All language subtitles for LQSA Temporada 13 ep 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:16,760 Ay, mai, que bicharraco. 2 00:00:16,840 --> 00:00:18,760 Asientos ventilados con funcion masaje. 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,320 Head-up display, navegacion por realidad aumentada 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,440 y autoparquin. 5 00:00:23,520 --> 00:00:25,520 ?Ostras con el coche fantastico! 6 00:00:26,120 --> 00:00:28,920 Si trabajas duro, algun dia podras conducir uno de estos. 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,640 Bueno, yo es que lo prefiero... 8 00:00:30,720 --> 00:00:32,080 ?Descapotado! 9 00:00:33,120 --> 00:00:34,480 Si, pero ?a tu edad? 10 00:00:34,840 --> 00:00:36,320 -?Eh? -Ya no le pega, ?no? 11 00:00:36,680 --> 00:00:38,560 Es como Ana Obregon con la minifalda. 12 00:00:38,640 --> 00:00:40,480 Claro, hombre. A ti te pega mas un SUV. 13 00:00:40,560 --> 00:00:42,640 -?Mierda, Maite! -?Que pasa? ?Te averguenzo? 14 00:00:42,720 --> 00:00:43,720 ?Vete, cono! 15 00:00:44,880 --> 00:00:46,880 ?Alons!, me has cascado el "cuore". 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,040 -?Que queria este? -Nada. 17 00:00:50,120 --> 00:00:51,800 Un problemilla con unos colchones. 18 00:00:51,880 --> 00:00:53,000 Bueno, carino, ?que? 19 00:00:53,200 --> 00:00:54,360 ?Vamos a estrenarlo? 20 00:00:54,440 --> 00:00:56,320 Ay, que gusto tener un novio con dinero. 21 00:00:56,400 --> 00:00:57,440 ?Como cambia todo! 22 00:01:05,000 --> 00:01:06,600 ?Por que tengo que pasearla yo? 23 00:01:06,680 --> 00:01:08,440 Ni que fuera el negro de Miss Daisy. 24 00:01:08,520 --> 00:01:10,960 El doctor Collado dice que necesita banos de sol. 25 00:01:11,039 --> 00:01:13,120 Esta deprimida por la falta de vitamina D. 26 00:01:13,200 --> 00:01:16,080 Deprimida porque el papillas la ha dejado por otra mas vieja. 27 00:01:16,160 --> 00:01:17,160 -?Shh! -Ay, Chema. 28 00:01:17,240 --> 00:01:19,480 Eso de los rayos de sol nunca lo he entendido. 29 00:01:19,560 --> 00:01:20,960 ?Por que lo llamaran asi? 30 00:01:21,039 --> 00:01:23,200 Coque, tu, en vez de pensar, limpia, 31 00:01:23,280 --> 00:01:24,360 que se te da mejor. 32 00:01:24,440 --> 00:01:26,640 Le das la comida y luego la llevas al parque. 33 00:01:26,720 --> 00:01:28,039 Que haga popo antes. 34 00:01:28,320 --> 00:01:30,000 Y ayudale a sentarse en la taza. 35 00:01:30,200 --> 00:01:32,080 ?Como le voy a ver el juju a mi suegra! 36 00:01:32,160 --> 00:01:33,160 Voy de trauma en trauma. 37 00:01:33,240 --> 00:01:35,800 ?A los viejos los cuidan las mujeres de toda la vida! 38 00:01:35,880 --> 00:01:37,800 ?Antonio! ?Ese es un comentario machista! 39 00:01:37,880 --> 00:01:39,960 Machista no, es tu madre. Si fuera la mia... 40 00:01:40,039 --> 00:01:41,560 Tambien la cuidaria dona Berta. 41 00:01:41,640 --> 00:01:43,560 No quiero ni un problema entre vosotros, 42 00:01:43,640 --> 00:01:44,880 que bastantes tengo ya. 43 00:01:45,280 --> 00:01:46,320 Me voy a trabajar. 44 00:01:47,360 --> 00:01:48,360 Bueno. 45 00:01:49,120 --> 00:01:52,479 ?Y a usted que le apetece comer? ?Una papilla de frutas? 46 00:01:53,200 --> 00:01:54,720 Que mala persona eres. 47 00:02:00,560 --> 00:02:01,640 Este es Argimiro. 48 00:02:02,000 --> 00:02:05,560 El patriarca de la familia Balsameda Punzeta y Tellez-Giron, 49 00:02:05,880 --> 00:02:07,520 que engendro a las dos hermanas: 50 00:02:08,520 --> 00:02:10,919 Noelia y la condesa. 51 00:02:11,320 --> 00:02:13,520 Argimiro no engendro a nadie. No tenia utero. 52 00:02:13,760 --> 00:02:15,320 Bueno, tu me has entendido. 53 00:02:15,680 --> 00:02:16,680 Este es Cayetano. 54 00:02:17,440 --> 00:02:18,800 El pijo cazafortunas 55 00:02:18,880 --> 00:02:21,280 que se caso con Victoria Rafaela, 56 00:02:21,880 --> 00:02:25,079 que resulto que estaba seca por la varicela. 57 00:02:26,520 --> 00:02:27,960 Y no tuvieron descendencia. 4073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.