:37,816 --> 00:56:40,705 undefined undefined 601 00:56:40,748 --> 00:56:43,535 undefined undefined 602 00:56:43,566 --> 00:56:46,717 undefined undefined 603 00:56:46,750 --> 00:56:48,866 undefined undefined 604 00:56:49,122 --> 00:56:52,512 undefined undefined 605 00:56:52,772 --> 00:56:55,457 undefined undefined 606 00:56:55,706 --> 00:56:58,357 undefined undefined 607 00:56:58,375 --> 00:57:00,388 undefined 608 00:57:03,996 --> 00:57:07,215 undefined 609 00:57:07,655 --> 00:57:10,909 undefined undefined 610 00:57:10,934 --> 00:57:14,017 undefined undefined 611 00:57:14,065 --> 00:57:16,613 undefined undefined 612 00:57:16,658 --> 00:57:18,979 undefined undefined 613 00:57:19,783 --> 00:57:21,967 undefined 614 00:57:22,542 --> 00:57:24,517 undefined undefined 615 00:57:24,542 --> 00:57:26,228 undefined undefined 616 00:57:26,253 --> 00:57:28,904 undefined undefined 617 00:57:28,948 --> 00:57:31,837 undefined undefined 618 00:57:31,881 --> 00:57:34,065 undefined undefined 619 00:57:34,299 --> 00:57:36,290 undefined undefined 620 00:57:36,327 --> 00:57:39,444 undefined undefined 621 00:57:39,467 --> 00:57:42,823 undefined undefined 622 00:57:42,864 --> 00:57:45,446 undefined undefined 623 00:57:45,471 --> 00:57:48,156 undefined undefined 624 00:57:48,174 --> 00:57:50,654 undefined undefined 625 00:57:56,798 --> 00:58:01,349 undefined undefined 626 00:58:01,381 --> 00:58:03,372 undefined undefined 627 00:58:03,394 --> 00:58:04,821 undefined undefined 628 00:58:04,846 --> 00:58:06,283 undefined undefined 629 00:58:06,325 --> 00:58:08,179 undefined 630 00:58:08,215 --> 00:58:11,264 undefined undefined 631 00:58:11,296 --> 00:58:14,720 undefined undefined 632 00:58:14,749 --> 00:58:18,333 undefined undefined 633 00:58:18,622 --> 00:58:22,444 undefined undefined 634 00:58:22,465 --> 00:58:25,081 undefined undefined 635 00:58:25,132 --> 00:58:27,680 undefined undefined 636 00:58:29,033 --> 00:58:31,081 undefined 637 00:58:31,117 --> 00:58:33,506 undefined undefined 638 00:58:33,760 --> 00:58:37,241 undefined undefined 639 00:58:37,551 --> 00:58:39,667 undefined undefined 640 00:58:39,919 --> 00:58:42,911 undefined undefined 641 00:58:42,926 --> 00:58:44,684 undefined undefined 642 00:58:44,709 --> 00:58:46,602 undefined undefined 643 00:58:47,213 --> 00:58:50,228 undefined undefined 644 00:58:50,505 --> 00:58:53,190 undefined undefined 645 00:58:53,224 --> 00:58:56,113 undefined undefined 646 00:58:56,543 --> 00:58:59,125 undefined undefined 647 00:58:59,169 --> 00:59:02,024 undefined undefined 648 00:59:02,041 --> 00:59:04,259 undefined 649 00:59:07,166 --> 00:59:11,921 undefined undefined 650 00:59:11,943 --> 00:59:14,559 undefined undefined 651 00:59:20,918 --> 00:59:23,864 undefined undefined 652 00:59:59,602 --> 01:00:03,424 undefined undefined 653 01:00:04,609 --> 01:00:08,500 undefined undefined 654 01:01:18,346 --> 01:01:19,825 undefined 655 01:02:37,270 --> 01:02:39,283 undefined undefined 656 01:02:39,672 --> 01:02:41,424 undefined 657 01:02:42,607 --> 01:02:44,859 undefined 658 01:02:45,104 --> 01:02:46,719 undefined undefined 659 01:02:46,742 --> 01:02:49,859 undefined undefined 660 01:02:59,332 --> 01:03:00,845 undefined 661 01:03:19,992 --> 01:03:22,142 undefined undefined 662 01:03:29,765 --> 01:03:33,087 undefined undefined 663 01:03:33,123 --> 01:03:35,739 undefined undefined 664 01:03:35,775 --> 01:03:37,720 undefined undefined 665 01:03:37,753 --> 01:03:40,904 undefined undefined 666 01:03:40,953 --> 01:03:42,705 undefined undefined 667 01:03:44,383 --> 01:03:46,863 undefined undefined 668 01:03:46,911 --> 01:03:50,233 undefined undefined 669 01:03:50,250 --> 01:03:52,263 undefined 670 01:03:56,086 --> 01:03:58,475 undefined 671 01:04:13,632 --> 01:04:17,022 undefined undefined 672 01:04:26,315 --> 01:04:28,431 undefined 673 01:05:13,682 --> 01:05:15,331 undefined 674 01:05:15,959 --> 01:05:18,644 undefined undefined 675 01:05:18,688 --> 01:05:20,440 undefined undefined 676 01:05:20,485 --> 01:05:23,101 undefined undefined 677 01:05:23,146 --> 01:05:25,501 undefined 678 01:05:25,770 --> 01:05:27,761 undefined undefined 679 01:05:27,785 --> 01:05:29,434 undefined 680 01:05:59,359 --> 01:06:03,750 undefined undefined 681 01:06:03,997 --> 01:06:06,386 undefined undefined 682 01:06:06,414 --> 01:06:09,463 undefined undefined 683 01:06:11,447 --> 01:06:13,563 undefined 684 01:06:16,863 --> 01:06:19,718 undefined undefined 685 01:06:19,748 --> 01:06:21,101 undefined 686 01:06:22,321 --> 01:06:24,243 undefined undefined 687 01:06:24,274 --> 01:06:26,219 undefined 688 01:06:27,252 --> 01:06:30,540 undefined undefined 689 01:06:31,475 --> 01:06:33,056 undefined 690 01:06:33,576 --> 01:06:35,726 undefined undefined 691 01:06:37,237 --> 01:06:40,718 undefined undefined 692 01:06:41,119 --> 01:06:44,168 undefined undefined 693 01:06:45,931 --> 01:06:48,445 undefined undefined 694 01:06:48,474 --> 01:06:51,864 undefined undefined 695 01:06:51,887 --> 01:06:54,310 undefined 696 01:06:56,204 --> 01:06:59,355 undefined undefined 697 01:06:59,640 --> 01:07:02,996 undefined undefined 698 01:07:03,037 --> 01:07:06,859 undefined undefined 699 01:07:07,110 --> 01:07:10,591 undefined undefined 700 01:07:11,556 --> 01:07:15,913 undefined undefined 701 01:07:16,224 --> 01:07:19,375 undefined 702 01:07:22,724 --> 01:07:24,908 undefined undefined 703 01:07:24,931 --> 01:07:28,116 undefined undefined 704 01:07:28,153 --> 01:07:32,408 undefined undefined 705 01:07:32,992 --> 01:07:34,846 undefined 706 01:07:36,382 --> 01:07:38,440 undefined undefined 707 01:07:38,465 --> 01:07:40,194 undefined undefined 708 01:07:40,762 --> 01:07:42,753 undefined 709 01:07:42,987 --> 01:07:47,242 undefined undefined 710 01:09:00,479 --> 01:09:01,764 undefined 711 01:09:11,779 --> 01:09:14,236 undefined undefined 712 01:09:25,249 --> 01:09:27,240 undefined 713 01:09:39,485 --> 01:09:42,272 undefined undefined 714 01:09:58,614 --> 01:10:00,263 undefined 715 01:10:13,153 --> 01:10:15,804 undefined undefined 716 01:10:16,316 --> 01:10:18,830 undefined undefined 717 01:10:33,462 --> 01:10:36,613 undefined undefined 718 01:10:58,622 --> 01:11:01,443 undefined undefined 719 01:11:01,486 --> 01:11:03,033 undefined 720 01:11:03,059 --> 01:11:05,448 undefined 721 01:11:10,423 --> 01:11:14,007 undefined undefined 722 01:11:15,742 --> 01:11:18,427 undefined undefined 723 01:11:18,453 --> 01:11:20,842 undefined 724 01:11:41,336 --> 01:11:43,019 undefined 725 01:11:47,469 --> 01:11:51,462 undefined undefined 726 01:12:01,773 --> 01:12:04,162 undefined undefined 727 01:12:04,893 --> 01:12:06,679 undefined 728 01:12:07,000 --> 01:12:10,686 undefined undefined 729 01:12:16,835 --> 01:12:19,588 undefined undefined 730 01:12:25,337 --> 01:12:28,090 undefined undefined 731 01:12:28,328 --> 01:12:30,785 undefined undefined 732 01:12:38,580 --> 01:12:43,062 undefined undefined 733 01:12:45,934 --> 01:12:50,826 undefined undefined 734 01:12:54,733 --> 01:12:56,724 undefined undefined 735 01:13:24,322 --> 01:13:26,005 undefined undefined 736 01:13:26,258 --> 01:13:28,271 undefined 737 01:13:28,644 --> 01:13:31,431 undefined undefined 738 01:13:31,450 --> 01:13:34,237 undefined undefined 739 01:13:48,173 --> 01:13:50,653 undefined undefined 740 01:13:50,689 --> 01:13:53,078 undefined undefined 741 01:13:53,464 --> 01:13:57,116 undefined undefined 742 01:13:57,149 --> 01:13:59,470 undefined 743 01:14:11,528 --> 01:14:13,075 undefined 744 01:14:16,130 --> 01:14:18,644 undefined undefined 745 01:14:18,684 --> 01:14:20,265 undefined 746 01:14:22,872 --> 01:14:25,727 undefined 747 01:14:27,526 --> 01:14:29,608 undefined 748 01:14:46,892 --> 01:14:48,507 undefined 749 01:15:33,783 --> 01:15:36,604 undefined undefined 750 01:15:36,896 --> 01:15:39,478 undefined undefined 751 01:15:39,525 --> 01:15:41,413 undefined undefined 752 01:15:41,428 --> 01:15:44,181 undefined undefined 753 01:15:44,447 --> 01:15:46,369 undefined 754 01:15:46,617 --> 01:15:49,506 undefined undefined 755 01:15:49,537 --> 01:15:52,461 undefined undefined 756 01:15:52,485 --> 01:15:54,567 undefined undefined 757 01:15:54,617 --> 01:15:57,040 undefined undefined 758 01:15:57,060 --> 01:15:59,415 undefined undefined 759 01:15:59,454 --> 01:16:01,570 undefined 760 01:16:10,424 --> 01:16:13,814 undefined 761 01:16:17,023 --> 01:16:20,140 undefined undefined 762 01:16:20,401 --> 01:16:23,620 undefined undefined 763 01:16:23,646 --> 01:16:26,331 undefined undefined 764 01:16:28,299 --> 01:16:29,550 undefined 765 01:16:29,878 --> 01:16:31,823 undefined undefined 766 01:16:31,875 --> 01:16:33,627 undefined 767 01:16:33,662 --> 01:16:36,176 undefined 768 01:16:36,408 --> 01:16:38,262 undefined undefined 769 01:16:38,856 --> 01:16:40,676 undefined 770 01:16:49,422 --> 01:16:50,878 undefined 771 01:16:54,522 --> 01:16:58,470 undefined undefined 772 01:16:58,499 --> 01:17:02,219 undefined undefined 773 01:17:02,240 --> 01:17:05,095 undefined undefined 774 01:17:05,132 --> 01:17:07,282 undefined 775 01:17:07,332 --> 01:17:09,015 undefined 776 01:17:09,046 --> 01:17:12,732 undefined undefined 777 01:17:12,989 --> 01:17:15,708 undefined undefined 778 01:17:18,855 --> 01:17:23,576 undefined undefined 779 01:17:23,615 --> 01:17:25,264 undefined undefined 780 01:17:25,285 --> 01:17:27,867 undefined 781 01:17:28,109 --> 01:17:32,034 undefined undefined 782 01:17:32,432 --> 01:17:35,014 undefined undefined 783 01:17:35,063 --> 01:17:37,111 undefined 784 01:17:40,151 --> 01:17:43,473 undefined undefined 785 01:17:43,908 --> 01:17:47,594 undefined undefined 54758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.