Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,480 --> 00:00:16,760
Ay, mai, que bicharraco.
2
00:00:16,840 --> 00:00:18,760
Asientos ventilados
con funcion masaje.
3
00:00:18,840 --> 00:00:21,320
Head-up display,
navegacion por realidad aumentada
4
00:00:21,400 --> 00:00:22,440
y autoparquin.
5
00:00:23,520 --> 00:00:25,520
?Ostras con el coche fantastico!
6
00:00:26,120 --> 00:00:28,920
Si trabajas duro, algun dia
podras conducir uno de estos.
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,640
Bueno, yo es que lo prefiero...
8
00:00:30,720 --> 00:00:32,080
?Descapotado!
9
00:00:33,120 --> 00:00:34,480
Si, pero ?a tu edad?
10
00:00:34,840 --> 00:00:36,320
-?Eh?
-Ya no le pega, ?no?
11
00:00:36,680 --> 00:00:38,560
Es como Ana Obregon
con la minifalda.
12
00:00:38,640 --> 00:00:40,480
Claro, hombre.
A ti te pega mas un SUV.
13
00:00:40,560 --> 00:00:42,640
-?Mierda, Maite!
-?Que pasa? ?Te averguenzo?
14
00:00:42,720 --> 00:00:43,720
?Vete, cono!
15
00:00:44,880 --> 00:00:46,880
?Alons!, me has cascado
el "cuore".
16
00:00:48,840 --> 00:00:50,040
-?Que queria este?
-Nada.
17
00:00:50,120 --> 00:00:51,800
Un problemilla
con unos colchones.
18
00:00:51,880 --> 00:00:53,000
Bueno, carino, ?que?
19
00:00:53,200 --> 00:00:54,360
?Vamos a estrenarlo?
20
00:00:54,440 --> 00:00:56,320
Ay, que gusto tener
un novio con dinero.
21
00:00:56,400 --> 00:00:57,440
?Como cambia todo!
22
00:01:05,000 --> 00:01:06,600
?Por que tengo que pasearla yo?
23
00:01:06,680 --> 00:01:08,440
Ni que fuera el negro
de Miss Daisy.
24
00:01:08,520 --> 00:01:10,960
El doctor Collado dice
que necesita banos de sol.
25
00:01:11,039 --> 00:01:13,120
Esta deprimida
por la falta de vitamina D.
26
00:01:13,200 --> 00:01:16,080
Deprimida porque el papillas
la ha dejado por otra mas vieja.
27
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
-?Shh!
-Ay, Chema.
28
00:01:17,240 --> 00:01:19,480
Eso de los rayos de sol
nunca lo he entendido.
29
00:01:19,560 --> 00:01:20,960
?Por que lo llamaran asi?
30
00:01:21,039 --> 00:01:23,200
Coque,
tu, en vez de pensar, limpia,
31
00:01:23,280 --> 00:01:24,360
que se te da mejor.
32
00:01:24,440 --> 00:01:26,640
Le das la comida
y luego la llevas al parque.
33
00:01:26,720 --> 00:01:28,039
Que haga popo antes.
34
00:01:28,320 --> 00:01:30,000
Y ayudale a sentarse en la taza.
35
00:01:30,200 --> 00:01:32,080
?Como le voy a ver
el juju a mi suegra!
36
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
Voy de trauma en trauma.
37
00:01:33,240 --> 00:01:35,800
?A los viejos los cuidan
las mujeres de toda la vida!
38
00:01:35,880 --> 00:01:37,800
?Antonio!
?Ese es un comentario machista!
39
00:01:37,880 --> 00:01:39,960
Machista no, es tu madre.
Si fuera la mia...
40
00:01:40,039 --> 00:01:41,560
Tambien la cuidaria dona Berta.
41
00:01:41,640 --> 00:01:43,560
No quiero ni un problema
entre vosotros,
42
00:01:43,640 --> 00:01:44,880
que bastantes tengo ya.
43
00:01:45,280 --> 00:01:46,320
Me voy a trabajar.
44
00:01:47,360 --> 00:01:48,360
Bueno.
45
00:01:49,120 --> 00:01:52,479
?Y a usted que le apetece comer?
?Una papilla de frutas?
46
00:01:53,200 --> 00:01:54,720
Que mala persona eres.
47
00:02:00,560 --> 00:02:01,640
Este es Argimiro.
48
00:02:02,000 --> 00:02:05,560
El patriarca de la familia
Balsameda Punzeta y Tellez-Giron,
49
00:02:05,880 --> 00:02:07,520
que engendro
a las dos hermanas:
50
00:02:08,520 --> 00:02:10,919
Noelia y la condesa.
51
00:02:11,320 --> 00:02:13,520
Argimiro no engendro a nadie.
No tenia utero.
52
00:02:13,760 --> 00:02:15,320
Bueno, tu me has entendido.
53
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
Este es Cayetano.
54
00:02:17,440 --> 00:02:18,800
El pijo cazafortunas
55
00:02:18,880 --> 00:02:21,280
que se caso
con Victoria Rafaela,
56
00:02:21,880 --> 00:02:25,079
que resulto que estaba seca
por la varicela.
57
00:02:26,520 --> 00:02:27,960
Y no tuvieron descendencia.
4073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.